All language subtitles for Call.the.Midwife.S14E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,280 --> 00:00:34,440 PURRS 2 00:00:34,440 --> 00:00:35,880 Shoo! Shoo! 3 00:00:35,880 --> 00:00:37,760 MEOWS 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,360 SHOP BELL JANGLES 5 00:00:51,040 --> 00:00:55,440 Everyone agrees that life is beautiful. 6 00:00:55,440 --> 00:00:58,960 And we all accept that it is fragile. 7 00:00:58,960 --> 00:01:03,440 But do we always remember how interconnected we are? 8 00:01:03,440 --> 00:01:07,000 How everything we do touches other people's lives 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,600 and echoes far away, in other places? 10 00:01:11,600 --> 00:01:13,880 Angela! Coming! 11 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 If we do not, perhaps we should! 12 00:01:22,000 --> 00:01:26,200 Our reach is so much greater than we know. 13 00:01:31,000 --> 00:01:34,440 Meanwhile, Mr Cottered, of the Robin Hood Estate, 14 00:01:34,440 --> 00:01:36,600 recently had prostate surgery, 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,920 and in keeping with new policies, 16 00:01:38,920 --> 00:01:41,560 has been discharged with a catheter in place. 17 00:01:41,560 --> 00:01:43,520 I'm still not convinced that that's a safe practice. 18 00:01:43,520 --> 00:01:46,600 But it was Nurse Highland who went on the training course, 19 00:01:46,600 --> 00:01:49,760 so the care of Mr Cottered will fall to her. 20 00:01:49,760 --> 00:01:53,160 The equipment arrived from central supplies this morning. 21 00:01:53,160 --> 00:01:56,360 Is his catheter supposed to be in place in the long term? 22 00:01:56,360 --> 00:01:59,000 No. It's to address urinary retention, 23 00:01:59,000 --> 00:02:01,520 which he had the first time they removed it. 24 00:02:01,520 --> 00:02:05,280 This removal is planned in three days. 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,360 Nurse Highland, while you're at Robin Hood Estate, 26 00:02:07,360 --> 00:02:10,520 could I trouble you to call in on Nerys Williams? 27 00:02:10,520 --> 00:02:13,760 She was recently widowed with three very young children, 28 00:02:13,760 --> 00:02:15,920 and was rehoused from a homeless hostel. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,120 Course. 30 00:02:17,120 --> 00:02:19,200 Her youngest child has severe nappy rash, 31 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 all three are underweight 32 00:02:21,280 --> 00:02:23,520 and the whole family have impetigo. 33 00:02:23,520 --> 00:02:27,360 This is a rather vulnerable young family, I'm afraid. 34 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 Hello, everyone. Please do come in. 35 00:02:29,920 --> 00:02:32,560 Find a space, and make yourselves comfortable. 36 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Hello, Mrs Lasley. 37 00:02:34,560 --> 00:02:36,520 Another lovely dress. 38 00:02:36,520 --> 00:02:37,600 Thank you. 39 00:02:37,600 --> 00:02:40,200 I brought my husband, so he can see the techniques. 40 00:02:40,200 --> 00:02:42,560 I'm hoping relaxation will move things along. 41 00:02:42,560 --> 00:02:43,880 I've been practising, 42 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 but I'm not sure I'm breathing right. 43 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 I never knew you could breathe wrong. 44 00:02:47,400 --> 00:02:49,760 HE CHUCKLES The whole point about relaxation 45 00:02:49,760 --> 00:02:53,400 is that it stops you from worrying and teaches you 46 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 to draw on your inner sense of calm. 47 00:02:56,560 --> 00:02:58,120 SHE GROANS Hold my bag, Don. 48 00:02:58,120 --> 00:03:00,520 Make sure I'm not flashing my knickers. 49 00:03:00,520 --> 00:03:02,200 I've taken the morning off especially for this. 50 00:03:02,200 --> 00:03:04,000 The perks of being your own boss. 51 00:03:05,600 --> 00:03:10,520 Welcome, everybody, to our pregnancy relaxation class. 52 00:03:10,520 --> 00:03:15,680 These sessions are to help you feel serene and prepared. 53 00:03:19,280 --> 00:03:20,960 BRAKE SQUEAKS 54 00:03:28,480 --> 00:03:30,360 BABY CRIES 55 00:03:38,200 --> 00:03:40,840 Mrs Williams? I'm Nurse Highland. 56 00:03:40,840 --> 00:03:43,920 I see you've got your coat on - are you about to head out? 57 00:03:43,920 --> 00:03:45,920 No. It's just a bit nippy. 58 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 Shh, shh. 59 00:03:47,760 --> 00:03:49,600 It's all right, honey. 60 00:03:52,760 --> 00:03:54,400 This looks very sore. 61 00:03:54,400 --> 00:03:56,520 How often do you change her nappy? 62 00:03:56,520 --> 00:03:58,400 As often as I can. Mm. 63 00:03:58,400 --> 00:03:59,960 But I get all behind. 64 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 I don't always have a clean one. 65 00:04:01,720 --> 00:04:04,640 Keeping up with laundry isn't easy. 66 00:04:04,640 --> 00:04:07,160 But babies' urine contains ammonia, 67 00:04:07,160 --> 00:04:09,280 which irritates the skin. Look, 68 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 I'm going to give you some barrier cream. 69 00:04:11,040 --> 00:04:13,960 A thick layer of this every two hours will really help. 70 00:04:13,960 --> 00:04:16,520 But if you don't have a dry nappy for her, 71 00:04:16,520 --> 00:04:19,320 you can let her go without one while you're at the house. 72 00:04:19,320 --> 00:04:21,000 I can give it a try, I suppose. 73 00:04:21,000 --> 00:04:23,640 Sister Veronica also asked me to give you some cream 74 00:04:23,640 --> 00:04:26,640 for those little scabs around yours and the children's faces. 75 00:04:26,640 --> 00:04:28,920 Well, we picked it up at the hostel. 76 00:04:28,920 --> 00:04:31,280 We aren't dirty, Nurse. 77 00:04:31,280 --> 00:04:33,720 Honey, you're doing your best. 78 00:04:33,720 --> 00:04:35,280 In fact, you're doing well. 79 00:04:35,280 --> 00:04:39,000 And I love my children! Nobody thinks otherwise. 80 00:04:39,000 --> 00:04:41,720 But fate has dealt you a cruel blow, 81 00:04:41,720 --> 00:04:45,120 and you're going to need help to get back on your feet. 82 00:04:45,120 --> 00:04:47,880 Do you have any family that could help? Or friends? 83 00:04:47,880 --> 00:04:49,160 Nah. 84 00:04:49,160 --> 00:04:51,360 I was with Trevor from when I was 14. 85 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 He was my family and my best friend. 86 00:04:55,680 --> 00:04:57,480 He was everything. 87 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 Hey! Shh! Be quiet! 88 00:05:00,840 --> 00:05:03,200 The old man downstairs gets cross. 89 00:05:03,200 --> 00:05:04,920 BANGING 90 00:05:05,920 --> 00:05:07,720 Maybe someone needs to remind him 91 00:05:07,720 --> 00:05:09,440 that he was a child once too. 92 00:05:11,480 --> 00:05:15,800 Remember, contractions come in waves. 93 00:05:15,800 --> 00:05:20,320 Picture them as soft, blue waves. 94 00:05:20,320 --> 00:05:21,480 WHISTLY BREATHING 95 00:05:21,480 --> 00:05:25,280 Picture a sparkle of sunshine on them. 96 00:05:25,280 --> 00:05:31,880 Each wave rises, rises, rises to a crest 97 00:05:31,880 --> 00:05:35,120 and then gently breaks against the sand. 98 00:05:35,120 --> 00:05:39,240 Don, you keep... You keep breathing. 99 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 It's putting me off. Remember that rhythm. 100 00:05:43,160 --> 00:05:45,640 And remember the calm you're feeling now 101 00:05:45,640 --> 00:05:48,360 as we come to the end of our session. 102 00:05:48,360 --> 00:05:51,040 So, when you feel ready, 103 00:05:51,040 --> 00:05:52,960 open your eyes, 104 00:05:52,960 --> 00:05:56,000 have a gentle stretch, and take your time getting up. 105 00:05:57,800 --> 00:05:59,160 Don, help me. 106 00:06:00,680 --> 00:06:02,360 OK... 107 00:06:03,800 --> 00:06:05,080 Ooh. 108 00:06:08,520 --> 00:06:10,680 You know what you could use in here? 109 00:06:10,680 --> 00:06:12,760 Vending machines? 110 00:06:12,760 --> 00:06:15,280 My own business. Pop a coin in, out comes tea, coffee, 111 00:06:15,280 --> 00:06:17,560 hot chocolate, with milk, without, sugar - 112 00:06:17,560 --> 00:06:19,440 whatever you like - push of a button. 113 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 And you think this will catch on? 114 00:06:21,280 --> 00:06:23,160 Oh, yeah, business is booming, innit, Norm? 115 00:06:23,160 --> 00:06:26,880 Mm, we're very lucky. Let me know if you want a demo. 116 00:06:26,880 --> 00:06:30,800 Come round my premises, and I'll show you the full range. 117 00:06:41,840 --> 00:06:43,200 Mr Cottered? 118 00:06:44,240 --> 00:06:48,000 Last time someone stuck their nose through my letterbox, 119 00:06:48,000 --> 00:06:52,040 they got a nasty surprise. Are you Mr Cottered? 