Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:00,110 --> 00:06:03,405
- Is this it?
- This is, this is us. Yeah.
2
00:06:16,084 --> 00:06:18,712
- Hey.
- Hey.
3
00:06:19,546 --> 00:06:21,423
It's home.
4
00:06:21,464 --> 00:06:23,591
Once our stuff gets here anyway.
5
00:06:33,893 --> 00:06:35,353
- You okay?
- Yeah.
6
00:06:35,395 --> 00:06:36,688
Alright.
7
00:06:38,231 --> 00:06:40,150
It's a good change.
8
00:07:00,920 --> 00:07:03,590
'Chloe, you down there?'
9
00:07:03,631 --> 00:07:05,675
Yeah, I'm here.
10
00:07:08,053 --> 00:07:10,055
'Seen my briefcase?'
11
00:07:15,393 --> 00:07:16,978
It's down here.
12
00:07:20,273 --> 00:07:22,484
You got a text.
13
00:07:22,525 --> 00:07:24,194
I really gotta
get downtown. Okay?
14
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
I mean, we don't
even have internet.
15
00:07:25,570 --> 00:07:27,155
Hey, hey, hey, hey, hey.
16
00:07:28,823 --> 00:07:30,617
I got it.
17
00:07:30,658 --> 00:07:31,910
That's why I love you.
18
00:07:31,951 --> 00:07:34,788
I will be back by dinner,
I promise.
19
00:07:34,829 --> 00:07:35,830
Go.
20
00:07:49,094 --> 00:07:51,638
'Listen,
if I change my mind, I'll call you.'
21
00:07:55,850 --> 00:07:57,394
'Are you traveling?'
22
00:07:57,435 --> 00:08:01,731
We're trying to get to Florida.
Our plane got missed.
23
00:08:03,525 --> 00:08:06,236
Stuck at the airport, huh?
24
00:08:21,584 --> 00:08:23,044
Hello?
25
00:08:38,018 --> 00:08:39,269
Michael?
26
00:10:21,287 --> 00:10:22,247
Hello?
27
00:10:34,342 --> 00:10:36,011
Get it together, Chloe.
28
00:11:04,289 --> 00:11:05,665
Morning.
29
00:11:05,707 --> 00:11:08,376
'What time is it?'
30
00:11:08,418 --> 00:11:11,880
A little after 6:00.
Go back to sleep.
31
00:11:11,921 --> 00:11:13,882
After 6:00?
32
00:11:16,885 --> 00:11:19,429
Are you coming? Going?
33
00:11:19,471 --> 00:11:23,641
I'm going. I got in a little
after midnight last night.
34
00:11:23,683 --> 00:11:26,936
You looked so peaceful. I didn't
have the heart to wake you.
35
00:11:28,438 --> 00:11:31,232
Yeah, I remember
hearing you get into bed.
36
00:11:31,274 --> 00:11:34,152
You know, our neighbors?
The ones with the pool?
37
00:11:34,194 --> 00:11:35,862
The houses
aren't that far apart.
38
00:11:35,904 --> 00:11:39,532
It's kinda creepy, you know?
Hearing them so close.
39
00:11:39,574 --> 00:11:41,242
Creepy? We lived in the city.
40
00:11:41,284 --> 00:11:44,746
We had neighbors above us,
below us, every side of us.
41
00:11:44,788 --> 00:11:46,206
What you talking about, creepy?
42
00:11:46,247 --> 00:11:49,084
It's just so quiet
out here in the suburbs.
43
00:11:49,125 --> 00:11:52,462
- Every sound seems amplified.
- Yeah?
44
00:11:52,504 --> 00:11:54,714
Well..
45
00:11:54,756 --> 00:11:56,341
- I feel bad for our neighbors.
- No.
46
00:11:56,383 --> 00:11:59,844
Because with the noise
that we're gonna make
47
00:11:59,886 --> 00:12:03,431
they're gonna need
double-paned windows.
48
00:12:03,473 --> 00:12:05,517
Stop it. No, it tickles..
49
00:12:28,540 --> 00:12:29,541
Hey.
50
00:12:31,292 --> 00:12:32,502
Well, excuse me.
51
00:12:33,420 --> 00:12:35,130
Hi.
52
00:12:37,924 --> 00:12:40,343
I thought you heard me come up.
53
00:12:40,385 --> 00:12:41,261
No.
54
00:12:41,302 --> 00:12:43,763
I'm Gerald Dixon, your neighbor.
55
00:12:43,805 --> 00:12:45,974
- Hi.
- Hi.
56
00:12:46,016 --> 00:12:48,601
- I'm, I'm Chloe.
- Yes. Yeah, yeah.
57
00:12:48,643 --> 00:12:50,770
Afraid you're stuck with
my wife and I right next door.
58
00:12:50,812 --> 00:12:52,480
Yeah, I tried
to stop her, but...
59
00:12:52,522 --> 00:12:55,316
No, that wasn't my wife.
That was just a, a friend.
60
00:12:55,358 --> 00:12:58,236
I'm sorry for the scare.
61
00:12:58,278 --> 00:13:00,113
- It's no problem.
- Yeah.
62
00:13:00,155 --> 00:13:01,156
Yeah, I don't mean to keep you.
63
00:13:01,197 --> 00:13:02,490
I'm sure you still have plenty
64
00:13:02,532 --> 00:13:03,616
of unpacking to do.
65
00:13:03,658 --> 00:13:05,118
Yeah, like you wouldn't believe.
66
00:13:05,160 --> 00:13:06,453
Well, no, actually I would.
67
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
You know, we've only been
68
00:13:07,537 --> 00:13:08,830
in Park East Hills for..
69
00:13:08,872 --> 00:13:11,041
...going on
three years now, so..
70
00:13:11,082 --> 00:13:14,961
I remember quite well
the hell that moving was.
71
00:13:15,003 --> 00:13:17,339
My back does too.
72
00:13:17,380 --> 00:13:19,132
Anyway, Cheryl and I
would love to have
73
00:13:19,174 --> 00:13:20,800
you and your husband over
sometime.
74
00:13:20,842 --> 00:13:23,136
You know, when things
settle down.
75
00:13:23,178 --> 00:13:27,599
I've seen him come and go,
but was busy working myself.
76
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
Yeah, well, unfortunately
77
00:13:28,975 --> 00:13:32,145
Michael works more than
he's home, but, I mean..
78
00:13:32,187 --> 00:13:34,481
You know, whenever you're free.
You're always welcome.
79
00:13:34,522 --> 00:13:36,775
Well, thank you, Gerald.
I really appreciate it.
80
00:13:36,816 --> 00:13:37,817
Yes.
81
00:13:37,859 --> 00:13:38,985
And, well, I guess
82
00:13:39,027 --> 00:13:40,445
we'll be seeing
plenty of each other.
83
00:13:40,487 --> 00:13:42,614
- You can count on it.
- Great.
84
00:13:56,461 --> 00:13:57,462
Hello?
85
00:13:58,546 --> 00:13:59,547
Hello?
86
00:14:00,882 --> 00:14:02,092
Buh-bye.
87
00:16:20,563 --> 00:16:23,316
I'm just saying,
it was a little weird.
88
00:16:23,358 --> 00:16:28,405
Nah, it wasn't so strange.
Not to me.
89
00:16:28,446 --> 00:16:31,032
Compared to the nuts
we lived next to in the past.
90
00:16:31,074 --> 00:16:32,158
Remember lizard lady?
91
00:16:34,285 --> 00:16:38,331
I said weird,
not completely deranged.
92
00:16:40,625 --> 00:16:43,086
I don't know.
93
00:16:43,128 --> 00:16:45,380
Look, he's probably
just a private guy.
94
00:16:45,422 --> 00:16:47,048
Hell, maybe he's a lawyer.
95
00:16:47,090 --> 00:16:49,342
I know that
I wouldn't wanna introduce
96
00:16:49,384 --> 00:16:52,012
my clients to random people.
97
00:16:52,053 --> 00:16:54,264
Yeah, you're probably right.
98
00:16:55,849 --> 00:16:57,934
Hey.
99
00:16:57,976 --> 00:17:01,312
We don't have to go over there
if you don't want to.
100
00:17:05,859 --> 00:17:08,611
You know, I'm hardly ever home.
101
00:17:08,653 --> 00:17:12,032
I can think of plenty of things
I'd rather be doing.
102
00:17:12,073 --> 00:17:14,284
That's tempting.
103
00:17:15,910 --> 00:17:18,038
But I promised.
104
00:17:18,079 --> 00:17:20,248
Let's eat quickly and leave.
105
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
How about the other way around?
106
00:17:22,834 --> 00:17:25,003
Ooh!
107
00:17:25,045 --> 00:17:26,087
'It's so nice to have you both.'
108
00:17:26,129 --> 00:17:27,380
- 'Thank you.'
- 'Yeah.'
109
00:17:27,422 --> 00:17:29,007
- 'Who needs a refill?'
- 'This is delicious.'
110
00:17:29,049 --> 00:17:30,425
- 'Please.'
- 'Absolutely.'
111
00:17:30,467 --> 00:17:31,801
'No, no, no, no.'
112
00:17:31,843 --> 00:17:33,970
- No!
- Yeah.
113
00:17:34,012 --> 00:17:35,138
- No!
- Yeah.
114
00:17:35,180 --> 00:17:36,890
So, so you thought there was..
115
00:17:37,932 --> 00:17:40,143
Well, I can't say I blame you.
116
00:17:40,185 --> 00:17:41,644
I mean, how could you?
117
00:17:41,686 --> 00:17:45,273
The car sped off,
I've never met you before.
118
00:17:45,315 --> 00:17:48,151
Then you say you have a wife,
but that wasn't her. So..
119
00:17:48,193 --> 00:17:50,362
Well, I know.
I know, I know, I know, I know.
