Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,405 --> 00:00:41,105
Your scent still remains
2
00:00:41,605 --> 00:00:43,675
Which is why I still stand here
3
00:00:44,245 --> 00:00:47,086
You wouldn't be able
4
00:00:47,715 --> 00:00:50,516
To go far without me anyway
5
00:00:51,185 --> 00:00:56,325
So what was the point of nagging me?
6
00:00:56,556 --> 00:01:02,336
You're my little child
7
00:01:03,535 --> 00:01:09,675
You're a whistle that whistles
8
00:01:11,825 --> 00:01:13,296
Why do I feel chilly?
9
00:01:13,626 --> 00:01:14,895
Am I coming down with something?
10
00:01:14,895 --> 00:01:16,566
How could you not be?
11
00:01:16,566 --> 00:01:18,726
You burned yourself out cooking...
12
00:01:18,726 --> 00:01:21,965
and brought it all the way here in person.
13
00:01:21,965 --> 00:01:23,465
What choice did I have?
14
00:01:24,135 --> 00:01:26,635
You're too busy to come home,
15
00:01:26,706 --> 00:01:29,476
so I had to bring the food to you.
16
00:01:30,446 --> 00:01:32,006
Oddly enough,
17
00:01:32,006 --> 00:01:35,075
I missed you more since it's your birthday today.
18
00:01:35,176 --> 00:01:37,916
What's the big deal about an annual event?
19
00:01:38,616 --> 00:01:40,586
Aren't you happy I'm here?
20
00:01:40,586 --> 00:01:42,855
- Whatever. - Tell me.
21
00:01:42,855 --> 00:01:45,325
Since when did you get so cute?
22
00:01:45,325 --> 00:01:46,396
Gosh.
23
00:02:10,385 --> 00:02:11,545
Gosh!
24
00:02:11,545 --> 00:02:13,485
What's going on?
25
00:02:13,586 --> 00:02:15,385
Has the driver gone crazy?
26
00:02:29,095 --> 00:02:30,836
(Fire truck)
27
00:02:54,556 --> 00:02:56,366
We can't transport all the patients at once.
28
00:02:56,665 --> 00:02:58,526
Red is very urgent, yellow is urgent,
29
00:02:58,826 --> 00:02:59,965
green is standard,
30
00:02:59,965 --> 00:03:01,736
and black is for the deceased or soon-to-be deceased.
31
00:03:01,995 --> 00:03:03,905
We will triage them according to the colors.
32
00:03:11,646 --> 00:03:12,776
I can see...
33
00:03:13,516 --> 00:03:15,576
the time people have left to live.
34
00:03:16,986 --> 00:03:18,685
(54 years, 70 days, 13 hours, 3 minutes and 1 second)
35
00:03:18,685 --> 00:03:21,086
54 years, 70 days, and 13 hours.
36
00:03:23,856 --> 00:03:25,655
26 years and 31 days.
37
00:03:26,356 --> 00:03:27,926
40 years and a day.
38
00:03:29,465 --> 00:03:30,826
79 years and 2 days.
39
00:03:32,965 --> 00:03:34,995
26 years and 12 days.
40
00:03:36,005 --> 00:03:37,106
(58 days, 12 hours, 1 minute)
41
00:03:37,106 --> 00:03:39,236
58 days and 12 hours.
42
00:03:50,116 --> 00:03:53,356
It'll take a lot to repair the car.
43
00:03:53,685 --> 00:03:55,785
How's that your priority?
44
00:03:55,785 --> 00:03:59,826
We almost lost both our lives and left our two kids behind.
45
00:03:59,995 --> 00:04:01,695
Darn it.
46
00:04:02,826 --> 00:04:04,665
Hang on. Are you hurt?
47
00:04:04,926 --> 00:04:07,065
Darn, you're bleeding!
48
00:04:07,366 --> 00:04:09,905
Excuse me, sir. Can you look at my wife?
49
00:04:09,905 --> 00:04:12,336
- Hey! - I'm all right.
50
00:04:12,336 --> 00:04:14,636
Don't make a big fuss. It's just a scratch.
51
00:04:14,636 --> 00:04:18,306
How can you be okay when you're bleeding like this?
52
00:04:18,306 --> 00:04:19,345
Gosh.
53
00:04:21,745 --> 00:04:24,146
Your husband must love you a great deal.
54
00:04:24,315 --> 00:04:26,016
You know how they are.
55
00:04:26,016 --> 00:04:28,915
They yell when they like you. They yell when they're worried.
56
00:04:32,155 --> 00:04:34,256
Are you done? Is this it?
57
00:04:34,896 --> 00:04:35,925
Gosh.
58
00:04:38,896 --> 00:04:40,235
A minute and 42 seconds.
59
00:04:42,936 --> 00:04:44,805
"I'm worried sick."
60
00:04:44,805 --> 00:04:47,576
"Don't be sick. Thank you. I love you."
61
00:04:48,576 --> 00:04:50,876
You should tell her that without grumbling.
62
00:04:52,376 --> 00:04:54,276
I'm sure you know how he feels though.
63
00:04:54,975 --> 00:04:56,045
Of course I do.
64
00:04:56,615 --> 00:04:57,785
Gosh.
65
00:05:00,355 --> 00:05:01,485
What's wrong with me?
66
00:05:01,485 --> 00:05:03,526
Is this from bumping into the wheel earlier?
67
00:05:03,526 --> 00:05:05,655
What? What's wrong?
68
00:05:05,655 --> 00:05:07,696
My gosh. Honey!
69
00:05:08,396 --> 00:05:10,066
Help!
70
00:05:10,066 --> 00:05:12,095
Over here. Help!
71
00:05:12,665 --> 00:05:13,936
Be with him.
72
00:05:14,535 --> 00:05:15,836
You need to be next to him.
73
00:05:43,465 --> 00:05:44,925
I guess...
74
00:05:46,836 --> 00:05:50,936
I never really said this to you.
75
00:05:50,936 --> 00:05:51,965
Honey?
76
00:05:53,105 --> 00:05:54,175
Ji Su...
77
00:05:54,905 --> 00:05:56,845
Honey, what are you doing?
78
00:05:58,045 --> 00:06:00,076
Thank you...
79
00:06:01,345 --> 00:06:02,345
for...
80
00:06:03,115 --> 00:06:04,886
being my wife.
81
00:06:12,155 --> 00:06:14,456
What are you doing? No...
82
00:06:17,026 --> 00:06:18,425
This isn't funny.
83
00:06:18,865 --> 00:06:21,795
Don't play a joke on me.
84
00:06:22,605 --> 00:06:24,006
Honey!
85
00:06:25,905 --> 00:06:29,246
Help. Please help.
86
00:06:31,345 --> 00:06:34,715
Someone please help us!
87
00:06:37,246 --> 00:06:39,715
Help us!
88
00:06:40,456 --> 00:06:41,855
The time I have left is...
89
00:06:41,855 --> 00:06:43,555
(167 days, 3 hours, 14 minutes, 8 seconds)
90
00:06:43,555 --> 00:06:46,595
167 days, 3 hours,
91
00:06:47,795 --> 00:06:48,996
and 14 minutes.
92
00:07:00,436 --> 00:07:04,905
(167 days, 3 hours, 13 minutes and counting)
93
00:07:04,905 --> 00:07:09,586
(167 days, 3 hours, 13 minutes and counting)
94
00:07:09,715 --> 00:07:14,115
(A Moment I Want to Stop: About Time)
95
00:07:15,516 --> 00:07:18,126
My part-time job ends at 2, my audition is at 3,
96
00:07:18,126 --> 00:07:19,855
and it will end at around 5.
97
00:07:19,855 --> 00:07:22,665
The call time at the theater is at 6, and the show is at 7.
98
00:07:22,665 --> 00:07:24,095
How about I call after the show?
99
00:07:24,826 --> 00:07:26,535
You're as busy as a celebrity.
100
00:07:26,836 --> 00:07:27,965
Are you prepared for the audition?
101
00:07:28,496 --> 00:07:30,336
Everything from my voice...
102
00:07:30,336 --> 00:07:32,905
to wardrobe is in the best condition ever.
103
00:07:32,975 --> 00:07:35,276
You're buying me beer and fried chicken today...
104
00:07:35,276 --> 00:07:37,475
to congratulate me on passing the audition.
105
00:07:37,845 --> 00:07:38,975
If you get the part,
106
00:07:38,975 --> 00:07:42,415
I'll throw you a party at the chicken place.
107
00:07:42,686 --> 00:07:45,415
Really? Then I'm giving it more than my best today.
108
00:07:45,516 --> 00:07:46,886
There's no need...
109
00:07:47,756 --> 00:07:49,256
to strain yourself though.
110
00:07:49,425 --> 00:07:52,186
I'll just sweep them off their feet in there.
111
00:07:52,355 --> 00:07:56,225
Blow the judges off their chairs with your incredible voice.
112
00:07:56,465 --> 00:07:58,626
That should do it. Good luck!
113
00:07:59,026 --> 00:08:00,066
Good luck!
114
00:08:02,496 --> 00:08:03,865
Ms. Oh.
115
00:08:04,405 --> 00:08:07,305
My goodness. Mi Ka, you're here!
116
00:08:07,305 --> 00:08:10,845
Do you know how long I've been waiting for you?
117
00:08:11,405 --> 00:08:13,376
Are you sure it was me?
118
00:08:13,376 --> 00:08:14,446
What?
119
00:08:14,446 --> 00:08:17,886
It's the truth. I've been dying to see you.
120
00:08:18,646 --> 00:08:21,256
So look what I brought today.
121
00:08:21,256 --> 00:08:23,586
Omega-3 tablets.
122
00:08:25,896 --> 00:08:27,256
Vitamins.