120 00:06:52,040 --> 00:06:53,440 Depends who's asking. 121 00:06:53,440 --> 00:06:55,320 I'm Nurse Highland. I'm here to see you 122 00:06:55,320 --> 00:06:57,680 following your surgery. Any cigs on you? 123 00:06:57,680 --> 00:06:59,200 I've run out. 124 00:06:59,200 --> 00:07:02,000 Knocked on a couple of doors but nobody answers. 125 00:07:02,000 --> 00:07:04,880 I'm afraid I don't carry them with me, Mr Cottered. 126 00:07:17,880 --> 00:07:20,720 Have you not lived here very long, Mr Cottered? 127 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 Not long. 128 00:07:21,840 --> 00:07:25,440 The council moved me while I was in hospital. 129 00:07:25,440 --> 00:07:27,200 I had no choice, 130 00:07:27,200 --> 00:07:31,080 after living in the same street me whole life. 131 00:07:31,080 --> 00:07:33,160 It's hard to leave your birthplace. 132 00:07:34,200 --> 00:07:35,360 Where you from, then? 133 00:07:36,720 --> 00:07:40,240 I was born in Trinidad. But now I live in England. 134 00:07:40,240 --> 00:07:42,640 How have you been finding the catheter? 135 00:07:42,640 --> 00:07:44,760 I just look in my trousers. 136 00:07:44,760 --> 00:07:47,720 No blood in your urine? Or any pain? 137 00:07:47,720 --> 00:07:50,440 I do need to check for signs of infection. 138 00:07:50,440 --> 00:07:53,800 Shall we move you to your bed? I beg your bloody pardon? 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,520 It's easier if you're lying down. 140 00:07:55,520 --> 00:07:57,640 It's easier if you clear off! 141 00:07:57,640 --> 00:07:59,080 Mr Cottered! 142 00:07:59,080 --> 00:08:01,280 Do you want to end up back in hospital, 143 00:08:01,280 --> 00:08:03,360 or are you going to let me do my job? 144 00:08:07,280 --> 00:08:08,960 That's absolutely spot-on. 145 00:08:10,840 --> 00:08:12,800 It should have been here two days ago! 146 00:08:12,800 --> 00:08:15,120 Babies aren't the most punctual creatures, I'm afraid. 147 00:08:15,120 --> 00:08:16,960 I know. But I can't wait. 148 00:08:16,960 --> 00:08:19,720 Anyone'd think we're having triplets. 149 00:08:19,720 --> 00:08:21,040 Look at these! 150 00:08:21,040 --> 00:08:22,840 They're called Baby-gros. 151 00:08:22,840 --> 00:08:24,800 All-in-one, the latest trend. 152 00:08:24,800 --> 00:08:27,600 I went mad and bought a dozen! THEY CHUCKLE 153 00:08:27,600 --> 00:08:29,600 No-one could accuse you of being unprepared! 154 00:08:29,600 --> 00:08:31,920 Shall we see where Baby's sitting at the moment? 155 00:08:38,000 --> 00:08:40,840 I've three weeks' meals in the freezer. 156 00:08:40,840 --> 00:08:43,000 I had to buy a recipe book. 157 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I don't know anyone else with a freezer, 158 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 so I had no-one to ask. 159 00:08:46,400 --> 00:08:48,760 Your baby's head is beautifully engaged. 160 00:08:48,760 --> 00:08:51,360 I don't think you'll be waiting too much longer. 161 00:08:59,720 --> 00:09:01,920 Are you managing to empty the bag yourself 162 00:09:01,920 --> 00:09:04,160 without difficulty? I'm not incapable. 163 00:09:04,160 --> 00:09:06,480 Then I'll be back tomorrow. 164 00:09:15,960 --> 00:09:19,320 Is there anything else I can help you with before I go? 165 00:09:19,320 --> 00:09:22,760 You'll have to speak slower - I can't understand you. 166 00:09:23,760 --> 00:09:26,760 Do you need help with anything else? 167 00:09:28,000 --> 00:09:29,800 Me whatsit's not working. 168 00:09:29,800 --> 00:09:31,520 As I said, everything looks fine. 169 00:09:31,520 --> 00:09:33,400 No, I mean... 170 00:09:33,400 --> 00:09:34,920 ..me whatsit! 171 00:09:34,920 --> 00:09:36,520 Water heater! 172 00:09:37,640 --> 00:09:40,280 Curtain pole's hanging off an' all. 173 00:09:40,280 --> 00:09:42,320 I'm afraid my skills don't stretch that far, 174 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Mr Cottered. Bit of shopping, then? 175 00:09:43,880 --> 00:09:45,360 When you come back? 176 00:09:46,520 --> 00:09:49,960 Paper and fags and mint imperials. 177 00:09:51,600 --> 00:09:53,960 Give you the money, obviously. 178 00:09:53,960 --> 00:09:56,400 COINS RATTLE I'm not a charity case. 179 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 I just can't walk very far. 180 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 I'll see what I can do. 181 00:10:01,320 --> 00:10:03,320 BABY CRIES IN BACKGROUND 182 00:10:05,800 --> 00:10:07,840 THUDDING 183 00:10:12,480 --> 00:10:15,760 Mr Cottered! Whatever are you doing? 184 00:10:15,760 --> 00:10:18,680 I have to listen to that racket all day long. 185 00:10:19,840 --> 00:10:24,280 That woman, she's got no control over them, no rules! 186 00:10:24,280 --> 00:10:26,400 Mrs Williams is trying her best. 187 00:10:26,400 --> 00:10:28,560 Yeah, well, you would defend her. 188 00:10:28,560 --> 00:10:29,920 I beg your pardon? 189 00:10:39,000 --> 00:10:41,600 Kindness costs nothing, Mr Cottered. 190 00:10:41,600 --> 00:10:44,480 That's the rule I like to live by. 191 00:10:44,480 --> 00:10:46,280 I'll see you tomorrow, then. 192 00:10:48,680 --> 00:10:51,440 SHE GASPS Homity pie! My favourite. 193 00:10:51,440 --> 00:10:54,680 Tuck in, quick, before the carnivores swoop. 194 00:10:54,680 --> 00:10:58,520 The divine embrace of sustenance, 195 00:10:58,520 --> 00:11:01,680 warmth, shared blessings. 196 00:11:02,600 --> 00:11:05,320 True wealth indeed. 197 00:11:06,800 --> 00:11:10,080 Speaking of wealth, I have an important announcement 198 00:11:10,080 --> 00:11:13,480 for the attention of Nurses Crane, Aylward, 199 00:11:13,480 --> 00:11:15,200 Clifford and Highland. 200 00:11:15,200 --> 00:11:16,800 Oh, really? What's that? 201 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 Your wage packets are on the table in the hall, 202 00:11:19,840 --> 00:11:22,400 ready to be signed for and collected after tea. 203 00:11:24,880 --> 00:11:28,320 And, thanks to the Royal College of Nursing, 204 00:11:28,320 --> 00:11:31,360 the backdated pay rises are included. 205 00:11:31,360 --> 00:11:34,000 Oh! Ooh! 206 00:11:39,440 --> 00:11:41,720 I can't help feeling guilty. 207 00:11:41,720 --> 00:11:43,600 The sisters didn't benefit from a pay rise. 208 00:11:43,600 --> 00:11:45,840 They've taken vows of poverty. 209 00:11:45,840 --> 00:11:48,040 But we work hard for this. 210 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 Harder than most. 211 00:11:50,880 --> 00:11:52,920 Not harder than the sisters, though. 212 00:11:53,960 --> 00:11:57,160 I'd love to buy them something, as a token of our esteem. 213 00:11:57,160 --> 00:12:00,480 They wouldn't be allowed to accept it if we did. 214 00:12:00,480 --> 00:12:02,960 What will you do with yours? 215 00:12:02,960 --> 00:12:05,920 Just...enjoy having it for now. 216 00:12:05,920 --> 00:12:10,120 And enjoy the fact that we fought for it and won. 217 00:12:11,560 --> 00:12:13,480 SHIP'S HORN BLARES 218 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 Mummy? Shh, shh, shh, shh. 219 00:12:24,840 --> 00:12:27,040 I'll be back soon. 220 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 You go back to sleep, 221 00:12:29,120 --> 00:12:32,040 and when you wake up, I'll be here - I promise. 222 00:13:10,040 --> 00:13:12,880 Do you want a cuppa for after you've practised your breathing? 223 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 I'm not practising, Don. 224 00:13:14,720 --> 00:13:16,360 These are real, not like yesterday. 225 00:13:16,360 --> 00:13:19,320 What? It's finally started! 226 00:13:19,320 --> 00:13:21,520 Why didn't you wake me up? 227 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 Come on! 228 00:13:22,680 --> 00:13:24,600 We've got to go to the maternity home! 229 00:13:24,600 --> 00:13:26,480 Stop panicking, Don! 230 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 I am...serene and prepared. 231 00:13:37,200 --> 00:13:40,680 The Daily Gazette and a packet of 20 Chamberlains, please. 232 00:13:42,440 --> 00:13:43,720 Bit of a leap from menthol! 233 00:13:43,720 --> 00:13:45,840 It's for one of my district patients. 234 00:13:45,840 --> 00:13:49,000 Ah. Oh, and mint imperials. 235 00:13:50,560 --> 00:13:52,160 Mr Cottered! 236 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 How did you guess? 237 00:13:53,480 --> 00:13:56,800 He used to come in here every day like clockwork. 238 00:13:56,800 --> 00:13:58,800 Then he just stopped. 239 00:13:58,800 --> 00:14:01,600 Well, I'm glad he's still alive and kicking. 240 00:14:01,600 --> 00:14:03,080 I was worried. 241 00:14:07,240 --> 00:14:09,600 I was worried that he'd gone to the other side. 242 00:14:09,600 --> 00:14:11,520 Mm. Only to the other side of Poplar, 243 00:14:11,520 --> 00:14:13,240 in the Robin Hood Estate. 