Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,399 --> 00:03:24,280
Ladies and Gentlemen! You being
the affected residents of Chamissoplatz
2
00:03:24,439 --> 00:03:27,200
I wish to call your
attention for a moment.
3
00:03:27,360 --> 00:03:31,320
The area around Chamissoplatz
is the last remaining in Berlin
4
00:03:31,519 --> 00:03:37,160
where the original buildings of the 19th
century have been completely preserved.
5
00:03:37,480 --> 00:03:40,280
This lends a particular historical value
to the quarter.
6
00:03:40,719 --> 00:03:44,080
So you really believe in
what you are saying?
7
00:03:44,880 --> 00:03:48,240
Do you think it's right to let
the houses fall down on top of people?
8
00:03:48,399 --> 00:03:52,440
- Just look around you.
- But they don't need to be pulled down.
9
00:03:52,600 --> 00:03:54,480
They can be renovated.
10
00:03:54,640 --> 00:03:58,600
But think about the future.
11
00:03:58,959 --> 00:04:02,760
Nobody can be expected to
live in these dark holes.
12
00:04:02,959 --> 00:04:05,800
I live in one of those holes
and I like it.
13
00:04:05,959 --> 00:04:10,000
If I was forced to leave I'd never find
another cheap place like it.
14
00:04:10,160 --> 00:04:13,000
It's all to do with
something quite different.
15
00:04:13,200 --> 00:04:14,680
What do you mean?
16
00:04:14,880 --> 00:04:20,240
I'll quote from an article in the
Tagesspiegel from a colleague of yours:
17
00:04:35,360 --> 00:04:39,800
''In Berlin, contrary to other cities,
old apartment houses,
18
00:04:39,960 --> 00:04:43,200
side-wings and back-houses are not only
being torn down
19
00:04:43,360 --> 00:04:46,440
due to hygienic, city planning
or economic reasons,
20
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
but also to regulate their number
21
00:04:50,480 --> 00:04:55,320
because that is thought to be the only
way of preventing a future glut.
22
00:04:55,480 --> 00:05:01,840
The statisticians predict a population
decrease for 1990 of about 1/4 million
23
00:05:02,840 --> 00:05:06,080
and approximately 200,000 empty homes.
24
00:05:06,400 --> 00:05:12,000
There is no federal law yet to cover
this kind of market intervention.
25
00:05:12,280 --> 00:05:15,840
It is no secret that the disturbed
relationship between those affected
26
00:05:15,999 --> 00:05:19,000
and the administration
of the redevelopment areas
27
00:05:19,160 --> 00:05:21,920
can be traced back
to exactly this intention.''
28
00:05:22,079 --> 00:05:24,000
End of quote.
29
00:05:24,319 --> 00:05:28,000
Behind this modernisation also lies
the strategy of the Senate
30
00:05:28,160 --> 00:05:31,360
to remove people
who they here refer to as fringe groups.
31
00:05:31,520 --> 00:05:35,640
They don't want
there to be any cheap flats at all.
32
00:05:36,600 --> 00:05:42,600
What they want are clean people who
consume diligently in lovely-home-homes.
33
00:05:45,040 --> 00:05:49,480
I think you are personalising
the pressures of the system.
34
00:05:51,319 --> 00:05:54,880
People like you
do that unfortunately only too often,
35
00:05:55,040 --> 00:05:56,520
building up an enemy
36
00:05:56,679 --> 00:06:02,280
behind whom you suspect all sorts
of possible dark machinations.
37
00:06:02,639 --> 00:06:04,120
There you are!
38
00:06:04,319 --> 00:06:06,440
We're here to work and not to flirt.
39
00:06:06,600 --> 00:06:09,240
Flirting, please!
This is my partner.
40
00:06:09,400 --> 00:06:13,200
You leave me sitting alone with
those twits from the Senate...
41
00:06:13,360 --> 00:06:16,320
It would interest me what you do
with the material. Do give me a ring.
42
00:06:16,480 --> 00:06:18,880
- Alright, thank you.
- Good-bye.
43
00:07:34,679 --> 00:07:36,480
Anna, is that you?
44
00:07:39,400 --> 00:07:40,880
What's up?
45
00:07:41,040 --> 00:07:43,440
Have you got time to go shopping?
46
00:07:43,600 --> 00:07:47,200
Since I've been working in that
damn place I don't get anything done.
47
00:07:47,360 --> 00:07:48,760
What do you need?
48
00:07:48,920 --> 00:07:54,240
Milk, sugar, sausage, cheese
and perhaps a couple of kilos of apples.
49
00:07:54,400 --> 00:07:56,040
Any other wishes?
50
00:08:08,239 --> 00:08:09,960
Dr Berger's home.
51
00:08:23,639 --> 00:08:26,080
Dr Berger,
your wife is on the telephone.
52
00:08:26,239 --> 00:08:28,240
She's had a car accident.
53
00:08:28,840 --> 00:08:30,320
An accident?
54
00:08:40,319 --> 00:08:41,800
Karin?
55
00:08:42,160 --> 00:08:43,640
What's happened?
56
00:08:49,359 --> 00:08:52,160
How can I?
I have to go to the office.
57
00:08:55,640 --> 00:08:59,080
I have to pick up Sven
from school afterwards.
58
00:09:03,719 --> 00:09:05,520
Where is it then?
59
00:09:09,079 --> 00:09:12,640
Shit. Can't you organise
a tow-away service?
60
00:09:19,880 --> 00:09:22,280
Okay, l'll be there in 3 hours.
61
00:09:22,640 --> 00:09:24,120
Bye.
62
00:09:30,120 --> 00:09:34,560
Did you have to transmit right
in the middle of the Hitchcock fiIm?
63
00:09:34,719 --> 00:09:36,720
I was using a bit too much power.
64
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
Idiot!
65
00:09:57,240 --> 00:09:59,640
3 kilos of these apples, please.
66
00:10:45,640 --> 00:10:47,720
It's sweet of you to come.
67
00:10:48,120 --> 00:10:49,600
How did it happen?
68
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
You could ask if I'm alright.
69
00:10:54,120 --> 00:10:57,720
- The best thing is to move it all over.
- Alright.
70
00:11:08,559 --> 00:11:11,280
A tractor came out suddenly and I...
71
00:11:11,559 --> 00:11:15,160
...I had to swing over and hit a pole.
72
00:11:18,160 --> 00:11:20,800
- Did you get his insurance number?
- Yes.
73
00:11:20,959 --> 00:11:22,360
- Is that all?
- Yes.
74
00:11:22,520 --> 00:11:25,360
He was very nice.
He towed me here too.
75
00:11:25,640 --> 00:11:28,120
And then I called you right away.
76
00:11:28,479 --> 00:11:30,920
It's really nice that you came.
77
00:11:32,000 --> 00:11:36,400
- I'd like to stretch my legs.
- There's a stream back there.
78
00:11:36,800 --> 00:11:41,080
Did the Senate make any stipulations?
79
00:11:42,199 --> 00:11:44,560
I think you have the wrong idea.
80
00:11:45,120 --> 00:11:49,120
We did not begin our suggestions
for redevelopment
81
00:11:49,479 --> 00:11:54,600
with the ideas
and reflections of the Senate.
82
00:11:54,760 --> 00:11:57,200
The Senate doesn't need to make
any stipulations.