120
00:17:50,403 --> 00:17:51,905
You know what,
I-I think sometimes
121
00:17:51,946 --> 00:17:55,241
us shrinks forget how we
are perceived by civilians.
122
00:17:55,283 --> 00:17:57,494
You know, it's always awkward
123
00:17:57,535 --> 00:18:00,789
when you run into patients
of ours in social situations
124
00:18:00,830 --> 00:18:02,540
we're forced to introduce them
to our families.
125
00:18:02,582 --> 00:18:05,251
I usually just say something
like, "Well, this is so and so.
126
00:18:05,293 --> 00:18:06,836
A friend of mine." You know..
127
00:18:06,878 --> 00:18:10,048
Hope that the person
I'm with doesn't pry.
128
00:18:10,090 --> 00:18:12,634
Not that I'm saying that
that lovely woman
129
00:18:12,676 --> 00:18:15,261
who Chloe saw me with
was a patient of mine.
130
00:18:15,303 --> 00:18:17,514
Of course. Right, right, right.
131
00:18:17,555 --> 00:18:19,599
But i-it must be
difficult though
132
00:18:19,641 --> 00:18:21,559
to keep your practice
out of your home.
133
00:18:21,601 --> 00:18:24,521
I don't know,
it's pretty quiet out here.
134
00:18:24,562 --> 00:18:26,106
Plus remember, it's just
135
00:18:26,147 --> 00:18:27,941
the occasional client
that I still treat.
136
00:18:27,982 --> 00:18:29,693
Now, when I officially retired
137
00:18:29,734 --> 00:18:32,779
I referred most of my patients
to colleagues.
138
00:18:32,821 --> 00:18:35,115
But the writing doesn't take up
all of my time.
139
00:18:35,156 --> 00:18:36,866
And, yeah, I-I miss
the one-on-one
140
00:18:36,908 --> 00:18:40,203
of the patient-doctor
relationships, so..
141
00:18:40,245 --> 00:18:43,832
What about you? I'm sure this is
a great place to raise a family.
142
00:18:46,543 --> 00:18:48,712
I-it's none of my business.
143
00:18:48,753 --> 00:18:51,548
No, no, no.
No, no, not at all.
144
00:18:51,589 --> 00:18:54,175
Um, we'll see
what's in the cards.
145
00:18:54,217 --> 00:18:55,593
Yeah, yeah, so-so tell me
146
00:18:55,635 --> 00:18:58,179
what kind of law
do you practice, Michael?
147
00:18:58,221 --> 00:19:00,056
Intellectual property, mostly.
148
00:19:00,098 --> 00:19:02,308
'But our biggest client
right now'
149
00:19:02,350 --> 00:19:04,978
'is one of these
hot social media apps'
150
00:19:05,020 --> 00:19:08,189
'and we're in the process
of gearing up..'
151
00:19:10,900 --> 00:19:12,777
'That one's been taking up
most of my time.'
152
00:19:12,819 --> 00:19:16,322
Yeah? So any stock
that we should know about?
153
00:19:18,700 --> 00:19:21,578
Well, here's to the next Google.
154
00:19:21,619 --> 00:19:23,621
- Yes. Hear, hear.
- Cheers.
155
00:19:23,663 --> 00:19:25,540
- Hear, hear.
- Drink to that.
156
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
Yes.
157
00:19:46,353 --> 00:19:47,520
Shoot.
158
00:19:48,438 --> 00:19:51,274
No, no, no, no, no.
159
00:19:51,316 --> 00:19:52,317
Shoot!
160
00:20:15,507 --> 00:20:18,635
- Chloe?
- Hi.
161
00:20:18,677 --> 00:20:19,719
What's wrong?
162
00:20:19,761 --> 00:20:21,721
I, um..
163
00:20:21,763 --> 00:20:24,099
I locked myself out of my house.
164
00:20:25,767 --> 00:20:27,852
You had me scared for a second.
165
00:20:29,187 --> 00:20:30,897
I thought
it was something serious.
166
00:20:30,939 --> 00:20:32,315
I mean, it's just like..
167
00:20:32,357 --> 00:20:33,692
If I had a nickel
168
00:20:33,733 --> 00:20:36,069
for every time I locked
myself out of the house
169
00:20:36,111 --> 00:20:38,113
especially after
we first moved here
170
00:20:38,154 --> 00:20:40,240
well, I'd have a lot of nickels.
171
00:20:45,578 --> 00:20:47,747
You know, that's what they make
hide-a-key rocks for.
172
00:20:49,040 --> 00:20:52,669
I assume you left your phone
in the house too?
173
00:20:52,711 --> 00:20:54,963
Yup, I was just
taking out the trash.
174
00:20:55,005 --> 00:20:57,424
Yeah, well, use that.
Call your husband.
175
00:20:57,465 --> 00:20:59,926
No. Michael's
in a big meeting.
176
00:20:59,968 --> 00:21:02,512
I wouldn't dare bother him
with something like this.
177
00:21:02,554 --> 00:21:04,305
Um, you know, let me just
178
00:21:04,347 --> 00:21:05,932
call a locksmith,
and I'll be out of your hair.
179
00:21:05,974 --> 00:21:08,435
No, no, no, no.
You will do no such a thing.
180
00:21:08,476 --> 00:21:11,104
They charge you $100
just to come out.
181
00:21:11,146 --> 00:21:13,398
And if they have to
pick a lock or replace it
182
00:21:13,440 --> 00:21:15,775
well, that's just
highway robbery.
183
00:21:15,817 --> 00:21:19,612
Nope, you will stay here
until Michael gets home.
184
00:21:19,654 --> 00:21:23,450
No. Cheryl, I..
Please, I-I don't wanna impose.
185
00:21:23,491 --> 00:21:25,452
That's what neighbors are for.
186
00:21:25,493 --> 00:21:28,538
Besides, Gerald's not gonna come
home for a while.
187
00:21:28,580 --> 00:21:31,374
Go have a seat,
I'll fix you a drink.
188
00:21:31,416 --> 00:21:34,044
'I got just the
thing for what ails you.'
189
00:21:41,718 --> 00:21:43,928
I feel guilty saying this
190
00:21:43,970 --> 00:21:47,265
but I am kinda glad
that I forgot my keys.
191
00:21:48,350 --> 00:21:50,101
Cheers.
192
00:21:50,143 --> 00:21:51,269
Jinx!
193
00:21:53,229 --> 00:21:55,815
If the boys can have their
three martini lunches
194
00:21:55,857 --> 00:21:59,027
we're entitled to, you know,
the infrequent..
195
00:21:59,069 --> 00:22:00,945
...happy hour!
196
00:22:02,822 --> 00:22:05,742
No, wait.
Do they really do that?
197
00:22:05,784 --> 00:22:08,703
Gerald? God, no. He..
198
00:22:08,745 --> 00:22:12,832
He'd be under the table
or asleep after one drink.
199
00:22:12,874 --> 00:22:16,753
But, you know, when he first
started practicing
200
00:22:16,795 --> 00:22:21,841
it was pretty common to bang
back a few drinks during lunch.
201
00:22:21,883 --> 00:22:25,512
Shrinks were required to have
two things in their offices.
202
00:22:25,553 --> 00:22:29,140
The couch,
and a well-stocked bar.
203
00:22:29,182 --> 00:22:32,185
Probably made it easier
to deal with patients. Right?
204
00:22:32,227 --> 00:22:34,521
Patients were easy,
it's the insurance companies
205
00:22:34,562 --> 00:22:35,605
that are a real pain in the ass.
206
00:22:35,647 --> 00:22:37,774
Yeah, you don't have to tell me.
207
00:22:37,816 --> 00:22:40,402
I mean, when Michael and I
were trying..
208
00:22:44,739 --> 00:22:49,494
What I meant to say
that when, um, we..
209
00:22:49,536 --> 00:22:50,912
- Hey.
- Um..
210
00:22:52,330 --> 00:22:55,458
It's okay. I understand.
211
00:22:56,710 --> 00:23:00,547
Thank you. Really.
212
00:23:00,588 --> 00:23:03,258
For being so easy to talk to.
213
00:23:03,299 --> 00:23:07,554
Well, one of the perks
of being married to a shrink.
214
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
What is?
215
00:23:09,639 --> 00:23:13,601
God, Gerald, you practically
gave her a heart attack!
216
00:23:13,643 --> 00:23:16,479
How long have you been
standing there unannounced?
217
00:23:16,521 --> 00:23:18,231
I..
218
00:23:18,273 --> 00:23:21,276
I believe I just saw your
husband pull into your driveway.
219
00:23:21,317 --> 00:23:23,445
And I'm just heading out.
220
00:23:24,571 --> 00:23:27,907
Thank you. You are a lifesaver.
221
00:23:31,286 --> 00:23:34,080
I..
Oopsies.
222
00:24:11,117 --> 00:24:13,078
My one vice.
223
00:24:13,119 --> 00:24:16,956
Cheryl doesn't allow it
in the house, obviously.
224
00:24:16,998 --> 00:24:17,999
Gotcha.
225
00:24:22,629 --> 00:24:24,089
Would you like to come join me?
226
00:24:27,008 --> 00:24:28,968
Yeah. Sure.
227
00:24:45,860 --> 00:24:48,488
May I make an observation,
Chloe?
228
00:24:48,530 --> 00:24:50,657
It seems as if
something's troubling you.
229
00:24:50,699 --> 00:24:52,492
'I did watch you sit
for over 20 minutes'
230
00:24:52,534 --> 00:24:55,161
'without so much as hearing
your camera or anything.'
231
00:24:55,203 --> 00:24:58,832
Gerald, I appreciate it,
um, but this'll pass.
232
00:24:58,873 --> 00:25:03,378
It's just a, um, little case
of the blues. That's all.
233
00:25:03,420 --> 00:25:04,587
'Yeah.'
