All language subtitles for About Time.E02.180522.HDTV.x264.AAC.1080p-Once

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,561 --> 00:01:32,805 Grandma? 2 00:01:37,367 --> 00:01:39,675 How have you been, granddaughter? 3 00:01:40,570 --> 00:01:42,375 It's really you. 4 00:02:00,757 --> 00:02:03,365 I missed you so much. 5 00:02:03,526 --> 00:02:05,405 Didn't you? 6 00:02:05,729 --> 00:02:10,205 I've been looking at you everyday... 7 00:02:11,568 --> 00:02:13,405 from far away. 8 00:02:41,364 --> 00:02:42,735 Grandma, 9 00:02:43,833 --> 00:02:46,605 I don't want to go there yet. 10 00:02:48,038 --> 00:02:49,975 I don't want to become a star. 11 00:02:54,110 --> 00:02:56,115 I want to live... 12 00:02:57,480 --> 00:02:59,185 more happily... 13 00:03:00,784 --> 00:03:02,425 and try harder. 14 00:03:03,820 --> 00:03:05,765 I don't want to die like this. 15 00:03:08,258 --> 00:03:09,595 Why do you think you're going to die? 16 00:03:32,916 --> 00:03:34,225 My hourglass... 17 00:03:52,168 --> 00:03:54,215 You shouldn't die and become a star. 18 00:03:56,673 --> 00:03:59,585 You need to live so that you can be mine, Mi Ka. 19 00:04:10,620 --> 00:04:13,650 (100 days, 2 hours 40 minutes 24 seconds) 20 00:04:13,656 --> 00:04:16,495 (About Time) 21 00:04:17,861 --> 00:04:19,405 (Episode 2) 22 00:04:34,077 --> 00:04:35,585 What was that dream? 23 00:04:42,852 --> 00:04:44,025 The clock... 24 00:04:45,221 --> 00:04:48,295 (100 days, 2 hours 2 minutes 25 seconds 19) 25 00:04:50,026 --> 00:04:52,065 That doesn't make sense. 26 00:05:04,073 --> 00:05:07,770 (100 days, 2 hours 2 minutes 2 seconds) 27 00:05:07,777 --> 00:05:10,355 (100 days, 2 hours 2 minutes 1 second) 28 00:05:13,616 --> 00:05:14,755 The clock... 29 00:05:15,785 --> 00:05:17,095 has stopped. 30 00:05:26,462 --> 00:05:28,975 (100 days, 2 hours 1 minute 59 seconds 98) 31 00:05:32,302 --> 00:05:35,370 Why would you try to save my life by risking yours? 32 00:05:35,371 --> 00:05:36,775 That was a bit too much. 33 00:05:40,109 --> 00:05:42,540 Are you all right? It's just a contusion. 34 00:05:42,545 --> 00:05:44,480 There might be side effects. 35 00:05:44,480 --> 00:05:45,825 It stopped. 36 00:05:46,349 --> 00:05:47,910 It's good to hear that it has stopped. 37 00:05:47,917 --> 00:05:50,450 We'll talk about how I can pay my debt... 38 00:05:50,453 --> 00:05:52,325 to the person who saved my life. 39 00:05:53,656 --> 00:05:55,890 You can consider your misdeeds... 40 00:05:55,892 --> 00:05:57,820 all forgiven. 41 00:05:57,827 --> 00:05:59,035 The dream... 42 00:05:59,462 --> 00:06:00,760 Everyone is waiting outside. 43 00:06:00,763 --> 00:06:02,890 They all jumped into the water to save you. 44 00:06:02,899 --> 00:06:04,605 Your friends... 45 00:06:06,369 --> 00:06:07,645 What are you doing? 46 00:06:07,670 --> 00:06:11,285 No, it was a dream. A dream. 47 00:06:11,307 --> 00:06:12,715 The water... 48 00:06:14,677 --> 00:06:15,915 It can't be... 49 00:06:17,914 --> 00:06:20,250 Am I dead? 50 00:06:20,250 --> 00:06:22,925 No. But why did the clock stop? 51 00:06:44,974 --> 00:06:46,300 (100 days, 2 hours 1 minute 50 seconds) 52 00:06:46,309 --> 00:06:48,785 (100 days, 2 hours 1 minute 49 seconds) 53 00:06:59,088 --> 00:07:00,635 Are you unwell? 54 00:07:01,457 --> 00:07:02,835 We were together... 55 00:07:04,460 --> 00:07:06,105 in the water too. 56 00:07:08,998 --> 00:07:12,205 Who are you? 57 00:07:12,936 --> 00:07:15,375 Can't you remember who I am? 58 00:07:17,273 --> 00:07:19,815 Is this some kind of amnesia? 59 00:07:20,843 --> 00:07:22,155 My clock... 60 00:07:23,646 --> 00:07:25,185 has really stopped. 61 00:07:28,017 --> 00:07:30,625 Your clock has stopped? 62 00:07:32,922 --> 00:07:35,650 I have a thing about mental care, so I know well. 63 00:07:35,658 --> 00:07:39,360 Don't worry. It's just a temporary symptom from the injury. 64 00:07:39,362 --> 00:07:41,235 It's not temporary. 65 00:07:41,631 --> 00:07:43,435 It's because of you. 66 00:07:46,903 --> 00:07:48,475 Is she... She's awake. 67 00:07:50,940 --> 00:07:53,345 Call Seong Bin and tell him to check her again. 68 00:07:55,578 --> 00:07:58,085 He should check if she has hurt her head badly. 69 00:08:05,755 --> 00:08:07,390 Are you all right? 70 00:08:07,390 --> 00:08:08,635 Wait. 71 00:08:09,459 --> 00:08:11,965 - First, you should... - Wait! 72 00:08:17,467 --> 00:08:19,530 I heard you like Director Cho Jae Yu's music. 73 00:08:19,535 --> 00:08:22,645 I watched "Midsummer Night's Dream" in Broadway, 74 00:08:22,739 --> 00:08:25,900 and I was moved by Cho Jae Yu's music. 75 00:08:25,908 --> 00:08:29,315 He will be the one to start our project. 76 00:08:30,446 --> 00:08:33,140 He's just a music director. 77 00:08:33,149 --> 00:08:36,795 I'm sure you didn't come here to make a few musicals with me. 78 00:08:37,653 --> 00:08:38,925 No. 79 00:08:39,355 --> 00:08:43,720 We'll start by having MK Group in charge of providing pieces... 80 00:08:43,726 --> 00:08:47,160 and know-hows, while Seongrak Group provides the funds we need. 81 00:08:47,163 --> 00:08:49,860 We'll start by doing show businesses together. 82 00:08:49,866 --> 00:08:52,145 Then, we'll make theaters all around China. 83 00:08:52,201 --> 00:08:54,300 We can build hotels for audiences who come to the theaters, 84 00:08:54,303 --> 00:08:56,775 along with shopping malls and resort complexes. 85 00:08:56,839 --> 00:09:00,370 This is the plan I have with Seongrak Group. 86 00:09:00,376 --> 00:09:01,685 I see. 87 00:09:02,945 --> 00:09:05,340 Your plan is nice enough. 88 00:09:05,348 --> 00:09:08,895 But you're not from MK Group. 89 00:09:09,052 --> 00:09:13,150 You just have one entertainment company. 90 00:09:13,156 --> 00:09:15,035 How do you expect me to trust you? 91 00:09:15,158 --> 00:09:16,695 Why should I invest in your company? 92 00:09:16,893 --> 00:09:18,705 You need to trust him. 93 00:09:19,662 --> 00:09:24,045 He has me, the only daughter of the MJBC company, as his fiancee. 94 00:09:24,267 --> 00:09:25,405 He's my fiance. 95 00:09:31,274 --> 00:09:32,540 All right. 96 00:09:32,542 --> 00:09:35,455 I'll consider the proposal. 97 00:09:41,851 --> 00:09:44,695 I said I'll persuade him. There cannot be any problems. 98 00:09:45,254 --> 00:09:48,350 You need to check with Director Cho as soon as we arrive in Korea. 99 00:09:48,357 --> 00:09:50,295 Yes, sir. 100 00:09:54,730 --> 00:09:56,435 What are you going to do for me? 101 00:09:56,866 --> 00:09:59,105 What will you do in return for my perfect support? 102 00:09:59,569 --> 00:10:02,245 You were perfect. Ask me anything. 103 00:10:06,576 --> 00:10:08,855 - How about a crane? - A crane? 104 00:10:10,179 --> 00:10:11,925 The bird that stands on one leg? 105 00:10:12,815 --> 00:10:16,125 Seong Bin, is it possible to buy cranes? 106 00:10:16,152 --> 00:10:17,495 I don't know. 107 00:10:17,787 --> 00:10:20,850 I didn't mean real ones. I want a thousand paper cranes... 108 00:10:20,857 --> 00:10:23,290 that you've folded by yourself. 109 00:10:23,292 --> 00:10:25,765 It'd be better if you write your wishes inside. 110 00:10:25,828 --> 00:10:27,405 Write what inside? 111 00:10:28,164 --> 00:10:30,945 Park Woo Jin, find out if I can buy one. 112 00:10:32,368 --> 00:10:34,470 It'd be easier to buy a crane that is alive. 113 00:10:34,470 --> 00:10:37,100 If you want a thousand cranes, it'd be more profitable alive too. 114 00:10:37,106 --> 00:10:39,040 I have money to buy a crane. 115 00:10:39,041 --> 00:10:41,985 I just want you to give me handmade cranes. 116 00:10:42,378 --> 00:10:45,180 I'm not joking. I won't support you anymore... 117 00:10:45,181 --> 00:10:46,725 without a thousand paper cranes. 118 00:10:48,885 --> 00:10:50,865 You're really weird. 