All language subtitles for Arcadia.S02E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
De voorgelegde bewijzen laten er geen twijfel over bestaan...
2
00:00:03,440 --> 00:00:08,720
dat Pieter Hendriks, de scores van Luz Hendriks en Hannah Jans...
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,000
gemanipuleerd heeft.
4
00:00:10,000 --> 00:00:13,240
Hij wordt bij deze veroordeeld tot verbanning uit de natie.
5
00:00:13,240 --> 00:00:14,560
Al zo sprak het of.
6
00:00:14,560 --> 00:00:21,560
Is het mijn schuld dat papa is naar buiten gestuurd?
7
00:00:21,560 --> 00:00:24,480
Misschien moeten we helemaal niet zo leven zoals we dat nu doen.
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,720
Met scores die bepalen wat je wel of niet mag.
9
00:00:27,840 --> 00:00:31,480
Of dat je meteen wordt buiten gegooid, zodra je ook maar iets verkeerd doet.
10
00:00:31,480 --> 00:00:34,800
Waarom helpen ze jou? Dat doen ze echt niet zomaar voor iedereen.
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,120
Er moet toch een reden zijn. -Hop!
12
00:00:37,120 --> 00:00:41,600
We hebben de machtiging voor je arrestatie.
13
00:00:41,600 --> 00:00:44,400
Kass Wessels en Hannah Jans zijn in gevaar.
14
00:00:44,400 --> 00:00:47,200
Ze weten te veel van Klaas Bouken.
15
00:00:47,200 --> 00:00:49,800
Hij maakt ze kapot als hij erachter komt.
16
00:00:49,800 --> 00:00:57,520
De camera's liggen nu plat.
17
00:00:57,640 --> 00:01:00,000
Als je wil verdwijnen, is nu het moment.
18
00:01:00,000 --> 00:01:01,120
Kom, Jan.
19
00:01:01,120 --> 00:01:09,760
Deze stomme handschoenen, heer Philips...
20
00:01:09,760 --> 00:01:12,920
is het bewijs dat u samenwerkt met de ontrouwen.
21
00:01:12,920 --> 00:01:16,080
Mijn vader is onschuldig. Op alle vlakken.
22
00:01:16,080 --> 00:01:21,760
En we moeten doen wat we kunnen om hem vrij te krijgen.
23
00:01:21,760 --> 00:01:26,480
Wie in het vizier heeft dat gevraagd?
24
00:01:27,440 --> 00:01:29,960
Revizor. Lena Harms.
25
00:01:29,960 --> 00:01:32,200
Revizor?
26
00:01:32,200 --> 00:01:34,000
Ik ben het. Alex.
27
00:01:34,000 --> 00:01:47,520
Ze lacht hier al toen ik hier aankwam. Ik heb niets gedaan.
28
00:01:47,520 --> 00:01:50,360
Ik heb haar niet vermoord. Ze lacht ons op.
29
00:01:50,360 --> 00:01:51,360
MUZIEK.
30
00:01:51,360 --> 00:01:52,360
MUZIEK.
31
00:01:52,360 --> 00:01:53,360
MUZIEK.
32
00:01:54,120 --> 00:01:55,120
GELUID.
33
00:01:55,120 --> 00:02:01,200
MUZIEK.
34
00:02:01,200 --> 00:02:20,040
GELUID.
35
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
MUZIEK.
36
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
GELUID.
37
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
MUZIEK.
38
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
GELUID.
39
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
MUZIEK.
40
00:02:25,040 --> 00:02:26,040
GELUID.
41
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
MUZIEK.
42
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
GELUID.
43
00:02:29,040 --> 00:02:30,040
GELUID.
44
00:02:30,040 --> 00:02:31,040
MUZIEK.
45
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
GELUID.
46
00:02:32,240 --> 00:02:33,240
MUZIEK.
47
00:02:33,240 --> 00:02:34,240
GELUID.
48
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
MUZIEK.
49
00:02:35,240 --> 00:02:36,240
GELUID.
50
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
MUZIEK.
51
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
GELUID.
52
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
MUZIEK.
53
00:02:39,240 --> 00:02:40,240
GELUID.
54
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
MUZIEK.
55
00:02:41,240 --> 00:02:42,240
GELUID.
56
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
MUZIEK.
57
00:02:43,240 --> 00:02:44,240
GELUID.
58
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
MUZIEK.
59
00:02:45,240 --> 00:02:46,240
GELUID.
60
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
MUZIEK.
61
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
GELUID.
62
00:02:48,240 --> 00:02:49,240
MUZIEK.
63
00:02:49,240 --> 00:02:50,240
GELUID.
64
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
MUZIEK.
65
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
GELUID.
66
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
MUZIEK.
67
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
GELUID.
68
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
MUZIEK.
69
00:02:55,240 --> 00:02:56,240
GELUID.
70
00:02:56,240 --> 00:02:57,240
MUZIEK.
71
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
GELUID.
72
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
MUZIEK.
73
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
GELUID.
74
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
MUZIEK.
75
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
GELUID.
76
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
MUZIEK.
77
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
GELUID.
78
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
MUZIEK.
79
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
GELUID.
80
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
MUZIEK.
81
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
GELUID.
82
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
MUZIEK.
83
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
GELUID.
84
00:03:10,240 --> 00:03:11,240
GELUID.
85
00:03:11,240 --> 00:03:12,240
MUZIEK.
86
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
GELUID.
87
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
GELUID.
88
00:03:14,240 --> 00:03:15,240
MUZIEK.
89
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
GELUID.
90
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
MUZIEK.
91
00:03:17,240 --> 00:03:18,240
GELUID.
92
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
MUZIEK.
93
00:03:19,240 --> 00:03:20,240
GELUID.
94
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
MUZIEK.
95
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
GELUID.
96
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
MUZIEK.
97
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
GELUID.
98
00:03:24,240 --> 00:03:25,240
MUZIEK.
99
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
GELUID.
100
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
MUZIEK.
101
00:03:27,240 --> 00:03:28,240
GELUID.
102
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
MUZIEK.
103
00:03:29,240 --> 00:03:30,240
GELUID.
104
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
MUZIEK.
105
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
GELUID.
106
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
MUZIEK.
107
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
GELUID.
108
00:03:34,240 --> 00:03:35,240
MUZIEK.
109
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
GELUID.
110
00:03:36,240 --> 00:03:37,240
MUZIEK.
111
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
GELUID.
112
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
MUZIEK.
113
00:03:39,240 --> 00:03:40,240
GELUID.
114
00:03:40,240 --> 00:03:41,240
MUZIEK.
115
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
GELUID.
116
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
MUZIEK.
117
00:03:43,240 --> 00:03:44,240
GELUID.
118
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
MUZIEK.
119
00:03:45,240 --> 00:03:46,240
GELUID.
120
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
MUZIEK.
121
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
GELUID.
122
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
MUZIEK.
123
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
GELUID.
124
00:03:50,240 --> 00:03:51,240
MUZIEK.
125
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
GELUID.
126
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
MUZIEK.
127
00:03:53,240 --> 00:03:54,240
GELUID.
128
00:03:54,240 --> 00:03:55,240
MUZIEK.
129
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
GELUID.
130
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
MUZIEK.
131
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
GELUID.
132
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
MUZIEK.
133
00:03:59,240 --> 00:04:00,240
GELUID.
134
00:04:00,240 --> 00:04:01,240
MUZIEK.
135
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
GELUID.
136
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
MUZIEK.
137
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
GELUID.
138
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
MUZIEK.
139
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
GELUID.
140
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
MUZIEK.
141
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
GELUID.
142
00:04:08,240 --> 00:04:09,240
MUZIEK.
143
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
GELUID.
144
00:04:10,240 --> 00:04:11,240
MUZIEK.
145
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
GELUID.
146
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
MUZIEK.
147
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
GELUID.
148
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
MUZIEK.
149
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
GELUID.
150
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
MUZIEK.
151
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
GELUID.
152
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
MUZIEK.
153
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
GELUID.
154
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
MUZIEK.
155
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
GELUID.
156
00:04:22,240 --> 00:04:23,240
GELUID.
157
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
MUZIEK.
158
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
GELUID.
159
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
MUZIEK.
160
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
GELUID.
161
00:04:27,240 --> 00:04:28,240
GELUID.
162
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
MUZIEK.
163
00:04:29,240 --> 00:04:30,240
GELUID.
164
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
MUZIEK.
165
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
GELUID.
166
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
MUZIEK.
167
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
GELUID.
168
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
MUZIEK.
169
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
GELUID.
170
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
MUZIEK.
171
00:04:37,240 --> 00:04:38,240
GELUID.
172
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
MUZIEK.
173
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
GELUID.
174
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
MUZIEK.
175
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
GELUID.
176
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
MUZIEK.
177
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
GELUID.
178
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
MUZIEK.
179
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
GELUID.