83
00:11:57,359 --> 00:12:00,400
Their sick ideas about housing
were swallowed a long time ago.
84
00:12:00,559 --> 00:12:01,560
Listen!
85
00:12:01,719 --> 00:12:05,920
...the peculiarities of the topography,
the small size of the blocks,
86
00:12:06,079 --> 00:12:08,440
the relatively high building density...
87
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
Are you coming to my place?
88
00:12:42,199 --> 00:12:44,880
I still have to write this damn article.
89
00:12:45,040 --> 00:12:49,040
I haven't any desire to
but it's terribly important.
90
00:12:52,959 --> 00:12:54,560
You used to work less.
91
00:12:55,240 --> 00:12:59,400
You know I'd come with you
if it wasn't terribly important.
92
00:12:59,559 --> 00:13:02,160
Okay. So I'll dream about you. Bye.
93
00:13:15,800 --> 00:13:17,280
Hello.
94
00:13:18,959 --> 00:13:21,840
- Your things are in the kitchen.
- Great.
95
00:13:22,000 --> 00:13:24,160
Want to smoke a joint with me?
96
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
Have you got a light?
97
00:13:34,640 --> 00:13:36,280
How's it going?
98
00:13:37,280 --> 00:13:40,000
That peep-show will do me in one day.
99
00:13:40,359 --> 00:13:42,800
I've just scrubbed myself down.
100
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
I had to do 3 booths again today.
101
00:13:47,079 --> 00:13:49,240
And how much did you earn?
102
00:13:49,920 --> 00:13:51,400
240 marks.
103
00:13:52,760 --> 00:13:54,240
Nonetheless.
104
00:13:54,599 --> 00:13:56,400
But I couldn't do it.
105
00:13:58,599 --> 00:14:00,880
It's actually quite anonymous.
106
00:14:01,040 --> 00:14:03,240
Some just want to talk to you.
107
00:14:03,839 --> 00:14:07,240
One of them
even brought me flowers one day.
108
00:14:10,000 --> 00:14:13,640
By the way, I asked about
the 2-room flat on the fourth floor
109
00:14:13,800 --> 00:14:17,760
and it looks as if
they're not going to rent it out again.
110
00:14:17,959 --> 00:14:21,840
Well, then we're on the demolition list,
aren't we?
111
00:14:24,359 --> 00:14:27,440
Damn!
That idiot with his transmitter.
112
00:14:28,079 --> 00:14:30,920
Did you see that film
with Cary Grant yesterday?
113
00:14:31,079 --> 00:14:34,520
- No.
- Anyway there was a great scene.
114
00:14:34,679 --> 00:14:39,160
Just when they were going to kiss
the whole image broke up.
115
00:14:42,240 --> 00:14:43,720
Stop it.
116
00:14:44,000 --> 00:14:45,480
Stop it.
117
00:15:05,280 --> 00:15:06,760
Thank you.
118
00:15:12,679 --> 00:15:15,920
- Which floor, please?
- Second, thank you.
119
00:15:37,599 --> 00:15:40,560
Good morning, Dr Franke.
We're expecting you.
120
00:15:40,719 --> 00:15:43,720
Everything is prepared.
Let's go into my office.
121
00:15:43,880 --> 00:15:48,960
- I'd like to see Mr Martin Berger.
- Dr Berger. One moment please.
122
00:15:49,479 --> 00:15:52,320
Dr Berger,
please come to the reception.
123
00:15:52,479 --> 00:15:55,640
Please take a seat over there
for a moment.
124
00:16:01,839 --> 00:16:04,120
- Is Franke already there?
- Yes.
125
00:16:04,719 --> 00:16:06,200
Do you remember me?
126
00:16:06,439 --> 00:16:07,920
Of course.
127
00:16:11,160 --> 00:16:13,160
- Do you like that?
- Yes.
128
00:16:14,479 --> 00:16:16,200
Did you design it?
129
00:16:17,599 --> 00:16:21,520
That's a Richard Meyer.
I only took the photograph.
130
00:16:23,559 --> 00:16:26,800
Do you have a moment?
I'd like to talk to you.
131
00:16:27,760 --> 00:16:29,920
I've got an appointment now
132
00:16:30,359 --> 00:16:34,000
but in 15-20 minutes
we could go and eat something.
133
00:16:34,240 --> 00:16:37,040
- If you can wait that long?
- AIright.
134
00:16:38,719 --> 00:16:42,800
In Berlin it's not possible to build
in the American style.
135
00:16:42,959 --> 00:16:46,000
But I don't imagine that
that interests you.
136
00:16:46,160 --> 00:16:47,760
Yes it does.
137
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
Make yourself comfortable.
138
00:17:05,439 --> 00:17:09,320
If you want something to read
there are newspapers.
139
00:17:37,480 --> 00:17:40,520
- Dr Berger not there?
- No.
140
00:17:52,359 --> 00:17:55,960
Since the completion of several
larger projects in the city
141
00:17:56,119 --> 00:18:00,360
we have difficulties in making
the maximum use of existing capacities.
142
00:18:00,599 --> 00:18:04,840
Due to the endangered job situation
arising from this
143
00:18:05,000 --> 00:18:09,640
we would always give preference
to an intensive building solution.
144
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
You'll excuse me... I must leave.
145
00:18:22,839 --> 00:18:25,240
Have you found what you're looking for?
146
00:18:25,399 --> 00:18:28,920
- No, not yet.
- You should simply ask me.
147
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
May l call you Martin?
148
00:18:34,760 --> 00:18:36,240
Yes.
149
00:18:37,720 --> 00:18:40,760
The reason I came to your office,
to you,
150
00:18:40,919 --> 00:18:44,160
I want to know
if our house will be torn down.
151
00:18:44,319 --> 00:18:49,760
There's a flat which has become free
and which won't be rented out again.
152
00:18:50,000 --> 00:18:55,200
And you think they're beginning to empty
the house without informing the tenants?
153
00:18:55,359 --> 00:18:56,880
That's how it works.
154
00:18:59,200 --> 00:19:03,760
It's like this, the owners of the house,
in this case the GEWOBAG,
155
00:19:03,919 --> 00:19:06,600
are not allowed to start emptying
the house officially
156
00:19:06,760 --> 00:19:10,040
before it is clear under which plan
the house will be redeveloped.
157
00:19:10,200 --> 00:19:11,680
And unofficially?
158
00:19:25,520 --> 00:19:27,880
Unofficially, how do you mean?
159
00:19:29,159 --> 00:19:32,000
Well you must know
what they are planning.
160
00:19:32,159 --> 00:19:35,680
And a few houses
have already been modernised.
161
00:19:36,159 --> 00:19:37,960
One could...
162
00:19:40,720 --> 00:19:42,520
...listen around.
163
00:19:43,000 --> 00:19:46,280
Maybe it's possible
to find something out,
164
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
But I don't have your address.
165
00:19:49,720 --> 00:19:52,160
- Do you have a pen?
- Here you are.
166
00:19:56,159 --> 00:19:58,240
You can write it down there.
167
00:20:05,599 --> 00:20:08,960
- That's two numbers,
- That's my home number.
168
00:20:09,119 --> 00:20:13,000
That's the lawyer
where I work during the holidays.
169
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
And what are you studying?