123
00:08:28,795 --> 00:08:29,826
And...
124
00:08:30,725 --> 00:08:32,266
Ta-da! The newly released lipstick.
125
00:08:32,996 --> 00:08:35,396
Oh, my gosh!
126
00:08:39,506 --> 00:08:41,905
My goodness. Look at that color.
127
00:08:43,646 --> 00:08:46,616
It reminds me of the azalea in our old back yard.
128
00:08:47,445 --> 00:08:48,876
Hold on a second.
129
00:08:49,346 --> 00:08:52,016
I need you put some makeup on me.
130
00:08:52,486 --> 00:08:54,516
- "Makeup"? - I invited someone over...
131
00:08:54,516 --> 00:08:55,986
to introduce to you.
132
00:08:55,986 --> 00:08:58,626
- Introduce me? - I mentioned him before.
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,825
Don't you remember Mr. Park? We decided...
134
00:09:02,256 --> 00:09:04,866
I mean, yesterday was day one.
135
00:09:05,766 --> 00:09:06,935
"Day one"?
136
00:09:08,665 --> 00:09:10,165
Is he your boyfriend?
137
00:09:10,366 --> 00:09:11,466
My gosh!
138
00:09:12,305 --> 00:09:13,335
Why are you laughing?
139
00:09:13,335 --> 00:09:16,545
You're the one who told me to do what I want in life.
140
00:09:16,606 --> 00:09:18,305
I'm proud of you, that's all.
141
00:09:18,305 --> 00:09:20,616
There's nothing quite like elderly romance anyway.
142
00:09:20,616 --> 00:09:22,045
Good for you.
143
00:09:22,445 --> 00:09:25,986
Anyway, I'll make you look about 10 years younger.
144
00:09:27,055 --> 00:09:28,116
Really?
145
00:09:29,886 --> 00:09:32,756
I feel like a fraud shaving off 10 years.
146
00:09:33,756 --> 00:09:34,896
Let's make it seven.
147
00:09:36,266 --> 00:09:39,065
According to the rules of our company,
148
00:09:39,065 --> 00:09:41,096
I must charge extra for the make-up service.
149
00:09:41,096 --> 00:09:44,905
Gosh, if I look pretty, I'll even give you a bonus.
150
00:09:46,236 --> 00:09:48,476
Your skin has gotten nicer.
151
00:09:48,476 --> 00:09:49,846
Make me look sexy.
152
00:09:49,905 --> 00:09:52,675
- Both innocent and sexy? - Only sexy.
153
00:09:53,146 --> 00:09:56,616
Then I'll make you look glamorously sexy.
154
00:09:57,886 --> 00:09:59,486
You're so pretty.
155
00:09:59,486 --> 00:10:00,616
Really?
156
00:10:02,655 --> 00:10:05,026
Oh, my. He must be here already.
157
00:10:06,096 --> 00:10:07,425
Just wait a moment.
158
00:10:10,295 --> 00:10:11,966
Come in.
159
00:10:14,565 --> 00:10:17,506
Mrs. Oh, I'm here.
160
00:10:17,506 --> 00:10:18,565
Hello.
161
00:10:19,236 --> 00:10:21,335
You said you were coming late in the afternoon.
162
00:10:21,335 --> 00:10:23,405
Actually, my friend is here...
163
00:10:23,405 --> 00:10:26,216
after having a stroke.
164
00:10:26,315 --> 00:10:28,876
I came to visit early so that I could see both of you.
165
00:10:28,876 --> 00:10:31,585
Good. Tea, please.
166
00:10:41,596 --> 00:10:42,695
Oh, my.
167
00:10:44,026 --> 00:10:46,866
2 years and 29 days.
168
00:10:48,795 --> 00:10:51,435
67 days and 14 hours.
169
00:10:56,075 --> 00:10:59,045
Oh, my gosh. I forgot. She's Choi Mikaela.
170
00:10:59,616 --> 00:11:03,486
She's a friend, who is like my granddaughter.
171
00:11:03,685 --> 00:11:04,746
She's my friend.
172
00:11:05,085 --> 00:11:08,986
I didn't know you had a young friend like her. How old are you?
173
00:11:08,986 --> 00:11:10,655
She's 31 this year.
174
00:11:12,085 --> 00:11:13,655
She's so young and beautiful.
175
00:11:14,795 --> 00:11:16,766
There's nothing more dangerous than flowers.
176
00:11:17,496 --> 00:11:20,835
They contain dangerous bugs and can cause various allergies.
177
00:11:21,695 --> 00:11:22,905
And...
178
00:11:24,335 --> 00:11:26,335
they contain shocking evidence.
179
00:11:27,136 --> 00:11:28,575
"Shocking evidence"?
180
00:11:28,705 --> 00:11:30,705
A rose is what killed Rilke.
181
00:11:31,106 --> 00:11:33,876
It was septicemia caused by the wound caused by rose thorn.
182
00:11:34,246 --> 00:11:38,016
A rose killed Rilke. That's interesting.
183
00:11:38,285 --> 00:11:41,785
I don't want to believe that you earn your salary...
184
00:11:41,785 --> 00:11:45,756
while listening to sick people tell you interesting stories.
185
00:11:46,195 --> 00:11:48,655
Flower, wind, and desk.
186
00:11:48,695 --> 00:11:51,596
It's a treatment that draws a map of the patient's condition...
187
00:11:51,596 --> 00:11:53,195
by talking about everyday things.
188
00:11:53,195 --> 00:11:55,236
You connect things that come in to their minds...
189
00:11:55,236 --> 00:11:58,805
and find out which part of the brain is causing problems for the patient.
190
00:11:58,805 --> 00:12:01,476
That's unnecessary. Get rid of it.
191
00:12:01,476 --> 00:12:04,305
It's not serious, so you don't need regular medication.
192
00:12:04,305 --> 00:12:06,976
But you can't be on planes nor drive a car.
193
00:12:07,246 --> 00:12:08,976
It does affect your daily life.
194
00:12:10,016 --> 00:12:12,785
It's important to solve the problem for generalized anxiety disorder.
195
00:12:12,856 --> 00:12:15,856
It might take some time, but I think it might be nice for you...
196
00:12:15,856 --> 00:12:19,526
to get counseling and go through cognitive behavior therapy.
197
00:12:22,055 --> 00:12:23,165
Wait a moment.
198
00:12:25,396 --> 00:12:26,496
Yes?
199
00:12:27,335 --> 00:12:28,396
Yes.
200
00:12:32,405 --> 00:12:36,146
Yes. The schedule for the forum...
201
00:12:36,146 --> 00:12:38,305
Yes, just wait a moment. Yes.
202
00:12:41,315 --> 00:12:42,315
The eighth...
203
00:12:57,266 --> 00:12:58,295
(Emergency Medical Center)
204
00:13:19,785 --> 00:13:22,185
Yes, all right. Yes.
205
00:13:25,896 --> 00:13:27,996
Do Ha, are you all right?
206
00:13:41,776 --> 00:13:44,805
Come by my house this week. I'll participate actively.
207
00:13:48,116 --> 00:13:49,646
You should drive home by yourself.
208
00:13:50,315 --> 00:13:51,915
That's your first homework.
209
00:13:53,486 --> 00:13:56,085
I'm guessing this is going to be pretty tiring.
210
00:14:01,756 --> 00:14:02,825
He's a fox.
211
00:14:03,065 --> 00:14:04,596
Who are you talking about?
212
00:14:04,596 --> 00:14:05,665
Your brother.
213
00:14:06,295 --> 00:14:07,896
My brother?
214
00:14:08,096 --> 00:14:10,665
I came by because he offered me some tea,
215
00:14:10,905 --> 00:14:12,905
but now he wants me to get therapy and drive home by myself.
216
00:14:13,405 --> 00:14:14,835
He's trying to treat me.
217
00:14:14,905 --> 00:14:16,006
That's...
218
00:14:16,705 --> 00:14:20,075
He used to be bossy even as a child,
219
00:14:20,075 --> 00:14:23,285
but he's doing that because he loves you as a friend and...
220
00:14:29,955 --> 00:14:32,695
Woo Jin, you went to law school.
221
00:14:32,695 --> 00:14:34,496
You earn over 60,000 dollars a year.
222
00:14:34,896 --> 00:14:35,966
Yes.
223
00:14:36,396 --> 00:14:37,966
But why are you so slow-witted?
224
00:14:38,496 --> 00:14:40,896
I'm going to drive.
225
00:14:41,596 --> 00:14:44,466
- Should I sit next to you? - Next to me?
226
00:14:44,705 --> 00:14:46,606
You should just sit in the back.
227
00:14:46,606 --> 00:14:49,945
You're driving for me. I can't do that.
228
00:14:49,945 --> 00:14:51,106
That's why...
229
00:14:51,106 --> 00:14:55,746
I don't think you'd be comfortable riding the car that I'm driving.
230
00:14:57,445 --> 00:15:01,486
Why can't you think and offer to go there in advance...
231
00:15:01,815 --> 00:15:03,486
by taking the taxi?
232
00:15:03,856 --> 00:15:05,856
That's a good idea.
233
00:15:05,856 --> 00:15:08,825
In that case, I'll bring the car to the first floor and leave first.
234
00:15:13,295 --> 00:15:15,396
He's probably doing that on purpose to make me mad.
235
00:15:17,606 --> 00:15:20,106
The bus will be arriving in four minutes.
236
00:15:22,075 --> 00:15:25,575
You should drive by yourself. That's your first homework.
237
00:16:35,376 --> 00:16:36,785
What were you looking at?
238
00:16:36,785 --> 00:16:38,545
It's common sense to get out of the way of a car.
239
00:16:38,846 --> 00:16:42,055
Hey, the car should be the one protecting people!