180
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
MUZIEK.
181
00:04:47,240 --> 00:04:48,240
GELUID.
182
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
MUZIEK.
183
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
GELUID.
184
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
MUZIEK.
185
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
GELUID.
186
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
MUZIEK.
187
00:04:53,240 --> 00:04:54,240
GELUID.
188
00:04:54,240 --> 00:04:55,240
MUZIEK.
189
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
GELUID.
190
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
MUZIEK.
191
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
GELUID.
192
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
MUZIEK.
193
00:04:59,240 --> 00:05:00,240
GELUID.
194
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
MUZIEK.
195
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
GELUID.
196
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
MUZIEK.
197
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
GELUID.
198
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
MUZIEK.
199
00:05:05,240 --> 00:05:06,240
GELUID.
200
00:05:06,240 --> 00:05:07,240
MUZIEK.
201
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
GELUID.
202
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
MUZIEK.
203
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
GELUID.
204
00:05:10,240 --> 00:05:11,240
MUZIEK.
205
00:05:11,240 --> 00:05:12,240
GELUID.
206
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
MUZIEK.
207
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
GELUID.
208
00:05:14,240 --> 00:05:15,240
MUZIEK.
209
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
GELUID.
210
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
MUZIEK.
211
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
GELUID.
212
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
MUZIEK.
213
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
GELUID.
214
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
MUZIEK.
215
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
GELUID.
216
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
MUZIEK.
217
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
GELUID.
218
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
MUZIEK.
219
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
GELUID.
220
00:05:26,240 --> 00:05:27,240
MUZIEK.
221
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
GELUID.
222
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
MUZIEK.
223
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
GELUID.
224
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
MUZIEK.
225
00:05:31,240 --> 00:05:32,240
GELUID.
226
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
MUZIEK.
227
00:05:33,240 --> 00:05:34,240
GELUID.
228
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
MUZIEK.
229
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
GELUID.
230
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
MUZIEK.
231
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
GELUID.
232
00:05:38,240 --> 00:05:39,240
MUZIEK.
233
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
GELUID.
234
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
MUZIEK.
235
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
GELUID.
236
00:05:42,240 --> 00:05:43,240
MUZIEK.
237
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
GELUID.
238
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
MUZIEK.
239
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
GELUID.
240
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
MUZIEK.
241
00:05:47,240 --> 00:05:48,240
GELUID.
242
00:05:48,240 --> 00:05:49,240
MUZIEK.
243
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
GELUID.
244
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
MUZIEK.
245
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
GELUID.
246
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
MUZIEK.
247
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
GELUID.
248
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
MUZIEK.
249
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
GELUID.
250
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
MUZIEK.
251
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
GELUID.
252
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
MUZIEK.
253
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
GELUID.
254
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
MUZIEK.
255
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
GELUID.
256
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
MUZIEK.
257
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
GELUID.
258
00:06:04,240 --> 00:06:05,240
MUZIEK.
259
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
GELUID.
260
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
MUZIEK.
261
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
GELUID.
262
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
MUZIEK.
263
00:06:09,240 --> 00:06:10,240
GELUID.
264
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
MUZIEK.
265
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
GELUID.
266
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
MUZIEK.
267
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
GELUID.
268
00:06:14,240 --> 00:06:15,240
MUZIEK.
269
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
GELUID.
270
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
MUZIEK.
271
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
GELUID.
272
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
MUZIEK.
273
00:06:19,240 --> 00:06:20,240
GELUID.
274
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
MUZIEK.
275
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
GELUID.
276
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
MUZIEK.
277
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
MUZIEK.
278
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
GELUID.
279
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
MUZIEK.
280
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
GELUID.
281
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
MUZIEK.
282
00:06:28,240 --> 00:06:29,240
GELUID.
283
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
MUZIEK.
284
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
GELUID.
285
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
MUZIEK.
286
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
GELUID.
287
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
MUZIEK.
288
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
GELUID.
289
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
MUZIEK.
290
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
GELUID.
291
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
MUZIEK.
292
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
GELUID.
293
00:06:39,240 --> 00:06:40,240
MUZIEK.
294
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
GELUID.
295
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
MUZIEK.
296
00:06:42,240 --> 00:06:43,240
GELUID.
297
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
MUZIEK.
298
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
GELUID.
299
00:06:45,240 --> 00:06:46,240
MUZIEK.
300
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
GELUID.
301
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
MUZIEK.
302
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
GELUID.
303
00:06:49,240 --> 00:06:50,240
MUZIEK.
304
00:06:50,240 --> 00:06:51,240
GELUID.
305
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
MUZIEK.
306
00:06:52,240 --> 00:06:53,240
GELUID.
307
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
MUZIEK.
308
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
GELUID.
309
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
MUZIEK.
310
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
GELUID.
311
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
MUZIEK.
312
00:06:58,240 --> 00:06:59,240
GELUID.
313
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
MUZIEK.
314
00:07:00,240 --> 00:07:01,240
GELUID.
315
00:07:01,240 --> 00:07:02,240
MUZIEK.
316
00:07:02,240 --> 00:07:03,240
GELUID.
317
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
MUZIEK.
318
00:07:04,240 --> 00:07:05,240
GELUID.
319
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
MUZIEK.
320
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
GELUID.
321
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
MUZIEK.
322
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
GELUID.
323
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
MUZIEK.
324
00:07:10,240 --> 00:07:11,240
GELUID.
325
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
MUZIEK.
326
00:07:12,240 --> 00:07:13,240
GELUID.
327
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
MUZIEK.
328
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
GELUID.
329
00:07:15,240 --> 00:07:16,240
MUZIEK.
330
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
GELUID.
331
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
MUZIEK.
332
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
GELUID.
333
00:07:19,240 --> 00:07:20,240
MUZIEK.
334
00:07:20,240 --> 00:07:21,240
GELUID.
335
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
GELUID.
336
00:07:22,240 --> 00:07:23,240
MUZIEK.
337
00:07:23,240 --> 00:07:24,240
GELUID.
338
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
MUZIEK.
339
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
GELUID.
340
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
MUZIEK.
341
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
GELUID.
342
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
MUZIEK.
343
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
GELUID.
344
00:07:30,240 --> 00:07:31,240
MUZIEK.
345
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
GELUID.
346
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
MUZIEK.
347
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
GELUID.
348
00:07:34,240 --> 00:07:35,240
MUZIEK.
349
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
GELUID.
350
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
MUZIEK.
351
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
GELUID.
352
00:07:38,240 --> 00:07:39,240
MUZIEK.
353
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
GELUID.
354
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
MUZIEK.
355
00:07:41,240 --> 00:07:42,240
GELUID.
356
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
MUZIEK.
357
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
GELUID.
358
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
MUZIEK.
359
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
GELUID.
360
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
MUZIEK.
361
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
GELUID.
362
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
MUZIEK.
363
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
GELUID.
364
00:07:50,240 --> 00:07:51,240
GELUID.
365
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
GELUID.
366
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
GELUID.
367
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
GELUID.
368
00:07:54,240 --> 00:07:55,240
GELUID.
369
00:07:55,240 --> 00:07:56,240
MUZIEK.
370
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
GELUID.
371
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
GELUID.
372
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
MUZIEK.
373
00:07:59,240 --> 00:08:00,240
GELUID.
374
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
MUZIEK.
375
00:08:01,240 --> 00:08:02,240
GELUID.
376
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
GELUID.
377
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
MUZIEK.
378
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
GELUID.
379
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
MUZIEK.
380
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
GELUID.
381
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
MUZIEK.
382
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
GELUID.
383
00:08:09,240 --> 00:08:10,240
MUZIEK.
384
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
GELUID.
385
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
MUZIEK.
386
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
GELUID.
387
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
MUZIEK.
388
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
GELUID.
389
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
MUZIEK.
390
00:08:16,240 --> 00:08:17,240
GELUID.
391
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
MUZIEK.
392
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
GELUID.
393
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
MUZIEK.
394
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
GELUID.
395
00:08:21,240 --> 00:08:22,240
MUZIEK.
396
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
GELUID.
397
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
MUZIEK.
398
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
GELUID.
399
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
MUZIEK.
400
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
GELUID.
401
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
MUZIEK.
402
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
GELUID.
403
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
MUZIEK.
404
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
GELUID.
405
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
MUZIEK.
406
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
GELUID.
407
00:08:33,240 --> 00:08:34,240
MUZIEK.
408
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
GELUID.
409
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
MUZIEK.
410
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
GELUID.
411
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
MUZIEK.
412
00:08:38,240 --> 00:08:39,240
GELUID.
413
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
MUZIEK.
414
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
GELUID.
415
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
MUZIEK.
416
00:08:42,240 --> 00:08:43,240
GELUID.
417
00:08:43,240 --> 00:08:44,240
MUZIEK.
418
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
GELUID.
419
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
MUZIEK.
