Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,137
.
2
00:00:05,139 --> 00:00:08,107
- I don't know
where I'm going.
3
00:00:08,109 --> 00:00:10,509
- Just keep driving.
4
00:00:10,511 --> 00:00:12,745
- How am I supposed to hold
the wheel like this?
5
00:00:12,747 --> 00:00:14,313
I can barely steer.
6
00:00:14,315 --> 00:00:16,115
- You're doing fine.
7
00:00:16,117 --> 00:00:19,084
- Voight, there's got to be
a deal we can make.
8
00:00:19,086 --> 00:00:21,320
- Pull over up here.
9
00:00:29,362 --> 00:00:31,196
- Ow!
10
00:00:31,198 --> 00:00:32,798
[whimpering]
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,134
- Come on, let's go.
- [screams]
12
00:00:35,136 --> 00:00:36,335
- Let's go.
13
00:00:36,337 --> 00:00:39,238
- [screaming]
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,707
This is 4 grand,
if you just let me--
15
00:00:41,709 --> 00:00:44,710
Just let me go.
- Shut up. Come here.
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,712
I got three dead kids
who od'd,
17
00:00:46,714 --> 00:00:49,348
So I'm asking one more time.
18
00:00:49,350 --> 00:00:51,083
Who's putting out
the bad dope?
19
00:00:51,085 --> 00:00:53,252
- I told you!
[grunts]
20
00:00:53,254 --> 00:00:56,288
- [grunts]
21
00:00:56,290 --> 00:00:59,324
- [groaning]
22
00:00:59,326 --> 00:01:02,227
[sobbing]
23
00:01:02,229 --> 00:01:04,396
- The name.
A name!
24
00:01:04,398 --> 00:01:07,699
- Rev.
His name is rev.
25
00:01:07,701 --> 00:01:11,603
He deals out of an apartment
on south emerald.
26
00:01:11,605 --> 00:01:15,107
[sobbing]
oh, oh.
27
00:01:22,282 --> 00:01:26,752
- Look at me.
28
00:01:26,754 --> 00:01:29,254
See that?
29
00:01:29,256 --> 00:01:35,227
The next trip you take will be
to the bottom of the river.
30
00:01:35,229 --> 00:01:37,629
Stay out of my city.
31
00:01:40,700 --> 00:01:42,668
Bus fare.
32
00:01:47,340 --> 00:01:48,440
[girl giggling]
33
00:01:48,442 --> 00:01:50,209
- Who's excited
for school today?
34
00:01:50,211 --> 00:01:51,310
- Not me.
- Knock, knock.
35
00:01:51,312 --> 00:01:52,678
- Who's there?
36
00:01:52,680 --> 00:01:54,680
Okay, photo day for liam.
37
00:01:54,682 --> 00:01:57,349
- Hey, that's not fair.
- Classroom fund for emmy.
38
00:01:57,351 --> 00:02:00,352
- Knock, knock.
- Who is there?
39
00:02:00,354 --> 00:02:02,754
- Which one's emmy?
- Emmy?
40
00:02:02,756 --> 00:02:04,223
- Hello, dad!
41
00:02:04,225 --> 00:02:06,258
- Emmy?
- It's me!
42
00:02:06,260 --> 00:02:07,326
- [laughs]
43
00:02:07,328 --> 00:02:09,161
- Got it. Got it.
44
00:02:09,163 --> 00:02:11,630
Keep reminding me, sweetie.
45
00:02:13,299 --> 00:02:14,766
- Knock, knock.
- Who's there?
46
00:02:14,768 --> 00:02:16,768
- Bet you're glad
I didn't say banana.
47
00:02:16,770 --> 00:02:18,337
- Close enough, baby.
48
00:02:18,339 --> 00:02:19,505
- What's up, willhites?
49
00:02:19,507 --> 00:02:21,340
- Hey.
50
00:02:21,342 --> 00:02:22,674
Million-dollar spaghetti
tonight.
51
00:02:22,676 --> 00:02:24,209
- See you guys.
- Oh, you're all sweaty.
52
00:02:24,211 --> 00:02:26,278
Looks like you just went
to the gym.
53
00:02:26,280 --> 00:02:27,713
- I won't tell you I just came
from the gym.
54
00:02:27,715 --> 00:02:30,382
- You're gross.
Get away from me.
55
00:02:30,384 --> 00:02:32,317
- I told you--I can get you
a 20% cop discount
56
00:02:32,319 --> 00:02:33,418
On a year membership.
57
00:02:33,420 --> 00:02:35,187
Morning, sunshine.
- Funny.
58
00:02:35,189 --> 00:02:37,322
- It's not the money.
It's the time.
59
00:02:37,324 --> 00:02:39,825
I got to take furlough
just to get my hair cut.
60
00:02:39,827 --> 00:02:42,494
[keypad beeping]
61
00:02:42,496 --> 00:02:45,564
- That stuff will kill ya now,
apparently.
62
00:02:45,566 --> 00:02:47,166
Saw an article online.
63
00:02:47,168 --> 00:02:49,234
- Well, that is last
on the very long list
64
00:02:49,236 --> 00:02:53,605
Of things
that I'm concerned about.
65
00:02:53,607 --> 00:02:56,909
- Please.
66
00:02:56,911 --> 00:02:58,377
- Caitlin was asking about you.
67
00:02:58,379 --> 00:03:01,947
- Oh, yeah.
Tell her I say hi.
68
00:03:01,949 --> 00:03:03,482
- So no interest on your part?
69
00:03:03,484 --> 00:03:06,485
- She's super sweet,
but my loss.
70
00:03:06,487 --> 00:03:08,353
- Hey, you guys seen
voight around?
71
00:03:08,355 --> 00:03:10,322
- No. Why?
72
00:03:10,324 --> 00:03:11,623
- Nothing.
73
00:03:11,625 --> 00:03:13,892
- You--I am never
setting you up again.
74
00:03:13,894 --> 00:03:18,964
- Because you don't know
a good thing when you see it.
75
00:03:27,574 --> 00:03:29,408
- Got a name on that dealer.
76
00:03:29,410 --> 00:03:31,710
- Good.
Get him off the street.
77
00:03:31,712 --> 00:03:33,478
- Watch me.
78
00:03:33,480 --> 00:03:35,314
- Hey, hold up.
79
00:03:35,316 --> 00:03:37,349
- Sir.
80
00:03:37,351 --> 00:03:40,919
- Come on in.
Close the door.
81
00:03:43,690 --> 00:03:45,257
I'm just trying
to do the math here.
82
00:03:45,259 --> 00:03:46,925
A few months ago,
you work out a deal,
83
00:03:46,927 --> 00:03:49,428
Get yourself out of jail,
and somehow,
84
00:03:49,430 --> 00:03:51,797
You land the biggest job
in the city--
85
00:03:51,799 --> 00:03:54,333
Running an intelligence unit
in my district.
86
00:03:54,335 --> 00:03:56,335
- Yeah, things worked out.
87
00:03:56,337 --> 00:03:57,970
- I tell ya--
I got no choice to admit
88
00:03:57,972 --> 00:04:00,305
That, somehow, you are connected
upstairs in ways
89
00:04:00,307 --> 00:04:02,241
That I do not understand.
90
00:04:02,243 --> 00:04:03,909
- Hmm.
91
00:04:03,911 --> 00:04:06,979
- But, sergeant...
92
00:04:09,282 --> 00:04:10,849
Why the hell is a woman
named gradishar
93
00:04:10,851 --> 00:04:12,985
From internal affairs
calling me up about you?
94
00:04:12,987 --> 00:04:16,688
- You say gradishar?
95
00:04:16,690 --> 00:04:19,958
Never heard of her.
96
00:04:24,330 --> 00:04:27,432
- If you're still running game
out on the street, cowboy,
97
00:04:27,434 --> 00:04:29,601
Being a dirty cop,
98
00:04:29,603 --> 00:04:33,305
I will personally throw you
off a roof.
99
00:04:39,912 --> 00:04:42,014
- Commander.
100
00:04:42,016 --> 00:04:43,782
Atwater, burgess.
101
00:04:43,784 --> 00:04:46,051
- Yes, sergeant.
- Need you today.
102
00:04:46,053 --> 00:04:49,288
- You got it.
103
00:04:53,060 --> 00:04:56,528
- Pods showed me something
off the side of the road today--
104
00:04:56,530 --> 00:04:58,397
Confrontation off the dan ryan.
105
00:04:58,399 --> 00:05:00,032
- It was on camera?
- It was on camera.
106
00:05:00,034 --> 00:05:01,967
- Go.
107
00:05:01,969 --> 00:05:04,069
But not any longer?
- No.
108
00:05:04,071 --> 00:05:05,804
- I can live with that.
109
00:05:05,806 --> 00:05:08,740
All right, listen up.
