Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
NARRATOR: Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,125
Just do it.
3
00:00:41,258 --> 00:00:42,738
CRASHDOWN: Boomer, this could be it.
4
00:00:42,781 --> 00:00:45,088
This is the little planet that solves all of our problems.
5
00:00:45,132 --> 00:00:46,742
ELOSHA: What did you see?
6
00:00:46,785 --> 00:00:49,179
ROSLIN: A dome-like structure
with six roads leading out of it.
7
00:00:49,223 --> 00:00:52,095
This planet is Kobol.
8
00:00:52,139 --> 00:00:54,837
Organize a ground survey team.
Three Raptors.
9
00:00:56,230 --> 00:00:57,796
- They're everywhere!
- We're not getting out of here!
10
00:00:59,842 --> 00:01:03,541
We need a way to take out the base
ship before we can attempt a rescue.
11
00:01:03,585 --> 00:01:07,110
If you go back to Caprica
and bring me the arrow,
12
00:01:08,503 --> 00:01:10,461
I will show us the way.
13
00:01:10,505 --> 00:01:11,854
What are you doing,
Starbuck?
14
00:01:11,897 --> 00:01:14,900
Galactica.Apollo.
She just jumped away.
15
00:01:14,944 --> 00:01:17,773
- Where the hell did she go?
- Home.
16
00:01:25,259 --> 00:01:27,609
[All coughing]
17
00:01:29,132 --> 00:01:32,396
CRASHDOWN: This is it!
Now, come on!
18
00:01:32,440 --> 00:01:35,486
- Now come on!
- Everybody up! Up! Up!
19
00:01:35,530 --> 00:01:38,533
CRASHDOWN:
Come on! Go! Go! Go!
20
00:01:38,576 --> 00:01:42,145
CRASHDOWN:
Come on, move! Out! Come on!
21
00:01:42,189 --> 00:01:45,148
TYROL: Come on,
get him out of the chair.
22
00:01:45,192 --> 00:01:47,977
- CRASHDOWN: Look at me.
- TYROL: I got him!
23
00:01:48,020 --> 00:01:50,240
- CRASHDOWN: For God's sake, hurry!
- TYROL: Come on!
24
00:01:50,284 --> 00:01:52,851
- TYROL: I got his legs.
- CRASHDOWN: I got him!
25
00:01:52,895 --> 00:01:55,027
TYROL:
Put him on your shoulder.
26
00:01:55,071 --> 00:01:57,769
[Screaming]
27
00:01:57,813 --> 00:02:00,337
CRASHDOWN:
Doc! Come on, Doc!
28
00:02:00,381 --> 00:02:02,513
- Crash!
- Doc!
29
00:02:02,557 --> 00:02:04,559
Crash!
30
00:02:04,602 --> 00:02:07,953
Doc! Doc!
31
00:02:09,216 --> 00:02:11,696
Doc!
32
00:02:13,045 --> 00:02:15,091
NO. 6: Take my hand.
33
00:02:18,225 --> 00:02:20,140
Gaius, take my hand.
34
00:02:36,112 --> 00:02:40,203
Hey, come on! Wake up! Stay with me!
We gotta go! Stay with me, Doc! Come on!
35
00:02:40,247 --> 00:02:43,946
CALLY: Come on! Bring him outside!
It's gonna blow!
36
00:02:43,989 --> 00:02:46,383
[All screaming]
37
00:02:46,427 --> 00:02:49,908
CRASHDOWN:
Get down! Get down!
38
00:02:58,265 --> 00:03:00,354
Stay down.
Stay down, stay down.
39
00:03:00,397 --> 00:03:03,313
TYROL:
You okay?
40
00:03:03,357 --> 00:03:07,361
We got full tanks. Let's see
what we get. Getting them down.
41
00:03:10,320 --> 00:03:12,670
[Baltar exclaims in pain]
42
00:03:12,714 --> 00:03:14,150
CALLY:
You all right? You okay?
43
00:03:14,194 --> 00:03:16,239
CRASHDOWN: Get the supplies
before they burn. Go.
44
00:03:16,283 --> 00:03:17,849
CALLY: Right away.
45
00:03:17,893 --> 00:03:20,330
TYROL: We crashed both tanks.
The gas is gone. It's all gone.
46
00:03:48,271 --> 00:03:51,013
[Theme music]
47
00:04:55,033 --> 00:04:57,122
It's a museum.
So what?
48
00:04:57,166 --> 00:05:01,997
It's more than that.
It's the home of the arrow of Apollo.
49
00:05:02,040 --> 00:05:05,392
- HELO: What the hell is that?
