All language subtitles for 7heuns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,592 --> 00:00:39,291 I'm blood type B, why? 2 00:00:39,292 --> 00:00:40,859 I'm better than Tuo-Ye 3 00:00:42,725 --> 00:00:44,824 No wonder 4 00:00:44,825 --> 00:00:48,124 Guang-Xi dote on Xiao-Le 5 00:00:48,125 --> 00:00:51,591 because of nature 6 00:00:51,592 --> 00:00:55,959 They are father and son 7 00:01:01,925 --> 00:01:04,592 leave it to me here 8 00:01:17,658 --> 00:01:19,891 You can do it, Xiao-Le 9 00:01:19,892 --> 00:01:23,325 They are worried about you 10 00:01:23,326 --> 00:01:24,757 Your mother 11 00:01:24,758 --> 00:01:27,791 Uncle Guang-Xi 12 00:01:27,792 --> 00:01:30,557 Don't you really want to see him? 13 00:01:30,558 --> 00:01:33,824 He wants to see you too 14 00:01:33,825 --> 00:01:38,124 so you gotta be ok 15 00:01:38,125 --> 00:01:40,792 Stay strong, Okay? 16 00:01:52,626 --> 00:01:54,525 come put it on 17 00:01:54,526 --> 00:01:55,725 no i'm not cold 18 00:01:55,726 --> 00:01:57,191 cold weather 19 00:01:57,192 --> 00:01:59,825 what to do if you catch a cold 20 00:01:59,826 --> 00:02:01,324 take care of yourself first 21 00:02:01,325 --> 00:02:04,626 to take care of Xiao-Le 22 00:02:10,626 --> 00:02:12,358 Guang-Xi 23 00:02:12,359 --> 00:02:14,992 When did you become so considerate? 24 00:02:14,993 --> 00:02:18,858 so concerned about the landlord 25 00:02:18,859 --> 00:02:20,358 mom 26 00:02:20,359 --> 00:02:22,525 Mu-Cheng is not just a landlord 27 00:02:22,526 --> 00:02:25,258 she's my friend 28 00:02:25,259 --> 00:02:26,958 When I was in Hua Tien Village 29 00:02:26,959 --> 00:02:30,958 She and Xiao-Le were taught me a lot 30 00:02:30,959 --> 00:02:34,859 It also changed me a lot 31 00:02:46,859 --> 00:02:48,191 How is he? 32 00:02:48,192 --> 00:02:49,491 Surgery was a success 33 00:02:49,492 --> 00:02:50,124 We'll take him 34 00:02:50,125 --> 00:02:51,625 Transfer to general ward 35 00:02:51,626 --> 00:02:52,658 family members of the patient 36 00:02:52,659 --> 00:02:54,791 transact hospitalization first 37 00:02:54,792 --> 00:02:55,725 yes there is 38 00:02:55,726 --> 00:02:57,858 his carry-on bags at nursing station 39 00:02:57,859 --> 00:02:58,992 remember to pick up 40 00:02:58,993 --> 00:03:01,958 thank you 41 00:03:01,959 --> 00:03:03,191 I'm going to get the backpack 42 00:03:03,192 --> 00:03:06,558 you go transact hospitalization first 43 00:03:06,559 --> 00:03:07,558 It's ok 44 00:03:07,559 --> 00:03:09,558 I'm waiting for Tuo-Ye to come out 45 00:03:09,559 --> 00:03:10,591 Let him help me 46 00:03:10,592 --> 00:03:12,191 He donated 800 CC of blood 47 00:03:12,192 --> 00:03:14,258 let him take more rest 48 00:03:14,259 --> 00:03:16,691 see you in the ward 49 00:03:16,692 --> 00:03:19,825 what about you mom 50 00:03:19,826 --> 00:03:21,691 Since Xiao-Le is safe 51 00:03:21,692 --> 00:03:25,057 I'll be back in a minute 52 00:03:25,058 --> 00:03:26,358 By the way, Guang-Xi 53 00:03:26,359 --> 00:03:27,691 Take Yi-Qian home later 54 00:03:27,692 --> 00:03:30,925 Check out the guest list 55 00:03:30,926 --> 00:03:33,692 Okay 56 00:03:41,259 --> 00:03:44,091 I can't believe it's been six years 57 00:03:44,092 --> 00:03:47,092 can let Guang-Xi to meet you 58 00:03:49,025 --> 00:03:51,258 It's just a encounter 59 00:03:51,259 --> 00:03:53,858 He has left Hua Tien Village 60 00:03:53,859 --> 00:03:56,157 the two of us 61 00:03:56,158 --> 00:03:58,491 still a stranger 62 00:03:58,492 --> 00:03:59,992 i'm wondering 63 00:03:59,993 --> 00:04:02,191 Why is he for a group of villagers? 64 00:04:02,192 --> 00:04:04,491 Against Mr.He 65 00:04:04,492 --> 00:04:07,024 I finally understand now 66 00:04:07,025 --> 00:04:10,157 It was for you 67 00:04:10,158 --> 00:04:11,925 Why do you show up every time 68 00:04:11,926 --> 00:04:15,192 It will change Guang-Xi's life. 69 00:04:16,692 --> 00:04:18,958 I didn't change him 70 00:04:18,959 --> 00:04:20,358 Sense of justice 71 00:04:20,359 --> 00:04:21,791 willing to help others 72 00:04:21,792 --> 00:04:25,324 is his nature 73 00:04:25,325 --> 00:04:25,958 Now I have 74 00:04:25,959 --> 00:04:27,925 my own happiness 75 00:04:27,926 --> 00:04:31,191 Please rest assured 76 00:04:31,192 --> 00:04:35,224 You mean Hua Tuo-Ye 77 00:04:35,225 --> 00:04:36,958 I remember 78 00:04:36,959 --> 00:04:38,491 six years ago 79 00:04:38,492 --> 00:04:42,057 He helped you in fact-finding court 80 00:04:42,058 --> 00:04:45,324 you are together now 81 00:04:45,325 --> 00:04:46,157 or 6 years ago 82 00:04:46,158 --> 00:04:49,192 you are already together 83 00:04:51,359 --> 00:04:54,792 Is he Xiao-Le's father? 84 00:05:00,125 --> 00:05:01,892 I can't imagine 85 00:05:01,893 --> 00:05:05,358 Your friendship is so complicated 86 00:05:05,359 --> 00:05:07,525 because you're an indiscreet mother 87 00:05:07,526 --> 00:05:09,091 will let a child 88 00:05:09,092 --> 00:05:12,792 Wandering around in Taipei 89 00:05:14,225 --> 00:05:16,358 anyway 90 00:05:16,359 --> 00:05:18,992 I still sincerely thank you 91 00:05:18,993 --> 00:05:23,926 for bringing Xiao-Le to the hospital 92 00:05:26,659 --> 00:05:30,192 I just accidentally ran into 93 00:05:47,359 --> 00:05:48,858 Xiao-Le is out of danger 94 00:05:48,859 --> 00:05:49,892 Because the anesthesia hasn't come off 95 00:05:49,893 --> 00:05:53,192 So it will take a while to wake up 96 00:05:54,993 --> 00:05:56,258 Mu-Cheng 97 00:05:56,259 --> 00:05:58,024 Waiting Xiao-Le recover from hospital 98 00:05:58,025 --> 00:06:00,324 I asked mom cook something nutritious 99 00:06:00,325 --> 00:06:01,825 give Xiao-Le 100 00:06:01,826 --> 00:06:04,725 let him get well soon 101 00:06:04,726 --> 00:06:06,124 you 102 00:06:06,125 --> 00:06:07,491 you're a mother 103 00:06:07,492 --> 00:06:11,191 Should be his pillar of support 104 00:06:11,192 --> 00:06:13,057 look at you now 105 00:06:13,058 --> 00:06:17,225 You're too depressed to cheer him up 106 00:06:26,659 --> 00:06:28,157 Excuse me 107 00:06:28,158 --> 00:06:31,224 Where is Dr. He? 108 00:06:31,225 --> 00:06:32,758 She is in the Department of Metabolism 109 00:06:32,759 --> 00:06:33,992 Discuss with other physicians 110 00:06:33,993 --> 00:06:35,591 Postoperative management 111 00:06:35,592 --> 00:06:38,057 Should be here soon 112 00:06:38,058 --> 00:06:40,392 Thank you 113 00:06:44,659 --> 00:06:45,758 Tuo-Ye 114 00:06:45,759 --> 00:06:47,191 help me take a look at Xiao-Le 115 00:06:47,192 --> 00:06:50,792 I have something to do 116 00:07:28,692 --> 00:07:31,625 You should already know 117 00:07:31,626 --> 00:07:34,658 I left Guang-Xi six years ago 118 00:07:34,659 --> 00:07:37,659 Xiao-Le is five years old 119 00:07:39,292 --> 00:07:41,525 why are you lying to me 120 00:07:41,526 --> 00:07:43,258 I can't believe this 121 00:07:43,259 --> 00:07:44,224 you already know 122 00:07:44,225 --> 00:07:47,091 left Guang-Xi when you were pregnant 123 00:07:47,092 --> 00:07:51,625 what are you thinking 124 00:07:51,626 --> 00:07:54,091 Xiao-Le is mine 125 00:07:54,092 --> 00:07:56,725 I decided to give birth to him 126 00:07:56,726 --> 00:07:59,324 don't need any responsibility 127 00:07:59,325 --> 00:08:02,359 So it has nothing to do with him 128 00:08:04,058 --> 00:08:06,925 If you don't love Guang-Xi anymore 129 00:08:06,926 --> 00:08:10,825 Then why give birth to his child? 