234
00:25:05,880 --> 00:25:08,508
This might sound
inappropriate, Chloe
235
00:25:08,550 --> 00:25:10,677
in light of our relationship
236
00:25:10,719 --> 00:25:14,014
but if you'd be comfortable
237
00:25:14,055 --> 00:25:17,308
I would be happy
to talk with you.
238
00:25:17,350 --> 00:25:20,228
Gratis, of course.
239
00:25:20,270 --> 00:25:23,106
You would do that? Why?
240
00:25:23,148 --> 00:25:26,359
Hah! Well, if I want to sound
magnanimous, I'd say
241
00:25:26,401 --> 00:25:28,028
it's the neighborly thing to do
242
00:25:28,069 --> 00:25:31,072
but if I'm being
completely honest
243
00:25:31,114 --> 00:25:32,657
I just enjoy it.
244
00:25:33,700 --> 00:25:35,827
I like you.
245
00:25:35,869 --> 00:25:37,579
I like treating people.
246
00:25:38,872 --> 00:25:41,624
No. No, I couldn't.
247
00:25:41,666 --> 00:25:42,959
It wouldn't be right.
248
00:25:44,753 --> 00:25:45,879
Fair enough.
249
00:25:45,920 --> 00:25:47,505
I won't try to persuade you
250
00:25:47,547 --> 00:25:50,050
but just know
that it's a standing offer.
251
00:25:50,091 --> 00:25:52,552
Thank you. Well,
I, I better get going.
252
00:25:52,594 --> 00:25:54,304
Sure.
253
00:25:54,346 --> 00:25:57,098
But, Chloe, just remember..
254
00:25:58,516 --> 00:26:01,728
A broken bone
doesn't heal on its own.
255
00:26:01,770 --> 00:26:04,564
Neither does a broken mind.
256
00:26:04,606 --> 00:26:06,608
Thank you, Gerald.
257
00:26:58,326 --> 00:26:59,786
'Hey.'
258
00:26:59,828 --> 00:27:01,454
Hey, how are you?
259
00:27:01,496 --> 00:27:04,416
Um, okay, what's up?
260
00:27:04,457 --> 00:27:06,626
Nothing.
261
00:27:06,668 --> 00:27:09,212
Just... wanted to hear
your voice.
262
00:27:10,797 --> 00:27:14,259
Alright, well, here it is.
263
00:27:14,300 --> 00:27:19,389
Right. Um, any chance
you're coming home tonight?
264
00:27:19,431 --> 00:27:23,810
Sweetie, I don't know,
this is the absolute.. Hang on.
265
00:27:23,852 --> 00:27:25,103
I'm sorry. Were these filed yet?
266
00:27:25,145 --> 00:27:26,479
Yeah, those were filed
with the US
267
00:27:26,521 --> 00:27:29,399
'copyright office last year.
Make sure..'
268
00:27:29,441 --> 00:27:31,443
I'm sorry, baby.
What were you saying?
269
00:27:31,484 --> 00:27:36,322
Nothing. Nothing. Just, um,
don't work too hard, okay?
270
00:27:36,364 --> 00:27:38,033
Huh! Yeah.
271
00:29:17,465 --> 00:29:21,928
- Well, the worst is over.
- Come again.
272
00:29:21,970 --> 00:29:24,139
There is nothing you can say
from this point on
273
00:29:24,180 --> 00:29:25,932
that will be any tougher
than your decision
274
00:29:25,974 --> 00:29:28,852
to actually sit here with me.
275
00:29:28,893 --> 00:29:32,272
If only that were true.
276
00:29:32,313 --> 00:29:34,482
It is.
277
00:29:34,524 --> 00:29:36,276
So, where do we begin?
278
00:29:36,317 --> 00:29:38,570
Why don't you tell me
what I need to know.
279
00:29:54,085 --> 00:29:56,004
It's because of me.
280
00:29:57,130 --> 00:29:59,090
I guess the start of everything
281
00:29:59,132 --> 00:30:03,053
began when we
tried to get pregnant.
282
00:30:03,094 --> 00:30:08,558
'Um... we tried everything.'
283
00:30:08,600 --> 00:30:11,936
Fertility counseling.
284
00:30:11,978 --> 00:30:13,813
Treatments.
285
00:30:13,855 --> 00:30:15,815
Me, I-I had so many tests
286
00:30:15,857 --> 00:30:18,234
I began to feel like a..
287
00:30:19,569 --> 00:30:21,988
God, like a guinea pig.
288
00:30:22,030 --> 00:30:24,115
- What was the diagnosis?
- 'Nothing.'
289
00:30:24,157 --> 00:30:26,659
I mean, everything was fine.
290
00:30:26,701 --> 00:30:29,496
Not a single doctor could find
anything wrong with me.
291
00:30:29,537 --> 00:30:32,207
"- Or Michael for that matter.
292
00:30:32,248 --> 00:30:34,918
Well, obviously obstetrics
aren't my specialty
293
00:30:34,959 --> 00:30:39,172
but sometimes it just
takes a while?
294
00:30:39,214 --> 00:30:42,008
Yeah, that's what
the doctors told us.
295
00:30:42,050 --> 00:30:44,010
That's what everyone told us.
296
00:30:44,052 --> 00:30:46,846
And I mean, I-I don't,
I don't blame them.
297
00:30:46,888 --> 00:30:48,014
They were just tryin' to help
298
00:30:48,056 --> 00:30:49,974
but, you know, the
299
00:30:50,016 --> 00:30:51,101
the longer it went on
300
00:30:51,142 --> 00:30:52,852
the more unbearable it became
301
00:30:52,894 --> 00:30:54,562
until it just..
302
00:31:00,110 --> 00:31:01,611
It just happened.
303
00:31:02,987 --> 00:31:05,865
My nervous breakdown
at its worst.
304
00:31:05,907 --> 00:31:10,036
I couldn't leave the house
for months.
305
00:31:10,078 --> 00:31:14,040
'I was, completely paranoid'
306
00:31:14,082 --> 00:31:18,920
but with time, therapy
307
00:31:18,962 --> 00:31:20,880
right cocktail
of antidepressants
308
00:31:20,922 --> 00:31:25,635
and a brief stint in the best
looney bin money could buy
309
00:31:25,677 --> 00:31:27,721
I began to come around.
310
00:31:29,222 --> 00:31:30,724
And Michael
311
00:31:30,765 --> 00:31:34,227
Michael was wonderful
312
00:31:34,269 --> 00:31:37,772
throughout this whole ordeal.
313
00:31:37,814 --> 00:31:40,734
Of course.
314
00:31:40,775 --> 00:31:43,111
He doesn't know
you're here now, does he?
315
00:31:44,487 --> 00:31:46,239
No.
316
00:31:46,281 --> 00:31:47,615
Why not?
317
00:31:50,952 --> 00:31:53,455
He wouldn't like it."
318
00:31:55,457 --> 00:31:57,625
Doesn't he want you
to get better?
319
00:32:12,015 --> 00:32:16,269
- Cheryl. Hi.
- Chloe. Hi.
320
00:32:16,311 --> 00:32:19,522
- How are you?
- I'm good. I'm good.
321
00:32:19,564 --> 00:32:22,776
Forgive me, I-I have
to be downtown in 15 minutes.
322
00:32:22,817 --> 00:32:24,069
I-I just stopped by
323
00:32:24,110 --> 00:32:25,111
because I was expecting
324
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
my car registration today.
325
00:32:26,488 --> 00:32:28,281
Okay, I won't bother you.
326
00:32:28,323 --> 00:32:30,825
Um, you know, I should've
said something earlier
327
00:32:30,867 --> 00:32:34,120
but I just wanted you to know
how much I appreciate everything
328
00:32:34,162 --> 00:32:37,332
that Gerald and,
and you are doing.
329
00:32:39,000 --> 00:32:42,420
I-I assumed he's told you.
330
00:32:42,462 --> 00:32:46,966
Well, um, maybe
because of confidentiality rules
331
00:32:47,008 --> 00:32:50,136
things like that, I just,
I don't know why I just assumed
332
00:32:50,178 --> 00:32:51,805
because you're his wife,
that maybe he might've...
333
00:32:51,846 --> 00:32:54,391
Gerald is very discrete.
334
00:32:54,432 --> 00:32:59,145
Right. That's a great thing
in his profession.
335
00:32:59,187 --> 00:33:01,356
Um, but I wanted you
to know that
336
00:33:01,398 --> 00:33:04,734
I was talking to him a little
337
00:33:04,776 --> 00:33:06,236
in a professional capacity.
338
00:33:06,277 --> 00:33:10,407
Gerald is very generous
that way.
339
00:33:10,448 --> 00:33:12,325
Sometimes a little too generous.
340
00:33:12,367 --> 00:33:15,245
I always worry that some people
341
00:33:15,286 --> 00:33:18,289
might take advantage
of his good nature.
342
00:33:19,249 --> 00:33:21,167
Again, I-I must be going, dear
343
00:33:21,209 --> 00:33:22,794
but let's get together soon.
344
00:33:22,836 --> 00:33:24,713
Maybe another happy hour, huh?
345
00:33:24,754 --> 00:33:26,715
Yes.
346
00:33:29,050 --> 00:33:30,552
Great, Chloe.
347
00:34:17,349 --> 00:34:19,225
- 'Hey, what's up?'
- Hey.
348
00:34:19,267 --> 00:34:20,643
How's life on the home front?
349
00:34:20,685 --> 00:34:24,731
- Well, status quo.
- 'Good. Good.'
350
00:34:24,773 --> 00:34:28,526
Listen, I wanted to remind you
I've got that dinner tonight
351
00:34:28,568 --> 00:34:30,445
with the underwriters,
so I will be home
352
00:34:30,487 --> 00:34:32,989
but I'll be home very late.
353
00:34:33,031 --> 00:34:35,450
Okay, cool, sounds good.