- BOOMER 1: You never liked history.
50
00:05:05,435 --> 00:05:10,484
Come on, Helo. It's supposed to be the
only clue as to the location of Earth.
51
00:05:10,527 --> 00:05:13,574
Earth?
What are you talking about?
52
00:05:13,617 --> 00:05:16,577
Who's going to Earth?
It doesn't even exist.
53
00:05:16,620 --> 00:05:20,189
I'm trying to
get back to Galactica.
54
00:05:20,232 --> 00:05:22,931
What I need from you is a way off this
planet, and a way back to my ship.
55
00:05:22,974 --> 00:05:25,499
If you don't do that,
I'll blow your head off.
56
00:05:25,542 --> 00:05:27,196
Why don't you
just shut up for a change?
57
00:05:27,239 --> 00:05:29,981
You're only alive
because I've kept you alive.
58
00:05:30,025 --> 00:05:33,463
If it wasn't for me,
you'd be dead by now.
59
00:05:33,507 --> 00:05:36,945
So whether you like it or not, I'm your
only hope of getting off this planet.
60
00:05:36,988 --> 00:05:40,427
So if I were you, I'd take that tough guy
attitude of yours and shove it up your ass.
61
00:05:43,778 --> 00:05:46,998
We can't move around the city
during daylight.
62
00:05:47,042 --> 00:05:49,349
So we hole up
and we wait till dark.
63
00:06:05,103 --> 00:06:07,497
Unbelievable.
64
00:06:07,541 --> 00:06:11,066
She's crossed the line before,
but this is so far beyond the pale- -
65
00:06:11,109 --> 00:06:14,722
She wouldn't have done this on her own.
She was coerced.
66
00:06:14,765 --> 00:06:18,116
No one coerces Starbuck.
Believe me, I've tried.
67
00:06:19,466 --> 00:06:22,904
Commander, I have
the president on the line.
68
00:06:22,947 --> 00:06:26,386
ADAMA: Bear witness.
Put on your headset.
69
00:06:32,130 --> 00:06:37,135
ADAMA: Madame President, moments ago, Lt. Thrace took the Cylon Raider...
70
00:06:37,179 --> 00:06:41,183
- on an unscheduled and
unauthorized jump. - Yes.
71
00:06:41,226 --> 00:06:44,229
Do you have any knowledge
of this incident?
72
00:06:44,273 --> 00:06:47,537
Let's save some time here, Commander. The
question you really want to ask me...
73
00:06:47,581 --> 00:06:51,715
is whether or not I asked Lt.
Thrace to take the Raider to Caprica.
74
00:06:51,759 --> 00:06:53,848
ROSLIN: The answer to your question is yes.
75
00:06:56,981 --> 00:07:01,377
- You and I had talked about this.
- Yes, we had.
76
00:07:01,421 --> 00:07:04,511
ADAMA: We both decided it was a military decision.
77
00:07:05,860 --> 00:07:09,820
My responsibility as president
is first and foremost...
78
00:07:09,864 --> 00:07:13,476
to protect and preserve
this fleet and its future.
79
00:07:13,520 --> 00:07:17,349
In the end, that outweighs any other consideration. It has to.
80
00:07:17,393 --> 00:07:19,134
By taking the Raider,
81
00:07:19,177 --> 00:07:23,399
you've placed our people on the
surface of Kobol in direct danger.
82
00:07:23,443 --> 00:07:27,621
ROSLIN: I'm very aware of the danger
our men and women are in on Kobol.
83
00:07:27,664 --> 00:07:31,538
I am also deeply aware of the danger
this civilization will be in...
84
00:07:31,581 --> 00:07:34,323
if I ignore the pursuit
of this arrow.
85
00:07:41,417 --> 00:07:45,465
I'm going to have to ask you for
your resignation, Madame President.
86
00:07:45,508 --> 00:07:48,250
ROSLIN: No.
87
00:07:48,293 --> 00:07:51,514
Then I'm terminating your
presidency as of this moment.
88
00:07:53,603 --> 00:07:57,346
Commander Adama, I will exercise
the authority of this office...
89
00:07:57,389 --> 00:07:59,348
until I am unable to do so.
90
00:07:59,391 --> 00:08:03,570
So if you want to
stage a coup...
91
00:08:03,613 --> 00:08:05,485
you're gonna have to
come over here and arrest me.
92
00:08:05,528 --> 00:08:07,530
I don't want any bloodshed.
93
00:08:07,574 --> 00:08:10,185
Of course you don't.
Neither do I.
94
00:08:10,228 --> 00:08:14,145
Neither does the press.
