Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,132 --> 00:00:27,898
Is Xiao-Le asleep?
2
00:00:27,899 --> 00:00:32,865
Then you hurry up and take a shower
3
00:01:16,232 --> 00:01:18,532
What's wrong
4
00:01:18,533 --> 00:01:21,532
Nothing
5
00:01:21,533 --> 00:01:23,231
What was that sound?
6
00:01:23,232 --> 00:01:27,565
What's wrong with you
7
00:01:27,566 --> 00:01:28,365
Can you call Auntie Zhang
8
00:01:28,366 --> 00:01:31,931
to come here for me?
9
00:01:31,932 --> 00:01:35,632
You open the door first
10
00:01:35,633 --> 00:01:40,633
Mu-Cheng, you open the door first
11
00:01:47,166 --> 00:01:51,231
What's wrong
12
00:01:51,232 --> 00:01:53,031
I can't take off my clothes
13
00:01:53,032 --> 00:01:57,332
It will tear the wound up
14
00:01:57,333 --> 00:01:58,699
Let me help you with that
15
00:01:58,700 --> 00:02:00,831
You just call Auntie Zhang for me
16
00:02:00,832 --> 00:02:02,598
Auntie Zhang
17
00:02:02,599 --> 00:02:05,198
Auntie Zhang is already asleep
18
00:02:05,199 --> 00:02:06,864
And we're already married
19
00:02:06,865 --> 00:02:08,998
Don't bother her with such trifles
20
00:02:08,999 --> 00:02:10,165
You feel it's ok
21
00:02:10,166 --> 00:02:14,831
But I feel embarrassed
22
00:02:14,832 --> 00:02:17,298
We already have Xiao-Le
23
00:02:17,299 --> 00:02:20,532
I really don't know what's bothering you
24
00:02:20,533 --> 00:02:22,799
Six years is not that long
25
00:02:22,800 --> 00:02:25,598
Everything I have with you
26
00:02:25,599 --> 00:02:29,031
I can still remember
27
00:02:29,032 --> 00:02:30,365
All right
28
00:02:30,366 --> 00:02:32,298
I'll just close my eyes
29
00:02:32,299 --> 00:02:33,699
and you hold my hand
30
00:02:33,700 --> 00:02:36,732
to help you take off your clothes
31
00:02:36,733 --> 00:02:38,198
Hurry up
32
00:02:38,199 --> 00:02:39,031
You know a normal boy
33
00:02:39,032 --> 00:02:41,265
Undressing a girl in the bathroom
34
00:02:41,266 --> 00:02:43,864
But can't do anything to her
35
00:02:43,865 --> 00:02:49,031
I don't know how long I can endure
36
00:02:49,032 --> 00:02:53,765
Then you help me pull here
37
00:02:53,766 --> 00:02:54,298
Where
38
00:02:54,299 --> 00:02:54,898
Up
39
00:02:54,899 --> 00:02:55,632
Here, this dress
40
00:02:55,633 --> 00:02:56,665
Yes, pull it up
41
00:02:56,666 --> 00:02:58,699
Up
42
00:02:58,700 --> 00:02:59,665
Wait a minute
43
00:02:59,666 --> 00:03:00,831
Good, up like this
44
00:03:00,832 --> 00:03:02,365
Yes, can you?
45
00:03:02,366 --> 00:03:03,665
Yes
46
00:03:03,666 --> 00:03:08,800
Wait, my hair
47
00:03:11,566 --> 00:03:13,964
Pull over from your direction that way
48
00:03:13,965 --> 00:03:14,831
This way
49
00:03:14,832 --> 00:03:16,498
Right
50
00:03:16,499 --> 00:03:18,498
Higher
51
00:03:18,499 --> 00:03:21,498
Watch out for my hair
52
00:03:21,499 --> 00:03:23,532
Is that so
53
00:03:23,533 --> 00:03:24,931
Ok
54
00:03:24,932 --> 00:03:27,765
This one can help me take it away
55
00:03:27,766 --> 00:03:32,232
Is that ok?
56
00:04:04,633 --> 00:04:09,632
Boss, hang in there
57
00:04:09,633 --> 00:04:12,298
Ok
58
00:04:12,299 --> 00:04:15,566
Hang in there
59
00:04:33,566 --> 00:04:34,432
Hey
60
00:04:34,433 --> 00:04:35,632
Auntie Hua
61
00:04:35,633 --> 00:04:38,398
Mu-Cheng
62
00:04:38,399 --> 00:04:39,732
Didn't I interrupt you
63
00:04:39,733 --> 00:04:41,765
I have something to tell you
64
00:04:41,766 --> 00:04:43,332
What is it?
65
00:04:43,333 --> 00:04:44,298
I tell you
66
00:04:44,299 --> 00:04:46,665
It's hard for me to tell you
67
00:04:46,666 --> 00:04:47,699
I have no other way
68
00:04:47,700 --> 00:04:49,031
I can't find anyone to borrow money
69
00:04:49,032 --> 00:04:50,432
I can only borrow it from you
70
00:04:50,433 --> 00:04:51,765
Mu-Cheng I...
71
00:04:51,766 --> 00:04:52,565
Auntie Hua
72
00:04:52,566 --> 00:04:53,365
What are you talking about
73
00:04:53,366 --> 00:04:55,964
I don't understand
74
00:04:55,965 --> 00:04:57,198
Mu-Cheng
75
00:04:57,199 --> 00:04:59,632
You just lend me two hundred thousand
76
00:04:59,633 --> 00:05:01,298
Auntie Hua, what's wrong?
77
00:05:01,299 --> 00:05:05,632
Why out of a sudden?
78
00:05:05,633 --> 00:05:06,864
I tell you
79
00:05:06,865 --> 00:05:08,699
It's my unworthy son Hua Tuo-Ye
80
00:05:08,700 --> 00:05:10,298
He pissed the gang off
81
00:05:10,299 --> 00:05:11,998
People are going to chop off his hands
82
00:05:11,999 --> 00:05:13,098
and ask him for money
83
00:05:13,099 --> 00:05:14,598
I asked who he was
84
00:05:14,599 --> 00:05:16,765
He wouldn't tell me
85
00:05:16,766 --> 00:05:20,800
I had to help him raise money
86
00:05:22,066 --> 00:05:23,498
Mu-Cheng, let me tell you
87
00:05:23,499 --> 00:05:25,131
I have rotating savings
88
00:05:25,132 --> 00:05:27,198
I will get the money next month
89
00:05:27,199 --> 00:05:28,532
As long as the money comes
90
00:05:28,533 --> 00:05:31,864
I'll pay you back
91
00:05:31,865 --> 00:05:33,864
I know you have no money
92
00:05:33,865 --> 00:05:40,132
But Ren Guang-Xi has it
93
00:05:42,232 --> 00:05:46,131
Young master
94
00:05:46,132 --> 00:05:47,998
Auntie Zhang
95
00:05:47,999 --> 00:05:50,864
I'll give her the medicine
96
00:05:50,865 --> 00:05:52,265
Having such a caring husband
like young master
97
00:05:52,266 --> 00:05:54,398
Madam is really in happiness
98
00:05:54,399 --> 00:05:56,898
This is the most basic care for the patient
99
00:05:56,899 --> 00:05:58,598
not to mention
100
00:05:58,599 --> 00:06:02,333
She is also Xiao-Le's mother
101
00:06:10,499 --> 00:06:15,198
Auntie Hua, please stop, okay?
102
00:06:15,199 --> 00:06:16,332
Sorry, Mu-Cheng
103
00:06:16,333 --> 00:06:18,465
I'm really sorry about that
104
00:06:18,466 --> 00:06:19,898
No, it's not like that
105
00:06:19,899 --> 00:06:22,831
Tuo-Ye is also an important person to me
106
00:06:22,832 --> 00:06:25,864
I won't ignore him no matter what
107
00:06:25,865 --> 00:06:26,864
Don't worry
108
00:06:26,865 --> 00:06:30,031
I'll figure the way out for money
109
00:06:30,032 --> 00:06:32,332
I will contact you tomorrow
110
00:06:32,333 --> 00:06:35,666
Bye-Bye
111
00:06:44,700 --> 00:06:48,031
Thanks
112
00:06:48,032 --> 00:06:48,732
By the way
113
00:06:48,733 --> 00:06:50,231
Will you go to sleep early today?
114
00:06:50,232 --> 00:06:51,799
or are you busy in the business of tomorrow's
115
00:06:51,800 --> 00:06:55,931
punishments from bar association
116
00:06:55,932 --> 00:06:57,699
What does it matter to you,
117
00:06:57,700 --> 00:07:01,066
if the bar association punishes me?
118
00:07:27,566 --> 00:07:29,165
(Ren Guang-Xi is not afraid of lawyer law)
119
00:07:29,166 --> 00:07:33,165
(Just to seek justice for the girl surnamed Wu)
120
00:07:33,166 --> 00:07:33,799
Dad
121
00:07:33,800 --> 00:07:36,699
Why are you in the newspaper
122
00:07:36,700 --> 00:07:37,598
I...
123
00:07:37,599 --> 00:07:39,665
That's because Dad did a good thing
124
00:07:39,666 --> 00:07:41,265
So the newspapers write about him
125
00:07:41,266 --> 00:07:45,266
to tell everyone that he's a good guy
126
00:07:49,166 --> 00:07:54,598
Hello teacher
127
00:07:54,599 --> 00:07:56,998
Okay, thank you
128
00:07:56,999 --> 00:07:58,598
Is it Lawyer Lin?
129
00:07:58,599 --> 00:07:59,398
Did he tell you
130
00:07:59,399 --> 00:08:03,065
something about Miss Wu
131
00:08:03,066 --> 00:08:05,598
He said he had some friends in the bar
132
00:08:05,599 --> 00:08:07,498
They all support what I did
133
00:08:07,499 --> 00:08:09,265
So the association decided not to punish me
134
00:08:09,266 --> 00:08:11,332
But not to be taken as a precedent
135
00:08:11,333 --> 00:08:12,298
Great
136
00:08:12,299 --> 00:08:13,398
Then after that I go to find Miss Wu
137
00:08:13,399 --> 00:08:16,498
to tell her the good news
138
00:08:16,499 --> 00:08:18,332
Xiao-Le, are you full?
139
00:08:18,333 --> 00:08:19,632
I'll take you to class
140
00:08:19,633 --> 00:08:21,765
Mu-Cheng, shall we go together?
141
00:08:21,766 --> 00:08:23,498
Xiao-Le
142
00:08:23,499 --> 00:08:24,864
Mu-cheng just said
143
00:08:24,865 --> 00:08:26,165
She's going to find an auntie
144
00:08:26,166 --> 00:08:29,598
So I'll take you there, okay?