170
00:20:19,680 --> 00:20:21,160
Sociology.
171
00:20:23,240 --> 00:20:26,640
Then you'll be out of work
when you're finished.
172
00:21:37,399 --> 00:21:40,360
- They're already looking for you.
- Who?
173
00:21:40,520 --> 00:21:45,240
The office called half an hour ago.
They seem to be missing you.
174
00:21:45,960 --> 00:21:49,400
- Give me a Calvados please,
- And an espresso?
175
00:21:59,040 --> 00:22:04,680
...opinion of the Groenewold Firm
on the 16 December 1979, full stop.
176
00:22:05,040 --> 00:22:07,760
- Hello.
- Oh, you're back at last?
177
00:22:09,119 --> 00:22:12,560
The people from the Skalitzerstrasse
were looking for you.
178
00:22:12,760 --> 00:22:16,520
- And that makes you nervous?
- Naturally, I don't have any documents.
179
00:22:16,680 --> 00:22:20,840
I was at the building site.
They shouldn't make such a fuss.
180
00:22:21,839 --> 00:22:23,320
Tell me...
181
00:22:24,000 --> 00:22:29,400
...where, in your fantastic order,
are the files on Chamissoplatz?
182
00:22:30,680 --> 00:22:33,680
Down there on the left, the green file.
183
00:22:34,800 --> 00:22:38,400
All the building substance papers
are in there.
184
00:23:24,280 --> 00:23:27,040
I had another experience today
with Albrecht.
185
00:23:27,200 --> 00:23:32,760
He must have gone to bed terribly late
last night. He was completely out of it.
186
00:23:33,079 --> 00:23:36,160
It was just a simple rent case
187
00:23:36,440 --> 00:23:41,200
but he couldn't manage to distinguish
the two parties from one another.
188
00:23:41,440 --> 00:23:42,920
Lawyer's office,
189
00:23:43,280 --> 00:23:47,560
Yes, that's correct. She works here.
One moment, I'll connect you.
190
00:23:48,599 --> 00:23:50,960
Anna, for you, A Martin Berger.
191
00:23:52,720 --> 00:23:53,960
Hello.
192
00:23:54,280 --> 00:23:59,000
It's nice of you to call, Martin.
I thought you'd forgotten me.
193
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
Did you find out anything?
194
00:24:08,960 --> 00:24:12,800
Yes. I have to go back
to the Chamisso Shop afterwards.
195
00:24:13,040 --> 00:24:14,880
No, you could pick me up.
196
00:24:15,119 --> 00:24:16,200
Yes.
197
00:24:16,359 --> 00:24:18,800
Willibald-Alexis-Strasse 18.
198
00:24:21,200 --> 00:24:22,200
Bye.
199
00:24:27,680 --> 00:24:32,080
I must admit I haven't thought about
love for a long time.
200
00:24:33,440 --> 00:24:36,680
Perhaps that's not so seldom the case
with people of my age.
201
00:24:37,319 --> 00:24:39,480
How old are you then?
202
00:24:40,480 --> 00:24:42,160
What do you think?
203
00:24:43,720 --> 00:24:45,280
33, 34.
204
00:24:47,919 --> 00:24:49,800
A wonderful compliment.
205
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
I'm exactly 10 years older.
206
00:24:52,240 --> 00:24:54,000
Your eyes look so young.
207
00:24:54,800 --> 00:24:56,440
- My eyes?
- Yes.
208
00:25:17,240 --> 00:25:19,040
Shall I drive?
209
00:26:48,159 --> 00:26:49,800
It's me, Martin.
210
00:26:52,040 --> 00:26:54,040
Were you already asleep?
211
00:26:57,559 --> 00:27:00,720
I just wanted to say
that l got home safely.
212
00:27:05,879 --> 00:27:07,600
Sleep well.
213
00:27:13,319 --> 00:27:15,320
Good night, Anna.
214
00:27:36,040 --> 00:27:39,360
- Are you going to give me that?
- Why?
215
00:27:40,599 --> 00:27:43,080
Is there something between you two?
216
00:27:43,240 --> 00:27:47,120
It's not always necessary
to get off with somebody.
217
00:27:52,919 --> 00:27:57,000
We should get these architects
to solidarize with us.
218
00:27:58,720 --> 00:28:01,720
Perhaps we should get them to come here.
219
00:28:02,599 --> 00:28:04,680
Martin would come for sure.
220
00:28:08,319 --> 00:28:11,200
Before I began to study I went to Paris.
221
00:28:11,639 --> 00:28:15,880
I fell in love with a French man
and began to learn French.
222
00:28:16,079 --> 00:28:18,080
You've been around.
223
00:28:18,480 --> 00:28:22,000
Yes. I had my first relationship
when I was 14.
224
00:28:23,040 --> 00:28:25,440
My boyfriend was 10 years older.
225
00:28:25,599 --> 00:28:27,920
I lived with him for 4 years.
226
00:28:29,879 --> 00:28:32,880
And your parents accepted that?
227
00:28:33,079 --> 00:28:35,280
Yes, that wasn't a problem.
228
00:28:41,240 --> 00:28:44,840
I actually always had
very long relationships.
229
00:28:46,119 --> 00:28:47,600
And now?
230
00:28:48,000 --> 00:28:50,440
I've been living alone for a year
231
00:28:50,639 --> 00:28:53,160
but somehow I can't get used to it.
232
00:28:54,680 --> 00:28:58,440
l've been married twice.
Actually, l still am.
233
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
CHAMISSO SHOP
234
00:29:12,520 --> 00:29:14,000
Hello!
235
00:29:17,919 --> 00:29:20,440
- Have a seat, please.
- Thank you.
236
00:29:21,559 --> 00:29:24,600
- Would you like a coffee?
- Yes, please.
237
00:29:31,639 --> 00:29:33,120
Milk, sugar?
238
00:29:33,280 --> 00:29:34,760
Milk, please.
239
00:29:41,599 --> 00:29:43,920
- Milk, sugar?
- Milk, please.
240
00:30:00,280 --> 00:30:01,760
Shall we start?
241
00:30:01,919 --> 00:30:03,400
Yes.
242
00:30:10,559 --> 00:30:15,680
Martin Berger is the architect
who is doing the redevelopment plans
243
00:30:16,119 --> 00:30:19,760
and some of you already know him
from the interview l did.
244
00:30:19,960 --> 00:30:22,520
Now J�rg should explain what we want.
245
00:30:23,800 --> 00:30:26,480
We want to make it clear
to the people living here
246
00:30:26,639 --> 00:30:29,800
that redevelopment cannot take place
against their wills
247
00:30:29,960 --> 00:30:31,800
as long as they are in solidarity.
248
00:30:32,000 --> 00:30:35,840
Most people here want renovation
not redevelopment.
249
00:30:36,040 --> 00:30:40,200
They wouldn't be able to pay the
rising rents following redevelopment.
250
00:30:40,359 --> 00:30:42,720
But you probably know all this.
251
00:30:47,520 --> 00:30:52,600
We need information on what is planned,
Practically it looks like this:
252
00:30:52,800 --> 00:30:56,360
a tenant moves out
and the flat isn't rented out again...
253
00:30:56,520 --> 00:30:59,920
Something we could prevent if the
other tenants informed us immediately.