They're here, by the way.
95
00:08:14,189 --> 00:08:15,495
[Whispering] The press.
96
00:08:16,757 --> 00:08:18,106
They're recording every minute.
97
00:08:39,954 --> 00:08:42,826
Order the captain
to isolate Colonial One.
98
00:08:42,870 --> 00:08:46,569
Mr. Gaeta. Jam any transmissions in
or out of Colonial Oneimmediately.
99
00:08:46,613 --> 00:08:48,832
- Yes, sir.
- Prepare a strike team.
100
00:08:48,876 --> 00:08:52,009
As long as she's president,
she's dangerous.
101
00:08:52,053 --> 00:08:54,446
If she can turn Starbuck against us, she's capable of anything.
102
00:08:54,490 --> 00:08:55,926
Yes, sir.
103
00:08:55,970 --> 00:08:59,451
- She's bluffing.
- Well, let's hope so.
104
00:08:59,495 --> 00:09:01,976
There's also a Cylon base
ship out there to deal with.
105
00:09:02,019 --> 00:09:04,587
Leave that to me.
106
00:09:04,631 --> 00:09:08,548
This government survived a Cylon attack.
It will survive William Adama.
107
00:09:08,591 --> 00:09:10,811
ROSLIN:
I think he's bluffing.
108
00:09:10,854 --> 00:09:14,292
But just in case,
we need to be prepared.
109
00:09:15,946 --> 00:09:18,035
I know their security detail.
They will defend that ship.
110
00:09:18,079 --> 00:09:20,690
We'll have to take her down
compartment by compartment.
111
00:09:20,734 --> 00:09:22,779
- ADAMA: Mr. Gaeta?
- GAETA: Sir.
112
00:09:22,823 --> 00:09:25,565
Am I correct in assuming that I
have two Cylon transponders left?
113
00:09:25,608 --> 00:09:28,176
Yes, sir. But only one of them
is fully functional.
114
00:09:28,219 --> 00:09:30,744
One will do.
115
00:09:30,787 --> 00:09:32,572
Now I need a pilot.
116
00:09:36,271 --> 00:09:38,360
- BOOMER: Sir.
- ADAMA: As you were.
117
00:09:42,451 --> 00:09:46,629
- How are you feeling?
- It looks worse than it is, sir.
118
00:09:46,673 --> 00:09:50,024
Things are moving very quickly
and I need every pilot.
119
00:09:50,067 --> 00:09:52,896
I'm ready, sir.
120
00:09:52,940 --> 00:09:56,639
I have a very special mission
for you and I won't kid around.
121
00:09:56,683 --> 00:10:00,512
- It's high risk, extremely high risk.
- I understand.
122
00:10:00,556 --> 00:10:05,126
ADAMA: I need you to light-jump to
Kobol and take care of this base star.
123
00:10:05,169 --> 00:10:09,260
We're placing a Cylon
transponder aboard your Raptor.
124
00:10:09,304 --> 00:10:13,438
In theory, it should allow you to approach
the base star without getting fired upon.
125
00:10:13,482 --> 00:10:17,965
But we'll still be ID'd as ColonialRaptors
once we're in visual range.
126
00:10:18,008 --> 00:10:21,359
For all they know,
you could be two Cylon agents...
127
00:10:21,403 --> 00:10:24,798
returning with
a captured Raptor.
128
00:10:24,841 --> 00:10:27,931
ADAMA: Once you're inside
the defense perimeter...
129
00:10:27,975 --> 00:10:31,282
I need you to make them think
you want to dock.
130
00:10:31,326 --> 00:10:37,288
You have to fire your nuke
into the loading bay...
131
00:10:37,332 --> 00:10:39,769
and then jump back home
immediately.
132
00:10:39,813 --> 00:10:41,684
Do you understand?
133
00:10:41,728 --> 00:10:43,686
I understand.
134
00:10:43,730 --> 00:10:46,950
I can do it, sir.
I know I can.
135
00:10:46,994 --> 00:10:49,692
You have to.
136
00:10:51,825 --> 00:10:54,305
Yes, sir.
137
00:11:16,458 --> 00:11:18,460
[Starbuck panting]
138
00:11:25,554 --> 00:11:27,338
[Groaning]
139
00:11:29,514 --> 00:11:31,647
STARBUCK:
This doesn't look good.
140
00:11:31,691 --> 00:11:34,432
Please tell me this
was not all for nothing.
141
00:11:44,660 --> 00:11:48,533
Oh... Oh, I'm good.
142
00:11:48,577 --> 00:11:50,492
I am really good.
143
00:11:53,887 --> 00:11:56,324
I'm home.