244 00:14:13,240 --> 00:14:15,000 He's not at all happy about it. 245 00:14:15,000 --> 00:14:17,360 Well, he didn't have the sunniest disposition to start with. 246 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 Hmm, not the easiest of patients 247 00:14:18,920 --> 00:14:21,360 but, as my grandmother used to say, 248 00:14:21,360 --> 00:14:24,280 sometimes you have to kill with kindness. 249 00:14:24,280 --> 00:14:26,400 Loneliness can harden a person. 250 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 Perhaps I could drop by and see him. 251 00:14:29,840 --> 00:14:31,840 I'm sure he'd be delighted. 252 00:14:31,840 --> 00:14:33,680 Delighted might be pushing it! 253 00:14:34,960 --> 00:14:37,600 Not if you bring your toolkit. 254 00:14:37,600 --> 00:14:39,200 5cm already. 255 00:14:40,360 --> 00:14:41,920 SHE GRUNTS 256 00:14:44,640 --> 00:14:46,560 You were right, Nurse. 257 00:14:46,560 --> 00:14:48,640 The...the pain started soon after you left. 258 00:14:48,640 --> 00:14:51,080 You should have come in straight away. 259 00:14:51,080 --> 00:14:54,040 I know, but I'd just read in my books about them... 260 00:14:54,040 --> 00:14:56,880 ..oh, Braxton something? 261 00:14:56,880 --> 00:14:58,640 Hicks? Yeah, that's the one, yeah. 262 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 I thought it might have been them. 263 00:15:00,400 --> 00:15:02,800 I reckon I could write some of them books myself now, 264 00:15:02,800 --> 00:15:04,920 the amount of studying I've done. 265 00:15:04,920 --> 00:15:06,920 It's like being back at school. 266 00:15:06,920 --> 00:15:10,560 Well, you get full marks from me. SHE CHUCKLES 267 00:15:26,920 --> 00:15:29,000 Mr Lasley, may I suggest 268 00:15:29,000 --> 00:15:31,040 you go home and put your feet up, 269 00:15:31,040 --> 00:15:33,000 instead of wearing out those smart shoes 270 00:15:33,000 --> 00:15:34,800 on my reception floor? 271 00:15:34,800 --> 00:15:37,040 I'm confident a man of your standing 272 00:15:37,040 --> 00:15:38,920 is in possession of a telephone. 273 00:15:38,920 --> 00:15:41,200 Four years. First in the street. 274 00:15:41,200 --> 00:15:44,200 But, but I'd, er... I'd like to stay, 275 00:15:44,200 --> 00:15:45,760 if you don't mind. 276 00:15:45,760 --> 00:15:47,200 I-I'll sit down. 277 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 You won't even know I'm here. 278 00:15:54,640 --> 00:15:58,360 Mr Cottered, just keep making sure the tube is always straight, 279 00:15:58,360 --> 00:16:00,240 so the catheter drains properly. 280 00:16:00,240 --> 00:16:01,600 BABY CRIES 281 00:16:01,600 --> 00:16:02,920 HE SIGHS 282 00:16:02,920 --> 00:16:05,320 SCRAPING Can you hear that? 283 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 On and off all bloody morning. 284 00:16:07,280 --> 00:16:08,880 Again. 285 00:16:08,880 --> 00:16:10,480 Reckon she leaves them. 286 00:16:10,480 --> 00:16:13,600 Mr Cottered, please. There's no need for that. 287 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 Right. That's us all done for today, Mr Cottered. 288 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 Oh, whoa now! Hold your horses! 289 00:16:21,480 --> 00:16:24,000 You think I'm a senile old man, don't you? 290 00:16:24,000 --> 00:16:27,840 You can just pocket my money and I'll forget? 291 00:16:27,840 --> 00:16:29,520 I know your kind. 292 00:16:29,520 --> 00:16:32,080 Are you accusing me of theft, Mr Cottered? 293 00:16:32,080 --> 00:16:33,400 Your shopping. 294 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 And your change. 295 00:16:40,640 --> 00:16:43,360 Please, go ahead and count it. 296 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 It's all there. 297 00:16:50,800 --> 00:16:52,840 Dr Turner and I will be back tomorrow 298 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 to remove your catheter. 299 00:16:54,920 --> 00:16:58,120 I'm sure you'll give him a much warmer reception. 300 00:16:58,120 --> 00:17:01,560 The baby's head is about to be born, Norma. 301 00:17:01,560 --> 00:17:03,520 Gentle pushes now, 302 00:17:03,520 --> 00:17:05,040 that's right. 303 00:17:05,040 --> 00:17:06,480 Gentle. 304 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 Yes. Pant through it. 305 00:17:10,080 --> 00:17:12,600 SHE WAILS Perfect! 306 00:17:12,600 --> 00:17:14,680 You're a star student! 307 00:17:15,880 --> 00:17:17,560 Shoulders next. 308 00:17:17,560 --> 00:17:19,560 SHE WAILS Keep going! 309 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 BABY CRIES 310 00:17:24,600 --> 00:17:27,040 Congratulations! You've got a daughter! 311 00:17:30,840 --> 00:17:33,120 I knew it was a girl. 312 00:17:34,560 --> 00:17:37,960 I didn't want to tempt fate by saying it out loud, but... 313 00:17:39,200 --> 00:17:42,680 ..I just knew. I felt it. 314 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 Can I hold her? 315 00:17:47,520 --> 00:17:49,800 I-I want to hold my little girl. 316 00:17:55,720 --> 00:17:57,680 BELL RINGS 317 00:17:59,600 --> 00:18:00,920 Is something wrong? 318 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Norma, I just need to get the doctor to check Baby over. 319 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 BABY CRIES 320 00:18:23,000 --> 00:18:24,040 Nerys? 321 00:18:26,280 --> 00:18:28,600 Are the children on their own? 322 00:18:30,400 --> 00:18:32,040 BABY CRIES 323 00:18:36,120 --> 00:18:37,560 I'm here! 324 00:18:37,560 --> 00:18:39,280 My babies, I'm here! 325 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 Mummy, where were you? 326 00:18:44,360 --> 00:18:46,440 I'm here, I'm here. 327 00:18:50,560 --> 00:18:55,000 Dr Turner, I'd like you to look at Baby Lasley, please. 328 00:18:58,840 --> 00:19:01,080 What is it? What...what's happening? 329 00:19:01,080 --> 00:19:03,760 We're just checking Baby over, Mrs Lasley. 330 00:19:05,160 --> 00:19:06,840 Won't take too long. 331 00:19:10,760 --> 00:19:12,880 We are going to put her 332 00:19:12,880 --> 00:19:14,720 under the heat lamp for a few minutes, 333 00:19:14,720 --> 00:19:16,120 get her nice and warm. 334 00:19:18,840 --> 00:19:22,040 Let's get this placenta delivered, shall we? 335 00:19:26,640 --> 00:19:29,440 It's definitely a meningocele. 336 00:19:29,440 --> 00:19:32,720 This blister is full of spinal fluid. 337 00:19:35,000 --> 00:19:38,960 We haven't seen a case of spina bifida for a long time, 338 00:19:38,960 --> 00:19:40,720 but you know the drill. 339 00:19:40,720 --> 00:19:44,560 Cover the lesion with a dressing and nurse Baby on her front. 340 00:19:45,760 --> 00:19:46,960 Poor little love. 341 00:19:46,960 --> 00:19:51,040 I don't think I'm seeing any cranial swelling, but I can't be sure. 342 00:19:52,160 --> 00:19:54,000 The specialist needs to see her. 343 00:19:54,000 --> 00:19:56,080 And you need to see the parents. 344 00:19:57,640 --> 00:19:59,520 You can leave her with me. 345 00:19:59,520 --> 00:20:01,200 Come on, sweetheart. 346 00:20:04,120 --> 00:20:05,520 It started two weeks ago. 347 00:20:06,800 --> 00:20:11,200 I saw the advert in a shop window. A couple of hours every morning, 348 00:20:11,200 --> 00:20:14,200 making breakfast for the night-shift workers at a factory. 349 00:20:14,200 --> 00:20:16,800 It's just 4.30 till 6.30 350 00:20:16,800 --> 00:20:20,200 and then back home before they wake up. 351 00:20:20,200 --> 00:20:23,360 I was so scared the first couple of times, 352 00:20:23,360 --> 00:20:26,120 but they didn't even notice I was gone. 353 00:20:26,120 --> 00:20:28,040 And what happened this morning? 354 00:20:29,720 --> 00:20:32,200 The kitchen supervisor made us stay back, 355 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 then the bus was late. 356 00:20:33,960 --> 00:20:35,920 It's never happened before. 357 00:20:35,920 --> 00:20:41,120 Nerys, I know times are hard, but this can't go on. 358 00:20:41,120 --> 00:20:45,200 If social services find out, you could lose the children. 359 00:20:45,200 --> 00:20:46,600 You won't tell them, will you? 360 00:20:48,480 --> 00:20:50,800 I swear on my life, I'll never do it again. 361 00:20:53,480 --> 00:20:54,840 I understand. 362 00:20:54,840 --> 00:20:57,040 Thank you. 363 00:20:57,040 --> 00:20:59,240 BABY COOS 364 00:20:59,240 --> 00:21:01,080 What do you mean, there's a problem with her back? 365 00:21:01,080 --> 00:21:04,640 We can't be sure of all the details yet, 366 00:21:04,640 --> 00:21:06,680 but it does seem 367 00:21:06,680 --> 00:21:10,400 her spinal cord hasn't developed quite as it should. 368 00:21:10,400 --> 00:21:14,480 We think she may have a condition known as spina bifida. 