240
00:16:42,055 --> 00:16:43,726
How could I do that?
241
00:16:43,886 --> 00:16:45,685
You came out of nowhere from behind.
242
00:16:45,685 --> 00:16:48,996
I didn't do that. You were the one who drove backward so abruptly.
243
00:16:48,996 --> 00:16:51,226
Why do you only think about yourself?
244
00:16:51,496 --> 00:16:52,665
Are you rich?
245
00:16:53,295 --> 00:16:54,535
Is that why you got in front of the car?
246
00:16:57,705 --> 00:17:00,476
I'm not hurt badly. All you have to do is apologize.
247
00:17:00,935 --> 00:17:04,075
It seems like it would take a long time for me to get that apology.
248
00:17:04,075 --> 00:17:06,445
You're lucky that I'm running late today.
249
00:17:08,315 --> 00:17:11,116
I don't let others decide whether or not I'm lucky.
250
00:17:11,116 --> 00:17:14,016
If you go like this, people might take this for a hit-and-run.
251
00:17:14,285 --> 00:17:15,386
Let's go to the emergency room.
252
00:17:16,285 --> 00:17:20,295
I'm not hurt, and I won't say otherwise later. Just leave.
253
00:17:30,966 --> 00:17:32,206
I'd like to borrow this for a bit.
254
00:17:41,615 --> 00:17:42,986
What are you doing?
255
00:17:42,986 --> 00:17:45,186
You can't even walk, and yet you say you're fine.
256
00:17:45,186 --> 00:17:47,986
In my hometown, there's a myth that if you ignore problems like this,
257
00:17:47,986 --> 00:17:49,355
it will grow to cause big problems.
258
00:17:49,486 --> 00:17:52,385
- It won't take long. - I really need to go.
259
00:17:54,595 --> 00:17:58,565
It you're not trying to make this a hit-and-run, you should follow me.
260
00:18:03,105 --> 00:18:05,065
Take this patient to the emergency room.
261
00:18:06,605 --> 00:18:09,006
"Patient"? Hey, wait.
262
00:18:09,845 --> 00:18:11,845
Gosh, wait. Let me go.
263
00:18:11,845 --> 00:18:13,476
My... My bag.
264
00:18:13,946 --> 00:18:15,276
Gosh.
265
00:18:21,315 --> 00:18:23,285
I'm really busy, Doctor.
266
00:18:23,285 --> 00:18:24,456
It's nearly ready.
267
00:18:25,686 --> 00:18:28,756
Your boss is calling you because he is not hurt.
268
00:18:29,196 --> 00:18:32,696
Why would I call the police? I'll call you later. Bye.
269
00:18:33,795 --> 00:18:35,196
Is he really doing this on purpose?
270
00:19:02,825 --> 00:19:03,865
Choi...
271
00:19:04,196 --> 00:19:05,496
(Choi Mikaela)
272
00:19:05,496 --> 00:19:06,996
Mikaela.
273
00:19:08,395 --> 00:19:10,305
The doctor says it's a simple sprain,
274
00:19:10,305 --> 00:19:12,406
so you'll get better soon if you don't do overdo things.
275
00:19:12,406 --> 00:19:13,776
If you need anything...
276
00:19:13,776 --> 00:19:16,246
I don't need anything, but I'm late for something important.
277
00:19:16,246 --> 00:19:18,476
So let me ask you a favor. Give me a ride.
278
00:19:20,115 --> 00:19:21,115
I don't want to.
279
00:19:21,716 --> 00:19:23,085
Just help me out a little.
280
00:19:23,115 --> 00:19:25,516
It's kind of your fault that I'm late.
281
00:19:25,645 --> 00:19:29,085
I'm sure I've taken enough legal and monetary responsibility.
282
00:19:29,486 --> 00:19:30,526
Bye.
283
00:19:44,565 --> 00:19:46,436
Consider this to be moral responsibility.
284
00:19:46,936 --> 00:19:48,875
- Get out of my car. - I can't.
285
00:19:49,605 --> 00:19:51,645
I'm threatening you because I'm desperate right now.
286
00:19:52,176 --> 00:19:53,216
Didn’t you tell me earlier that...
287
00:19:53,216 --> 00:19:55,045
there's a myth that if you ignore problems like this,
288
00:19:55,045 --> 00:19:56,246
it will grow to cause big problems?
289
00:19:57,246 --> 00:19:59,256
If you chase me out from this car,
290
00:19:59,256 --> 00:20:02,055
I'll be the cause of trouble.
291
00:20:05,996 --> 00:20:08,895
(Lee Do Ha)
292
00:20:16,635 --> 00:20:18,206
Is your destination the afterworld?
293
00:20:18,466 --> 00:20:20,605
I'm warning you for the last time. Stop the car.
294
00:20:20,605 --> 00:20:23,045
- If you pull over now... - You said it's fine.
295
00:20:23,045 --> 00:20:26,246
Can't you see that I'm not fine?
296
00:20:26,815 --> 00:20:29,045
I can't just take the car. You might misunderstand my intention.
297
00:20:29,315 --> 00:20:31,285
I helped you to get out of the hit-and-run charge.
298
00:20:31,285 --> 00:20:32,416
You should cooperate too.
299
00:20:32,416 --> 00:20:35,216
Kidnapping is worse than theft.
300
00:20:37,186 --> 00:20:38,325
Don't worry.
301
00:20:38,325 --> 00:20:41,256
I have a racing license. I haven't had any accidents for 10 years.
302
00:20:56,105 --> 00:20:58,305
There is a feeling of security in the way you park.
303
00:20:59,045 --> 00:21:00,176
Where did you get your driving lessons from?
304
00:21:00,946 --> 00:21:03,385
- What's this? Where are we? - Thank you so much.
305
00:21:05,285 --> 00:21:06,385
Thank me properly.
306
00:21:08,256 --> 00:21:10,355
It lacks sincerity.
307
00:21:12,926 --> 00:21:15,456
Why is she running? Whom will she blame if it doesn't go well?
308
00:21:18,825 --> 00:21:19,895
My key.
309
00:21:31,446 --> 00:21:33,115
(Audition for "Moonlight Romance")
310
00:21:37,946 --> 00:21:43,226
When the momentum and the moment are in rhyme
311
00:21:50,726 --> 00:21:51,926
I've brought his car key.
312
00:21:52,736 --> 00:21:55,295
Number 200 to 210, please prepare yourselves.
313
00:21:56,135 --> 00:21:58,865
Number 200 to 210, please prepare yourselves.
314
00:22:04,105 --> 00:22:05,406
Let's do it well, Mi Ka.
315
00:22:08,075 --> 00:22:10,585
(104 days, 21 hours, 42 minutes, 6 seconds)
316
00:22:13,216 --> 00:22:15,585
I'll do my best. No regrets.
317
00:22:19,496 --> 00:22:21,496
(Musical "Moonlight Romance" Audition)
318
00:22:23,666 --> 00:22:25,795
Why, why
319
00:22:26,436 --> 00:22:31,035
Why can't I eat
320
00:22:31,605 --> 00:22:35,135
When will my endless diet end
321
00:22:35,305 --> 00:22:37,746
I'll gather up my past,
322
00:22:46,195 --> 00:22:49,735
Even though I move to the beat,
323
00:22:49,785 --> 00:22:50,815
She's good.
324
00:22:52,245 --> 00:22:53,416
How is it?
325
00:22:53,555 --> 00:22:55,855
Aren't Korean actors better than you thought?
326
00:22:56,025 --> 00:22:57,186
It's boring.
327
00:22:57,726 --> 00:23:00,025
It's so typical and conventional.
328
00:23:01,555 --> 00:23:06,065
I know they're not as good as Broadway actors.
329
00:23:06,295 --> 00:23:07,835
It's okay if you like them.
330
00:23:08,265 --> 00:23:10,505
I'm just a guest judge. My opinion doesn't matter.
331
00:23:11,866 --> 00:23:12,906
I see.
332
00:23:14,575 --> 00:23:15,845
How rude.
333
00:23:18,845 --> 00:23:20,616
(Audition)
334
00:23:20,616 --> 00:23:23,015
Where did she go with my key?
335
00:23:24,616 --> 00:23:27,755
I'm number 209, Choi Mikaela. I'll start with my test piece.
336
00:23:34,926 --> 00:23:36,065
Hold on, don't go
337
00:23:36,065 --> 00:23:38,025
No, what are you doing tomorrow?
338
00:23:38,466 --> 00:23:39,765
Here's the thief.
339
00:23:40,366 --> 00:23:42,966
I don't know what's wrong with me I'm getting heated up
340
00:23:43,105 --> 00:23:45,876
My heart is pounding like this
341
00:23:46,136 --> 00:23:48,906
What are you? An angel?
342
00:23:49,035 --> 00:23:51,706
Your aura is driving me crazy
343
00:23:51,876 --> 00:23:54,545
I can only see light from your back
344
00:23:54,616 --> 00:23:57,486
Do I like you?
345
00:23:57,646 --> 00:24:00,716
I must be crazy, what's wrong with me
346
00:24:00,986 --> 00:24:03,055
Think it through
347
00:24:03,126 --> 00:24:08,696
We were best friends since we were young
348
00:24:08,896 --> 00:24:12,126
How can you be
349
00:24:12,126 --> 00:24:14,765
in my head all the time?