144
00:11:56,367 --> 00:11:58,500
Wow, I'm home.
145
00:12:00,894 --> 00:12:02,678
[Monitor beeping]
146
00:12:08,379 --> 00:12:13,080
Okay, Gaeta, please tell me
that you're right...
147
00:12:13,123 --> 00:12:14,864
about
this transponder thing.
148
00:12:45,852 --> 00:12:47,592
Stop. Stop that.
149
00:12:49,420 --> 00:12:52,206
I'm nervous.
150
00:12:52,249 --> 00:12:54,338
Like anything
scares you.
151
00:12:54,382 --> 00:12:57,037
Things scare me, Helo.
I have feelings.
152
00:12:57,080 --> 00:12:59,909
You have software.
153
00:13:01,955 --> 00:13:04,871
I don't know if you can
hear this or not, Helo...
154
00:13:04,914 --> 00:13:07,961
but what we had
between us was important.
155
00:13:08,004 --> 00:13:09,832
It was very important.
156
00:13:11,660 --> 00:13:15,098
- Why?
- Because it was the next step.
157
00:13:15,142 --> 00:13:17,709
Because it brings us
closer to God.
158
00:13:17,753 --> 00:13:22,497
Don't mock the gods. It's a human
belief. I'm human. They're our gods.
159
00:13:22,540 --> 00:13:24,760
But beyond that,
160
00:13:24,804 --> 00:13:28,546
I just want you to know that I
genuinely feel something for you.
161
00:13:33,856 --> 00:13:36,032
I don't care.
162
00:13:36,076 --> 00:13:37,817
I don't love you.
163
00:13:39,470 --> 00:13:41,908
I loved
what I thought was you.
164
00:13:45,694 --> 00:13:48,566
Helo, I think there's something
else that you should know.
165
00:13:50,830 --> 00:13:52,048
I'm pregnant.
166
00:13:59,229 --> 00:14:01,188
APOLLO:
[On radio] Galactica, Apollo.
167
00:14:01,231 --> 00:14:04,626
We have visual I.D. onColonial One.
168
00:14:04,669 --> 00:14:07,237
Tell Apollo he's cleared
to begin the assault,
169
00:14:07,281 --> 00:14:10,284
to contact us when he has
soft-seal on the hull.
170
00:14:10,327 --> 00:14:13,026
Aye, sir.
171
00:14:13,069 --> 00:14:16,986
Commander, Boomer and Racetrack are in
the air, ready for their jump to Kobol.
172
00:14:19,293 --> 00:14:21,251
Put them through down here.
173
00:14:25,168 --> 00:14:26,866
ADAMA:
Boomer, GalacticaActual.
174
00:14:26,909 --> 00:14:30,304
I just wanted to say good luck, good hunting...
175
00:14:30,347 --> 00:14:32,610
and I have complete faith in the both of you.
176
00:14:32,654 --> 00:14:34,874
Thank you, Actual.
We won't let you down.
177
00:14:36,484 --> 00:14:39,443
Racetrack,
start the jump clock.
178
00:14:39,487 --> 00:14:40,836
[Beeping]
179
00:14:40,880 --> 00:14:42,882
Clock is running.
180
00:14:50,280 --> 00:14:53,196
APOLLO: Galactica. Apollo. We have soft-seal.
181
00:14:53,240 --> 00:14:55,851
I know Commander Adama,
and I'm counting on the fact...
182
00:14:55,895 --> 00:14:58,027
that when push
comes to shove,
183
00:14:58,071 --> 00:15:01,552
he is the kind of man
who will not want bloodshed.
184
00:15:01,596 --> 00:15:06,209
Nevertheless, this may
not be the safest place.
185
00:15:06,253 --> 00:15:09,212
Billy, how many civilians
are in the cargo hold?
186
00:15:09,256 --> 00:15:10,692
176.
187
00:15:10,735 --> 00:15:13,695
There is room
in the cargo hold,
188
00:15:13,738 --> 00:15:16,654
and I implore you to find refuge
there with the other civilians.
189
00:15:16,698 --> 00:15:19,179
This is my choice.
190
00:15:19,222 --> 00:15:19,657
ROSLIN: This is my choice.
191
00:15:23,270 --> 00:15:27,578
- You do not have to come with me.
- We stand with our president.
192
00:15:30,016 --> 00:15:32,975
[Phone buzzing]
193
00:15:35,151 --> 00:15:36,587
BILLY: Yes?
194
00:15:40,765 --> 00:15:42,115
Right.
195
00:15:45,379 --> 00:15:49,687
Security commander reports sounds
of someone cutting through the hull.
