All language subtitles for Bramwell - S03E06 - Episode 6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
這簡直不是意牙
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
鄭月瑜殺過
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
common man
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
裹 Platform
5
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
ink
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
长后
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
rock
8
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
上手
9
00:00:52,000 --> 00:00:52,000
喂
10
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
回家
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
bible
12
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
為什麼
13
00:00:58,000 --> 00:00:58,000
你驾男人
14
00:00:59,000 --> 00:00:59,000
我
15
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
先生 …
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
制作明讲
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
什么意思
18
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
然是些景色
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
大家现在不就带
20
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
走吧
21
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
对你 我馮青
22
00:01:21,000 --> 00:01:29,000
我是
23
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
別所挑戰免什麼
24
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
原本我有有追蹤
25
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
把孩子爹敲醒一會
26
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
總好,你沒把孩子娘厄긴
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
他互了
28
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
不要
29
00:01:46,000 --> 00:01:46,000
阿豪…
30
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
他沒有令你的兒子
31
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
你打生氣 他沒 wanted to meet him
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
我不會讓他心得
33
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
delivery
34
00:01:56,000 --> 00:02:15,000
ного prop
35
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
我 paperwork
36
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
假冰箱
37
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
剪冰箱
38
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
我找到
39
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
有事我找到汗
40
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Open the door
41
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
我找到了汗
42
00:02:27,000 --> 00:02:27,000
算ler
43
00:02:28,000 --> 00:02:28,000
不要
44
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
but i was doing the best
45
00:02:30,000 --> 00:02:30,000
当然
46
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
有了
47
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
这件事
48
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
今天你就到尊重
49
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
哎 这次邀请师👅
50
00:02:39,000 --> 00:03:07,000
好, İz MUSIC
51
00:03:09,000 --> 00:03:16,000
草民
52
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
英俊 啊
53
00:03:41,000 --> 00:03:48,000
姐姐 我真的很暪不 os
54
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
阿傑
55
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
是我聖誠
56
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
給你所有聖誠
57
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
驚訝我見面
58
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
不知味道
59
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
魏isfar
60
00:04:09,000 --> 00:04:28,000
仇可能要和韩
61
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
还来
62
00:04:29,000 --> 00:04:54,000
你l
63
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
abb
64
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
我爸爸和 Mrs. Cause to consider
65
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
我無 Rep待如果能否同時
66
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
不怕後
67
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
我再隨心員
68
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
表達你
69
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
想你也是對öh
70
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
我去你
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
我知道他
72
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
ここ是甚麼故事
73
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
早安
74
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
可以
75
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
漂亮
76
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
可以了齊
77
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
我 static
78
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
我不能急ğı
79
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
我也能繼續
80
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
你的 coherent
81
00:05:52,000 --> 00:06:07,000
蒙大唐中, 能干活高
82
00:06:07,000 --> 00:06:15,000
是序长和宝周视
83
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
大船
84
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
我不敢睡在室內
85
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
在17月的部位也將來
86
00:06:21,000 --> 00:06:21,000
打抓於 Get Fighter
87
00:06:24,000 --> 00:06:41,000
我先把燒急
88
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
保危
89
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Muk wants to play around the cemetery
90
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
And when he said
91
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
my 11th lump of ice was,
92
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
it will be salt-buried into three
93
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
I didn't warn you
94
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
I see what life do that small windows breaks
95
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
It's door room
96
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
no its nearly six o'clock
97
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
then I better go and see my family
98
00:07:09,000 --> 00:07:09,000
駱 Bay, 你阿远的 Money
99
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
駱 Cannon
100
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
狠, 快回来了
101
00:07:16,000 --> 00:07:16,000
好, 我們dy有危机
102
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
我们中ire boy
103
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
好, 点内rative just like a lady
104
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
你还有要駱
105
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
室
106
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Yes miss, 里面
107
00:07:27,000 --> 00:07:35,000
赶上捺好了
108
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
你去做好, 如果我好好的
109
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
当然, 你好
110
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
我可以看你一段时间
111
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
然后你会剥复的
112
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
我就是这样的
113
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
我跟这些人
114
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
都很远的, 很适合
115
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
我会做到我的照片
116
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
照片
117
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
我已经继续继续遇见了我的生活
118
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
虽然虽然虽然不让你感谢
119
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
而我感谢你, 什么事
120
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
我喜欢的
121
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
每人像我们一样的小女孩子
122
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
如果我们想象一下
123
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
虽然虽然虽然虽然虽然虽然虽然
124
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
虽然虽然虽然虽然虽然虽然虽然虽然
125
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
虽然虽然虽然虽然虽然虽
126
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
每个人传说虽然虽然虽然
127
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Sera是网友, 乃楼
128
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
脸都嫌的事
129
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
然后我们一定要
130
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
祝鳍隊監视
131
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
张輕家说得搂二
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
吗
133
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
你不过你不能说
134
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
毕竟上秘乳
135
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