110
00:05:08,742 --> 00:05:10,809
Got a name
on those dope deaths.
111
00:05:10,811 --> 00:05:14,346
It's a dealer named rev
on south emerald.
112
00:05:14,348 --> 00:05:15,447
As soon as olinsky gets here,
we're gonna--
113
00:05:15,449 --> 00:05:17,449
- Over here.
114
00:05:17,451 --> 00:05:18,450
Hey.
115
00:05:18,452 --> 00:05:19,751
- Hey, alvin.
116
00:05:19,753 --> 00:05:23,088
- Hank.
117
00:05:23,090 --> 00:05:25,057
- We're gonna set up
a controlled buy--
118
00:05:25,059 --> 00:05:27,392
Halstead and lindsay
in the doorway.
119
00:05:27,394 --> 00:05:30,729
Do not go inside.
120
00:05:30,731 --> 00:05:33,098
- Got it.
121
00:05:33,100 --> 00:05:35,400
- All right, one more thing--
122
00:05:35,402 --> 00:05:38,403
We've been doing this,
what, two months?
123
00:05:41,441 --> 00:05:45,077
Now more than ever,
we keep everything in house.
124
00:05:45,079 --> 00:05:47,946
Understand?
125
00:05:47,948 --> 00:05:49,581
I don't care how they run
other departments
126
00:05:49,583 --> 00:05:50,582
Or how you came up.
127
00:05:50,584 --> 00:05:54,786
This is intelligence--
my unit.
128
00:05:54,788 --> 00:05:59,691
You tell me the truth,
so I can lie for you.
129
00:05:59,693 --> 00:06:03,895
And if you ever go
over my head,
130
00:06:03,897 --> 00:06:06,498
It'll be the last head
you go over.
131
00:06:09,402 --> 00:06:12,704
Everybody goes home tonight.
132
00:06:19,479 --> 00:06:20,979
- You want to know
how you can tell
133
00:06:20,981 --> 00:06:24,916
When a nickname sticks?
134
00:06:24,918 --> 00:06:27,152
Ten years ago, the corner boys
on 16th street
135
00:06:27,154 --> 00:06:30,689
Started calling me pulpo,
the octopus.
136
00:06:30,691 --> 00:06:32,124
Why?
137
00:06:32,126 --> 00:06:33,825
Because I had my hands
everywhere.
138
00:06:33,827 --> 00:06:35,160
A drop on fullerton,
139
00:06:35,162 --> 00:06:37,095
A couple of soldiers
in humboldt park--
140
00:06:37,097 --> 00:06:38,630
I handled it.
141
00:06:38,632 --> 00:06:40,799
I started hearing the name
pulpo everywhere,
142
00:06:40,801 --> 00:06:44,803
From street dealers' mouths
to whores' lips.
143
00:06:44,805 --> 00:06:47,873
[chuckles]
144
00:06:52,145 --> 00:06:56,081
You want to know what
they call you behind your back?
145
00:06:56,083 --> 00:06:57,549
Chismoso,
146
00:06:57,551 --> 00:06:59,684
Because your tongue
is always flapping
147
00:06:59,686 --> 00:07:02,854
When it shouldn't be...
148
00:07:02,856 --> 00:07:04,589
Which is why I'm here.
149
00:07:04,591 --> 00:07:06,057
[inhales deeply]
150
00:07:06,059 --> 00:07:10,061
Ahh.
151
00:07:10,063 --> 00:07:12,431
Acabemos con esto.
152
00:07:12,433 --> 00:07:15,434
- [shouting]
153
00:07:23,209 --> 00:07:24,209
[coughs]
154
00:07:24,211 --> 00:07:26,445
[gasping]
155
00:07:31,117 --> 00:07:33,018
[screams]
156
00:07:34,053 --> 00:07:35,720
- Rev! Open up!
157
00:07:35,722 --> 00:07:38,023
- Hey!
You mind keeping it down?
158
00:07:38,025 --> 00:07:40,125
- Am I banging on your door?
No?
159
00:07:40,127 --> 00:07:42,727
Then go back inside.
160
00:07:42,729 --> 00:07:45,197
Rev, open up!
161
00:07:45,199 --> 00:07:48,567
- I'm going out on a limb here.
Rev might not be home.
162
00:07:48,569 --> 00:07:51,136
- Come on, man!
163
00:07:51,138 --> 00:07:52,137
- What?
164
00:07:52,139 --> 00:07:54,606
- Yeah, uh, is rev here?
165
00:07:54,608 --> 00:07:58,210
- No, so quit pounding
on the door.
166
00:07:58,212 --> 00:08:01,680
She's going
into rehab tomorrow.
167
00:08:01,682 --> 00:08:03,949
Wants to go out
with a bang tonight.
168
00:08:03,951 --> 00:08:07,152
Rev usually hooks me up.
169
00:08:11,724 --> 00:08:16,027
You ever been to rehab, man?
It sucks.
170
00:08:16,029 --> 00:08:20,632
- Come in.
171
00:08:20,634 --> 00:08:23,034
- We'll come back
when rev's here.
172
00:08:23,036 --> 00:08:24,169
- You've been up my ass
for two hours
173
00:08:24,171 --> 00:08:25,670
About scoring some "h."
174
00:08:25,672 --> 00:08:29,174
- Well, I changed my mind!
175
00:08:30,543 --> 00:08:32,911
- Mujeres, right?
176
00:08:35,147 --> 00:08:36,681
- It looked like blood.
177
00:08:36,683 --> 00:08:38,250
That and the fact
that we don't know that guy--
178
00:08:38,252 --> 00:08:39,651
- You don't have
to justify it.
179
00:08:39,653 --> 00:08:42,053
You got a bad hit,
you got a bad hit.
180
00:08:42,055 --> 00:08:44,789
- No. 'cause maybe it looked
like blood?
181
00:08:44,791 --> 00:08:46,758
That's not probable cause
to force an entry.
182
00:08:46,760 --> 00:08:48,093
- He could have been marinating
a chicken
183
00:08:48,095 --> 00:08:49,227
And spilled barbecue sauce
on his pants.
184
00:08:49,229 --> 00:08:52,097
Traced back to the heroin
rev's moving.
185
00:08:52,099 --> 00:08:55,100
You want to wait
for another kid to die?
186
00:08:55,102 --> 00:08:57,702
- We'll do a knock-and-talk,
all right?
187
00:08:57,704 --> 00:08:59,004
Whoever's in control
of the apartment
188
00:08:59,006 --> 00:09:02,207
Gets all squirrelly,
we'll take it from there.
189
00:09:02,209 --> 00:09:04,609
All right?
190
00:09:04,611 --> 00:09:05,944
- We're going back up.
191
00:09:05,946 --> 00:09:07,012
Stand by.
192
00:09:07,014 --> 00:09:08,647
- Tucked in
and ready to go, boss.
193
00:09:08,649 --> 00:09:09,948
- Barbecue sauce
as a marinade?
194
00:09:09,950 --> 00:09:11,850
What's that--some kind
of puerto rican thing
195
00:09:11,852 --> 00:09:15,120
- It's got too much sugar in it.
It'll burn the meat.
196
00:09:15,122 --> 00:09:18,657
[gunshots]
197
00:09:18,659 --> 00:09:21,660
- 10-1!
Shots fired at the police!
198
00:09:21,662 --> 00:09:23,061
10-1, 5600 emerald!
199
00:09:23,063 --> 00:09:25,997
Plainclothes officers
at the scene!
200
00:09:25,999 --> 00:09:29,568
- Get the long guns!
201
00:09:31,704 --> 00:09:36,608
[siren wailing]
202
00:09:50,189 --> 00:09:52,057
- Get back inside!
Go back upstairs!
203
00:09:52,059 --> 00:09:55,026
- All right, man.
204
00:09:59,966 --> 00:10:03,602
- Police! Clear!
205
00:10:03,604 --> 00:10:05,370
- Clear!
206
00:10:05,372 --> 00:10:07,672
- Body!
207
00:10:11,243 --> 00:10:13,011
- That's rev in the john.
208
00:10:13,013 --> 00:10:16,247
- Offender must have booked.
209
00:10:16,249 --> 00:10:18,149
- Call it in.
Clear the rest of the building.
210
00:10:18,151 --> 00:10:19,150
Shooter's in the wind.
211
00:10:19,152 --> 00:10:21,186
[thump]
212
00:10:21,188 --> 00:10:48,246
.
213
00:10:48,248 --> 00:10:50,849
- Take him upstairs.
214
00:10:52,918 --> 00:10:55,220
- Beheading--
that's a signature cartel move.
215
00:10:55,222 --> 00:10:56,888
- Yeah.
216
00:10:56,890 --> 00:10:59,224
Lindsay, put together
a description of the guy
217
00:10:59,226 --> 00:11:00,892
Who answered the door,
see if you can find him
218
00:11:00,894 --> 00:11:03,895
In any of our databases.