196
00:15:55,345 --> 00:15:57,347
The Raptors are cutting
through the hull, sir.
197
00:15:59,523 --> 00:16:01,612
Get the president on the line.
198
00:17:23,651 --> 00:17:26,001
You think this thing
is working?
199
00:17:26,045 --> 00:17:27,785
[Electronic beeping]
200
00:17:27,829 --> 00:17:29,831
We're about to find out.
201
00:17:45,542 --> 00:17:47,979
Whew!
202
00:17:50,765 --> 00:17:54,334
- I guess so.
- Yeah.
203
00:17:56,162 --> 00:17:58,642
Whew!
204
00:18:02,646 --> 00:18:04,300
[Clearing throat]
205
00:18:08,478 --> 00:18:11,438
- How are we doing on that?
- It's not responding, sir.
206
00:18:11,481 --> 00:18:14,223
Are you even trained
to use this thing?
207
00:18:16,399 --> 00:18:18,662
CRASHDOWN:
How's he doing, Chief?
208
00:18:18,706 --> 00:18:20,708
[Tyrol sighs heavily]
209
00:18:24,886 --> 00:18:27,845
Not doing so good. I don't now
if his lungs are burned or what.
210
00:18:27,889 --> 00:18:30,935
Well, he's a tough kid.
He's gonna pull through.
211
00:18:30,979 --> 00:18:33,677
Get those wounds
looked at, Chief.
212
00:18:33,721 --> 00:18:35,810
TYROL: Yeah. Lieutenant?
213
00:18:41,120 --> 00:18:44,297
TYROL:
Shouldn't we be moving out?
214
00:18:44,340 --> 00:18:47,561
- Do you have a plan for tactical
deployment? - Plan for tactical deployment?
215
00:18:47,604 --> 00:18:51,130
Get to the high ground. It'll be our best
chance of being seen by a search party.
216
00:18:51,173 --> 00:18:55,482
High ground is also our best
chance of being seen by the Cylons.
217
00:18:55,525 --> 00:18:57,484
TYROL:
They're flying around, sir.
218
00:18:57,527 --> 00:19:00,487
They might land troops
before we get rescued.
219
00:19:02,793 --> 00:19:04,752
- CRASHDOWN: That's true.
- TYROL: Yeah.
220
00:19:06,493 --> 00:19:12,281
Sir, if I may suggest that
we take cover on the ground.
221
00:19:12,325 --> 00:19:15,066
Maybe somewhere where we
won't be seen from the air?
222
00:19:15,110 --> 00:19:17,068
Okay, yeah. Chief, that's...
223
00:19:17,112 --> 00:19:19,027
Carry on, Chief.
224
00:19:41,267 --> 00:19:44,139
Launch the nuke
and prepare to jump.
225
00:19:46,272 --> 00:19:48,622
Frak.
226
00:19:48,665 --> 00:19:50,624
What?
227
00:19:50,667 --> 00:19:53,627
The bomb release is jammed.
I can't free it.
228
00:19:53,670 --> 00:19:57,718
[Alarm beeping]
229
00:20:07,945 --> 00:20:10,470
We can dock
inside the ship.
230
00:20:10,513 --> 00:20:15,997
- Excuse me? - They think we're
Cylons. They'll let us dock.
231
00:20:16,040 --> 00:20:21,263
We can release the bomb manually and
drop the nuke inside the ship itself.
232
00:20:21,307 --> 00:20:24,353
- It'll work. I know it.
- Oh, my God.
233
00:20:44,765 --> 00:20:46,897
TYROL:
Petard, Felix?
234
00:20:46,941 --> 00:20:50,727
- TYROL: Wanna give me a hand
here, please? - FELIX: Yes, sir.
235
00:20:50,771 --> 00:20:53,034
- TYROL: Cally, how's he doing?
- CALLY: Not good, sir.
236
00:20:53,077 --> 00:20:55,776
TYROL: Get a blanket on him.
Keep him warm.
237
00:20:55,819 --> 00:20:57,821
NO. 6: How are you?
238
00:21:01,564 --> 00:21:03,305
BALTAR: Alive.
239
00:21:05,829 --> 00:21:08,049
You saved me.
240
00:21:11,661 --> 00:21:13,402
You saved my life.
241
00:21:15,056 --> 00:21:19,321
- Care to return the favor?
- Are you in need of saving?
242
00:21:19,365 --> 00:21:23,412
You wondered
why you were chosen?
243
00:21:23,456 --> 00:21:27,808
Why God chose you above all other
humans to survive and serve his purpose?