254
00:31:00,119 --> 00:31:04,840
Exactly. Instead the others
are intimidated, become afraid.
255
00:31:05,000 --> 00:31:09,800
They receive a good offer privately
from the landlord and move out.
256
00:31:10,000 --> 00:31:15,240
That's what happened at Chamissoplatz 8,
and that's the way it is at No. 3.
257
00:31:15,399 --> 00:31:19,120
And it will be exactly the same
at Arndtstrasse 15.
258
00:31:19,559 --> 00:31:24,080
We absolutely need the help
of you architects for our work.
259
00:31:25,000 --> 00:31:28,400
Anna told me
that you had checked it out and found
260
00:31:29,240 --> 00:31:34,240
that the back-house of Arndtstrasse 15
will definitely be torn down.
261
00:31:34,480 --> 00:31:39,840
I know that in cases where property
needing redevelopment is emptied
262
00:31:40,319 --> 00:31:44,120
there are frequently methods
used on the side of the landlords
263
00:31:44,280 --> 00:31:46,600
which I am not prepared to approve of.
264
00:31:46,760 --> 00:31:49,200
In this case I am of your opinion.
265
00:31:50,480 --> 00:31:54,320
Besides that I am prepared to
let you have information
266
00:31:54,480 --> 00:31:57,360
which will sooner or later become public
267
00:31:57,520 --> 00:32:02,000
as long as it does not come
under the secret classification
268
00:32:02,159 --> 00:32:04,640
to which I am bound by our client.
269
00:32:05,240 --> 00:32:06,720
Great.
270
00:32:09,480 --> 00:32:13,200
Concerning Arndtstrasse 15,
271
00:32:14,040 --> 00:32:18,040
it is a little different to the way
you formulated it.
272
00:32:20,280 --> 00:32:23,520
In this case
it has not yet been determined.
273
00:32:24,599 --> 00:32:26,760
I also said that in the interview.
274
00:32:26,919 --> 00:32:31,680
That's the kind of shitty tactic
they use: not determining anything.
275
00:32:33,440 --> 00:32:36,240
In this case...
276
00:32:37,200 --> 00:32:41,600
...the Senate ordered an investigation
of the condition of the building.
277
00:32:41,800 --> 00:32:46,800
The results of the investigation form
the basis for further suggestions
278
00:32:46,960 --> 00:32:48,720
to be made from our side.
279
00:32:49,760 --> 00:32:53,640
Relating to that,
it could be interesting for you to know
280
00:32:53,800 --> 00:32:56,880
that 4 criteria or categories
are determined
281
00:32:57,040 --> 00:32:59,600
which apply to individual houses.
282
00:32:59,800 --> 00:33:01,960
These categories are:
283
00:33:03,040 --> 00:33:06,520
First, preservation in any case.
284
00:33:06,680 --> 00:33:09,400
Second, modernisation practical.
285
00:33:09,639 --> 00:33:14,960
Third, modernisation problematic.
Fourth, preservation not justifiable.
286
00:33:17,119 --> 00:33:20,120
Dad, how much is 4 x 13?
287
00:33:22,599 --> 00:33:27,240
I'm very bad at mental arithmetic,
Since when have you calculated with 1Os?
288
00:33:27,399 --> 00:33:29,040
Since first grade.
289
00:33:30,319 --> 00:33:33,760
When you're done
we could play a little piano.
290
00:33:35,919 --> 00:33:38,480
I just have to do one more sum.
291
00:33:46,399 --> 00:33:48,160
I'm ready!
292
00:33:51,559 --> 00:33:53,040
Come on!
293
00:34:22,479 --> 00:34:23,960
Very good.
294
00:34:33,120 --> 00:34:34,600
Go on.
295
00:34:44,999 --> 00:34:49,880
You're taking a long time.
Where are you? I'm in a terrible hurry.
296
00:34:53,720 --> 00:34:58,520
- Were the car repairs expensive?
- The insurance will pay them.
297
00:35:04,039 --> 00:35:06,720
- Do you want a glass of wine?
- No, thanks. Sven!
298
00:35:06,879 --> 00:35:08,360
Yes?
299
00:35:08,760 --> 00:35:11,200
- Did you do your homework?
- Yes.
300
00:35:16,160 --> 00:35:19,240
- Did dad make you something to eat?
- Yes.
301
00:35:29,039 --> 00:35:32,920
Oh Friday, could you pick Sven up
from school?
302
00:35:33,280 --> 00:35:36,360
I'll have to look at
my appointment book.
303
00:35:40,399 --> 00:35:42,200
What time is school out?
304
00:35:42,479 --> 00:35:43,960
12 o'clock.
305
00:35:45,240 --> 00:35:47,920
- Yes, that's okay,
- Well come on then.
306
00:35:48,120 --> 00:35:50,120
- Bye, Dad.
- Bye.
307
00:36:31,999 --> 00:36:33,960
Did you record that all?
308
00:36:34,720 --> 00:36:36,200
Of course.
309
00:36:36,720 --> 00:36:38,720
You disgusting pig!
310
00:36:40,879 --> 00:36:43,880
I find your behaviour rather peculiar.
311
00:36:44,680 --> 00:36:48,560
Bourgeois rules of the game
were never anything for us to go by.
312
00:36:48,760 --> 00:36:54,160
Bourgeois rules... What rubbish!
The thing is how one treats others.
313
00:36:54,399 --> 00:36:56,880
Really Anna, that's anachronistic.
314
00:36:57,039 --> 00:37:00,800
Faced with the perfidious
surveillance procedures of the state
315
00:37:00,959 --> 00:37:03,320
I find your behaviour simply childish.
316
00:37:03,720 --> 00:37:06,480
We cannot abandon counter-publicity
317
00:37:06,640 --> 00:37:12,120
just because you've looked a little
too deeply into this architect's eyes.
318
00:37:12,359 --> 00:37:14,800
In any event I shall tell Martin.
319
00:37:19,319 --> 00:37:21,400
You'll harm us all if you do.
320
00:37:44,959 --> 00:37:47,400
I can't think of anything else.
321
00:37:53,359 --> 00:37:55,160
Let's leave it then.
322
00:37:57,359 --> 00:37:59,520
I'll put on some music, okay?
323
00:38:03,879 --> 00:38:07,880
By the way l got a letter
from my mother, She's coming to Berlin.
324
00:38:08,039 --> 00:38:11,960
Textile conference again?
Or is it something special?
325
00:38:12,200 --> 00:38:14,080
No. She's coming on business.
326
00:38:14,240 --> 00:38:17,600
But naturally she wants to combine
business with pleasure
327
00:38:17,760 --> 00:38:21,880
and is thrilled that she'll see
her daughter. I'll survive.
328
00:38:30,720 --> 00:38:32,200
Anna Bach.
329
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
What's wrong, Martin?
330
00:38:42,919 --> 00:38:44,920
I'm not alone.
331
00:38:50,080 --> 00:38:53,400
Alright, I'll meet you in Godoth's.
332
00:38:53,560 --> 00:38:57,800
It's right down the road
in the Willibald-Alexis-Strasse.
333
00:38:58,120 --> 00:39:01,000
Alright. See you in a minute. Bye.
334
00:39:07,479 --> 00:39:10,760
That was Martin.
He has to see me urgently.