119 00:10:52,255 --> 00:10:53,395 What? 120 00:10:54,724 --> 00:10:58,460 So the clock stops whenever you're with him? 121 00:10:58,461 --> 00:11:00,630 It doesn't move at all? It's still? 122 00:11:00,630 --> 00:11:03,930 When I get closer to him, the clock goes slower and stops. 123 00:11:03,933 --> 00:11:05,805 It runs again when he leaves. 124 00:11:05,902 --> 00:11:09,445 But if the clock stops whenever you're with him, 125 00:11:09,939 --> 00:11:12,685 that means if you stay close to him, 126 00:11:12,742 --> 00:11:16,855 you can live longer than the 99 days you have left. 127 00:11:17,113 --> 00:11:18,255 Awesome. 128 00:11:18,648 --> 00:11:22,155 I'm a bit anxious because I've never seen any of them stop before. 129 00:11:23,152 --> 00:11:24,695 Why does it stop? 130 00:11:24,854 --> 00:11:26,380 What's there to ask? 131 00:11:26,389 --> 00:11:28,450 You don't even know why you're seeing those clocks, 132 00:11:28,457 --> 00:11:30,165 so there's no way you can figure out why it stops. 133 00:11:30,593 --> 00:11:33,165 I'm sure it's like a gift. 134 00:11:33,362 --> 00:11:35,360 It's a gift towards you... 135 00:11:35,364 --> 00:11:36,975 for struggling to see what others don't. 136 00:11:37,567 --> 00:11:38,875 What about that man? 137 00:11:39,535 --> 00:11:40,915 Why is it that man of all people? 138 00:11:42,338 --> 00:11:45,515 He must be your destiny. You guys are destined to be together. 139 00:11:48,244 --> 00:11:49,610 What about his clock? 140 00:11:49,612 --> 00:11:51,525 Did his clock stop like yours? 141 00:11:52,381 --> 00:11:53,655 I couldn't find it. 142 00:11:54,850 --> 00:11:56,525 It must be somewhere unseen on his body. 143 00:11:58,788 --> 00:12:00,565 Somewhere unseen? 144 00:12:00,856 --> 00:12:03,435 Then you have to undress him for it. 145 00:12:03,993 --> 00:12:06,560 Have you found out where he lives and what he does for a living? 146 00:12:06,562 --> 00:12:08,505 He's the president of MK Culture Company. 147 00:12:09,031 --> 00:12:11,075 President Lee Do Ha of MK? 148 00:12:11,300 --> 00:12:14,130 The Lee Do Ha whose office is at the top floor of our training building? 149 00:12:14,136 --> 00:12:16,375 Oh, right. MK owns your training building. 150 00:12:18,074 --> 00:12:21,015 Mi Ka, it's your chance to survive. 151 00:12:21,143 --> 00:12:22,340 To survive. 152 00:12:22,345 --> 00:12:24,280 It won't be easy since he's rich, 153 00:12:24,280 --> 00:12:25,855 but you must survive no matter what. 154 00:12:26,515 --> 00:12:29,280 Go and snoop around the office of MK. 155 00:12:29,285 --> 00:12:31,025 You'll be able to find out about his daily routines then. 156 00:12:32,655 --> 00:12:34,025 You said once... 157 00:12:34,223 --> 00:12:35,995 that you wanted a miracle to happen. 158 00:12:36,292 --> 00:12:38,405 He must be your miracle. 159 00:12:39,195 --> 00:12:41,405 Take whatever means... 160 00:12:41,998 --> 00:12:44,545 - to make him fall for you. - Fall for me? 161 00:12:56,646 --> 00:12:59,610 Confirm if he's the right one first. 162 00:12:59,615 --> 00:13:03,055 (99 days 3 hours 38 minutes and 2 seconds) 163 00:13:05,421 --> 00:13:09,835 (99 days 3 hours 37 minutes and 59 seconds) 164 00:13:14,964 --> 00:13:17,745 If you're done confirming, get started. 165 00:13:26,876 --> 00:13:28,870 You ruined your first impression already, 166 00:13:28,878 --> 00:13:30,925 so you need a new image to impress him. 167 00:13:31,647 --> 00:13:32,780 Run into him often. 168 00:13:32,782 --> 00:13:34,825 Make it as intense as possible. 169 00:13:37,453 --> 00:13:39,295 We meet each other again. 170 00:13:39,588 --> 00:13:40,935 What brings you here? 171 00:13:41,757 --> 00:13:43,765 I guess you carry your umbrella just as an accessory. 172 00:13:44,827 --> 00:13:46,660 I tried standing in the rain... 173 00:13:46,662 --> 00:13:49,275 because I like the movie, "Temptation of Wolves". 174 00:13:51,033 --> 00:13:52,375 Haven't you watched it? 175 00:13:53,169 --> 00:13:54,375 Wolves? 176 00:13:55,104 --> 00:13:56,415 No. 177 00:13:58,741 --> 00:14:00,285 I heard you were okay, 178 00:14:00,776 --> 00:14:01,915 but I guess... 179 00:14:02,712 --> 00:14:04,155 you're still recovering. 180 00:14:05,548 --> 00:14:08,555 There shouldn't be any misdiagnosis in our hospital's checkup system. 181 00:14:12,722 --> 00:14:15,120 He hates girls who act coy. 182 00:14:15,124 --> 00:14:16,795 So never do such a thing. 183 00:14:19,362 --> 00:14:20,605 I like you. 184 00:14:22,131 --> 00:14:23,375 I don't. 185 00:14:30,339 --> 00:14:33,085 Goodness. 186 00:14:34,543 --> 00:14:37,840 Rumors say that he was badly hurt by his first love... 187 00:14:37,847 --> 00:14:39,385 and lost his interest in women. 188 00:14:39,749 --> 00:14:41,055 What's wrong with her? 189 00:14:42,785 --> 00:14:44,465 Is it because of compensation? 190 00:14:44,754 --> 00:14:46,180 Is she protesting... 191 00:14:46,188 --> 00:14:48,395 to get proper compensation for saving my life? 192 00:14:49,291 --> 00:14:51,490 Are you sure her checkup result came out all right? 193 00:14:51,494 --> 00:14:53,390 She looked like she had to get hospitalized or something. 194 00:14:53,396 --> 00:14:55,075 But he said she was fine. 195 00:14:55,664 --> 00:14:57,005 Maybe it's the rain. 196 00:14:58,200 --> 00:14:59,975 He's difficult. 197 00:15:00,302 --> 00:15:02,775 Don't even dream about getting what you want at once. 198 00:15:03,205 --> 00:15:06,045 Try a lot of ways patiently. 199 00:15:06,242 --> 00:15:07,415 You can do it. 200 00:15:51,854 --> 00:15:54,025 Make some noise. 201 00:16:19,548 --> 00:16:21,895 We'll go out if I drink this. 202 00:16:22,985 --> 00:16:24,295 If you don't? 203 00:16:26,455 --> 00:16:27,895 We'll have nothing to do with each other... 204 00:16:28,657 --> 00:16:29,965 until we die. 205 00:17:08,864 --> 00:17:10,105 Wait. 206 00:17:16,372 --> 00:17:18,945 (Doesn't it look amazing?) 207 00:17:22,845 --> 00:17:24,985 This isn't going to work out. 208 00:17:26,549 --> 00:17:29,025 Well, it better work out. My life is on the line. 209 00:17:37,293 --> 00:17:38,735 Hello, honey. 210 00:17:41,630 --> 00:17:44,130 Is it trendy for people to pop up without any notice? 211 00:17:44,133 --> 00:17:46,375 Maybe it's because of the weather, but I don't feel so nice today. 212 00:17:46,802 --> 00:17:48,330 I want to have brunch with you, 213 00:17:48,337 --> 00:17:49,730 and I have someone to introduce you too. 214 00:17:49,738 --> 00:17:51,385 Who else pops up other than me? 215 00:17:51,574 --> 00:17:54,385 There's a girl who likes to stand in the rain and dance in front of me. 216 00:17:57,580 --> 00:17:59,640 She pops up... 217 00:17:59,648 --> 00:18:01,225 and talks gibberish so often these days. 218 00:18:02,451 --> 00:18:04,255 Hey, wait for me. 219 00:18:04,486 --> 00:18:05,865 What are we having by the way? 220 00:18:18,434 --> 00:18:21,230 Did you try to attract him with such a quality... 221 00:18:21,236 --> 00:18:22,915 until now? 222 00:18:24,039 --> 00:18:26,145 You tried to mimic Giana Jun and Son Ye Jin? 223 00:18:26,508 --> 00:18:29,210 Well, I just got the wrong concept today. 224 00:18:29,211 --> 00:18:30,615 The other two were pretty okay. 225 00:18:30,779 --> 00:18:32,310 Excuse me, ma'am. 226 00:18:32,314 --> 00:18:34,780 It's already been four years... 227 00:18:34,783 --> 00:18:37,055 since you last dated someone. 228 00:18:37,086 --> 00:18:38,920 These kind of ways... 229 00:18:38,921 --> 00:18:41,635 never worked out at that time either. 230 00:18:41,824 --> 00:18:44,065 Whatever, I think it's hopeless. 231 00:18:44,560 --> 00:18:45,590 I've forgotten about it, 232 00:18:45,594 --> 00:18:47,860 but I've seen that woman who called him "honey"... 