130 00:08:10,826 --> 00:08:13,992 Because I need someone to accompany me 131 00:08:13,993 --> 00:08:18,291 My parents passed away when I young 132 00:08:18,292 --> 00:08:20,525 My aunt left me suddenly 133 00:08:20,526 --> 00:08:23,157 I don't know where is she 134 00:08:23,158 --> 00:08:23,992 i need one 135 00:08:23,993 --> 00:08:26,224 someone won't leave me 136 00:08:26,225 --> 00:08:28,191 stay by my side 137 00:08:28,192 --> 00:08:31,157 Don't you think you're too selfish? 138 00:08:31,158 --> 00:08:33,191 Guang-Xi has the right to know 139 00:08:33,192 --> 00:08:36,057 you tell him and then 140 00:08:36,058 --> 00:08:39,157 What can Guang-Xi give Xiao-Le? 141 00:08:39,158 --> 00:08:40,992 you say it now 142 00:08:40,993 --> 00:08:44,758 Just let the whole situation get mess 143 00:08:44,759 --> 00:08:47,391 You are a pediatrician 144 00:08:47,392 --> 00:08:51,057 Must know kids better than me 145 00:08:51,058 --> 00:08:53,691 Xiao-Le is so little 146 00:08:53,692 --> 00:08:56,324 How can he understand 147 00:08:56,325 --> 00:08:58,324 why his dad 148 00:08:58,325 --> 00:09:01,491 marry another woman 149 00:09:01,492 --> 00:09:05,958 Can't be with his mom 150 00:09:05,959 --> 00:09:08,625 you're getting married 151 00:09:08,626 --> 00:09:12,791 You'll have children 152 00:09:12,792 --> 00:09:14,458 How much father's love 153 00:09:14,459 --> 00:09:18,324 Guang-Xi can give to Xiao-Le 154 00:09:18,325 --> 00:09:20,791 no child 155 00:09:20,792 --> 00:09:21,224 will be satisfied with 156 00:09:21,225 --> 00:09:24,958 an incomplete father's love 157 00:09:24,959 --> 00:09:27,157 Why should I let Xiao-Le 158 00:09:27,158 --> 00:09:29,525 to take on these 159 00:09:29,526 --> 00:09:31,558 why do you let your child 160 00:09:31,559 --> 00:09:34,692 grow in such an environment 161 00:09:36,659 --> 00:09:38,992 What about Guang-Xi? 162 00:09:38,993 --> 00:09:40,024 How could I possibly carry this secret 163 00:09:40,025 --> 00:09:41,691 go marry him 164 00:09:41,692 --> 00:09:44,124 you can do it 165 00:09:44,125 --> 00:09:45,658 six years ago 166 00:09:45,659 --> 00:09:48,591 We all chose to deceive him 167 00:09:48,592 --> 00:09:51,057 you never told him 168 00:09:51,058 --> 00:09:53,324 everything that happened to him 169 00:09:53,325 --> 00:09:56,591 isn't it? 170 00:09:56,592 --> 00:09:59,124 I know you've restructured his life 171 00:09:59,125 --> 00:10:01,558 definitely for his good life 172 00:10:01,559 --> 00:10:03,024 so now 173 00:10:03,025 --> 00:10:06,458 can have such a perfect life 174 00:10:06,459 --> 00:10:08,758 Me and Xiao-Le 175 00:10:08,759 --> 00:10:11,458 from his past 176 00:10:11,459 --> 00:10:14,258 just let us stop there 177 00:10:14,259 --> 00:10:16,958 don't need to be present 178 00:10:16,959 --> 00:10:19,892 or his future 179 00:10:19,893 --> 00:10:23,124 What if he remembers one day? 180 00:10:23,125 --> 00:10:24,558 He won't accept that he has a child 181 00:10:24,559 --> 00:10:26,925 no one told him 182 00:10:26,926 --> 00:10:28,591 if one day 183 00:10:28,592 --> 00:10:31,391 He really regained his memory 184 00:10:31,392 --> 00:10:33,324 Me and Xiao-Le 185 00:10:33,325 --> 00:10:36,958 Just one of many lies 186 00:10:36,959 --> 00:10:39,558 So you don't have to think that 187 00:10:39,559 --> 00:10:41,992 Now we all have our own lives 188 00:10:41,993 --> 00:10:43,691 keep the status quo 189 00:10:43,692 --> 00:10:46,958 absolutely the best way 190 00:10:46,959 --> 00:10:50,058 You can only continue to deceive 191 00:11:01,359 --> 00:11:04,859 Thank you 192 00:11:39,626 --> 00:11:41,791 Xiao-Le 193 00:11:41,792 --> 00:11:43,725 you gotta get well soon 194 00:11:43,726 --> 00:11:48,491 Uncle Guang-Xi will accompany you well 195 00:11:48,492 --> 00:11:51,925 how dare you say 196 00:11:51,926 --> 00:11:53,825 Xiao-Le is here 197 00:11:53,826 --> 00:11:56,959 it's all because of you 198 00:12:07,192 --> 00:12:08,057 If you are take good care of Xiao-Le 199 00:12:08,058 --> 00:12:09,658 how could he go to Taipei 200 00:12:09,659 --> 00:12:11,224 What did you promise me before I left? 201 00:12:11,225 --> 00:12:13,759 You didn't say you'd take care of him 202 00:12:16,292 --> 00:12:18,358 Xiao-Le was not like this before 203 00:12:18,359 --> 00:12:20,558 Because of you 204 00:12:20,559 --> 00:12:21,591 You know you can't do it 205 00:12:21,592 --> 00:12:23,491 Satisfy Xiao-Le's requirements 206 00:12:23,492 --> 00:12:24,525 But you have been influencing 207 00:12:24,526 --> 00:12:27,191 The life of Xiao-Le and Mu-Cheng 208 00:12:27,192 --> 00:12:28,157 Don't you think you're 209 00:12:28,158 --> 00:12:29,892 give the influence of them 210 00:12:29,893 --> 00:12:33,959 and care them too much? 211 00:12:46,325 --> 00:12:49,424 I don't want to influence them 212 00:12:49,425 --> 00:12:53,224 It's not just Xiao-Le misses me 213 00:12:53,225 --> 00:12:54,391 I miss Xiao-Le too 214 00:12:54,392 --> 00:12:56,958 miss Xiao-Le, come to Hua Tien Village 215 00:12:56,959 --> 00:12:59,091 Xiao-Le, Mu-Cheng 216 00:12:59,092 --> 00:13:01,791 And I will welcome you 217 00:13:01,792 --> 00:13:02,658 But please 218 00:13:02,659 --> 00:13:04,558 don't cross the line 219 00:13:04,559 --> 00:13:07,024 You are someone else's fiancé 220 00:13:07,025 --> 00:13:07,525 you shouldn't be 221 00:13:07,526 --> 00:13:09,791 someone who has nothing to do with you 222 00:13:09,792 --> 00:13:11,424 and children 223 00:13:11,425 --> 00:13:15,491 have too many emotional reactions 224 00:13:15,492 --> 00:13:17,858 I ask you again 225 00:13:17,859 --> 00:13:19,892 take your extra care 226 00:13:19,893 --> 00:13:21,558 used to save you 227 00:13:21,559 --> 00:13:26,192 the fiancee who accompanied you 228 00:13:41,025 --> 00:13:43,258 Guang-Xi 229 00:13:43,259 --> 00:13:45,425 talk to you later 230 00:13:47,526 --> 00:13:50,492 Are you leaving now? 231 00:13:53,392 --> 00:13:56,691 By the way, I was too busy 232 00:13:56,692 --> 00:13:57,458 this is today 233 00:13:57,459 --> 00:13:58,725 When I was treating Xiao-Le 234 00:13:58,726 --> 00:14:01,525 taken from him 235 00:14:01,526 --> 00:14:03,925 It's just blood on it 236 00:14:03,926 --> 00:14:05,224 Don't you 237 00:14:05,225 --> 00:14:07,691 wash it and return it to Xiao-Le 238 00:14:07,692 --> 00:14:10,291 He came to Taipei specially to see you 239 00:14:10,292 --> 00:14:11,558 wait until he wakes up 240 00:14:11,559 --> 00:14:12,391 if you can 241 00:14:12,392 --> 00:14:13,892 give this to him 242 00:14:13,893 --> 00:14:17,259 he must be happy 243 00:14:19,759 --> 00:14:21,625 Then you continue to patrol 244 00:14:21,626 --> 00:14:23,958 Help me pay attention to Xiao-Le 245 00:14:23,959 --> 00:14:27,025 I go first 246 00:14:43,092 --> 00:14:45,424 Confirm those who will be present 247 00:14:45,425 --> 00:14:47,424 That's all 248 00:14:47,425 --> 00:14:48,758 no reply 249 00:14:48,759 --> 00:14:50,926 Did you get in touch? 