335
00:39:10,959 --> 00:39:14,400
I don't know why,
but I'm going to meet him now.
336
00:39:14,680 --> 00:39:15,880
Bye.
337
00:39:16,160 --> 00:39:18,360
Wait a minute. What's going on?
338
00:39:18,560 --> 00:39:21,760
I'll be an hour at the most.
You can wait.
339
00:39:29,160 --> 00:39:31,760
I was really devoured,.,
340
00:39:32,319 --> 00:39:34,120
...by the relationship.
341
00:39:36,120 --> 00:39:41,040
Then she got into something
with a teacher she works with
342
00:39:42,839 --> 00:39:45,920
and from one day to the next
she moved out.
343
00:39:46,999 --> 00:39:49,680
And aren't you going to get a divorce?
344
00:39:51,319 --> 00:39:52,800
No.
345
00:39:54,600 --> 00:39:56,600
I'll never marry again.
346
00:40:02,600 --> 00:40:05,120
And it's too expensive for Karin.
347
00:40:07,399 --> 00:40:12,720
Money always played a big role
in our relationship.
348
00:40:15,479 --> 00:40:18,480
And Sven, your second son,
how old is he?
349
00:40:19,640 --> 00:40:21,120
Sven...
350
00:40:22,680 --> 00:40:24,160
Seven.
351
00:40:24,519 --> 00:40:27,760
And the other one?
Do you see him sometimes?
352
00:40:29,120 --> 00:40:30,600
Seldom.
353
00:40:31,839 --> 00:40:33,560
He lives in Frankfurt.
354
00:40:33,999 --> 00:40:35,480
I was born there.
355
00:40:36,240 --> 00:40:37,720
In Frankfurt?
356
00:40:38,280 --> 00:40:39,760
Right.
357
00:40:42,479 --> 00:40:45,640
Yes, I almost guessed that.
358
00:40:47,319 --> 00:40:49,000
By your accent.
359
00:40:52,439 --> 00:40:56,400
Hey, do you know the trick
with the Zeppelin?
360
00:40:56,560 --> 00:40:59,080
I can make an airship
out of the serviette.
361
00:40:59,240 --> 00:41:00,720
Man, Atze!
362
00:41:01,160 --> 00:41:02,640
Don't!
363
00:41:03,080 --> 00:41:04,800
Stop that rubbish!
364
00:41:04,999 --> 00:41:07,440
Last time it flew out the window.
365
00:41:07,800 --> 00:41:10,160
Paule will throw you out again.
366
00:41:50,399 --> 00:41:51,960
You sly bastard!
367
00:42:05,519 --> 00:42:07,000
Good night.
368
00:42:48,519 --> 00:42:52,480
It was understood
that we'd each do what we wanted to
369
00:42:52,760 --> 00:42:57,120
and that we'd only be together
when we both really wanted that.
370
00:42:57,280 --> 00:43:01,600
You've always used that right. I don't
see why you're kicking up such a fuss.
371
00:43:01,760 --> 00:43:06,560
You said you'd be back in an hour,
I've been waiting and waiting.
372
00:43:11,080 --> 00:43:14,240
And now all of a sudden
you want to be alone.
373
00:43:15,959 --> 00:43:20,320
I don't want to argue with you
any longer. I'm going to bed.
374
00:43:23,399 --> 00:43:25,160
Then I'll go.
375
00:48:52,240 --> 00:48:54,040
I'd like a Pommery.
376
00:49:00,640 --> 00:49:04,320
23.95 marks, please.
377
00:50:28,479 --> 00:50:30,280
What are you doing here?
378
00:50:30,439 --> 00:50:31,920
Hello.
379
00:50:37,200 --> 00:50:40,320
I've some fine things for breakfast.
380
00:50:52,879 --> 00:50:57,320
- That's just the right thing.
- I'll show you the rest upstairs.
381
00:50:58,439 --> 00:51:01,960
- How long have you been there?
- The whole night.
382
00:51:26,120 --> 00:51:29,160
- Where shall I put it?
- In the kitchen.
383
00:51:32,999 --> 00:51:34,480
Here?
384
00:51:59,280 --> 00:52:00,760
Thank you.
385
00:52:09,600 --> 00:52:11,760
- Coffee too?
- Yes.
386
00:52:21,919 --> 00:52:23,600
Berlin rolls.
387
00:52:28,479 --> 00:52:30,280
Milan salami.
388
00:52:35,359 --> 00:52:37,000
Parmigiano.
389
00:52:42,399 --> 00:52:44,240
Swiss yoghurt.
390
00:52:49,879 --> 00:52:51,520
And German milk.
391
00:52:54,720 --> 00:52:59,080
Where do you prefer to breakfast,
in the kitchen or in bed?
392
00:53:03,039 --> 00:53:04,520
In the kitchen.
393
00:53:05,479 --> 00:53:07,320
I prefer it in bed.
394
00:53:09,399 --> 00:53:13,560
If you want to brush your teeth,
my toothbrush is there.
395
00:53:43,800 --> 00:53:45,560
And what's that?
396
00:53:45,919 --> 00:53:47,440
I'll explain later.
397
00:53:51,800 --> 00:53:53,280
It's hot.
398
00:55:19,080 --> 00:55:20,560
Take it away.
399
00:56:14,319 --> 00:56:17,400
- It will bring luck. It's for you.
- Great.
400
00:56:21,359 --> 00:56:23,400
Two tickets, please.
401
00:58:48,280 --> 00:58:50,920
The summer trade really exhausted us.
402
00:58:51,080 --> 00:58:54,600
Dad still has a lot to do
so he couldn't come with me.
403
00:58:55,120 --> 00:59:00,600
Besides, his health is not too good.
It's all a bit too much for him.
404
00:59:01,760 --> 00:59:04,800
But your brother was there.
Last weekend.
405
00:59:04,959 --> 00:59:07,480
He brought his girlfriend
with him again.
406
00:59:07,640 --> 00:59:11,960
Perhaps they're going to get married,
next year, when he's passed his exams.
407
00:59:12,160 --> 00:59:14,200
But let's hear about you.
408
00:59:15,200 --> 00:59:19,360
There's actually not much to tell.
But I like it in Berlin.
409
00:59:19,600 --> 00:59:23,280
I can understand that.
I find the city so exciting.
410
00:59:23,439 --> 00:59:26,560
I am always fascinated when I come here.
411
00:59:30,120 --> 00:59:33,040
But you know, I often ask myself...
412
00:59:33,640 --> 00:59:35,800
...why you wear such things?
413
00:59:37,080 --> 00:59:39,880
Have you got a lot to do
in the two days?
414
00:59:41,240 --> 00:59:47,040
Yes, I'm afraid so, It's too bad
that your father couldn't come with me.
415
00:59:47,439 --> 00:59:50,440
Now I have to do everything alone again.
416
00:59:51,640 --> 00:59:54,080
My next appointment is soon.
417
00:59:54,519 --> 00:59:56,000
Miss.
418
00:59:56,720 --> 00:59:59,960
- I'd like to pay.
- 9.90 marks.
419
01:00:00,800 --> 01:00:02,280
Thank you.
420
01:00:04,720 --> 01:00:09,880
Tell me, what's your friend doing?
He's called J�rg, isn't he?
421
01:00:10,160 --> 01:00:14,400
We still see one another.