145
00:08:29,599 --> 00:08:32,265
Go get the bag
146
00:08:32,266 --> 00:08:33,565
Actually I can go with you
147
00:08:33,566 --> 00:08:35,532
Then to find Miss Wu
148
00:08:35,533 --> 00:08:37,699
Not necessary
149
00:08:37,700 --> 00:08:40,799
Go and busy with yourself
150
00:08:40,800 --> 00:08:42,498
Dad, I'm ok
151
00:08:42,499 --> 00:08:43,732
Ok?
152
00:08:43,733 --> 00:08:47,899
Okay then let's go
153
00:08:56,099 --> 00:08:59,831
Dad, are you not happy?
154
00:08:59,832 --> 00:09:01,198
Not at all
155
00:09:01,199 --> 00:09:04,365
Then why were you in the car
156
00:09:04,366 --> 00:09:05,198
listening to children's song
157
00:09:05,199 --> 00:09:07,098
and not singing with me?
158
00:09:07,099 --> 00:09:09,665
You usually will sing with me
159
00:09:09,666 --> 00:09:11,298
Xiao-Le
160
00:09:11,299 --> 00:09:13,864
Do you know there is a feeling that
161
00:09:13,865 --> 00:09:15,898
You don't know how to get along with someone
162
00:09:15,899 --> 00:09:16,699
because you don't know
163
00:09:16,700 --> 00:09:18,732
what's on his mind
164
00:09:18,733 --> 00:09:19,598
You don't know what he's thinking
165
00:09:19,599 --> 00:09:21,799
you can ask him
166
00:09:21,800 --> 00:09:24,665
Not everything can be asked
167
00:09:24,666 --> 00:09:26,799
Sometimes you worry
168
00:09:26,800 --> 00:09:29,065
His answer is not what you want
169
00:09:29,066 --> 00:09:30,831
and it will make you sad
170
00:09:30,832 --> 00:09:33,532
Like I asked Mu-Cheng to give me the cake
171
00:09:33,533 --> 00:09:36,265
Mu-Cheng won't let me have it
172
00:09:36,266 --> 00:09:38,265
Forget it, it's ok
173
00:09:38,266 --> 00:09:41,299
let's go to class
174
00:09:43,166 --> 00:09:44,298
Dad
175
00:09:44,299 --> 00:09:45,231
Have you heard
176
00:09:45,232 --> 00:09:48,799
The story of the north wind and the Father sun
177
00:09:48,800 --> 00:09:50,699
Yes, I have
178
00:09:50,700 --> 00:09:51,998
Mu-Cheng says
179
00:09:51,999 --> 00:09:54,765
The north wind uses its blowing
180
00:09:54,766 --> 00:09:57,365
The pedestrians wear more clothes
181
00:09:57,366 --> 00:10:00,898
And the warm sunshine of Father Sun
182
00:10:00,899 --> 00:10:04,864
get people undressed
183
00:10:04,865 --> 00:10:06,964
I have heard this story
184
00:10:06,965 --> 00:10:08,432
But I'm not Father sun
185
00:10:08,433 --> 00:10:09,498
Yes you are
186
00:10:09,499 --> 00:10:12,098
Grandma said you are smart
187
00:10:12,099 --> 00:10:15,699
and persistent in work
188
00:10:15,700 --> 00:10:16,565
Xiao-Le
189
00:10:16,566 --> 00:10:17,732
Stop talking nonsense
190
00:10:17,733 --> 00:10:19,498
Let's go, we're going to be late
191
00:10:19,499 --> 00:10:20,365
The person you just said
192
00:10:20,366 --> 00:10:23,799
It's Mu-Cheng, right?
193
00:10:23,800 --> 00:10:25,665
Shush
194
00:10:25,666 --> 00:10:27,065
Don't you like Mu-Cheng?
195
00:10:27,066 --> 00:10:29,565
Don't you like her?
196
00:10:29,566 --> 00:10:32,598
If you don't like her then how can there be me
197
00:10:32,599 --> 00:10:33,831
You don't like Mu-Cheng?
198
00:10:33,832 --> 00:10:35,398
Tell me, you don't like her?
199
00:10:35,399 --> 00:10:37,465
You don't like her? Say it
200
00:10:37,466 --> 00:10:39,031
Xiao...
201
00:10:39,032 --> 00:10:40,165
Look at the plane
202
00:10:40,166 --> 00:10:41,031
Don't lie to me
203
00:10:41,032 --> 00:10:41,998
You don't like Mu-Cheng?
204
00:10:41,999 --> 00:10:43,465
Say it, you don't like her?
205
00:10:43,466 --> 00:10:44,898
You don't like her?
206
00:10:44,899 --> 00:10:46,265
Fine, Xiao-Le,
207
00:10:46,266 --> 00:10:47,498
After you finish class
208
00:10:47,499 --> 00:10:49,799
I'll tell you the answer, okay?
209
00:10:49,800 --> 00:10:51,198
Let's go, we're going to be late
210
00:10:51,199 --> 00:10:54,964
Don't you like her?
211
00:10:54,965 --> 00:10:56,831
You must like Mu-Cheng
212
00:10:56,832 --> 00:10:58,665
Yes, yes I do
213
00:10:58,666 --> 00:11:00,098
till forever
214
00:11:00,099 --> 00:11:01,265
Yes I do
215
00:11:01,266 --> 00:11:02,432
Now, let's go to class
216
00:11:02,433 --> 00:11:05,732
Mu-Cheng, you must like Mu-Cheng
217
00:11:05,733 --> 00:11:09,299
You must like Mu-Cheng
218
00:11:13,766 --> 00:11:15,432
Miss Liang, I'm sorry
219
00:11:15,433 --> 00:11:17,432
According to your deposit status in our bank
220
00:11:17,433 --> 00:11:19,699
and your unpaid card debt
221
00:11:19,700 --> 00:11:20,732
We are terribly sorry
222
00:11:20,733 --> 00:11:22,432
We may no longer be able to provide you
223
00:11:22,433 --> 00:11:25,700
with the loan service
224
00:11:43,832 --> 00:11:45,265
Hey
225
00:11:45,266 --> 00:11:46,365
Boss
226
00:11:46,366 --> 00:11:47,065
Last night you sent me a message
227
00:11:47,066 --> 00:11:50,532
to pay attention to the movements of Madam
228
00:11:50,533 --> 00:11:52,298
Madam is now holding your wedding ring
229
00:11:52,299 --> 00:11:56,166
and standing in front of the pawnshop
230
00:12:02,865 --> 00:12:06,199
and just went in now
231
00:12:14,566 --> 00:12:15,864
According to my investigation
232
00:12:15,865 --> 00:12:17,432
before Madam going to the pawnshop
233
00:12:17,433 --> 00:12:19,565
she also went to the bank
234
00:12:19,566 --> 00:12:25,732
Probably wanted a loan to raise the money
235
00:12:25,733 --> 00:12:28,665
But actually I have more than
800 degrees of astigmatism
236
00:12:28,666 --> 00:12:30,799
I can't see very clearly
237
00:12:30,800 --> 00:12:33,098
Maybe that thing isn't a ring
238
00:12:33,099 --> 00:12:35,165
Just a thing that looks like a ring
239
00:12:35,166 --> 00:12:40,099
like a key ring etc.
240
00:12:41,878 --> 00:12:43,044
Boss
241
00:12:43,045 --> 00:12:46,044
Don't think too much
242
00:12:46,045 --> 00:12:47,645
According to the contact record
243
00:12:47,646 --> 00:12:49,011
That night Madam
244
00:12:49,012 --> 00:12:52,877
did have a phone conversation
with Hua Tian Xi-Shi
245
00:12:52,878 --> 00:12:55,911
But occasionally called
old neighbors to chat
246
00:12:55,912 --> 00:12:56,810
Nothing much
247
00:12:56,811 --> 00:12:59,378
There's nothing wrong
248
00:12:59,379 --> 00:13:01,077
Boss
249
00:13:01,078 --> 00:13:02,478
Don't go to extremes
250
00:13:02,479 --> 00:13:05,278
These two things aren't necessarily related
251
00:13:05,279 --> 00:13:07,344
Just cut the craps
252
00:13:07,345 --> 00:13:08,444
Madam's account
253
00:13:08,445 --> 00:13:10,344
after she went to the pawnshop
254
00:13:10,345 --> 00:13:12,877
had wired a funda of money
255
00:13:12,878 --> 00:13:13,545
The payee
256
00:13:13,546 --> 00:13:17,211
is Hua Tian Xi-Shi from Hua Tien Village
257
00:13:17,212 --> 00:13:18,944
And Hua Tuo-Ye's mother
258
00:13:18,945 --> 00:13:19,710
also marked the funds of this period
259
00:13:19,711 --> 00:13:22,211
from Hua Tien Mutual Aid Association
260
00:13:22,212 --> 00:13:23,645
I heard from the villagers
261
00:13:23,646 --> 00:13:27,844
It's for Tuo-Ye and it's urgent
262
00:13:27,845 --> 00:13:30,244
Don't you think women are weird?
263
00:13:30,245 --> 00:13:31,645
A few days ago
264
00:13:31,646 --> 00:13:34,411
She picked up a bird in the park with me
265
00:13:34,412 --> 00:13:36,744
apologize for me, block the knife for me
266
00:13:36,745 --> 00:13:39,545
In the end, after two days
267
00:13:39,546 --> 00:13:43,645
She pawn the ring to another man
268
00:13:43,646 --> 00:13:45,645
Don't you think she's weird?