250 00:14:53,092 --> 00:14:55,358 Yi-Qian 251 00:14:55,359 --> 00:14:56,157 what i just told you 252 00:14:56,158 --> 00:14:59,291 did you hear 253 00:14:59,292 --> 00:15:00,658 Sorry 254 00:15:00,659 --> 00:15:01,625 I just thought 255 00:15:01,626 --> 00:15:02,958 My friend is temporarily 256 00:15:02,959 --> 00:15:05,324 can't be my bridesmaid 257 00:15:05,325 --> 00:15:09,157 so 258 00:15:09,158 --> 00:15:10,525 But that's okay 259 00:15:10,526 --> 00:15:12,491 you are by my side at that moment 260 00:15:12,492 --> 00:15:17,024 We witness our happiness together 261 00:15:17,025 --> 00:15:20,292 This is the most important 262 00:15:24,459 --> 00:15:25,858 mom 263 00:15:25,859 --> 00:15:27,525 why did you come back so late 264 00:15:27,526 --> 00:15:29,091 You asked Yi-Qian to wait for you here 265 00:15:29,092 --> 00:15:30,658 Is there a problem 266 00:15:30,659 --> 00:15:31,391 mom 267 00:15:31,392 --> 00:15:33,224 Are you going to ask about that kid? 268 00:15:33,225 --> 00:15:36,224 he's fine, don't worry 269 00:15:36,225 --> 00:15:38,358 I don't care about him 270 00:15:38,359 --> 00:15:39,024 I have something important 271 00:15:39,025 --> 00:15:40,992 I want to tell you two 272 00:15:40,993 --> 00:15:43,157 I decided to get married early 273 00:15:43,158 --> 00:15:47,124 three days later 274 00:15:47,125 --> 00:15:48,324 because of temporary travel abroad 275 00:15:48,325 --> 00:15:50,758 go to an educational seminar 276 00:15:50,759 --> 00:15:51,725 in order to be able to personally 277 00:15:51,726 --> 00:15:54,358 Witness you on the red carpet 278 00:15:54,359 --> 00:15:56,124 I believe you can forgive me for this 279 00:15:56,125 --> 00:15:57,558 interim decision 280 00:15:57,559 --> 00:15:59,157 But will it be too rushed? 281 00:15:59,158 --> 00:16:00,525 Guest to inform 282 00:16:00,526 --> 00:16:02,124 Hotels have to be rebooked 283 00:16:02,125 --> 00:16:03,658 Don't worry about this 284 00:16:03,659 --> 00:16:06,258 Lin handle it 285 00:16:06,259 --> 00:16:07,458 All you have to do is 286 00:16:07,459 --> 00:16:10,458 enjoy your big day 287 00:16:10,459 --> 00:16:13,057 Maybe the banquet will be different 288 00:16:13,058 --> 00:16:15,892 There may be fewer guests 289 00:16:15,893 --> 00:16:18,224 But it doesn't matter 290 00:16:18,225 --> 00:16:19,825 the most important is 291 00:16:19,826 --> 00:16:23,926 You can be a couple sooner 292 00:16:28,559 --> 00:16:31,091 Guang-Xi 293 00:16:31,092 --> 00:16:32,024 don't you want to 294 00:16:32,025 --> 00:16:37,124 Marry Yi-Qian soon? 295 00:16:37,125 --> 00:16:37,691 i just feel 296 00:16:37,692 --> 00:16:39,391 A lot has happened recently 297 00:16:39,392 --> 00:16:42,324 The wedding is coming soon 298 00:16:42,325 --> 00:16:43,992 Guang-Xi 299 00:16:43,993 --> 00:16:45,424 Believe me 300 00:16:45,425 --> 00:16:50,158 My decisions are always the best 301 00:16:53,859 --> 00:16:55,157 I absolutely do not allow 302 00:16:55,158 --> 00:16:58,124 any person or thing not in my plan 303 00:16:58,125 --> 00:16:59,825 destroy my long-awaited 304 00:16:59,826 --> 00:17:03,525 this beautiful day 305 00:17:03,526 --> 00:17:08,192 Yi-Qian, right? 306 00:17:36,792 --> 00:17:37,925 Mu-Cheng 307 00:17:37,926 --> 00:17:40,191 Big Boss 308 00:17:40,192 --> 00:17:42,024 Xiao-Le 309 00:17:42,025 --> 00:17:44,258 We're so worry about you 310 00:17:44,259 --> 00:17:46,791 Mu-Cheng can't even eat 311 00:17:46,792 --> 00:17:49,157 You run out alone 312 00:17:49,158 --> 00:17:51,858 What if you get caught by the bad guys 313 00:17:51,859 --> 00:17:53,925 I'm sorry Big Boss 314 00:17:53,926 --> 00:17:55,057 Mu-Cheng 315 00:17:55,058 --> 00:17:56,925 Xiao-Le knew it was wrong 316 00:17:56,926 --> 00:18:02,691 Don't be angry, talk to me 317 00:18:02,692 --> 00:18:05,458 Xiao-Le is right 318 00:18:05,459 --> 00:18:06,992 Mu-Cheng knows 319 00:18:06,993 --> 00:18:07,758 Xiao-Le wants 320 00:18:07,759 --> 00:18:10,625 to find dad too much 321 00:18:10,626 --> 00:18:13,625 So run away 322 00:18:13,626 --> 00:18:15,925 You are still young, you are right 323 00:18:15,926 --> 00:18:18,491 It's Mu-Cheng's fault 324 00:18:18,492 --> 00:18:20,992 Mu-Cheng, stop crying 325 00:18:20,993 --> 00:18:22,691 you see i'm fine 326 00:18:22,692 --> 00:18:26,859 You'll be ugly if you keep crying 327 00:18:29,659 --> 00:18:31,291 don't cry 328 00:18:31,292 --> 00:18:34,425 Mu-Cheng don't cry 329 00:18:43,115 --> 00:18:44,580 Because the wedding will be held early 330 00:18:44,581 --> 00:18:45,781 So hotel that was originally booked 331 00:18:45,782 --> 00:18:47,281 can't cooperate 332 00:18:47,282 --> 00:18:49,014 before the end of the year 333 00:18:49,015 --> 00:18:51,281 Hotels are probably fully booked 334 00:18:51,282 --> 00:18:52,747 So we choose to be in church 335 00:18:52,748 --> 00:18:54,214 Let the guests come to the ceremony 336 00:18:54,215 --> 00:18:56,381 The church layout will be simpler 337 00:18:56,382 --> 00:18:57,747 As for the banquet 338 00:18:57,748 --> 00:19:01,747 make arrangements when I find a venue 339 00:19:01,748 --> 00:19:04,048 As long as the wedding goes smoothly 340 00:19:04,049 --> 00:19:08,114 is the best venue 341 00:19:08,115 --> 00:19:10,381 i found a church 342 00:19:10,382 --> 00:19:13,648 Perfect for this wedding 343 00:19:45,882 --> 00:19:48,248 long time ago there was a little monk 344 00:19:48,249 --> 00:19:51,215 go to the mountains to pick flowers 345 00:20:05,182 --> 00:20:08,982 Mu-Cheng, why don't you answer? 346 00:20:11,115 --> 00:20:14,415 wrong call 347 00:20:14,416 --> 00:20:18,214 where were we? 348 00:20:18,215 --> 00:20:21,281 Play and picking flowers, right? 