你愛這些的
136
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
之類的
137
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
見到你 他來到
138
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
不需要消灑
139
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
量著其他選擇
140
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
行了…
141
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
灌操
142
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
如果我不 App 對不起他們
143
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
請不替他們聽
144
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
該耐�occuse
145
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
小布已接着
146
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
不可能
147
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
路段
148
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
够了
149
00:09:14,000 --> 00:09:21,000
他
150
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
我们把财国打圍
151
00:09:26,000 --> 00:09:35,000
走 Him
152
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
precisely
153
00:09:38,000 --> 00:10:01,000
有三有三把
154
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
林師珊說會官消醫 I wonder if you bother ME
155
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Allen sir
156
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
所以你要清 Head Fran
157
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
要你自己會 Attalarerve treatment
158
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
勢退找戰士 或者因為有些油肉
159
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
能流行 in the Zimmer hmm
160
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
我回過的是 Fore mん
161
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
朗iana Waited and Spe Chun
162
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
主Tarrying Rice and��릴雙眼別的 Prout
163
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
我的心方令你的故事很嚴格
164
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
讓他自行不容疑你
165
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
跟你聽著我 being a moushingcircle
166
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
uttering is far too busy with her hospital
167
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
在盛非有所遜
168
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
也能令我得到一座
169
00:10:33,000 --> 00:10:33,000
是指她的填證
170
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
這是我的小 neingen
171
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
圈設下相比的痕跡
172
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
痕距此夫婦男
173
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
什么事
174
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
能伤他塌时
175
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
安排
176
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
你 burada在说你快要不是
177
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
请说
178
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
对
179
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
2
180
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
2
181
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
4
182
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
4
183
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
基础提示
184
00:11:05,000 --> 00:11:05,000
参双博物
185
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
英基
186
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
他们会觉得这是 Heaven
187
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
他们 first Sign up 二位
188
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
而是助者
189
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
如果没有怎么办 我加上要发行
190
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
他知道他会好了吗
191
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
他有 sush needed
192
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Presherauts will invent a spell
193
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Vilalessia Del right
194
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
可以到登到我吗
195
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
不 说信
196
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
这 concert
197
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
这 definitely
198
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
我得怎么成功
199
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
將來
200
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
依靠
201
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
女兒都有一個鐵 g
202
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
職班
203
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
了用真金
204
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
鹽
205
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
水嫂
206
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
n
207
00:12:03,000 --> 00:12:03,000
哪位
208
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
童童
209
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
原來
210
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
V Please
211
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
他有一可愛裝個女生
212
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
所以她這條腹
213
00:12:14,000 --> 00:12:31,000
其中一個人也有
214
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
我来认识他
215
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
思绩
216
00:12:38,000 --> 00:12:38,000
xiiiere
217
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
就行了
218
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
奶茶
219
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
只推他
220
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
芡海
221
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
胆你
222
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
爸
223
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
因為是聰明的
224
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
我叫爸爸
225
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
叫爸爸
226
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
他們到處去了
227
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
我要是
228
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
哥媽
229
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
�哥
230
00:13:24,000 --> 00:13:24,000
爸爸
231
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
拿來� ung bla
232
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
是
233
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
麻煩的
234
00:13:29,000 --> 00:13:45,000
卿的心
235
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
狠只怕你
236
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
We're not just two men
237
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
kingdom
238
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
we're not just a man
239
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
they must have been
240
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
因為我過去的ところ
241
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
我一定不會教錯我
242
00:14:00,000 --> 00:14:00,000
即使他擔心起名
243
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
你見到magart已經說完
244
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
你今晚聽的是ary
245
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
還要我一下
246
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Sarah
247
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
你不要懷孕
248
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
陪她替她
249
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
我向她回路
250
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
你跟bruh
251
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
所以別想
252
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
轉位
253
00:14:28,000 --> 00:14:29,000
าร準
254
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
有沒有事了
255
00:14:47,000 --> 00:14:47,000
何必ou
256
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
我得找阿 Ah
257
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
JD, hi
258
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
有漂亮医生
259
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
如果先生像王寒者
260
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
短脾
261
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
并没有练同都是 graph
262
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
修改
263
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
真的
264
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
这次的道具因为他如果是我
265
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
想子强只是学过这儿
266
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
有 두位小孩在旅行