269
00:13:45,646 --> 00:13:48,144
No, not at all, she's a woman after all
270
00:13:48,145 --> 00:13:52,478
How can you guess what she's thinking
271
00:13:52,479 --> 00:13:54,011
Boss
272
00:13:54,012 --> 00:13:55,178
I can see that
273
00:13:55,179 --> 00:13:57,810
You are really troubled by love now
274
00:13:57,811 --> 00:13:59,545
How is that possible
275
00:13:59,546 --> 00:14:02,677
I used to be a kisser constable
at Sheng De University
276
00:14:02,678 --> 00:14:04,344
The hero does not mention his bravity
277
00:14:04,345 --> 00:14:07,411
Your time has passed
278
00:14:07,412 --> 00:14:08,278
Think about it
279
00:14:08,279 --> 00:14:10,611
You've been busy with work for
the past six years
280
00:14:10,612 --> 00:14:11,278
There is only
281
00:14:11,279 --> 00:14:12,844
Miss Yi-Qian by your side
282
00:14:12,845 --> 00:14:14,011
It happens that Miss Yi-Qian is a woman
283
00:14:14,012 --> 00:14:16,744
who only gives and asks nothing in return
284
00:14:16,745 --> 00:14:17,278
That is to say
285
00:14:17,279 --> 00:14:20,378
You don't practice love at all
286
00:14:20,379 --> 00:14:22,278
Look at you now
287
00:14:22,279 --> 00:14:24,111
You're like a boy in his first awakening of love
288
00:14:24,112 --> 00:14:28,111
and don't know what to do
289
00:14:28,112 --> 00:14:30,578
Get me serious on this
290
00:14:30,579 --> 00:14:31,278
You already have a
291
00:14:31,279 --> 00:14:32,810
five year old boy
292
00:14:32,811 --> 00:14:34,611
That's where the problem is
293
00:14:34,612 --> 00:14:37,578
You are married and have a child
294
00:14:37,579 --> 00:14:39,710
Most of the people from love to get married
295
00:14:39,711 --> 00:14:42,111
until give birth to a child then into a chilling period
296
00:14:42,112 --> 00:14:42,777
but you are
297
00:14:42,778 --> 00:14:45,411
started directly from the chilling period
298
00:14:45,412 --> 00:14:47,278
This relationship is too complicated
299
00:14:47,279 --> 00:14:49,744
You need to go back to the world of
just the two of you
300
00:14:49,745 --> 00:14:53,211
Relive the purest love
301
00:14:53,212 --> 00:14:54,810
How about this, Boss
302
00:14:54,811 --> 00:14:57,178
I picked up a case for you
303
00:14:57,179 --> 00:14:58,244
Since you helped Wu Li-Hua
304
00:14:58,245 --> 00:14:59,677
to invadicate the case
305
00:14:59,678 --> 00:15:00,944
Her Image has greatly improved
306
00:15:00,945 --> 00:15:01,744
There is one now
307
00:15:01,745 --> 00:15:03,645
A socialite who just returned from abroad
308
00:15:03,646 --> 00:15:06,278
Designated you to help her in her divorce lawsuit
309
00:15:06,279 --> 00:15:08,178
For fear to expose her identity
310
00:15:08,179 --> 00:15:08,977
she invites you to her staying Beach Villa
311
00:15:08,978 --> 00:15:15,344
for meeting and discussion
312
00:15:15,345 --> 00:15:16,511
Beach Villa
313
00:15:16,512 --> 00:15:18,178
That's the point
314
00:15:18,179 --> 00:15:19,278
I heard that Villa
315
00:15:19,279 --> 00:15:21,777
has a beautiful scene and the atmosphere is good
316
00:15:21,778 --> 00:15:23,378
Take your wife for business with you
317
00:15:23,379 --> 00:15:27,411
and take a vacation by the way
318
00:15:27,412 --> 00:15:28,411
What's more
319
00:15:28,412 --> 00:15:31,044
According to my understanding, this divorce lawsuit
320
00:15:31,045 --> 00:15:33,444
is the fourth marriage of this socialite
321
00:15:33,445 --> 00:15:35,944
This woman is like a wolf
322
00:15:35,945 --> 00:15:37,378
Boss you probably can't escape unscathed
323
00:15:37,379 --> 00:15:39,611
if you go alone
324
00:15:39,612 --> 00:15:43,844
It's safer to take your wife with you
325
00:15:43,845 --> 00:15:46,011
It' much safer
326
00:15:46,012 --> 00:15:49,144
I'm afraid she will push me to another woman
327
00:15:49,145 --> 00:15:50,611
Boss
328
00:15:50,612 --> 00:15:51,545
I don't know what happened
329
00:15:51,546 --> 00:15:54,710
between you two
330
00:15:54,711 --> 00:15:56,810
But I think you're too pessimistic
331
00:15:56,811 --> 00:15:57,810
I think you should give her
332
00:15:57,811 --> 00:15:59,810
a little more trust
333
00:15:59,811 --> 00:16:02,178
Trust is the kind of thing that is mutual
334
00:16:02,179 --> 00:16:04,810
If you try to trust each other first
335
00:16:04,811 --> 00:16:06,278
maybe you will find
336
00:16:06,279 --> 00:16:10,678
many things turned out differently
337
00:16:23,484 --> 00:16:25,916
Then the princess and the prince
338
00:16:25,917 --> 00:16:29,049
live happily ever after
339
00:16:29,050 --> 00:16:30,216
Okay, the story is over
340
00:16:30,217 --> 00:16:33,926
Ready to go to bed
341
00:16:33,926 --> 00:16:35,426
Mu-Cheng
342
00:16:35,427 --> 00:16:37,326
Will princess and prince
343
00:16:37,327 --> 00:16:41,025
happily ever after together?
344
00:16:41,026 --> 00:16:43,125
Most of the time
345
00:16:43,126 --> 00:16:44,192
But sometimes
346
00:16:44,193 --> 00:16:46,059
Princess and prince
347
00:16:46,060 --> 00:16:50,226
will have fights occasionally
348
00:16:50,227 --> 00:16:52,259
because there are too few pages in the storybook
349
00:16:52,260 --> 00:16:53,892
So it was not written out
350
00:16:53,893 --> 00:16:55,925
Is it same as you did?
351
00:16:55,926 --> 00:16:58,226
After you and Ren Guang-Xi were together
352
00:16:58,227 --> 00:17:00,326
You don't laugh anymore
353
00:17:00,327 --> 00:17:04,360
Are you unhappy?
354
00:17:08,493 --> 00:17:10,959
Mu-Cheng
355
00:17:10,960 --> 00:17:12,326
If you are not happy
356
00:17:12,327 --> 00:17:19,092
We can go back to Hua Tien Village
357
00:17:19,093 --> 00:17:21,059
Mu-Cheng is very happy
358
00:17:21,060 --> 00:17:24,959
It's just Mu-Cheng and Dad
359
00:17:24,960 --> 00:17:27,025
sometimes have difficulties
360
00:17:27,026 --> 00:17:30,292
will have fights
361
00:17:30,293 --> 00:17:31,959
But you don't have to worry
362
00:17:31,960 --> 00:17:34,392
We will be like the princess and prince
363
00:17:34,393 --> 00:17:37,725
happily ever after, alright?
364
00:17:37,726 --> 00:17:41,559
Come, if you're not ready to bed
365
00:17:41,560 --> 00:17:43,492
the witch who's bullying princess
366
00:17:43,493 --> 00:17:46,726
will come to find Xiao-Le
367
00:17:57,393 --> 00:17:58,359
I think you should give each other
368
00:17:58,360 --> 00:18:00,292
a little more trust
369
00:18:00,293 --> 00:18:02,693
Trust is the kind of thing that is mutual
370
00:18:02,694 --> 00:18:05,326
If you try to trust each other first
371
00:18:05,327 --> 00:18:06,758
maybe you will find
372
00:18:06,759 --> 00:18:10,859
many things turned out to be different
373
00:18:15,859 --> 00:18:17,892
You're back
374
00:18:17,893 --> 00:18:19,159
I have made some beef rice
375
00:18:19,160 --> 00:18:21,960
I'll help you warm it up
376
00:18:23,926 --> 00:18:26,426
Are your hands much better?
377
00:18:26,427 --> 00:18:28,392
It wasn't serious
378
00:18:28,393 --> 00:18:31,192
Where's your ring
379
00:18:31,193 --> 00:18:33,292
Why didn't you wear it
380
00:18:33,293 --> 00:18:34,892
Today...
381
00:18:34,893 --> 00:18:37,659
I helped Chen's mother clean here this afternoon
382
00:18:37,660 --> 00:18:39,326
I took it off just for conveniency
383
00:18:39,327 --> 00:18:41,092
It's better to do the work
384
00:18:41,093 --> 00:18:42,693
But I forgot where I put it
385
00:18:42,694 --> 00:18:44,125
I'll find it out in a minute
386
00:18:44,126 --> 00:18:46,426
Don't be busy
387
00:18:46,427 --> 00:18:50,326
It's getting late
388
00:18:50,327 --> 00:18:51,626
But tomorrow
389
00:18:51,627 --> 00:18:52,326
I need you to do business travel
390
00:18:52,327 --> 00:18:53,792
with me
391
00:18:53,793 --> 00:18:57,725
Two days and one night
392
00:18:57,726 --> 00:18:59,326
Why are you so surprised
393
00:18:59,327 --> 00:19:01,159
This customer is very important
394
00:19:01,160 --> 00:19:03,125
Both for work and social
395
00:19:03,126 --> 00:19:04,626
You are my wife
396
00:19:04,627 --> 00:19:07,326
You should go, shouldn't you?
397
00:19:07,327 --> 00:19:10,825
Is there a problem?
398
00:19:10,826 --> 00:19:12,226
Then what should I prepare
399
00:19:12,227 --> 00:19:13,593
Nothing
400
00:19:13,594 --> 00:19:14,925
You just play the role
401
00:19:14,926 --> 00:19:17,125
of Mrs. Ren is enough
402
00:19:17,126 --> 00:19:17,925
I don't want others
403
00:19:17,926 --> 00:19:19,825
imagine about our relationship
404
00:19:19,826 --> 00:19:24,025
So please put the ring on
405
00:19:24,026 --> 00:19:27,393
You will wear it, right?
406
00:19:29,627 --> 00:19:33,125
I'll find it out tomorrow morning
407
00:19:33,126 --> 00:19:35,092
You won't lie to me, will you?
408
00:19:35,093 --> 00:19:39,527
Can I trust you
409
00:19:58,640 --> 00:19:59,439
Xiao-Le
410
00:19:59,440 --> 00:20:01,439
You must behave these days
411
00:20:01,440 --> 00:20:03,372
And I have to trouble Auntie Zhang
412
00:20:03,373 --> 00:20:04,606
to get your injections on time
413
00:20:04,607 --> 00:20:05,806
Auntie Zhang, will you do this for me?