354
00:34:35,492 --> 00:34:37,994
- Michael?
- Yeah?
355
00:34:38,036 --> 00:34:41,581
Um, Caroline Rooker.
356
00:34:41,623 --> 00:34:43,667
Doesn't mean anything
to you, does it?
357
00:34:43,708 --> 00:34:45,418
No, should it?
358
00:34:45,460 --> 00:34:47,754
- James Rooker?
- 'No, no Rookers.'
359
00:34:47,796 --> 00:34:49,255
Why, is something wrong?
360
00:34:49,297 --> 00:34:51,091
No. No, no, no.
361
00:34:51,132 --> 00:34:53,134
I'll see you when you get home.
362
00:34:53,176 --> 00:34:54,928
Okay. Love you.
363
00:34:54,969 --> 00:34:56,137
Okay.
364
00:34:57,972 --> 00:34:59,808
["Make It Out Alive"]
365
00:35:13,988 --> 00:35:16,366
♪ You're quickly losing steam ♪
366
00:35:16,408 --> 00:35:19,160
♪ You haven't had
a wink of sleep for days ♪
367
00:35:19,202 --> 00:35:21,454
♪ Every night
you just toss and turn ♪
368
00:35:21,496 --> 00:35:24,124
♪ And wonder how you'll
ever make it out alive ♪
369
00:35:24,165 --> 00:35:25,500
♪ You can't run ♪
♪ Run ♪
370
00:35:25,542 --> 00:35:27,002
♪ You can't hide ♪
♪ Hide ♪
371
00:35:27,043 --> 00:35:29,713
♪ From something
that lives inside of you ♪
372
00:35:29,754 --> 00:35:31,798
♪ Take comfort in knowing that ♪
373
00:35:31,840 --> 00:35:35,301
♪ Everyone you know
is gonna die ♪
374
00:35:35,343 --> 00:35:37,345
♪ Anyway ♪
375
00:35:54,320 --> 00:35:55,613
Hello?
376
00:35:55,655 --> 00:35:56,823
'Did you get the obituary'
377
00:35:56,865 --> 00:35:57,907
'I sent you?'
378
00:35:59,367 --> 00:36:00,618
Who the hell is this?
379
00:36:00,660 --> 00:36:02,746
'Don't worry,
I'm not watching you.'
380
00:36:11,629 --> 00:36:14,257
Okay, I'll play your game.
381
00:36:20,972 --> 00:36:24,225
- Why are you doing this?
- 'Because I need your help.'
382
00:36:26,853 --> 00:36:28,521
Yeah?
383
00:36:28,563 --> 00:36:30,774
Well, you have a damn strange
way of asking for it.
384
00:36:30,815 --> 00:36:32,859
'I need to know
that I can trust you.'
385
00:36:32,901 --> 00:36:34,694
'That you won't think
I'm crazy.'
386
00:36:34,736 --> 00:36:37,238
Well, this isn't
helping your case.
387
00:36:38,823 --> 00:36:40,533
'I could tell I'd like you,
Chloe Anderson.'
388
00:36:40,575 --> 00:36:43,703
- 'You remind me of her.'
- Remind you of who?
389
00:36:43,745 --> 00:36:45,246
'My wife.'
390
00:36:46,790 --> 00:36:49,709
Listen, I have no idea
who your wife is.
391
00:36:49,751 --> 00:36:51,544
'Her name was Caroline Rooker.'
392
00:36:51,586 --> 00:36:54,172
Please, just tell me
what this is all about.
393
00:36:54,214 --> 00:36:55,674
'In time.'
394
00:36:55,715 --> 00:36:58,176
'For now, just
look into his background.'
395
00:36:58,218 --> 00:36:59,719
'Start with the college.'
396
00:37:01,137 --> 00:37:02,514
Whose background?
397
00:37:02,555 --> 00:37:04,265
I don't know
what you're talking about.
398
00:37:05,225 --> 00:37:07,060
'Gerald Dixon.'
399
00:37:07,102 --> 00:37:08,895
'It's in your interest, Chloe.'
400
00:37:08,937 --> 00:37:10,647
'I promise you.'
401
00:37:12,190 --> 00:37:13,358
Hello?
402
00:37:14,734 --> 00:37:15,694
Hello?
403
00:37:24,786 --> 00:37:29,040
Well, I was thinking,
we always talk about me.
404
00:37:29,082 --> 00:37:31,459
What if I'd like to know
a little more about you?
405
00:37:32,335 --> 00:37:34,754
- Me?
- Yeah.
406
00:37:34,796 --> 00:37:37,632
- Is that strange?
- I don't know.
407
00:37:37,674 --> 00:37:39,050
Quite frankly,
none of my patients
408
00:37:39,092 --> 00:37:41,678
have ever asked me that before.
409
00:37:41,720 --> 00:37:43,722
Well, you always say
ours isn't the traditional
410
00:37:43,763 --> 00:37:46,391
doctor-patient relationship.
411
00:37:46,433 --> 00:37:48,059
We're neighbors too.
412
00:37:48,101 --> 00:37:49,936
And friends.
413
00:37:49,978 --> 00:37:52,063
You're right.
414
00:37:52,105 --> 00:37:54,941
But I'm afraid I might
simply bore you to death.
415
00:37:57,152 --> 00:37:59,487
- What would you like to know?
- Gosh.
416
00:37:59,529 --> 00:38:02,991
I don't know.
Your first job?
417
00:38:03,033 --> 00:38:04,826
'Where you went to school?'
418
00:38:04,868 --> 00:38:06,745
Where you and Cheryl
were married?
419
00:38:08,163 --> 00:38:09,956
Well, I grew up in Bakersfield.
420
00:38:09,998 --> 00:38:13,668
Only child. My parents were on
the older side when they had me.
421
00:38:13,710 --> 00:38:16,296
People didn't discuss
such things back then
422
00:38:16,338 --> 00:38:20,383
but I wouldn't be surprised
if I wasn't exactly planned.
423
00:38:22,677 --> 00:38:25,305
My dad was an engineer,
worked for the government.
424
00:38:25,347 --> 00:38:27,182
My mom kept house.
425
00:38:27,223 --> 00:38:29,517
After high school,
I got a partial scholarship
426
00:38:29,559 --> 00:38:30,935
to Middlesex University.
427
00:38:30,977 --> 00:38:32,437
And that's where I did
both my undergraduate
428
00:38:32,479 --> 00:38:34,105
and graduate work.
429
00:38:34,147 --> 00:38:37,525
Then state for my doctorate
430
00:38:37,567 --> 00:38:40,153
and then I started practicing.
431
00:38:40,195 --> 00:38:43,365
And Cheryl?
432
00:38:43,406 --> 00:38:44,991
Met on a blind date.
433
00:38:45,033 --> 00:38:47,327
The one time those do work out.
434
00:38:47,369 --> 00:38:49,621
The ironic thing is that
we were set up by someone
435
00:38:49,662 --> 00:38:52,749
whom neither of us
liked very much.
436
00:38:54,751 --> 00:38:55,710
Huh!
437
00:38:57,045 --> 00:39:01,257
Well, you were right.
That was boring.
438
00:39:05,470 --> 00:39:06,638
Well, for your sake,
it's a good thing
439
00:39:06,680 --> 00:39:08,431
that I make a,
a better therapist
440
00:39:08,473 --> 00:39:10,600
then I would a patient?
441
00:39:15,689 --> 00:39:17,941
It really is a
pleasure meeting you, Mrs. Anderson
442
00:39:17,982 --> 00:39:20,276
but I'm afraid
I can't tell you anything
443
00:39:20,318 --> 00:39:21,569
'other than I did on the phone'
444
00:39:21,611 --> 00:39:23,571
and that is that
445
00:39:23,613 --> 00:39:26,533
a Gerald W. Dixon
446
00:39:26,574 --> 00:39:29,494
was enrolled here
from '76 to '81.
447
00:39:30,870 --> 00:39:33,581
And there's nothing else
you can tell me?
448
00:39:33,623 --> 00:39:35,375
Look, I'm not proud
to admit this, Mrs. Anderson
449
00:39:35,417 --> 00:39:40,088
but those kind of records
dating back now over 35 years
450
00:39:40,130 --> 00:39:41,506
we just don't have them anymore.
451
00:39:41,548 --> 00:39:44,759
We're a small,
private university.
452
00:39:44,801 --> 00:39:47,095
We just didn't have
the resources to preserve it.
453
00:39:47,929 --> 00:39:49,097
Right.
454
00:39:51,016 --> 00:39:53,143
You have a daughter,
Dean O'Brien?
455
00:39:54,978 --> 00:39:56,771
I do. Two of them.
456
00:39:56,813 --> 00:39:59,315
I don't mean
to sound out of line
457
00:39:59,357 --> 00:40:02,569
but can you imagine
if something happened to them
458
00:40:02,610 --> 00:40:04,195
how you'd feel.
459
00:40:04,237 --> 00:40:07,407
Well, the information I need
could possibly help a family
460
00:40:07,449 --> 00:40:08,950
just like yours.
461
00:40:33,683 --> 00:40:36,061
What's this?
462
00:40:36,102 --> 00:40:40,774
That's the home address
of Constance Abrams.
463
00:40:40,815 --> 00:40:42,275
Dr. Constance Abrams
was the dean
464
00:40:42,317 --> 00:40:44,611
of the psychology department
465
00:40:44,652 --> 00:40:46,863
before she retired
a few years ago.
466
00:40:46,905 --> 00:40:50,950
But she also did her
undergraduate work in Middlesex
467
00:40:50,992 --> 00:40:53,787
in the late '70s,
at exactly the same time
468
00:40:53,828 --> 00:40:56,956
that your Dr. Dixon
would have been here.
469
00:40:56,998 --> 00:40:59,125
If there's something to know,
she'll know.