233 00:18:47,863 --> 00:18:49,235 the other day as well. 234 00:18:49,531 --> 00:18:52,275 I can tell that she's a beautiful heiress engaged with him. 235 00:18:52,768 --> 00:18:56,000 And you're a life beggar who can beat everything. 236 00:18:56,005 --> 00:18:58,285 No one else can be desperate than you. 237 00:19:00,209 --> 00:19:02,285 According to the rumor, 238 00:19:02,845 --> 00:19:04,185 he doesn't like her. 239 00:19:04,747 --> 00:19:05,955 He doesn't? 240 00:19:06,715 --> 00:19:08,895 It's the typical forced engagement. 241 00:19:09,118 --> 00:19:11,580 She's the only child of MJBC. 242 00:19:11,587 --> 00:19:13,950 All her relatives are extremely rich. 243 00:19:13,956 --> 00:19:15,635 She completely belongs to the high class. 244 00:19:15,958 --> 00:19:18,790 It seems like his family wants him... 245 00:19:18,794 --> 00:19:20,135 to marry her. 246 00:19:20,896 --> 00:19:22,705 She's the high class. 247 00:19:23,032 --> 00:19:25,805 Is it just my feeling that I'm getting less confident? 248 00:19:27,903 --> 00:19:30,770 Friend, you need to gather yourself together. 249 00:19:30,773 --> 00:19:33,540 Your life is on the line, and he isn't a married man. 250 00:19:33,542 --> 00:19:36,185 You need a mind to simply ignore his fiancee. 251 00:19:38,981 --> 00:19:42,195 Here's good news for your motivation. 252 00:19:43,118 --> 00:19:45,065 It's about Director Cho Jae Yu's next piece. 253 00:19:45,788 --> 00:19:48,065 The music director, Cho Jae Yu? 254 00:19:48,424 --> 00:19:50,650 Producer Choi made something big this time. 255 00:19:50,659 --> 00:19:52,160 She cast him... 256 00:19:52,161 --> 00:19:54,730 on condition of having him in charge of... 257 00:19:54,730 --> 00:19:56,405 the music and directing of the new piece. 258 00:19:56,932 --> 00:19:58,705 They needed hands right away... 259 00:19:59,001 --> 00:20:00,645 and asked me to be the assistant director. 260 00:20:00,836 --> 00:20:02,345 The assistant director of Director Cho Jae Yu? 261 00:20:02,571 --> 00:20:04,245 That must be so nice. 262 00:20:04,339 --> 00:20:06,070 It's good that I'll get to learn a lot. 263 00:20:06,075 --> 00:20:08,640 He's said to have a terrible temper, so I'm a bit worried. 264 00:20:08,644 --> 00:20:11,440 Anyway, that's not important. The audition will take place soon. 265 00:20:11,447 --> 00:20:12,540 Audition? 266 00:20:12,548 --> 00:20:16,125 And Lee Do Ha is contacting the crew at the moment... 267 00:20:16,318 --> 00:20:19,665 to be a producer of Director Cho's new piece. 268 00:20:19,722 --> 00:20:21,435 It's highly likely that it will be put through. 269 00:20:22,124 --> 00:20:25,490 It means if I pass the audition... 270 00:20:25,494 --> 00:20:27,790 You'll make your dream come true and have Do Ha close to you. 271 00:20:27,796 --> 00:20:29,505 It's catching 2 birds with 1 stone. 272 00:20:32,367 --> 00:20:33,830 You just have to come to our training center... 273 00:20:33,836 --> 00:20:35,615 - and practice hard for it. - Okay. 274 00:20:35,804 --> 00:20:37,230 The femme fatale Jung Seong Hee... 275 00:20:37,239 --> 00:20:40,240 will come up with ideas on how to attract Do Ha. 276 00:20:40,242 --> 00:20:42,015 It's so great. 277 00:21:26,455 --> 00:21:28,065 Is it really that hard? 278 00:21:28,590 --> 00:21:29,735 Again. 279 00:21:31,693 --> 00:21:33,990 He's been at it for days trying to find... 280 00:21:33,996 --> 00:21:35,990 the perfect orchestra. 281 00:21:35,998 --> 00:21:40,575 Wasn't he worth all the fuss? Look how passionate he is. 282 00:21:49,711 --> 00:21:51,015 He's not easy. 283 00:21:51,079 --> 00:21:53,440 To get him to do an interview with my magazine, 284 00:21:53,448 --> 00:21:55,480 I had to chase him for three months. 285 00:21:55,484 --> 00:21:57,025 Of course. 286 00:21:57,286 --> 00:22:00,180 That's the caliber of a man who took Broadway by storm. 287 00:22:00,189 --> 00:22:04,395 Exactly. I went through hoops trying to get Mr. Genius here. 288 00:22:04,493 --> 00:22:07,830 Even Zhang Qi Yang who seemed uninterested, 289 00:22:07,830 --> 00:22:09,605 asked how things were going. 290 00:22:10,332 --> 00:22:11,800 Get him to sign the contract. 291 00:22:11,800 --> 00:22:14,775 Having an ace up your sleeve will make the game easier. 292 00:22:21,043 --> 00:22:22,955 I enjoyed your Broadway show. 293 00:22:23,812 --> 00:22:25,655 "A Midsummer Night's Dream". 294 00:22:26,582 --> 00:22:29,650 I don't know much about music, but your pieces... 295 00:22:29,651 --> 00:22:32,295 kept ringing in my ears for quite some time. 296 00:22:32,387 --> 00:22:34,565 That's how good music are. 297 00:22:38,026 --> 00:22:39,835 This is Director Cho for you. 298 00:22:39,962 --> 00:22:41,760 He never beats around the bush. 299 00:22:41,763 --> 00:22:44,660 All right. Enough with the pleasantries. 300 00:22:44,666 --> 00:22:46,145 Let's get to business. 301 00:22:48,003 --> 00:22:49,700 We want to make a show... 302 00:22:49,705 --> 00:22:52,745 big and bold enough to take to China. 303 00:22:54,476 --> 00:22:55,915 Here's my official offer. 304 00:22:56,078 --> 00:22:58,755 We at MK want to help launch... 305 00:22:59,381 --> 00:23:01,455 your first production as a producer. 306 00:23:01,950 --> 00:23:05,120 If you have any terms, please address them freely. 307 00:23:05,120 --> 00:23:08,935 Before I do that, let me guarantee its market potential. 308 00:23:09,291 --> 00:23:11,035 The past work proves... 309 00:23:11,460 --> 00:23:14,105 that my music always deliver in profit. 310 00:23:15,097 --> 00:23:19,775 Actors to play the leads and even the smallest roles... 311 00:23:20,202 --> 00:23:21,915 will be chosen by me though. 312 00:23:22,237 --> 00:23:24,015 The same goes for the staff. 313 00:23:24,473 --> 00:23:27,445 I won't allow any intrusion on that part. 314 00:23:34,783 --> 00:23:35,995 I don't know. 315 00:23:36,485 --> 00:23:38,765 Unlike other elements, the cast... 316 00:23:39,922 --> 00:23:43,795 is hugely connected to the commercial viability of a show. 317 00:23:44,393 --> 00:23:47,205 Which production is your all-time favorite? 318 00:23:47,996 --> 00:23:50,035 Didn't I just name one? 319 00:23:50,198 --> 00:23:53,575 I was deeply impressed with your "A Midsummer Night's Dream". 320 00:23:54,069 --> 00:23:56,215 Let me ask it this way. 321 00:23:58,607 --> 00:24:03,415 What kind of show will resonate deep within the audience's heart? 322 00:24:07,049 --> 00:24:09,855 You haven't thought of that, have you? 323 00:24:11,053 --> 00:24:13,780 Your goal is to make a show that's worthy of a certain market. 324 00:24:13,789 --> 00:24:17,290 For you, a musical production is nothing but a business. 325 00:24:17,292 --> 00:24:18,905 That's why I made it clear. 326 00:24:18,994 --> 00:24:22,805 I won't let my choices damage your profit or revenue. 327 00:24:23,966 --> 00:24:27,500 Still, casting can be a sensitive issue. 328 00:24:27,502 --> 00:24:29,175 - After discussing... - It's... 329 00:24:29,671 --> 00:24:30,915 non-negotiable. 330 00:24:36,478 --> 00:24:38,285 Stubborn, isn't he? 331 00:24:48,190 --> 00:24:51,120 You should begin the audition as planned at our theater. 332 00:24:51,126 --> 00:24:53,560 We'll discuss the details again... 333 00:24:53,562 --> 00:24:55,175 once you've gone over them. 334 00:25:02,104 --> 00:25:04,415 So Cho Jae Yu will... 335 00:25:05,240 --> 00:25:08,215 only work with us if we agree to his terms. 336 00:25:08,343 --> 00:25:10,710 He'll only join the business... 337 00:25:10,712 --> 00:25:13,480 when allowed to choose his own cast and staff. 338 00:25:13,482 --> 00:25:14,895 I guess that's it. 339 00:25:15,450 --> 00:25:16,855 Business? 340 00:25:16,885 --> 00:25:19,080 Who is he to say that I'm a common trader? 341 00:25:19,087 --> 00:25:22,050 You can't give in yet. Keep tension in your arms. 342 00:25:22,057 --> 00:25:23,235 Down. 343 00:25:27,062 --> 00:25:31,030 Is there anyone of Cho Jae Yu's caliber we can sign... 344 00:25:31,033 --> 00:25:33,445 that'll give us an edge with Seongrak Group? 