414
00:20:05,807 --> 00:20:07,305
Of course I will, anytime
415
00:20:07,306 --> 00:20:08,038
Alright, Mu-Cheng
416
00:20:08,039 --> 00:20:09,539
You are so nagging
417
00:20:09,540 --> 00:20:11,873
And do your homework on time
418
00:20:11,874 --> 00:20:13,405
Don't delay it until the last second
419
00:20:13,406 --> 00:20:14,439
and cram for it
420
00:20:14,440 --> 00:20:15,439
I don't want to cram
421
00:20:15,440 --> 00:20:17,339
I want a souvenir
422
00:20:17,340 --> 00:20:18,539
You go out to play
423
00:20:18,540 --> 00:20:20,239
Remember to bring souvenirs back for me
424
00:20:20,240 --> 00:20:20,973
Of course
425
00:20:20,974 --> 00:20:21,572
If there's anything you want
426
00:20:21,573 --> 00:20:25,039
just call daddy
427
00:20:31,907 --> 00:20:35,707
Bye-Bye
428
00:20:43,840 --> 00:20:46,673
Bye-Bye
429
00:20:58,006 --> 00:21:01,874
Found it
430
00:21:26,507 --> 00:21:29,940
Mr. Ren, welcome
431
00:21:37,173 --> 00:21:40,038
I'm gone
432
00:21:40,039 --> 00:21:41,873
Please come in
433
00:21:41,874 --> 00:21:42,939
This hotel is famous for
434
00:21:42,940 --> 00:21:44,339
its seascape
435
00:21:44,340 --> 00:21:45,672
After finishing dinner
436
00:21:45,673 --> 00:21:48,606
we can go to the beach for a walk
437
00:21:48,607 --> 00:21:50,172
Why does it sound like
438
00:21:50,173 --> 00:21:52,672
You are familiar with hotel facilities
439
00:21:52,673 --> 00:21:54,939
It sounds like you're here for vacation
440
00:21:54,940 --> 00:21:57,272
and not for business
441
00:21:57,273 --> 00:21:59,305
Or what will it be?
442
00:21:59,306 --> 00:22:00,739
The client this time
443
00:22:00,740 --> 00:22:02,973
don't like me in formal dress
444
00:22:02,974 --> 00:22:05,005
Also I check these data
445
00:22:05,006 --> 00:22:06,172
only be afraid while I am working
446
00:22:06,173 --> 00:22:07,539
you will feel bored
447
00:22:07,540 --> 00:22:11,973
Don't think too much
448
00:22:11,974 --> 00:22:15,939
you look very different today
449
00:22:15,940 --> 00:22:18,239
Yeah?
450
00:22:18,240 --> 00:22:20,172
It feels that
451
00:22:20,173 --> 00:22:21,839
you're back to the
452
00:22:21,840 --> 00:22:26,673
Ren Guang-Xi I used to know
453
00:22:31,006 --> 00:22:33,272
Are you lawyer Ren?
454
00:22:33,273 --> 00:22:34,506
Miss Alice has arrived
455
00:22:34,507 --> 00:22:37,640
Please lawyer Ren, come with me
456
00:22:39,940 --> 00:22:41,005
I won't be long
457
00:22:41,006 --> 00:22:44,940
You go check in first
458
00:22:54,840 --> 00:22:57,773
Miss, please
459
00:23:05,974 --> 00:23:11,739
Hello
460
00:23:11,740 --> 00:23:15,339
You...
461
00:23:15,340 --> 00:23:16,772
Kiki
462
00:23:16,773 --> 00:23:19,305
Apple
463
00:23:19,306 --> 00:23:21,472
Ren Guang-Xi
464
00:23:21,473 --> 00:23:22,973
I'm just kidding you
465
00:23:22,974 --> 00:23:24,038
How could I forget you
466
00:23:24,039 --> 00:23:26,038
Ellie Zhang
467
00:23:26,039 --> 00:23:29,506
But why are you here
468
00:23:29,507 --> 00:23:31,639
or where should I be?
469
00:23:31,640 --> 00:23:34,038
I am your client this time
470
00:23:34,039 --> 00:23:38,372
Surprise
471
00:23:38,373 --> 00:23:43,372
You are the client this time
472
00:23:43,373 --> 00:23:44,572
Then I think
473
00:23:44,573 --> 00:23:47,205
My wife doesn't have to wait for me inside
474
00:23:47,206 --> 00:23:48,706
Honey
475
00:23:48,707 --> 00:23:49,672
Yeah
476
00:23:49,673 --> 00:23:55,273
And you happen to know her too
477
00:24:13,106 --> 00:24:14,706
If it weren't for the case of the girl surnamed Wu
478
00:24:14,707 --> 00:24:15,706
became so big
479
00:24:15,707 --> 00:24:16,172
I wouldn't know how well
480
00:24:16,173 --> 00:24:18,005
you are doing right now
481
00:24:18,006 --> 00:24:18,906
After all, my ex-husband
482
00:24:18,907 --> 00:24:21,072
has been staying abroad
483
00:24:21,073 --> 00:24:22,973
He has a special identity
484
00:24:22,974 --> 00:24:25,205
so I have to keep it a secret
485
00:24:25,206 --> 00:24:26,572
Even though he has special identity
486
00:24:26,573 --> 00:24:27,205
but sooner or later
487
00:24:27,206 --> 00:24:30,707
I have to know who he is
488
00:24:39,673 --> 00:24:42,639
No way
489
00:24:42,640 --> 00:24:47,939
I thought he wasn't interested in women
490
00:24:47,940 --> 00:24:50,239
This is the fourth time I filed for divorce
491
00:24:50,240 --> 00:24:52,939
I especifically replaced my former lawyer
492
00:24:52,940 --> 00:24:54,806
because I believe
493
00:24:54,807 --> 00:24:57,839
you can help me get a better deal
494
00:24:57,840 --> 00:25:00,272
because
495
00:25:00,273 --> 00:25:05,039
no one knows me better than you do
496
00:25:10,773 --> 00:25:12,639
I can't believe it's been six years
497
00:25:12,640 --> 00:25:14,572
you become more attractive
498
00:25:14,573 --> 00:25:17,272
But
499
00:25:17,273 --> 00:25:18,806
You still don't have a eye
500
00:25:18,807 --> 00:25:24,439
for women
501
00:25:24,440 --> 00:25:28,205
This is the information you will need this time
502
00:25:28,206 --> 00:25:30,205
We will find another time
503
00:25:30,206 --> 00:25:34,440
to have a fine talk for that
504
00:25:35,573 --> 00:25:37,205
While I am reading the data
505
00:25:37,206 --> 00:25:38,072
if you are by my side
506
00:25:38,073 --> 00:25:40,272
It would be better to talk to me at the same time
507
00:25:40,273 --> 00:25:42,072
Why don't you come to my room and talk
508
00:25:42,073 --> 00:25:43,339
It's more secret
509
00:25:43,340 --> 00:25:48,639
and no one will disturb us
510
00:25:48,640 --> 00:25:49,906
Then you guys can talk later
511
00:25:49,907 --> 00:25:51,172
no one will disturb you
512
00:25:51,173 --> 00:25:54,939
I'm going back to my room
513
00:25:54,940 --> 00:25:56,806
Mu-Cheng
514
00:25:56,807 --> 00:25:58,138
Being a wife to help husband out
515
00:25:58,139 --> 00:26:02,507
in business is a natural thing, right?
516
00:26:06,273 --> 00:26:07,405
You two talked for so long
517
00:26:07,406 --> 00:26:08,472
You must be thirsty
518
00:26:08,473 --> 00:26:11,173
Do you want something to drink?
519
00:26:12,440 --> 00:26:14,472
Isn't this your favorite?
520
00:26:14,473 --> 00:26:16,305
and you still remember
521
00:26:16,306 --> 00:26:17,205
Yeah
522
00:26:17,206 --> 00:26:19,005
My favorite taste has never changed
523
00:26:19,006 --> 00:26:21,372
Including the man I like
524
00:26:21,373 --> 00:26:23,839
Can you help me with that?
525
00:26:23,840 --> 00:26:24,772
Honey
526
00:26:24,773 --> 00:26:26,072
You can talk about big things
527
00:26:26,073 --> 00:26:28,906
Wife can handle this little thing
528
00:26:28,907 --> 00:26:31,906
Not necessary
529
00:26:31,907 --> 00:26:33,472
We'll talk later
530
00:26:33,473 --> 00:26:36,606
to your room, Guang-Xi
531
00:26:36,607 --> 00:26:37,739
Miss Zhang
532
00:26:37,740 --> 00:26:39,138
When you come to our room
533
00:26:39,139 --> 00:26:43,206
Do you need a bottle as same as yours?
534
00:26:44,940 --> 00:26:49,573
I'll call you later
535
00:27:01,540 --> 00:27:03,539
Lawyer Ren's room is a detached Villa
536
00:27:03,540 --> 00:27:04,639
In high privacy
537
00:27:04,640 --> 00:27:05,739
We have checked it out
538
00:27:05,740 --> 00:27:06,772
No paparazzi
539
00:27:06,773 --> 00:27:08,239
You can have a nice talk
540
00:27:08,240 --> 00:27:09,739
Also the room type booked by lawyer Ren
541
00:27:09,740 --> 00:27:11,439
is the largest 2 queen bed room
542
00:27:11,440 --> 00:27:12,839
have enough space and equipment
543
00:27:12,840 --> 00:27:14,005
to provide meeting venue
544
00:27:14,006 --> 00:27:18,873
and many more
545
00:27:18,874 --> 00:27:23,607
2 queen bed room
546
00:27:26,540 --> 00:27:29,472
What married couples
547
00:27:29,473 --> 00:27:33,907
It's just a blindfold
548
00:27:47,273 --> 00:27:49,138
Hello Guang-Xi
549
00:27:49,139 --> 00:27:51,706
We haven't seen each other for so long
550
00:27:51,707 --> 00:27:53,939
Would you like to have a meal together?
551
00:27:53,940 --> 00:27:55,272
It's my treat
552
00:27:55,273 --> 00:27:56,539
Take it as a gratitude for you
553
00:27:56,540 --> 00:28:02,073
to file divorce for me this time
554
00:28:08,940 --> 00:28:10,739
You heard that
555
00:28:10,740 --> 00:28:12,005
Ellie wants to invite us to dinner
556
00:28:12,006 --> 00:28:13,873
So be prepared
557
00:28:13,874 --> 00:28:15,105
Prepare
558
00:28:15,106 --> 00:28:16,739
Do I need to prepare?
559
00:28:16,740 --> 00:28:17,405
I think
560
00:28:17,406 --> 00:28:20,405
She just wants to eat with you
561
00:28:20,406 --> 00:28:22,372
Does that mean
562
00:28:22,373 --> 00:28:25,005
you are being jealous, right?