369 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 SHE GASPS 370 00:21:16,040 --> 00:21:19,240 S-Spina bifida - I've heard of that. It's bad, isn't it? 371 00:21:19,240 --> 00:21:24,360 Some cases are less or more severe than others. 372 00:21:24,360 --> 00:21:26,800 But she will need an operation. 373 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 And quite soon. 374 00:21:28,200 --> 00:21:29,960 And she'll be all right after that? 375 00:21:31,480 --> 00:21:33,680 We need her to be normal, Doctor. 376 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 We need her to be able to walk. 377 00:21:35,520 --> 00:21:37,880 I'm going to talk to St Cuthbert's, 378 00:21:37,880 --> 00:21:40,160 then we'll take it from there. 379 00:21:44,080 --> 00:21:47,360 This morning, I received the date for our meeting 380 00:21:47,360 --> 00:21:49,800 at the Board of Health. 381 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 Whew. 382 00:21:51,400 --> 00:21:54,400 That doesn't give us very long to prepare. 383 00:21:54,400 --> 00:21:56,680 But we are prepared. 384 00:21:56,680 --> 00:21:58,360 We've been preparing for months. 385 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 Are you content that we proceed as planned, 386 00:22:02,600 --> 00:22:06,200 with you as the sole representative of Nonnatus House? 387 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 I'm more than content - I'm extremely keen. 388 00:22:08,800 --> 00:22:10,760 But the most important thing 389 00:22:10,760 --> 00:22:13,120 is not that I'm the sole representative - 390 00:22:13,120 --> 00:22:16,120 it is that I'm the secular representative. 391 00:22:16,120 --> 00:22:18,880 If that's what the Order needs, I'll provide it. 392 00:22:18,880 --> 00:22:20,920 And I'll be proud to do so. 393 00:22:20,920 --> 00:22:22,240 SHE SIGHS 394 00:22:22,240 --> 00:22:26,320 There have been nursing sisters in Poplar for over 100 years. 395 00:22:26,320 --> 00:22:29,880 We did God's work, we did good work. 396 00:22:31,320 --> 00:22:33,560 I can't quite believe that we aren't wanted any more. 397 00:22:33,560 --> 00:22:35,840 They don't want the thing that drives you. 398 00:22:35,840 --> 00:22:40,320 God, or religious vocation, or the habit, 399 00:22:40,320 --> 00:22:43,200 or however they describe the thing that seems to frighten them. 400 00:22:43,200 --> 00:22:44,760 But they do need you. 401 00:22:44,760 --> 00:22:49,560 Your effort, your drive and your dedication. 402 00:22:49,560 --> 00:22:53,160 The people need all of those things. 403 00:22:53,160 --> 00:22:55,920 And it's the people we do it for. 404 00:22:58,040 --> 00:23:00,080 She looks perfect. 405 00:23:03,240 --> 00:23:05,760 I don't understand. 406 00:23:05,760 --> 00:23:08,560 I did everything they said in the books 407 00:23:08,560 --> 00:23:10,360 and at the classes. 408 00:23:10,360 --> 00:23:12,000 Of course you did. 409 00:23:13,960 --> 00:23:15,720 This is not your fault. 410 00:23:15,720 --> 00:23:18,120 Well, then, why has it happened? 411 00:23:18,120 --> 00:23:21,720 I don't know, but you mustn't blame yourself. 412 00:23:33,120 --> 00:23:36,400 The ambulance has arrived to take Baby to hospital. 413 00:23:36,400 --> 00:23:39,800 Mrs Lasley, I will travel in the ambulance with her. 414 00:23:39,800 --> 00:23:42,520 Your little girl will be in the best hands 415 00:23:42,520 --> 00:23:44,480 at St Cuthbert's, I promise. 416 00:23:46,240 --> 00:23:49,200 We'll give you a couple of minutes to say goodbye. 417 00:23:58,720 --> 00:24:02,880 It looks as though this catheter's done its job, Mr Cottered. 418 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 But we can take it out now, 419 00:24:04,480 --> 00:24:07,480 as long as you promise to keep drinking lots of water. 420 00:24:07,480 --> 00:24:09,560 I never drink water. 421 00:24:09,560 --> 00:24:11,200 I'll have tea. 422 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Tea will do. 423 00:24:12,920 --> 00:24:15,280 Nurse Highland will be checking up on you. 424 00:24:15,280 --> 00:24:16,320 Aren't I the lucky one? 425 00:24:17,720 --> 00:24:19,760 Right, let's crack on with it. 426 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 You might feel a twinge of discomfort, 427 00:24:23,400 --> 00:24:25,040 but it won't take long. 428 00:24:25,040 --> 00:24:27,600 KNOCK AT DOOR Oh! Saved by the bell. 429 00:24:27,600 --> 00:24:31,920 Ah, I'll go, Mr Cottered. You stay right where you are. 430 00:24:36,440 --> 00:24:38,400 Fred! You came! 431 00:24:38,400 --> 00:24:41,160 Of course I did, I'm a man of my word. 432 00:24:41,160 --> 00:24:42,680 Is now a good time? 433 00:24:42,680 --> 00:24:45,680 Ah, ooh, bloody hell! 434 00:24:48,400 --> 00:24:49,720 Mrs Lasley? 435 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 There's no need to get up. 436 00:24:51,720 --> 00:24:55,440 You should be in bed resting - you've just had a baby. 437 00:24:55,440 --> 00:24:57,280 I'm going home. 438 00:24:59,120 --> 00:25:00,480 Mr Lasley? 439 00:25:01,720 --> 00:25:03,840 We've made a decision, haven't we? 440 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Yeah. 441 00:25:10,960 --> 00:25:13,520 We've been thinking about everything. 442 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 What this, um, spina bifida means for her - 443 00:25:16,640 --> 00:25:17,880 for all of us. 444 00:25:18,920 --> 00:25:20,640 And... 445 00:25:20,640 --> 00:25:23,680 ..we don't think we can give her what she needs. 446 00:25:23,680 --> 00:25:25,400 She'll be better off in care. 447 00:25:25,400 --> 00:25:27,000 No! 448 00:25:27,000 --> 00:25:29,120 Please, give it time. 449 00:25:29,120 --> 00:25:31,320 Time won't change anything, though, will it? 450 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 Apart from make it harder. 451 00:25:34,480 --> 00:25:35,800 Mr Lasley? 452 00:25:37,480 --> 00:25:39,320 It's a joint decision. 453 00:25:39,320 --> 00:25:42,280 Can you please at least just wait until I get Nurse Turner...? 454 00:25:42,280 --> 00:25:43,400 There's no point. 455 00:25:48,480 --> 00:25:50,000 BABY CRIES 456 00:25:50,000 --> 00:25:53,560 Mr and Mrs Lasley? Where are you going? 457 00:25:53,560 --> 00:25:55,320 We're not changing our minds. 458 00:26:01,400 --> 00:26:05,560 I endured less torture as a prisoner of war. 459 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 You have my sympathy, Alf. 460 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 Here... 461 00:26:10,760 --> 00:26:12,480 I brought your usual. 462 00:26:14,120 --> 00:26:16,200 Oh! 463 00:26:16,200 --> 00:26:19,080 Oh... No, no. 464 00:26:19,080 --> 00:26:22,120 On the house. Consider it a gift from a friend. 465 00:26:23,440 --> 00:26:25,280 How'd you know where to find me? 466 00:26:25,280 --> 00:26:28,000 Nurse Highland, she give me the heads up. 467 00:26:28,000 --> 00:26:30,400 She's a good girl, that one, isn't she? 468 00:26:30,400 --> 00:26:31,920 Now, I believe 469 00:26:31,920 --> 00:26:34,840 you've got a couple of jobs that need doing. 470 00:26:34,840 --> 00:26:36,880 I came as soon as I heard. 471 00:26:37,840 --> 00:26:39,560 Perhaps they just need time. 472 00:26:39,560 --> 00:26:41,760 This will change their lives for ever. 473 00:26:41,760 --> 00:26:44,400 They seemed rather unequivocal about the matter. 474 00:26:44,400 --> 00:26:47,360 You'd be surprised how often this happens. 475 00:26:47,360 --> 00:26:50,680 People underestimate their own strengths and abilities 476 00:26:50,680 --> 00:26:52,440 to cope with a disabled child. 477 00:26:52,440 --> 00:26:55,440 They surely can't just abandon her? 478 00:26:55,440 --> 00:26:57,960 She's poorly and needs her parents. 479 00:26:57,960 --> 00:26:59,720 Oh, the poor wee mite. 480 00:26:59,720 --> 00:27:03,480 Let us pray by divine grace that this is just shock, 481 00:27:03,480 --> 00:27:05,560 and they have a change of heart. 482 00:27:06,680 --> 00:27:10,680 Either way, we need to inform social services. 483 00:27:13,360 --> 00:27:15,240 Right, your curtain pole's up. 484 00:27:15,240 --> 00:27:17,720 It should stay put as long as you don't go swinging on it. 485 00:27:17,720 --> 00:27:19,120 HE CHUCKLES Anything else? 486 00:27:19,120 --> 00:27:22,640 Er, yeah. Water heater's playing silly beggars. 487 00:27:22,640 --> 00:27:24,320 It don't want to do its job. 488 00:27:24,320 --> 00:27:25,720 Ooh... 489 00:27:25,720 --> 00:27:27,120 I shouldn't go messing with it. 490 00:27:27,120 --> 00:27:28,840 It belongs to the council. 491 00:27:28,840 --> 00:27:30,800 They wouldn't like it at all. Council! 