349 00:20:21,282 --> 00:20:23,580 Unconsciously in the mountains 350 00:20:23,581 --> 00:20:26,081 It's getting dark 351 00:20:26,082 --> 00:20:27,615 little monk... 352 00:20:30,982 --> 00:20:34,081 they should rest 353 00:20:34,082 --> 00:20:36,447 I asked them to take care of him 354 00:20:36,448 --> 00:20:41,014 Xiao-Le's recovery is very good. 355 00:20:41,015 --> 00:20:44,181 I just want to talk to Xiao-Le 356 00:20:44,182 --> 00:20:45,315 He didn't wake up that day 357 00:20:45,316 --> 00:20:47,281 I said to leave first 358 00:20:47,282 --> 00:20:47,914 these two days 359 00:20:47,915 --> 00:20:49,747 busy preparing for the wedding 360 00:20:49,748 --> 00:20:53,214 no way to see him 361 00:20:53,215 --> 00:20:55,881 What a shame if he hadn't been here 362 00:20:55,882 --> 00:21:00,316 I wanted to invite them to the wedding 363 00:21:02,049 --> 00:21:04,547 Xiao-Le is really cute 364 00:21:04,548 --> 00:21:09,181 and smart kid 365 00:21:09,182 --> 00:21:12,615 You are really different to him 366 00:21:22,715 --> 00:21:28,415 Guang-Xi 367 00:21:28,416 --> 00:21:34,181 You can really have no scruples 368 00:21:34,182 --> 00:21:34,814 no regrets 369 00:21:34,815 --> 00:21:40,049 take me by the hand into auditorium 370 00:21:46,515 --> 00:21:50,381 why do you ask me like this 371 00:21:50,382 --> 00:21:54,081 what's wrong with you 372 00:21:54,082 --> 00:21:55,480 Nothing 373 00:21:55,481 --> 00:21:57,681 Maybe the wedding was suddenly early 374 00:21:57,682 --> 00:22:02,181 I'm a little nervous 375 00:22:02,182 --> 00:22:05,214 It's normal to be nervous 376 00:22:05,215 --> 00:22:08,714 It's just cold feet, babe 377 00:22:08,715 --> 00:22:11,114 I'm wrong too 378 00:22:11,115 --> 00:22:11,914 this time 379 00:22:11,915 --> 00:22:14,315 Let you prepare for the wedding alone 380 00:22:14,316 --> 00:22:17,114 you must be scared 381 00:22:17,115 --> 00:22:20,580 but i'm back 382 00:22:20,581 --> 00:22:23,181 everything will be fine 383 00:22:23,182 --> 00:22:25,714 you will be my wife 384 00:22:25,715 --> 00:22:29,149 by this time tomorrow 385 00:23:19,282 --> 00:23:25,348 Bunny goes around the tree 386 00:23:25,349 --> 00:23:31,948 And ran into the hole 387 00:23:31,949 --> 00:23:35,149 tighten up 388 00:23:52,349 --> 00:23:54,814 Thank you 389 00:23:54,815 --> 00:23:57,382 I jshould be thank you 390 00:24:01,848 --> 00:24:05,149 See you tomorrow 391 00:24:19,382 --> 00:24:21,148 suddenly received an order from my mom 392 00:24:21,149 --> 00:24:22,948 It must be very busy helping us 393 00:24:22,949 --> 00:24:23,881 Thanks for your hard work 394 00:24:23,882 --> 00:24:24,948 do not mention it 395 00:24:24,949 --> 00:24:26,014 It's your life event 396 00:24:26,015 --> 00:24:27,747 I do my best 397 00:24:27,748 --> 00:24:29,281 congratulations 398 00:24:29,282 --> 00:24:30,981 I also heard about Hua Tien Village 399 00:24:30,982 --> 00:24:32,847 successfully prevented acquiring land 400 00:24:32,848 --> 00:24:35,547 and seek compensation 401 00:24:35,548 --> 00:24:37,148 This is the most beautiful case 402 00:24:37,149 --> 00:24:41,215 in these years 403 00:24:42,982 --> 00:24:44,814 teacher 404 00:24:44,815 --> 00:24:46,214 The past six years 405 00:24:46,215 --> 00:24:48,614 I never asked anyone 406 00:24:48,615 --> 00:24:49,281 what happened 407 00:24:49,282 --> 00:24:53,014 before i have surgery 408 00:24:53,015 --> 00:24:55,114 in my mind lately 409 00:24:55,115 --> 00:24:58,048 some familiarity 410 00:24:58,049 --> 00:25:01,114 blurry picture 411 00:25:01,115 --> 00:25:02,148 Did I have some 412 00:25:02,149 --> 00:25:03,614 very important 413 00:25:03,615 --> 00:25:07,315 Or very important people I forgot 414 00:25:07,316 --> 00:25:09,048 Then you let someone in my world 415 00:25:09,049 --> 00:25:12,882 disappear completely 416 00:25:16,082 --> 00:25:18,048 It's a Pandora's box 417 00:25:18,049 --> 00:25:21,148 I don't know is it good to turn it on 418 00:25:21,149 --> 00:25:22,981 But I can be sure 419 00:25:22,982 --> 00:25:24,948 it will change a lot of things now 420 00:25:24,949 --> 00:25:25,914 including you 421 00:25:25,915 --> 00:25:28,614 and people who are important to you 422 00:25:28,615 --> 00:25:31,647 As for whether to open 423 00:25:31,648 --> 00:25:36,215 It's up to you 424 00:26:05,115 --> 00:26:08,781 i'm getting married 425 00:26:08,782 --> 00:26:09,914 I know it's for me now 426 00:26:09,915 --> 00:26:13,514 Who is the most important person 427 00:26:13,515 --> 00:26:16,981 I'm doing very well 428 00:26:16,982 --> 00:26:21,082 this is my choice 429 00:28:09,282 --> 00:28:10,415 Liang Mu-Cheng 430 00:28:10,416 --> 00:28:13,148 please tell me honestly 431 00:28:13,149 --> 00:28:15,182 do we know each other 432 00:28:17,416 --> 00:28:21,381 I also tell you one last time 433 00:28:21,382 --> 00:28:23,949 we don't know 434 00:28:32,349 --> 00:28:34,948 photography is the moment 435 00:28:34,949 --> 00:28:39,614 become eternal magic 436 00:28:39,615 --> 00:28:41,081 I give you this 437 00:28:41,082 --> 00:28:44,215 No one pays for the lucky bracelet 438 00:28:47,149 --> 00:28:49,081 It turns out that after lost memory 439 00:28:49,082 --> 00:28:51,281 All rely on unrealistic associations 440 00:28:51,282 --> 00:28:54,281 Ask everyone if they know you 441 00:28:54,282 --> 00:28:58,681 no, only you 442 00:28:58,682 --> 00:29:01,182 I only do this to you 443 00:29:15,481 --> 00:29:18,315 I don't want to send anyone else away 444 00:29:18,316 --> 00:29:20,014 So this time 445 00:29:20,015 --> 00:29:23,115 I decided I'm going to leave first 446 00:29:25,682 --> 00:29:27,281 for him 447 00:29:27,282 --> 00:29:30,315 we're nothing 448 00:29:30,316 --> 00:29:33,181 Maybe meet you on the road one day 449 00:29:33,182 --> 00:29:35,181 like a stranger 450 00:29:35,182 --> 00:29:37,714 Mu-Cheng 451 00:29:37,715 --> 00:29:40,381 if you are so important to her 452 00:29:40,382 --> 00:29:43,382 She's already been looking for you 453 00:29:44,382 --> 00:29:45,614 Uncle Guang-Xi 454 00:29:45,615 --> 00:29:49,481 Can be Xiao-Le's good friend 455 00:29:52,115 --> 00:29:54,514 But he's not Xiao-Le's father 456 00:29:54,515 --> 00:29:58,714 Guang-Xi can't, he can't donate 457 00:29:58,715 --> 00:30:00,882 Let Tuo-Ye donate 458 00:30:06,349 --> 00:30:09,415 this child 459 00:30:09,416 --> 00:30:15,581 It's the best gift of my life 460 00:30:20,815 --> 00:30:21,914 I'm going to bet again 461 00:30:21,915 --> 00:30:23,381 when can be treated 462 00:30:23,382 --> 00:30:25,580 Guang-Xi 463 00:30:25,581 --> 00:30:26,881 don't you always say 464 00:30:26,882 --> 00:30:29,415 Do you always think this bracelet represents? 