563
00:28:25,006 --> 00:28:26,672
You think too much
564
00:28:26,673 --> 00:28:28,038
I just don't get it
565
00:28:28,039 --> 00:28:29,005
Why to move arms and legs
566
00:28:29,006 --> 00:28:32,339
when talking about things
567
00:28:32,340 --> 00:28:33,205
Ellie Zhang is nothing but
568
00:28:33,206 --> 00:28:34,772
an old friend
569
00:28:34,773 --> 00:28:36,472
Speaking even more
570
00:28:36,473 --> 00:28:39,639
I met her eariler before I met you
571
00:28:39,640 --> 00:28:40,772
but then again
572
00:28:40,773 --> 00:28:41,239
You can be sort of
573
00:28:41,240 --> 00:28:44,005
The other woman in this relationship
574
00:28:44,006 --> 00:28:45,873
The other woman
575
00:28:45,874 --> 00:28:48,506
It's not a question of who comes first
576
00:28:48,507 --> 00:28:49,038
then why can you
577
00:28:49,039 --> 00:28:50,539
contact Hua Tuo-Ye
578
00:28:50,540 --> 00:28:52,772
and almost marry him
579
00:28:52,773 --> 00:28:53,639
Me and Hua Tuo-Ye
580
00:28:53,640 --> 00:28:55,672
were only friends
581
00:28:55,673 --> 00:28:57,539
The reason I agreed to his marriage proposal
582
00:28:57,540 --> 00:28:59,038
was forced by you
583
00:28:59,039 --> 00:29:03,006
Who ask you to fight for Xiao-Le with me
584
00:29:07,974 --> 00:29:11,773
Really
585
00:29:15,874 --> 00:29:17,539
Why explain this to me
586
00:29:17,540 --> 00:29:21,073
and act like I do care about this
587
00:29:23,573 --> 00:29:26,840
I'll go to the bathroom
588
00:29:58,206 --> 00:29:58,906
Do you remember when you used to
589
00:29:58,907 --> 00:30:01,005
help me bow the tie
590
00:30:01,006 --> 00:30:06,239
It was the morning of the fact-finding court
591
00:30:06,240 --> 00:30:08,239
That was the first time you wore a suit
592
00:30:08,240 --> 00:30:10,706
but don't know how to bow a tie
593
00:30:10,707 --> 00:30:15,139
I think you don't need anyone to help you out now
594
00:30:19,106 --> 00:30:21,405
Haven't you heard the saying?
595
00:30:21,406 --> 00:30:23,772
Things men can't learn
596
00:30:23,773 --> 00:30:24,706
because he was waiting for a girl
597
00:30:24,707 --> 00:30:27,572
to help him finish it
598
00:30:27,573 --> 00:30:28,439
Maybe all these years
599
00:30:28,440 --> 00:30:31,138
I didn't learn to bow a tie
600
00:30:31,139 --> 00:30:35,907
because I'm waiting for someone
601
00:30:42,373 --> 00:30:43,639
It was called by Auntie Zhang
602
00:30:43,640 --> 00:30:44,539
She must be telling us
603
00:30:44,540 --> 00:30:47,172
How naughty Xiao-Le is
604
00:30:47,173 --> 00:30:49,639
What are you two adults doing?
605
00:30:49,640 --> 00:30:50,973
Leaving the child alone at home
606
00:30:50,974 --> 00:30:52,372
go out to play by yourself
607
00:30:52,373 --> 00:30:54,439
If it wasn't for Gary let it slip, I...
608
00:30:54,440 --> 00:30:56,639
Okay, I won't argue with you anymore
609
00:30:56,640 --> 00:30:59,807
I have to give Xiao-Le an injection
610
00:31:11,702 --> 00:31:14,601
Come, let me give you a shot
611
00:31:14,602 --> 00:31:15,434
Fairy God Mother
612
00:31:15,435 --> 00:31:19,001
How can you hit the energy crystal
613
00:31:19,002 --> 00:31:21,068
By learning it
614
00:31:21,069 --> 00:31:23,300
I also know
615
00:31:23,301 --> 00:31:25,634
Fried foods and food that high in sugar
616
00:31:25,635 --> 00:31:27,500
you are not allowed to eat
617
00:31:27,501 --> 00:31:30,968
And you have to eat less oil, salt and MSG
618
00:31:30,969 --> 00:31:32,601
Fairy God Mother, you know a lot
619
00:31:32,602 --> 00:31:33,300
same as Mu-Cheng
620
00:31:33,301 --> 00:31:35,701
Just as great
621
00:31:35,702 --> 00:31:38,534
Come
622
00:31:38,535 --> 00:31:41,701
Today is the turn for arms
623
00:31:41,702 --> 00:31:43,334
Why should inject on arms
624
00:31:43,335 --> 00:31:47,668
Otherwise, there will be too many
holes on the belly
625
00:31:48,969 --> 00:31:50,701
OK
626
00:31:50,702 --> 00:31:55,702
Mu-Cheng said that arms need to
share the burden too
627
00:32:12,635 --> 00:32:14,200
hurt you
628
00:32:14,201 --> 00:32:16,834
It's okay, Xiaole is not afraid of pain
629
00:32:16,835 --> 00:32:20,768
You can help me to breath
630
00:32:26,635 --> 00:32:32,201
It's cool and comfortable
631
00:32:34,868 --> 00:32:37,133
You are so young
632
00:32:37,134 --> 00:32:40,133
Should be a carefree age
633
00:32:40,134 --> 00:32:43,934
How can you be so considerate of adults?
634
00:32:43,935 --> 00:32:46,968
It's so like you
635
00:32:46,969 --> 00:32:49,233
like me
636
00:32:49,234 --> 00:32:50,534
Who said that
637
00:32:50,535 --> 00:32:53,667
Mu-Cheng
638
00:32:53,668 --> 00:32:56,100
she told you about me
639
00:32:56,101 --> 00:33:00,534
Mu-Cheng has said when in
Hua Tien Village before
640
00:33:00,535 --> 00:33:04,133
Alien Dad's Mom
641
00:33:04,134 --> 00:33:06,567
will help him do a lot.
642
00:33:06,568 --> 00:33:10,868
She's the best mom in the world
643
00:33:17,686 --> 00:33:20,485
Then when you were in Hua Tien Village
644
00:33:20,486 --> 00:33:21,685
Are you doing well?
645
00:33:21,686 --> 00:33:22,984
Yes, we are doing well
646
00:33:22,985 --> 00:33:26,051
Hua Tien Village is beautiful
647
00:33:26,052 --> 00:33:29,084
Everyone is good to us
648
00:33:29,085 --> 00:33:31,151
So people treat you well
649
00:33:31,152 --> 00:33:32,318
Do you miss Hua Tien Village
650
00:33:32,319 --> 00:33:35,552
Do you want to live there?
651
00:33:35,553 --> 00:33:38,885
I don't want to move back there
652
00:33:38,886 --> 00:33:42,285
unless daddy goes back together
653
00:33:42,286 --> 00:33:43,452
why
654
00:33:43,453 --> 00:33:45,051
because sometimes
655
00:33:45,052 --> 00:33:47,385
Mu-Cheng takes care of me alone
656
00:33:47,386 --> 00:33:50,351
She's going to plant flowers and
deliver goat milk
657
00:33:50,352 --> 00:33:51,752
She's going
658
00:33:51,753 --> 00:33:55,785
Working in the
village chief grandpa's office
659
00:33:55,786 --> 00:33:58,886
I don't like her being so busy
660
00:34:03,352 --> 00:34:03,885
I have heard
661
00:34:03,886 --> 00:34:05,151
There is a man named Hua Tuo-Ye
662
00:34:05,152 --> 00:34:07,552
take care of you by your side
663
00:34:07,553 --> 00:34:09,685
He is my Big Boss
664
00:34:09,686 --> 00:34:12,951
Mu-Cheng doesn't like to trouble people
665
00:34:12,952 --> 00:34:15,351
only when i'm sick
666
00:34:15,352 --> 00:34:16,951
And when Mu-Cheng was also sick
667
00:34:16,952 --> 00:34:20,186
She will call the Big Boss to help
668
00:34:20,451 --> 00:34:23,184
so to speak
669
00:34:23,298 --> 00:34:27,165
It's Mu-Cheng who is
taking care of him alone
670
00:34:37,649 --> 00:34:40,948
Only two people are living hard life
671
00:34:40,949 --> 00:34:45,615
really strong
672
00:34:50,283 --> 00:34:52,215
what about your homework
673
00:34:52,216 --> 00:34:54,481
Is your homework done?
674
00:34:54,482 --> 00:34:56,614
If you really want to be like me
675
00:34:56,615 --> 00:35:00,215
Homework must be good to be like me
676
00:35:00,216 --> 00:35:02,714
The teacher said that there is
one more homework
677
00:35:02,715 --> 00:35:05,714
Go on an eco-tour with your family
678
00:35:05,715 --> 00:35:08,815
What is eco-tourism?