492 00:27:30,800 --> 00:27:33,280 HE SCOFFS Chocolate teapot, more like. 493 00:27:33,280 --> 00:27:37,120 Look, I-I'll see if I can get someone out to look at it. 494 00:27:37,120 --> 00:27:38,800 OK. 495 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 I'll get out of your hair. Hmm. 496 00:27:44,120 --> 00:27:46,720 Well, it's been like Piccadilly Circus here 497 00:27:46,720 --> 00:27:49,600 the past few days. I'll be glad of a bit of peace. 498 00:27:56,640 --> 00:27:57,800 Fred... 499 00:28:02,280 --> 00:28:03,560 Thank you. 500 00:28:05,200 --> 00:28:07,000 You're most welcome. 501 00:28:08,600 --> 00:28:11,640 CHILD CRIES Oh... 502 00:28:19,120 --> 00:28:20,960 Social services do have a legal requirement 503 00:28:20,960 --> 00:28:23,400 for the child's welfare, 504 00:28:23,400 --> 00:28:27,200 but currently we have very limited resources. 505 00:28:27,200 --> 00:28:31,000 Especially with so many impoverished children being taken into care. 506 00:28:31,000 --> 00:28:33,160 What exactly are you saying, Miss Jenkins? 507 00:28:33,160 --> 00:28:37,000 I'm saying that in this particular case, there is a... 508 00:28:37,000 --> 00:28:39,560 ..reluctance to get involved. 509 00:28:40,680 --> 00:28:44,280 Well, two respectable parents, a healthy income. 510 00:28:44,280 --> 00:28:46,760 We believe, if anyone is in a position 511 00:28:46,760 --> 00:28:49,720 to care for a disabled child, then it is Mr and Mrs Lasley. 512 00:28:49,720 --> 00:28:52,560 What has their social standing got to do with it? 513 00:28:52,560 --> 00:28:54,360 Rather a lot. 514 00:28:54,360 --> 00:28:58,560 If we assume responsibility, then it may open the floodgates 515 00:28:58,560 --> 00:29:00,960 for other similar cases to come tumbling through. 516 00:29:00,960 --> 00:29:04,600 She's a baby, not a piece of luggage. 517 00:29:04,600 --> 00:29:06,760 Indeed. 518 00:29:06,760 --> 00:29:09,560 I'm aware how difficult this is for all concerned. 519 00:29:09,560 --> 00:29:12,480 But we must focus on persuading the parents 520 00:29:12,480 --> 00:29:14,960 to take responsibility for their own child. 521 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 And if they won't? 522 00:29:17,200 --> 00:29:20,680 Then it is rather a no-man's land, I'm afraid. 523 00:29:25,680 --> 00:29:27,200 Come on, then. 524 00:29:28,320 --> 00:29:30,520 Good boy. HE CHUCKLES 525 00:29:30,520 --> 00:29:32,160 Fred Buckle! 526 00:29:32,160 --> 00:29:35,640 Get that creature off the table immediately! 527 00:29:35,640 --> 00:29:37,800 You've nursed it for days. 528 00:29:37,800 --> 00:29:39,440 He ain't half doing well, Vi. 529 00:29:40,640 --> 00:29:42,440 Didn't think he'd have stood a chance. 530 00:29:42,440 --> 00:29:44,960 How do you know "it" is male? 531 00:29:44,960 --> 00:29:46,360 I don't. 532 00:29:47,360 --> 00:29:50,360 But I don't like saying "it". 533 00:29:50,360 --> 00:29:52,040 It sounds... 534 00:29:52,040 --> 00:29:53,480 ..inhuman. 535 00:29:53,480 --> 00:29:56,480 Well, it is inhuman - it's a bird. 536 00:30:03,240 --> 00:30:04,440 What? 537 00:30:05,640 --> 00:30:08,080 Do I have gravy on my face? 538 00:30:08,080 --> 00:30:12,360 Can't a man just sit in quiet admiration of his wife? 539 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 Have you broken something, Fred? HE CHUCKLES SOFTLY 540 00:30:18,080 --> 00:30:20,320 I'm counting my blessings, Vi. 541 00:30:20,320 --> 00:30:23,600 It's a terrible thing to be all alone in this world. 542 00:30:25,040 --> 00:30:26,720 I'm a very lucky man, 543 00:30:26,720 --> 00:30:29,200 and I don't take it for granted. 544 00:30:34,240 --> 00:30:35,480 DOOR OPENS 545 00:30:37,120 --> 00:30:38,880 How was that, Mr Cottered? 546 00:30:40,200 --> 00:30:42,280 Were you able to pass urine easily? 547 00:30:42,280 --> 00:30:43,760 Yes. 548 00:30:43,760 --> 00:30:45,880 Do I get a badge? 549 00:30:45,880 --> 00:30:48,680 Excellent. Then I'll be off. 550 00:30:48,680 --> 00:30:51,760 And you'll be pleased to hear you won't have to see me 551 00:30:51,760 --> 00:30:54,120 any more. Oh, right. No more visits? 552 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 No. We're all done. 553 00:30:56,080 --> 00:30:57,720 Can I get that in writing? 554 00:30:59,320 --> 00:31:01,280 You know where we are if you need anything. 555 00:31:05,760 --> 00:31:07,400 DOOR CLOSES 556 00:31:10,880 --> 00:31:13,440 It is. Thank you. 557 00:31:13,440 --> 00:31:14,720 Goodbye. 558 00:31:16,520 --> 00:31:18,640 The operation was a success. 559 00:31:18,640 --> 00:31:22,120 Baby Lasley is back on the ward and stable. 560 00:31:22,120 --> 00:31:23,480 Do her parents know? 561 00:31:23,480 --> 00:31:26,040 Sister says they haven't been in touch. 562 00:31:27,320 --> 00:31:28,920 Then I will speak to them. 563 00:31:29,920 --> 00:31:31,000 SHE SIGHS 564 00:31:31,000 --> 00:31:33,160 Everything seems to be reducing nicely. 565 00:31:33,160 --> 00:31:36,720 We'd expect your milk to come in around now. 566 00:31:36,720 --> 00:31:38,480 Would you like something to dry it up? 567 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 SHE GASPS 568 00:31:46,840 --> 00:31:50,360 So, um, what's next, then? 569 00:31:50,360 --> 00:31:54,240 Well, that is what we wanted to discuss. 570 00:31:54,240 --> 00:31:58,720 Social services feel, as do we, that the best outcome 571 00:31:58,720 --> 00:32:02,560 is for your daughter to be cared for at home. Best for who? 572 00:32:03,720 --> 00:32:06,080 Hmm? We...we can't give her what she needs 573 00:32:06,080 --> 00:32:07,680 so it's not best for her, 574 00:32:07,680 --> 00:32:10,000 and isn't that the most important thing? 575 00:32:10,000 --> 00:32:12,360 You would have lots of support, Mrs Lasley. 576 00:32:12,360 --> 00:32:16,160 Perhaps some home help. I don't want any of that. 577 00:32:16,160 --> 00:32:17,720 I want more children, 578 00:32:17,720 --> 00:32:19,600 and I'm not getting any younger. 579 00:32:20,960 --> 00:32:23,840 I don't have the time to give her all the attention she needs. 580 00:32:23,840 --> 00:32:26,240 It would be impossible to have her here at home. 581 00:32:36,200 --> 00:32:38,160 All her things are in here. 582 00:32:38,160 --> 00:32:39,960 They said at the department store 583 00:32:39,960 --> 00:32:42,200 that I should wash it first, even though it's all new. 584 00:32:42,200 --> 00:32:44,120 So I have. 585 00:32:51,120 --> 00:32:52,680 I wasn't expecting you today. 586 00:32:53,720 --> 00:32:55,120 Checking up on me? 587 00:32:55,120 --> 00:32:57,400 No, honey, just doing my job. 588 00:32:57,400 --> 00:32:59,680 I can see you've been using the cream - 589 00:32:59,680 --> 00:33:02,040 the rashes are clearing up beautifully. 590 00:33:02,040 --> 00:33:04,480 I've also brought you some orange juice 591 00:33:04,480 --> 00:33:05,880 and some milk tokens. 592 00:33:05,880 --> 00:33:07,840 Thank you. 593 00:33:07,840 --> 00:33:09,960 You've helped me so much already. 594 00:33:09,960 --> 00:33:11,760 Other help is available. 595 00:33:17,480 --> 00:33:19,680 I...I can speak to your health visitor? 596 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 No, no. There's no need. 597 00:33:22,760 --> 00:33:25,520 Very well. If you're happy, I'm happy. 598 00:33:25,520 --> 00:33:27,040 I'll call in next week. 599 00:33:30,120 --> 00:33:31,720 KNOCK AT DOOR 600 00:33:31,720 --> 00:33:33,120 Come in! 601 00:33:35,880 --> 00:33:38,080 I thought sustenance may be required, 602 00:33:38,080 --> 00:33:40,120 even though you are in possession of a kettle. 603 00:33:40,120 --> 00:33:41,400 Thank you. 604 00:33:41,400 --> 00:33:43,240 I'm working on my opening address. 605 00:33:43,240 --> 00:33:46,000 And I've managed to get as far as introducing myself 606 00:33:46,000 --> 00:33:48,760 and making it clear that I'm not a nun. 607 00:33:48,760 --> 00:33:50,480 That should be entirely obvious from the outset. 608 00:33:50,480 --> 00:33:53,000 Well, that's the point, really, isn't it? 609 00:33:55,360 --> 00:33:57,720 Is there anything else I can assist you with? 610 00:33:57,720 --> 00:34:00,120 You could test me on statistics? 611 00:34:00,120 --> 00:34:02,160 I can't afford to make a single error, 612 00:34:02,160 --> 00:34:03,760 if they put me on the spot - 613 00:34:03,760 --> 00:34:05,960 and they will put me on the spot! 614 00:34:08,040 --> 00:34:10,400 "Comparative perinatal mortality rates 615 00:34:10,400 --> 00:34:12,760 "across Greater London, borough by borough"? 616 00:34:12,760 --> 00:34:16,920 Mm. We shall start at 1969 and work our way backwards. 617 00:34:23,440 --> 00:34:25,240 Mr Lasley. 618 00:34:28,360 --> 00:34:30,520 You must think we're terrible people. 619 00:34:32,040 --> 00:34:33,520 I mean, I would, 620 00:34:33,520 --> 00:34:35,440 if it was someone else. 621 00:34:36,600 --> 00:34:38,880 God doesn't judge, Mr Lasley, 622 00:34:38,880 --> 00:34:40,480 and so neither do I. 623 00:34:41,760 --> 00:34:43,320 We won't ever get over it. 624 00:34:45,400 --> 00:34:47,520 Even if we're blessed with more children. 