470
00:41:00,960 --> 00:41:03,713
I can't tell you
how much I appreciate this.
471
00:41:03,755 --> 00:41:06,132
Just promise me..
472
00:41:06,174 --> 00:41:08,760
...whatever you find
473
00:41:08,802 --> 00:41:10,512
you'll do the right thing
with it.
474
00:42:00,895 --> 00:42:02,689
Hi!
475
00:42:04,524 --> 00:42:06,860
Simmer down, simmer down.
476
00:42:06,901 --> 00:42:09,029
The dogs are driving me
crazy today.
477
00:42:09,070 --> 00:42:11,197
I thought I'd make some tea
and have a sit-down there.
478
00:42:11,239 --> 00:42:14,617
Great. Dr. Abrams,
I hope I'm not intruding...
479
00:42:14,659 --> 00:42:16,453
First of all, it is Connie
480
00:42:16,494 --> 00:42:19,706
and secondly, I'm thrilled
with unexpected visitors.
481
00:42:19,748 --> 00:42:20,832
I mean, that's what makes life
482
00:42:20,874 --> 00:42:23,376
so wonderfully unpredictable.
483
00:42:23,418 --> 00:42:24,669
How about some tea?
484
00:42:24,711 --> 00:42:26,254
Yes, thank you.
485
00:42:28,214 --> 00:42:32,135
Um, did Dean O'Brien mention
anything about why I'm here?
486
00:42:32,177 --> 00:42:33,720
He said he had a friend
who needed help
487
00:42:33,762 --> 00:42:36,097
and I said I'd be happy to.
488
00:42:39,267 --> 00:42:41,269
It's about Gerald Dixon.
489
00:42:44,356 --> 00:42:47,233
Now, there's a name
I haven't heard for a long time.
490
00:42:47,275 --> 00:42:49,652
- So, you do know him.
- I knew him.
491
00:42:51,321 --> 00:42:53,782
Were you friends?
492
00:42:53,823 --> 00:42:56,409
Acquaintances.
493
00:42:56,451 --> 00:42:58,912
But since we were both graduate
students-teaching assistants
494
00:42:58,953 --> 00:43:02,540
at the time I guess you could
say we were colleagues too.
495
00:43:02,582 --> 00:43:04,376
What was he like back then?
496
00:43:04,417 --> 00:43:06,753
Smart. Charming.
497
00:43:06,795 --> 00:43:08,380
Condescending.
498
00:43:08,421 --> 00:43:10,340
So, there was nothing, um..
499
00:43:10,382 --> 00:43:12,884
I don't know,
out of the ordinary about him?
500
00:43:12,926 --> 00:43:15,136
I guess,
the polite way to say this
501
00:43:15,178 --> 00:43:18,431
is Gerald Dixon
was more than a little friendly
502
00:43:18,473 --> 00:43:19,933
with some of the co-eds.
503
00:43:19,974 --> 00:43:21,726
Back then, that was considered
a perk of the job
504
00:43:21,768 --> 00:43:23,812
why half the men went into it.
505
00:43:25,271 --> 00:43:29,234
There was a student of his,
I can't remember her name.
506
00:43:29,275 --> 00:43:33,154
Anyway, she became
so obsessed with Gerald
507
00:43:33,196 --> 00:43:36,116
possessive, and when
he made it clear to her
508
00:43:36,157 --> 00:43:38,743
that it was over between them,
she was determined
509
00:43:38,785 --> 00:43:40,954
not to be ignored.
510
00:43:40,995 --> 00:43:43,039
Of course, back then,
the rules were much more lax
511
00:43:43,081 --> 00:43:45,792
about things like that obviously
than they are today
512
00:43:45,834 --> 00:43:50,463
but still a sexual relationship
between a TA and his student
513
00:43:50,505 --> 00:43:53,008
was not looked upon too fondly.
514
00:43:54,259 --> 00:43:55,677
What-what happened?
515
00:43:55,719 --> 00:43:59,431
As far as I recall, there was
supposed to be a hearing
516
00:43:59,472 --> 00:44:02,392
but on the day
the girl was supposed to testify
517
00:44:02,434 --> 00:44:03,977
she never showed up.
518
00:44:05,020 --> 00:44:06,271
Wh-where was she?
519
00:44:06,312 --> 00:44:09,190
No one knew.
She was never seen again.
520
00:44:10,650 --> 00:44:13,236
I'm sorry. Are..
She disappeared?
521
00:44:13,278 --> 00:44:14,779
Into thin air.
522
00:44:14,821 --> 00:44:17,907
And Gerald Dixon
was never charged with anything?
523
00:44:17,949 --> 00:44:20,785
Gerald Dixon agreed
to leave Middlesex
524
00:44:20,827 --> 00:44:25,165
and the university
concluded its investigation.
525
00:44:25,206 --> 00:44:27,167
What do you think
happened to that girl?
526
00:44:27,208 --> 00:44:30,420
I think Gerald Dixon
wanted her gone.
527
00:44:30,462 --> 00:44:34,174
And people like Gerald Dixon
usually get what they want.
528
00:44:47,062 --> 00:44:48,396
Hey.
529
00:44:48,438 --> 00:44:50,273
I didn't hear from you all day.
530
00:44:50,315 --> 00:44:51,649
What, you busy?
531
00:44:51,691 --> 00:44:53,068
Are you coming home soon,
Michael?
532
00:44:54,444 --> 00:44:56,112
No, I wasn't planning on it.
533
00:44:56,154 --> 00:44:58,281
I still got a crazy amount
of work to do here.
534
00:44:58,323 --> 00:45:01,284
In fact I was thinking about
staying on the cot tonight.
535
00:45:01,326 --> 00:45:03,620
I really need you home tonight.
536
00:45:03,661 --> 00:45:05,080
'What is it?'
537
00:45:05,121 --> 00:45:06,664
It's not something
I really wanna talk about
538
00:45:06,706 --> 00:45:08,124
over the phone.
539
00:45:09,417 --> 00:45:13,046
- Well, are you, are you hurt?
- No.
540
00:45:13,088 --> 00:45:16,216
Well, I can't really get into it
with you right now, Chloe.
541
00:45:16,257 --> 00:45:18,301
Thanks for being there for me,
Michael.
542
00:45:28,937 --> 00:45:30,271
Hey, I'm sorry.
543
00:45:30,313 --> 00:45:32,273
I-I know you're busy,
but it just...
544
00:45:32,315 --> 00:45:34,067
'What did you find?'
545
00:45:36,778 --> 00:45:40,073
'I know you went to Middlesex.
Tell me what you learned.'
546
00:45:40,115 --> 00:45:41,533
I don't have to
tell you anything.
547
00:45:41,574 --> 00:45:43,076
You've invaded my privacy.
548
00:45:43,118 --> 00:45:45,495
Told me nothing about
who you are or what you want.
549
00:45:45,537 --> 00:45:47,414
So, you can either tell me
what the hell this is all about
550
00:45:47,455 --> 00:45:49,708
or I'll never take
one of your calls again.
551
00:45:49,749 --> 00:45:51,584
You understand me?
552
00:45:51,626 --> 00:45:53,670
'Gerald Dixon killed my wife.'
553
00:45:57,090 --> 00:45:58,425
No, you're crazy.
554
00:45:58,466 --> 00:46:01,344
I know crazy, and you're crazy.
555
00:46:01,386 --> 00:46:05,140
'If you really thought so,
you would've already hung up.'
556
00:46:05,181 --> 00:46:06,725
'And if you never suspected
anything at all'
557
00:46:06,766 --> 00:46:07,892
'you never would've gone
to Middlesex'
558
00:46:07,934 --> 00:46:09,394
'in the first place.'
559
00:46:10,979 --> 00:46:14,983
For the last time,
tell me what you want right now.
560
00:46:15,025 --> 00:46:18,153
'Tomorrow afternoon,
I'll meet you at Lula Palace.'
561
00:46:18,194 --> 00:46:19,696
'There's a coffee shop
down at West Stoke.'
562
00:46:19,738 --> 00:46:22,282
'It's always crowded
and a high traffic area.'
563
00:46:22,323 --> 00:46:24,284
'You have nothing
to worry about.'
564
00:46:24,325 --> 00:46:26,077
'I'll tell you
everything there.'
565
00:46:26,119 --> 00:46:27,787
If you're not convinced
566
00:46:27,829 --> 00:46:29,831
I'll never contact you again.
567
00:47:03,114 --> 00:47:04,574
Unbelievable.
568
00:47:12,540 --> 00:47:13,958
This is stupid.
569
00:47:15,669 --> 00:47:17,170
Dumb idea.
570
00:47:18,713 --> 00:47:20,298
Chloe Anderson?
571
00:47:23,009 --> 00:47:24,386
I'm James Rooker.
572
00:47:26,346 --> 00:47:27,847
You've literally been sitting
here this entire time?
573
00:47:27,889 --> 00:47:30,392
I had to make sure
that you were alone.
574
00:47:31,518 --> 00:47:33,645
Thank you for coming.
Please, sit down.
575
00:47:44,072 --> 00:47:46,950
- You get five minutes.
- That's fine.
576
00:47:52,414 --> 00:47:54,207
Hey, what did you find
in Middlesex?
577
00:47:54,249 --> 00:47:56,835
No, not until you
tell me what you know.
578
00:47:56,876 --> 00:47:59,963
Okay.
579
00:48:00,005 --> 00:48:02,882
My wife, Caroline..
580
00:48:02,924 --> 00:48:05,385
She was a patient of Dixon's.
581
00:48:05,427 --> 00:48:07,387
But not in the
traditional sense.
582
00:48:07,429 --> 00:48:09,305
He, he was treating her
for free.
583
00:48:09,347 --> 00:48:11,224
- For free?
- Yeah.
584
00:48:11,266 --> 00:48:15,270
It was three years ago now.