465 00:30:29,416 --> 00:30:31,914 I should for you and Xiao-Le 466 00:30:31,915 --> 00:30:32,914 try hard once 467 00:30:32,915 --> 00:30:34,948 Even you forget all the memories 468 00:30:34,949 --> 00:30:37,148 Some things still won't change 469 00:30:37,149 --> 00:30:39,281 these six years 470 00:30:39,282 --> 00:30:41,214 Have you never been back here? 471 00:30:41,215 --> 00:30:41,948 why are you letting 472 00:30:41,949 --> 00:30:43,914 those memories 473 00:30:43,915 --> 00:30:46,881 make you so miserable 474 00:30:46,882 --> 00:30:48,048 not worth it at all 475 00:30:48,049 --> 00:30:50,048 Mu-Cheng 476 00:30:50,049 --> 00:30:52,580 put what you want to say to me 477 00:30:52,581 --> 00:30:55,348 leave it until after you wake up 478 00:30:55,349 --> 00:30:57,181 tell me slowly 479 00:30:57,182 --> 00:30:58,814 I still remember yesterday at church 480 00:30:58,815 --> 00:31:01,081 I didn't say I do 481 00:31:01,082 --> 00:31:03,181 That's because I'm really hesitant 482 00:31:03,182 --> 00:31:03,714 I can't 483 00:31:03,715 --> 00:31:07,949 entrust you with happiness of my life 484 00:32:24,581 --> 00:32:25,714 Hey 485 00:32:25,715 --> 00:32:27,415 Hey Mu-Cheng 486 00:32:27,416 --> 00:32:28,948 I arrived Hua Tien Village 487 00:32:28,949 --> 00:32:30,681 Mom told me carry the flowers 488 00:32:30,682 --> 00:32:31,814 Okay 489 00:32:31,815 --> 00:32:32,847 you missed the point 490 00:32:32,848 --> 00:32:34,048 Take it to me 491 00:32:34,049 --> 00:32:34,514 come on 492 00:32:34,515 --> 00:32:36,580 Give me a slap on the shoulder 493 00:32:36,581 --> 00:32:39,148 Hey Mu-Cheng 494 00:32:39,149 --> 00:32:40,381 i tell you 495 00:32:40,382 --> 00:32:43,981 Their wedding rescheduled to tomorrow 496 00:32:43,982 --> 00:32:45,747 I'm very busy now 497 00:32:45,748 --> 00:32:47,881 But you to be in Taipei just right 498 00:32:47,882 --> 00:32:50,081 you are going to the venue tomorrow 499 00:32:50,082 --> 00:32:52,081 Work harder 500 00:32:52,082 --> 00:32:54,580 go to the venue 501 00:32:54,581 --> 00:32:56,480 see how much it takes 502 00:32:56,481 --> 00:32:59,415 I will send the flowers to there ASAP 503 00:32:59,416 --> 00:33:01,214 They will arrive in the afternoon 504 00:33:01,215 --> 00:33:03,381 We have enough time to set up 505 00:33:03,382 --> 00:33:04,914 don't worry 506 00:33:04,915 --> 00:33:07,315 I won't tell you anymore I'm busy now 507 00:33:07,316 --> 00:33:08,881 waist ache 508 00:33:08,882 --> 00:33:10,914 waist 509 00:33:10,915 --> 00:33:11,580 you don't know 510 00:33:11,581 --> 00:33:13,614 When Chi-Xin was here 511 00:33:13,615 --> 00:33:15,514 she will help me 512 00:33:15,515 --> 00:33:16,681 angry with me this time 513 00:33:16,682 --> 00:33:19,714 didn't back home yet 514 00:33:19,715 --> 00:33:20,847 Yeah, haven't come back yet 515 00:33:20,848 --> 00:33:22,348 I tell you I don't care 516 00:33:22,349 --> 00:33:25,048 I'll call police if she doesn't back 517 00:33:25,049 --> 00:33:28,415 I'll call the police 518 00:33:28,416 --> 00:33:29,547 no sound 519 00:33:29,548 --> 00:33:31,081 Did you hang up? 520 00:33:31,082 --> 00:33:32,747 I haven't finished yet 521 00:33:32,748 --> 00:33:36,015 Give me another slap on the shoulder 522 00:33:44,515 --> 00:33:45,948 Mu-Cheng 523 00:33:45,949 --> 00:33:51,114 Are you unhappy now? 524 00:33:51,115 --> 00:33:53,014 No 525 00:33:53,015 --> 00:33:55,381 I am very happy 526 00:33:55,382 --> 00:33:58,681 Because Uncle Guang-Xi 527 00:33:58,682 --> 00:34:01,914 getting married tomorrow 528 00:34:01,915 --> 00:34:04,214 but i'm not happy 529 00:34:04,215 --> 00:34:05,881 Because Uncle Guang-Xi 530 00:34:05,882 --> 00:34:10,514 to become someone else's 531 00:34:10,515 --> 00:34:13,081 How can Xiao-Le think that 532 00:34:13,082 --> 00:34:15,114 Uncle Guang-Xi 533 00:34:15,115 --> 00:34:18,281 in love with Aunt Yi-Qian 534 00:34:18,282 --> 00:34:23,048 So they're getting married 535 00:34:23,049 --> 00:34:26,281 we should bless them 536 00:34:26,282 --> 00:34:31,781 I like Uncle Guang-Xi very much. 537 00:34:31,782 --> 00:34:35,114 love someone sometimes 538 00:34:35,115 --> 00:34:38,681 don't have to keep him 539 00:34:38,682 --> 00:34:42,514 sometimes let the other person leave 540 00:34:42,515 --> 00:34:44,614 If do like this 541 00:34:44,615 --> 00:34:45,415 he can find 542 00:34:45,416 --> 00:34:48,415 own happiness 543 00:34:48,416 --> 00:34:50,480 That's also a kind of love 544 00:34:50,481 --> 00:34:51,681 do you know 545 00:34:51,682 --> 00:34:52,948 Mu-Cheng 546 00:34:52,949 --> 00:34:54,914 Is it a blessing later 547 00:34:54,915 --> 00:34:57,114 Remind me of Uncle Guang-Xi 548 00:34:57,115 --> 00:35:02,182 That way you won't be sad, right? 549 00:36:31,029 --> 00:36:35,217 "Sheng De School Magazine Guang-Xii's True Confession in Court " 550 00:36:35,747 --> 00:36:39,114 "Catholic Church" 551 00:37:00,346 --> 00:37:02,945 either disease or health 552 00:37:02,946 --> 00:37:04,678 poor or rich 553 00:37:04,679 --> 00:37:06,312 success or failure 554 00:37:06,313 --> 00:37:09,512 You‘re willing to love and comfort her 555 00:37:09,513 --> 00:37:11,978 respect her and protect her 556 00:37:11,979 --> 00:37:14,646 and willing to be in your lifetime 557 00:37:14,647 --> 00:37:19,112 forever loyal to her 558 00:37:19,113 --> 00:37:22,712 I do 559 00:38:19,046 --> 00:38:20,179 piano teacher today 560 00:38:20,180 --> 00:38:22,379 in front of all the children 561 00:38:22,380 --> 00:38:27,212 Praised Mu-Cheng for pianist's hands 562 00:38:27,213 --> 00:38:29,412 She plays better than anyone 563 00:38:29,413 --> 00:38:30,412 really 564 00:38:30,413 --> 00:38:31,612 dad 565 00:38:31,613 --> 00:38:32,345 The teacher said 566 00:38:32,346 --> 00:38:34,279 will teach second part of this song 567 00:38:34,280 --> 00:38:36,045 until I learn "Air on the G String" 568 00:38:36,046 --> 00:38:38,312 You must come and listen 569 00:38:38,313 --> 00:38:39,845 How is your piano practice? 570 00:38:39,846 --> 00:38:41,412 what are you saying 571 00:38:41,413 --> 00:38:42,845 did you forget 572 00:38:42,846 --> 00:38:44,579 Even if the old thing has been gone 573 00:38:44,580 --> 00:38:46,811 But you still go to Sheng De Hall 574 00:38:46,812 --> 00:38:49,078 don't be late tonight 575 00:38:49,079 --> 00:38:53,480 wait for me there 576 00:40:58,079 --> 00:40:58,546 When Bach was 577 00:40:58,547 --> 00:41:00,711 playing at the court 578 00:41:00,712 --> 00:41:02,978 His cello was manipulated 579 00:41:02,979 --> 00:41:05,711 All strings except G are broken 580 00:41:05,712 --> 00:41:06,345 when all the people 581 00:41:06,346 --> 00:41:09,312 Waiting to see when he embarrassed 582 00:41:09,313 --> 00:41:11,212 He only used one G string 583 00:41:11,213 --> 00:41:13,811 improvise a song 584 00:41:13,812 --> 00:41:18,280 is "Air on the G String" 585 00:41:20,679 --> 00:41:22,612 who allowed you to touch this piano 586 00:41:22,613 --> 00:41:24,479 who let you in 587 00:41:24,480 --> 00:41:26,212 You underestimate me 588 00:41:26,213 --> 00:41:28,445 You think I'm so easily fooled? 