219
00:11:03,897 --> 00:11:05,964
- Hey, is your transmitter
all right?
220
00:11:05,966 --> 00:11:07,365
It cut out.
- Oh, yeah.
221
00:11:07,367 --> 00:11:12,070
Uh, banged up
against the wall.
222
00:11:12,072 --> 00:11:13,138
I'm sorry, jin.
223
00:11:13,140 --> 00:11:14,773
- Alvin, I'm gonna need
a fresh face
224
00:11:14,775 --> 00:11:16,775
In case we have someone pose
as a buyer again.
225
00:11:16,777 --> 00:11:19,678
- I'll pull someone
from the academy.
226
00:11:22,682 --> 00:11:23,715
- I owe you one.
227
00:11:23,717 --> 00:11:26,851
- That's why you have backup.
228
00:11:32,224 --> 00:11:35,193
- Hey, platt,
anything on the shooter?
229
00:11:35,195 --> 00:11:36,394
- Still doing a grid search,
230
00:11:36,396 --> 00:11:38,463
Brought in the helicopter--
nothing yet.
231
00:11:38,465 --> 00:11:40,331
Lieutenant belden
from violent crimes
232
00:11:40,333 --> 00:11:42,434
Is looking for you.
233
00:11:42,436 --> 00:11:44,102
Hey, burgess.
Burgess?
234
00:11:44,104 --> 00:11:45,370
- Yeah.
- Come here.
235
00:11:45,372 --> 00:11:46,871
I got a job for you.
236
00:11:46,873 --> 00:11:48,339
Hit the morgue.
237
00:11:48,341 --> 00:11:50,742
D.O.A. Was brought in today
named ross herrfeldt.
238
00:11:50,744 --> 00:11:51,843
He's my cousin.
239
00:11:51,845 --> 00:11:53,378
- Oh, I'm sorry to hear that.
240
00:11:53,380 --> 00:11:55,213
- Thanks.
241
00:11:55,215 --> 00:11:58,149
He's got a diamond pinkie ring
on his left hand.
242
00:11:58,151 --> 00:12:00,285
I want you to get it for me.
243
00:12:00,287 --> 00:12:02,721
Ask for a guy named
dave bulhack down there.
244
00:12:02,723 --> 00:12:04,022
Tell him I sent ya.
It'll be fine.
245
00:12:04,024 --> 00:12:05,256
- I don't--
- it shouldn't be a problem.
246
00:12:05,258 --> 00:12:06,891
It's got a lot
of sentimental value.
247
00:12:06,893 --> 00:12:09,194
I need to get it before
the hyena in-laws move in.
248
00:12:09,196 --> 00:12:11,229
So go.
Take the thing and go.
249
00:12:11,231 --> 00:12:12,363
Go, go, go.
250
00:12:12,365 --> 00:12:13,998
- And how old is the kid?
- 13.
251
00:12:14,000 --> 00:12:15,366
- You can't interview him
without parental consent.
252
00:12:15,368 --> 00:12:16,901
- Dad's dead.
Mom's in jail.
253
00:12:16,903 --> 00:12:18,336
I notified d.C.F.S.
254
00:12:18,338 --> 00:12:20,305
- And they said what?
255
00:12:20,307 --> 00:12:22,040
- I left a message.
256
00:12:22,042 --> 00:12:23,374
- You know, running around
half-cocked in a gang unit
257
00:12:23,376 --> 00:12:25,210
Is one thing,
but being the boss
258
00:12:25,212 --> 00:12:27,779
Of an intelligence unit
is another matter entirely.
259
00:12:27,781 --> 00:12:30,315
- I run my squad
as I see fit, lieutenant.
260
00:12:30,317 --> 00:12:32,484
You do your detective work
how you want.
261
00:12:32,486 --> 00:12:34,252
- This is a joint investigation,
sergeant.
262
00:12:34,254 --> 00:12:37,388
We share all information.
263
00:12:38,457 --> 00:12:40,325
- I was gonna come to you.
264
00:12:40,327 --> 00:12:41,493
- Nah, we're a block
and a half away.
265
00:12:41,495 --> 00:12:43,394
My turn
to walk the mutt, besides.
266
00:12:43,396 --> 00:12:45,463
- So, look, I got
a business proposition for you.
267
00:12:45,465 --> 00:12:48,032
I throw these
full-package-type parties--
268
00:12:48,034 --> 00:12:49,868
Dj, games, the whole deal.
269
00:12:49,870 --> 00:12:52,303
Got a pretty steady crowd.
They follow me.
270
00:12:52,305 --> 00:12:54,139
Only problem is,
my venue fell through,
271
00:12:54,141 --> 00:12:56,374
And I'm thinking,
how about molly's?
272
00:12:56,376 --> 00:12:58,476
- Beheaded?
- Yeah, you believe that?
273
00:12:58,478 --> 00:13:00,311
So you can have the whole bar,
274
00:13:00,313 --> 00:13:01,946
And me and you
can split the door.
275
00:13:01,948 --> 00:13:03,481
- Whoa, wait.
Who got beheaded?
276
00:13:03,483 --> 00:13:06,084
I'll take care
of all the promotions,
277
00:13:06,086 --> 00:13:07,285
And I'll provide security
at the front.
278
00:13:07,287 --> 00:13:10,388
- Uh, it sounds complicated,
but, yeah.
279
00:13:10,390 --> 00:13:14,125
Just give me a flat $200,
and you can invite who you want.
280
00:13:14,127 --> 00:13:16,361
- Done.
- All right.
281
00:13:16,363 --> 00:13:18,096
Come on, pouch!
Come on!
282
00:13:18,098 --> 00:13:21,099
- I heard rev was looking
for a runner--
283
00:13:21,101 --> 00:13:22,467
You know, get his lunch
and smokes
284
00:13:22,469 --> 00:13:24,502
And lottery tickets
and stuff.
285
00:13:24,504 --> 00:13:27,372
So I went over there
to see if I could get the job.
286
00:13:27,374 --> 00:13:30,175
Someone knocked on the door.
287
00:13:30,177 --> 00:13:33,578
He went out of the room.
I heard yelling.
288
00:13:33,580 --> 00:13:37,248
And that's when I ducked
into that closet.
289
00:13:37,250 --> 00:13:40,218
- You're in our gang database,
d'anthony.
290
00:13:40,220 --> 00:13:42,420
We know you were
in the same crew as rev.
291
00:13:42,422 --> 00:13:44,422
Did he piss someone off?
292
00:13:44,424 --> 00:13:48,226
Was someone moving in
on his action?
293
00:13:48,228 --> 00:13:50,461
- You see
what happened to rev?
294
00:13:50,463 --> 00:13:53,464
- No.
295
00:13:53,466 --> 00:13:57,068
I heard it.
296
00:13:57,070 --> 00:14:00,271
- Are you okay?
297
00:14:00,273 --> 00:14:04,008
- Yeah, I'm fine.
298
00:14:04,010 --> 00:14:07,512
- What all did you hear?
299
00:14:07,514 --> 00:14:09,514
- There were three of them.
300
00:14:09,516 --> 00:14:10,982
- Did you get a good look
at them?
301
00:14:10,984 --> 00:14:13,985
- No, I hid as soon
as I heard yelling.
302
00:14:13,987 --> 00:14:16,221
- What were they saying?
303
00:14:16,223 --> 00:14:18,356
- I don't know.
Most of it was in spanish.
304
00:14:18,358 --> 00:14:20,425
- How about a name?
305
00:14:22,394 --> 00:14:24,095
- I don't know
if it was a name,
306
00:14:24,097 --> 00:14:26,998
But rev kept yelling out
"pulpo."
307
00:14:33,005 --> 00:14:35,173
- Can't be the same pulpo.
308
00:14:38,143 --> 00:14:39,510
- That's him.
309
00:14:39,512 --> 00:14:42,447
- Adres dias,
310
00:14:42,449 --> 00:14:45,116
Aka pulpo,
311
00:14:45,118 --> 00:14:46,618
The octopus.
312
00:14:46,620 --> 00:14:50,421
He's got dual citizenship here
and colombia.
313
00:14:50,423 --> 00:14:52,457
Me and jules had him
on our radar five years back
314
00:14:52,459 --> 00:14:54,392
When he was working his way
up from street enforcer.
315
00:14:54,394 --> 00:14:56,527
Didn't he beat
a double-murder rap?
316
00:14:56,529 --> 00:14:58,429
- The two key witnesses
were killed.
317
00:14:58,431 --> 00:15:00,465
- Was he cutting off heads
back then too?
318
00:15:00,467 --> 00:15:03,101
- No, he learned a thing or two
since he was in colombia.
319
00:15:03,103 --> 00:15:05,436
What part of the city
did he hold down?