679
00:35:08,816 --> 00:35:10,648
never mind
680
00:35:10,649 --> 00:35:12,848
Mom and Dad aren't here anyway
681
00:35:12,849 --> 00:35:15,915
I don't have to do my homework
682
00:35:15,916 --> 00:35:20,981
How can you not do your homework
683
00:35:20,982 --> 00:35:22,581
I'll take you
684
00:35:22,582 --> 00:35:25,782
Fairy God Mother is awesome
685
00:37:17,382 --> 00:37:18,881
mom
686
00:37:18,882 --> 00:37:22,816
Come and take it
687
00:37:34,782 --> 00:37:39,881
Hua Chi-Xin is really caring
and well-behaved
688
00:37:39,882 --> 00:37:43,282
Everything all thought for us
689
00:37:43,283 --> 00:37:48,815
Usually help me with the house
and the store
690
00:37:48,816 --> 00:37:52,282
I'm afraid something will happen to you
691
00:37:52,283 --> 00:37:56,915
I'm going to ask another amulet for you
692
00:37:56,916 --> 00:37:59,548
She will go to the temple
693
00:37:59,549 --> 00:38:03,781
Light the protection lamp and
pray for our safety
694
00:38:03,782 --> 00:38:10,915
The whole family can be safe
695
00:38:10,916 --> 00:38:13,282
She's so good that sometimes I forget
696
00:38:13,283 --> 00:38:18,481
she's not my biological daughter
697
00:38:18,482 --> 00:38:20,815
one million
698
00:38:20,816 --> 00:38:27,015
A million for my daughter back
699
00:38:27,016 --> 00:38:28,948
mom
700
00:38:28,949 --> 00:38:32,681
I will definitely bring back Chi-Xin
701
00:38:32,682 --> 00:38:36,314
I'm sorry it's all my fault
702
00:38:36,315 --> 00:38:38,481
made you worry
703
00:38:38,482 --> 00:38:40,714
The money
704
00:38:40,715 --> 00:38:44,414
You must have worked hard
to raise money, right
705
00:38:44,415 --> 00:38:47,148
Borrowing money is a small matter
706
00:38:47,149 --> 00:38:51,514
I just want my daughter back
707
00:38:51,515 --> 00:38:54,481
I want you to come back safely too
708
00:38:54,482 --> 00:38:59,781
I will cook pork feet noodles
and wait for you to come back
709
00:38:59,782 --> 00:39:03,815
Mom, don't worry
710
00:39:03,816 --> 00:39:06,381
today no matter what
711
00:39:06,382 --> 00:39:10,948
I will definitely make a deal with Fang
712
00:39:10,949 --> 00:39:16,715
it won't happen again
713
00:39:21,315 --> 00:39:26,248
I told you, you have to be careful
714
00:39:26,249 --> 00:39:31,815
Carefully bring back Hua Chi-Xin
715
00:39:31,816 --> 00:39:35,314
I will depend on you in the future
716
00:39:35,315 --> 00:39:38,681
Just pretend that
a million dollars return to you, okay
717
00:39:38,682 --> 00:39:42,283
OK
718
00:39:43,649 --> 00:39:48,249
Do not worry
719
00:40:00,916 --> 00:40:05,916
Hua Chi-Xin
720
00:40:09,949 --> 00:40:13,948
Hey
721
00:40:13,949 --> 00:40:16,248
You want to see the contents of the
written power of attorney
722
00:40:16,249 --> 00:40:18,481
Because I am not used to
electronic files
723
00:40:18,482 --> 00:40:20,848
so many pages of your power of attorney
724
00:40:20,849 --> 00:40:22,881
Made me dazzled
725
00:40:22,882 --> 00:40:24,781
you just print it out
726
00:40:24,782 --> 00:40:27,182
Then later when we eat
727
00:40:27,183 --> 00:40:32,248
You can explain to me in person, OK
728
00:40:32,249 --> 00:40:33,982
OK
729
00:40:38,249 --> 00:40:39,981
I'm going to the business center
of the Villa first
730
00:40:39,982 --> 00:40:41,648
print out the power of attorney
731
00:40:41,649 --> 00:40:42,514
You can wait for me in the room
732
00:40:42,515 --> 00:40:45,615
I'll pick you up later
733
00:41:13,649 --> 00:41:14,614
are you ready
734
00:41:14,615 --> 00:41:16,981
Let's go and eat
735
00:41:16,982 --> 00:41:18,347
Guang-Xi to help you
print the information
736
00:41:18,348 --> 00:41:19,848
haven't come back
737
00:41:19,849 --> 00:41:21,648
that's okay
738
00:41:21,649 --> 00:41:25,782
Let's just wait
739
00:41:29,016 --> 00:41:30,314
I said you
740
00:41:30,315 --> 00:41:32,548
I ordered a fine dining restaurant
741
00:41:32,549 --> 00:41:33,714
why are you still the same
742
00:41:33,715 --> 00:41:36,282
dressed like this
743
00:41:36,283 --> 00:41:38,282
simple
744
00:41:38,283 --> 00:41:40,347
you don't even have any decent clothes
745
00:41:40,348 --> 00:41:42,347
Even if you don't give me face
746
00:41:42,348 --> 00:41:45,381
You should also think about it
for Guang-Xi
747
00:41:45,382 --> 00:41:47,347
look at how you dress yourself
748
00:41:47,348 --> 00:41:49,347
It's like attending a funeral
749
00:41:49,348 --> 00:41:49,848
you thought you were like this
750
00:41:49,849 --> 00:41:53,981
Can go into a fancy restaurant?
751
00:41:53,982 --> 00:41:58,714
But I only have this dress
752
00:41:58,715 --> 00:41:59,714
never mind
753
00:41:59,715 --> 00:42:01,347
I have some clothes in my room
754
00:42:01,348 --> 00:42:02,848
Better before Guang-Xi came back
755
00:42:02,849 --> 00:42:03,981
You come change one with me
756
00:42:03,982 --> 00:42:07,315
Go
757
00:42:54,116 --> 00:42:57,314
is there anyone outside
758
00:42:57,315 --> 00:43:01,282
open the door for me
759
00:43:01,283 --> 00:43:05,581
Mu-Cheng
760
00:43:05,582 --> 00:43:09,881
Okay, let's go
761
00:43:09,882 --> 00:43:12,183
Mu-Cheng
762
00:43:16,382 --> 00:43:19,216
where did you go
763
00:43:33,183 --> 00:43:37,149
Hung up on me
764
00:43:47,849 --> 00:43:49,781
"Sorry for the number you dialed"
765
00:43:49,782 --> 00:43:51,582
"no response now"
766
00:44:02,448 --> 00:44:04,115
Has Mu-Cheng been here
767
00:44:04,116 --> 00:44:09,481
no, what's wrong
768
00:44:09,482 --> 00:44:10,414
she is not in the room
769
00:44:10,415 --> 00:44:13,115
And not answer her phone now
770
00:44:13,116 --> 00:44:14,081
woman
771
00:44:14,082 --> 00:44:15,282
she might go to the shopping street
772
00:44:15,283 --> 00:44:16,148
Shopping
773
00:44:16,149 --> 00:44:18,282
I have looked into it there
774
00:44:18,283 --> 00:44:20,714
Then maybe go to a sauna for a spa or
something
775
00:44:20,715 --> 00:44:21,881
or go for a walk in the garden
776
00:44:21,882 --> 00:44:25,581
I have all looked into them
777
00:44:25,582 --> 00:44:26,447
What's wrong with this woman
778
00:44:26,448 --> 00:44:29,216
why is it so troublesome
779
00:44:35,448 --> 00:44:37,115
"sorry I don't want to stay here
with you"
780
00:44:37,116 --> 00:44:39,816
"I'm going back"
781
00:45:34,635 --> 00:45:37,201
Miss please take a seat
782
00:45:39,468 --> 00:45:40,567
Guang-Xi
783
00:45:40,568 --> 00:45:42,367
don't be sad
784
00:45:42,368 --> 00:45:43,501
i know you two
785
00:45:43,502 --> 00:45:45,734
Booked a room with two beds
786
00:45:45,735 --> 00:45:48,133
A couple only on the name, not real
787
00:45:48,134 --> 00:45:51,200
I can see right through it
788
00:45:51,201 --> 00:45:53,400
It's like shoes
789
00:45:53,401 --> 00:45:55,801
If it's not suitable to you,
throw it away as soon as possible
790
00:45:55,802 --> 00:45:57,467
You should learn from me
791
00:45:57,468 --> 00:45:59,234
Thousands of Chinese sons and daughters
792
00:45:59,235 --> 00:46:03,834
You have to change if not suitable
793
00:46:03,835 --> 00:46:07,267
This restaurant is famous for seafood
794
00:46:07,268 --> 00:46:08,901
your wife she doesn't want you
795
00:46:08,902 --> 00:46:11,400
is her loss
796
00:46:11,401 --> 00:46:15,001
eat some
797
00:46:25,602 --> 00:46:28,400
I often thought if time could go back
798
00:46:28,401 --> 00:46:30,334
If everything can start all over again
799
00:46:30,335 --> 00:46:37,200
I think we will be different
800
00:46:37,201 --> 00:46:39,100
I just can't forget you
801
00:46:39,101 --> 00:46:40,634
So I tried to find you on
different husbands
802
00:46:40,635 --> 00:46:43,601
For your shadow
803
00:46:43,602 --> 00:46:47,335
Really made me really regret
804
00:46:51,902 --> 00:46:56,167
I didn't expect you to care about me
more than my wife
805
00:46:56,168 --> 00:46:57,267
yes
806
00:46:57,268 --> 00:46:58,534
so you don't waste time
807
00:46:58,535 --> 00:46:59,100
On a
808
00:46:59,101 --> 00:47:01,100
Woman who doesn't love you at all
809
00:47:01,101 --> 00:47:02,434
do you really think
810
00:47:02,435 --> 00:47:03,300
I'm looking for you just for
811
00:47:03,301 --> 00:47:07,001
This divorce lawsuit
812
00:47:15,869 --> 00:47:17,534
Fire alarm in room 3313
813
00:47:17,535 --> 00:47:18,767
Automatic sprinkler system
has been activated
814
00:47:18,768 --> 00:47:21,902
Please send staff to check it out
as soon as possible
815
00:47:23,835 --> 00:47:24,534
who are you
816
00:47:24,535 --> 00:47:27,534
Why are you in miss Alice's room
817
00:47:27,535 --> 00:47:30,067
It turned out that you were
burning towels in the room
818
00:47:30,068 --> 00:47:31,000
Miss
819
00:47:31,001 --> 00:47:32,100
You are too messed up
820
00:47:32,101 --> 00:47:34,033
Do you think it takes no time to
tidy up the room
821
00:47:34,355 --> 00:47:36,290
You are committing
offenses against public safety
822
00:47:43,969 --> 00:47:46,133
That's it
823
00:47:46,134 --> 00:47:47,033
Not really
824
00:47:47,034 --> 00:47:50,000
I'm not in the mood now
825
00:47:50,001 --> 00:47:54,000
I always feel something
826
00:47:54,001 --> 00:47:59,300
It's more important than
the lawsuit with my ex-husband
827
00:47:59,301 --> 00:48:01,501
i have a bad habit
828
00:48:01,502 --> 00:48:03,734
Nothing has changed since childhood
829
00:48:03,735 --> 00:48:06,328
Just that I'm used to playing first
and then doing my homework
830