350
00:24:14,765 --> 00:24:15,906
Oh, my gosh, just look at me
351
00:24:15,906 --> 00:24:17,236
I must be out of my mind
352
00:24:17,666 --> 00:24:20,535
I like you
353
00:24:20,906 --> 00:24:25,946
I can't fall in love so quickly
354
00:24:26,075 --> 00:24:32,085
But I'll just love you today
355
00:24:32,345 --> 00:24:37,855
My pink love story
356
00:24:38,186 --> 00:24:42,896
flutters like the spring rain
357
00:24:43,995 --> 00:24:49,505
My moving heart
358
00:24:49,765 --> 00:24:54,535
moves like a swing
359
00:24:54,676 --> 00:24:57,245
It was destiny for us to meet
360
00:24:57,575 --> 00:25:00,616
It was destiny for us to love
361
00:25:00,946 --> 00:25:07,815
My love
362
00:25:14,495 --> 00:25:15,755
It's interesting.
363
00:25:17,666 --> 00:25:20,396
Your voice and technique are beyond my expectation.
364
00:25:21,065 --> 00:25:23,966
But why do I feel like what you are singing...
365
00:25:24,866 --> 00:25:26,005
is all a lie?
366
00:25:29,005 --> 00:25:30,476
You haven't been in a relationship recently, right?
367
00:25:31,146 --> 00:25:33,416
You didn't have any sleepless nights because you like someone.
368
00:25:34,015 --> 00:25:35,045
Excuse me?
369
00:25:35,376 --> 00:25:37,585
Sally in "Moonlight Romance"...
370
00:25:37,986 --> 00:25:39,386
likes Ji Hoon.
371
00:25:39,386 --> 00:25:41,285
She likes him secretly.
372
00:25:41,616 --> 00:25:43,686
It's not about showing off your singing talent.
373
00:25:43,686 --> 00:25:46,696
It's about delivering her love towards him.
374
00:25:58,565 --> 00:26:01,976
I talked too much because your voice is so good.
375
00:26:03,176 --> 00:26:06,775
I look forward hearing your song again...
376
00:26:07,575 --> 00:26:08,745
with all your soul next time.
377
00:26:10,045 --> 00:26:11,186
Can I...
378
00:26:12,716 --> 00:26:15,186
have a go now? Not next time, I mean now.
379
00:26:15,186 --> 00:26:16,956
I'll show you right now.
380
00:26:19,196 --> 00:26:21,896
What can you show me?
381
00:26:23,565 --> 00:26:25,095
I'll do anything.
382
00:26:27,095 --> 00:26:28,166
Great.
383
00:26:28,995 --> 00:26:33,805
Suppose there's a man you secretly like in this hall.
384
00:26:34,236 --> 00:26:37,005
Try to seduce him in any way possible.
385
00:26:38,245 --> 00:26:40,416
I'll give you 30 seconds.
386
00:26:47,956 --> 00:26:49,555
You have 20 seconds.
387
00:27:09,005 --> 00:27:10,045
I like you.
388
00:27:11,876 --> 00:27:12,946
Cha Ji Hoon.
389
00:27:31,196 --> 00:27:33,065
What's wrong with you? Are you crazy?
390
00:27:45,206 --> 00:27:46,745
I think highly of your courage and passion,
391
00:27:46,745 --> 00:27:48,815
but you didn't convince me.
392
00:27:49,186 --> 00:27:51,616
My mission wasn't about...
393
00:27:51,616 --> 00:27:54,156
kissing a stranger with your eyes closed.
394
00:27:54,456 --> 00:27:56,986
My mission was to seduce Cha Ji Hoon.
395
00:28:02,696 --> 00:28:03,825
Let's take a five-minute break.
396
00:28:13,176 --> 00:28:14,335
Hey, you.
397
00:28:15,075 --> 00:28:16,376
Hey! Stop there.
398
00:29:10,626 --> 00:29:13,265
What's wrong with you? How could you be so rude?
399
00:29:13,736 --> 00:29:15,236
You just crossed the line.
400
00:29:15,765 --> 00:29:18,565
You stole my car. You kidnapped and molested me. I can sue you.
401
00:29:22,906 --> 00:29:24,045
I'm sorry.
402
00:29:40,126 --> 00:29:41,896
I'm terribly sorry.
403
00:30:07,131 --> 00:30:08,300
Are you all right?
404
00:30:08,701 --> 00:30:11,300
I sang and danced my heart out today.
405
00:30:12,911 --> 00:30:14,840
It went well.
406
00:30:15,411 --> 00:30:17,981
How happy would I really be...
407
00:30:17,981 --> 00:30:20,010
to sing my own song on stage?
408
00:30:22,080 --> 00:30:23,151
What a bummer.
409
00:30:24,881 --> 00:30:26,651
I'll do better next time.
410
00:30:27,191 --> 00:30:28,820
Next week is "Chemistory",
411
00:30:28,820 --> 00:30:31,461
and "The Last Empress" is the week after.
412
00:30:31,461 --> 00:30:34,161
Are you going to keep auditioning?
413
00:30:35,731 --> 00:30:37,961
I'm cutting all my clients except for Ms. Oh.
414
00:30:37,961 --> 00:30:40,100
I'm going to practice day and night.
415
00:30:40,270 --> 00:30:42,171
Instead of Ensemble 1, 2, or 3,
416
00:30:42,641 --> 00:30:45,141
I'll win a part that has a name...
417
00:30:45,471 --> 00:30:48,641
like Empress Myeongseong, Juliet, and Helena. You wait and see.
418
00:30:48,641 --> 00:30:50,241
What are you going to do?
419
00:30:50,981 --> 00:30:54,610
You said you don't have much time left now.
420
00:31:01,820 --> 00:31:04,691
You're right, I don't.
421
00:31:05,191 --> 00:31:08,391
Are you sure about this clock though?
422
00:31:08,590 --> 00:31:11,860
You're perfectly healthy from head to toe,
423
00:31:12,131 --> 00:31:15,231
so how can you just suddenly die in about 100 days?
424
00:31:15,770 --> 00:31:17,500
A freak accident?
425
00:31:18,040 --> 00:31:21,770
If that's the case, you can just stay hidden at home.
426
00:31:21,770 --> 00:31:23,981
Wouldn't your clock reset or something?
427
00:31:24,441 --> 00:31:27,411
The clock never changes. Never.
428
00:31:31,981 --> 00:31:33,020
(Choi Mikaela)
429
00:31:44,030 --> 00:31:45,461
I'm sorry.
430
00:31:50,871 --> 00:31:55,110
I once thought that I could change someone's fate.
431
00:31:56,280 --> 00:31:59,780
Since I could see it, maybe I could change it.
432
00:32:05,621 --> 00:32:08,451
Little girl, are you all right?
433
00:32:08,550 --> 00:32:10,161
- What's wrong? - Little girl!
434
00:32:10,161 --> 00:32:12,060
The candy must be caught in her throat.
435
00:32:12,661 --> 00:32:14,661
Someone call 911!
436
00:32:29,641 --> 00:32:32,451
Oh, no! My gosh! Hey, kid.
437
00:32:39,191 --> 00:32:40,421
It was no use.
438
00:32:42,590 --> 00:32:43,991
No matter what,
439
00:32:45,731 --> 00:32:47,330
it's beyond my powers.
440
00:32:52,471 --> 00:32:54,371
Thinking why it had to be me...
441
00:32:56,171 --> 00:32:57,871
made me angry and frustrated.
442
00:33:02,171 --> 00:33:04,241
But there's nothing I can do about it.
443
00:33:04,681 --> 00:33:07,381
That means you can't do anything to...
444
00:33:07,381 --> 00:33:08,981
What do you mean?
445
00:33:09,580 --> 00:33:12,991
Like I said, I'm going to audition and win a part with an actual name.
446
00:33:12,991 --> 00:33:15,250
What good would that do anyway?
447
00:33:15,250 --> 00:33:16,891
A lot, actually.
448
00:33:16,891 --> 00:33:19,891
When I stand on stage, sing, and dance,
449
00:33:20,060 --> 00:33:21,630
I forget about my clock.
450
00:33:22,161 --> 00:33:24,061
It's like time has stopped.
451
00:33:24,630 --> 00:33:27,001
You lose if you give in and weep.
452
00:33:27,670 --> 00:33:28,871
I'm going to fight.
453
00:33:28,871 --> 00:33:30,800
Try and take me if you can.
454
00:33:30,900 --> 00:33:33,241
I'll do what I love until the very end.
455
00:33:33,871 --> 00:33:35,610
I hate you, you know that?
456
00:33:36,880 --> 00:33:39,980
Why do you have to be so bold and brave?
457
00:33:39,980 --> 00:33:41,451
Crying is losing, remember?
458
00:33:41,451 --> 00:33:43,581
Stop wasting your energy on that...
459
00:33:43,581 --> 00:33:46,190
focus more of it on supporting me.
460
00:33:47,690 --> 00:33:51,021
How about we sing together for old times' sake?
461
00:33:51,920 --> 00:33:52,931
No.
462
00:33:53,891 --> 00:33:56,300
Shall we do it? Shall we go?
463
00:33:56,460 --> 00:33:58,860
No matter what others say
464
00:34:05,271 --> 00:34:08,311
Shall we do it? Shall we go?
465
00:34:11,440 --> 00:34:13,880
Even though no one acknowledges us
466
00:34:13,880 --> 00:34:16,451
Even when
467
00:34:16,621 --> 00:34:20,920
I drop down where I'm standing, shall we do it?
468
00:34:20,991 --> 00:34:23,521
Shall we go?
469
00:34:23,661 --> 00:34:26,360
- Shall we do it? Shall we go? - Shall we do it? Shall we go?
470
00:34:26,360 --> 00:34:28,460
- No matter what others say - No matter what others say
471
00:34:28,460 --> 00:34:30,661
- Shall we do it? Shall we go? - Shall we do it? Shall we go?
472
00:34:30,661 --> 00:34:32,871
- Even though no one acknowledges us - Even though no one acknowledges us
473
00:34:32,871 --> 00:34:34,871
- Towards tomorrow's dream - Towards tomorrow's dream
474
00:34:34,871 --> 00:34:37,241
- Shall we do it? - Shall we do it?