345 00:25:34,302 --> 00:25:36,970 He's an influential figure who's recognized globally... 346 00:25:36,972 --> 00:25:39,485 and has Zhang Qi Yang smitten as well. 347 00:25:39,841 --> 00:25:41,985 I'm afraid he can't be replaced. 348 00:25:45,914 --> 00:25:48,625 What if he suddenly quit the industry? 349 00:25:49,084 --> 00:25:50,525 What if he immigrated? 350 00:25:51,053 --> 00:25:52,580 Should we scrap our project? 351 00:25:52,587 --> 00:25:54,650 - Then our loss... - It'll be catastrophic. 352 00:25:54,656 --> 00:25:56,565 Don't you think I know that? 353 00:25:57,692 --> 00:25:59,735 I'll give you three minutes. 354 00:25:59,828 --> 00:26:03,175 One. Shut that mouth of yours... 355 00:26:03,198 --> 00:26:05,105 and think for a change. 356 00:26:05,200 --> 00:26:08,415 Two. Think of someone we can sign other than Cho Jae Yu. 357 00:26:15,610 --> 00:26:18,185 And that girl who keeps popping up. 358 00:26:18,280 --> 00:26:21,555 If she wants money since she saved my life, 359 00:26:21,750 --> 00:26:22,895 give... 360 00:26:27,022 --> 00:26:28,895 How did she even get in here? 361 00:26:33,595 --> 00:26:34,990 Is something wrong, sir? 362 00:26:34,996 --> 00:26:36,435 Just a moment ago... 363 00:26:41,136 --> 00:26:42,445 Sir? 364 00:26:43,038 --> 00:26:44,345 Sir? 365 00:26:46,007 --> 00:26:47,345 - Sir? - Sir? 366 00:26:53,849 --> 00:26:55,625 - Sir? - Sir? 367 00:26:59,888 --> 00:27:03,450 Seong Bin! Call Doctor Park to the house. 368 00:27:03,458 --> 00:27:04,735 Now! 369 00:27:16,037 --> 00:27:18,285 - Car. - Accident. 370 00:27:18,773 --> 00:27:20,970 - Airplane. - Plunge. 371 00:27:20,976 --> 00:27:22,185 First love. 372 00:27:28,884 --> 00:27:30,125 Wound. 373 00:27:34,890 --> 00:27:37,235 - Kitchen. - Knife. 374 00:27:40,095 --> 00:27:41,830 You seem a little sensitive, 375 00:27:41,830 --> 00:27:44,930 but your stress response is how it normally is. 376 00:27:44,933 --> 00:27:47,005 Were you not feeling well? 377 00:27:47,135 --> 00:27:49,175 No, I'm fine, 378 00:27:49,804 --> 00:27:51,815 but I get these strange feelings. 379 00:27:51,973 --> 00:27:53,415 How so? 380 00:27:56,778 --> 00:27:59,885 Something like this. When you see too much of something, 381 00:28:00,315 --> 00:28:03,655 you start seeing it even when it's not present. 382 00:28:04,553 --> 00:28:07,480 Can you give me a specific example? 383 00:28:07,489 --> 00:28:09,695 I don't mean that I actually see things. 384 00:28:12,127 --> 00:28:14,335 It's just a feeling I'm having. 385 00:28:14,996 --> 00:28:16,860 I told you before, Do Ha. 386 00:28:16,865 --> 00:28:19,100 Therapy isn't me giving you a solution. 387 00:28:19,100 --> 00:28:23,675 It's a process of finding the cause through conversations. 388 00:28:24,039 --> 00:28:26,645 I could've seen things because I'm tired. 389 00:28:27,609 --> 00:28:30,340 I'll talk more if it happens again. 390 00:28:30,345 --> 00:28:31,555 Okay. 391 00:28:31,813 --> 00:28:34,180 So how's the diving instructor? 392 00:28:34,182 --> 00:28:36,280 Woo Jin said she keeps seeking you out. 393 00:28:36,284 --> 00:28:38,865 Her scans seemed normal though. 394 00:28:39,487 --> 00:28:40,895 Is she in pain? 395 00:28:41,056 --> 00:28:43,935 I don't know. She's kind of a weirdo. 396 00:28:49,297 --> 00:28:50,590 How weird? 397 00:28:50,599 --> 00:28:54,345 Everything about her is weird, even our first encounter at the hospital. 398 00:28:55,270 --> 00:28:56,415 I like you. 399 00:28:57,038 --> 00:29:00,300 She alarmed me by shoving herself at me. 400 00:29:00,308 --> 00:29:03,455 Pig-tails! Look how cute they are. 401 00:29:04,346 --> 00:29:08,550 - My brain bounced around. - My back! 402 00:29:08,550 --> 00:29:11,580 Adorable baby shark 403 00:29:11,586 --> 00:29:14,925 She's a mess when she's drunk, and sometimes... 404 00:29:31,339 --> 00:29:35,555 From what I hear, you're bothered by Ms. Choi. 405 00:29:36,311 --> 00:29:39,485 It's not like that. She's a weirdo, that's all. 406 00:29:39,547 --> 00:29:43,995 Your heart doesn't agree with your brain though. 407 00:29:49,324 --> 00:29:51,065 Put it in English, will you? 408 00:29:51,793 --> 00:29:54,405 It's not my place to say in detail. 409 00:29:54,596 --> 00:29:56,690 Why don't you observe how you're around her? 410 00:29:56,698 --> 00:30:00,245 You could be feeling anxiety, fear, 411 00:30:01,136 --> 00:30:03,215 or something else. 412 00:30:04,939 --> 00:30:07,240 Anyway, I recommend you attack it head-on. 413 00:30:07,242 --> 00:30:09,410 Cars may remind you of accidents... 414 00:30:09,411 --> 00:30:12,280 and planes can lead to panic attacks, 415 00:30:12,280 --> 00:30:14,085 but you can't avoid them forever. 416 00:30:15,550 --> 00:30:19,565 You've been overcoming those fears quite well too. 417 00:30:22,390 --> 00:30:25,320 Choi Mi Ka... 418 00:30:25,327 --> 00:30:29,290 will pass this audition! 419 00:30:29,297 --> 00:30:32,760 I will get Lee Do Ha... 420 00:30:32,767 --> 00:30:36,215 and a spot on that stage. I will! 421 00:30:38,707 --> 00:30:42,055 Today is a new day 422 00:30:42,143 --> 00:30:44,770 A new ray of sunshine 423 00:30:44,779 --> 00:30:47,740 Shines through my bedroom window 424 00:30:47,749 --> 00:30:52,020 It will be scary and a bit difficult 425 00:30:52,020 --> 00:30:54,280 But I will still make it 426 00:30:54,289 --> 00:30:57,650 I can do it, I can do it 427 00:30:57,659 --> 00:31:00,590 I can make it in Seoul 428 00:31:00,595 --> 00:31:04,560 The sneakers and bag I always wear 429 00:31:04,566 --> 00:31:05,830 Seem different today 430 00:31:05,834 --> 00:31:10,245 I, Choi Mi Ka, will pass this audition! 431 00:31:14,075 --> 00:31:20,855 Mi Ka will get the spot! 432 00:31:21,149 --> 00:31:24,110 I will get Lee Do Ha... 433 00:31:24,119 --> 00:31:28,595 and also get to be on stage! 434 00:31:32,694 --> 00:31:34,635 (Application for Musical Audition) 435 00:31:42,003 --> 00:31:44,375 (The auditions schedule...) 436 00:31:46,841 --> 00:31:48,770 The actors are sending me messages... 437 00:31:48,777 --> 00:31:50,785 about the audition schedules being so abrupt. 438 00:31:51,079 --> 00:31:52,240 Even if I give them more time, 439 00:31:52,247 --> 00:31:55,255 actors without talent won't get better than they are now. 440 00:31:56,951 --> 00:31:59,765 Yes, you need to take auditions with your basic skills. 441 00:31:59,888 --> 00:32:02,565 We're looking for actors that are already great. 442 00:32:02,590 --> 00:32:04,295 Make an announcement that if they're busy, we don't want them. 443 00:32:04,659 --> 00:32:06,935 We don't need to make an announcement. 444 00:32:08,797 --> 00:32:11,330 If you announce that we just want geniuses who are already great, 445 00:32:11,332 --> 00:32:13,645 we won't have many actors who'd show up confident. 446 00:32:15,103 --> 00:32:18,130 That's a good idea. We'll have a shorter audition... 447 00:32:18,139 --> 00:32:19,585 and it'd be effective. 448 00:32:20,275 --> 00:32:22,215 We should really make an announcement. 449 00:32:25,013 --> 00:32:27,085 That face is really familiar. 450 00:32:27,382 --> 00:32:29,595 Was I being a jerk? 451 00:32:31,352 --> 00:32:33,765 No, of course not. 452 00:32:33,788 --> 00:32:36,390 I was just thinking about why I am doing this... 453 00:32:36,391 --> 00:32:39,135 and working as a production assistant... 454 00:32:39,828 --> 00:32:41,520 when I'm not even a genius. 455 00:32:41,529 --> 00:32:44,235 Thankfully, there aren't a lot of geniuses like me, 456 00:32:44,466 --> 00:32:47,045 and for people like you, you have the advantage... 457 00:32:47,068 --> 00:32:49,115 of being able to try harder. 458 00:32:49,237 --> 00:32:52,045 You might have a chance of success. 