420
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
GELUID.
421
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
MUZIEK.
422
00:08:48,240 --> 00:08:49,240
GELUID.
423
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
GELUID.
424
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
MUZIEK.
425
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
GELUID.
426
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
MUZIEK.
427
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
GELUID.
428
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
MUZIEK.
429
00:08:55,240 --> 00:08:56,240
GELUID.
430
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
MUZIEK.
431
00:08:57,240 --> 00:08:58,240
GELUID.
432
00:08:58,240 --> 00:08:59,240
MUZIEK.
433
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
GELUID.
434
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
MUZIEK.
435
00:09:01,240 --> 00:09:02,240
GELUID.
436
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
MUZIEK.
437
00:09:03,240 --> 00:09:04,240
GELUID.
438
00:09:04,240 --> 00:09:05,240
MUZIEK.
439
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
GELUID.
440
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
MUZIEK.
441
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
GELUID.
442
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
MUZIEK.
443
00:09:09,240 --> 00:09:10,240
GELUID.
444
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
MUZIEK.
445
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
GELUID.
446
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
MUZIEK.
447
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
GELUID.
448
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
GELUID.
449
00:09:15,240 --> 00:09:16,240
MUZIEK.
450
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
GELUID.
451
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
Je wilt mij buiten.
452
00:09:18,240 --> 00:09:27,000
Waarom doe je dat nou?
453
00:09:27,000 --> 00:09:29,680
Je weet dat ik een hekel heb aan geweld.
454
00:09:29,680 --> 00:09:34,480
Ik zal ervoor zorgen dat Glooien nog een keertje kan bezoeken.
455
00:09:34,480 --> 00:09:38,560
Maar dat is het enige extraatje dat jij nog krijgt.
456
00:09:38,560 --> 00:09:43,240
Voor de rest is het gewoon zoals bij iedereen.
457
00:09:44,240 --> 00:09:45,600
Je krijgt wat je verdient.
458
00:09:46,600 --> 00:09:48,120
Je krijgt wat je verdient.
459
00:09:48,120 --> 00:09:49,720
Je krijgt wat je verdient.
460
00:09:50,720 --> 00:09:51,720
[zucht]
461
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
[zucht]
462
00:10:21,240 --> 00:10:22,240
Wat is Marco?
463
00:10:22,240 --> 00:10:25,560
Luz.
464
00:10:25,560 --> 00:10:30,880
Marco houdt Arcadia overent.
465
00:10:30,880 --> 00:10:33,960
Hij is de hele nacht niet thuis geweest,
466
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
dus die zal het wel heel erg druk hebben.
467
00:10:35,680 --> 00:10:40,240
Zoek je hem?
468
00:10:40,240 --> 00:10:42,920
Alex is gearresteerd voor moord.
469
00:10:42,920 --> 00:10:46,840
Moord? Nee.
470
00:10:46,840 --> 00:10:48,360
Jawel.
471
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
De pakketjes. Voor wie?
472
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Voor haar.
473
00:10:52,800 --> 00:10:58,680
[scoreboon is toegevoegd]
474
00:10:58,680 --> 00:11:01,800
En u scoret dan?
475
00:11:01,800 --> 00:11:08,840
Maak je over mij maar geen zorgen.
476
00:11:08,840 --> 00:11:15,120
Mocht je op pensioen?
477
00:11:20,080 --> 00:11:21,600
Hoe oud denk je dat ik ben?
478
00:11:21,600 --> 00:11:22,920
Vijfund zeventig.
479
00:11:22,920 --> 00:11:24,080
Wauw.
480
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Tachtig?
481
00:11:26,480 --> 00:11:28,040
Bedankt.
482
00:11:28,040 --> 00:11:29,480
Alsjeblieft.
483
00:11:29,480 --> 00:11:37,480
Ik ga niet met pensioen.
484
00:11:37,480 --> 00:11:39,960
Ik ga naar buiten.
485
00:11:39,960 --> 00:11:42,080
Naar Nobel.
486
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
En ik dan?
487
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Wil je mee?
488
00:11:53,080 --> 00:11:59,880
Ga Marco mee?
489
00:11:59,880 --> 00:12:03,000
Marco weet van niks, dus...
490
00:12:03,000 --> 00:12:06,480
Ik heb hem gekust.
491
00:12:06,480 --> 00:12:12,640
Maar nu weet ik niet...
492
00:12:12,640 --> 00:12:16,240
Wat moet ik nu doen?
493
00:12:16,240 --> 00:12:17,760
Doen?
494
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Helemaal niks.
495
00:12:19,760 --> 00:12:23,800
Als hij jou een keer gekust heeft, dan zal hij je nog wel een keer kussen.
496
00:12:23,800 --> 00:12:36,000
Oké.
497
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
Ik ga nu weer.
498
00:12:37,000 --> 00:12:55,360
Kom maar.
499
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Wat is er gebeurd?
500
00:12:56,360 --> 00:13:04,640
Nobel werd bedreigd.
501
00:13:04,640 --> 00:13:06,800
Rein wou mij alleen maar beschermen.
502
00:13:06,800 --> 00:13:07,960
Is Nobel...
503
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
Hij is oké.
504
00:13:09,600 --> 00:13:11,320
Het is Rein.
505
00:13:11,320 --> 00:13:14,040
Nee!
506
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
Ik heb hem gekust.
507
00:13:15,120 --> 00:13:16,200
Ik heb hem gekust.
508
00:13:16,200 --> 00:13:17,280
Ik heb hem gekust.
509
00:13:17,280 --> 00:13:18,400
Ik heb hem gekust.
510
00:13:18,400 --> 00:13:19,480
Ik heb hem gekust.
511
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
Ik heb hem gekust.
512
00:13:20,560 --> 00:13:21,640
Ik heb hem gekust.
513
00:13:21,640 --> 00:13:22,720
Ik heb hem gekust.
514
00:13:22,720 --> 00:13:23,800
Ik heb hem gekust.
515
00:13:23,800 --> 00:13:24,880
Ik heb hem gekust.
516
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Ik heb hem gekust.
517
00:13:25,960 --> 00:13:49,680
Je zus...
518
00:13:49,680 --> 00:13:52,360
Anna heeft nu je hulp nodig.
519
00:13:52,360 --> 00:13:54,360
,
520
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
...en je hebt nu je hulp nodig.
521
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
,
522
00:13:58,360 --> 00:14:19,360
...en je hebt nu je hulp nodig.
523
00:14:19,360 --> 00:14:27,040
We moeten haar naar buiten brengen.
524
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
Meteen.
525
00:14:28,600 --> 00:14:29,680
Nee.
526
00:14:29,680 --> 00:14:31,080
Dat wil ik niet.
527
00:14:31,080 --> 00:14:32,160
Niet doen.
528
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
Anna, ze zoek je.
529
00:14:33,240 --> 00:14:34,320
En ze willen je dood.
530
00:14:34,320 --> 00:14:36,360
Ik kan me toch ergens verstoppen?
531
00:14:36,360 --> 00:14:37,440
Waar?
532
00:14:37,440 --> 00:14:39,520
Als ik jou niet had weggehaald bij het vizier...
533
00:14:39,520 --> 00:14:40,600
...dan leefde jij nu niet meer.
534
00:14:40,600 --> 00:14:42,680
Dan hebben we het dan daar gelaten.
535
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
Oh ja, misschien had ik dat wel moeten doen ja.
536
00:14:44,760 --> 00:14:47,240
Waarom wil het vizier je dood?
537
00:14:47,240 --> 00:14:48,560
Dat weet ik niet.
538
00:14:48,560 --> 00:14:51,640
Klaas Paukers denkt dat zij iets weet via kasse-wessels.
539
00:14:51,640 --> 00:14:52,720
Maar ik weet niks.
540
00:14:52,720 --> 00:14:53,800
Maar daar gaat het niet om.
541
00:14:53,800 --> 00:14:54,880
Hij denkt dat je iets weet.
542
00:14:54,880 --> 00:14:56,960
Dat is genoeg reden om je te willen vermoorden.
543
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
Zal ik dan buiten?
544
00:14:58,040 --> 00:15:00,120
Anna, luister.
545
00:15:00,120 --> 00:15:02,840
Niemand weet dat we hier nu zijn.
546
00:15:02,840 --> 00:15:03,920
We hebben een masselgat vandaag.
547
00:15:03,920 --> 00:15:06,440
Dat gaat niet altijd zo zijn.
548
00:15:06,440 --> 00:15:08,520
De enige veilige plek voor jou is buiten.
549
00:15:08,520 --> 00:15:12,080
Millie.
550
00:15:12,080 --> 00:15:14,640
Millie, daar is niks.
551
00:15:14,640 --> 00:15:19,360
Pieter is daar.
552
00:15:19,360 --> 00:15:21,760
Mama niet.
553
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
En jullie niet.