320
00:15:05,438 --> 00:15:06,604
- Oh, see, that's the thing.
321
00:15:06,606 --> 00:15:08,339
He wasn't affiliated
with any faction.
322
00:15:08,341 --> 00:15:12,176
He was just in it for the money
and the blood.
323
00:15:12,178 --> 00:15:15,546
- Okay, you two,
in my office.
324
00:15:19,919 --> 00:15:21,286
You ever heard the expression
325
00:15:21,288 --> 00:15:23,621
"10% percent of the cops
do 90% of the work"?
326
00:15:23,623 --> 00:15:29,294
- Well, this intelligence unit
is part of the 10%.
327
00:15:29,296 --> 00:15:32,630
With that said, I appreciate
your aggressiveness,
328
00:15:32,632 --> 00:15:35,400
But you were instructed to do
an undercover buy
329
00:15:35,402 --> 00:15:39,470
I never told you
to cross the threshold.
330
00:15:39,472 --> 00:15:41,506
If you had,
331
00:15:41,508 --> 00:15:44,642
You and lindsay might not have
gotten out of there alive.
332
00:15:50,482 --> 00:15:54,352
You vouched for him.
Keep him in line.
333
00:15:56,288 --> 00:15:59,290
Let's go for a ride.
334
00:16:00,592 --> 00:16:02,493
- Who do you have?
- Gibson--
335
00:16:02,495 --> 00:16:04,028
Hands down the best cadet
we got--
336
00:16:04,030 --> 00:16:05,330
Super dedicated,
337
00:16:05,332 --> 00:16:07,131
No back talk,
no ball breaking,
338
00:16:07,133 --> 00:16:08,466
Aced the marksmanship.
339
00:16:08,468 --> 00:16:10,268
You need him when he's finished
with the academy?
340
00:16:10,270 --> 00:16:11,736
- I needed him
five minutes ago.
341
00:16:11,738 --> 00:16:14,038
- All right.
- You want to kill yourself?
342
00:16:14,040 --> 00:16:15,540
You know what?
I'll do it.
343
00:16:15,542 --> 00:16:16,641
I'll blow
your brains out, huh?
344
00:16:16,643 --> 00:16:20,144
Huh?
What do you think about that?
345
00:16:20,146 --> 00:16:23,214
- What the hell are you doing?
346
00:16:23,216 --> 00:16:26,284
- You said the goal was to get
the gun out of his hands.
347
00:16:26,286 --> 00:16:28,653
- We'll take him.
348
00:16:28,655 --> 00:16:31,456
- Hey, I got a couple of c.I.S
I can reach out to,
349
00:16:31,458 --> 00:16:33,024
See if they know anything
about pulpo.
350
00:16:33,026 --> 00:16:34,392
- Good.
351
00:16:34,394 --> 00:16:36,494
- Is that who we're going
to see, a c.I. Of yours?
352
00:16:36,496 --> 00:16:37,628
- Basically.
353
00:16:37,630 --> 00:16:38,629
- What the hell
does that mean?
354
00:16:38,631 --> 00:16:42,367
Either they are
or they aren't.
355
00:16:42,369 --> 00:16:43,401
- I got big plans for you.
356
00:16:43,403 --> 00:16:44,669
- Ah!
357
00:16:44,671 --> 00:16:48,539
- Stay here.
358
00:16:48,541 --> 00:16:52,543
- That's your big plan--
for me to stay in the car?
359
00:16:52,545 --> 00:16:54,679
What'd you bring me for, then?
360
00:16:54,681 --> 00:16:58,516
- You cheer me up.
361
00:16:58,518 --> 00:16:59,717
- Yay.
362
00:16:59,719 --> 00:17:03,688
- [clears throat]
what's up, maurice?
363
00:17:03,690 --> 00:17:05,757
- Let me guess...
364
00:17:05,759 --> 00:17:08,426
Rev.
365
00:17:08,428 --> 00:17:10,161
Wannabe shot callers, man.
366
00:17:10,163 --> 00:17:12,130
These fools want to grind it up
to sixth gear
367
00:17:12,132 --> 00:17:13,498
Before they even know
how to drive.
368
00:17:13,500 --> 00:17:15,466
- He got in bed
with a cartel?
369
00:17:15,468 --> 00:17:17,268
- Colombians.
370
00:17:17,270 --> 00:17:19,537
- The name pulpo
mean anything to you?
371
00:17:19,539 --> 00:17:21,406
- No.
372
00:17:21,408 --> 00:17:25,543
- Who in rev's posse
might know something?
373
00:17:25,545 --> 00:17:28,146
- He subcontracted
the transport--
374
00:17:28,148 --> 00:17:29,714
Some white dude named coop.
375
00:17:29,716 --> 00:17:32,550
- That a first or last name?
376
00:17:32,552 --> 00:17:33,718
- Look it up.
377
00:17:33,720 --> 00:17:37,622
What, I got to do everything
for you?
378
00:17:38,690 --> 00:17:43,061
I'm gonna need you
in a couple weeks.
379
00:17:43,063 --> 00:17:45,530
Direct some traffic for me.
380
00:17:45,532 --> 00:17:49,400
- You'll wait to hear from me
is what you'll do.
381
00:17:49,402 --> 00:17:52,537
What's the matter with you?
382
00:18:02,381 --> 00:18:03,481
[knock at door]
383
00:18:03,483 --> 00:18:05,216
- Eric cooper!
384
00:18:05,218 --> 00:18:06,551
Hey, coop, open up!
385
00:18:06,553 --> 00:18:09,620
- Pry marks.
386
00:18:09,622 --> 00:18:13,257
- Breach.
387
00:18:13,259 --> 00:18:14,592
- Police!
388
00:18:14,594 --> 00:18:16,427
Clear!
389
00:18:16,429 --> 00:18:18,096
- Clear!
390
00:18:18,098 --> 00:18:19,764
- Police!
391
00:18:19,766 --> 00:18:23,468
Clear!
392
00:18:23,470 --> 00:18:27,371
- The next head I see
better be pulpo's.
393
00:18:27,373 --> 00:18:35,746
.
394
00:18:35,748 --> 00:18:38,649
- Hi.
Um, is dave bulhack here?
395
00:18:38,651 --> 00:18:40,785
- He went home sick.
396
00:18:40,787 --> 00:18:42,887
- Oh, okay.
397
00:18:42,889 --> 00:18:45,723
Um, sergeant platt
from the 21st sent me.
398
00:18:45,725 --> 00:18:49,160
- Oh, that witch?
What does she need?
399
00:18:49,162 --> 00:18:53,131
- Well, a d.O.A. Was brought in
named ross herrfeldt,
400
00:18:53,133 --> 00:18:55,633
And we didn't get
the proper identifiers on him.
401
00:18:55,635 --> 00:18:59,670
I need to take some photos,
so we can cross-match.
402
00:19:14,620 --> 00:19:16,687
Ok--
um, this is embarrassing,
403
00:19:16,689 --> 00:19:20,191
But do you have
a barf bag or something?
404
00:19:20,193 --> 00:19:22,460
I got hit with a wave here.
405
00:19:25,631 --> 00:19:26,797
Sorry.
406
00:19:49,221 --> 00:19:50,755
- Just wait here.
407
00:19:50,757 --> 00:19:51,889
Hey, come here.
408
00:19:51,891 --> 00:19:53,424
Adam ruzek,
this is sergeant voight.
409
00:19:53,426 --> 00:19:54,792
- Hey, boss.
Nice to meet you, sir.
410
00:19:54,794 --> 00:19:56,327
- Ruzek--
I know that name.
411
00:19:56,329 --> 00:19:57,728
- Yeah, my dad, bob,
was a patrolman
412
00:19:57,730 --> 00:20:01,532
- I pulled him out
of the academy, not his old man.
413
00:20:01,534 --> 00:20:03,201
- What, did you work
with my dad?
414
00:20:03,203 --> 00:20:04,435
- Yeah, we were on the same...
415
00:20:04,437 --> 00:20:05,736
- Softball.
- Softball team together.
416
00:20:05,738 --> 00:20:07,438
We designed t-shirts,
if I'm not mistaken.
417
00:20:07,440 --> 00:20:09,240
- Yeah, boy, there's
some good living up in beverly.
418
00:20:09,242 --> 00:20:10,541
That's where
you were raised, right?
419
00:20:10,543 --> 00:20:11,742
- I split time
with my dad there
420
00:20:11,744 --> 00:20:13,578
And my mom
up in canaryville.
421
00:20:13,580 --> 00:20:14,845
- If d'anthony was right,
and he heard
422
00:20:14,847 --> 00:20:16,581
Three voices
in the apartment,
423
00:20:16,583 --> 00:20:18,316
Pulpo must have brought
two hit men with him
424
00:20:18,318 --> 00:20:19,750
From medellin.