459 00:32:53,141 --> 00:32:54,845 We'll finish this first. 460 00:32:57,178 --> 00:32:58,415 Gosh, that jerk. 461 00:33:00,181 --> 00:33:02,955 You just need to try harder. That's a good point. 462 00:33:02,984 --> 00:33:05,325 Shall we try harder? Try? 463 00:33:11,426 --> 00:33:12,905 Did you say we were going? 464 00:33:13,428 --> 00:33:14,565 Yes. 465 00:33:14,696 --> 00:33:17,275 But he didn't seem to like it. 466 00:33:18,867 --> 00:33:20,475 Why wouldn't he? 467 00:33:20,768 --> 00:33:23,170 I'm going to see an audition for a show that will be held... 468 00:33:23,171 --> 00:33:24,570 at my theater and might even be funded by me. 469 00:33:24,572 --> 00:33:27,285 Artists are usually sensitive. 470 00:33:27,609 --> 00:33:30,810 If an outsider participates at an audition when they haven't... 471 00:33:30,812 --> 00:33:33,185 even decided who is going to be in the show, 472 00:33:34,015 --> 00:33:37,155 I wouldn't like that either. 473 00:33:39,621 --> 00:33:40,865 So? 474 00:33:41,589 --> 00:33:42,835 We shouldn't go? 475 00:33:44,325 --> 00:33:47,135 I think he'd prefer us not going. 476 00:33:47,929 --> 00:33:50,290 Do you want to go back to the company... 477 00:33:50,298 --> 00:33:51,835 and make Director Cho happier? 478 00:33:57,939 --> 00:34:01,070 Director Cho won't give up his rights to cast the actors, 479 00:34:01,075 --> 00:34:02,310 and you... 480 00:34:02,310 --> 00:34:04,915 don't have a solution for him. 481 00:34:05,613 --> 00:34:07,210 The least I can do is see the audition... 482 00:34:07,215 --> 00:34:09,425 and check how good the actors are at the show. 483 00:34:10,485 --> 00:34:11,655 I see. 484 00:34:13,321 --> 00:34:15,635 Keep some distance. Don't go too close. 485 00:34:17,025 --> 00:34:18,050 How about the driver? 486 00:34:18,059 --> 00:34:19,705 I told you to get one ages ago. 487 00:34:19,894 --> 00:34:22,405 I decided on the date for the interview, 488 00:34:23,398 --> 00:34:24,635 but it's hard. 489 00:34:25,833 --> 00:34:27,845 I pay them well, and they get regular schedules. 490 00:34:28,036 --> 00:34:30,475 Why is it hard to get a new driver? 491 00:34:30,905 --> 00:34:32,970 You don't trust the driver and scold them in the passenger seat. 492 00:34:32,974 --> 00:34:35,140 And you easily change the driver 3 to 4 times a month. 493 00:34:35,143 --> 00:34:36,655 You're taking advantage of your power. 494 00:34:37,145 --> 00:34:39,455 You would want to come here? 495 00:34:39,914 --> 00:34:42,980 How can you use a talented man like me as a secretary and a driver? 496 00:34:42,984 --> 00:34:44,580 I graduate from law school... 497 00:34:44,586 --> 00:34:46,150 What are you honking at? Stop. 498 00:34:46,154 --> 00:34:47,680 I graduated from law school so I know this well, 499 00:34:47,689 --> 00:34:50,795 and I think this could be violation of the labor laws. 500 00:34:52,126 --> 00:34:53,335 How dare you? 501 00:34:53,861 --> 00:34:55,775 Taking advantage of power? Violation of labor law? 502 00:34:57,465 --> 00:34:58,975 Are you acting up on me? 503 00:34:59,567 --> 00:35:01,375 I'll shut my mouth and drive safely. 504 00:35:03,538 --> 00:35:06,115 - Keep it to yourself. - I will. 505 00:35:17,251 --> 00:35:20,220 - It's ready. We'll start on time. - Okay. 506 00:35:20,221 --> 00:35:21,525 President Lee. 507 00:35:22,690 --> 00:35:23,965 You can sit over there. 508 00:35:37,572 --> 00:35:39,385 We'll begin right now. 509 00:35:42,877 --> 00:35:45,525 We'll start right now 510 00:35:46,314 --> 00:35:49,155 Getting hotter and hotter 511 00:35:50,351 --> 00:35:53,965 Don't be afraid 512 00:35:54,689 --> 00:35:56,595 Maria 513 00:35:56,891 --> 00:35:59,635 Ave Maria 514 00:36:00,261 --> 00:36:02,535 This is your destiny 515 00:36:04,332 --> 00:36:07,545 Even in the rain or the snow 516 00:36:08,369 --> 00:36:10,575 The compass points north 517 00:36:10,905 --> 00:36:14,315 It's the hardest thing in my life 518 00:36:14,609 --> 00:36:17,340 But you'll be popular 519 00:36:17,345 --> 00:36:20,640 I'll make a lot of popular friends 520 00:36:20,648 --> 00:36:23,395 And make trendy phrases 521 00:36:24,318 --> 00:36:25,625 Romeo 522 00:36:26,487 --> 00:36:28,365 Why are you Romeo? 523 00:36:28,389 --> 00:36:30,390 If you can give up on your name, 524 00:36:30,391 --> 00:36:32,120 I'll give up on mine. 525 00:36:32,126 --> 00:36:35,065 You talk of love 526 00:36:35,163 --> 00:36:38,105 But that's going to be hard 527 00:36:38,332 --> 00:36:41,200 That love 528 00:36:41,202 --> 00:36:44,345 Can wait a little 529 00:36:46,841 --> 00:36:48,015 Yes. 530 00:36:48,176 --> 00:36:51,455 I'm number 128. I'll start my act. 531 00:36:53,314 --> 00:36:54,685 Juliet. 532 00:36:55,817 --> 00:36:57,555 My love, Juliet. 533 00:37:00,054 --> 00:37:01,565 Did you love me, 534 00:37:01,989 --> 00:37:03,165 Juliet? 535 00:37:04,726 --> 00:37:07,305 Even the ghost of death... 536 00:37:07,628 --> 00:37:09,460 - cannot... - Stop right there. 537 00:37:09,464 --> 00:37:10,835 We'll listen to your singing now. 538 00:37:11,032 --> 00:37:15,400 I feel like I'm about to blow 539 00:37:15,403 --> 00:37:18,845 It's not the end 540 00:37:23,211 --> 00:37:24,710 Is that her? 541 00:37:24,712 --> 00:37:27,285 I'm number 129. I'll sing first. 542 00:37:31,519 --> 00:37:32,895 Wasn't she number 209? 543 00:37:40,228 --> 00:37:41,605 (Actress Kim Joon Ah) 544 00:37:56,744 --> 00:38:01,825 It's all right, I'm not sad 545 00:38:03,050 --> 00:38:07,720 According to my mom who passed away 546 00:38:07,722 --> 00:38:08,865 It's the instructor. 547 00:38:09,257 --> 00:38:12,235 The instructor. 548 00:38:12,960 --> 00:38:14,965 - The instructor? - Yes. 549 00:38:15,096 --> 00:38:18,005 Life goes on 550 00:38:22,236 --> 00:38:27,445 I don't know what that means 551 00:38:28,442 --> 00:38:33,525 But it feels like a spell that makes me feel good 552 00:38:34,382 --> 00:38:36,595 You should try it too 553 00:38:36,884 --> 00:38:39,495 Close your eyes 554 00:38:39,987 --> 00:38:44,095 And shout out 555 00:38:47,528 --> 00:38:51,005 If you live on, 556 00:38:52,700 --> 00:38:56,575 Life goes on 557 00:38:59,440 --> 00:39:04,615 If you live on, 558 00:39:04,912 --> 00:39:10,755 Life goes on 559 00:39:10,918 --> 00:39:14,050 Close your eyes 560 00:39:14,055 --> 00:39:17,090 And feel the wind 561 00:39:17,091 --> 00:39:23,160 You can feel your mom stroking you 562 00:39:23,164 --> 00:39:26,330 Look faraway 563 00:39:26,334 --> 00:39:29,575 And shout 564 00:39:29,737 --> 00:39:35,185 My aching heart flies away 565 00:39:39,981 --> 00:39:43,080 I used to play with sound 566 00:39:43,084 --> 00:39:44,295 It's all an illusion. 567 00:39:44,819 --> 00:39:48,965 The way how her song seems to tap on my heart, 568 00:39:49,857 --> 00:39:53,635 and the feeling that time would stop forever... 569 00:39:55,429 --> 00:39:57,335 can all be... 570 00:39:59,066 --> 00:40:00,845 proven as an illusion... 571 00:40:01,869 --> 00:40:03,115 if I don't run away. 572 00:40:04,372 --> 00:40:09,515 If you live on, 573 00:40:09,577 --> 00:40:14,985 Life goes on 574 00:40:15,783 --> 00:40:21,065 If you live on, 575 00:40:21,088 --> 00:40:26,965 Life goes on 576 00:40:26,994 --> 00:40:29,960 Close your eyes 577 00:40:29,964 --> 00:40:32,960 And feel the wind 578 00:40:32,967 --> 00:40:39,040 You can feel your mom stroking you 579 00:40:39,040 --> 00:40:42,345 Look faraway 580 00:40:42,576 --> 00:40:45,710 And shout 581 00:40:45,713 --> 00:40:50,925 My aching heart flies away 582 00:41:20,848 --> 00:41:22,155 Do Ha. 583 00:41:28,856 --> 00:41:30,335 Give me a moment. 