554
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Sorry.
555
00:15:24,240 --> 00:15:25,320
Allee, alsjeblieft.
556
00:15:25,320 --> 00:15:28,280
Ik wil niet gaan.
557
00:15:28,280 --> 00:15:41,240
Weet je wat we aan de Jans is?
558
00:15:41,240 --> 00:15:43,320
Nee, nog niet.
559
00:15:43,320 --> 00:15:45,320
O, kleintje.
560
00:15:45,320 --> 00:15:55,600
Kom, kom hier. Zet u.
561
00:15:56,320 --> 00:15:57,320
Ze is naar je vliegt.
562
00:15:57,320 --> 00:15:59,800
Ik weet hoe dat klinkt.
563
00:15:59,800 --> 00:16:01,360
Maar je moet me geloven.
564
00:16:01,360 --> 00:16:02,440
Ik wil je geloven.
565
00:16:02,440 --> 00:16:03,640
Ik wil je geloven.
566
00:16:03,640 --> 00:16:04,720
Ik wil je geloven.
567
00:16:04,720 --> 00:16:05,800
Ik wil je geloven.
568
00:16:05,800 --> 00:16:06,880
Ik wil je geloven.
569
00:16:06,880 --> 00:16:07,960
Ik wil je geloven.
570
00:16:07,960 --> 00:16:09,040
Ik wil je geloven.
571
00:16:09,040 --> 00:16:10,120
Ik wil je geloven.
572
00:16:10,120 --> 00:16:11,200
Ik wil je geloven.
573
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
Ik wil je geloven.
574
00:16:12,280 --> 00:16:13,360
Ik wil je geloven.
575
00:16:13,360 --> 00:16:14,440
Ik wil je geloven.
576
00:16:14,440 --> 00:16:15,520
Ik wil je geloven.
577
00:16:15,520 --> 00:16:16,600
Ik wil je geloven.
578
00:16:16,600 --> 00:16:17,680
Ik wil je geloven.
579
00:16:17,680 --> 00:16:18,760
Ik wil je geloven.
580
00:16:18,760 --> 00:16:19,840
Ik wil je geloven.
581
00:16:19,840 --> 00:16:20,920
Ik wil je geloven.
582
00:16:20,920 --> 00:16:22,000
Ik wil je geloven.
583
00:16:22,000 --> 00:16:23,080
Ik wil je geloven.
584
00:16:23,080 --> 00:16:24,160
Ik wil je geloven.
585
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Ik wil je geloven.
586
00:16:25,240 --> 00:16:26,320
Ik wil je geloven.
587
00:16:26,320 --> 00:16:27,400
Ik wil je geloven.
588
00:16:27,400 --> 00:16:28,480
Ik wil je geloven.
589
00:16:28,480 --> 00:16:29,560
Ik wil je geloven.
590
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Ik wil je geloven.
591
00:16:30,640 --> 00:16:31,720
Ik wil je geloven.
592
00:16:31,720 --> 00:16:32,800
Ik wil je geloven.
593
00:16:32,800 --> 00:16:33,880
Ik wil je geloven.
594
00:16:33,880 --> 00:16:34,960
Ik wil je geloven.
595
00:16:34,960 --> 00:16:36,040
Ik wil je geloven.
596
00:16:36,040 --> 00:16:37,120
Ik wil je geloven.
597
00:16:37,120 --> 00:16:38,200
Ik wil je geloven.
598
00:16:38,200 --> 00:16:39,280
Ik wil je geloven.
599
00:16:39,280 --> 00:16:40,360
Ik wil je geloven.
600
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
Ik wil je geloven.
601
00:16:41,440 --> 00:16:42,520
Ik wil je geloven.
602
00:16:42,520 --> 00:16:43,600
Ik wil je geloven.
603
00:16:43,600 --> 00:16:44,680
Ik wil je geloven.
604
00:16:44,680 --> 00:16:45,760
Ik wil je geloven.
605
00:16:45,760 --> 00:16:46,840
Ik wil je geloven.
606
00:16:46,840 --> 00:16:47,920
Ik wil je geloven.
607
00:16:47,920 --> 00:16:49,000
Ik wil je geloven.
608
00:16:49,000 --> 00:16:50,080
Ik wil je geloven.
609
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
Ik wil je geloven.
610
00:16:51,160 --> 00:16:52,240
Ik wil je geloven.
611
00:16:52,240 --> 00:16:53,320
Ik wil je geloven.
612
00:16:53,320 --> 00:16:54,400
Ik wil je geloven.
613
00:16:54,400 --> 00:16:55,480
Ik wil je geloven.
614
00:16:55,480 --> 00:16:56,560
Ik wil je geloven.
615
00:16:56,560 --> 00:16:57,640
Ik wil je geloven.
616
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Ik wil je geloven.
617
00:16:58,720 --> 00:16:59,800
Ik wil je geloven.
618
00:16:59,800 --> 00:17:00,880
Ik wil je geloven.
619
00:17:00,880 --> 00:17:01,960
Ik wil je geloven.
620
00:17:01,960 --> 00:17:03,040
Ik wil je geloven.
621
00:17:03,040 --> 00:17:04,120
Ik wil je geloven.
622
00:17:04,120 --> 00:17:05,200
Ik wil je geloven.
623
00:17:05,200 --> 00:17:06,280
Ik wil je geloven.
624
00:17:06,280 --> 00:17:07,360
Ik wil je geloven.
625
00:17:07,360 --> 00:17:08,440
Ik wil je geloven.
626
00:17:08,440 --> 00:17:09,520
Ik wil je geloven.
627
00:17:09,520 --> 00:17:10,600
Ik wil je geloven.
628
00:17:10,600 --> 00:17:11,680
Ik wil je geloven.
629
00:17:11,680 --> 00:17:12,760
Ik wil je geloven.
630
00:17:12,760 --> 00:17:13,840
Ik wil je geloven.
631
00:17:13,840 --> 00:17:14,920
Ik wil je geloven.
632
00:17:14,920 --> 00:17:16,000
Ik wil je geloven.
633
00:17:16,080 --> 00:17:32,080
Ik wil je geloven, ik wil je geloven.
634
00:17:32,080 --> 00:17:33,080
Ik wil je geloven.
635
00:17:33,080 --> 00:17:34,160
Ik wil je geloven.
636
00:17:34,160 --> 00:17:35,240
Ik wil je geloven.
637
00:17:35,240 --> 00:17:36,320
Ik wil je geloven.
638
00:17:36,320 --> 00:17:37,400
Ik wil je geloven.
639
00:17:37,400 --> 00:17:38,480
Ik wil je geloven.
640
00:17:38,480 --> 00:17:39,560
Ik wil je geloven.
641
00:17:39,560 --> 00:17:40,640
Ik wil je geloven.
642
00:17:40,640 --> 00:17:41,720
Ik wil je geloven.
643
00:17:41,720 --> 00:17:42,800
Ik wil je geloven.
644
00:17:42,800 --> 00:17:43,880
Ik wil je geloven.
645
00:17:43,880 --> 00:17:44,960
Ik wil je geloven.
646
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
Ik wil je geloven.
647
00:17:46,040 --> 00:17:47,120
Ik wil je geloven.
648
00:17:47,120 --> 00:17:48,200
Ik wil je geloven.
649
00:17:48,200 --> 00:17:49,280
Ik wil je geloven.
650
00:17:49,280 --> 00:17:50,360
Ik wil je geloven.
651
00:17:50,360 --> 00:17:51,440
Ik wil je geloven.
652
00:17:51,440 --> 00:17:52,520
Ik wil je geloven.
653
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
Ik wil je geloven.
654
00:17:53,600 --> 00:17:54,680
Ik wil je geloven.
655
00:17:54,680 --> 00:17:55,760
Ik wil je geloven.
656
00:17:55,760 --> 00:17:56,840
Ik wil je geloven.
657
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
Ik wil je geloven.
658
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Ik wil je geloven.
659
00:17:59,000 --> 00:18:00,080
Ik wil je geloven.
660
00:18:00,080 --> 00:18:01,160
Ik wil je geloven.
661
00:18:01,160 --> 00:18:02,240
Ik wil je geloven.
662
00:18:02,240 --> 00:18:03,320
Ik wil je geloven.
663
00:18:03,320 --> 00:18:04,400
Ik wil je geloven.
664
00:18:04,400 --> 00:18:05,480
Ik wil je geloven.
665
00:18:05,480 --> 00:18:06,560
Ik wil je geloven.
666
00:18:06,560 --> 00:18:07,640
Ik wil je geloven.
667
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
Ik wil je geloven.
668
00:18:08,720 --> 00:18:09,800
Ik wil je geloven.
669
00:18:09,800 --> 00:18:10,880
Ik wil je geloven.
670
00:18:10,880 --> 00:18:11,960
Ik wil je geloven.
671
00:18:11,960 --> 00:18:13,040
Ik wil je geloven.