425
00:20:19,752 --> 00:20:21,919
- All right, just get
all this information
426
00:20:21,921 --> 00:20:23,821
To lieutenant belden
in violent crimes.
427
00:20:23,823 --> 00:20:25,623
Hey, have we gotten anything
from his end?
428
00:20:25,625 --> 00:20:28,726
- Calls between rev and coop
yesterday--
429
00:20:28,728 --> 00:20:30,294
Only one other number
called 'em both.
430
00:20:30,296 --> 00:20:32,230
It's a pay-as-you-go drop phone,
signal's off,
431
00:20:32,232 --> 00:20:33,631
But it was purchased
at a cell store in greektown.
432
00:20:33,633 --> 00:20:36,367
- Take halstead.
Check it out.
433
00:20:36,369 --> 00:20:38,636
Hey, I want the canaryville
out of you,
434
00:20:38,638 --> 00:20:40,504
Not the beverly, huh?
435
00:20:40,506 --> 00:20:42,573
- You got it, boss.
Yeah.
436
00:20:42,575 --> 00:20:43,908
- Hey.
- Hey, man. Adam ruzek.
437
00:20:43,910 --> 00:20:45,643
- Antonio.
- Jules. Welcome.
438
00:20:45,645 --> 00:20:48,012
- How long have we worked
together--a month?
439
00:20:48,014 --> 00:20:49,880
I think it's time we could be
honest with each other.
440
00:20:49,882 --> 00:20:50,948
Wouldn't you agree?
441
00:20:50,950 --> 00:20:52,683
- No.
- Two things--
442
00:20:52,685 --> 00:20:55,820
One, you driving all the time,
I'm not down with that.
443
00:20:55,822 --> 00:20:56,954
- Seniority rules.
444
00:20:56,956 --> 00:20:58,022
- I've been on the job longer.
445
00:20:58,024 --> 00:20:59,590
- I've been
in this unit longer.
446
00:20:59,592 --> 00:21:02,827
- Okay, look, I feel like
a househusband.
447
00:21:02,829 --> 00:21:05,263
- Aw.
448
00:21:05,265 --> 00:21:07,865
What's the second thing?
449
00:21:07,867 --> 00:21:11,502
- What's the deal
with you and voight?
450
00:21:13,538 --> 00:21:15,940
- [sighs]
451
00:21:15,942 --> 00:21:18,743
[seat belt unbuckles]
452
00:21:18,745 --> 00:21:20,578
This stays between us.
453
00:21:20,580 --> 00:21:23,781
- Of course.
454
00:21:23,783 --> 00:21:26,684
- We went to prom together.
455
00:21:28,420 --> 00:21:29,720
[chuckles]
456
00:21:29,722 --> 00:21:32,290
- I mean, is he your secret dad
or something?
457
00:21:32,292 --> 00:21:33,658
Put it this way--
if I were to ask you out,
458
00:21:33,660 --> 00:21:37,762
- Any guy who needs to ask
my dad's permission to date me
459
00:21:37,764 --> 00:21:39,664
Should save himself
the trouble.
460
00:21:39,666 --> 00:21:44,435
- Uh!
Shake it, baby.
461
00:21:44,437 --> 00:21:46,704
- Watch yourself.
462
00:21:46,706 --> 00:21:48,673
- Yes, sir, officer, sir.
463
00:21:48,675 --> 00:21:51,442
[bell jingles]
464
00:21:51,444 --> 00:21:52,543
- A pay-as-you-go phone
was purchased
465
00:21:52,545 --> 00:21:53,811
From your store
in the last 24 hours.
466
00:21:53,813 --> 00:21:57,948
We're looking
for who bought it.
467
00:21:57,950 --> 00:21:59,717
- Yeah.
468
00:21:59,719 --> 00:22:02,687
A juan garcia yesterday,
paid cash.
469
00:22:02,689 --> 00:22:04,955
- Any other information
you can provide us?
470
00:22:04,957 --> 00:22:07,825
- No. We're not responsible
for background checks.
471
00:22:07,827 --> 00:22:09,794
- True, but it is
a fairly common name.
472
00:22:09,796 --> 00:22:10,795
You know, there's not a lot
473
00:22:10,797 --> 00:22:13,998
- You don't tell me
how to do my job.
474
00:22:14,000 --> 00:22:15,733
I don't tell you
how to do yours.
475
00:22:15,735 --> 00:22:17,968
- You're glen pearson, right--
the owner of this place?
476
00:22:17,970 --> 00:22:19,503
- That's right.
477
00:22:19,505 --> 00:22:21,038
- You know, it looks like
there's a glen pearson
478
00:22:21,040 --> 00:22:22,807
With a deceptive practice
and fraud charge
479
00:22:22,809 --> 00:22:24,975
For selling stolen merchandise
out of gary, indiana.
480
00:22:24,977 --> 00:22:26,477
- Oh?
481
00:22:26,479 --> 00:22:27,812
- That's a $25,000 extraditable
must-hold warrant.
482
00:22:27,814 --> 00:22:29,747
- Oy.
- What do you think--
483
00:22:29,749 --> 00:22:31,916
Height, weight match,
eye color too?
484
00:22:31,918 --> 00:22:35,686
- Yeah, but I don't know.
I hate to jump to conclusions.
485
00:22:35,688 --> 00:22:37,388
You know what?
I got an idea.
486
00:22:37,390 --> 00:22:38,923
Why don't we throw
some bracelets on him?
487
00:22:38,925 --> 00:22:40,624
We'll take him down
to the station, run his prints,
488
00:22:40,626 --> 00:22:42,660
And then we can be sure.
- I got a nanny cam up here.
489
00:22:42,662 --> 00:22:46,464
Get a picture of the guy who did
it--that's the best I can do.
490
00:22:46,466 --> 00:22:48,799
- Oh. That's great.
491
00:22:48,801 --> 00:22:51,035
- Great, yeah.
You're too kind.
492
00:22:51,037 --> 00:22:53,604
Knew that would work.
- Mm-hmm.
493
00:22:53,606 --> 00:22:55,906
Just got to figure out
who this idiot is.
494
00:22:58,910 --> 00:23:01,846
- Why don't you bring that ass
over to my place sometime, girl?
495
00:23:01,848 --> 00:23:04,515
I'll let you in.
496
00:23:04,517 --> 00:23:06,751
- [scoffs]
oh, let it go.
497
00:23:06,753 --> 00:23:09,887
- Uh-huh.
- Uh-huh.
498
00:23:12,023 --> 00:23:14,759
- Hey, come here a sec.
499
00:23:14,761 --> 00:23:15,893
- No, you're just trying
to get me
500
00:23:15,895 --> 00:23:17,628
With assaulting
a police officer.
501
00:23:17,630 --> 00:23:19,830
- Do you see a badge
on me?
502
00:23:28,640 --> 00:23:30,741
- Mm.
503
00:23:30,743 --> 00:23:33,844
- [groans]
- anybody else?
504
00:23:46,825 --> 00:23:49,927
- My hero.
505
00:23:49,929 --> 00:23:53,130
You're still not driving.
506
00:23:55,734 --> 00:23:57,701
- Again, I'm sorry
for your loss, sergeant.
507
00:23:57,703 --> 00:23:59,603
- Yeah, he was a deadbeat.
508
00:23:59,605 --> 00:24:02,072
I loaned him 500 bucks
for an above-ground pool
509
00:24:02,074 --> 00:24:03,441
He put in two years ago.
510
00:24:03,443 --> 00:24:04,575
Guess how much I got back.
511
00:24:04,577 --> 00:24:06,143
- I don't know.
- Guess.
512
00:24:06,145 --> 00:24:08,112
- Nothing?
- That's right.
513
00:24:09,981 --> 00:24:13,150
So julio's pawnshop
on west cermak--
514
00:24:13,152 --> 00:24:15,653
Ugh. It'll be closed
by the time you get there.
515
00:24:15,655 --> 00:24:17,988
So tomorrow ask for julio.
516
00:24:17,990 --> 00:24:21,759
Do not deal with his wife,
'cause she'll dick you down.
517
00:24:21,761 --> 00:24:25,763
I want $350
for this thing, minimum.
518
00:24:25,765 --> 00:24:28,799
- Okay, yeah, yeah, julio's.
519
00:24:28,801 --> 00:24:30,734
Got it.
520
00:24:30,736 --> 00:24:32,870
- Colombian authorities I.D.'d
this guy as omar rojas,
521
00:24:32,872 --> 00:24:36,574
- So rev was the boss.
Coop moved the merchandise.
522
00:24:36,576 --> 00:24:37,775
Who's the next
in the chain of command?
523
00:24:37,777 --> 00:24:40,945
Rev was only in town
from baton rouge for a year.
524
00:24:40,947 --> 00:24:42,546
There was no structure
to his crew.