But it's not that good anymore.
422
01:00:15,399 --> 01:00:17,880
Well, unfortunately I must go.
423
01:00:22,720 --> 01:00:24,520
I'll stay a while.
424
01:00:25,120 --> 01:00:27,720
Anna, do write.
425
01:01:26,640 --> 01:01:28,040
Martin.
426
01:01:28,280 --> 01:01:29,280
Yes?
427
01:01:29,479 --> 01:01:32,600
I wanted to tell you something
that's been bothering me.
428
01:01:32,839 --> 01:01:34,040
What is it?
429
01:01:34,200 --> 01:01:37,920
J�rg taped the conversation
in the Chamisso Shop.
430
01:01:38,080 --> 01:01:40,920
Now he wants to publish it
in the Chamisso Paper.
431
01:01:41,080 --> 01:01:42,880
I couldn't care less.
432
01:07:12,120 --> 01:07:15,920
I'd like to drive off somewhere
with you right now.
433
01:07:16,760 --> 01:07:18,240
Do it.
434
01:07:19,879 --> 01:07:22,480
I'll have to talk it over with Axel.
435
01:07:22,760 --> 01:07:24,480
Because of the office.
436
01:07:25,080 --> 01:07:27,240
But I think that...
437
01:07:28,439 --> 01:07:31,080
- Good morning Frau Mager.
- Good morning Dr Berger.
438
01:07:31,240 --> 01:07:35,480
- Frau Mager, this is Anna Bach.
- Good morning Miss Bach.
439
01:07:36,680 --> 01:07:39,880
- Another coffee?
- I must go to the office.
440
01:07:40,560 --> 01:07:44,440
- I can drive you there.
- I'll take the underground.
441
01:07:47,039 --> 01:07:52,760
But I'll leave you my key.
We'll see one another this evening.
442
01:10:51,879 --> 01:10:56,960
Good day. Anna Bach here. Could I speak
to Mr Martin Berger please?
443
01:10:57,119 --> 01:10:58,600
Thank you.
444
01:11:02,400 --> 01:11:04,480
ANNA I LOVE YOU
445
01:11:10,239 --> 01:11:11,720
Anna.
446
01:11:12,520 --> 01:11:14,880
Martin, you are totally crazy.
447
01:11:17,800 --> 01:11:19,680
I must see you right away.
448
01:11:21,239 --> 01:11:23,400
Then I'll come to the office.
449
01:11:28,480 --> 01:11:32,280
We're having a dinner tonight
in the Fidicinstrasse.
450
01:11:32,440 --> 01:11:34,160
You can come.
451
01:11:36,440 --> 01:11:41,760
Let's go to the cinema tomorrow.
We have to discuss the tenants' party.
452
01:11:41,919 --> 01:11:43,720
Of course you can come.
453
01:11:46,800 --> 01:11:48,600
I want you to come.
454
01:11:51,959 --> 01:11:55,080
Alright, 7 o'clock.
455
01:11:57,159 --> 01:12:00,080
I'm looking forward to it. Bye.
456
01:12:37,079 --> 01:12:39,440
- Good evening.
- Good evening.
457
01:13:10,560 --> 01:13:12,040
Hi, Sylvie.
458
01:13:13,800 --> 01:13:15,480
Hi Frieder.
459
01:13:15,640 --> 01:13:17,520
You don't shoot at people!
460
01:13:17,680 --> 01:13:19,200
What's your name?
461
01:13:20,680 --> 01:13:22,480
Martin. And yours?
462
01:13:23,079 --> 01:13:26,480
- Frieder.
- What a name for a rifleman.
463
01:13:43,199 --> 01:13:44,880
Good evening Doctor.
464
01:13:46,079 --> 01:13:49,240
You know Daniel and Heiner
from the shop.
465
01:13:51,720 --> 01:13:53,200
That's Eva.
466
01:13:53,999 --> 01:13:56,640
Hello. And that's Fritz and Marion.
467
01:13:56,800 --> 01:13:58,600
- Hello.
- Good evening.
468
01:14:00,480 --> 01:14:01,960
Wine...
469
01:14:10,239 --> 01:14:16,440
J�rg, Anna told me that you had taped
our conversation secretly?
470
01:14:17,959 --> 01:14:19,440
Correct.
471
01:14:20,119 --> 01:14:22,600
Martin, would you help me
with the salad?
472
01:14:22,800 --> 01:14:26,160
- We'll talk about it later.
- Yes, of course.
473
01:14:34,919 --> 01:14:37,120
- Here's a sieve.
- Thank you.
474
01:14:38,959 --> 01:14:41,520
When will the spaghetti be ready?
475
01:14:41,800 --> 01:14:43,960
- Do you want to try one?
- Yes.
476
01:14:47,999 --> 01:14:49,480
Can I try one too?
477
01:14:58,480 --> 01:15:00,280
- Anybody else?
- Me!
478
01:15:01,320 --> 01:15:02,800
Eva?
479
01:15:03,360 --> 01:15:07,240
- Yes, if he wants to try it.
- Just a little one, okay?
480
01:15:13,480 --> 01:15:14,960
Tasted good!
481
01:15:33,800 --> 01:15:35,280
What's wrong?
482
01:15:35,440 --> 01:15:38,080
Why doesn't anybody say anything?
483
01:15:38,839 --> 01:15:42,360
Does one always have to talk
when one is eating?
484
01:15:43,079 --> 01:15:46,080
It's a sign that the food tastes superb.
485
01:15:53,919 --> 01:15:55,640
Can I have some?
486
01:15:55,800 --> 01:16:00,440
We should have the Chamisso Paper
ready for the party.
487
01:16:01,959 --> 01:16:06,120
That's important because of the
information on the demolition plans.
488
01:16:06,279 --> 01:16:07,880
Alright, no problem.
489
01:16:08,039 --> 01:16:12,480
I could put you in touch with someone
from the Evening News.
490
01:16:13,039 --> 01:16:16,000
They would definitely do something
on the party.
491
01:16:16,159 --> 01:16:19,600
That's not good. It's wonderful the way
you engage yourself for us
492
01:16:19,760 --> 01:16:24,840
but I fear that it has little to do
with how we've imagined our party.
493
01:16:25,680 --> 01:16:28,480
What does our video woman say to that?
494
01:16:28,760 --> 01:16:32,600
I agree that when they arrive with
their transmission unit,
495
01:16:32,760 --> 01:16:36,680
with cameras and spot-lights,
they'll ruin the whole party.
496
01:16:36,879 --> 01:16:42,360
They'll present us as...
exotic animals in the zoo,
497
01:16:42,520 --> 01:16:47,400
and we already know what it's like
when we have no control over...
498
01:16:47,760 --> 01:16:51,040
...over what's reported about us.
499
01:16:51,999 --> 01:16:55,360
- I think that is somewhat exaggerated.
- No.
500
01:16:55,919 --> 01:17:00,440
The reporter I know wouldn't
misrepresent you. That I'm sure of.
501
01:17:00,600 --> 01:17:04,080
I hardly believe
that one person has the possibility
502
01:17:04,239 --> 01:17:07,360
of undercutting the structure
of a TV station.
503
01:17:07,520 --> 01:17:09,680
Well, it was just a suggestion.
504
01:17:11,360 --> 01:17:15,000
I'd like to read the text in any case
before you publish it.