244
00:21:28,983 --> 00:21:31,812
Now is the time
to find out why.
245
00:22:14,898 --> 00:22:15,986
[Guns cocking]
246
00:22:22,253 --> 00:22:25,213
Lords of Kobol,
hear our prayer.
247
00:22:25,256 --> 00:22:28,434
Bring us out of the darkness
and into the light.
248
00:22:28,477 --> 00:22:31,219
Give us the strength to show mercy
to those who are merciless...
249
00:22:31,262 --> 00:22:33,395
The president
says she will not yield.
250
00:22:33,439 --> 00:22:34,918
...hearts that
they may find peace...
251
00:22:34,962 --> 00:22:37,965
The president says
she will not yield.
252
00:22:39,445 --> 00:22:41,055
So be it.
253
00:22:47,801 --> 00:22:50,586
[Whispering] Come on, D, tell me
he's not actually gonna do this.
254
00:22:50,630 --> 00:22:54,329
[Whispering] Tell me she's
not gonna make him do it.
255
00:22:54,373 --> 00:22:57,071
Redeem our hearts that they may
find peace in the midst of war.
256
00:22:57,114 --> 00:22:59,595
[Loud banging]
257
00:22:59,639 --> 00:23:01,510
[Whispering]
What's going on?
258
00:23:01,554 --> 00:23:03,469
They're in.
259
00:23:03,512 --> 00:23:05,122
ROSLIN: Quickly.
260
00:23:10,998 --> 00:23:12,391
Billy?
261
00:23:14,305 --> 00:23:15,916
Billy?
262
00:23:19,441 --> 00:23:22,052
Sir, they're in.
263
00:24:24,463 --> 00:24:26,073
Pretty, isn't it?
264
00:24:27,509 --> 00:24:29,163
[Starbuck groans]
265
00:24:29,206 --> 00:24:32,906
Hello, Lieutenant.
Something I can help you with?
266
00:25:29,963 --> 00:25:31,965
I'm setting her down.
267
00:25:53,073 --> 00:25:54,944
Open the hatch.
268
00:25:58,818 --> 00:26:01,429
BOOMER:
I'll release the bomb.
269
00:26:01,472 --> 00:26:04,084
BOOMER: Keep the engines ready
for takeoff the second I get back.
270
00:26:04,127 --> 00:26:07,174
- Yes, sir.
- Close the hatch after me.
271
00:26:07,217 --> 00:26:11,134
- If I'm not back in five
minutes, just go. - You got it.
272
00:26:15,356 --> 00:26:16,836
[Hatch door opening]
273
00:26:26,323 --> 00:26:28,064
[Hatch door closing]
274
00:26:43,253 --> 00:26:45,255
[Breathing heavily]
275
00:26:49,520 --> 00:26:51,261
BOOMER: Oh, my God.
276
00:27:09,889 --> 00:27:12,587
NO. 6: Welcome back
to Caprica, Lieutenant.
277
00:27:12,631 --> 00:27:15,155
Like what we've done with the place?
278
00:27:55,804 --> 00:27:58,024
[Starbuck
exclaiming in pain]
279
00:28:24,659 --> 00:28:27,270
[Beeping]
280
00:28:34,495 --> 00:28:36,236
BOOMER 2: Sharon.
281
00:28:49,118 --> 00:28:51,991
RACETRACK: What the frak are you doing?
Where are you going?
282
00:28:52,034 --> 00:28:54,036
Son of a bitch!
283
00:28:55,429 --> 00:28:57,170
[Panting]
Okay, okay.
284
00:29:20,149 --> 00:29:23,587
ALL: [Chanting ]
Sharon. Sharon. Sharon.
285
00:29:25,589 --> 00:29:26,373
[Chanting continues]
286
00:29:41,083 --> 00:29:43,694
This isn't happening.
287
00:29:43,738 --> 00:29:45,305
Come on, Starbuck.
288
00:29:53,792 --> 00:29:56,272
[Starbuck grunting]
289
00:30:08,502 --> 00:30:10,852
Got anything left?
290
00:30:22,124 --> 00:30:24,213
[Starbuck exclaiming in pain]
291
00:30:44,799 --> 00:30:46,714
[Starbuck screams maniacally]
292
00:30:55,331 --> 00:30:56,942
Starbuck?
293
00:31:05,646 --> 00:31:08,127
Madame President,
no one needs to get hurt here.
294
00:31:08,170 --> 00:31:10,781
Then why don't you
get off my ship, Colonel?
295
00:31:10,825 --> 00:31:13,262
I'm placing you
under arrest.