525
00:24:42,548 --> 00:24:44,682
- And nobody's talking?
- Nope.
526
00:24:44,684 --> 00:24:46,217
- All right.
When olinsky gets in, you tell--
527
00:24:46,219 --> 00:24:49,753
- I'm right here.
528
00:24:49,755 --> 00:24:51,689
- Anything from your c.I.S?
529
00:24:51,691 --> 00:24:52,923
- No dice--
something about not wanting
530
00:24:52,925 --> 00:24:55,860
To have their heads
chopped off.
531
00:24:55,862 --> 00:24:57,228
- All right, get rojas' image
532
00:24:57,230 --> 00:24:59,129
Out there
with pulpo's citywide--
533
00:24:59,131 --> 00:25:01,632
All airports, train,
bus stations,
534
00:25:01,634 --> 00:25:03,934
And keep hitting the bushes.
535
00:25:07,639 --> 00:25:09,707
- You want to brief me
on any new developments?
536
00:25:09,709 --> 00:25:11,175
- I was about to ask you
the same thing.
537
00:25:11,177 --> 00:25:13,711
- If we came up with something,
you'd be the first to know.
538
00:25:13,713 --> 00:25:15,112
- This ain't
about who takes credit.
539
00:25:15,114 --> 00:25:17,515
End of the day, you can stand
in front of the cameras.
540
00:25:17,517 --> 00:25:19,817
But this is supposed to be
a joint investigation--
541
00:25:19,819 --> 00:25:20,818
Your words.
542
00:25:20,820 --> 00:25:24,855
Or any of your detectives
working this case.
543
00:25:24,857 --> 00:25:27,057
Now, what's
with the 13-year-old kid?
544
00:25:27,059 --> 00:25:29,093
- Still here.
545
00:25:29,095 --> 00:25:30,828
- He give you anything?
- Enough.
546
00:25:30,830 --> 00:25:32,062
- Okay, then kick him.
547
00:25:32,064 --> 00:25:33,831
- No, that's been handled,
lieutenant.
548
00:25:33,833 --> 00:25:35,099
Commander perry has given me
another day
549
00:25:35,101 --> 00:25:37,101
Till we get the offenders
into custody.
550
00:25:37,103 --> 00:25:39,870
It's for the kid's own safety.
- The law's the law, voight.
551
00:25:39,872 --> 00:25:41,305
I'm sure you left
that part out
552
00:25:41,307 --> 00:25:42,773
When you were doing a soft shoe
for your commander.
553
00:25:42,775 --> 00:25:46,877
Based on my conversation
with deputy chief hammond,
554
00:25:46,879 --> 00:25:48,679
If you're not gonna charge
this kid,
555
00:25:48,681 --> 00:25:49,780
Then notify his relatives
556
00:25:49,782 --> 00:25:54,184
And have 'em come
and pick him up.
557
00:25:54,186 --> 00:25:56,120
And the fact that I'm here,
once again,
558
00:25:56,122 --> 00:25:58,756
Explaining to you
basic police protocol
559
00:25:58,758 --> 00:26:00,691
Is a prime example
why people are reluctant
560
00:26:00,693 --> 00:26:01,859
To bring you into the loop
561
00:26:01,861 --> 00:26:04,862
During these type
of heater cases.
562
00:26:23,281 --> 00:26:27,818
- Your cousin renny's coming
to pick you up.
563
00:26:27,820 --> 00:26:30,588
- Now?
564
00:26:37,996 --> 00:26:40,664
- Copy that.
565
00:26:40,666 --> 00:26:42,866
- Come here.
566
00:26:53,645 --> 00:26:56,380
You know, I basically look
people in the eye for a living.
567
00:26:56,382 --> 00:27:00,651
You have a future beyond
this neighborhood, d'anthony.
568
00:27:00,653 --> 00:27:04,021
It's okay to want that.
569
00:27:04,023 --> 00:27:07,124
When you start to try
and get out,
570
00:27:07,126 --> 00:27:10,761
Whenever that is,
571
00:27:10,763 --> 00:27:12,096
You call me.
572
00:27:15,133 --> 00:27:18,235
[horn honks]
- let's go!
573
00:27:18,237 --> 00:27:27,978
.
574
00:27:27,980 --> 00:27:30,047
- Hey.
What's up, man?
575
00:27:30,049 --> 00:27:33,017
We had to pay full cover
at the door.
576
00:27:33,019 --> 00:27:34,718
- I'm running a business,
detective.
577
00:27:34,720 --> 00:27:36,053
- Atwater is the cheapest,
578
00:27:36,055 --> 00:27:37,855
I mean the cheapest guy
you will ever meet.
579
00:27:37,857 --> 00:27:39,657
We drove--wait for it--
we drove around
580
00:27:39,659 --> 00:27:41,759
For a half hour yesterday
looking for an atm
581
00:27:41,761 --> 00:27:43,127
That wouldn't charge him
a withdrawal fee.
582
00:27:43,129 --> 00:27:44,395
- And there's
a two-drink minimum,
583
00:27:44,397 --> 00:27:46,230
So start knocking 'em back.
I ain't playing.
584
00:27:46,232 --> 00:27:48,699
- Okay, then I want mine
in that cup.
585
00:27:48,701 --> 00:27:50,801
- Next time.
- Flight attendant.
586
00:27:50,803 --> 00:27:52,136
- Uh, yeah, three years,
587
00:27:52,138 --> 00:27:54,138
Waiting until I got
into the police academy.
588
00:27:54,140 --> 00:27:56,907
- Flight attendant?
589
00:27:56,909 --> 00:27:58,142
- You can break my balls
all you want,
590
00:27:58,144 --> 00:27:59,677
But I learned more
about crowd control
591
00:27:59,679 --> 00:28:01,945
And conflict resolution
and intimidation tactics--
592
00:28:01,947 --> 00:28:04,048
Traits that will serve me well
when you guys detail me
593
00:28:04,050 --> 00:28:06,083
Up into intelligence.
Hint, hint.
594
00:28:06,085 --> 00:28:07,284
- Oh.
- Oh. Wow.
595
00:28:07,286 --> 00:28:09,286
Okay. Noted.
- Thanks. How about you?
596
00:28:09,288 --> 00:28:12,456
- Oh, I just kicked around--
nothing glamorous.
597
00:28:12,458 --> 00:28:13,957
- You?
598
00:28:13,959 --> 00:28:15,392
- I was in the military.
599
00:28:15,394 --> 00:28:17,761
- You see any action?
- I did. Yeah.
600
00:28:17,763 --> 00:28:19,997
- Ever see anything
like you did today?
601
00:28:22,701 --> 00:28:24,034
I'm sorry. I--
602
00:28:24,036 --> 00:28:26,403
Forget I asked that.
That was a stupid question.
603
00:28:30,241 --> 00:28:34,111
- All right.
604
00:28:34,113 --> 00:28:36,213
Let's do this again.
605
00:28:36,215 --> 00:28:38,982
All right.
606
00:28:38,984 --> 00:28:41,051
- 200 bucks?
Wow!
607
00:28:41,053 --> 00:28:42,886
You realize if you split
the money at the door,
608
00:28:42,888 --> 00:28:45,255
We would have made five times
as much?
609
00:28:45,257 --> 00:28:47,291
- Yep.
610
00:28:47,293 --> 00:28:49,927
[phone vibrates]
611
00:28:49,929 --> 00:28:52,996
- [sighs]
612
00:28:54,933 --> 00:28:56,800
Hello?
613
00:28:59,337 --> 00:29:01,772
Where are you?
614
00:29:13,318 --> 00:29:17,287
[dogs barking
in the distance]
615
00:29:20,058 --> 00:29:24,995
- [grunting softly]
616
00:29:49,020 --> 00:29:52,089
- What happened?
617
00:29:52,091 --> 00:29:56,059
- They got pissed at me
for hiding in the closet...
618
00:29:56,061 --> 00:29:59,163
Said I should have backed
rev up.
619
00:30:03,401 --> 00:30:05,202
I want to get out.
620
00:30:05,204 --> 00:30:09,139
[crying]
621
00:30:09,141 --> 00:30:10,974
- Come on.
622
00:30:14,012 --> 00:30:16,146
- [claps hands]
hey.
623
00:30:16,148 --> 00:30:20,284
You working double-time now?
- Hey, dad.
624
00:30:20,286 --> 00:30:22,286
- Hey, baby.
- Hey, baby.
625
00:30:22,288 --> 00:30:24,454
Oh, he loves it here.
626
00:30:24,456 --> 00:30:26,590
- A little too much maybe.
- It's fine.
627
00:30:26,592 --> 00:30:28,392
- I got to get him
into boxing, right?
628
00:30:28,394 --> 00:30:31,328
- When he's ten.
We talked about this.
629
00:30:31,330 --> 00:30:34,031
- Where's eva?