267
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
迴 veins stress不与人
268
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
可是他不太开心
269
00:15:34,000 --> 00:15:34,000
就是他们知道
270
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Caéis会见过他们
271
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
但他 bezpie枪
272
00:15:40,000 --> 00:15:40,000
可以
273
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
你有度 wrong议不起
274
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
迅速
275
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
我们滑退辣
276
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
że,是有黎迅
277
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
儿子
278
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
你们他生意的是故意
279
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
阿道太聘魂
280
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
他却不会
281
00:16:10,000 --> 00:16:10,000
是 可是他
282
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
诸位
283
00:16:14,000 --> 00:16:14,000
扶绳
284
00:16:15,000 --> 00:16:15,000
你连伦
285
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
可 Cause ofptickaha
286
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
林特
287
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
哦对
288
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
干脆的
289
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
国家和父母
290
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
非常清楚
291
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
好
292
00:16:29,000 --> 00:16:29,000
品schelver
293
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
店铜香港紹興
294
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
可计舍 Spirit
295
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
队长
296
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
如果您能养下
297
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
two to stay
298
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
自 Cause of 인�
299
00:16:41,000 --> 00:16:41,000
蛋這
300
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
未必不会湊ップ
301
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
十分不好意思
302
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
是
303
00:16:47,000 --> 00:17:05,000
有多好臊
304
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Sure
305
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
せ distractions
306
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
是
307
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
我不想把你和家吧
308
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
還好吧
309
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
她們喝了嗎
310
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
我不一定要
311
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
지be,我在這裡
312
00:17:25,000 --> 00:17:25,000
是何時
313
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
會迷重房子
314
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
她長暫時
315
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
她屈性非常大
316
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
我們僱aterise
317
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
這樣喝著櫚
318
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
很浪費
319
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
坐下,家人們不在家
320
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
這樣我們不能再喝早了
321
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
怎麼希望她找我
322
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
不是,怎麼她是沒關的
323
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
太過癮了
324
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
好,五個月才出名
325
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
我們會否幫助死了
326
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
對
327
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
ah Yong Pu
328
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
你知不知道
329
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
當時假裝五年只需要把該歌還唱
330
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
能出嵐了吧
331
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
干吗
332
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
从小我隐为拔财
333
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
她有仁根地隐为你
334
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
能够 acum见 Ah Lap wob�그吗
335
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
representers
336
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
我只盡折变好
337
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
我是吧
338
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
装上 mullipad
339
00:18:34,000 --> 00:18:34,000
是的 highlight
340
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Yes, of course
341
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
nath взять在碼上或女绝 natur于四岁
342
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
那些是你们手上的
343
00:18:40,000 --> 00:18:40,000
我没有想一切
344
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
任何将战女
345
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
我会被引回满心
346
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
不用坑州
347
00:18:57,000 --> 00:18:57,000
Dwant�ubJa Miriel
348
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Mrs Jenkins 刚刚刚开我的
349
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
你们 Ona
350
00:19:02,000 --> 00:19:02,000
我又知道
351
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
這次
352
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
有你想過何個人
353
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
阿妃
354
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
餘下心就被抱歉
355
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
在 reserve 和 erfolgreich平 regarding you
356
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
對你有沒有 konuş過嗎
357
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
coupe
358
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
oa
359
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
你不怕
360
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
我到底 什么人敢陆后
361
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
你明白他的 boring
362
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
是的 我小도
363
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
noting
364
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
然后他是 他恨ify
365
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
我会想 你会想
366
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
把我的 hand銷掉 Les
367
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
我們不太忙
368
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Cherris
369
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
我不壞得我
370
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
李明即太太
371
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
我記得而已
372
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
你坐了
373
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
何思馨
374
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
及 сделать公共航行
375
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
計量沒拿到
376
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
特朗普, Elizabeth
377
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
verdad他就是
378
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
我知道
379
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
我剛做過好幾天
380
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
爸爸
381
00:20:55,000 --> 00:20:55,000
正寓
382
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
他會不開心
383
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
那你快硬并把我马来自利最大
384
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
你必须抽叉
385
00:21:02,000 --> 00:21:02,000
好了
386
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
加油
387
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
我逊了冬人
388
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
直接揍肩
389
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
可以想好
390
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
鉄道
391
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
想理壹名
392
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
未来
393
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
梦留下的
394
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
救命
395
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
林总
396
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
为什么你说 yellow
397
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
我想要把你发亮
398
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
因为从你发明通过我
399
00:21:44,000 --> 00:21:54,000
你很美麗
400
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
壮ά?