475
00:34:37,400 --> 00:34:41,641
- Shall we go? - Shall we go?
476
00:34:57,090 --> 00:34:58,760
Who the heck is she?
477
00:34:59,530 --> 00:35:00,760
I'm sorry.
478
00:35:01,630 --> 00:35:04,001
I'm the one who should've been crying, not her.
479
00:35:05,971 --> 00:35:08,670
What did I do to make her look at me like that?
480
00:35:09,141 --> 00:35:10,371
Hi, darling.
481
00:35:22,721 --> 00:35:25,590
That's right. I'm dressed as Audrey Hepburn today.
482
00:35:26,090 --> 00:35:28,351
Who did you draw inspiration from?
483
00:35:28,590 --> 00:35:30,960
Whatever it is, it has me excited.
484
00:35:31,590 --> 00:35:32,690
You look pretty.
485
00:35:35,190 --> 00:35:36,601
The one who's pretty...
486
00:35:36,601 --> 00:35:39,570
is Bae Su Bong who clearly can outshine all flowers.
487
00:35:40,271 --> 00:35:43,771
Call me, Beth. Not Bae Su Bong, but Beth.
488
00:35:43,871 --> 00:35:46,541
We agreed to call me by my English name.
489
00:35:46,971 --> 00:35:49,840
I don't like calling you by the name others use too.
490
00:35:50,280 --> 00:35:52,851
You have all the right answers today,
491
00:35:53,811 --> 00:35:55,581
and the mood is great here.
492
00:35:59,920 --> 00:36:01,420
It must be a special occasion.
493
00:36:06,444 --> 00:36:11,444
[VIU Ver] tvN E01 About Time
-♥ Ruo Xi ♥-
494
00:36:16,541 --> 00:36:20,241
Rainbow roses mean "dreams come true".
495
00:36:23,340 --> 00:36:26,050
Marry me, Su Bong. That's my dream.
496
00:36:27,710 --> 00:36:28,851
Why?
497
00:36:29,351 --> 00:36:30,420
What?
498
00:36:31,880 --> 00:36:33,621
Why would you ask me that?
499
00:36:34,891 --> 00:36:35,960
No.
500
00:36:37,690 --> 00:36:38,931
Try harder next time.
501
00:36:38,931 --> 00:36:41,991
I might've taken the ring had you not mentioned your dream.
502
00:36:41,991 --> 00:36:43,201
You took it too far.
503
00:36:47,271 --> 00:36:49,241
You don't want a diamond or a sapphire ring.
504
00:36:49,241 --> 00:36:51,670
Just what will make you say yes?
505
00:36:51,670 --> 00:36:52,911
It's like I said.
506
00:36:53,371 --> 00:36:56,780
I'm rich and pretty. Anyone can tell that I don't lack a thing.
507
00:36:56,880 --> 00:37:00,510
So in order to make a deal, bring me something that I need.
508
00:37:00,650 --> 00:37:03,521
You know, something like love.
509
00:37:04,480 --> 00:37:05,521
Love?
510
00:37:06,991 --> 00:37:09,621
Sure. Yes, I love you.
511
00:37:10,260 --> 00:37:11,760
I'm in love with you.
512
00:37:12,090 --> 00:37:13,960
I'll take this since it's pretty.
513
00:37:15,360 --> 00:37:16,760
It's beautiful.
514
00:37:17,460 --> 00:37:19,471
Let's go inside. Your father must be waiting.
515
00:37:22,170 --> 00:37:23,541
Hey, Ms. Lord of the Rings!
516
00:37:24,070 --> 00:37:26,041
How many more are you going collect?
517
00:37:27,271 --> 00:37:29,340
You don't have a conscience, do you?
518
00:37:44,690 --> 00:37:47,690
This is delicious. The aroma is unique.
519
00:37:47,690 --> 00:37:51,760
It's dried sea cucumber that I minced with beef.
520
00:37:51,760 --> 00:37:53,670
It suits my taste.
521
00:38:02,070 --> 00:38:03,741
I don't like it. You eat it.
522
00:38:05,681 --> 00:38:07,980
Next week is the opening of our business hotel.
523
00:38:08,150 --> 00:38:11,280
If your schedule allows it, we'd appreciate you there.
524
00:38:11,280 --> 00:38:13,690
Of course. It's a family event, isn't it?
525
00:38:13,690 --> 00:38:16,061
Sweet as always, Ms. Bae.
526
00:38:16,190 --> 00:38:19,661
So when exactly will you officially make her a part of this family?
527
00:38:19,661 --> 00:38:21,760
He proposed to me five times,
528
00:38:21,991 --> 00:38:25,630
but I rejected because there's something I need to confirm.
529
00:38:25,630 --> 00:38:26,630
"Confirm"?
530
00:38:26,630 --> 00:38:29,501
I'd still marry him even if you kicked him out...
531
00:38:29,501 --> 00:38:31,300
without a single penny.
532
00:38:31,971 --> 00:38:34,570
What would you do if I came to you...
533
00:38:34,811 --> 00:38:35,811
penniless as well?
534
00:38:35,811 --> 00:38:37,480
Why would you imagine such a terrible thing?
535
00:38:40,081 --> 00:38:41,480
Nice going.
536
00:38:41,851 --> 00:38:43,751
You can't even persuade your own.
537
00:38:43,751 --> 00:38:45,650
Why would you do something...
538
00:38:45,920 --> 00:38:48,021
that is not profitable like establishing a musical company?
539
00:38:48,021 --> 00:38:49,391
Don't be so harsh on him.
540
00:38:49,661 --> 00:38:51,021
He's doing his best.
541
00:38:51,420 --> 00:38:54,061
I wanted to make that worthless thing profitable.
542
00:38:55,760 --> 00:38:58,201
I've been sent to the cultural foundation for lack of skills,
543
00:38:58,201 --> 00:39:00,570
so I'm not shameless enough to do business with your money.
544
00:39:01,101 --> 00:39:02,741
I'm thinking of going to China...
545
00:39:02,871 --> 00:39:04,741
with the help of Seongrak Group.
546
00:39:04,741 --> 00:39:06,170
"Seongrak Group"?
547
00:39:07,010 --> 00:39:09,741
They're going to back you up...
548
00:39:09,741 --> 00:39:12,041
for a petty thing like a musical?
549
00:39:12,041 --> 00:39:13,150
Yes.
550
00:39:13,251 --> 00:39:15,510
I'll make it possible even if it's impossible.
551
00:39:16,050 --> 00:39:17,150
I can do it.
552
00:39:21,891 --> 00:39:23,820
The only daughter of MJBC...
553
00:39:24,161 --> 00:39:26,931
is the main figure of the media business that you want so much.
554
00:39:27,230 --> 00:39:29,201
I'll bring her by doing everything I can...
555
00:39:30,661 --> 00:39:33,070
along with everything else she has.
556
00:39:34,001 --> 00:39:37,241
Talk to me with the results, whether it's about business or marriage.
557
00:39:38,241 --> 00:39:41,670
I won't let another daughter-in-law in this household...
558
00:39:42,010 --> 00:39:44,681
that I don't approve of.
559
00:39:45,181 --> 00:39:46,610
I will give the company...
560
00:39:47,081 --> 00:39:50,320
to the one that proves himself no matter what he does to do it.
561
00:39:52,851 --> 00:39:54,150
I heard you went to the hospital.
562
00:39:55,521 --> 00:39:57,161
Your mind and body are supposed to be healthy.
563
00:39:58,061 --> 00:39:59,760
Are you feeling sick?
564
00:40:01,130 --> 00:40:02,190
It was a checkup.
565
00:40:04,601 --> 00:40:06,630
You seem like you're expecting something,
566
00:40:08,070 --> 00:40:09,170
but don't.
567
00:40:10,101 --> 00:40:11,800
I don't plan to donate my inheritance to you...
568
00:40:11,800 --> 00:40:15,570
just because I haven't been looking after my health.
569
00:40:16,780 --> 00:40:17,880
By the way,
570
00:40:18,480 --> 00:40:21,911
I heard you were going to Hainan to meet the son of Seongrak Group.
571
00:40:25,480 --> 00:40:28,221
I met Zhang Qi Yang during a business trip to Beijing.
572
00:40:31,121 --> 00:40:32,661
He was wandering what to do,
573
00:40:33,090 --> 00:40:34,460
so I gave him some advice.
574
00:40:35,701 --> 00:40:37,601
He wanted to do something...
575
00:40:37,601 --> 00:40:39,371
other than drink and play.
576
00:40:42,440 --> 00:40:44,670
I heard Zhang Qi Yang loves loves doing thrilling activities...
577
00:40:47,210 --> 00:40:48,710
like extreme sports.
578
00:40:55,110 --> 00:40:56,980
There are so many elegant hobbies.
579
00:40:56,980 --> 00:40:58,650
Why did he have to like extreme sports?
580
00:40:59,291 --> 00:41:02,260
It's nerve-wrecking enough staying still. Why would you do that?
581
00:41:05,061 --> 00:41:06,661
I've read somewhere...
582
00:41:06,661 --> 00:41:10,760
that humans have a desire to experience thrills, sir.
583
00:41:19,440 --> 00:41:22,141
The woman, whom my parents set me up with, wants me to love her,
584
00:41:22,141 --> 00:41:24,380
my brother keeps screwing me over,
585
00:41:24,641 --> 00:41:27,911
and I'm in my worst condition ever.
586
00:41:29,280 --> 00:41:31,621
- Are you going to make it worse? - Are you speaking about me?
587
00:41:31,621 --> 00:41:33,690
Sir, I have no intention of doing that.