- Volleyball.
630
00:30:34,033 --> 00:30:36,166
Then she's got a sleepover
at a friend's.
631
00:30:36,168 --> 00:30:37,267
- Oh.
632
00:30:37,269 --> 00:30:40,003
All right.
Got to get back to work.
633
00:30:40,005 --> 00:30:41,271
- Hey, hey, hey.
634
00:30:41,273 --> 00:30:45,075
What about dinner tonight?
- Something jumped off.
635
00:30:45,077 --> 00:30:48,011
Do you remember pulpo?
- Yeah, that means shark, right?
636
00:30:48,013 --> 00:30:49,413
- Octopus.
637
00:30:49,415 --> 00:30:51,048
Girl, you got to work
on your spanish.
638
00:30:51,050 --> 00:30:54,051
- Okay, sure,
in all that free time I have.
639
00:30:54,053 --> 00:30:55,586
- Yeah, well,
he's back in town.
640
00:30:55,588 --> 00:30:57,888
Hey, come here.
641
00:30:57,890 --> 00:31:00,224
You're the best.
- You're better.
642
00:31:04,062 --> 00:31:07,097
- So how would this work--
you getting me out and all?
643
00:31:07,099 --> 00:31:08,999
- Leave that to me.
644
00:31:09,001 --> 00:31:12,102
And it may take
a couple days.
645
00:31:12,104 --> 00:31:15,038
I just need you to stay alive
till then.
646
00:31:15,040 --> 00:31:17,274
- What's in it for you?
647
00:31:17,276 --> 00:31:19,576
- You're a good kid.
648
00:31:19,578 --> 00:31:22,412
- I don't got to work it off--
like be a snitch or something?
649
00:31:22,414 --> 00:31:24,948
'cause that ain't happening.
650
00:31:24,950 --> 00:31:26,516
- No.
651
00:31:29,120 --> 00:31:32,990
- But if I wanted
to tell you something,
652
00:31:32,992 --> 00:31:34,458
Not because
you were paying me,
653
00:31:34,460 --> 00:31:36,159
But because I wanted
to tell you,
654
00:31:36,161 --> 00:31:38,061
That don't make me
no snitch.
655
00:31:38,063 --> 00:31:42,499
- Just two guys breaking bread,
having a conversation.
656
00:31:42,501 --> 00:31:45,369
- I don't see no bread.
657
00:31:45,371 --> 00:31:47,371
- It's an expression.
658
00:31:52,243 --> 00:31:55,612
- Okay, well, I heard
some of the older guys talking.
659
00:31:59,083 --> 00:32:02,185
There's gonna be
one more hit.
660
00:32:02,187 --> 00:32:04,588
- Who?
661
00:32:04,590 --> 00:32:07,057
- I don't know...
662
00:32:07,059 --> 00:32:09,393
But xavier would--
xavier green.
663
00:32:09,395 --> 00:32:11,695
He dealt for rev.
664
00:32:11,697 --> 00:32:14,097
[dialing]
665
00:32:25,343 --> 00:32:26,443
- Where's the money?
666
00:32:26,445 --> 00:32:30,113
They're looking for this.
- How'd they get a hold of you?
667
00:32:30,115 --> 00:32:33,383
- You signed--you weren't
supposed to sign out.
668
00:32:33,385 --> 00:32:35,185
- Well, that's something
that you neglected
669
00:32:35,187 --> 00:32:39,189
- Do not bring me into this!
- [scoffs]
670
00:32:39,191 --> 00:32:42,192
Sergeant, why are you breaking
my balls here?
671
00:32:42,194 --> 00:32:44,227
- 'cause you don't have any.
672
00:32:49,167 --> 00:32:52,502
- Ruth dwyer,
m.E.'s office--
673
00:32:52,504 --> 00:32:55,038
She's expecting your call.
674
00:32:57,743 --> 00:33:01,144
Before we can move in--
otherwise, we got nothing.
675
00:33:01,146 --> 00:33:02,713
- Yeah.
- All right?
676
00:33:02,715 --> 00:33:04,348
Now, if he starts accusing you
of anything,
677
00:33:04,350 --> 00:33:06,083
You throw it right back
in his face,
678
00:33:06,085 --> 00:33:08,118
Pissed off and indignant.
- Pissed off and indignant.
679
00:33:08,120 --> 00:33:09,286
- Those are
your two best friends.
680
00:33:09,288 --> 00:33:14,157
Is gonna hook you up with the
latest in radio transmission.
681
00:33:14,159 --> 00:33:15,692
Department's come a long way
since taping a wire
682
00:33:15,694 --> 00:33:17,661
To your taint.
683
00:33:20,331 --> 00:33:23,500
- What is that?
684
00:33:23,502 --> 00:33:25,168
- You run out of walkmans?
685
00:33:25,170 --> 00:33:26,737
- New guys keep breaking 'em.
686
00:33:26,739 --> 00:33:29,206
- Here.
687
00:33:29,208 --> 00:33:30,607
Just take your little key,
688
00:33:30,609 --> 00:33:32,576
Go to your little
special drawer,
689
00:33:32,578 --> 00:33:36,213
And get me something top shelf,
come on.
690
00:33:38,316 --> 00:33:40,083
All right.
691
00:33:40,085 --> 00:33:42,052
Don't get in the car,
don't go in the building,
692
00:33:42,054 --> 00:33:43,653
Don't go anywhere we don't have
any eyeball on ya.
693
00:33:43,655 --> 00:33:45,122
You understand that?
694
00:33:45,124 --> 00:33:46,556
- Understand that.
695
00:33:46,558 --> 00:33:49,326
- All right, and remember...
Cheeto.
696
00:33:49,328 --> 00:33:51,228
- Cheeto.
- Cheeto.
697
00:33:51,230 --> 00:33:53,230
- Cheeto. All right.
I got it.
698
00:33:53,232 --> 00:33:55,332
- It's your lifeline.
699
00:33:58,069 --> 00:34:00,670
- I want this back.
700
00:34:03,107 --> 00:34:06,176
- All right?
- Let's do it.
701
00:34:08,413 --> 00:34:11,515
[indistinct chatter]
702
00:34:17,088 --> 00:34:20,490
[sighs]
hey, what's up, gents?
703
00:34:22,060 --> 00:34:23,760
- Need something?
704
00:34:32,637 --> 00:34:35,405
- [clears throat]
705
00:34:37,475 --> 00:34:38,508
- How you know I'm selling?
706
00:34:38,510 --> 00:34:40,844
- A wild guess.
707
00:34:40,846 --> 00:34:42,679
I used to buy from cheeto
a couple blocks up,
708
00:34:42,681 --> 00:34:44,714
But I guess
he went on vacation.
709
00:34:44,716 --> 00:34:48,085
- Yeah, a long one.
How much you got?
710
00:34:48,087 --> 00:34:50,153
- $300 just for now.
- Cool.
711
00:34:50,155 --> 00:34:51,621
Cool, cool.
- Yeah.
712
00:34:51,623 --> 00:34:53,557
- You give me that $300 and come
back in, like, 20 minutes.
713
00:34:53,559 --> 00:34:54,658
- Oh, okay, mr. Drug dealer,
714
00:34:54,660 --> 00:34:55,692
I'll just give you
all my money.
715
00:34:55,694 --> 00:34:57,394
What could possibly go wrong?
716
00:34:57,396 --> 00:34:59,463
- Give me the cash, and then get
your skinny ass off my block.
717
00:34:59,465 --> 00:35:02,299
- Dude, I sell an ounce a week
up at uic.
718
00:35:02,301 --> 00:35:04,301
You want to sit here
and play barney badass with me
719
00:35:04,303 --> 00:35:05,502
And break me off
for 300 bucks,
720
00:35:05,504 --> 00:35:09,706
Or would you like to make
$2,000 a week?
721
00:35:09,708 --> 00:35:13,276
Huh?
722
00:35:15,179 --> 00:35:17,180
- I'll give you 4 grams
for $300.
723
00:35:17,182 --> 00:35:19,349
- No, no, no, no, no.
You'll give me 5.
724
00:35:19,351 --> 00:35:23,320
It better not be stepped on,
or I'm not gonna be back.
725
00:35:23,322 --> 00:35:25,622
- Listen, bro,
I need an answer,
726
00:35:25,624 --> 00:35:29,192
'cause I got a sociology midterm
in 34 minutes.
727
00:35:29,194 --> 00:35:32,195
I'm not even joking.
Huh? Come on.
728
00:35:32,197 --> 00:35:35,398
- You can't be late for class.
- No, sir, I cannot.
729
00:35:49,480 --> 00:35:51,848
[tires screech]
730
00:35:51,850 --> 00:35:53,817
- Police! Get your hands up!
- Police!
731
00:35:53,819 --> 00:35:55,152
Put 'em up!