00:48:13,548 --> 00:48:14,714
You said the reason
you want to get a divorce
831
00:48:14,715 --> 00:48:16,981
It's because your husband cheated
832
00:48:16,982 --> 00:48:19,246
He not only cheated but also lie to me
833
00:48:19,247 --> 00:48:21,680
The most important thing between
husband and wife is trust
834
00:48:21,681 --> 00:48:23,146
If he is willing to confess
835
00:48:23,147 --> 00:48:25,747
I can give him another chance
836
00:48:25,748 --> 00:48:28,680
but he didn't
837
00:48:28,681 --> 00:48:29,513
but i think
838
00:48:29,514 --> 00:48:31,947
This is God's arrangement for me
839
00:48:31,948 --> 00:48:37,014
give me a chance to meet you again
840
00:48:37,015 --> 00:48:40,314
one more chance
841
00:48:48,281 --> 00:48:52,081
What are you doing
842
00:48:52,082 --> 00:48:54,547
What are you doing
843
00:48:54,548 --> 00:48:55,847
I heard that the socialite Zhang Ai-Li
844
00:48:55,848 --> 00:48:57,580
Is in a divorce case
845
00:48:57,581 --> 00:48:59,914
If you are exposed to having an fair
846
00:48:59,915 --> 00:49:01,680
With the famous lawyer Ren Guang-Xi
847
00:49:01,681 --> 00:49:03,380
I know what I do
848
00:49:03,381 --> 00:49:05,280
Just talking nonsense based on
your photos
849
00:49:05,281 --> 00:49:06,213
do you believe
850
00:49:06,214 --> 00:49:08,747
I'll put you in a lawsuit
851
00:49:08,748 --> 00:49:10,280
Who wants to see the truth
852
00:49:10,281 --> 00:49:12,081
Readers love these photos
853
00:49:12,082 --> 00:49:13,447
talk nonsense
854
00:49:13,448 --> 00:49:14,447
you want to sue me
855
00:49:14,448 --> 00:49:16,480
ok then i can say more
856
00:49:16,481 --> 00:49:18,280
You have something in your mind
857
00:49:18,281 --> 00:49:19,714
you can write
858
00:49:19,715 --> 00:49:20,580
but
859
00:49:20,581 --> 00:49:25,047
Please don't get my husband involved
860
00:49:25,048 --> 00:49:27,113
who are you
861
00:49:27,114 --> 00:49:30,147
I'm Ren Guang-Xi's wife
862
00:49:32,281 --> 00:49:34,380
It was Miss Zhang Ai-Li
863
00:49:34,381 --> 00:49:36,146
Locked me up on purpose
864
00:49:36,147 --> 00:49:37,847
to create opportunities
865
00:49:37,848 --> 00:49:40,447
alone with my husband
866
00:49:40,448 --> 00:49:41,880
Miss Zhang
867
00:49:41,881 --> 00:49:44,547
Six years ago, you got revenge
on Guang-Xi
868
00:49:44,548 --> 00:49:46,513
choose to tie me up
869
00:49:46,514 --> 00:49:49,447
Six years later, in order to
seduce Guang-Xi
870
00:49:49,448 --> 00:49:51,113
you locked me up
871
00:49:51,114 --> 00:49:52,981
Why do you always use such old tricks
872
00:49:52,982 --> 00:49:55,347
Isn't there a fresher way
873
00:49:55,348 --> 00:49:57,347
Why can't you see clearly
874
00:49:57,348 --> 00:49:58,647
around six years
875
00:49:58,648 --> 00:49:59,680
you choose the same way
876
00:49:59,681 --> 00:50:01,547
to hurt us
877
00:50:01,548 --> 00:50:02,914
but did not expect
878
00:50:02,915 --> 00:50:06,547
That would bring us closer to each other
879
00:50:06,548 --> 00:50:07,814
You should introspect your marriage
880
00:50:07,815 --> 00:50:09,513
Why does it always fail
881
00:50:09,514 --> 00:50:11,614
rather than destroying others
882
00:50:11,615 --> 00:50:13,146
Do you think possess by power
883
00:50:13,147 --> 00:50:16,246
Can you have true love
884
00:50:16,247 --> 00:50:18,113
Maybe your four marriages failed
885
00:50:18,114 --> 00:50:20,880
The biggest reason is yourself
886
00:50:20,881 --> 00:50:23,614
Because you never know how to cherish
887
00:50:23,615 --> 00:50:26,146
People around you
888
00:50:26,147 --> 00:50:28,246
If you want to write, write this
889
00:50:28,247 --> 00:50:29,280
now me and my husband
890
00:50:29,281 --> 00:50:32,347
Want to go back to my room to rest
891
00:50:32,348 --> 00:50:35,480
Wait a moment
892
00:50:35,481 --> 00:50:39,715
Can my wife's phone be returned to me?
893
00:50:40,281 --> 00:50:41,480
if you need
894
00:50:41,481 --> 00:50:43,447
I can also help you with the divorce case
895
00:50:43,448 --> 00:50:44,947
For free
896
00:50:44,948 --> 00:50:45,814
Because you let me see today
897
00:50:45,815 --> 00:50:48,113
A girl for protecting her man
898
00:50:48,114 --> 00:50:49,413
How brave she can be
899
00:50:49,414 --> 00:50:51,447
This scene
900
00:50:51,448 --> 00:50:55,281
is very precious
901
00:51:09,982 --> 00:51:12,680
I just thought you really left
902
00:51:12,681 --> 00:51:15,847
I misunderstood you
903
00:51:15,848 --> 00:51:16,814
terribly sorry
904
00:51:16,815 --> 00:51:18,246
Did I show up early?
905
00:51:18,247 --> 00:51:19,580
Did I bother you and Zhang Ai-Li?
906
00:51:19,581 --> 00:51:23,513
A time to remember the good old days
907
00:51:23,514 --> 00:51:26,580
What just said in front of the paparazzi
908
00:51:26,581 --> 00:51:29,714
Must be just lies
909
00:51:29,715 --> 00:51:33,981
Is that your truth?
910
00:51:33,982 --> 00:51:36,680
What I said is truth
911
00:51:36,681 --> 00:51:39,380
But do you care if I'm sincere?
912
00:51:39,381 --> 00:51:40,981
you don't care
913
00:51:40,982 --> 00:51:41,547
you just take it
914
00:51:41,548 --> 00:51:44,747
like watching it as a joke
915
00:51:44,748 --> 00:51:47,047
do you really think so
916
00:51:47,048 --> 00:51:48,914
you don't have to remind me
917
00:51:48,915 --> 00:51:51,847
I know exactly who I am
918
00:51:51,848 --> 00:51:53,547
Besides for Xiao-Le's mother
919
00:51:53,548 --> 00:51:56,047
I am nothing
920
00:51:56,048 --> 00:51:58,513
I know you don't love me at all
921
00:51:58,514 --> 00:52:01,081
The reason why the two of us together
922
00:52:01,082 --> 00:52:03,647
Is it because you want to
get revenge on me?
923
00:52:03,648 --> 00:52:08,413
revenge until you are satisfied
924
00:52:08,414 --> 00:52:11,081
The two of us came out of
the hospital that day
925
00:52:11,082 --> 00:52:13,280
walk side by side
926
00:52:13,281 --> 00:52:15,113
I naively thought
927
00:52:15,114 --> 00:52:18,413
Maybe we can go back
928
00:52:18,414 --> 00:52:19,747
i tell myself
929
00:52:19,748 --> 00:52:22,014
Maybe in this marriage
930
00:52:22,015 --> 00:52:25,146
I can do a little more
931
00:52:25,147 --> 00:52:26,081
but if you just want me
932
00:52:26,082 --> 00:52:28,614
Play the role of Xiao-Le's mother
933
00:52:28,615 --> 00:52:30,081
This type of travel in the future
934
00:52:30,082 --> 00:52:31,914
You donโt need to take me
935
00:52:31,915 --> 00:52:34,413
You let me stay by Xiao-Le's side
936
00:52:34,414 --> 00:52:38,014
I'll be more comfortable
937
00:52:38,015 --> 00:52:40,081
These words
938
00:52:40,082 --> 00:52:41,747
why did you never tell me
939
00:52:41,748 --> 00:52:44,367
do you care
940
00:52:44,392 --> 00:52:44,814
do you know
941
00:52:44,815 --> 00:52:47,280
I'm with you every day
942
00:52:47,281 --> 00:52:51,647
All felt very scared and
being very careful
943
00:52:51,648 --> 00:52:54,113
Every time I take a step towards you
944
00:52:54,114 --> 00:52:56,347
Afraid to step on your boundaries
945
00:52:56,348 --> 00:52:56,914
and your boundaries
946
00:52:56,915 --> 00:53:00,081
It keeps changing every day
947
00:53:00,082 --> 00:53:00,680
days like this
948
00:53:00,681 --> 00:53:04,580
I was terrified
949
00:53:04,581 --> 00:53:08,014
Feeling like walking on a tightrope
950
00:53:08,015 --> 00:53:11,881
Do you understand
951
00:53:13,715 --> 00:53:15,180
sorry
952
00:53:15,181 --> 00:53:16,047
It may be that I was prank by
Zhang Ai-Li
953
00:53:16,048 --> 00:53:17,113
so pissed
954
00:53:17,114 --> 00:53:20,348
That made me tell you these things
955
00:53:34,347 --> 00:53:39,045
What if I said I was the same
956
00:53:39,046 --> 00:53:41,246
because of fear
957
00:53:41,247 --> 00:53:46,112
so push you away
958
00:53:46,113 --> 00:53:47,179
for lack of courage
959
00:53:47,180 --> 00:53:49,913
to know the real answer
960
00:53:49,914 --> 00:53:54,279
so escape
961
00:53:54,280 --> 00:53:56,312
because of our past
962
00:53:56,313 --> 00:54:00,913
Are full of lies
963
00:54:00,914 --> 00:54:03,312
Facing you
964
00:54:03,313 --> 00:54:04,012
I keep guessing
965
00:54:04,013 --> 00:54:07,046
What is true what is not true
966
00:54:11,580 --> 00:54:14,079
actually
967
00:54:14,080 --> 00:54:14,713
I'm quite happy
968
00:54:14,714 --> 00:54:17,513
You are making this tantrum with me
969
00:54:17,514 --> 00:54:21,980
Tell me your true feelings
970
00:54:21,981 --> 00:54:23,913
But you have to believe me
971
00:54:23,914 --> 00:54:26,713
I really have nothing to do
with Zhang Ai-Li
972
00:54:26,714 --> 00:54:27,946
you don't have to explain this to me
973
00:54:27,947 --> 00:54:32,679
I have to explain to you
974
00:54:32,680 --> 00:54:36,280
Because you are Mrs. Ren
975
00:54:38,833 --> 00:54:42,066
It's like you misunderstood me
and Zhang Ai-Li
976
00:54:42,067 --> 00:54:45,166
Maybe
977
00:54:45,167 --> 00:54:50,432
I did the same stupid thing
978
00:54:50,433 --> 00:54:52,765
Maybe I should trust you in front of me
979
00:54:52,766 --> 00:54:54,599
things done
980
00:54:54,600 --> 00:55:02,066
everything said is true
981
00:55:02,067 --> 00:55:10,899
Maybe it's still possible for us
982
00:55:10,900 --> 00:55:12,398
Maybe I should have a little more
courage
983
00:55:12,399 --> 00:55:15,966
to believe in you
984
00:55:15,967 --> 00:55:20,765
Shouldn't this be the case
between husband and wife?