585
00:48:15,311 --> 00:48:19,274
We lived next door to the Dixons
down at Farrington Lake.
586
00:48:19,315 --> 00:48:23,069
We were friendly. Got together
every once in a while.
587
00:48:23,111 --> 00:48:25,655
His wife, Cheryl,
she was really nice.
588
00:48:30,285 --> 00:48:33,455
Caroline,
she suffered from insomnia.
589
00:48:33,496 --> 00:48:35,915
It was bad.
590
00:48:35,957 --> 00:48:37,584
I'm not just talking about
a couple of sleepless nights.
591
00:48:37,625 --> 00:48:40,795
I mean, she would
be up for days.
592
00:48:40,837 --> 00:48:42,088
Drove her crazy.
593
00:48:42,130 --> 00:48:44,299
She-she couldn't..
594
00:48:44,341 --> 00:48:47,677
She would get depressed.
She was anxious all the time.
595
00:48:51,139 --> 00:48:54,642
I'm guessing
the treatments didn't work?
596
00:48:54,684 --> 00:48:58,438
- It worked.
- Um, I'm sorry, I don't..
597
00:49:00,148 --> 00:49:02,650
They were intimate.
598
00:49:07,322 --> 00:49:09,491
Wait, Gerald had an affair
with your wife?
599
00:49:10,700 --> 00:49:12,118
'What do you think?'
600
00:49:12,160 --> 00:49:14,120
He took advantage of her.
601
00:49:14,829 --> 00:49:16,539
She was vulnerable.
602
00:49:18,583 --> 00:49:21,336
She told me about it right away,
and she promised to stop.
603
00:49:24,673 --> 00:49:26,591
You didn't leave her?
604
00:49:28,510 --> 00:49:30,553
I loved my wife.
605
00:49:30,595 --> 00:49:32,097
Very much.
606
00:49:33,723 --> 00:49:35,725
I was lucky to have her.
607
00:49:37,602 --> 00:49:39,979
She made a mistake,
and I didn't think
608
00:49:40,021 --> 00:49:41,731
to punish her.
609
00:49:43,024 --> 00:49:45,235
And what was Gerald's take
on all this?
610
00:49:46,236 --> 00:49:48,363
He refused to accept it.
611
00:49:50,490 --> 00:49:53,076
Obviously, she stopped
seeing him as a patient
612
00:49:53,118 --> 00:49:56,705
but he insisted on
seeing her romantically.
613
00:49:57,997 --> 00:49:59,958
He wouldn't leave her alone.
614
00:50:00,000 --> 00:50:02,127
He persisted and persisted
615
00:50:03,294 --> 00:50:05,213
and when he became
borderline abusive
616
00:50:05,255 --> 00:50:07,215
she threatened
to go to the police.
617
00:50:07,257 --> 00:50:09,342
Well, didn't she?
618
00:50:09,384 --> 00:50:11,720
She disappeared
a few days later.
619
00:50:13,388 --> 00:50:14,889
You went to the police,
I presume...
620
00:50:14,931 --> 00:50:17,267
Of course, I went to the police.
621
00:50:17,308 --> 00:50:19,561
I went straight there
and I told them everything.
622
00:50:19,602 --> 00:50:21,980
Well, didn't they
question Gerald?
623
00:50:22,022 --> 00:50:24,649
They did.
I'll give them that.
624
00:50:24,691 --> 00:50:26,151
But they said there was
no physical evidence
625
00:50:26,192 --> 00:50:28,611
connecting him
to her disappearance.
626
00:50:30,238 --> 00:50:32,407
It was two weeks
before they found the body.
627
00:50:35,452 --> 00:50:38,121
She was floating in the river
628
00:50:38,163 --> 00:50:39,706
by the Farrington dam.
629
00:50:44,294 --> 00:50:45,795
That's when I found out..
630
00:50:47,714 --> 00:50:49,215
...she was pregnant.
631
00:50:51,176 --> 00:50:52,677
I didn't even know.
632
00:50:54,095 --> 00:50:56,222
That man took
everything from me.
633
00:50:58,808 --> 00:51:01,019
I know this is a lot.
634
00:51:01,061 --> 00:51:03,188
I probably sound crazy.
635
00:51:03,980 --> 00:51:06,107
But it's the truth.
636
00:51:07,901 --> 00:51:11,279
So, can you please now
637
00:51:11,321 --> 00:51:13,531
can you just tell me
what you found at the college?
638
00:51:15,116 --> 00:51:17,911
There was no record
of his graduation.
639
00:51:17,952 --> 00:51:19,245
I mean, it was a long time ago
640
00:51:19,287 --> 00:51:22,874
but I don't think
he went to medical school.
641
00:51:31,299 --> 00:51:33,551
He killed her.
642
00:51:33,593 --> 00:51:34,886
I know it.
643
00:51:39,891 --> 00:51:42,185
But I tried.
644
00:51:42,227 --> 00:51:44,979
I really did,
I tried to let this go.
645
00:51:45,021 --> 00:51:48,441
Move on with my life.
646
00:51:48,483 --> 00:51:51,903
But when I saw that
he's doing it all over again..
647
00:51:51,945 --> 00:51:53,446
...to you..
648
00:51:54,489 --> 00:51:56,449
...I can't let that happen.
649
00:51:56,491 --> 00:51:58,451
So, I'll give you my information
650
00:51:58,493 --> 00:52:01,496
and just please call me
if you need my help.
651
00:52:02,414 --> 00:52:04,541
I'm so sorry about your wife.
652
00:52:05,667 --> 00:52:07,585
Then do something about it.
653
00:54:17,882 --> 00:54:20,468
Chloe.
Is everything alright?
654
00:54:20,510 --> 00:54:22,387
Big picture, yes.
655
00:54:22,429 --> 00:54:25,515
But right now,
I couldn't feel worse.
656
00:54:25,557 --> 00:54:28,935
Um, I brought in
some bad sushi last night.
657
00:54:28,977 --> 00:54:32,480
I am so sorry to do this
at the last minute
658
00:54:32,522 --> 00:54:35,942
but I'm, I'm just not up
for a session today.
659
00:54:35,984 --> 00:54:37,193
You just go lie down.
660
00:54:37,235 --> 00:54:38,236
I-I had some errands
661
00:54:38,278 --> 00:54:39,487
to run today anyway.
662
00:54:39,529 --> 00:54:41,322
Make sure
to stay hydrated though.
663
00:54:41,364 --> 00:54:43,116
If you'd like, I can have Cheryl
664
00:54:43,158 --> 00:54:44,909
bring over some chicken soup.
665
00:54:44,951 --> 00:54:47,037
No. I mean, no, thank you.
666
00:54:47,078 --> 00:54:48,788
But that won't be necessary.
667
00:54:48,830 --> 00:54:52,000
I think I just,
need to take it easy
668
00:54:52,042 --> 00:54:53,376
for the next few days.
669
00:54:53,418 --> 00:54:54,961
You go do that.
670
00:54:55,003 --> 00:54:57,797
And don't hesitate to call
if you need anything.
671
00:54:57,839 --> 00:54:59,674
That's what neighbors are for.
672
00:54:59,716 --> 00:55:01,926
- Thank you.
- Yeah.
673
00:56:44,738 --> 00:56:46,614
Come on, come on.
674
00:56:46,656 --> 00:56:48,950
Told me yourself
you were never locked out.
675
00:56:50,952 --> 00:56:51,953
Bingo.
676
00:58:38,810 --> 00:58:41,813
["Red Handed"]
677
00:58:53,199 --> 00:58:57,037
♪ Ah-h-h ♪
678
00:58:57,078 --> 00:59:00,749
♪ Ah-h-h ♪
679
00:59:08,590 --> 00:59:11,426
♪ Are you tired ♪
680
00:59:11,468 --> 00:59:14,179
♪ Of being on the run ♪
681
00:59:16,181 --> 00:59:18,558
♪ Always sticking your nose ♪
682
00:59:18,600 --> 00:59:21,603
♪ Where it don't belong ♪
683
00:59:51,758 --> 00:59:53,009
♪ One of these days ♪
684
00:59:53,051 --> 00:59:55,595
♪ He's gonna catch you ♪
685
00:59:55,637 --> 00:59:58,973
♪ Red handed ♪
686
00:59:59,015 --> 01:00:01,267
♪ You can't outrun ♪
687
01:00:01,309 --> 01:00:05,355
♪ The trouble
that's headed your way ♪
688
01:00:09,609 --> 01:00:10,777
Wh-whoa.
689
01:00:34,342 --> 01:00:35,301
Here you go.
690
01:00:42,017 --> 01:00:45,395
♪ He's gonna catch you.. ♪
691
01:01:18,470 --> 01:01:20,096
' "Bakersfield."'
692
01:01:20,138 --> 01:01:21,097
Bingo.
693
01:04:58,148 --> 01:05:00,692
'So, who is this again?'
694
01:05:00,734 --> 01:05:02,193
I told you already.
695
01:05:02,235 --> 01:05:03,570
Remember Jillian Flaster?
696
01:05:03,611 --> 01:05:06,072
I took those black and whites
of her twins
697
01:05:06,114 --> 01:05:08,158
in the vegetable garden.
698
01:05:08,199 --> 01:05:10,744
- No.
- Well, this is her sister.
699
01:05:10,785 --> 01:05:12,620
Just had her first kid.
700
01:05:12,662 --> 01:05:15,165
And according to Jillian,
she's one of those women
701
01:05:15,206 --> 01:05:17,667
who wants to capture everything.
702
01:05:17,709 --> 01:05:20,920
Even had a camcorder
in the delivery room.
703
01:05:20,962 --> 01:05:23,798
- I know. It's intense.
- Ew.
704
01:05:23,840 --> 01:05:27,010
And she's paying
for everything, right?
705
01:05:27,052 --> 01:05:28,970
I mean, not everything.
706
01:05:29,012 --> 01:05:31,765
Just hotel and mileage.