296
00:31:24,273 --> 00:31:28,277
- No. We're not doing this.
- I'm in command here, Captain.
297
00:31:28,321 --> 00:31:31,237
- Colonel, this is wrong.
- You're relieved. Fall back.
298
00:31:31,280 --> 00:31:33,456
Madame President,
I wish to- -
299
00:31:33,500 --> 00:31:35,502
APOLLO:
Men, lay down your weapons.
300
00:31:35,545 --> 00:31:37,243
Have you lost
your frakking mind?
301
00:31:37,286 --> 00:31:40,159
Colonel,
tell these marines to fall back.
302
00:31:42,901 --> 00:31:45,947
- TIGH: This is mutiny. You know that.
- APOLLO: Yes, I do.
303
00:31:45,991 --> 00:31:48,994
APOLLO: But you can tell my father
I'm listening to my instincts.
304
00:31:49,037 --> 00:31:51,953
And my instincts tell me we
cannot sacrifice our democracy...
305
00:31:51,997 --> 00:31:54,477
just because the president
makes a bad decision.
306
00:32:00,440 --> 00:32:02,529
Put your guns down.
307
00:32:04,792 --> 00:32:07,969
- Madame President, stand back.
- Put your gun down, Captain.
308
00:32:08,013 --> 00:32:10,711
I will not have bloodshed,
neither your men nor my people,
309
00:32:10,754 --> 00:32:12,713
on the Colonial One.
310
00:32:12,756 --> 00:32:15,237
Put your gun down.
All of you.
311
00:32:17,979 --> 00:32:20,329
Please, put your gun down.
312
00:32:23,942 --> 00:32:25,682
TIGH: Let's go.
313
00:32:27,206 --> 00:32:29,948
MARINE: Secure those weapons.
Let's go, Captain.
314
00:32:39,044 --> 00:32:40,784
Let's go.
315
00:32:53,972 --> 00:32:56,452
BOOMER 2: You're confused.
And scared.
316
00:32:57,671 --> 00:32:59,107
But it's okay.
317
00:33:06,941 --> 00:33:09,813
I'm not a Cylon.
318
00:33:09,857 --> 00:33:13,774
I'm Sharon Valerii.
I was born on Troy.
319
00:33:13,817 --> 00:33:16,342
My parents were
Katherine and Abraham Valerii.
320
00:33:19,345 --> 00:33:23,088
You can't fight destiny, Sharon.
It catches up with you.
321
00:33:23,131 --> 00:33:25,742
No matter what you do.
322
00:33:25,786 --> 00:33:31,009
- BOOMER 3: Don't worry about us.
- BOOMER 4: We'll see you again.
323
00:33:31,052 --> 00:33:34,795
- We love you, Sharon.
- And we always will.
324
00:33:43,369 --> 00:33:46,502
- RACETRACK: Boomer!
- BOOMER: Come on, let's go!
325
00:33:46,546 --> 00:33:48,243
- RACETRACK: What took you so...
- BOOMER: Go!
326
00:33:48,287 --> 00:33:51,246
Where's your helmet?
327
00:33:51,290 --> 00:33:55,120
Go back.
Don't turn around.
328
00:33:55,163 --> 00:33:57,165
[Ship rumbling]
329
00:34:03,345 --> 00:34:05,739
[Beeping]
330
00:34:25,324 --> 00:34:27,717
He put his weapon
right to my head.
331
00:34:27,761 --> 00:34:30,198
Said to tell you he was
following his instincts...
332
00:34:30,242 --> 00:34:33,680
whatever the hell that means.
333
00:34:33,723 --> 00:34:37,031
- Bring him here.
- TIGH: What about Roslin?
334
00:34:39,773 --> 00:34:41,601
We put her in the brig.
335
00:34:45,648 --> 00:34:48,347
Dradis contacts!
It's Boomer and Racetrack, sir.
336
00:34:48,390 --> 00:34:50,827
Put them
on the speakers.
337
00:34:50,871 --> 00:34:54,266
BOOMER: [On PA system]
Galactica, Boomer. Mission accomplished.
338
00:34:54,309 --> 00:34:57,704
Repeat: Mission accomplished. The base star is history!
339
00:34:57,747 --> 00:35:00,576
[All cheering and clapping]
340
00:35:04,058 --> 00:35:07,235
There's some good news.
Bring them home, D.
341
00:35:07,279 --> 00:35:11,239
It's great to hear your voice, Boomer.
Come on home.
342
00:35:11,283 --> 00:35:14,286
[Starbuck groaning]
343
00:35:22,337 --> 00:35:24,339
[Starbuck exclaiming in pain]
344
00:35:27,690 --> 00:35:30,040
HELO: It's okay.