584 00:41:50,011 --> 00:41:51,185 Do Ha... 585 00:41:54,348 --> 00:41:58,155 I only wanted to say hi, but why would he run away like that? 586 00:41:59,820 --> 00:42:01,365 Why am I running away now? 587 00:42:01,389 --> 00:42:04,365 Are we running away now? Is someone chasing us? 588 00:42:08,396 --> 00:42:11,375 I'm sorry about what happened in the car earlier. 589 00:42:12,600 --> 00:42:14,245 Try talking back at me one more time. 590 00:42:15,102 --> 00:42:17,445 I'll move you to the chairman's secretary office. 591 00:42:17,838 --> 00:42:19,385 I'll keep it in mind. 592 00:42:23,511 --> 00:42:26,814 Why do you look so down? You did a perfect job today. 593 00:42:26,814 --> 00:42:29,650 Producer Choi cried while listening to your singing. 594 00:42:30,851 --> 00:42:32,720 I could've done a better job. 595 00:42:32,820 --> 00:42:36,123 I had an eye contact with Do Ha in the middle. That disturbed my focus. 596 00:42:36,123 --> 00:42:37,825 That's enough. 597 00:42:37,825 --> 00:42:39,927 Leave the result up to your luck now. 598 00:42:39,927 --> 00:42:41,495 It's good if you make it. 599 00:42:41,495 --> 00:42:43,030 You can do nothing about it even if you don't make it. 600 00:42:43,030 --> 00:42:45,933 And Director Cho's audition isn't the only one you can try out for. 601 00:42:47,435 --> 00:42:50,004 Why did he go out to pick up a call during the audition? 602 00:42:50,571 --> 00:42:52,506 - Pick up a call? - What? 603 00:42:52,807 --> 00:42:54,542 It's nothing. 604 00:42:54,708 --> 00:42:57,711 Anyway, what's more important than the audition... 605 00:42:57,711 --> 00:42:58,779 is Lee Do Ha. 606 00:42:58,779 --> 00:43:01,982 It's much more hopeless than the audition. 607 00:43:02,316 --> 00:43:05,519 He ran away as soon as he saw my face. 608 00:43:08,522 --> 00:43:10,558 I have a good plan. 609 00:43:10,925 --> 00:43:13,694 - What plan? - Are you going straight home? 610 00:43:13,961 --> 00:43:15,496 After I work part-time. 611 00:43:15,496 --> 00:43:19,400 Finish your part-time work quickly and wait for me at home. 612 00:43:22,703 --> 00:43:26,373 I've asked around, and Do Ha is overly chicken-hearted. 613 00:43:26,407 --> 00:43:29,043 Sometimes, he gets surprised for small stuff too. 614 00:43:29,043 --> 00:43:30,311 So? 615 00:43:31,011 --> 00:43:32,179 So... 616 00:43:32,179 --> 00:43:35,483 I've prepared a situation that fits perfect for his personality. 617 00:43:35,483 --> 00:43:38,018 Dress up and wait for my mark there. 618 00:43:38,018 --> 00:43:39,587 What? Where? 619 00:43:39,587 --> 00:43:41,055 I'll text you where. 620 00:43:41,055 --> 00:43:44,291 You just pretend like you know nothing and wait there as I say. 621 00:43:44,291 --> 00:43:47,094 It'll look natural only then. 622 00:43:49,730 --> 00:43:51,132 Here. 623 00:43:56,170 --> 00:43:57,471 It's delicious. 624 00:43:57,471 --> 00:44:00,774 You have to have gimbap, tteokbokki, and sundae when they're hot. 625 00:44:00,774 --> 00:44:03,911 I know. They don't taste like this when I do takeouts. 626 00:44:05,913 --> 00:44:08,048 You might die while eating or something. 627 00:44:08,315 --> 00:44:11,418 I should've fed you at the hospital and made you take a nap instead. 628 00:44:11,418 --> 00:44:12,953 You look extremely tired. 629 00:44:12,953 --> 00:44:15,589 I didn't want to waste time and stayed up for a few days. 630 00:44:15,589 --> 00:44:18,492 That auditioning stuff might really kill you. 631 00:44:18,492 --> 00:44:20,861 You're skinny as is, but now, you look so pale... 632 00:44:20,861 --> 00:44:23,297 because of your hardwork for the audition. 633 00:44:23,297 --> 00:44:25,533 Gosh, I'm here to work part-time, 634 00:44:25,533 --> 00:44:27,401 but I'm making you worry instead. 635 00:44:27,401 --> 00:44:30,004 I better eat a lot and regain strength. I'll order some more. 636 00:44:30,004 --> 00:44:31,772 Excuse me. Can we have one more serving of tteokbokki... 637 00:44:31,772 --> 00:44:33,874 - Sundae too. - and sundae each, please? 638 00:44:35,910 --> 00:44:37,044 It's good. 639 00:44:38,145 --> 00:44:39,747 (My man) 640 00:44:46,220 --> 00:44:47,922 Where are you, honey? 641 00:44:48,622 --> 00:44:51,425 I'm having gimbap right now. 642 00:44:52,026 --> 00:44:57,031 I'll call you later. Bye. 643 00:45:00,634 --> 00:45:03,237 Ms. Oh, I'm so impressed. 644 00:45:04,371 --> 00:45:05,940 Come on. You know my age. 645 00:45:06,307 --> 00:45:08,776 I may be inexperienced with dating, 646 00:45:08,776 --> 00:45:11,645 but I've witnessed the love relationships... 647 00:45:11,645 --> 00:45:13,781 of my family, friends, and even my neighborhood. 648 00:45:13,781 --> 00:45:15,616 This much is a piece of cake. 649 00:45:15,616 --> 00:45:17,218 - "Where are you, honey?" - Hey. 650 00:45:17,218 --> 00:45:21,255 Men will run away if I don't have these skills at this age. 651 00:45:23,557 --> 00:45:24,758 Do Ha. 652 00:45:29,129 --> 00:45:31,131 - Ms. Oh. - Yes? 653 00:45:31,131 --> 00:45:34,134 There's someone I really need, 654 00:45:34,134 --> 00:45:37,771 but he hates me and avoids me. 655 00:45:37,905 --> 00:45:39,206 What should I do at times like this? 656 00:45:39,206 --> 00:45:41,008 You have to seduce him... 657 00:45:41,008 --> 00:45:42,276 and keep him near you so that he won't be able to run away. 658 00:45:42,276 --> 00:45:44,211 I've tried to make him fall for me already. 659 00:45:44,211 --> 00:45:47,214 I saved him, danced and smiled too. 660 00:45:47,214 --> 00:45:48,616 But he didn't fall for me. 661 00:45:48,616 --> 00:45:51,385 Dancing and smiling aren't seducing. 662 00:45:51,385 --> 00:45:53,454 Those are only absurd attempts. 663 00:45:54,521 --> 00:45:59,393 Look. What should you do when a person seduces a person? 664 00:46:00,427 --> 00:46:01,729 I don't know. 665 00:46:01,795 --> 00:46:03,030 Sincerity. 666 00:46:03,797 --> 00:46:05,866 You need to show him your sincerity. 667 00:46:06,800 --> 00:46:08,302 I should tell him sincerely... 668 00:46:08,302 --> 00:46:10,170 that I desperately need him? 669 00:46:10,170 --> 00:46:11,805 You fool. 670 00:46:11,805 --> 00:46:15,042 Telling someone sincerely can't deliver your sincerity. 671 00:46:15,309 --> 00:46:18,312 Instead of words, 672 00:46:18,479 --> 00:46:20,547 you have to show your sincerity... 673 00:46:20,648 --> 00:46:23,017 with all your heart. 674 00:46:23,017 --> 00:46:25,219 I know that already. 675 00:46:25,219 --> 00:46:27,988 The problem is that my sincerity can't be seen. 676 00:46:31,692 --> 00:46:32,893 Mi Ka. 677 00:46:35,396 --> 00:46:40,234 You know that I really... 678 00:46:41,935 --> 00:46:43,137 like you, right? 679 00:46:50,044 --> 00:46:53,147 See? I expressed it by words, but you could see my sincerity. 680 00:46:53,947 --> 00:46:55,215 You're right. 681 00:46:56,583 --> 00:46:59,286 Try your best with all your heart. If it still doesn't work out, 682 00:46:59,286 --> 00:47:02,489 it can't be helped. Here's what's most important. 683 00:47:02,790 --> 00:47:04,658 Whether it's love or life, 684 00:47:04,958 --> 00:47:06,927 nothing goes according to your plan. 685 00:47:07,528 --> 00:47:11,899 It's best to do your best and not regret it. 686 00:47:12,666 --> 00:47:14,201 You're right. 687 00:47:18,906 --> 00:47:20,607 I need to go practice it. 688 00:47:20,774 --> 00:47:22,509 You can go back to the hospital alone, right? 689 00:47:22,509 --> 00:47:25,479 I'll work overtime next time for my early leave today. 690 00:47:25,946 --> 00:47:29,116 - Be careful on your way. - I love you. 691 00:47:33,320 --> 00:47:35,189 I wonder if she'll be okay. 692 00:47:57,311 --> 00:47:59,747 Hello. How may I help you? 693 00:47:59,747 --> 00:48:01,682 I'm here to see President Lee Do Ha. 694 00:48:01,682 --> 00:48:03,250 Did you make an appointment? 695 00:48:03,317 --> 00:48:04,752 Appointment? 696 00:48:16,497 --> 00:48:18,932 It's different starting from their gender. 