707
01:05:31,806 --> 01:05:34,100
My fee.
Come with me.
708
01:05:34,142 --> 01:05:36,644
Country's beautiful
this time of year.
709
01:05:39,981 --> 01:05:42,525
You know I can't.
710
01:05:42,567 --> 01:05:43,526
Alright?
711
01:05:44,319 --> 01:05:46,529
Then walk me to the car.
712
01:05:47,655 --> 01:05:49,157
Come on.
713
01:06:11,221 --> 01:06:13,014
One-five-one-one.
714
01:06:21,690 --> 01:06:22,691
Shit.
715
01:06:43,294 --> 01:06:45,797
- Hey.
- Slow down, stranger.
716
01:06:45,839 --> 01:06:48,675
Cheryl, I'm on my way to work.
I'm in kind of a hurry.
717
01:06:48,717 --> 01:06:51,136
Well, then I won't
keep you, I was..
718
01:06:51,177 --> 01:06:52,721
...coming in to see
your wife actually.
719
01:06:52,762 --> 01:06:55,390
Gerald told me that
she caught a bit of a bug.
720
01:06:55,432 --> 01:06:58,018
Nothing like a little ginger ale
to settle your stomach.
721
01:06:58,059 --> 01:07:00,145
Chloe's out of town, she won't
be back until tomorrow.
722
01:07:00,186 --> 01:07:03,356
She's on a business trip.
Photoshoot.
723
01:07:03,398 --> 01:07:06,276
I-I guess she's feeling
better then.
724
01:07:06,317 --> 01:07:08,403
Yeah. Yeah, like I said,
she'll be back tomorrow.
725
01:07:08,445 --> 01:07:11,740
Unless she decides to stop in at
the Bates Motel in Bakersfield.
726
01:07:13,241 --> 01:07:14,993
What did you say?
727
01:07:15,035 --> 01:07:17,579
I was kidding, I..
728
01:07:17,620 --> 01:07:20,832
Did you see "Psycho?"
Bates Motel?
729
01:07:20,874 --> 01:07:24,169
She's in the same place
where Janet Leigh is..
730
01:07:24,210 --> 01:07:26,296
Anyway, I gotta go.
Alright?
731
01:07:26,338 --> 01:07:28,089
Good talking to you.
732
01:07:56,785 --> 01:07:59,079
So did you buy this house
from Gerald
733
01:07:59,120 --> 01:08:02,082
or, from the Dixons?
734
01:08:02,123 --> 01:08:08,588
No, I bought this house from
Bakersfield Mutual, you know.
735
01:08:08,630 --> 01:08:09,506
Right.
736
01:08:09,547 --> 01:08:11,049
But you did know Gerald, yes?
737
01:08:14,177 --> 01:08:17,430
Yes, I knew the whole family.
738
01:08:18,932 --> 01:08:20,934
Back then we lived in the Pines.
739
01:08:20,975 --> 01:08:24,020
You know, that's just across
the railroad tracks
740
01:08:24,062 --> 01:08:25,772
you know, back there, you know.
741
01:08:25,814 --> 01:08:30,985
And Gerry used to play
with my youngest, Steven.
742
01:08:32,320 --> 01:08:35,240
'Then they drifted apart
as they got older.'
743
01:08:36,157 --> 01:08:38,159
Any reason why?
744
01:08:38,201 --> 01:08:39,911
Just.. That's what kids do.
745
01:08:44,124 --> 01:08:46,960
And the, the family..
746
01:08:47,002 --> 01:08:50,255
They were... normal?
747
01:08:51,673 --> 01:08:55,218
Yeah, normal as most families
around here.
748
01:08:59,347 --> 01:09:02,142
No, the Dixons were okay.
749
01:09:02,183 --> 01:09:03,977
You know, I knew the wife Maggie
750
01:09:04,019 --> 01:09:06,813
better than I did the husband
though, you know.
751
01:09:06,855 --> 01:09:09,232
You know, he, he was
752
01:09:09,274 --> 01:09:10,817
he was never there.
753
01:09:10,859 --> 01:09:14,404
He was always away
at work, you know.
754
01:09:14,446 --> 01:09:18,366
Jesus, it's a shame
what happened to them.
755
01:09:18,408 --> 01:09:19,576
What happ..
756
01:09:20,952 --> 01:09:23,580
Wh-what happened to them?
757
01:09:23,621 --> 01:09:27,876
I-I'm talking about the fire.
758
01:09:27,917 --> 01:09:31,254
You know, it happened about,
ooh, ooh..
759
01:09:31,296 --> 01:09:34,841
...forty years ago.
760
01:09:34,883 --> 01:09:36,551
And..
761
01:09:36,593 --> 01:09:41,348
The Dixons were killed
in a fire. It was tragic.
762
01:09:41,389 --> 01:09:43,350
'During, during the night'
763
01:09:43,391 --> 01:09:45,935
it started, you know.
764
01:09:45,977 --> 01:09:48,396
Both of them were smokers.
765
01:09:48,438 --> 01:09:53,360
Firemen figured that
one of them must have just..
766
01:09:53,401 --> 01:09:58,198
...fallen asleep in the bed
with a cigarette.
767
01:09:58,239 --> 01:10:00,408
At least that's what they said.
768
01:10:01,409 --> 01:10:03,411
- What do you mean?
- Well..
769
01:10:04,496 --> 01:10:06,539
You hear things now and then.
770
01:10:06,581 --> 01:10:08,875
I don't put much stock into it
771
01:10:08,917 --> 01:10:10,418
but there was talk
772
01:10:10,460 --> 01:10:13,755
that the kid was responsible.
773
01:10:15,632 --> 01:10:17,967
Gerald Dixon set the fire?
774
01:10:18,009 --> 01:10:19,386
No, not Gerald
775
01:10:19,427 --> 01:10:21,137
the other one.
776
01:10:21,179 --> 01:10:22,847
Excuse me?
777
01:10:22,889 --> 01:10:24,891
The other one.
778
01:10:24,933 --> 01:10:27,310
The girl.
779
01:10:27,352 --> 01:10:28,895
No, ma'am, remember
780
01:10:28,937 --> 01:10:32,232
the Dixons only have
a son, Gerald.
781
01:10:32,273 --> 01:10:35,026
He was an only child.
782
01:10:35,068 --> 01:10:36,736
The hell he was.
783
01:10:36,778 --> 01:10:39,155
You couldn't forget
that other one.
784
01:10:39,197 --> 01:10:41,241
She was always causing trouble.
785
01:10:44,119 --> 01:10:48,665
Th-that's probably why they all
blamed her though, you know.
786
01:10:48,707 --> 01:10:52,168
Just seemed like
it was in her nature.
787
01:10:52,210 --> 01:10:54,337
You know, but after that
788
01:10:54,379 --> 01:10:57,382
after that they put her away
789
01:10:57,424 --> 01:10:59,300
for a few years
790
01:10:59,342 --> 01:11:01,469
and then when Gerald turned 18
791
01:11:01,511 --> 01:11:03,638
he took custody of her.
792
01:11:05,640 --> 01:11:07,308
Yeah.
793
01:11:07,350 --> 01:11:09,853
You know, I-I, I never..
794
01:11:09,894 --> 01:11:12,188
...saw Gerry
795
01:11:12,230 --> 01:11:14,858
or little Cheryl Dixon again.
796
01:11:20,530 --> 01:11:22,032
Cheryl Dixon?
797
01:11:26,911 --> 01:11:28,413
My God.
798
01:11:31,666 --> 01:11:33,877
- My God.
- Honey..
799
01:11:33,918 --> 01:11:36,087
- 'Honey, yo-you okay?'
- My God.
800
01:11:36,129 --> 01:11:38,465
You know, I-I got
some more hooch here.
801
01:11:38,506 --> 01:11:40,800
You know, it'll help
settle your nerves.
802
01:11:40,842 --> 01:11:41,801
No..
803
01:11:43,386 --> 01:11:45,930
No, no, no, that's..
804
01:11:45,972 --> 01:11:47,557
I just, um..
805
01:11:47,599 --> 01:11:49,726
I'm sorry, I'm so..
I have to go.
806
01:11:51,311 --> 01:11:52,854
Wait, is-is..
807
01:12:07,035 --> 01:12:08,036
Michael.
808
01:12:13,083 --> 01:12:15,168
It's not him, Michael,
it's not him.
809
01:12:15,210 --> 01:12:17,545
- Chloe.. What are...
- And that's not his wife.
810
01:12:17,587 --> 01:12:19,547
It's his sister.
811
01:12:19,589 --> 01:12:21,675
Who is..
What are you talking abou...
812
01:12:21,716 --> 01:12:24,511
Right, right, right.
I'm so sorry.
813
01:12:24,552 --> 01:12:26,471
I'm so sorry.
814
01:12:26,513 --> 01:12:28,181
'I've been seeing Gerald.'
815
01:12:28,223 --> 01:12:29,516
As a patient.
816
01:12:29,557 --> 01:12:30,850
I know, Michael,
but just hear me out.
817
01:12:30,892 --> 01:12:33,895
Michael, hear me out,
hear me out, please.
818
01:12:33,937 --> 01:12:36,773
I didn't wanna bother you,
I know how hard you're working
819
01:12:36,815 --> 01:12:39,526
but I needed help,
and Gerald was there
820
01:12:39,567 --> 01:12:41,111
and available,
and everything was fine.
821
01:12:41,152 --> 01:12:43,905
And, Michael, Michael,
he was actually helping me.
822
01:12:45,448 --> 01:12:48,326
But then someone called James..
823
01:12:48,368 --> 01:12:50,537
He called and he claimed
824
01:12:50,578 --> 01:12:52,997
that Gerald killed his wife.
825
01:12:54,416 --> 01:12:56,209
- I know..
- Wind this.