589 00:41:28,446 --> 00:41:29,778 didn't you say 590 00:41:29,779 --> 00:41:32,312 I'm best at pretending to be innocent 591 00:41:32,313 --> 00:41:34,179 I bet with my classmates 592 00:41:34,180 --> 00:41:36,012 as long as i win 593 00:41:36,013 --> 00:41:37,412 They'll buy our student cafeteria 594 00:41:37,413 --> 00:41:39,045 one month meal ticket 595 00:41:39,046 --> 00:41:40,646 what did you say 596 00:41:40,647 --> 00:41:41,711 for that money 597 00:41:41,712 --> 00:41:43,312 betray yourself 598 00:41:43,313 --> 00:41:44,878 Quarrel with me for a fish 599 00:41:44,879 --> 00:41:45,445 for a book 600 00:41:45,446 --> 00:41:46,546 frightened by me 601 00:41:46,547 --> 00:41:47,145 what Bach 602 00:41:47,146 --> 00:41:48,345 speak like true 603 00:41:48,346 --> 00:41:50,279 Have you ever heard of Bach 604 00:41:50,280 --> 00:41:51,646 See how you can cook every day 605 00:41:51,647 --> 00:41:55,979 It's amazing to deliver lunch. 606 00:42:08,180 --> 00:42:08,745 i never knew 607 00:42:08,746 --> 00:42:13,778 you play the piano so well 608 00:42:13,779 --> 00:42:15,112 sorry 609 00:42:15,113 --> 00:42:20,145 I'm just curious so I play 610 00:42:20,146 --> 00:42:22,579 why are you saying sorry to me 611 00:42:22,580 --> 00:42:26,412 Am I so bad in your heart? 612 00:42:26,413 --> 00:42:27,212 or did you ever 613 00:42:27,213 --> 00:42:29,179 Play someone else's piano 614 00:42:29,180 --> 00:42:33,745 been scolded 615 00:42:33,746 --> 00:42:35,212 I heard that you will come earlier 616 00:42:35,213 --> 00:42:36,612 Arrange the venue 617 00:42:36,613 --> 00:42:39,145 So I came to you especially 618 00:42:39,146 --> 00:42:42,345 I have some questions to ask you 619 00:42:42,346 --> 00:42:46,012 But the answer doesn't matter anymore 620 00:42:46,013 --> 00:42:49,112 No wonder you're here so early 621 00:42:49,113 --> 00:42:53,547 By the way, congratulations 622 00:42:57,913 --> 00:43:00,379 see me and Yi-Qian 623 00:43:00,380 --> 00:43:03,212 get married in this church 624 00:43:03,213 --> 00:43:05,913 how do you feel 625 00:43:14,013 --> 00:43:18,145 I'm very happy for you and Miss He. 626 00:43:18,146 --> 00:43:21,711 you look nervous 627 00:43:21,712 --> 00:43:23,978 Yi-Qian is going to marry me today 628 00:43:23,979 --> 00:43:26,579 It's not that you are the bride 629 00:43:26,580 --> 00:43:31,045 why are you like this 630 00:43:31,046 --> 00:43:32,711 you must be very busy today 631 00:43:32,712 --> 00:43:33,778 I will not bother you anymore 632 00:43:33,779 --> 00:43:36,745 go back first 633 00:43:36,746 --> 00:43:40,078 i have one thing 634 00:43:40,079 --> 00:43:43,712 want to ask for your help 635 00:43:55,979 --> 00:43:57,612 Yi-Qian 636 00:43:57,613 --> 00:44:02,912 Finally let Dad wait until this moment 637 00:44:02,913 --> 00:44:04,811 dad 638 00:44:04,812 --> 00:44:06,878 Don't be too impressed 639 00:44:06,879 --> 00:44:10,412 cry until the wedding 640 00:44:10,413 --> 00:44:11,678 That lucky guy 641 00:44:11,679 --> 00:44:12,745 must be dying 642 00:44:12,746 --> 00:44:16,079 coming here 643 00:45:01,346 --> 00:45:01,945 Did you say 644 00:45:01,946 --> 00:45:03,912 we're going to decorate the auditorium 645 00:45:03,913 --> 00:45:04,579 we have time 646 00:45:04,580 --> 00:45:06,078 don't drive so fast, it's dangerous 647 00:45:06,079 --> 00:45:10,112 Am I speeding? 648 00:45:10,113 --> 00:45:12,778 You should be familiar 649 00:45:12,779 --> 00:45:15,878 Because of the former Ren Guang-Xi 650 00:45:15,879 --> 00:45:19,679 drove like this 651 00:45:27,979 --> 00:45:31,246 Ren Guang-Xi 652 00:46:17,726 --> 00:46:20,593 get out 653 00:46:29,958 --> 00:46:31,356 I said get out 654 00:46:31,357 --> 00:46:33,790 what are you doing 655 00:46:33,791 --> 00:46:35,024 why did you bring me here 656 00:46:35,025 --> 00:46:38,091 When are you going to pretend 657 00:46:42,424 --> 00:46:45,224 why did i bring you here 658 00:46:45,225 --> 00:46:47,390 because i want to ask you 659 00:46:47,391 --> 00:46:49,523 when you decide to leave me 660 00:46:49,524 --> 00:46:53,124 When I got into another man's car 661 00:46:53,125 --> 00:46:55,590 when i begged 662 00:46:55,591 --> 00:46:58,824 Just for let me stay by your side 663 00:46:58,825 --> 00:47:01,191 did you see me 664 00:47:01,192 --> 00:47:05,291 How long have I been chasing you 665 00:47:05,292 --> 00:47:07,490 did you see 666 00:47:07,491 --> 00:47:08,690 for you 667 00:47:08,691 --> 00:47:12,957 I was stabbed 668 00:47:12,958 --> 00:47:14,657 right here 669 00:47:14,658 --> 00:47:17,657 almost died 670 00:47:17,658 --> 00:47:20,957 did you see 671 00:47:20,958 --> 00:47:23,991 stop 672 00:47:30,125 --> 00:47:37,224 he's gone 673 00:47:37,225 --> 00:47:39,024 stabbed? I don't know you... 674 00:47:39,025 --> 00:47:42,158 Do you still want to pretend it? 675 00:47:46,491 --> 00:47:49,490 Right 676 00:47:49,491 --> 00:47:51,291 The past six years 677 00:47:51,292 --> 00:47:54,323 You pretended to know nothing 678 00:47:54,324 --> 00:47:57,957 but did you know 679 00:47:57,958 --> 00:48:00,323 your acting 680 00:48:00,324 --> 00:48:04,924 really bad 681 00:48:04,925 --> 00:48:09,791 I remember everything 682 00:48:17,758 --> 00:48:19,657 Yi-Qian 683 00:48:19,658 --> 00:48:22,757 Mom, Why are you here? 684 00:48:22,758 --> 00:48:25,257 Yi-Qian 685 00:48:25,258 --> 00:48:28,024 Guang-Xi disappeared 686 00:48:28,025 --> 00:48:33,423 He's not at home or venue 687 00:48:33,424 --> 00:48:36,391 He didn't answer the phone 688 00:48:40,357 --> 00:48:42,623 Someone saw he and Liang Mu-Cheng 689 00:48:42,624 --> 00:48:45,958 left the church together 690 00:48:53,324 --> 00:48:55,024 Maybe something wrong with wedding 691 00:48:55,025 --> 00:48:56,957 Guang-Xi will leave temporarily 692 00:48:56,958 --> 00:48:57,757 don't be nervous 693 00:48:57,758 --> 00:49:01,591 i ask 694 00:49:17,424 --> 00:49:22,990 he knows 695 00:49:22,991 --> 00:49:28,058 He knows we lied to him 696 00:50:07,925 --> 00:50:09,757 I could not have guessed 697 00:50:09,758 --> 00:50:11,890 This touching love story 698 00:50:11,891 --> 00:50:15,323 What's the secret keep you lying to me 699 00:50:15,324 --> 00:50:20,090 Until I piece it together myself 700 00:50:20,091 --> 00:50:23,124 You're surprised that I'm still alive 701 00:50:23,125 --> 00:50:25,423 That's the scar on my belly 702 00:50:25,424 --> 00:50:27,857 