672
00:18:13,040 --> 00:18:14,120
Ik wil je geloven.
673
00:18:14,120 --> 00:18:15,200
Ik wil je geloven.
674
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Ik wil je geloven.
675
00:18:16,280 --> 00:18:17,360
Ik wil je geloven.
676
00:18:17,360 --> 00:18:18,440
Ik wil je geloven.
677
00:18:18,440 --> 00:18:19,520
Ik wil je geloven.
678
00:18:19,520 --> 00:18:20,600
Ik wil je geloven.
679
00:18:20,600 --> 00:18:21,680
Ik wil je geloven.
680
00:18:21,680 --> 00:18:22,760
Ik wil je geloven.
681
00:18:22,760 --> 00:18:23,840
Ik wil je geloven.
682
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
Ik wil je geloven.
683
00:18:24,920 --> 00:18:26,000
Ik wil je geloven.
684
00:18:26,000 --> 00:18:27,080
Ik wil je geloven.
685
00:18:27,080 --> 00:18:28,160
Ik wil je geloven.
686
00:18:28,160 --> 00:18:29,240
Ik wil je geloven.
687
00:18:29,240 --> 00:18:30,320
Ik wil je geloven.
688
00:18:30,320 --> 00:18:31,400
Ik wil je geloven.
689
00:18:31,400 --> 00:18:32,480
Ik wil je geloven.
690
00:18:32,480 --> 00:18:33,560
Ik wil je geloven.
691
00:18:33,560 --> 00:18:34,640
Ik wil je geloven.
692
00:18:34,640 --> 00:18:35,720
Ik wil je geloven.
693
00:18:35,720 --> 00:18:36,800
Ik wil je geloven.
694
00:18:36,800 --> 00:18:37,880
Ik wil je geloven.
695
00:18:37,880 --> 00:18:38,960
Ik wil je geloven.
696
00:18:38,960 --> 00:18:40,040
Ik wil je geloven.
697
00:18:40,040 --> 00:18:41,120
Ik wil je geloven.
698
00:18:41,120 --> 00:18:42,200
Ik wil je geloven.
699
00:18:42,200 --> 00:18:43,280
Ik wil je geloven.
700
00:18:43,280 --> 00:18:44,360
Ik wil je geloven.
701
00:18:44,360 --> 00:18:45,440
Ik wil je geloven.
702
00:18:45,440 --> 00:18:46,520
Ik wil je geloven.
703
00:18:46,520 --> 00:18:47,600
Ik wil je geloven.
704
00:18:47,600 --> 00:18:48,680
Ik wil je geloven.
705
00:18:48,680 --> 00:18:49,760
Ik wil je geloven.
706
00:18:49,840 --> 00:18:54,360
Dag, mijn patatje. - Oma, wanneer kom je naar huis?
707
00:18:54,360 --> 00:18:56,120
Binnenkort.
708
00:18:56,120 --> 00:19:01,920
Er is nog iets tussengekomen. Ik moet nog wat langer blijven.
709
00:19:01,920 --> 00:19:03,480
Nee, toch?
710
00:19:03,480 --> 00:19:06,760
Ik weet het, schat.
711
00:19:06,760 --> 00:19:09,880
Ik kan er echt niks aan doen.
712
00:19:09,880 --> 00:19:12,520
Ga maar even spelen.
713
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
Mijn collega is...
714
00:19:20,320 --> 00:19:24,280
Mijn collega is dood. Er is van alles gebeurd.
715
00:19:24,280 --> 00:19:28,680
Hier ook.
716
00:19:28,680 --> 00:19:30,120
Huiszoekingen.
717
00:19:30,120 --> 00:19:31,800
Ze zoeken Hanna.
718
00:19:31,800 --> 00:19:34,960
Die heeft er een chip uitgestedet en is gaan lopen.
719
00:19:34,960 --> 00:19:37,240
En Alex is opgepakt voor moord op een reviezer.
720
00:19:37,240 --> 00:19:38,320
Maar dat is een leugen.
721
00:19:38,320 --> 00:19:40,040
Alex is onschuldig.
722
00:19:40,040 --> 00:19:41,480
Zeg er zo zeker van.
723
00:19:41,480 --> 00:19:43,040
Jeroen.
724
00:19:43,040 --> 00:19:46,080
Er is hier al wat met richting uitgekomen.
725
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
Wat bedoel je?
726
00:19:49,560 --> 00:19:56,760
Gaat dit nooit stoppen?
727
00:19:56,760 --> 00:20:00,040
Jeroen, wat ga ik doen? - Je woord houden.
728
00:20:00,040 --> 00:20:07,480
Hij heeft het nu gewoon even moeilijk.
729
00:20:07,480 --> 00:20:11,680
Maar jij doet wat je moet doen voor je familie.
730
00:20:17,800 --> 00:20:20,400
Ik laat die twee terug naar buiten gaan, op uw bevel.
731
00:20:20,400 --> 00:20:22,080
En wat krijg ik? Een lijk.
732
00:20:22,080 --> 00:20:26,800
Wat moet ik zeggen als dat kom, onderzoeken?
733
00:20:26,800 --> 00:20:32,880
Er is een soldaat vermoord.
734
00:20:32,880 --> 00:20:36,800
Hij is een soldaat verongelukt.
735
00:20:36,800 --> 00:20:42,720
Sergeant Roelofs is na een aanrijding uit zijn jeep geslingerd en ter plekke overleden.
736
00:20:42,720 --> 00:20:47,440
Iedereen hier heeft die jeep zien binnenkomen. Dat was niks aan.
737
00:20:47,840 --> 00:20:49,400
Wilt u worden gedeporteerd?
738
00:20:49,400 --> 00:20:54,960
Want dat is wat er gebeurt wanneer uitkomt wat Corporal Hendriks en Sergeant Roelofs daarbuiten deden.
739
00:20:54,960 --> 00:20:57,400
Met uw medeweten.
740
00:20:57,400 --> 00:21:01,160
Op uw vraag.
741
00:21:01,160 --> 00:21:03,720
Wat denkt u?
742
00:21:03,720 --> 00:21:06,120
Verongelukt of vermoord daarbuiten?
743
00:21:06,120 --> 00:21:08,680
U mag kiezen.
744
00:21:08,680 --> 00:21:12,040
En dan is er nog iets waar u mee gaat helpen.
745
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
Cas Wessels werd ondervraagd door de reviezer.
746
00:21:17,600 --> 00:21:22,480
Zij vermoeden dat de ontrouwen bang waren dat hij hun namen zou doorgeven.
747
00:21:22,480 --> 00:21:24,360
Daarom moest hij dood.
748
00:21:24,360 --> 00:21:26,680
De reviezer ook.
749
00:21:26,680 --> 00:21:31,200
De opdracht werd uitgevoerd door Alex Jans.
750
00:21:31,200 --> 00:21:33,720
We hebben haar ter plaatse betrapt.
751
00:21:33,720 --> 00:21:37,440
Het dossier is bijna rond.
752
00:21:37,440 --> 00:21:40,200
Het wordt een eenvoudige zaak.
753
00:21:40,200 --> 00:21:43,040
De reviezer was bevallen net, toch?
754
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Hm.
755
00:21:45,040 --> 00:21:46,280
En de baby is die?
756
00:21:46,280 --> 00:21:48,960
Verder hem wel. Ze is in goede handen.
757
00:21:48,960 --> 00:21:50,480
Een meisje.
758
00:21:50,480 --> 00:21:53,280
Dank u.
759
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
, - Dank u wel.
760
00:21:54,280 --> 00:22:23,280
[Muziek]
761
00:22:23,280 --> 00:22:24,280
Lena.
762
00:22:24,280 --> 00:22:28,280
Ik ga zorgen voor ons kind.
763
00:22:28,280 --> 00:22:31,280
Dat beloof ik.
764
00:22:31,280 --> 00:22:43,280
Aandacht.
765
00:22:43,280 --> 00:22:46,280
Het schild is in verhoogde staat van paraatheid.
766
00:22:46,280 --> 00:22:48,280
Blijf kammen.
767
00:22:48,280 --> 00:22:50,280
Arcadia maakt op.
768
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
Aandacht.
769
00:22:53,280 --> 00:22:56,280
Het schild is in verhoogde staat van paraatheid.
770
00:22:56,280 --> 00:22:58,280
Tegen u later, Simons.
771
00:22:58,280 --> 00:23:01,280
Arcadia maakt op. - Blijf u hier eindelijk te zien.
772
00:23:01,280 --> 00:23:04,280
Hoofd reviezer.
773
00:23:04,280 --> 00:23:07,280
Ik heb helaas slecht nieuws.
774
00:23:07,280 --> 00:23:11,280
Reviezer Harms is overleden.
775
00:23:11,280 --> 00:23:15,280
We hebben haar dood aangetroffen in het ziekenhuis.