826
01:12:56,251 --> 01:12:59,838
I know, I know,
I was in complete shock.
827
01:13:01,756 --> 01:13:05,301
- Hey, listen!
- Get your hands off me.
828
01:13:05,343 --> 01:13:07,971
Well, then you need
to get it together.
829
01:13:08,013 --> 01:13:10,849
I have it together, Michael.
I have it together perfectly.
830
01:13:10,890 --> 01:13:13,101
And you weren't there for it.
831
01:13:14,811 --> 01:13:16,813
But now, Michael,
I'm asking you, please.
832
01:13:16,855 --> 01:13:19,691
Please, you need
to listen to me.
833
01:13:19,733 --> 01:13:20,692
Okay.
834
01:13:22,110 --> 01:13:23,611
Okay, I'm listening.
835
01:13:25,405 --> 01:13:26,865
I thought it was Gerald.
836
01:13:26,906 --> 01:13:28,658
This entire time,
I thought it was Gerald
837
01:13:28,700 --> 01:13:31,244
who had this,
this deranged habit
838
01:13:31,286 --> 01:13:35,874
of making people around him
disappear, but it wasn't.
839
01:13:35,915 --> 01:13:39,127
It was Cheryl,
and she has killed people before
840
01:13:39,169 --> 01:13:42,088
to protect him.
841
01:13:42,130 --> 01:13:43,256
My God.
842
01:13:43,298 --> 01:13:44,883
I know.
843
01:13:44,924 --> 01:13:47,927
Baby, baby, I am so sorry.
844
01:13:49,346 --> 01:13:52,932
I promise you that from now on
we're going to get you the help
845
01:13:52,974 --> 01:13:54,476
that you need.
846
01:13:56,770 --> 01:13:58,980
You son of a bitch.
847
01:14:01,900 --> 01:14:02,859
Chloe.
848
01:14:03,568 --> 01:14:06,488
Chloe! Chloe!
849
01:14:06,529 --> 01:14:09,199
'What the hell are you going
to do about it, Michael?'
850
01:14:09,240 --> 01:14:11,659
Do about... what?
851
01:14:29,219 --> 01:14:30,804
'James
Rooker, leave a message.'
852
01:14:30,845 --> 01:14:32,180
Damn it.
853
01:14:44,984 --> 01:14:46,903
Michael.
854
01:14:46,945 --> 01:14:49,114
It's a joke that doesn't end.
855
01:15:10,218 --> 01:15:11,177
Michael?
856
01:15:13,221 --> 01:15:14,931
Well, you might as well
stay down there, Michael
857
01:15:14,973 --> 01:15:17,100
'cause you're sleeping
on the couch tonight.
858
01:15:20,228 --> 01:15:22,063
Unbelievable.
859
01:16:38,348 --> 01:16:39,849
No, no.
860
01:17:20,140 --> 01:17:23,184
Help! Help!
861
01:17:55,842 --> 01:17:59,262
From the day he took me
out of that madhouse
862
01:17:59,304 --> 01:18:01,306
I swore I'd protect him.
863
01:18:03,058 --> 01:18:05,101
That what family does.
864
01:18:06,478 --> 01:18:10,940
That's not something you'll ever
know about, is it, Chloe?
865
01:18:43,890 --> 01:18:45,058
'Well..'
866
01:18:46,518 --> 01:18:48,561
Rise and shine, huh?
867
01:18:51,898 --> 01:18:54,150
It's okay, Chloe.
868
01:18:54,192 --> 01:18:57,404
Chloe, Chloe, shh, Chloe, shh.
869
01:18:57,445 --> 01:19:00,824
Shh, shh, please, please.
870
01:19:00,865 --> 01:19:02,992
Now, I-I offered to treat you
871
01:19:03,034 --> 01:19:04,869
'out of the goodness
of my heart'
872
01:19:04,911 --> 01:19:08,039
because i-it's the neighborly
thing to do.
873
01:19:09,374 --> 01:19:12,210
And this is how you repay me,
sneaking around
874
01:19:12,252 --> 01:19:14,129
inserting yourself
in my business?
875
01:19:14,170 --> 01:19:16,548
Just leave it, let's just
finish this and go.
876
01:19:16,589 --> 01:19:17,549
Shh.
877
01:19:18,633 --> 01:19:20,260
You're right.
878
01:19:20,301 --> 01:19:22,095
I'm gonna take this off, okay?
879
01:19:22,137 --> 01:19:23,847
But if you scream, if you scream
880
01:19:23,888 --> 01:19:25,432
it's going right back on
881
01:19:25,473 --> 01:19:26,516
tighter.
882
01:19:26,558 --> 01:19:27,559
'You understand me?'
883
01:19:29,978 --> 01:19:31,855
Alright. Alright. Shh.
884
01:19:32,647 --> 01:19:34,733
Okay, alright.
885
01:19:34,774 --> 01:19:37,610
Alright, okay,
alright? Better?
886
01:19:37,652 --> 01:19:39,070
- You're crazy.
- Shh.
887
01:19:39,112 --> 01:19:40,321
- You're crazy.
- No, no, no, no, no.
888
01:19:40,363 --> 01:19:43,533
- You're cra...
- No, we're not crazy.
889
01:19:43,575 --> 01:19:46,786
Okay? We just..
We look out for each other.
890
01:19:46,828 --> 01:19:48,121
'Alright?'
891
01:19:48,163 --> 01:19:50,290
Ever since
our dear parents pass...
892
01:19:50,331 --> 01:19:51,541
They didn't pass,
she killed them.
893
01:19:51,583 --> 01:19:53,335
I-I, I, I think that's enough!
894
01:19:53,376 --> 01:19:55,462
- 'Can we kill her now?'
- No, don't, please.
895
01:19:55,503 --> 01:19:57,297
Help me, help me, please!
896
01:19:57,339 --> 01:19:59,132
You don't have to
protect her anymore!
897
01:19:59,174 --> 01:20:00,884
Shut up!
898
01:20:00,925 --> 01:20:02,886
- Cheryl.
- You know nothing.
899
01:20:02,927 --> 01:20:04,804
Cheryl, Cheryl..
900
01:20:04,846 --> 01:20:06,348
I told you.
901
01:20:06,389 --> 01:20:09,684
'You are not going
to harm Chloe tonight.'
902
01:20:12,187 --> 01:20:13,063
Gerald.
903
01:20:15,565 --> 01:20:17,817
Help!
904
01:20:17,859 --> 01:20:19,819
Somebody!
905
01:20:25,533 --> 01:20:26,534
'Cheryl! Stop!'
906
01:20:28,536 --> 01:20:31,331
Help!
907
01:20:33,291 --> 01:20:35,043
Gerald.
908
01:20:36,711 --> 01:20:38,171
Gerald!
909
01:20:48,056 --> 01:20:50,266
What the hell, Chloe?
910
01:20:53,019 --> 01:20:54,604
Chloe.
911
01:20:54,646 --> 01:20:55,605
Baby.
912
01:20:57,607 --> 01:20:59,192
I'm sorry.
913
01:21:19,504 --> 01:21:22,215
Gerald always was a softy.
914
01:21:22,257 --> 01:21:24,342
Can you believe it, Chloe?
915
01:21:24,384 --> 01:21:27,470
I mean, he actually wanted
to let you live.
916
01:21:27,512 --> 01:21:29,264
Like you weren't gonna
tell anybody
917
01:21:29,305 --> 01:21:32,308
what you discovered, right?
918
01:21:33,059 --> 01:21:35,770
That's just nuts.
919
01:21:47,782 --> 01:21:49,576
Yeah, I was a jerk..
920
01:21:59,044 --> 01:22:00,962
Chloe!
921
01:22:13,350 --> 01:22:14,309
Chloe!
922
01:22:23,485 --> 01:22:24,444
Chloe!
923
01:22:37,624 --> 01:22:39,751
If you need anything,
just let me know.
924
01:22:51,221 --> 01:22:53,014
Hello, beautiful.
925
01:22:54,557 --> 01:22:56,101
Am I dead?
926
01:23:00,146 --> 01:23:01,690
Not even close.
927
01:23:03,316 --> 01:23:07,445
You passed out.
You gave us quite a scare.
928
01:23:07,487 --> 01:23:10,281
Plus, your larynx is bruised
929
01:23:10,323 --> 01:23:13,076
so for a while you're going
to sound like a lounge singer
930
01:23:13,118 --> 01:23:14,828
who smokes two packs a day
931
01:23:14,869 --> 01:23:17,580
but other than that you're fine.
932
01:23:21,793 --> 01:23:23,795
Don't make me laugh.
933
01:23:28,550 --> 01:23:31,052
Baby..
934
01:23:31,094 --> 01:23:33,638
...before I tell you anything..
935
01:23:36,141 --> 01:23:38,059
...I need to..
936
01:23:40,687 --> 01:23:42,230
I'm sorry.
937
01:23:45,108 --> 01:23:47,318
Words can't even, I mean..
938
01:23:48,862 --> 01:23:50,280
I know.
939
01:23:51,656 --> 01:23:53,199
I know.
940
01:24:01,916 --> 01:24:04,085
Cheryl..
941
01:24:04,127 --> 01:24:06,171
What happened to her?
942
01:24:08,715 --> 01:24:11,092
The paramedics couldn't
revive her.
943
01:24:13,887 --> 01:24:15,722
And Gerald?
944
01:24:18,433 --> 01:24:20,352
You sure you wanna hear this?
945
01:24:24,606 --> 01:24:26,566
'The worst is over.'
946
01:24:26,608 --> 01:24:28,943
Because no matter what
you say today
947
01:24:28,985 --> 01:24:34,532
nothing will be more difficult
than your decision to sit here.
948
01:24:34,574 --> 01:24:36,826
I know this might sound
old-fashioned
949
01:24:36,868 --> 01:24:41,081
but I really
just like helping people.66732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.