505
01:17:15,159 --> 01:17:17,160
I have to type it first.
506
01:17:17,440 --> 01:17:20,720
I'll give you my address.
You can send it to me.
507
01:17:20,919 --> 01:17:23,800
- I'll give it to Anna, okay?
- Alright.
508
01:17:28,839 --> 01:17:30,840
- Good night.
- Good night.
509
01:17:35,839 --> 01:17:38,240
- Shall we go to my place?
- Yes.
510
01:18:57,839 --> 01:19:01,280
Today is Thursday, 12 June 1980.
511
01:19:57,239 --> 01:19:59,040
Good morning my love.
512
01:20:01,800 --> 01:20:05,320
- What are you doing?
- I'm taping you waking up.
513
01:20:07,440 --> 01:20:10,040
I don't wish people to see my prick.
514
01:20:19,119 --> 01:20:20,840
I must pee.
515
01:21:15,119 --> 01:21:17,280
I put the water on for coffee.
516
01:21:24,600 --> 01:21:27,480
I must go to the office right away.
517
01:21:37,159 --> 01:21:40,440
The condition of your building
isn't bad at all.
518
01:21:40,600 --> 01:21:43,200
- I had an idea on the toilet.
- What?
519
01:21:43,480 --> 01:21:44,960
I'll show you.
520
01:21:52,680 --> 01:21:55,280
If you were to make 2 one-room flats
521
01:21:56,320 --> 01:21:58,600
into 1 two-room flat,
522
01:21:59,480 --> 01:22:05,360
you could make the outside toilet
into an inside toilet.
523
01:22:10,919 --> 01:22:14,600
You could also shift the kitchen wall...
524
01:22:16,199 --> 01:22:18,000
...to make.,.
525
01:22:18,919 --> 01:22:20,720
...a shower.
526
01:22:29,919 --> 01:22:31,400
Take a look.
527
01:22:33,119 --> 01:22:35,200
That would be the new shower
528
01:22:35,480 --> 01:22:38,480
and that the inside toilet.
529
01:22:44,919 --> 01:22:49,080
But can you give a professional opinion
on the condition of the house?
530
01:22:49,279 --> 01:22:50,760
Yes.
531
01:22:51,239 --> 01:22:55,640
We had a similar contract last year
in another area.
532
01:23:02,320 --> 01:23:04,520
I'll see if the water is boiling.
533
01:23:12,239 --> 01:23:14,240
PHARMACY
534
01:23:30,800 --> 01:23:33,320
The results of this test, please.
535
01:23:45,239 --> 01:23:47,040
The test is positive.
536
01:23:47,800 --> 01:23:51,800
That means that in all probability
you are pregnant.
537
01:23:53,560 --> 01:23:55,040
Goodbye.
538
01:26:25,440 --> 01:26:27,000
I've quit.
539
01:26:27,959 --> 01:26:29,520
I'm absolutely fed-up.
540
01:26:29,680 --> 01:26:32,120
That guy gave me
a really hard time today
541
01:26:32,279 --> 01:26:34,760
because I came a 1/4 hour late.
542
01:26:35,400 --> 01:26:36,880
But that's not all.
543
01:26:37,119 --> 01:26:41,480
When I finished he came to me and said
that it wasn't all that terrible
544
01:26:41,640 --> 01:26:46,120
and he really liked me a lot and began
to touch me up. That was the end.
545
01:26:47,079 --> 01:26:51,600
I told him he could keep
his shitty place and go fuck himself.
546
01:26:57,959 --> 01:27:01,200
You don't seem to be feeling
so good either.
547
01:27:02,320 --> 01:27:05,160
No, not so good.
548
01:27:05,839 --> 01:27:10,720
I've been trying to do something
for the university. No success.
549
01:27:33,079 --> 01:27:36,280
You must give a commentary
to what you're doing.
550
01:27:36,480 --> 01:27:41,360
It seems that
although the fundament is damp
551
01:27:41,520 --> 01:27:43,680
there is no fungus.
552
01:27:43,999 --> 01:27:48,880
That means
the substance of the building is good.
553
01:27:49,119 --> 01:27:50,600
Superficially...
554
01:27:51,079 --> 01:27:52,960
What are you doing there?
555
01:27:53,720 --> 01:27:56,080
- Good morning.
- Good morning.
556
01:27:57,400 --> 01:28:01,200
He is an expert and is determining
if the house is decaying.
557
01:28:01,360 --> 01:28:03,680
- Is he from the Senate?
- No.
558
01:28:03,919 --> 01:28:09,640
It would be better if you'd see that
the toilets are not constantly blocked.
559
01:28:31,640 --> 01:28:35,160
- Do you want something to drink?
- Yes, please.
560
01:28:38,959 --> 01:28:40,360
Axel.
561
01:28:40,560 --> 01:28:43,160
I'm not coming to the office today.
562
01:28:45,919 --> 01:28:50,920
Now don't get excited. We can discuss it
tomorrow. I'll be there at 9.
563
01:28:54,360 --> 01:28:55,840
Now stop it.
564
01:28:56,279 --> 01:28:59,720
I do my work and how I divide my time
is my business. Bye.
565
01:29:28,919 --> 01:29:31,720
Axel is beginning to get on my nerves.
566
01:29:32,999 --> 01:29:37,080
He really expects me
to sit in the office from 8 until 5
567
01:29:37,680 --> 01:29:40,520
whether there's something to do or not.
568
01:30:12,119 --> 01:30:14,000
Shall we go to the cinema?
569
01:30:15,919 --> 01:30:17,640
I'll see what's on.
570
01:30:43,680 --> 01:30:45,440
Have you found something?
571
01:30:45,600 --> 01:30:48,080
Do you know
Celine and Julie Go Boating?
572
01:30:48,239 --> 01:30:50,240
- No.
- Then let's go there.
573
01:31:43,440 --> 01:31:45,520
Heiner, come here a minute.
574
01:31:46,239 --> 01:31:50,040
- What's up?
- This thing isn't functioning again.
575
01:31:50,680 --> 01:31:54,560
- Give it a bit more juice.
- I don't think that's the problem.
576
01:31:54,720 --> 01:31:57,320
You letting yourself be seen again?
577
01:31:57,480 --> 01:31:58,960
Yes.
578
01:32:00,560 --> 01:32:02,720
What are you printing there?
579
01:32:03,119 --> 01:32:05,080
A leaflet for the party.
580
01:32:05,360 --> 01:32:06,840
May I?
581
01:32:08,560 --> 01:32:14,320
The new Chamisso Paper with sensational
disclosures of secret demolition plans.
582
01:32:14,480 --> 01:32:16,600
Sounds like a scandal rag.
583
01:32:17,079 --> 01:32:18,560
Rubbish.
584
01:32:19,600 --> 01:32:22,560
''On 4 July there'll be
a freshly printed Chamisso Paper
585
01:32:22,720 --> 01:32:26,520
with articles, analyses and
important information about this area.''
586
01:32:26,680 --> 01:32:28,160
Can I take some?
587
01:32:31,959 --> 01:32:34,320
I think it's due to the stencil.
588
01:32:34,600 --> 01:32:36,680
- It looks used up.
- It does.
589
01:32:56,199 --> 01:32:59,800
Look what he's up to again.