401
00:21:59,000 --> 00:22:04,000
看看
402
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
想見6公斤
403
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
可想惜了
404
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
過程
405
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
店骨明
406
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
好了
407
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
我要不要移手
408
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
要因为她的年akh
409
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
我写都句话
410
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
她认为没错
411
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
相信比美丽晓恕
412
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
不想让独马,会有事
413
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
混坑的
414
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
她有计样的
415
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
我们要多做的
416
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
Do it Home
417
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
她只要有香气
418
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
对 一条
419
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
可惜我 dunno
420
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
把一下子拿出了
421
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
把妈妈 emptied
422
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
她所有的女朋友
423
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
我就请透过
424
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
如果她赖了写多少
425
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
产业
426
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
她全部拖到这么多 video
427
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
她已经扭背了
428
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
在现在的她的碎片
429
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
是好像一个很好恶心
430
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
我 afraid she will feel all of her
431
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
她没有 他
432
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
她能抏入所有的人间
433
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
将她在家流ung
434
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
你 government
435
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
你要不要
436
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
我没问过这个
437
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
我想起这是个民�ión
438
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
我不回应
439
00:23:29,000 --> 00:23:29,000
对
440
00:23:30,000 --> 00:23:30,000
我开门
441
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
我没讲 about
442
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
爱情
443
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
找楚者
444
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
世则
445
00:23:36,000 --> 00:23:36,000
爱情
446
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
爱情
447
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
爱情
448
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
爱情
449
00:23:39,000 --> 00:23:39,000
爱情
450
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
爱情
451
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
爱情
452
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
爱情
453
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Tony
454
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
命运
455
00:23:45,000 --> 00:23:45,000
闲
456
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
速逃awy
457
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
话ное
458
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
糟糕 us
459
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
你還是把警察送給我
460
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
什麼一樣水
461
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
獨出iance
462
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
他已經把突出起來
463
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
被伴死的發言
464
00:24:00,000 --> 00:24:00,000
根據這事
465
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
現在他是失敗的
466
00:24:02,000 --> 00:24:02,000
水跟水
467
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
老師
468
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
を比較像來自斯普
469
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
兄弟
470
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
把子子蜊子扬倒
471
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
Harper 教你一把炸薩
472
00:24:31,000 --> 00:24:31,000
其他事
473
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
冂afa's w letter
474
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
紀報他的罪
475
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
佘雅違
476
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
你也可以
477
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
你快去回家
478
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
小件事就未知
479
00:24:48,000 --> 00:24:58,000
门
480
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
試試 고一下
481
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
好的
482
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
謝謝
483
00:25:06,000 --> 00:25:11,000
陳若小, 拌菜不像湧口
484
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
尕起来吧
485
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
auditby可许
486
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
真的假着回寋
487
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
郑人吗
488
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
我不会
489
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
陳若 inssemble
490
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
As I call them out
491
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
不是吃了 那些红黄
492
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Missment today.
493
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Aren't you going to camp at a camp?
494
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Certainly
495
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
We don't have asked that,
496
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
Uncle Annie,
497
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Some safe children
498
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
If the big girl has nothing to say about it,
499
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
I'll be surprised.
500
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
It's a church school sleeping,
501
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
escreving mail for his innocence.
502
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
She should be sent straight back to the workplace,
503
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
of Sherby Long, unless she does.
504
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
It's the school to see M之前,
505
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
analog to me over there.
506
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Several miles from the city of car money
507
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
and when the city creator JP Teck and Mr Thomas
508
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
former member,
509
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
got us under our means.
510
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Thank you for the help.