588
00:41:33,690 --> 00:41:35,251
Then what are you doing here?
589
00:41:35,251 --> 00:41:36,521
Are you worried I won't be able to go to sleep?
590
00:41:36,521 --> 00:41:38,291
Are you going to sing lullabies or something?
591
00:41:38,860 --> 00:41:41,391
I can't sing well, so I can't do that.
592
00:41:41,391 --> 00:41:42,831
But I can fold your clothes...
593
00:41:46,030 --> 00:41:47,800
Is it really that important?
594
00:41:49,371 --> 00:41:52,440
I briefed you about the situation.
595
00:41:52,440 --> 00:41:55,570
The son of Seongrak Group wants to do extreme sports with me.
596
00:41:55,681 --> 00:41:57,280
And I have anxiety disorder!
597
00:41:57,280 --> 00:42:00,110
- Go and prepare countermeasures! - Yes, sir. I'll do that quickly!
598
00:42:37,081 --> 00:42:40,751
General anxiety disorder refers to a mental disorder...
599
00:42:41,121 --> 00:42:43,960
that causes abnormal anxiety or fear...
600
00:42:44,491 --> 00:42:46,090
in many forms...
601
00:42:46,090 --> 00:42:48,891
that can cause problems in daily life.
602
00:42:49,201 --> 00:42:50,260
Anxiety...
603
00:42:52,030 --> 00:42:53,130
and fear...
604
00:43:45,721 --> 00:43:46,851
You're fine.
605
00:43:52,061 --> 00:43:53,161
What now?
606
00:43:54,991 --> 00:43:56,230
What are you going to do?
607
00:44:08,811 --> 00:44:09,911
Gosh, what...
608
00:44:10,681 --> 00:44:11,940
What kind of dream was that?
609
00:44:15,251 --> 00:44:17,050
(Secretary Park Woo Jin)
610
00:44:20,721 --> 00:44:21,791
Yes?
611
00:44:23,590 --> 00:44:24,760
An 11am flight?
612
00:44:25,360 --> 00:44:27,030
Come to the house in 30 minutes.
613
00:44:54,121 --> 00:44:55,420
I was going to drink water.
614
00:44:55,721 --> 00:44:58,621
You need to drink a lot of water in the morning with lots of mineral.
615
00:44:59,891 --> 00:45:02,300
(Han1 Life, Universal Life Insurance)
616
00:45:02,300 --> 00:45:04,561
(Applicant: Choi Mikaela)
617
00:45:06,601 --> 00:45:08,831
(Death: Jin Ra Hee)
618
00:45:12,610 --> 00:45:14,771
(Living expenses for 2018, 2019, 2020)
619
00:45:17,041 --> 00:45:18,210
(Password: Mom's birthday, 0914)
620
00:45:30,291 --> 00:45:31,561
Are you going to run a restaurant?
621
00:45:31,561 --> 00:45:32,960
Why did you buy so many bean sprouts?
622
00:45:33,161 --> 00:45:36,130
I bought them from the market to feed my babies.
623
00:45:36,130 --> 00:45:38,601
Gosh, you must have bought them because you couldn't buy...
624
00:45:38,601 --> 00:45:39,871
your bag and clothes.
625
00:45:40,431 --> 00:45:44,271
No, the seller told me that she'd give me a discount if I buy a lot,
626
00:45:44,271 --> 00:45:46,070
so I bought them so that we can eat in the future.
627
00:45:47,570 --> 00:45:49,141
Let's eat!
628
00:45:52,951 --> 00:45:55,621
We're having bean sprouts, sweetie.
629
00:45:55,880 --> 00:45:57,820
- Gosh. - Eat up.
630
00:45:58,181 --> 00:45:59,451
Thank you.
631
00:46:00,050 --> 00:46:02,491
- Mom, I just want a little. - Why?
632
00:46:03,291 --> 00:46:05,121
Eat slowly.
633
00:46:05,291 --> 00:46:07,030
Why do you eat so fast nowadays?
634
00:46:07,030 --> 00:46:09,230
I need to go to the theater after working part time.
635
00:46:09,460 --> 00:46:11,130
Mom, I'm going to Hainan tomorrow night.
636
00:46:11,431 --> 00:46:13,271
- Hainan? - It's in China. It's for work.
637
00:46:14,130 --> 00:46:16,371
Why do you need to go to China for work?
638
00:46:16,601 --> 00:46:17,840
As a scuba guide.
639
00:46:18,041 --> 00:46:20,271
I can earn a lot of money, so I couldn't refuse.
640
00:46:23,241 --> 00:46:25,210
It must be so hard for you.
641
00:46:27,710 --> 00:46:30,550
You're going to get an upset stomach. Eat slowly.
642
00:46:34,550 --> 00:46:36,820
Gosh, you're determined. How can you eat this?
643
00:46:37,991 --> 00:46:39,360
Mom, I want ramyeon.
644
00:46:40,630 --> 00:46:42,090
What are you complaining about?
645
00:46:42,090 --> 00:46:43,701
Shut your mouth and eat gratefully.
646
00:46:44,260 --> 00:46:46,001
Gosh, you're always telling me off.
647
00:46:58,980 --> 00:47:00,811
The weather is really nice.
648
00:47:01,010 --> 00:47:02,681
Yes, it's nice I accompanied you.
649
00:47:03,451 --> 00:47:04,521
I can do this on my own.
650
00:47:04,521 --> 00:47:06,751
Why did you have to follow me and waste your day off?
651
00:47:06,751 --> 00:47:09,161
I wanted to get some rest and enjoy my holiday.
652
00:47:09,161 --> 00:47:10,661
We won't get a holiday with three men.
653
00:47:11,021 --> 00:47:12,661
The car is coming.
654
00:47:20,730 --> 00:47:22,030
Hainan is nice.
655
00:47:23,440 --> 00:47:24,501
Choi Mi Ka!
656
00:47:26,170 --> 00:47:27,241
Sir!
657
00:47:29,380 --> 00:47:30,880
- It's been a while. - Hello.
658
00:47:50,501 --> 00:47:51,701
Welcome, President Lee.
659
00:47:51,960 --> 00:47:53,170
Please follow me.
660
00:47:57,241 --> 00:47:59,210
Did he send only one person to greet us?
661
00:47:59,811 --> 00:48:02,440
You did follow him on his vacation...
662
00:48:02,440 --> 00:48:03,980
to talk about business,
663
00:48:03,980 --> 00:48:05,980
so he's probably trying to ignore us and leave us be.
664
00:48:06,510 --> 00:48:10,021
I wouldn't feel like welcoming you either.
665
00:48:12,721 --> 00:48:16,061
Even so, it's basic manners to welcome us.
666
00:48:16,891 --> 00:48:18,021
Is this what taking advantage of power looks like?
667
00:48:18,021 --> 00:48:20,030
It's not a big deal.
668
00:48:20,791 --> 00:48:23,701
It doesn't feel good to be the underdog.
669
00:48:24,161 --> 00:48:25,331
I feel inferior.
670
00:48:34,741 --> 00:48:35,911
Scuba diving?
671
00:48:36,340 --> 00:48:38,980
He asked if you wanted to go with him.
672
00:48:40,581 --> 00:48:44,280
I think it will be easier for you to talk about business...
673
00:48:44,380 --> 00:48:46,791
if you spend some time with him first.
674
00:48:48,320 --> 00:48:51,420
I'm a bit worried. The son from Seongrak Group...
675
00:48:52,090 --> 00:48:55,730
loves to scuba dive so much that he even goes diving with sharks.
676
00:48:56,130 --> 00:48:57,701
"Diving with sharks"?
677
00:48:58,431 --> 00:49:01,771
You get in a cage to go under the sea and feed sharks.
678
00:49:03,371 --> 00:49:04,871
Get in what? "A cage"?
679
00:49:05,971 --> 00:49:08,010
Why would he feed sharks?
680
00:49:08,070 --> 00:49:09,980
Sharks won't starve anyway.
681
00:49:09,980 --> 00:49:13,911
Luckily, where you are going is not an anchor point for sharks.
682
00:49:13,911 --> 00:49:15,851
Professional guides will follow you too.
683
00:49:15,851 --> 00:49:18,221
The waves aren't that high too.
684
00:49:19,121 --> 00:49:20,320
I'm against this.
685
00:49:20,491 --> 00:49:22,791
If you get exposed to an anxious situation,
686
00:49:22,791 --> 00:49:25,320
you might hyperventilate or have a panic disorder.
687
00:49:27,130 --> 00:49:28,561
I'm not sure about this too.
688
00:49:28,561 --> 00:49:32,161
What if you go on the boat with him and avoid going into the water?
689
00:49:32,161 --> 00:49:35,070
I can't do any business if I don't join him.
690
00:49:35,670 --> 00:49:38,601
Business in China is all about relationships rather than ability.
691
00:49:39,170 --> 00:49:42,010
I have to make a relationship with him to even start the business.
692
00:49:42,980 --> 00:49:44,880
I must get into the water.
693
00:49:49,251 --> 00:49:50,550
Cheers.
694
00:49:54,550 --> 00:49:58,491
The son from Seongrak Group is bringing his guests to the ocean.
695
00:49:58,491 --> 00:50:01,130
So he immediately wanted a member who was born in 1988.
696
00:50:01,130 --> 00:50:02,760
I could only think of you.
697
00:50:03,161 --> 00:50:04,661
What's with being born in 1988?
698
00:50:04,661 --> 00:50:07,831
Chinese believe that the number eight brings luck.
699
00:50:07,831 --> 00:50:10,101
So he always brings someone who's born in 1988 to the sea.
700
00:50:10,871 --> 00:50:12,840
What a weird superstition.