697 00:48:28,108 --> 00:48:30,944 She dared insult Gianna Jun. 698 00:48:40,320 --> 00:48:43,390 We'll go out if I drink this. 699 00:48:43,390 --> 00:48:44,525 If you don't? 700 00:48:44,525 --> 00:48:45,893 We'll have nothing to do with each other... 701 00:48:46,593 --> 00:48:48,061 until we die. 702 00:48:49,730 --> 00:48:52,466 She basically humiliated the Korean movie industry. 703 00:48:55,536 --> 00:48:57,738 She's this kind of a woman. 704 00:48:58,772 --> 00:49:00,574 But why does my heart keep... 705 00:49:34,541 --> 00:49:38,679 But it feels like a spell that makes me feel good 706 00:49:38,912 --> 00:49:41,415 You should try it too 707 00:49:41,415 --> 00:49:44,284 Close your eyes 708 00:49:44,485 --> 00:49:49,156 And shout out 709 00:49:52,025 --> 00:49:55,162 - If you live on - She's pretty good at singing. 710 00:49:57,231 --> 00:50:00,133 Life goes on 711 00:50:03,437 --> 00:50:05,105 What is it? 712 00:50:05,105 --> 00:50:09,576 What? The chauffeur applicants are waiting for their interview. 713 00:50:11,979 --> 00:50:13,146 Send them in. 714 00:50:19,753 --> 00:50:20,988 This is Park Woo Jin. 715 00:50:23,957 --> 00:50:26,193 Why on earth did I just sigh? 716 00:50:26,994 --> 00:50:28,529 Yes, I do know him. 717 00:50:31,064 --> 00:50:32,266 What? 718 00:50:41,074 --> 00:50:42,409 (Resume) 719 00:50:42,409 --> 00:50:45,946 Former President of K Entertainment and Director of P Network. 720 00:50:46,346 --> 00:50:47,648 This is quite the resume. 721 00:50:49,049 --> 00:50:50,384 I don't want to brag, 722 00:50:50,651 --> 00:50:52,920 but since time is of the essence in this industry, 723 00:50:52,920 --> 00:50:56,256 employers tend to lean towards those with experience. 724 00:50:57,658 --> 00:51:00,594 I'm at least confident when it comes to speed. 725 00:51:02,262 --> 00:51:03,730 Unfortunately, 726 00:51:03,730 --> 00:51:06,633 we need someone who's confident in other areas. 727 00:51:07,868 --> 00:51:09,069 We'll contact you. 728 00:51:10,504 --> 00:51:11,638 Sure. 729 00:51:16,877 --> 00:51:18,045 Next. 730 00:51:20,447 --> 00:51:21,648 Come in. 731 00:51:31,458 --> 00:51:34,428 I can always guarantee a safe and smooth ride. 732 00:51:41,568 --> 00:51:42,803 What are you doing? 733 00:51:43,036 --> 00:51:45,305 I've yet to submit a resume, 734 00:51:45,505 --> 00:51:46,740 but I've never been in an accident, 735 00:51:46,740 --> 00:51:49,009 and I'm qualified to drive on a racing track. 736 00:51:49,009 --> 00:51:50,444 The joke's getting old. 737 00:51:52,079 --> 00:51:53,447 How did you get in here? 738 00:51:54,247 --> 00:51:57,217 This isn't a joke. I'm not asking you to just hire me either. 739 00:51:57,217 --> 00:51:58,785 If you want, I can do a test drive... 740 00:51:58,785 --> 00:52:00,454 after the interview. 741 00:52:02,589 --> 00:52:03,790 Leave. 742 00:52:06,493 --> 00:52:08,295 I can do this well. 743 00:52:32,452 --> 00:52:33,854 You must think I'm an easy man... 744 00:52:33,854 --> 00:52:37,491 despite my wealth, power, and abilities as I humor you. 745 00:52:37,658 --> 00:52:40,327 You barge in here demanding an interview. 746 00:52:40,327 --> 00:52:42,362 Do you find me idle enough... 747 00:52:42,362 --> 00:52:44,031 to actually listen to you? 748 00:52:45,198 --> 00:52:46,400 Just once, sir. 749 00:52:49,569 --> 00:52:51,438 Woo Jin, are you kidding me? 750 00:52:55,676 --> 00:52:57,210 How could you let her in here? 751 00:52:57,511 --> 00:52:58,879 Is this office a joke to you? 752 00:52:59,279 --> 00:53:00,414 What if... 753 00:53:01,782 --> 00:53:03,016 she says... 754 00:53:03,850 --> 00:53:06,953 she doesn't recollect what happened in your bed in Hainan? 755 00:53:07,087 --> 00:53:08,822 She also said she couldn't reach you. 756 00:53:08,922 --> 00:53:10,490 What was I supposed to do? 757 00:53:12,025 --> 00:53:13,226 What? 758 00:53:13,560 --> 00:53:15,128 What's that about my bed? 759 00:53:35,115 --> 00:53:36,683 Please insert your card. 760 00:53:42,189 --> 00:53:44,057 (Interior lights) 761 00:53:44,191 --> 00:53:45,692 Smooth and steady. 762 00:53:47,828 --> 00:53:49,029 Okay. 763 00:54:10,484 --> 00:54:11,651 Hi, miss. 764 00:54:12,552 --> 00:54:15,021 - Can you follow that car? - Sure thing. 765 00:54:33,807 --> 00:54:35,075 Where are you? 766 00:54:37,010 --> 00:54:39,646 - Don't lose him! - Of course. 767 00:54:49,856 --> 00:54:51,358 Keep following him. 768 00:55:19,719 --> 00:55:21,087 Seriously? 769 00:55:25,058 --> 00:55:26,259 Are you crazy? 770 00:55:26,426 --> 00:55:28,061 Where did you follow me from? 771 00:55:28,228 --> 00:55:30,597 Please. I won't take too much of your time, 772 00:55:30,597 --> 00:55:32,332 so please hear me out. 773 00:55:32,332 --> 00:55:34,434 This isn't funny anymore. 774 00:55:35,869 --> 00:55:37,103 Move! 775 00:55:39,973 --> 00:55:41,508 I'll wait until you come out. 776 00:55:58,225 --> 00:55:59,793 You have three minutes. 777 00:56:00,393 --> 00:56:01,661 What do you need? 778 00:56:04,397 --> 00:56:06,299 Of course you are wondering... 779 00:56:06,299 --> 00:56:07,934 why I'm being this way. 780 00:56:07,934 --> 00:56:09,970 I fully understand that. 781 00:56:09,970 --> 00:56:11,771 Three minutes isn't a long time, 782 00:56:11,771 --> 00:56:13,807 so cut to the chase. 783 00:56:14,441 --> 00:56:15,575 All right. 784 00:56:17,143 --> 00:56:18,578 I'll just say it. 785 00:56:20,180 --> 00:56:21,748 If you won't have me as a driver, 786 00:56:28,054 --> 00:56:29,422 will you date me instead? 787 00:56:35,896 --> 00:56:37,864 I know it's absurd. 788 00:56:37,931 --> 00:56:40,567 You're out of my league and you're not even interested. 789 00:56:40,567 --> 00:56:42,402 I know all that. 790 00:56:46,006 --> 00:56:48,108 You can break up any time you want. 791 00:56:48,475 --> 00:56:50,277 If you get sick of me, 792 00:56:50,477 --> 00:56:52,412 I won't cling onto you... 793 00:56:52,412 --> 00:56:54,147 and just disappear. 794 00:56:57,117 --> 00:56:59,719 You're practically telling me to have a fling with you. 795 00:57:02,522 --> 00:57:04,991 You're worse than I even imagined. 796 00:57:10,997 --> 00:57:12,599 Do you like me? 797 00:57:16,369 --> 00:57:17,637 I need you. 798 00:57:25,145 --> 00:57:27,614 That can be interpreted in many ways. 799 00:57:28,315 --> 00:57:31,851 It may be my background you need, 800 00:57:32,319 --> 00:57:33,553 or it could be my money. 801 00:57:34,354 --> 00:57:35,555 If not... 802 00:57:41,428 --> 00:57:42,696 Please. 803 00:57:55,875 --> 00:57:58,211 I'm sorry, but I'm not one to feel emotionally guilty... 804 00:57:58,211 --> 00:58:00,213 and do favors for others. 805 00:58:00,580 --> 00:58:01,848 Unlike other rich kids, 806 00:58:01,848 --> 00:58:04,117 having flings isn't a hobby of mine either. 807 00:58:05,518 --> 00:58:07,220 I've heard enough. 808 00:58:15,528 --> 00:58:16,696 Please... 809 00:58:29,542 --> 00:58:31,077 I like the view. 810 00:58:33,480 --> 00:58:36,049 What's it like to date a man with deep pockets? 811 00:58:46,426 --> 00:58:47,594 Good? 812 00:58:51,798 --> 00:58:54,267 So let me get this straight. 813 00:58:54,734 --> 00:58:56,369 These three thugs... 814 00:58:56,369 --> 00:58:59,372 interrupted your conversation and tried to threaten you. 815 00:58:59,806 --> 00:59:01,107 Is that what happened? 816 00:59:01,107 --> 00:59:02,242 Where are you? 817 00:59:02,242 --> 00:59:04,244 This is Lee Do Ha's address, so wait there... 818 00:59:04,244 --> 00:59:06,046 at the right time. 819 00:59:06,379 --> 00:59:08,248 Are you there? What about the boys? 820 00:59:08,481 --> 00:59:09,849 Why aren't you texting me back? 821 00:59:09,849 --> 00:59:11,217 How did it go? 822 00:59:11,217 --> 00:59:12,552 Did you save Lee Do Ha? 823 00:59:12,619 --> 00:59:14,754 We're not thugs! 