625 00:34:49,680 --> 00:34:51,560 We'll never be the same again. 626 00:35:08,640 --> 00:35:10,160 Is Dr Turner here? 627 00:35:10,160 --> 00:35:12,480 No, he's out on call at the moment. 628 00:35:12,480 --> 00:35:15,720 Good! I bought him a present with some of the money 629 00:35:15,720 --> 00:35:17,360 from my pay rise. 630 00:35:17,360 --> 00:35:20,280 An electric coffee percolator. 631 00:35:20,280 --> 00:35:22,040 I'm going to set it up in the kitchen 632 00:35:22,040 --> 00:35:25,280 before he gets back. But I am Dr Turner's coffee maker! 633 00:35:25,280 --> 00:35:26,800 Exactly. 634 00:35:26,800 --> 00:35:29,680 And now you don't have to be any more! 635 00:35:35,120 --> 00:35:36,640 SHE SNIFFLES 636 00:35:36,640 --> 00:35:38,200 COVER RUSTLES 637 00:35:41,480 --> 00:35:43,680 I hate this bloody cover! 638 00:35:49,440 --> 00:35:51,720 SHE SOBS 639 00:35:51,720 --> 00:35:53,320 I've been thinking - 640 00:35:53,320 --> 00:35:55,320 let's arrange a trip to the cinema 641 00:35:55,320 --> 00:35:56,760 to celebrate our pay rise. 642 00:35:56,760 --> 00:35:58,200 Great idea. 643 00:35:59,280 --> 00:36:01,200 The Italian Job is on. 644 00:36:01,200 --> 00:36:03,480 Michael Caine is just a dream! 645 00:36:03,480 --> 00:36:05,080 Let's make a night of it. 646 00:36:05,080 --> 00:36:08,160 Ah, we should ask Phyllis and Trixie too. Yes! 647 00:36:10,600 --> 00:36:13,160 Do you ever think about the sort of mother you'd make? 648 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 Hm! Doesn't every woman? 649 00:36:16,960 --> 00:36:19,680 I've always thought I'd be rather good at it. 650 00:36:19,680 --> 00:36:22,040 But suddenly I'm not so sure. 651 00:36:22,040 --> 00:36:23,920 What makes you say that? 652 00:36:24,920 --> 00:36:26,480 Because... 653 00:36:26,480 --> 00:36:29,400 ..you can feel certain about anything, can't you? 654 00:36:29,400 --> 00:36:31,240 Before it's actually happened. 655 00:36:32,440 --> 00:36:35,240 But even with the best will in the world, 656 00:36:35,240 --> 00:36:37,560 the reality can be so different. 657 00:36:43,840 --> 00:36:45,680 What a marvellous invention. 658 00:36:45,680 --> 00:36:46,720 Yes... 659 00:36:47,720 --> 00:36:50,360 ..but the coffee can be quite costly. 660 00:36:51,360 --> 00:36:54,160 Your coffee, Dr Turner. Ah! 661 00:36:55,600 --> 00:36:57,840 I'm afraid it's from the percolator. 662 00:37:01,920 --> 00:37:02,960 Mm. 663 00:37:05,440 --> 00:37:07,280 St Cuthbert's have been in touch. 664 00:37:07,280 --> 00:37:10,080 They are very happy with Baby's progress 665 00:37:10,080 --> 00:37:12,040 since her surgery last week. 666 00:37:12,040 --> 00:37:14,480 She's ready to be discharged home. 667 00:37:14,480 --> 00:37:16,440 Where is home for Baby Lasley? 668 00:37:16,440 --> 00:37:17,800 With us. 669 00:37:18,800 --> 00:37:20,920 I've told the hospital that we will take care of her 670 00:37:20,920 --> 00:37:22,360 till we know what's happening. 671 00:37:22,360 --> 00:37:25,120 We can't keep calling her Baby Lasley. 672 00:37:25,120 --> 00:37:28,760 She needs a name, even if it is only temporary. 673 00:37:30,280 --> 00:37:32,120 Born in June... 674 00:37:32,120 --> 00:37:33,560 June. 675 00:37:33,560 --> 00:37:35,480 Oh, that's lovely. 676 00:37:56,720 --> 00:38:00,200 I don't need to instruct either of you on wound care, 677 00:38:00,200 --> 00:38:03,480 but keeping this dressing dry is imperative 678 00:38:03,480 --> 00:38:05,720 until the stitches are removed. 679 00:38:05,720 --> 00:38:08,440 Her observation and feeding chart is all drawn up. 680 00:38:08,440 --> 00:38:11,200 Should I keep a record of her position too? 681 00:38:11,200 --> 00:38:14,600 Yes. The instructions are to keep her on her side 682 00:38:14,600 --> 00:38:18,360 or her tummy until the operation site is completely healed. 683 00:38:18,360 --> 00:38:20,800 Aside from nursing concerns, 684 00:38:20,800 --> 00:38:22,560 we shall also have to register her birth. 685 00:38:22,560 --> 00:38:24,320 Don't the parents do that? 686 00:38:24,320 --> 00:38:26,800 In this case, they have declined. 687 00:38:26,800 --> 00:38:29,760 As the midwife who delivered baby June, 688 00:38:29,760 --> 00:38:32,680 the task falls to you, if you are willing. 689 00:38:32,680 --> 00:38:34,640 I'm more than willing. 690 00:38:34,640 --> 00:38:37,080 It...just seems so sad. 691 00:38:42,920 --> 00:38:44,880 CLUNKING 692 00:38:46,880 --> 00:38:48,760 WATER GURGLES 693 00:38:48,760 --> 00:38:50,360 CLUNKING 694 00:38:51,960 --> 00:38:53,800 BOILER WHINES 695 00:38:56,960 --> 00:38:59,600 Come on, you stupid bloody thing! 696 00:39:07,280 --> 00:39:10,040 Two copies of a birth certificate 697 00:39:10,040 --> 00:39:13,440 for Miss June Lasley. 698 00:39:29,800 --> 00:39:31,200 JUNE CRIES 699 00:39:35,560 --> 00:39:37,400 There, there. 700 00:39:37,400 --> 00:39:41,880 Baby, baby, close your eyes... 701 00:39:43,800 --> 00:39:46,560 ..now the sun's not in the sky... 702 00:40:03,280 --> 00:40:04,440 SHE SCREAMS 703 00:40:04,440 --> 00:40:06,120 SCREAMING 704 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 PEOPLE EXCLAIM 705 00:40:10,440 --> 00:40:12,120 YELLING 706 00:40:14,880 --> 00:40:16,240 Come on, come on. 707 00:40:17,520 --> 00:40:19,520 Oh, here, give her to me. 708 00:40:22,120 --> 00:40:23,440 Come sit down. 709 00:40:25,040 --> 00:40:28,080 We need to get everyone as far away from the building as possible. 710 00:40:28,080 --> 00:40:30,080 It looks like a gas explosion. 711 00:40:30,080 --> 00:40:33,480 Move away from the building, it's not safe! 712 00:40:33,480 --> 00:40:35,080 Move as far back as you can. 713 00:40:35,080 --> 00:40:37,480 Ambulances and the fire brigade are on their way. 714 00:40:37,480 --> 00:40:39,160 Can we all do as this gentleman says, 715 00:40:39,160 --> 00:40:41,320 and keep as far away from the building as possible? 716 00:40:41,320 --> 00:40:43,160 We need to evacuate the area. 717 00:40:43,160 --> 00:40:44,680 FRANTIC CHATTER 718 00:40:48,680 --> 00:40:50,920 Put your head between your legs if you feel faint. 719 00:40:50,920 --> 00:40:52,200 Yeah, that's right. 720 00:40:52,200 --> 00:40:53,720 SHE GASPS 721 00:40:53,720 --> 00:40:55,760 Nerys? 722 00:40:55,760 --> 00:40:57,840 My babies! My babies are in there! 723 00:40:57,840 --> 00:41:00,160 Let me go! You can't go in, it's not safe! 724 00:41:00,160 --> 00:41:02,000 What flat? Flat 5! 725 00:41:02,000 --> 00:41:03,880 Flat 5! 726 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 Fred, no! Sir! What are you doing?! 727 00:41:05,920 --> 00:41:07,160 Come back! 728 00:41:08,840 --> 00:41:11,000 HE COUGHS 729 00:41:12,440 --> 00:41:14,440 It's going to be all right. 730 00:41:15,480 --> 00:41:16,840 Come on. 731 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 BABY CRIES Out the way! 732 00:41:22,680 --> 00:41:26,080 Flat 5 - there are three children, all under five. 733 00:41:26,080 --> 00:41:28,920 They're in there alone. On the ground floor, flat 2, 734 00:41:28,920 --> 00:41:30,960 there's an elderly gentleman, Mr Cottered. 735 00:41:30,960 --> 00:41:32,400 He hasn't come out yet. 736 00:41:32,400 --> 00:41:35,040 I think his flat is the site of the explosion. 737 00:41:35,040 --> 00:41:36,960 WAILING 738 00:41:38,240 --> 00:41:39,840 HE CHOKES 739 00:41:42,760 --> 00:41:44,000 Hello? 740 00:41:44,000 --> 00:41:46,040 Can anybody hear me? BABY CRIES 741 00:41:46,040 --> 00:41:47,800 In here! Alf? 742 00:41:47,800 --> 00:41:50,760 I can't open the door! Stand back! 743 00:41:52,200 --> 00:41:54,800 The children, they were crying. 744 00:41:57,040 --> 00:42:00,400 Here. Get them out - please. Come here. 745 00:42:00,400 --> 00:42:02,080 The mother left 'em. 746 00:42:03,640 --> 00:42:05,960 That's it. Don't worry about me. 747 00:42:05,960 --> 00:42:07,720 I'll be back for you. 748 00:42:07,720 --> 00:42:09,560 Sit tight, Alf. OK. 749 00:42:09,560 --> 00:42:11,680 Come on, I've got you, you're safe now. Come on. 750 00:42:11,680 --> 00:42:14,840 It's the fire brigade! Tell me where you are! 751 00:42:14,840 --> 00:42:16,120 Up here! 752 00:42:17,320 --> 00:42:19,400 Alf, they're getting you out, 753 00:42:19,400 --> 00:42:20,920 don't worry. HE GROANS 754 00:42:20,920 --> 00:42:24,560 Come on, that's it, come on, everybody out... 755 00:42:26,280 --> 00:42:29,120 SHE GASPS Look! There they are! 756 00:42:29,120 --> 00:42:30,560 Mummy! 757 00:42:30,560 --> 00:42:32,560 Oh, darlings... 758 00:42:37,640 --> 00:42:39,280 Shh. Shh. 759 00:42:43,400 --> 00:42:45,360 Fred, what are you doing? 760 00:42:45,360 --> 00:42:47,440 I've got to go and help Mr Cottered! 