not left on the ice rink 703 00:50:27,858 --> 00:50:31,157 It's a gift from your stepfather to me 704 00:50:31,158 --> 00:50:31,590 you know that day 705 00:50:31,591 --> 00:50:33,657 I was almost died? 706 00:50:33,658 --> 00:50:34,824 I didn't know, Guang-Xi 707 00:50:34,825 --> 00:50:38,857 Did you know you'd stay 708 00:50:38,858 --> 00:50:40,557 how did you tell me 709 00:50:40,558 --> 00:50:41,690 work hard with me 710 00:50:41,691 --> 00:50:43,323 ask me to trust you 711 00:50:43,324 --> 00:50:47,590 then what? 712 00:50:47,591 --> 00:50:49,990 how did i beg you 713 00:50:49,991 --> 00:50:51,690 if you really love me 714 00:50:51,691 --> 00:50:55,124 even just a little 715 00:50:55,125 --> 00:50:58,490 You'll to accompany me to the end 716 00:50:58,491 --> 00:51:01,124 cheated once 717 00:51:01,125 --> 00:51:03,824 can be forgiven 718 00:51:03,825 --> 00:51:09,024 cheated twice 719 00:51:09,025 --> 00:51:12,790 that would be stupid 720 00:51:12,791 --> 00:51:14,657 six years ago 721 00:51:14,658 --> 00:51:19,456 I was deceived once by your tears 722 00:51:19,457 --> 00:51:26,090 I won't be fooled again 723 00:51:26,091 --> 00:51:28,723 Liang Mu-Cheng 724 00:51:28,724 --> 00:51:33,090 did you know 725 00:51:33,091 --> 00:51:38,623 i really love you 726 00:51:38,624 --> 00:51:41,990 is you 727 00:51:41,991 --> 00:51:45,157 make me believe in this world again 728 00:51:45,158 --> 00:51:46,957 because i believe 729 00:51:46,958 --> 00:51:49,623 The world is not so bad 730 00:51:49,624 --> 00:51:54,224 I can work hard with her 731 00:51:54,225 --> 00:51:58,090 But also because of you 732 00:51:58,091 --> 00:52:02,423 Let my faith collapse again 733 00:52:02,424 --> 00:52:04,824 don't bother me anymore 734 00:52:04,825 --> 00:52:05,924 Are you alive tomorrow? 735 00:52:05,925 --> 00:52:07,623 Do not know at all 736 00:52:07,624 --> 00:52:10,324 what can you give me 737 00:52:16,255 --> 00:52:20,756 I'm sorry Guang-Xi 738 00:52:24,422 --> 00:52:30,221 When you look at me can't remember anything 739 00:52:30,222 --> 00:52:31,588 face one 740 00:52:31,589 --> 00:52:36,755 The woman I gave my life to love 741 00:52:36,756 --> 00:52:42,354 I don't even remember your name 742 00:52:42,355 --> 00:52:46,122 You must think I'm a fool 743 00:52:51,856 --> 00:52:55,788 Watch me get screwed around 744 00:52:55,789 --> 00:52:59,988 live in your fictional world 745 00:53:02,889 --> 00:53:06,722 is it fun 746 00:53:10,222 --> 00:53:17,321 You ruined my life 747 00:53:17,322 --> 00:53:23,054 you think you say sorry 748 00:53:23,055 --> 00:53:27,789 can solve everything 749 00:53:34,456 --> 00:53:37,621 Because you already have Yi-Qian 750 00:53:37,622 --> 00:53:40,655 You don't need me now 751 00:53:40,656 --> 00:53:44,621 That's why I decided not to tell you 752 00:53:44,622 --> 00:53:46,822 each of you 753 00:53:46,823 --> 00:53:47,354 want me to live 754 00:53:47,355 --> 00:53:49,488 in the life you want 755 00:53:49,489 --> 00:53:54,054 you too 756 00:53:54,055 --> 00:53:56,455 i had a brain tumor 757 00:53:56,456 --> 00:54:00,822 My disease can recur at any time 758 00:54:00,823 --> 00:54:02,521 My life 759 00:54:02,522 --> 00:54:03,822 maybe in the next second 760 00:54:03,823 --> 00:54:08,221 sentenced to death 761 00:54:08,222 --> 00:54:09,888 I can't even choose 762 00:54:09,889 --> 00:54:13,656 how to live my own life? 763 00:54:17,689 --> 00:54:21,721 is you 764 00:54:21,722 --> 00:54:27,488 You took away my happiness 765 00:54:27,489 --> 00:54:30,888 When I face a blank life alone 766 00:54:30,889 --> 00:54:34,688 Where are you? 767 00:54:34,689 --> 00:54:38,087 You and Hua Tuo-Ye 768 00:54:38,088 --> 00:54:39,221 in another place 769 00:54:39,222 --> 00:54:45,087 have a happy life 770 00:54:45,088 --> 00:54:48,088 tell me 771 00:54:51,689 --> 00:54:54,721 without me 772 00:54:54,722 --> 00:55:01,855 Are you having a good time too? 773 00:55:01,856 --> 00:55:06,421 But I'm really in pain 774 00:55:06,422 --> 00:55:12,154 i lost the past 775 00:55:12,155 --> 00:55:13,822 lost I had 776 00:55:13,823 --> 00:55:19,588 Believe it for six years 777 00:55:19,589 --> 00:55:23,688 just got it 778 00:55:23,689 --> 00:55:28,189 It's all a scam 779 00:55:30,988 --> 00:55:34,722 I also lost Xiao-Le 780 00:55:40,255 --> 00:55:42,788 in hospital 781 00:55:42,789 --> 00:55:45,154 You know Xiao-Le is my son 782 00:55:45,155 --> 00:55:48,354 So don't let me donate blood, right? 783 00:55:48,355 --> 00:55:52,588 You know he's my son 784 00:55:52,589 --> 00:55:58,688 And let him call me Uncle Guang-Xi 785 00:55:58,689 --> 00:56:01,154 can see him and me 786 00:56:01,155 --> 00:56:04,922 separated again and again 787 00:56:04,923 --> 00:56:06,354 And let me tell him 788 00:56:06,355 --> 00:56:07,721 I'm not his father 789 00:56:07,722 --> 00:56:10,321 Xiao-Le was born by myself 790 00:56:10,322 --> 00:56:11,455 none of our business 791 00:56:11,456 --> 00:56:13,421 Of course about 792 00:56:13,422 --> 00:56:17,355 I am his father 793 00:56:23,522 --> 00:56:27,655 I can't go back to the past 794 00:56:27,656 --> 00:56:28,588 But at least Xiao-Le's future 795 00:56:28,589 --> 00:56:31,189 I can still make up for it 796 00:56:32,622 --> 00:56:33,954 I want Xiao-Le 797 00:56:33,955 --> 00:56:35,254 no you can't do that 798 00:56:35,255 --> 00:56:36,455 Xiao-Le is my one and only 799 00:56:36,456 --> 00:56:40,788 So what 800 00:56:40,789 --> 00:56:43,721 you don't agree 801 00:56:43,722 --> 00:56:45,655 you are waiting in court 802 00:56:45,656 --> 00:56:49,288 tell the judge 803 00:56:49,289 --> 00:56:52,087 why are you doing this 804 00:56:52,088 --> 00:56:55,254 why not 805 00:56:55,255 --> 00:56:57,954 Liang Mu-Cheng 806 00:56:57,955 --> 00:56:59,855 i want you to know 807 00:56:59,856 --> 00:57:04,555 It's my luck to get my memory back 808 00:57:04,556 --> 00:57:08,988 But it will become your misfortune 809 00:57:30,322 --> 00:57:31,954 Hi Tuo-Ye 810 00:57:31,955 --> 00:57:33,521 Mu-Cheng 811 00:57:33,522 --> 00:57:35,087 why the wedding was cancelled 812 00:57:35,088 --> 00:57:40,755 And why Ren Guang-Xi disappear? 813 00:57:40,756 --> 00:57:42,688 Tuo-Ye 814 00:57:42,689 --> 00:57:44,788 Guang-Xi 815 00:57:44,789 --> 00:57:47,088 remembered everything 816 00:58:00,075 --> 00:58:02,341 Why don't you explain quickly? 