701
00:50:14,670 --> 00:50:16,380
It's nice to be here anyway.
702
00:50:16,380 --> 00:50:20,610
I get to see you, and I get to explore Hainan.
703
00:50:20,780 --> 00:50:22,420
The part time pay is also good.
704
00:50:23,181 --> 00:50:24,621
It's nice for me too.
705
00:50:25,081 --> 00:50:28,251
I get to see my ace teammate...
706
00:50:28,291 --> 00:50:30,391
who is fearless and loves the ocean.
707
00:50:31,991 --> 00:50:33,630
I've been diving for so long,
708
00:50:33,791 --> 00:50:36,501
but it scares me every time I dive in.
709
00:50:37,360 --> 00:50:40,271
How can you be so bold?
710
00:50:45,070 --> 00:50:47,070
What do you mean by you're scared? You're the expert.
711
00:50:47,070 --> 00:50:49,480
Just enjoy as you always do.
712
00:50:50,010 --> 00:50:53,451
Yes, let's enjoy this. That's why we're all here.
713
00:50:54,280 --> 00:50:55,951
After living in a crowded country like Korea,
714
00:50:57,021 --> 00:51:00,420
it's nice to live leisurely and enjoy the palm trees.
715
00:51:01,451 --> 00:51:03,791
Why don't you come and live in a place like this later?
716
00:51:04,561 --> 00:51:05,630
Should I?
717
00:51:07,090 --> 00:51:09,730
Hey. You're our new crew member, right?
718
00:51:09,960 --> 00:51:11,460
- Yes. - My name is Sid.
719
00:51:11,460 --> 00:51:13,170
- My name is Mi Ka. - Nice to meet you.
720
00:51:13,170 --> 00:51:16,201
Come on. I'll introduce you to our crew.
721
00:51:16,271 --> 00:51:17,900
Hey, crew.
722
00:51:18,070 --> 00:51:19,471
- Hi. - Hey.
723
00:51:19,471 --> 00:51:21,110
This is our new member, Mi Ka.
724
00:51:21,110 --> 00:51:23,081
- Hi. - Hello.
725
00:51:23,480 --> 00:51:25,340
- Drink up. - Drink.
726
00:51:25,340 --> 00:51:28,480
- Come on, drink. - Bottoms up.
727
00:51:30,121 --> 00:51:34,251
Daddy shark doo doo doo doo doo doo...
728
00:51:36,891 --> 00:51:39,161
Run away
729
00:51:40,090 --> 00:51:42,090
How cool is
730
00:51:42,090 --> 00:51:43,331
Daddy shark
731
00:51:43,530 --> 00:51:46,431
Granny shark doo doo doo doo doo doo....
732
00:51:46,431 --> 00:51:49,471
They all get into the sea
733
00:51:49,641 --> 00:51:52,170
There's a hunter
734
00:51:52,641 --> 00:51:55,780
How cool is daddy shark
735
00:51:55,780 --> 00:51:58,110
Singing by the pool at night...
736
00:51:58,110 --> 00:52:00,480
might give a wrong idea to people.
737
00:52:01,181 --> 00:52:02,251
"A wrong idea"?
738
00:52:02,880 --> 00:52:05,181
Either you don't look like a human,
739
00:52:05,621 --> 00:52:08,121
or you look like a person who are about to jump in.
740
00:52:16,030 --> 00:52:17,300
Car accident...
741
00:52:19,601 --> 00:52:21,971
I like you. Cha Ji Hoon.
742
00:52:23,170 --> 00:52:24,241
And the theater?
743
00:52:24,840 --> 00:52:26,940
Your face is familiar.
744
00:52:29,780 --> 00:52:30,880
You're my secret love.
745
00:52:31,280 --> 00:52:33,951
You're Cha Ji Hoon.
746
00:52:35,980 --> 00:52:37,480
Hello.
747
00:52:37,721 --> 00:52:38,880
What are you doing here?
748
00:52:39,451 --> 00:52:40,590
Why are you here?
749
00:52:40,851 --> 00:52:42,150
I know, right?
750
00:52:42,661 --> 00:52:44,291
It's so nice to meet you again.
751
00:52:44,491 --> 00:52:46,431
Nice to meet you again, Ji Hoon.
752
00:52:47,791 --> 00:52:48,831
Are you drunk?
753
00:52:49,130 --> 00:52:51,730
Yes, I'm quite drunk.
754
00:52:51,730 --> 00:52:53,030
I'm sorry.
755
00:52:53,900 --> 00:52:56,741
I'm here for a part time job...
756
00:52:56,900 --> 00:53:00,541
that pays me well.
757
00:53:00,811 --> 00:53:03,480
It's not what I do for living.
758
00:53:04,081 --> 00:53:06,451
You've seen me that day, right?
759
00:53:07,351 --> 00:53:09,621
I auditioned for the role of Sally,
760
00:53:10,480 --> 00:53:12,550
the girl in love with Cha Ji Hoon.
761
00:53:13,451 --> 00:53:16,521
I'm a musical actress.
762
00:53:17,561 --> 00:53:21,860
I didn't have many lines,
763
00:53:22,501 --> 00:53:25,460
but I'm still...
764
00:53:25,800 --> 00:53:27,670
a musical actress.
765
00:53:28,230 --> 00:53:29,871
I'm a real actress.
766
00:53:36,440 --> 00:53:37,480
What?
767
00:53:38,241 --> 00:53:40,050
Don't tell me you're about to cry again.
768
00:53:44,081 --> 00:53:46,251
I'm asking you this because...
769
00:53:46,721 --> 00:53:48,820
I'm curious, and I don't understand.
770
00:53:48,820 --> 00:53:51,491
You jumped in front my car, then you stole it,
771
00:53:51,721 --> 00:53:53,161
then you kissed me out of nowhere.
772
00:53:54,760 --> 00:53:57,561
You were the one who caused all these problems,
773
00:53:58,460 --> 00:54:01,730
but why do you keep looking at me with those eyes?
774
00:54:03,601 --> 00:54:05,001
What's wrong with my eyes?
775
00:54:06,811 --> 00:54:09,480
How did I look at you?
776
00:54:11,641 --> 00:54:13,880
You look upset, hurt,
777
00:54:18,380 --> 00:54:20,721
yet calm, like someone who's about to die.
778
00:54:25,590 --> 00:54:27,491
It keeps bothering me.
779
00:54:30,661 --> 00:54:32,471
If it bothers you so much,
780
00:54:36,641 --> 00:54:38,201
would you want to listen to my song?
781
00:54:38,440 --> 00:54:41,771
Baby shark doo doo doo... is so cute doo doo...
782
00:54:42,280 --> 00:54:43,440
Under the sea
783
00:54:43,440 --> 00:54:44,780
Mommy shark
784
00:54:44,780 --> 00:54:47,451
Daddy shark doo doo doo doo doo doo...
785
00:54:47,451 --> 00:54:49,650
She's not drunk. She sold her soul to alcohol.
786
00:54:49,650 --> 00:54:54,050
Oh, no. I'm not done with my song.
787
00:54:54,190 --> 00:54:55,960
Hey, stop. Hey!
788
00:54:57,121 --> 00:55:00,030
They always say "next" or "stop".
789
00:55:00,291 --> 00:55:01,291
Oh, gosh.
790
00:55:14,070 --> 00:55:17,940
This woman bothers me every time I see her.
791
00:55:45,769 --> 00:55:47,900
What? Where am I?
792
00:55:54,240 --> 00:55:56,880
I must be out of my mind. What have I done?
793
00:56:07,820 --> 00:56:10,659
Did I go into a random villa and fall asleep?
794
00:56:11,960 --> 00:56:13,099
Baby shark
795
00:56:13,099 --> 00:56:14,630
Mommy shark
796
00:56:14,630 --> 00:56:16,229
Daddy shark
797
00:56:16,229 --> 00:56:18,729
She's not drunk. She sold her soul to alcohol.
798
00:56:18,729 --> 00:56:19,769
That man...
799
00:56:20,869 --> 00:56:21,999
from the car accident?
800
00:56:23,710 --> 00:56:25,369
How can he be here?
801
00:56:27,440 --> 00:56:29,010
Oh, my gosh. I can't believe this.
802
00:56:31,150 --> 00:56:32,380
What am I going to do now?
803
00:56:40,990 --> 00:56:42,990
He told me to wait again today.
804
00:56:43,530 --> 00:56:44,760
I flew here all the way from Korea.
805
00:56:44,760 --> 00:56:46,760
How much longer is he going to postpone meeting me?
806
00:56:46,760 --> 00:56:50,300
He said he can't greet you today because he has some other meetings.
807
00:56:50,470 --> 00:56:53,340
I guess he intends to abuse his power as much as he can.
808
00:56:53,499 --> 00:56:57,409
Since I decided to play this role, I'll be sure to play it well.
809
00:56:58,610 --> 00:57:00,740
Could you find out where my superior is?
810
00:57:01,039 --> 00:57:03,210
I want to greet him in person.
811
00:57:14,220 --> 00:57:17,389
Excuse me. I'm sorry to bother your dinner.
812
00:57:18,630 --> 00:57:19,699
Mr. Lee.
813
00:57:20,260 --> 00:57:21,429
What brought you here?
814
00:57:22,159 --> 00:57:24,429
I thought we're supposed to meet tomorrow.
815
00:57:27,639 --> 00:57:29,710
You can speak Korean. I can understand.
816
00:57:32,440 --> 00:57:35,240
Tomorrow, we're supposed to go out into the ocean,
817
00:57:35,240 --> 00:57:37,479
I thought it'd be better to greet you in person,
818
00:57:38,010 --> 00:57:39,150
so I stopped by.
819
00:57:41,179 --> 00:57:44,119
Thanks to your generosity, I've been having a great time.