776
00:23:15,280 --> 00:23:19,280
Samen met een verdachte in de kas Wessels.
777
00:23:19,280 --> 00:23:21,280
Ze zijn beide door geweld om het leven gebracht.
778
00:23:21,280 --> 00:23:26,280
Er is nog een derde slachtoffer.
779
00:23:26,280 --> 00:23:30,280
U adjunkt.
780
00:23:30,280 --> 00:23:34,280
Gelukkig hebben we te plekken een dader kunnen arresteren.
781
00:23:34,280 --> 00:23:38,280
Gelukkig.
782
00:23:38,280 --> 00:23:41,280
Een vraag.
783
00:23:41,280 --> 00:23:43,280
Wat deed u adjunct in het ziekenhuis?
784
00:23:43,280 --> 00:23:47,280
Lena Harms heeft nog contact.
785
00:23:48,280 --> 00:23:50,280
Lena Harms heeft nog contact met mij gezocht.
786
00:23:50,280 --> 00:23:56,280
Ze was een ontrouw op het spoor.
787
00:23:56,280 --> 00:23:59,280
Hans was daar op mijn bevel.
788
00:23:59,280 --> 00:24:06,280
Dan lijkt het erop dat u adjunct op het verkeerde tijdstip op de verkeerde plek was.
789
00:24:06,280 --> 00:24:07,280
(Muziek)
790
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
(Zwaai-geluiden)
791
00:24:09,280 --> 00:24:12,280
(Muziek)
792
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
(Zwaai-geluiden)
793
00:24:14,280 --> 00:24:22,280
(Muziek)
794
00:24:22,280 --> 00:24:23,280
(Zwaai-geluiden)
795
00:24:23,280 --> 00:24:25,280
(Muziek)
796
00:24:25,280 --> 00:24:28,280
(Zwaai-geluiden)
797
00:24:28,280 --> 00:24:30,280
(Muziek)
798
00:24:30,280 --> 00:24:32,280
(Zwaai-geluiden)
799
00:24:32,280 --> 00:24:34,280
(Muziek)
800
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
(Zwaai-geluiden)
801
00:24:36,280 --> 00:24:38,280
(Muziek)
802
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
(Muziek)
803
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
(Zwaai-geluiden)
804
00:24:42,280 --> 00:24:44,280
(Muziek)
805
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
(Muziek)
806
00:24:46,280 --> 00:24:48,280
(Muziek)
807
00:24:48,280 --> 00:24:50,280
(Muziek)
808
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
(Muziek)
809
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
(Zwaai-geluiden)
810
00:24:54,280 --> 00:24:56,280
(Muziek)
811
00:24:56,280 --> 00:24:58,280
(Muziek)
812
00:24:58,280 --> 00:25:00,280
(Muziek)
813
00:25:00,280 --> 00:25:02,280
(Zwaai-geluiden)
814
00:25:02,280 --> 00:25:04,280
(Muziek)
815
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
(Muziek)
816
00:25:06,280 --> 00:25:08,280
(Zwaai-geluiden)
817
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
(Muziek)
818
00:25:10,280 --> 00:25:12,280
(Zwaai-geluiden)
819
00:25:12,280 --> 00:25:14,280
(Muziek)
820
00:25:14,280 --> 00:25:16,280
(Zwaai-geluiden)
821
00:25:16,280 --> 00:25:18,280
(Muziek)
822
00:25:18,280 --> 00:25:20,280
(Zwaai-geluiden)
823
00:25:20,280 --> 00:25:21,280
(Zwaai-geluiden)
824
00:25:21,280 --> 00:25:23,280
(Muziek)
825
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
(Zwaai-geluiden)
826
00:25:25,280 --> 00:25:27,280
(Muziek)
827
00:25:27,280 --> 00:25:29,280
(Zwaai-geluiden)
828
00:25:29,280 --> 00:25:31,280
(Muziek)
829
00:25:31,280 --> 00:25:33,280
(Zwaai-geluiden)
830
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
(Zwaai-geluiden)
831
00:25:35,280 --> 00:25:37,280
(Zwaai-geluiden)
832
00:25:37,280 --> 00:25:39,280
Wat is dat?
833
00:25:39,280 --> 00:25:43,280
Een baby.
834
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
We gaan haar adopteren.
835
00:25:45,280 --> 00:25:47,280
(Zwaai-geluiden)
836
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
(Zwaai-geluiden)
837
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
(Zwaai-geluiden)
838
00:25:50,280 --> 00:25:52,280
(Zwaai-geluiden)
839
00:25:52,280 --> 00:25:54,280
(Zwaai-geluiden)
840
00:25:54,280 --> 00:25:56,280
(Zwaai-geluiden)
841
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
(Zwaai-geluiden)
842
00:25:57,280 --> 00:25:58,280
(Zwaai-geluiden)
843
00:25:58,280 --> 00:25:59,280
(Zwaai-geluiden)
844
00:25:59,280 --> 00:26:01,280
(Zwaai-geluiden)
845
00:26:01,280 --> 00:26:03,280
(Zwaai-geluiden)
846
00:26:03,280 --> 00:26:05,280
(Zwaai-geluiden)
847
00:26:05,280 --> 00:26:07,280
(Zwaai-geluiden)
848
00:26:07,280 --> 00:26:09,280
(Zwaai-geluiden)
849
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
(Zwaai-geluiden)
850
00:26:11,280 --> 00:26:13,280
(Zwaai-geluiden)
851
00:26:13,280 --> 00:26:15,280
(Zwaai-geluiden)
852
00:26:15,280 --> 00:26:17,280
(Zwaai-geluiden)
853
00:26:18,280 --> 00:26:19,280
(Zwaai-geluiden)
854
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
Sita.
855
00:26:21,280 --> 00:26:23,280
Benoemde Sita.
856
00:26:23,280 --> 00:26:25,280
(Zwaai-geluiden)
857
00:26:25,280 --> 00:26:27,280
(Zwaai-geluiden)
858
00:26:27,280 --> 00:26:29,280
(Zwaai-geluiden)
859
00:26:29,280 --> 00:26:31,280
(Zwaai-geluiden)
860
00:26:31,280 --> 00:26:33,280
(Zwaai-geluiden)
861
00:26:33,280 --> 00:26:35,280
(Zwaai-geluiden)
862
00:26:35,280 --> 00:26:37,280
(Zwaai-geluiden)
863
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
(Zwaai-geluiden)
864
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
(Zwaai-geluiden)
865
00:26:41,280 --> 00:26:43,280
(Zwaai-geluiden)
866
00:26:43,280 --> 00:26:45,280
(Zwaai-geluiden)
867
00:26:45,280 --> 00:26:47,280
(Zwaai-geluiden)
868
00:26:47,280 --> 00:26:48,280
(Zwaai-geluiden)
869
00:26:48,280 --> 00:26:50,280
(Zwaai-geluiden)
870
00:26:50,280 --> 00:26:52,280
(Zwaai-geluiden)
871
00:26:52,280 --> 00:26:54,280
(Zwaai-geluiden)
872
00:26:54,280 --> 00:26:56,280
(Zwaai-geluiden)
873
00:26:56,280 --> 00:26:58,280
(Zwaai-geluiden)
874
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
(Zwaai-geluiden)
875
00:27:00,280 --> 00:27:02,280
(Zwaai-geluiden)
876
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
(Zwaai-geluiden)
877
00:27:04,280 --> 00:27:06,280
(Zwaai-geluiden)
878
00:27:06,280 --> 00:27:08,280
(Zwaai-geluiden)
879
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
(Zwaai-geluiden)
880
00:27:10,280 --> 00:27:12,280
(Zwaai-geluiden)
881
00:27:12,280 --> 00:27:14,280
(Zwaai-geluiden)
882
00:27:14,280 --> 00:27:16,280
(Zwaai-geluiden)
883
00:27:17,280 --> 00:27:18,280
Alex is opgepakt.
884
00:27:18,280 --> 00:27:20,280
En mijn vader ook.
885
00:27:20,280 --> 00:27:23,280
Ze hebben een handschoen bij hem gevonden.
886
00:27:23,280 --> 00:27:28,280
En dan kom je naar mij toe.
887
00:27:28,280 --> 00:27:31,280
Ik weet niet of we dit nog lang kunnen gebruiken.
888
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
Ik heb gezegd dat dat een slecht idee is.
889
00:27:33,280 --> 00:27:38,280
Ik denk dat we het contact met anderen moeten verbreken.
890
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Dat bebaai je niet alleen.
891
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
Als we het nu opgeven, dan is het klaar.
892
00:27:41,280 --> 00:27:42,280
Vooral dat er nooit iets...
893
00:27:42,280 --> 00:27:44,280
Niemand anders doet wat. Niemand durft.
894
00:27:44,280 --> 00:27:46,280
Mijn vader is opgepakt.