761 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Sir, you cannot go inside! 762 00:42:48,800 --> 00:42:50,480 Please stay well back. 763 00:42:53,040 --> 00:42:55,720 Stand back, please. Stand back. 764 00:42:55,720 --> 00:42:57,480 Move aside. 765 00:42:57,480 --> 00:42:58,680 Alf! 766 00:42:58,680 --> 00:43:00,520 Alf?! 767 00:43:00,520 --> 00:43:02,560 That's it. Open your eyes. 768 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 Can you hear me? Help's here now. 769 00:43:05,120 --> 00:43:07,920 Had to get the kiddies out. 770 00:43:07,920 --> 00:43:10,680 Are they safe? Yes, they are. Thanks to you. 771 00:43:13,400 --> 00:43:16,240 Anybody not in need of urgent medical care, 772 00:43:16,240 --> 00:43:18,720 please make your way to St Oswald's church hall, 773 00:43:18,720 --> 00:43:21,520 where assistance will be waiting. 774 00:43:21,520 --> 00:43:24,640 Thank you. Thank you so much for saving my babies. 775 00:43:24,640 --> 00:43:28,120 Don't thank me. Thank that gentleman there. It's all down to him. 776 00:43:28,120 --> 00:43:30,000 Mr Cottered? 777 00:43:32,520 --> 00:43:33,600 Thank you. 778 00:43:33,600 --> 00:43:35,480 Oh... HE CHUCKLES 779 00:43:42,000 --> 00:43:43,520 Kindness. 780 00:43:50,480 --> 00:43:53,560 I went to the factory as soon as we'd spoken, 781 00:43:53,560 --> 00:43:55,880 and I told them I wasn't coming back. 782 00:43:55,880 --> 00:43:57,640 PEOPLE COUGH 783 00:43:57,640 --> 00:43:59,960 They said it was too short notice 784 00:43:59,960 --> 00:44:03,480 and if I didn't work my notice then I wouldn't get paid. 785 00:44:05,080 --> 00:44:07,760 I begged, but they wouldn't listen. 786 00:44:10,080 --> 00:44:12,040 You'll have to tell them now, won't you? 787 00:44:13,360 --> 00:44:15,080 I know there's nothing I can say. 788 00:44:17,560 --> 00:44:19,160 Can I take your name, please? 789 00:44:20,960 --> 00:44:23,240 It's... It's Nerys Williams. 790 00:44:24,760 --> 00:44:27,080 I need to go and tend to the other residents, 791 00:44:27,080 --> 00:44:28,720 but please make sure 792 00:44:28,720 --> 00:44:31,280 Mrs Williams and her children are looked after, won't you? 793 00:44:32,800 --> 00:44:35,080 I'm sorry, Nerys. 794 00:44:48,680 --> 00:44:49,840 MEOW 795 00:44:51,360 --> 00:44:53,440 Nigel! NIGEL MEOWS 796 00:44:53,440 --> 00:44:54,960 SHOP DOOR OPENS 797 00:44:54,960 --> 00:44:56,040 Nigel! 798 00:44:57,360 --> 00:44:59,080 Oh, there he is! 799 00:44:59,080 --> 00:45:03,080 Honestly, I've been looking for him for about an hour! 800 00:45:04,320 --> 00:45:07,120 It's actually Fred's responsibility to feed him, 801 00:45:07,120 --> 00:45:09,440 but heaven only knows where he's got to. 802 00:45:09,440 --> 00:45:11,320 BOTH CHUCKLE 803 00:45:11,320 --> 00:45:13,440 Oh, Nurse Clifford, 804 00:45:13,440 --> 00:45:16,920 how is that poor little baby? I-I have heard. 805 00:45:16,920 --> 00:45:19,960 She's doing very well after her operation, 806 00:45:19,960 --> 00:45:23,480 but I'm afraid we've still no idea what's to become of her. 807 00:45:35,000 --> 00:45:37,680 Thank you, Fred. You didn't need to bring me back. 808 00:45:37,680 --> 00:45:39,480 Well, you wouldn't have got very far on this. 809 00:45:39,480 --> 00:45:40,960 HE CHUCKLES 810 00:45:40,960 --> 00:45:42,720 I'll be round tomorrow to fix it. 811 00:45:50,840 --> 00:45:52,720 Oh! SHE SPITS 812 00:45:54,280 --> 00:45:55,560 Chicory! 813 00:45:55,560 --> 00:45:57,360 The devil's work! 814 00:45:58,720 --> 00:46:02,440 The last time I partook of this insidious plant, 815 00:46:02,440 --> 00:46:06,520 I was kept awake all night by the most relentless 816 00:46:06,520 --> 00:46:11,840 and turbulent symphony of...internal disturbances. 817 00:46:15,080 --> 00:46:16,800 Come and sit down, lass. 818 00:46:22,080 --> 00:46:24,480 It doesn't matter how long it's been, Vi. 819 00:46:24,480 --> 00:46:26,600 Once in service, always in service. 820 00:46:26,600 --> 00:46:29,040 It just kicks straight back in again. 821 00:46:29,040 --> 00:46:30,400 Primal instinct. 822 00:46:31,440 --> 00:46:32,720 Well... SHE CLEARS HER THROAT 823 00:46:32,720 --> 00:46:36,720 ..if your primal instinct could direct you away 824 00:46:36,720 --> 00:46:39,240 from explosions in the future, 825 00:46:39,240 --> 00:46:41,280 I'd be very grateful to it. 826 00:46:43,760 --> 00:46:45,280 HE SLURPS 827 00:46:46,840 --> 00:46:49,720 The fire brigade have now confirmed that the cause 828 00:46:49,720 --> 00:46:51,120 of the explosion 829 00:46:51,120 --> 00:46:54,280 appears to have been a defective water heater. 830 00:46:54,280 --> 00:46:56,840 The council want bringing to book over that. 831 00:46:56,840 --> 00:46:59,080 I hope there's going to be an enquiry. 832 00:46:59,080 --> 00:47:00,800 There'll be no enquiry. 833 00:47:00,800 --> 00:47:03,840 If there were no serious injuries - those are the rules, 834 00:47:03,840 --> 00:47:06,760 regardless of risk to life or limb in the future. 835 00:47:08,400 --> 00:47:13,160 The local authority is supposed to look after local people. 836 00:47:13,160 --> 00:47:15,640 Yet there's more cost-cutting 837 00:47:15,640 --> 00:47:19,440 and more abnegation of responsibility 838 00:47:19,440 --> 00:47:21,080 than you can shake a stick at! 839 00:47:22,400 --> 00:47:24,600 I'm sorry for my tone, Sister. 840 00:47:24,600 --> 00:47:28,440 I entirely agree with your tone and with your sentiments. 841 00:47:28,440 --> 00:47:32,760 Nurse Aylward's research has confirmed 842 00:47:32,760 --> 00:47:34,800 my own opinion on the matter. 843 00:47:34,800 --> 00:47:37,200 And might we enquire as to what that is? 844 00:47:38,640 --> 00:47:41,240 The council cannot do without us. 845 00:47:41,240 --> 00:47:44,480 And neither can the people that we serve. 846 00:47:48,920 --> 00:47:52,120 I should have got help for Nerys sooner. 847 00:47:52,120 --> 00:47:54,760 I should have tell somebody what she was doing. 848 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 If those children had been hurt, 849 00:47:58,200 --> 00:48:00,360 then it would have been my fault too. 850 00:48:00,360 --> 00:48:02,560 Joyce, how can you say that? 851 00:48:02,560 --> 00:48:04,120 Because it's true. 852 00:48:05,120 --> 00:48:08,440 Because I saw something of my own childhood 853 00:48:08,440 --> 00:48:12,000 in that family, and it clouded my decisions. 854 00:48:13,400 --> 00:48:16,440 What sort of a professional does that make me? 855 00:48:16,440 --> 00:48:18,400 A kind-hearted one. 856 00:48:20,200 --> 00:48:21,600 A human one. 857 00:48:26,360 --> 00:48:29,400 I've heard nothing from social services 858 00:48:29,400 --> 00:48:31,440 since my meeting with Miss Jenkins, 859 00:48:31,440 --> 00:48:35,640 and the Lasleys remain resolute in their decision. 860 00:48:38,040 --> 00:48:39,400 It just cannot go on, Sister. 861 00:48:39,400 --> 00:48:41,920 With the best will in the world, 862 00:48:41,920 --> 00:48:44,440 we can't provide everything that baby needs. 863 00:48:44,440 --> 00:48:47,040 You have gone above and beyond the call of duty, 864 00:48:47,040 --> 00:48:49,200 as usual, Sister Veronica. 865 00:48:49,200 --> 00:48:50,720 Everyone has. 866 00:48:50,720 --> 00:48:54,200 Duty has very little to do with it in the end. 867 00:48:54,200 --> 00:48:56,600 The life we've chosen... 868 00:48:56,600 --> 00:48:58,640 ..is about love. 869 00:48:59,680 --> 00:49:02,840 And we shall continue to act with love 870 00:49:02,840 --> 00:49:06,120 and in the best interests of little June. 871 00:49:06,120 --> 00:49:08,760 But that will require some difficult decisions. 872 00:49:10,720 --> 00:49:14,800 I presume we are of the same mind with regard to next steps. 873 00:49:18,480 --> 00:49:20,880 I'll contact the Mother House orphanage. 874 00:49:31,840 --> 00:49:33,520 SHE PRAYS SILENTLY 875 00:49:37,160 --> 00:49:38,440 Nurse Aylward. 876 00:49:38,440 --> 00:49:40,360 How very smart you look. 877 00:49:40,360 --> 00:49:43,400 Ah. This was a birthday purchase from Bergdorf Goodman, 878 00:49:43,400 --> 00:49:44,920 courtesy of my husband. 879 00:49:44,920 --> 00:49:47,120 I persuaded him that it was an investment - 880 00:49:47,120 --> 00:49:48,680 and so it's proved. 881 00:49:48,680 --> 00:49:51,600 I've always been a believer in a tailored costume. 882 00:49:51,600 --> 00:49:55,920 A well-cut jacket seems to give you a bit more backbone. 883 00:49:55,920 --> 00:49:59,160 And a good pair of heels helps a woman walk taller, 884 00:49:59,160 --> 00:50:00,680 in more ways than one. 885 00:50:00,680 --> 00:50:03,520 I'll take your word for that. 886 00:50:04,560 --> 00:50:06,000 Hmm. Thank you. 887 00:50:08,920 --> 00:50:11,960 I would walk every step of the way with you, if I could. 888 00:50:11,960 --> 00:50:16,440 I would sit beside you in that room, if I could. 