824 00:59:14,921 --> 00:59:18,958 The production assistant, Jung Seong Hee, who lives in ... 825 00:59:18,958 --> 00:59:22,996 Jangan-dong, Dongdaemun-gu, Seoul, wanted us to go there for an event. 826 00:59:22,996 --> 00:59:25,965 - An event? - Yes, we were supposed to... 827 00:59:26,032 --> 00:59:28,701 go and say, "They look great together." 828 00:59:28,701 --> 00:59:33,006 This woman here was supposed to save that man over there. 829 00:59:33,006 --> 00:59:35,375 What? Who saves who? 830 00:59:35,375 --> 00:59:36,576 I... 831 00:59:40,580 --> 00:59:43,216 They do strange things nowadays. 832 00:59:43,283 --> 00:59:45,018 I need to check the facts. 833 00:59:45,018 --> 00:59:46,186 Was it an event? 834 00:59:46,186 --> 00:59:48,388 Is she your girlfriend? 835 00:59:48,388 --> 00:59:50,590 No, she's my stalker. 836 00:59:51,091 --> 00:59:53,593 I'm not going to settle this, so punish them according to law. 837 00:59:53,593 --> 00:59:57,664 Settle? These guys just stood by your car... 838 00:59:57,664 --> 00:59:59,666 and said a few things. 839 00:59:59,666 --> 01:00:01,201 What do we need to settle? 840 01:00:01,234 --> 01:00:02,936 Why are you asking me that? 841 01:00:02,936 --> 01:00:05,572 I can't believe the police are so unprepared... 842 01:00:05,572 --> 01:00:07,507 even though they're getting paid with tax money. 843 01:00:08,041 --> 01:00:10,743 You need to investigate first to see... 844 01:00:10,810 --> 01:00:12,946 what kind of crimes they tried to commit. 845 01:00:14,481 --> 01:00:15,748 Hey! 846 01:00:17,951 --> 01:00:19,285 Sit down first. 847 01:00:19,285 --> 01:00:22,455 Investigation is supposed to be held with both parties' consent. 848 01:00:24,457 --> 01:00:25,692 Hey? 849 01:00:26,593 --> 01:00:28,595 Is that how you called me just now? 850 01:00:29,395 --> 01:00:31,931 They don't know anything. 851 01:00:31,931 --> 01:00:35,001 I'll answer your questions. You can let them go. 852 01:00:35,001 --> 01:00:38,304 We need to check identification first according to the rules. 853 01:00:38,505 --> 01:00:41,908 You two should tell me your social number and address first. 854 01:00:42,008 --> 01:00:44,010 I'll call a lawyer to substitute me. 855 01:00:46,079 --> 01:00:47,313 (Secretary Park Woo Jin) 856 01:00:49,549 --> 01:00:51,217 Choi Mikaela. 857 01:00:53,720 --> 01:00:55,221 8802... 858 01:00:56,656 --> 01:00:58,558 Why isn't he picking up? 859 01:01:00,126 --> 01:01:04,464 Call the law firm Jung and Park and tell them it's Lee Do Ha... 860 01:01:04,998 --> 01:01:06,132 of MK Group. 861 01:01:08,968 --> 01:01:11,137 You can call the lawyer by yourself. 862 01:01:11,604 --> 01:01:14,007 You two should wait there until the lawyer comes. 863 01:01:19,746 --> 01:01:22,849 You're telling me to wait there with the perpetrator? 864 01:01:23,082 --> 01:01:24,350 Together? 865 01:01:26,819 --> 01:01:28,988 Excuse me, Lee Do Ha of MK Group, 866 01:01:29,656 --> 01:01:32,625 do you know what the biggest social issue is nowadays? 867 01:01:33,960 --> 01:01:36,829 It's the conglomerates taking advantage of their power. 868 01:01:42,101 --> 01:01:45,038 I've been studying to become a police for six years. 869 01:01:45,305 --> 01:01:47,941 I made a promise to myself when I got in. 870 01:01:51,611 --> 01:01:54,414 Everyone, no matter their age or gender, are equal before the law. 871 01:01:54,714 --> 01:01:57,784 I'll abide by the rules even if the president comes. 872 01:02:00,386 --> 01:02:03,590 During my time working as a police during the past two months, 873 01:02:03,590 --> 01:02:06,926 I've never broken the promise that I've made myself. 874 01:02:10,496 --> 01:02:14,234 You have a beautiful belief. 875 01:02:14,801 --> 01:02:16,069 You're a model police officer. 876 01:02:39,359 --> 01:02:40,793 (Detective Team 2) 877 01:03:04,684 --> 01:03:06,552 How can you sleep right now? 878 01:03:07,453 --> 01:03:10,657 I haven't been able to sleep for three days... 879 01:03:10,657 --> 01:03:12,692 while auditioning and following you. 880 01:03:15,194 --> 01:03:19,899 I feel so sleepy I'm about to faint. 881 01:03:34,480 --> 01:03:36,949 Please don't go. Please. 882 01:03:41,220 --> 01:03:43,556 You say "sorry" and "please" every time you talk to me. 883 01:03:43,723 --> 01:03:45,591 Don't you think this is rude? 884 01:03:46,592 --> 01:03:48,961 I don't want to do this, 885 01:03:49,762 --> 01:03:52,165 but I can't live without you. 886 01:03:54,233 --> 01:03:57,036 I don't know why it's you, 887 01:03:57,804 --> 01:04:00,340 but you're all I have. 888 01:04:01,007 --> 01:04:04,577 You're my hope and savior. 889 01:04:05,411 --> 01:04:08,314 So please don't leave. 890 01:04:21,494 --> 01:04:22,962 Don't... 891 01:04:25,031 --> 01:04:26,666 Don't... 892 01:04:28,034 --> 01:04:29,535 Don't go. 893 01:04:29,969 --> 01:04:31,137 Don't... 894 01:04:36,008 --> 01:04:37,677 She's even dreaming. 895 01:05:12,145 --> 01:05:14,414 Don't go. Don't leave. 896 01:05:27,393 --> 01:05:29,495 Why are you so desperate? 897 01:06:12,972 --> 01:06:14,607 Don't take this the wrong way. 898 01:06:15,842 --> 01:06:19,679 I'm just paying the debt for you saving my life at the sea. 899 01:06:33,659 --> 01:06:34,927 (93 days, 10 hours 25 minutes 26 seconds) 900 01:06:34,927 --> 01:06:35,995 (93 days, 10 hours 25 minutes 27 seconds) 901 01:06:35,995 --> 01:06:36,996 (93 days, 10 hours 25 minutes 28 seconds) 902 01:06:36,996 --> 01:06:38,130 (93 days, 10 hours 25 minutes 29 seconds) 903 01:07:29,448 --> 01:07:30,483 (93 days, 10 hours 25 minutes 46 seconds) 904 01:07:30,483 --> 01:07:31,851 (93 days, 10 hours 25 minutes 47 seconds) 905 01:07:33,052 --> 01:07:34,186 (93 days, 10 hours 25 minutes 49 seconds) 906 01:07:34,186 --> 01:07:35,454 (93 days, 10 hours 25 minutes 50 seconds) 907 01:07:35,454 --> 01:07:36,589 (93 days, 10 hours 25 minutes 51 seconds) 908 01:07:36,589 --> 01:07:37,723 (93 days, 10 hours 25 minutes 52 seconds) 909 01:07:59,378 --> 01:08:03,783 (93 days, 10 hours 26 minutes 21 seconds) 910 01:08:03,783 --> 01:08:04,917 (93 days, 10 hours 26 minutes 22 seconds) 911 01:08:04,917 --> 01:08:05,918 (93 days, 10 hours 26 minutes 23 seconds) 912 01:08:05,918 --> 01:08:06,919 (93 days, 10 hours 26 minutes 24 seconds) 913 01:08:06,919 --> 01:08:07,954 (93 days, 10 hours 26 minutes 25 seconds) 914 01:08:07,954 --> 01:08:08,955 (93 days, 10 hours 26 minutes 26 seconds) 915 01:08:08,955 --> 01:08:09,956 (93 days, 10 hours 26 minutes 27 seconds) 916 01:08:09,956 --> 01:08:10,957 (93 days, 10 hours 26 minutes 28 seconds) 917 01:08:10,957 --> 01:08:11,958 (93 days, 10 hours 26 minutes 29 seconds) 918 01:08:11,958 --> 01:08:12,959 (93 days, 10 hours 26 minutes 30 seconds) 919 01:08:12,959 --> 01:08:15,428 (93 days, 10 hours 26 minutes 31 seconds) 920 01:08:27,707 --> 01:08:31,315 (About Time) 921 01:08:31,744 --> 01:08:33,546 You should start tomorrow. You're a contract worker. 922 01:08:33,546 --> 01:08:34,914 He's letting me stay near him. 923 01:08:34,914 --> 01:08:37,283 I'm going to look at her like a picture until I get sick of her. 924 01:08:37,283 --> 01:08:39,218 Whatever this feeling is, I'll make sure... 925 01:08:39,218 --> 01:08:40,286 it becomes nothing. 926 01:08:40,286 --> 01:08:41,487 You look happy. 927 01:08:41,487 --> 01:08:43,489 It's probably because I'm with you. 928 01:08:43,489 --> 01:08:47,026 Gosh, I hired her and that's enough. Why does she keep appearing? 929 01:08:47,026 --> 01:08:49,795 We're doing business. I hired you, and you were hired. 930 01:08:49,795 --> 01:08:51,564 There's nothing more to this. 931 01:08:51,564 --> 01:08:52,965 Did you change your driver? 932 01:08:52,965 --> 01:08:54,567 Yes, just recently. 933 01:08:54,567 --> 01:08:57,136 Have we ever met before? 66582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.