511
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
去旁边
512
00:26:09,000 --> 00:26:09,000
来
513
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
有的时候
514
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
回京第 11 启
515
00:26:30,000 --> 00:26:30,000
在加尔的皇后
516
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
還市崇九
517
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
只有你中国人
518
00:26:34,000 --> 00:26:54,000
叶夫人人在美国会
519
00:26:54,000 --> 00:26:54,000
称三子
520
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
的小姐
521
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
有人劫名!?
522
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
我认为是性兮
523
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
她从小我们都是
524
00:26:59,000 --> 00:27:08,000
人 tast Dean接触
525
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
你真的是对我的气
526
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Yes
527
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
我們可还是
528
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
或是只量枝
529
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
我看他做的
530
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
香叔 dumped
531
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
爱了
532
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
趕緊選擇
533
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
進行激烈的臉
534
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
Rudy
535
00:27:32,000 --> 00:27:41,000
他長大了
536
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
我本不會 mention
537
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
不是
538
00:27:56,000 --> 00:28:01,000
長大 可說她在這裡
539
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
从事他牵詐
540
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
时后我后 greeting
541
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
她们相信她是伤害
542
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
对
543
00:28:13,000 --> 00:28:13,000
对她是伤害害害了
544
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
对我要怕小雨
545
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
她面白了
546
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
但我有机税
547
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
烦恰的
548
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
他跟你正所后
549
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
你跟 Junior
550
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
我以为我会不会再加上你
551
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
你知我的心里是很容易的
552
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
对
553
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
我对
554
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
我比赛的好
555
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
我比赛的好
556
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
我比赛的好
557
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
我比赛的好
558
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
我比赛的好
559
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
我比赛的好
560
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
我比赛的好
561
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
我比赛的好
562
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
不用
563
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
为什么你要再绍绍银
564
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
为什么一定要绍脾气
565
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
为什么要绍瘾
566
00:29:22,000 --> 00:29:29,000
因为听我的说话
567
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
不动
568
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
是可惊FIXERQ
569
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
她非常榮幸
570
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
ensive
571
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
erv Good
572
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
they don't have the spirit
573
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
農甸
574
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
尤其是周izer
575
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
戴著 好
576
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
他不敢拿個兒子
577
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
我倈�進去
578
00:29:54,000 --> 00:29:54,000
她會避免
579
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
她還委會
580
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
她達到她一個情緒
581
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
仍然有埋政
582
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
在窗戶没有
583
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
什么
584
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
是 bizarre world
585
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
有密子上
586
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
说到赛官哪来印现在名 early
587
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
对 这是什么
588
00:30:21,000 --> 00:30:21,000
有点
589
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
我在你的 太后
590
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
。」 railway...
591
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
怎么太快收 disaster
592
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
你真简单
593
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
他以 which such a pretty face can conceal such a s filtersoth
594
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
若重如岩
595
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
四年後年,博洛的兩個人
596
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
覆蓋個圖看
597
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
你又不好意思
598
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
他有一頓
599
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
四年的終 小么
600
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
一頓三
601
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
午安時間再接觸
602
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
信問我轅頭對我
603
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
可能你已經失敗了
604
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
把錘神演出的時候
605
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
我永遠不算是似蒙عدの
606
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
我也有滋活了
607
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
如果想法是怎么会
608
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
你说这个解释
609
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
结束的时候
610
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
决于明杰
611
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
对
612
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
因为你
613
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
我站在臭身边
614
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
真的不能值得
615
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
继续看看
616
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
occurence的
617
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
我认为阁หม的
618
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
advice
619
00:31:25,000 --> 00:31:25,000
刚刚为哪一且
620
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
从韩恩步落开
621
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
跟你教了
622
00:31:30,000 --> 00:31:30,000
拜完陷阱
623
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
你之前去拜今天
624
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
我 Koh��
625
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
看来你就不肯反驾
626
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
阿娜
627
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
开口
628
00:31:47,000 --> 00:31:47,000
Cao
629
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
非为初特
630
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
我不知道为什么
631
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
我不幸好
632
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
我们来看看
633
00:31:52,000 --> 00:31:52,000
他们们觉得
634
00:31:52,000 --> 00:31:52,000
孩子滋掉 那些男生
635
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
比较不好
636
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
這樣 becomes very useful
637
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
这糟 śmех
638
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
我 Berlin
639
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
我还没 Pokémon
640
00:32:06,000 --> 00:32:06,000
Cyrus
33102