889 00:50:16,440 --> 00:50:20,040 But I'm afraid it would slightly defeat the object. 890 00:50:20,040 --> 00:50:23,960 I'll be speaking with your voice as well as my own, Sister. 891 00:50:23,960 --> 00:50:26,840 You may not be visible, but you're not erased. 892 00:50:27,920 --> 00:50:31,160 I will be supporting you in the very best way I can, 893 00:50:31,160 --> 00:50:34,120 and the way Dr Threapwood would hate the most. 894 00:50:34,120 --> 00:50:36,480 By praying? Yes. 895 00:50:36,480 --> 00:50:39,600 And not on my knees in chapel, either. 896 00:50:39,600 --> 00:50:42,400 But on my feet, whilst I am working, 897 00:50:42,400 --> 00:50:44,000 because that is what we do. 898 00:50:44,000 --> 00:50:46,520 Dr Threapwood won't hear that from me. 899 00:50:53,720 --> 00:50:56,760 I'm rather puzzling my head over your credentials, 900 00:50:56,760 --> 00:50:58,400 your ladyship. 901 00:50:58,400 --> 00:51:01,320 Do you come to us as a working nurse, 902 00:51:01,320 --> 00:51:04,440 or perhaps as some sort of benefactress? 903 00:51:04,440 --> 00:51:06,640 I come as the executive representative 904 00:51:06,640 --> 00:51:09,480 of Nonnatus House. Executive representative? 905 00:51:09,480 --> 00:51:12,560 I must ask you to enlighten me. 906 00:51:12,560 --> 00:51:14,640 It's in the manner of a management position. 907 00:51:14,640 --> 00:51:17,040 If I was a working nurse, I'd be in uniform. 908 00:51:17,040 --> 00:51:20,720 And if I was a benefactress, I wouldn't be here at all, 909 00:51:20,720 --> 00:51:23,200 I'd just be at home, writing cheques. 910 00:51:23,200 --> 00:51:25,600 Instead, you come to ask me to write cheques. 911 00:51:25,600 --> 00:51:26,720 ALL CHUCKLE 912 00:51:26,720 --> 00:51:29,680 I think we both know nothing is quite that easy. 913 00:51:29,680 --> 00:51:31,080 Indeed. 914 00:51:31,080 --> 00:51:34,720 My position has not altered since I last met with Sister Julienne. 915 00:51:34,720 --> 00:51:37,400 But it must. Which is why she's sent me. 916 00:51:37,400 --> 00:51:40,040 Now, if you'll allow me to begin... 917 00:51:41,640 --> 00:51:43,040 This is for her. 918 00:51:44,080 --> 00:51:46,640 Something I've written. For when she's older. 919 00:51:46,640 --> 00:51:48,560 You can decide when... 920 00:51:48,560 --> 00:51:50,440 ..if she should have it. 921 00:51:52,440 --> 00:51:55,240 I will take the very best care of it. 922 00:51:55,240 --> 00:51:56,800 Thank you. 923 00:52:19,640 --> 00:52:21,720 Thank you, Lady Aylward. I'm sure 924 00:52:21,720 --> 00:52:23,720 we very much appreciate you speaking from the heart. 925 00:52:23,720 --> 00:52:25,800 I'm not speaking from the heart. 926 00:52:25,800 --> 00:52:28,840 I'm speaking from a place of reason backed with facts. 927 00:52:28,840 --> 00:52:30,880 One can memorise facts, 928 00:52:30,880 --> 00:52:33,400 and one can build policy around them. 929 00:52:33,400 --> 00:52:35,880 Do you know, Dr Threapwood, exactly how many 930 00:52:35,880 --> 00:52:40,000 domiciliary cases were attended by Nonnatus House last year? 931 00:52:40,000 --> 00:52:43,800 Home births have reduced by half since 1962. 932 00:52:43,800 --> 00:52:46,560 And new mothers are being discharged from hospital 933 00:52:46,560 --> 00:52:48,400 earlier and earlier. 934 00:52:48,400 --> 00:52:51,480 Last year, Nonnatus House made 935 00:52:51,480 --> 00:52:56,080 817 midwifery-related house calls, 936 00:52:56,080 --> 00:53:00,280 which exceeded council provision by 16%, 937 00:53:00,280 --> 00:53:03,600 whilst costing 42% less. 938 00:53:25,600 --> 00:53:28,400 Your passion does you credit, Lady Aylward, but... 939 00:53:28,400 --> 00:53:31,280 This isn't passion, Dr Threapwood. 940 00:53:31,280 --> 00:53:32,840 This is public service. 941 00:53:32,840 --> 00:53:34,560 This is pragmatism. 942 00:53:34,560 --> 00:53:38,680 Every single day, Nonnatus House makes it possible 943 00:53:38,680 --> 00:53:42,400 for the council to fulfil the brief of the National Health Service, 944 00:53:42,400 --> 00:53:45,560 which is to care for people from the cradle to the grave. 945 00:53:45,560 --> 00:53:48,240 And which, in turn, is a modern manifesto 946 00:53:48,240 --> 00:53:50,000 for a modern age! 947 00:53:50,000 --> 00:53:53,040 Meanwhile, you keep referring to Nonnatus House 948 00:53:53,040 --> 00:53:55,080 as if it were entirely separate 949 00:53:55,080 --> 00:53:59,160 from the religious Sisters of St Raymond. It probably could be. 950 00:53:59,160 --> 00:54:01,520 More than half the personnel are secular. 951 00:54:01,520 --> 00:54:04,960 But if it was, it would cost you twice as much, 952 00:54:04,960 --> 00:54:06,800 and you can't afford that. 953 00:54:06,800 --> 00:54:11,000 We garner our resources carefully. I know you do. 954 00:54:11,000 --> 00:54:13,920 You may not like the sisters' habits, Dr Threapwood. 955 00:54:13,920 --> 00:54:19,840 You may not like their vows of chastity or obedience to God, 956 00:54:19,840 --> 00:54:23,080 but without their vow of poverty, 957 00:54:23,080 --> 00:54:26,080 you could not carry out essential work. 958 00:54:28,960 --> 00:54:30,640 It is better. 959 00:54:30,640 --> 00:54:32,440 It's better than better. 960 00:54:32,440 --> 00:54:34,320 It's a fresh start. 961 00:54:34,320 --> 00:54:37,360 And the child welfare officer's been really good. 962 00:54:38,680 --> 00:54:40,520 Organised a nursery place 963 00:54:40,520 --> 00:54:43,960 and helping me find work to fit around the children. 964 00:54:46,680 --> 00:54:48,200 I thought I was done for. 965 00:54:49,240 --> 00:54:51,640 You are a good mother, Nerys. 966 00:54:51,640 --> 00:54:54,360 You were also a desperate mother. 967 00:54:57,160 --> 00:54:59,000 CHILDREN GIGGLE 968 00:55:06,440 --> 00:55:07,640 DOOR OPENS 969 00:55:10,280 --> 00:55:12,880 The board has concluded its deliberations. 970 00:55:12,880 --> 00:55:15,480 We're assuming your executive position 971 00:55:15,480 --> 00:55:18,480 enables you to convey the news to Nonnatus House? 972 00:55:20,760 --> 00:55:22,160 It does. 973 00:55:37,240 --> 00:55:39,400 FOOTSTEPS APPROACH 974 00:55:43,360 --> 00:55:45,160 A good day's work, I think. 975 00:55:45,160 --> 00:55:48,680 Our supplications were answered? 976 00:55:48,680 --> 00:55:50,360 Yes. 977 00:55:50,360 --> 00:55:55,600 And justice has been done. We live to fight another day! 978 00:55:55,600 --> 00:55:58,920 No...we live to serve. 979 00:56:02,240 --> 00:56:03,960 SHOP BELL RINGS 980 00:56:08,240 --> 00:56:11,560 The usual, please, Fred. What are you doing back here? 981 00:56:11,560 --> 00:56:13,920 They let me out of hospital early - good behaviour. 982 00:56:13,920 --> 00:56:15,600 Well, I'm glad to hear it. 983 00:56:15,600 --> 00:56:17,360 Mr Cottered! 984 00:56:17,360 --> 00:56:19,440 It's so good to see you up on your feet. 985 00:56:19,440 --> 00:56:22,360 Well, I have you to thank for that. 986 00:56:22,360 --> 00:56:26,520 And, um, whatever this young lady's having, please, Fred. 987 00:56:33,760 --> 00:56:36,440 Everything we do, we do together, 988 00:56:36,440 --> 00:56:38,440 whether we choose it or not, 989 00:56:38,440 --> 00:56:40,600 whether we know it or not. 990 00:56:40,600 --> 00:56:44,560 If we lack the power to change another's life, 991 00:56:44,560 --> 00:56:47,600 we can still care. 992 00:56:47,600 --> 00:56:49,640 That counts as action. 993 00:56:53,040 --> 00:56:56,400 If we cannot stop the wound from bleeding, 994 00:56:56,400 --> 00:56:59,400 we can try to help it heal. 995 00:56:59,400 --> 00:57:01,280 For that is love. 996 00:57:01,280 --> 00:57:06,240 And everyone knows that love is beautiful, 997 00:57:06,240 --> 00:57:08,080 strongest... 998 00:57:08,080 --> 00:57:11,400 ..when given to fragile things. 999 00:57:23,120 --> 00:57:26,680 Love is the chain that links us, 1000 00:57:26,680 --> 00:57:29,440 the armour that shields us. 1001 00:57:29,440 --> 00:57:34,040 Love is the arrow that pierces the heavens, 1002 00:57:34,040 --> 00:57:36,080 and sets us free. 1003 00:57:40,000 --> 00:57:41,840 Greetings, Sister. 1004 00:57:41,840 --> 00:57:43,240 I'm Catherine Cantwell. 1005 00:57:43,240 --> 00:57:44,880 I've got seven kids already. 1006 00:57:44,880 --> 00:57:47,840 And what you can do for me is get me an abortion. 1007 00:57:47,840 --> 00:57:50,920 HE GRUNTS My child deserves better. 1008 00:57:50,920 --> 00:57:52,000 And so do you. 1009 00:57:52,000 --> 00:57:53,160 There's another rail strike. 1010 00:57:53,160 --> 00:57:55,120 MURMURING We're meant to be vaccinating 1011 00:57:55,120 --> 00:57:56,880 dozens of children today! 1012 00:57:57,680 --> 00:58:00,000 We'll get you through this, and that's a promise. 73596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.