895
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
En je vriendin?
896
00:27:47,280 --> 00:27:49,280
Hoelang duurde, denk je, voordat ze bij jou uitkomen?
897
00:27:49,280 --> 00:27:51,280
Ik ga niemand verraden.
898
00:27:51,280 --> 00:27:54,280
Ik sterf nog liever dan dat ik één naam geef.
899
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
Dat weet je.
900
00:27:55,280 --> 00:27:58,280
Het is nog niet gedaan.
901
00:27:58,280 --> 00:28:01,280
Ik zorg ervoor dat jij kunt blijven verder doen.
902
00:28:01,280 --> 00:28:09,280
Maar jij moet mij ook helpen.
903
00:28:09,280 --> 00:28:11,280
Ik wil dat Alex het begrijpt.
904
00:28:11,280 --> 00:28:12,280
Alex het begrijpt.
905
00:28:12,280 --> 00:28:25,280
Hé, liefje.
906
00:28:25,280 --> 00:28:34,280
Dus jij bent een ontrouwer?
907
00:28:40,280 --> 00:28:42,280
Maar we hebben niks te maken met de aanslag op de koepel.
908
00:28:42,280 --> 00:28:46,280
En ook niet met die moorden in het ziekenhuis.
909
00:28:46,280 --> 00:28:50,280
Het vizier zit daar zelf achter en zal laten Alex ervoor opdraaien.
910
00:28:50,280 --> 00:28:55,280
En Hanne?
911
00:28:55,280 --> 00:29:00,280
Ze is nog zo jong.
912
00:29:00,280 --> 00:29:03,280
Het spijt me.
913
00:29:03,280 --> 00:29:05,280
Echt.
914
00:29:05,280 --> 00:29:08,280
Het was nooit de bedoeling dat zij hierin betrokken werd.
915
00:29:09,280 --> 00:29:11,280
Ik ga er alles aan doen om het goed te maken.
916
00:29:11,280 --> 00:29:13,280
Om Alex te helpen.
917
00:29:13,280 --> 00:29:18,280
Hier.
918
00:29:18,280 --> 00:29:19,280
Voor Alex.
919
00:29:19,280 --> 00:29:22,280
Voor als ze terug thuis is.
920
00:29:22,280 --> 00:29:25,280
Denk je dat?
921
00:29:25,280 --> 00:29:28,280
Dat Alex weer thuis komt?
922
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
Ja.
923
00:29:29,280 --> 00:29:33,280
Dat is een lekkere badje.
924
00:29:33,280 --> 00:29:37,280
Ze heeft zoveel geluk dat ze hier terecht is gekomen.
925
00:29:37,280 --> 00:29:40,280
Kijk nu toch eens.
926
00:29:40,280 --> 00:29:42,280
Ze is echt perfect.
927
00:29:42,280 --> 00:29:45,280
Mevrouw de Voort vindt dat ook.
928
00:29:45,280 --> 00:29:47,280
Ja.
929
00:29:47,280 --> 00:29:49,280
Maar het is niet zo.
930
00:29:49,280 --> 00:29:51,280
Het is niet zo.
931
00:29:51,280 --> 00:29:53,280
Het is niet zo.
932
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
Het is niet zo.
933
00:29:55,280 --> 00:29:57,280
Dat is niet zo.
934
00:29:57,280 --> 00:29:58,280
Hm.
935
00:29:58,280 --> 00:30:01,280
Ze zegt zelfs dat de baby uw ogen heeft.
936
00:30:01,280 --> 00:30:03,280
Zegt ze dat?
937
00:30:03,280 --> 00:30:05,280
Ja.
938
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Dat kan natuurlijk niet.
939
00:30:06,280 --> 00:30:08,280
Maar het is wel lief dat ze dat zegt.
940
00:30:08,280 --> 00:30:22,280
De straten zijn proper, de misdaad.
941
00:30:23,280 --> 00:30:27,280
Zoals als verdwenen, het leven loopt volgens veilige...
942
00:30:27,280 --> 00:30:30,280
en voorspelbare paarden.
943
00:30:30,280 --> 00:30:40,280
Ik wil dat je mij de waarheid vertelt.
944
00:30:40,280 --> 00:30:43,280
De waarheid?
945
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Over Zita.
946
00:30:44,280 --> 00:30:47,280
Wat dan?
947
00:30:47,280 --> 00:30:51,280
Waarom is ze hier?
948
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
Hm.
949
00:30:52,280 --> 00:30:57,280
Ze is hier omdat wij graag kinderen wilden, Jacob.
950
00:30:57,280 --> 00:31:00,280
En er was nooit tijd voor en nu wel.
951
00:31:00,280 --> 00:31:04,280
En trouwens...
952
00:31:04,280 --> 00:31:08,280
jij zei altijd dat ik iets moest zoeken voor als ik geen vogt meer ben.
953
00:31:08,280 --> 00:31:10,280
Een hobby.
954
00:31:20,280 --> 00:31:21,280
En de vader?
955
00:31:21,280 --> 00:31:31,280
Wat weet je over de vader?
956
00:31:31,280 --> 00:31:33,280
Niets.
957
00:31:33,280 --> 00:31:34,280
Niets, lief.
958
00:31:34,280 --> 00:31:36,280
Niet bang zijn.
959
00:31:36,280 --> 00:31:39,280
Lena heeft het nooit over de vader gehad.
960
00:31:39,280 --> 00:31:44,280
En Klaas denkt dat hij zich nooit gaat melden.
961
00:31:48,280 --> 00:31:51,280
En toch blijft waakzaamheid geboden.
962
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
Ja.
963
00:31:53,280 --> 00:31:54,280
Ja.
964
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
Ja.
965
00:31:56,280 --> 00:31:58,280
[Muziek]
966
00:31:58,280 --> 00:31:59,280
[Muziek]
967
00:31:59,280 --> 00:32:00,280
[Muziek]
968
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
[Muziek]
969
00:32:01,280 --> 00:32:15,280
[Muziek]
970
00:32:29,280 --> 00:32:30,280
Zita.
971
00:32:30,280 --> 00:32:44,280
Ga je meekomen?
972
00:32:44,280 --> 00:32:51,280
Meekomen.
973
00:32:51,280 --> 00:32:52,280
Ga je meekomen?
974
00:32:52,280 --> 00:33:03,280
Zullen we hier even gaan?
975
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
Ga je meekomen?
976
00:33:04,280 --> 00:33:09,280
Ga je meekomen?
977
00:33:09,280 --> 00:33:31,280
Ga je meekomen?
978
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
[Muziek]
979
00:33:32,280 --> 00:33:54,280
Stoppen wij hier?
980
00:33:54,280 --> 00:33:57,280
Nee.
981
00:33:57,280 --> 00:33:58,280
Nee.
982
00:33:58,280 --> 00:34:08,280
Wat doet jij?
983
00:34:08,280 --> 00:34:10,280
Doen wat de regulator mij vraagt.
984
00:34:10,280 --> 00:34:14,280
We helpen om de zus buiten te krijgen.
985
00:34:14,280 --> 00:34:19,280
Daar kunnen er morgen maar vier mee.
986
00:34:19,280 --> 00:34:22,280
Kom op.
987
00:34:22,280 --> 00:34:23,280
[Muziek]
988
00:34:23,280 --> 00:34:24,280
[Muziek]
989
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
[Muziek]
990
00:34:25,280 --> 00:34:26,280
[Muziek]
991
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
Regelwachtbaan.
992
00:34:55,280 --> 00:34:57,280
Regelator.
993
00:34:57,280 --> 00:35:00,280
Excuses voor mijn...
994
00:35:00,280 --> 00:35:02,280
late bezoek.
995
00:35:02,280 --> 00:35:05,280
Ik wil je even spreken.
996
00:35:05,280 --> 00:35:10,280
Over het onderzoek naar de moord op reviser Lena Harms.
997
00:35:10,280 --> 00:35:14,280
Dat onderzoek is in handen van het vizier.
998
00:35:14,280 --> 00:35:17,280
U werkte nou met Lena samen.
999
00:35:17,280 --> 00:35:19,280
Voor haar dood.
1000
00:35:23,280 --> 00:35:26,280
Dat maakt u de meest ziekte persoon om die moorden te onderzoeken.
1001
00:35:26,280 --> 00:35:29,280
Het vizier heeft die zaak al opgelost.
1002
00:35:29,280 --> 00:35:30,280
Is die zaak zo eenvoudig?
1003
00:35:30,280 --> 00:35:32,280
Als het vizier beweert.
1004
00:35:32,280 --> 00:35:35,280
Of zit er meer achter?
1005
00:35:35,280 --> 00:35:39,280
Denkt u dat er meer achter zit?
1006
00:35:39,280 --> 00:35:41,280
Dat zou u kunnen onderzoeken.