820
00:57:44,789 --> 00:57:46,090
Let me formally introduce myself.
821
00:57:46,860 --> 00:57:47,960
I'm Lee Do Ha.
822
00:57:50,559 --> 00:57:51,659
I'm sorry.
823
00:57:52,130 --> 00:57:54,360
As you can see, I'm with my friends.
824
00:57:54,659 --> 00:57:56,130
This isn't appropriate.
825
00:57:56,429 --> 00:57:57,869
We'll meet officially tomorrow.
826
00:58:00,170 --> 00:58:01,699
See you tomorrow, okay?
827
00:58:02,510 --> 00:58:04,409
I see your rudeness hasn't changed.
828
00:58:06,440 --> 00:58:09,110
I see that your habit of snapping at others wherever you are...
829
00:58:09,110 --> 00:58:10,650
hasn't changed.
830
00:58:11,479 --> 00:58:14,079
Beth, is it really you?
831
00:58:15,220 --> 00:58:17,449
My gosh. It's been so long.
832
00:58:18,090 --> 00:58:19,990
- I missed you. - Me too.
833
00:58:20,190 --> 00:58:21,320
It's been a while.
834
00:58:22,429 --> 00:58:24,490
I see you're dressed as Maggie Cheung today.
835
00:58:25,800 --> 00:58:26,929
So what brings you here?
836
00:58:27,300 --> 00:58:29,269
I came to kiss up to you.
837
00:58:32,199 --> 00:58:35,710
This handsome man here is my husband-to-be.
838
00:58:38,440 --> 00:58:39,539
Is he your fiance?
839
00:58:40,740 --> 00:58:42,979
- Are you getting married? - Yes.
840
00:58:44,710 --> 00:58:46,150
This is a surprise.
841
00:58:47,619 --> 00:58:50,619
Well, your fiance will always be my friend.
842
00:58:53,760 --> 00:58:54,820
Friends.
843
00:58:56,590 --> 00:58:57,860
It's nice to meet you.
844
00:58:58,729 --> 00:59:01,630
I don't know if I should congratulate you...
845
00:59:02,499 --> 00:59:04,769
or console you for being her fiance.
846
00:59:07,570 --> 00:59:09,670
I'd prefer the former.
847
00:59:09,740 --> 00:59:10,970
Let's have a seat.
848
00:59:11,740 --> 00:59:13,179
Evelyn, it's been so long.
849
00:59:13,179 --> 00:59:15,079
Hi, it's been a while.
850
00:59:16,449 --> 00:59:18,610
The four of us used to be in the same class.
851
00:59:19,019 --> 00:59:22,789
We were friends since our school years.
852
00:59:23,320 --> 00:59:24,690
I did my rings' worth.
853
00:59:25,050 --> 00:59:28,289
If you call me Lord of the Rings or say I have no conscience,
854
00:59:28,789 --> 00:59:30,590
I'll kill you, Honey.
855
00:59:31,090 --> 00:59:32,300
How did you get here?
856
00:59:33,860 --> 00:59:34,999
How do you know him?
857
00:59:35,630 --> 00:59:37,269
I came to back you up,
858
00:59:37,829 --> 00:59:39,740
and he's a friend from college.
859
00:59:41,940 --> 00:59:43,909
Your charms seem to be endless.
860
00:59:44,340 --> 00:59:45,369
You're right.
861
00:59:45,780 --> 00:59:48,440
I'm not only beautiful, but I have connections too.
862
00:59:51,349 --> 00:59:53,079
If you want him to invest,
863
00:59:53,079 --> 00:59:54,720
you'll have to work for it.
864
00:59:55,380 --> 00:59:58,019
He's difficult on the outside but even worse on the inside.
865
00:59:59,190 --> 01:00:01,559
Guys, let's raise our glasses.
866
01:00:02,190 --> 01:00:05,729
For my old friend Beth,
867
01:00:05,929 --> 01:00:07,300
and my new friend.
868
01:00:08,059 --> 01:00:09,570
- Cheers. - Cheers.
869
01:00:13,240 --> 01:00:15,440
- Isn't the Hainan weather nice? - Yes, it is.
870
01:00:15,499 --> 01:00:19,539
The whole dock is ours. That yacht is mine too.
871
01:00:20,039 --> 01:00:21,409
It's a good day to sail.
872
01:00:22,380 --> 01:00:25,210
If you want, come by often, and we can go diving together.
873
01:00:33,260 --> 01:00:34,320
That must be them.
874
01:00:34,490 --> 01:00:36,130
Mi Ka, check if we have everything.
875
01:00:37,590 --> 01:00:38,659
Let's go.
876
01:00:52,309 --> 01:00:55,650
Is this the job you mentioned that pays a lot?
877
01:01:01,119 --> 01:01:02,490
Hold that face.
878
01:01:03,789 --> 01:01:05,320
Don't tell me you don't recognize me.
879
01:01:06,059 --> 01:01:08,190
It's already our third encounter.
880
01:01:08,460 --> 01:01:09,729
Where I come from,
881
01:01:09,729 --> 01:01:12,729
this is becoming less and less like a coincidence.
882
01:01:14,900 --> 01:01:16,229
Oh, the theater.
883
01:01:19,269 --> 01:01:21,170
I'm really sorry for what happened.
884
01:01:24,309 --> 01:01:26,440
You act like it's been a while since we've met.
885
01:01:27,679 --> 01:01:31,110
Have you completely forgotten about what happened in my room?
886
01:01:32,820 --> 01:01:33,920
Your room?
887
01:01:35,479 --> 01:01:36,619
Pig-tails!
888
01:01:37,690 --> 01:01:40,220
Pig-tails! Look how cute they are.
889
01:01:43,690 --> 01:01:46,300
- My brain bounced around. - My back!
890
01:01:47,729 --> 01:01:50,400
Hello. This is what I prepared.
891
01:01:50,400 --> 01:01:51,829
Baby shark doo doo....
892
01:01:51,829 --> 01:01:52,869
Seriously?
893
01:01:53,400 --> 01:01:54,470
Mister.
894
01:01:55,070 --> 01:01:56,740
Baby shark doo doo....
895
01:01:56,740 --> 01:01:57,769
What's she happy about?
896
01:01:57,769 --> 01:02:00,340
Daddy shark doo doo....
897
01:02:01,909 --> 01:02:03,710
Really?
898
01:02:04,179 --> 01:02:06,849
Did I see you at the pool?
899
01:02:06,949 --> 01:02:07,979
I did, right?
900
01:02:09,289 --> 01:02:11,490
- No. - No?
901
01:02:13,019 --> 01:02:14,159
I did.
902
01:02:14,190 --> 01:02:16,360
You got the order wrong.
903
01:02:17,889 --> 01:02:18,929
"I'm sorry."
904
01:02:18,929 --> 01:02:21,860
"You took in a stranger for the night,"
905
01:02:22,159 --> 01:02:24,699
"but I was so embarrassed..."
906
01:02:25,840 --> 01:02:27,840
"that I fled without expressing my gratitude."
907
01:02:28,369 --> 01:02:31,340
"I pulled your hair, sang, and danced."
908
01:02:31,510 --> 01:02:33,780
"I apologize for being such a nuisance."
909
01:02:34,840 --> 01:02:36,110
You should've apologized first.
910
01:02:39,050 --> 01:02:41,249
I don't know what you're talking about,
911
01:02:41,650 --> 01:02:43,749
but I have to get back to work.
912
01:02:48,460 --> 01:02:50,889
You suddenly kiss me,
913
01:02:50,889 --> 01:02:52,300
and you suddenly cry.
914
01:02:52,829 --> 01:02:54,960
You ended up taking over my bed,
915
01:02:54,960 --> 01:02:56,499
yet you lie about not remembering...
916
01:02:56,499 --> 01:02:58,300
and run away like the wind.
917
01:03:02,199 --> 01:03:04,809
I see you're the type to leave your basic manners...
918
01:03:05,679 --> 01:03:06,809
at home.
919
01:03:11,510 --> 01:03:13,720
Mi Ka? Mi Ka, where are you?
920
01:03:14,720 --> 01:03:17,650
I'm here. I'm coming!
921
01:03:20,059 --> 01:03:22,289
How could you even sleep in his room?
922
01:03:22,690 --> 01:03:24,090
Are you insane?
923
01:03:46,619 --> 01:03:48,679
Would you like to take something before going in?
924
01:03:48,679 --> 01:03:51,019
There aren't any signs, and I feel fine.
925
01:03:51,019 --> 01:03:52,820
Let's dive in then.
926
01:03:55,389 --> 01:03:57,329
1, 2, 3.
927
01:03:59,659 --> 01:04:00,860
It's your turn.
928
01:04:01,630 --> 01:04:03,929
1, 2, 3!
929
01:05:45,639 --> 01:05:46,699
Awesome.
930
01:05:50,769 --> 01:05:52,340
Today's tour was fantastic.
931
01:05:53,240 --> 01:05:55,110
- Awesome. - Awesome!
932
01:05:55,280 --> 01:05:57,579
I can see that you're enjoying yourself.
933
01:05:58,780 --> 01:06:00,220
Where's President Lee?
934
01:06:01,349 --> 01:06:02,990
Why hasn't he surfaced?
935
01:06:05,590 --> 01:06:07,260
He was right behind me.
936
01:08:34,470 --> 01:08:35,869
What was that dream?
937
01:08:37,770 --> 01:08:38,810
The clock...
938
01:08:45,980 --> 01:08:47,880
It doesn't make sense.
939
01:09:10,270 --> 01:09:13,609
The clock has stopped.
940
01:09:38,939 --> 01:09:44,670
(100 days, 2 hours 1 minute 59 seconds 98)
67011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.