345
00:35:30,084 --> 00:35:32,826
I can't believe it.
346
00:35:32,869 --> 00:35:35,655
You are, like,
the last person I expected to see.
347
00:35:35,698 --> 00:35:37,613
[Starbuck panting heavily]
348
00:35:37,657 --> 00:35:39,833
I could say
the same thing about you.
349
00:35:42,488 --> 00:35:45,273
- You okay?
- Yeah, thank you.
350
00:35:45,317 --> 00:35:48,102
[Starbuck exclaiming in pain]
351
00:35:51,540 --> 00:35:54,282
Okay. Okay.
352
00:35:55,414 --> 00:35:57,503
- Ahh!
- I missed you.
353
00:36:11,038 --> 00:36:13,519
Hey, I...
354
00:36:13,562 --> 00:36:15,695
[Starbuck
panting hysterically]
355
00:36:15,738 --> 00:36:19,351
- STARBUCK: She's a Cylon!
- HELO: No! No! No! No!
356
00:36:19,394 --> 00:36:22,702
You can't! You can't!
She's pregnant.
357
00:36:30,623 --> 00:36:32,668
[Screaming] No!
358
00:36:55,082 --> 00:36:57,824
- I know this place.
- Of course you do.
359
00:37:08,138 --> 00:37:09,662
Go inside.
360
00:38:07,241 --> 00:38:09,896
I don't understand.
361
00:38:09,939 --> 00:38:13,378
Life has a melody, Gaius.
362
00:38:13,421 --> 00:38:16,206
A rhythm of notes
that become your existence...
363
00:38:16,250 --> 00:38:18,774
once they're played in harmony
with God's plan.
364
00:38:20,820 --> 00:38:24,389
It's time to do your part
and realize your destiny.
365
00:38:24,432 --> 00:38:26,652
Which is what, exactly?
366
00:38:26,695 --> 00:38:31,483
You are the guardian and protector of
the new generation of God's children.
367
00:38:34,486 --> 00:38:38,185
The first member of our family
will be with us soon, Gaius.
368
00:38:40,100 --> 00:38:42,363
It's time to make your choice.
369
00:38:42,407 --> 00:38:46,019
But I don't understand
what you're talking about.
370
00:38:46,062 --> 00:38:47,673
I don't understand.
371
00:38:47,716 --> 00:38:51,459
Come. See the face
of the shape of things to come.
372
00:39:07,954 --> 00:39:10,348
Isn't she beautiful,
Gaius?
373
00:39:15,353 --> 00:39:17,442
[Baltar exclaiming
in wonder]
374
00:39:41,944 --> 00:39:43,685
Open the cell.
375
00:39:53,478 --> 00:39:55,480
Close the cell.
376
00:40:10,233 --> 00:40:12,497
- MARINE: Well done, Lieutenant.
- BOOMER: Thanks.
377
00:40:17,763 --> 00:40:20,766
- GAETA: Hey, nice work.
- BOOMER: Thanks. What's going on?
378
00:40:20,809 --> 00:40:23,986
GAETA: A lot happened
while you were gone.
379
00:40:24,030 --> 00:40:26,554
- GAETA: Congrats.
- BOOMER: Thanks.
380
00:40:53,146 --> 00:40:55,453
Congratulations
to both of you.
381
00:40:57,106 --> 00:41:00,414
You carried out a very difficult
and dangerous mission...
382
00:41:00,458 --> 00:41:02,721
and you did it...
383
00:41:02,764 --> 00:41:06,942
despite any personal misgivings
you may or may not have had.
384
00:41:06,986 --> 00:41:10,163
And for that,
I'm very proud.
385
00:41:10,206 --> 00:41:12,557
- ADAMA: Thank you.
- RACETRACK: Thank you, sir.
386
00:41:12,600 --> 00:41:14,341
- Thank you, sir.
- Thank you.
387
00:41:59,604 --> 00:42:02,694
APOLLO: Someone get a doctor!
Get a doctor!
388
00:42:02,737 --> 00:42:04,130
[Alarm blaring]
389
00:42:04,173 --> 00:42:05,914
Hold his head.
390
00:43:01,883 --> 00:43:05,060
[Theme music]
391
00:43:37,832 --> 00:43:38,616
- I got it.
- Check this out.
392
00:43:38,659 --> 00:43:39,834
Special delivery!
393
00:43:39,878 --> 00:43:41,401
["Pop Goes the Weasel"]
394
00:43:41,444 --> 00:43:43,098
- Hey!
- No! No! No!
30317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.