Crazy, totally crazy!
590
01:32:59,959 --> 01:33:04,000
At least with that small thing
he doesn't disturb anyone watching TV.
591
01:33:04,159 --> 01:33:06,800
Here, the party is in a fortnight.
592
01:33:07,039 --> 01:33:11,480
- That's not for me. I'm too old.
- Nobody's too old to party.
593
01:33:28,959 --> 01:33:30,480
Anna Bach.
594
01:33:31,119 --> 01:33:34,160
I knew it was you.
I've just come home.
595
01:33:36,959 --> 01:33:38,760
Are you serious?
596
01:33:41,600 --> 01:33:44,000
Yes, in half an hour.
597
01:33:46,959 --> 01:33:50,400
Alright, I'll be on the street
in half an hour.
598
01:33:52,720 --> 01:33:54,200
I'll wait for you.
599
01:33:55,239 --> 01:33:56,840
See you soon. Bye.
600
01:34:07,839 --> 01:34:10,920
- I'm going to Italy.
- Oh fantastic! With whom?
601
01:34:11,079 --> 01:34:12,560
With Martin.
602
01:34:12,720 --> 01:34:17,520
If there's anything,
you've got my key. Okay? I must run.
603
01:34:17,680 --> 01:34:20,840
- Have a good time!
- We're leaving in an hour.
604
01:34:30,919 --> 01:34:33,880
Dieter, tell J�rg
I'll be back for the party.
605
01:34:34,039 --> 01:34:35,520
Alright. Bye!
606
01:34:43,400 --> 01:34:45,280
Shall I drive for a while?
607
01:34:46,640 --> 01:34:48,120
Yes.
608
01:35:18,480 --> 01:35:20,520
If we drive straight through
609
01:35:20,680 --> 01:35:23,880
we'll reach the sea
when the sun comes up.
610
01:35:24,039 --> 01:35:25,920
That would be wonderful.
611
01:36:48,400 --> 01:36:50,000
Good morning my love.
612
01:36:50,279 --> 01:36:51,760
Good morning.
613
01:36:53,039 --> 01:36:54,920
Oh, it's not possible.
614
01:37:14,839 --> 01:37:16,640
It's like a dream.
615
01:38:03,560 --> 01:38:05,440
The owner recognised me.
616
01:38:06,159 --> 01:38:07,640
We can go up.
617
01:38:34,600 --> 01:38:37,400
I must get in the water straight away.
618
01:38:50,879 --> 01:38:52,360
Go ahead.
619
01:38:55,279 --> 01:38:56,760
I'm pregnant.
620
01:38:56,919 --> 01:38:58,400
What?
621
01:38:59,919 --> 01:39:01,920
I'm going to have a baby.
622
01:39:04,839 --> 01:39:05,840
From me?
623
01:39:07,279 --> 01:39:09,080
I don't think so.
624
01:39:10,760 --> 01:39:12,920
How long have you known this?
625
01:39:13,600 --> 01:39:15,320
I don't have to have it.
626
01:39:17,560 --> 01:39:20,320
I had a test done before we left.
627
01:39:23,320 --> 01:39:25,400
I always wanted a daughter.
628
01:39:27,039 --> 01:39:29,040
I would marry you.
629
01:39:38,800 --> 01:39:41,760
You'd have to divorce Karin first.
630
01:39:43,400 --> 01:39:45,760
Anyway I don't want a child yet.
631
01:39:45,919 --> 01:39:48,000
And anyway it could be a boy.
632
01:40:00,360 --> 01:40:02,040
Shall we go in the water?
633
01:40:02,640 --> 01:40:04,120
Yes.
634
01:41:02,440 --> 01:41:06,400
I've still got lots to do.
I have to put up the video equipment.
635
01:41:06,560 --> 01:41:09,600
Doesn't matter.
I thought I was too early.
636
01:41:09,760 --> 01:41:13,080
Are you going to show the film
of me inspecting the house?
637
01:41:13,239 --> 01:41:15,000
Yes, it'll be shown.
638
01:41:15,400 --> 01:41:18,680
And the shot where I'm naked in bed...?
639
01:41:18,959 --> 01:41:20,760
You don't need to worry.
640
01:41:22,919 --> 01:41:24,880
Can I help you with something?
641
01:41:25,039 --> 01:41:28,080
- Wait a moment.
- Uschi needs help.
642
01:41:31,119 --> 01:41:34,240
- There'll be enough seats.
- Okay.
643
01:41:34,640 --> 01:41:37,640
Heiner will be coming over. Bye.
644
01:41:39,600 --> 01:41:43,680
Somebody has to go to the printers
to pick up the paper.
645
01:41:44,360 --> 01:41:47,240
I could do that.
If you know where it is.
646
01:41:47,440 --> 01:41:50,160
- I'll go with you.
- Yes, you do that.
647
01:41:55,480 --> 01:41:56,960
- Hello.
- Hello.
648
01:41:57,839 --> 01:42:01,000
We want to pick up the first batch
of the Chamisso Paper.
649
01:42:01,159 --> 01:42:02,160
So soon!
650
01:42:02,320 --> 01:42:06,920
First you raise hell about
how urgent it is and now you turn up.
651
01:42:07,800 --> 01:42:09,280
Come with me.
652
01:42:18,480 --> 01:42:19,960
Here, that's it.
653
01:42:23,079 --> 01:42:25,080
And what's with the money?
654
01:42:27,079 --> 01:42:28,680
Is that alright for a start?
655
01:42:28,839 --> 01:42:32,320
But you'd better bring the rest
when you pick up the next batch.
656
01:42:32,480 --> 01:42:35,160
Alright.
Can we use the lift?
657
01:42:35,400 --> 01:42:37,640
It's working. You can take it.
658
01:44:07,919 --> 01:44:11,000
There's a lot going on
in spite of this lousy weather.
659
01:44:11,159 --> 01:44:14,360
It's only been going for an hour.
I hope there'll be more coming.
660
01:44:14,560 --> 01:44:17,640
- Are you thirsty?
- No, not at the moment.
661
01:44:18,079 --> 01:44:20,680
I'm going to get myself something.
662
01:44:38,199 --> 01:44:40,360
Can I have a glass of red wine?
663
01:44:45,159 --> 01:44:46,640
1 mark.
664
01:45:12,600 --> 01:45:17,400
ARCHITEKT MARTIN BERGER
ON THE DEMOLITlON PLANS
665
01:45:34,839 --> 01:45:36,840
Ah, the area contact officer!
666
01:45:36,999 --> 01:45:40,800
The drinks are free
today for our friends from the police.
667
01:45:40,959 --> 01:45:44,160
Have you got permission
to hold this party?
668
01:45:44,320 --> 01:45:47,400
- Didn't you get our invitation?
- No, I didn't.
669
01:45:47,560 --> 01:45:50,040
We sent specially printed invitations.
670
01:45:50,199 --> 01:45:52,720
Perhaps you sent it
to the wrong address.
671
01:45:53,680 --> 01:45:56,040
Would you like a mineral water?
672
01:46:58,239 --> 01:47:01,360
- Please give me your car keys.
- Is something wrong?
673
01:47:01,520 --> 01:47:04,200
- I need your car.
- Drive carefully.
674
01:47:34,919 --> 01:47:38,000
THE END51577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.