- Police!
732
00:35:55,154 --> 00:35:57,621
- Hands up! Get 'em up!
- Hands up!
733
00:35:57,623 --> 00:36:02,359
.
734
00:36:02,361 --> 00:36:07,564
And we won't charge you
with distribution.
735
00:36:07,566 --> 00:36:10,267
What's the debate?
- Ain't no debate.
736
00:36:10,269 --> 00:36:11,902
I just know not to trust a word
that comes out of a cop's mouth.
737
00:36:11,904 --> 00:36:13,470
- We're trying to save
someone's life.
738
00:36:13,472 --> 00:36:15,906
- You all worried about my boy?
Don't. He's ready.
739
00:36:15,908 --> 00:36:17,507
Them colombians try to make
a move on him,
740
00:36:17,509 --> 00:36:19,309
It'll be the last move
they try and make.
741
00:36:19,311 --> 00:36:20,577
- Mm-hmm.
742
00:36:28,486 --> 00:36:30,720
- Ugh.
743
00:36:32,390 --> 00:36:34,457
Whoa.
744
00:36:36,894 --> 00:36:39,262
- They were ready too.
745
00:36:43,935 --> 00:36:45,835
- We're looking
for a shane cameron.
746
00:36:45,837 --> 00:36:47,671
Xavier says he's been in hiding
since yesterday.
747
00:36:47,673 --> 00:36:49,439
- Yeah, but he has a flop house
over on addison.
748
00:36:49,441 --> 00:36:50,574
Might be worth checking out.
749
00:36:50,576 --> 00:36:53,243
- All right,
everybody vest up.
750
00:36:55,346 --> 00:36:57,414
- What's up voight's ass today?
751
00:36:57,416 --> 00:36:59,416
- Who knows?
752
00:36:59,418 --> 00:37:01,851
- You would.
753
00:37:01,853 --> 00:37:03,920
The card--
754
00:37:03,922 --> 00:37:05,956
How old is that thing?
755
00:37:05,958 --> 00:37:08,458
- 13 years.
756
00:37:10,595 --> 00:37:14,264
- Want to tell me about it?
757
00:37:14,266 --> 00:37:18,001
- The man saved my life,
and here I am.
758
00:37:21,272 --> 00:37:22,806
Oh, you want to know more
about that?
759
00:37:22,808 --> 00:37:24,908
It's gonna cost you
a couple of drinks.
760
00:37:24,910 --> 00:37:27,711
- Hey, a night away from
the kids and a juicy story--
761
00:37:27,713 --> 00:37:29,746
Happy to buy.
- [chuckles]
762
00:37:32,450 --> 00:37:33,984
- 2b?
- Yeah.
763
00:37:39,924 --> 00:37:42,292
- It's okay, lieutenant.
We got it covered.
764
00:37:42,294 --> 00:37:43,360
I'll let you know
if he's upstairs.
765
00:37:43,362 --> 00:37:44,561
- Who?
766
00:37:44,563 --> 00:37:46,329
- Shane cameron.
I left you a message.
767
00:37:46,331 --> 00:37:48,531
- We're following up
on the car.
768
00:37:48,533 --> 00:37:49,599
- What car?
769
00:37:49,601 --> 00:37:51,701
- Plate match
to a black four-door
770
00:37:51,703 --> 00:37:53,637
Seen leaving the scene
of the coop murder yesterday.
771
00:37:53,639 --> 00:37:56,273
Supposed to be parked
around here.
772
00:37:57,475 --> 00:37:58,908
- I never got that info.
773
00:37:58,910 --> 00:38:02,579
- Yeah, I must have dropped
the ball on that.
774
00:38:05,916 --> 00:38:08,051
- Terminate.
Pull back.
775
00:38:08,053 --> 00:38:10,420
Targets may be
in the building.
776
00:38:10,422 --> 00:38:12,289
- Jules.
777
00:38:14,358 --> 00:38:17,694
- [gasping]
778
00:38:17,696 --> 00:38:19,829
- 10-1! Officer shot!
779
00:38:22,500 --> 00:38:24,367
- Outside! Outside!
780
00:38:24,369 --> 00:38:26,002
- You're gonna be all right.
781
00:38:26,004 --> 00:38:28,405
- Jules?
- Hang in there.
782
00:38:28,407 --> 00:38:30,473
Over there.
783
00:38:43,854 --> 00:38:45,622
[tires squealing]
784
00:38:45,624 --> 00:38:46,623
- Who is that?
Go!
785
00:38:46,625 --> 00:38:49,726
It's pulpo!
786
00:38:49,728 --> 00:38:52,729
[engines turning over]
787
00:38:59,904 --> 00:39:02,605
[siren wails]
788
00:39:02,607 --> 00:39:04,574
[horn honks]
789
00:39:07,111 --> 00:39:08,511
[horn honks]
790
00:39:09,914 --> 00:39:11,348
[horn honks]
791
00:39:13,117 --> 00:39:16,052
[horn honks,
siren wails]
792
00:39:21,826 --> 00:39:23,893
- You're gonna be okay, jules.
793
00:39:23,895 --> 00:39:25,595
- We got to move!
Get her in the ambo.
794
00:39:25,597 --> 00:39:27,831
- She's gonna be okay, right?
- We got to go right now.
795
00:39:27,833 --> 00:39:29,532
[tires screeching]
796
00:39:29,534 --> 00:39:31,701
[all grunt]
797
00:39:31,703 --> 00:39:33,536
- Mid-clavicular.
- I'm coming with you, sister.
798
00:39:33,538 --> 00:39:36,473
- Start an I.V.
799
00:39:43,381 --> 00:39:44,781
- Jules, look at me.
800
00:39:44,783 --> 00:39:48,451
[siren wailing]
801
00:39:52,156 --> 00:39:56,459
You're okay.
It's gonna be okay.
802
00:39:56,461 --> 00:39:59,496
[tires squealing]
803
00:39:59,498 --> 00:40:01,631
- Go! Go!
804
00:40:07,471 --> 00:40:10,540
- Go, stop the guy.
- I got it.
805
00:40:14,512 --> 00:40:17,147
- Clear!
806
00:40:17,149 --> 00:40:20,450
- [grunting]
807
00:40:22,987 --> 00:40:25,054
- Stop!
808
00:40:33,063 --> 00:40:34,631
- [laughing]
809
00:40:34,633 --> 00:40:36,065
Estas muerto, senor.
810
00:40:36,067 --> 00:40:37,500
- Shut up!
811
00:40:37,502 --> 00:40:39,469
- Estas muerto.- Shut your mouth!
812
00:40:39,471 --> 00:40:43,072
- Estas muerto.- One offender in custody.
813
00:40:45,443 --> 00:40:47,977
[cell phone rings]
814
00:40:47,979 --> 00:40:50,847
- Yeah.
815
00:40:50,849 --> 00:40:52,982
- [voice breaking]
jules didn't make it.
816
00:41:03,494 --> 00:41:05,562
- You.
You played games.
817
00:41:05,564 --> 00:41:08,465
- You played games,
and you got her killed!
818
00:41:08,467 --> 00:41:09,899
- Hey, come on, now!
- Back up!
819
00:41:09,901 --> 00:41:12,535
- Come on! You want to play?
Get off of me!
820
00:41:12,537 --> 00:41:13,803
- Calm it down!
- You want to play a game?
821
00:41:13,805 --> 00:41:15,138
- Come on, sarge!
- Get off of me!
822
00:41:15,140 --> 00:41:19,008
- Get him out of here!
- Get off of me! Get off of me!
823
00:41:20,978 --> 00:41:22,178
- Antonio!
824
00:41:22,180 --> 00:41:24,948
It's been a while.
- Where are they?
825
00:41:24,950 --> 00:41:26,916
I want your two hit men
right now.
826
00:41:26,918 --> 00:41:29,719
- I don't know
what you're talking about.
827
00:41:42,266 --> 00:41:45,268
- You see that?
That's my partner's blood.
828
00:41:50,641 --> 00:41:54,611
[overlapping shouting]
829
00:41:54,613 --> 00:41:56,713
- Antonio!
- Get off me! Get off!
830
00:41:56,715 --> 00:41:57,881
- Antonio.
831
00:41:57,883 --> 00:41:59,215
- [groans]
832
00:41:59,217 --> 00:42:01,985
- Sit down. Sit down!
833
00:42:01,987 --> 00:42:05,255
- You need to take this.
834
00:42:05,257 --> 00:42:06,256
- Yeah?
835
00:42:06,258 --> 00:42:08,224
- [crying]
antonio...
836
00:42:08,226 --> 00:42:11,294
Antonio, s-someone's
taken diego.
837
00:42:11,296 --> 00:42:14,531
He's gone.
838
00:42:52,603 --> 00:42:55,638
[wolf howls]
58773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.