1007
00:35:41,280 --> 00:35:47,280
Het is bij mij de achtbare, maar ik denk echt dat ik meer nodig heb dan dit.
1008
00:35:49,280 --> 00:35:55,280
Laten we zeggen dat ik twijfel aan het verhaal van hoofdrevisor Klaas Baukes.
1009
00:35:55,280 --> 00:36:02,280
Als u twijfels heeft over de hoofdrevisor, dan moet u dat met hem bespreken.
1010
00:36:02,280 --> 00:36:07,280
Vertient Lena dan niet de waarheid?
1011
00:36:07,280 --> 00:36:09,280
De volledige waarheid.
1012
00:36:09,280 --> 00:36:13,280
Regelwachtbaan.
1013
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Wat is er aan de hand?
1014
00:36:14,280 --> 00:36:18,280
Wat?
1015
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Het komt nog.
1016
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
Het komt wel, pa.
1017
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Ik vertel het later.
1018
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
Waarom?
1019
00:36:22,280 --> 00:36:26,280
Rijn is dood, pa.
1020
00:36:26,280 --> 00:36:31,280
Wat?
1021
00:36:31,280 --> 00:36:33,280
Rijn is dood, pa.
1022
00:36:33,280 --> 00:36:36,280
Wat?
1023
00:36:36,280 --> 00:36:38,280
Rijn is dood, pa.
1024
00:36:38,280 --> 00:36:40,280
Wat?
1025
00:36:41,280 --> 00:36:43,280
Wat? Nee.
1026
00:36:43,280 --> 00:36:45,280
Ja.
1027
00:36:45,280 --> 00:36:53,280
En Noble?
1028
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
Noble is oké.
1029
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
Dat zijn Millie.
1030
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
Wat gaat zij nou voor me zorgen?
1031
00:36:58,280 --> 00:37:01,280
Heb je dat niet geregeld?
1032
00:37:01,280 --> 00:37:09,280
Dan ga ik.
1033
00:37:10,280 --> 00:37:11,280
Nee, pa. Geen sprake van.
1034
00:37:11,280 --> 00:37:14,280
Ik laat Noble niet nog een keer in de streek.
1035
00:37:14,280 --> 00:37:23,280
Je moet er voorzichtig zijn, pa.
1036
00:37:23,280 --> 00:37:28,280
Ik word in de gaten gehouden door het vizier.
1037
00:37:37,280 --> 00:37:41,280
En? -Ik heb de informatie die u zocht over regulator Simons.
1038
00:37:41,280 --> 00:37:47,280
Voor het hoofd sneil uitviel, bevond hij zich hier op het schild.
1039
00:37:47,280 --> 00:37:52,280
Maar later, toen het hoofd sneil terugkwam,
1040
00:37:52,280 --> 00:37:54,280
bevond hij zich in de buurt van de Kazerne Zuidpoort.
1041
00:37:54,280 --> 00:37:56,280
Wat is hij daar gaan doen?
1042
00:37:56,280 --> 00:38:00,280
Laten we zelf eens gaan kijken.
1043
00:38:00,280 --> 00:38:04,280
Misschien vinden we daar wie we zoeken.
1044
00:38:04,280 --> 00:38:05,280
Ja.
1045
00:38:05,280 --> 00:38:32,280
Ik heb Kato gesproken.
1046
00:38:32,280 --> 00:38:33,280
Wat zei ze?
1047
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Wat?
1048
00:38:35,280 --> 00:38:38,280
Alex is opgepakt voor een moord. -Wat?
1049
00:38:38,280 --> 00:38:39,280
Die ze niet geplicht heeft.
1050
00:38:39,280 --> 00:38:42,280
Ik weet niet wat er gebeurd is, maar je moet naar buiten.
1051
00:38:42,280 --> 00:38:45,280
Dat beseft Kato ook.
1052
00:38:45,280 --> 00:38:48,280
We kunnen.
1053
00:38:48,280 --> 00:38:56,280
Kom maar, Hendriks.
1054
00:38:56,280 --> 00:38:59,280
Het is tijd.
1055
00:38:59,280 --> 00:39:04,280
MUZIEK
1056
00:39:04,280 --> 00:39:11,280
MUZIEK
1057
00:39:12,280 --> 00:39:19,280
MUZIEK
1058
00:39:19,280 --> 00:39:26,280
MUZIEK
1059
00:39:26,280 --> 00:39:33,280
MUZIEK
1060
00:39:33,280 --> 00:39:55,280
Hey.
1061
00:39:55,280 --> 00:40:00,280
MUZIEK
1062
00:40:00,280 --> 00:40:02,280
Ik heb nog iets van Alex gehoord.
1063
00:40:02,280 --> 00:40:07,280
Ik heb een introductie nodig.
1064
00:40:07,280 --> 00:40:10,280
Van u.
1065
00:40:10,280 --> 00:40:18,280
MUZIEK
1066
00:40:18,280 --> 00:40:22,280
Hi, kus.
1067
00:40:22,280 --> 00:40:24,280
Hey.
1068
00:40:24,280 --> 00:40:29,280
MUZIEK
1069
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
Ik loop willen met u babbelen.
1070
00:40:30,280 --> 00:40:37,280
Heb jij Hannah naar Milly gebracht?
1071
00:40:37,280 --> 00:40:44,280
Wat gebeurt hier?
1072
00:40:44,280 --> 00:40:49,280
MUZIEK
1073
00:40:49,280 --> 00:41:08,280
Dank je wel.
1074
00:41:08,280 --> 00:41:11,280
Waarvoor?
1075
00:41:12,280 --> 00:41:14,280
Dat je Luz helpt met de score.
1076
00:41:14,280 --> 00:41:17,280
Dat doe ik ze helemaal zelf.
1077
00:41:17,280 --> 00:41:22,280
Ik hou de boelen alleen maar op.
1078
00:41:22,280 --> 00:41:28,280
Het is fijn dat ze je terecht kan.
1079
00:41:28,280 --> 00:41:36,280
MUZIEK
1080
00:41:36,280 --> 00:41:43,280
MUZIEK
1081
00:41:43,280 --> 00:41:45,280
Herkend je dit?
1082
00:41:45,280 --> 00:41:51,280
Jij weet aan wie je dit doont en dat ik dit niet kan lageren.
1083
00:41:51,280 --> 00:41:53,280
Daarom ben ik hier.
1084
00:41:53,280 --> 00:41:56,280
Ik wil dat jij me voor de rechter brengt.
1085
00:41:56,280 --> 00:41:59,280
Ik wil bekennen dat de handschoen die bij mijn vader werd gevonden,
1086
00:41:59,280 --> 00:42:01,280
niet van hem is, maar van mij.
1087
00:42:01,280 --> 00:42:04,280
En ook dat Alex niet achter die moord is gehad.
1088
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Maar ik.
1089
00:42:06,280 --> 00:42:12,280
Sorry, dit kan ik niet doen.
1090
00:42:12,280 --> 00:42:14,280
Waarom niet?
1091
00:42:14,280 --> 00:42:17,280
Omdat Klaas Bouw op die manier met die moorden weg is.
1092
00:42:17,280 --> 00:42:19,280
Ik heb geen enkel bewijs tegen hem.
1093
00:42:19,280 --> 00:42:23,280
Als we daarop moeten wachten, dan zijn mijn vader en Alex al lang gedeporteerd.
1094
00:42:23,280 --> 00:42:27,280
Maar ik denk dat ik weet hoe je Klaas kunt pakken.
1095
00:42:28,280 --> 00:42:35,280
MUZIEK
1096
00:42:35,280 --> 00:42:37,280
We moeten weg.
1097
00:42:37,280 --> 00:42:43,280
MUZIEK
1098
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Arcadia versus Glo Philips.
1099
00:42:45,280 --> 00:42:47,280
Lief.
1100
00:42:47,280 --> 00:42:49,280
Nee, Glo heeft daar niks mee te maken.
1101
00:42:49,280 --> 00:42:51,280
Niks.
1102
00:42:51,280 --> 00:42:54,280
MUZIEK
1103
00:42:55,280 --> 00:42:58,280
Eén vol is acceptabel voor Arcadia.
1104
00:42:58,280 --> 00:43:01,280
MUZIEK
1105
00:43:01,280 --> 00:43:04,280
Hij kan niet schelen wie er vandaag buiten vliegt, regulator.
1106
00:43:04,280 --> 00:43:06,280
Maar een bekentenis is niet genoeg.
1107
00:43:06,280 --> 00:43:08,280
Ik wil bewijzen.
1108
00:43:08,280 --> 00:43:12,280
MUZIEK
1109
00:43:12,280 --> 00:43:14,280
Aaaaaah!
1110
00:43:14,280 --> 00:43:16,280
Oeh!
1111
00:43:17,280 --> 00:43:32,280
MUZIEK
1112
00:43:32,280 --> 00:43:55,080
(C) TV GELDERLAND 2020
63894