817 00:58:02,342 --> 00:58:04,208 I only give you five minutes 818 00:58:04,209 --> 00:58:08,208 I'm going back to work 819 00:58:08,209 --> 00:58:10,908 I have nothing to explain 820 00:58:10,909 --> 00:58:11,807 I admit we are 821 00:58:11,808 --> 00:58:13,874 hiding something 822 00:58:13,875 --> 00:58:16,141 But it's all for you 823 00:58:16,142 --> 00:58:17,208 the unimportant past 824 00:58:17,209 --> 00:58:20,174 No need to mention 825 00:58:20,175 --> 00:58:22,574 these years 826 00:58:22,575 --> 00:58:24,174 You and Yi-Qian have grown so well 827 00:58:24,175 --> 00:58:29,174 isn't it? 828 00:58:29,175 --> 00:58:30,908 you restore your memory now 829 00:58:30,909 --> 00:58:33,607 It's a good thing 830 00:58:33,608 --> 00:58:34,874 I also know 831 00:58:34,875 --> 00:58:37,440 need to understand these 832 00:58:37,441 --> 00:58:40,874 It will inevitably affect the mood 833 00:58:40,875 --> 00:58:42,674 But I tell you 834 00:58:42,675 --> 00:58:44,308 wedding is still on 835 00:58:44,309 --> 00:58:49,174 Yi-Qian will understand your feelings 836 00:58:49,175 --> 00:58:52,540 Are you done? 837 00:58:52,541 --> 00:58:56,208 Don't you understand the situation? 838 00:58:56,209 --> 00:58:58,174 I'll be more blunt. 839 00:58:58,175 --> 00:59:00,540 Ren Guang-Xi is back 840 00:59:00,541 --> 00:59:02,008 The son who listens to you 841 00:59:02,009 --> 00:59:04,041 he has gone 842 00:59:04,042 --> 00:59:05,841 I will not marry Yi-Qian 843 00:59:05,842 --> 00:59:07,674 And by the way, let me tell you 844 00:59:07,675 --> 00:59:11,174 i want that kid 845 00:59:11,175 --> 00:59:13,807 What did you say 846 00:59:13,808 --> 00:59:19,108 Xiao-Le is my child 847 00:59:19,109 --> 00:59:21,308 Is it necessary to be so surprised? 848 00:59:21,309 --> 00:59:24,641 Xiao-Le, 5 years old, father unknown 849 00:59:24,642 --> 00:59:25,641 6 years ago, Liang Mu-Cheng and I 850 00:59:25,642 --> 00:59:27,375 when together 851 00:59:27,376 --> 00:59:29,008 You have seen her too 852 00:59:29,009 --> 00:59:33,707 Can't you guess 853 00:59:33,708 --> 00:59:36,108 I say one last time 854 00:59:36,109 --> 00:59:37,874 I want Liang Xiao-Le 855 00:59:37,875 --> 00:59:41,540 I'm just politely speaking to you 856 00:59:41,541 --> 00:59:42,041 do you really think 857 00:59:42,042 --> 00:59:43,974 I care what you think? 858 00:59:43,975 --> 00:59:47,874 Ms. Fang 859 00:59:47,875 --> 00:59:49,241 Guang-Xi 860 00:59:49,242 --> 00:59:53,042 Where are you going 861 00:59:59,842 --> 01:00:02,909 do you have something to say 862 01:00:04,842 --> 01:00:06,108 then i want to ask you 863 01:00:06,109 --> 01:00:07,241 how did you decide 864 01:00:07,242 --> 01:00:13,908 Let former Ren Guangxi disappear 865 01:00:13,909 --> 01:00:16,874 because i really believe 866 01:00:16,875 --> 01:00:22,540 it was for your own good 867 01:00:22,541 --> 01:00:24,707 How can I tell you 868 01:00:24,708 --> 01:00:27,574 The person you love is not me 869 01:00:27,575 --> 01:00:31,908 Liang Mu-Cheng, she has left you 870 01:00:31,909 --> 01:00:35,508 tell you these would be better 871 01:00:41,142 --> 01:00:41,974 you should remember by now 872 01:00:41,975 --> 01:00:45,075 It's all about it 873 01:00:48,042 --> 01:00:51,607 Do you remember 874 01:00:51,608 --> 01:00:56,308 our first meeting 875 01:00:56,309 --> 01:01:00,807 I was always by your side 876 01:01:00,808 --> 01:01:05,174 watching you smile for her 877 01:01:05,175 --> 01:01:08,707 work hard for her 878 01:01:08,708 --> 01:01:13,908 change for her 879 01:01:13,909 --> 01:01:17,909 cry for her at the end 880 01:01:22,675 --> 01:01:24,208 I know she left you 881 01:01:24,209 --> 01:01:28,275 make you suffer 882 01:01:28,276 --> 01:01:32,975 what do you want me to say 883 01:01:39,909 --> 01:01:42,941 at that time 884 01:01:42,942 --> 01:01:49,041 I tell myself 885 01:01:49,042 --> 01:01:56,008 I have to help you get out 886 01:01:56,009 --> 01:02:01,707 I didn't think about anything 887 01:02:01,708 --> 01:02:06,009 I just want you to feel better 888 01:02:14,675 --> 01:02:18,875 But in the end 889 01:02:22,342 --> 01:02:27,309 I fall in love 890 01:02:30,742 --> 01:02:31,407 Did you want me to tell you 891 01:02:31,408 --> 01:02:32,641 those cruel facts 892 01:02:32,642 --> 01:02:38,341 let you face it alone 893 01:02:38,342 --> 01:02:42,974 I really have no way 894 01:02:42,975 --> 01:02:46,675 because I like you 895 01:02:56,675 --> 01:03:00,741 To protect the people you love 896 01:03:00,742 --> 01:03:04,942 keep him safe from harm 897 01:03:12,875 --> 01:03:16,909 Am I really doing something wrong? 898 01:03:22,212 --> 01:03:26,010 How can you do that? 899 01:03:26,011 --> 01:03:29,511 help me choose what is good 900 01:03:29,512 --> 01:03:32,678 what is bad 901 01:03:32,679 --> 01:03:34,211 How can you do that? 902 01:03:34,212 --> 01:03:38,211 stuffed everything you want in my head 903 01:03:38,212 --> 01:03:38,977 why let me 904 01:03:38,978 --> 01:03:43,345 Live according to your will 905 01:03:45,011 --> 01:03:47,044 The past six years 906 01:03:47,045 --> 01:03:50,110 You have many opportunities to tell me 907 01:03:50,111 --> 01:03:51,977 included in the hospital 908 01:03:51,978 --> 01:03:52,444 When you know Xiao-Le 909 01:03:52,445 --> 01:03:55,178 is my child 910 01:03:57,811 --> 01:04:01,944 but you didn't 911 01:04:01,945 --> 01:04:05,044 did you know 912 01:04:05,045 --> 01:04:08,678 let me down the most 913 01:04:08,679 --> 01:04:13,110 it is you 914 01:04:13,111 --> 01:04:15,678 You already knew about me and Mu-Cheng 915 01:04:15,679 --> 01:04:20,411 but choose not to tell me 916 01:04:20,412 --> 01:04:22,511 did you know 917 01:04:22,512 --> 01:04:23,377 I thought you were the only one 918 01:04:23,378 --> 01:04:26,011 someone I can trust 919 01:04:31,744 --> 01:04:36,244 But I know now 920 01:04:36,245 --> 01:04:38,810 more trust 921 01:04:38,811 --> 01:04:41,211 Betrayal deepens 922 01:04:41,212 --> 01:04:43,111 more love 923 01:04:45,744 --> 01:04:49,911 more damage 924 01:04:51,778 --> 01:04:55,678 you know the world you believe in 925 01:04:55,679 --> 01:05:00,277 suddenly destroyed 926 01:05:00,278 --> 01:05:08,477 what does it feel like 927 01:05:08,478 --> 01:05:13,611 But I know 928 01:05:13,612 --> 01:05:16,377 I must let Liang Mu-Cheng 929 01:05:16,378 --> 01:05:21,878 same feeling as i experienced 930 01:05:24,478 --> 01:05:28,344 I can understand what you do 931 01:05:28,345 --> 01:05:31,411 But that doesn't mean I forgive you 932 01:05:31,412 --> 01:05:36,044 You have your choice, I have mine 933 01:05:36,045 --> 01:05:40,077 between the two of us 934 01:05:40,078 --> 01:05:42,377 so far 935 01:05:42,378 --> 01:05:47,444 Guang-Xi 936 01:05:47,445 --> 01:05:50,710 you will do 937 01:05:50,711 --> 01:05:53,710 because feel betrayed 938 01:05:53,711 --> 01:05:58,611 Hurt 939 01:05:58,612 --> 01:06:03,144 or because 940 01:06:03,145 --> 01:06:07,212 you still love her54019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.