985
00:55:20,766 --> 00:55:22,565
If we were to be together forever
986
00:55:22,566 --> 00:55:27,932
we must be honest
987
00:55:27,933 --> 00:55:28,999
Maybe you have something on your mind
988
00:55:29,000 --> 00:55:32,032
You are afraid to tell me
989
00:55:32,033 --> 00:55:34,665
But if you are willing to say
990
00:55:34,666 --> 00:55:39,067
i will believe
991
00:55:45,967 --> 00:55:48,432
I never wanted to hide from you
992
00:55:48,433 --> 00:55:50,465
whether it was six years ago
993
00:55:50,466 --> 00:55:53,599
or now
994
00:55:53,600 --> 00:55:57,966
I'm sorry my leaving six years ago
995
00:55:57,967 --> 00:56:00,932
You may never be able to forgive me
996
00:56:00,933 --> 00:56:02,932
But I want to tell you
997
00:56:02,933 --> 00:56:05,365
I would make this choice
998
00:56:05,366 --> 00:56:10,365
all for a reason
999
00:56:10,366 --> 00:56:11,866
I'm going to take a shower
1000
00:56:11,867 --> 00:56:13,099
Why do you think if you're
telling the truth
1001
00:56:13,100 --> 00:56:15,398
i won't believe
1002
00:56:15,399 --> 00:56:18,266
You were so brave for me just now
1003
00:56:18,267 --> 00:56:22,699
You should be brave for yourself once
1004
00:56:22,700 --> 00:56:24,932
I would like to know
1005
00:56:24,933 --> 00:56:29,832
Your original choice six years ago
1006
00:56:29,833 --> 00:56:31,166
tonight
1007
00:56:31,167 --> 00:56:35,732
I ordered dinner at the Bar by the sea
1008
00:56:35,733 --> 00:56:38,565
if you want
1009
00:56:38,566 --> 00:56:39,333
I hope we can
1010
00:56:39,334 --> 00:56:42,532
Find us six years ago
1011
00:56:42,533 --> 00:56:44,932
whole-heartedly
1012
00:56:44,933 --> 00:56:52,665
We who exist only for each other
1013
00:56:52,666 --> 00:56:54,599
That hope tonight's dinner
1014
00:56:54,600 --> 00:56:59,900
Neither paparazzi nor Zhang Ai-Li
will not appear
1015
00:57:27,100 --> 00:57:30,166
Fairy God Mother, come here
1016
00:57:30,167 --> 00:57:31,099
come here
1017
00:57:31,100 --> 00:57:33,800
Wait a moment
1018
00:58:00,633 --> 00:58:01,532
here's one this one
1019
00:58:01,533 --> 00:58:04,566
grab it quickly
1020
00:58:09,100 --> 00:58:11,234
there's one over there
1021
00:58:16,967 --> 00:58:21,365
You see it blows bubbles, right?
1022
00:58:21,366 --> 00:58:25,499
Bite your belly
1023
00:58:27,800 --> 00:58:28,899
stop
1024
00:58:28,900 --> 00:58:30,498
All right
1025
00:58:30,499 --> 00:58:31,532
stop
1026
00:58:31,533 --> 00:58:32,199
Give you
1027
00:58:32,200 --> 00:58:35,967
stop
1028
00:58:41,399 --> 00:58:45,700
You can be creative
1029
00:58:52,000 --> 00:58:52,966
Fairy God Mother
1030
00:58:52,967 --> 00:58:53,699
Why Fiddler Crabs
1031
00:58:53,700 --> 00:58:58,966
One hand is big and the other is small
1032
00:58:58,967 --> 00:59:01,832
I don't know
1033
00:59:01,833 --> 00:59:02,665
you might want to ask
1034
00:59:02,666 --> 00:59:05,665
That Crab Dad and Crab Mom
1035
00:59:05,666 --> 00:59:07,333
I understand
1036
00:59:07,334 --> 00:59:10,932
They must be hugging the baby
1037
00:59:10,933 --> 00:59:15,066
they hold the baby with big hands
1038
00:59:15,067 --> 00:59:16,999
That's it
1039
00:59:17,000 --> 00:59:20,365
Yes, the teacher has already said
1040
00:59:20,366 --> 00:59:21,632
Mom and Dad hug Baby
1041
00:59:21,633 --> 00:59:23,365
They are the happiest
1042
00:59:23,366 --> 00:59:28,665
Like Xiao-Le
1043
00:59:28,666 --> 00:59:30,465
Xiao-Le, you really know a lot
1044
00:59:30,466 --> 00:59:33,932
Just like mom and dad hug me
1045
00:59:33,933 --> 00:59:39,299
Fairy God Mother, do you hold Guang-Xi?
1046
00:59:39,300 --> 00:59:41,765
Guang-Xi's father has grown up
1047
00:59:41,766 --> 00:59:43,866
No need for a mother's hug
1048
00:59:43,867 --> 00:59:46,398
But when Xiao-Le grows up
1049
00:59:46,399 --> 00:59:51,466
I would want my mom's hug too
1050
01:00:10,859 --> 01:00:12,290
Xiao-Le
1051
01:00:12,291 --> 01:00:13,824
We need to go back soon
1052
01:00:13,825 --> 01:00:14,224
no
1053
01:00:14,225 --> 01:00:15,557
The teacher said need to pick up
1054
01:00:15,558 --> 01:00:20,325
Ten pieces of trash then we can go home
1055
01:00:23,126 --> 01:00:24,557
necklace
1056
01:00:24,558 --> 01:00:26,157
Fairy God Mother, look
1057
01:00:26,158 --> 01:00:29,190
Can i give it to Mu-Cheng
1058
01:00:29,191 --> 01:00:30,591
this is my necklace
1059
01:00:30,592 --> 01:00:32,924
I've been looking for a long time
1060
01:00:32,925 --> 01:00:34,824
You must have taken it, right? Boy
1061
01:00:34,825 --> 01:00:37,924
No, I found it here
1062
01:00:37,925 --> 01:00:39,491
How dare you to say no
1063
01:00:39,492 --> 01:00:40,324
just this necklace
1064
01:00:40,325 --> 01:00:42,190
Was in my bag on the shore
1065
01:00:42,191 --> 01:00:44,391
I just saw you drawing over there
1066
01:00:44,392 --> 01:00:45,991
It must be you took it, right?
1067
01:00:45,992 --> 01:00:48,758
No, I just found it here
1068
01:00:48,759 --> 01:00:49,624
don't lie to me anymore
1069
01:00:49,625 --> 01:00:50,924
you stole it, right?
1070
01:00:50,925 --> 01:00:53,991
No, it's what I found here
1071
01:00:53,992 --> 01:00:55,424
It's you who stole it
1072
01:00:55,425 --> 01:00:56,758
Miss
1073
01:00:56,759 --> 01:00:58,924
I'm his grandma, what's the matter?
1074
01:00:58,925 --> 01:01:02,091
Your grandson stole my necklace
1075
01:01:02,092 --> 01:01:03,424
Before things are clear
1076
01:01:03,425 --> 01:01:05,157
please don't talk nonsense
1077
01:01:05,158 --> 01:01:06,457
i sit there
1078
01:01:06,458 --> 01:01:07,157
from start to finish
1079
01:01:07,158 --> 01:01:08,691
My eyesight never left him
1080
01:01:08,692 --> 01:01:09,391
how can you say
1081
01:01:09,392 --> 01:01:10,791
That's him steal your stuff?
1082
01:01:10,792 --> 01:01:13,157
He just said he was going to
take it home to his mother
1083
01:01:13,158 --> 01:01:14,257
If it's found
1084
01:01:14,258 --> 01:01:15,791
Why not take it to the police station
1085
01:01:15,792 --> 01:01:16,891
Rather than take it home
1086
01:01:16,892 --> 01:01:19,391
Isn't it the definition of stealing
1087
01:01:19,392 --> 01:01:19,858
think about it
1088
01:01:19,859 --> 01:01:21,491
such a small child
1089
01:01:21,492 --> 01:01:22,791
he found this
1090
01:01:22,792 --> 01:01:24,591
Does he know how much it's worth
1091
01:01:24,592 --> 01:01:26,457
Besides, he's so young
1092
01:01:26,458 --> 01:01:27,190
He knows when pick up something
1093
01:01:27,191 --> 01:01:29,157
Need to take it to the police station?
1094
01:01:29,158 --> 01:01:30,125
I see you clearly want to
1095
01:01:30,126 --> 01:01:31,290
bully this kid
1096
01:01:31,291 --> 01:01:31,758
I...
1097
01:01:31,759 --> 01:01:33,524
A-Mei, have you found it?
1098
01:01:33,525 --> 01:01:34,058
Or on your birthday
1099
01:01:34,059 --> 01:01:35,424
I'll buy another one for you
1100
01:01:35,425 --> 01:01:36,224
you came just in time
1101
01:01:36,225 --> 01:01:37,190
Please help to judge
1102
01:01:37,191 --> 01:01:38,457
This grandma and her grandson
1103
01:01:38,458 --> 01:01:40,891
Want my necklace
1104
01:01:40,892 --> 01:01:42,824
Okay don't say anymore
1105
01:01:42,825 --> 01:01:44,758
what
1106
01:01:44,759 --> 01:01:46,591
You are
1107
01:01:46,592 --> 01:01:49,824
hello chairman
1108
01:01:49,825 --> 01:01:51,391
She is the chairman of our school
1109
01:01:51,392 --> 01:01:53,391
Why would she want your cheap neckless
1110
01:01:53,392 --> 01:01:54,290
don't make trouble
1111
01:01:54,291 --> 01:01:56,457
sorry
1112
01:01:56,458 --> 01:01:59,758
Chairman, I'm sorry
1113
01:01:59,759 --> 01:02:02,224
It was a misunderstanding
1114
01:02:02,225 --> 01:02:07,025
she is your girlfriend
1115
01:02:07,026 --> 01:02:08,424
Ask her to write a 500-word
apology letter
1116
01:02:08,425 --> 01:02:11,924
To school
1117
01:02:11,925 --> 01:02:14,257
Wait a moment
1118
01:02:14,258 --> 01:02:15,290
Give back to you
1119
01:02:15,291 --> 01:02:17,557
thanks
1120
01:02:17,558 --> 01:02:20,290
The chairman of our school is so cool
1121
01:02:20,291 --> 01:02:21,224
I never thought she would be barefoot
1122
01:02:21,225 --> 01:02:24,592
Play with her grandson
1123
01:02:35,059 --> 01:02:35,658
Xiao-Le, come
1124
01:02:35,659 --> 01:02:38,825
Let's picked up the trashes and go home
1125
01:02:43,092 --> 01:02:45,357
Fairy God Mother. it is so fun here
1126
01:02:45,358 --> 01:02:48,190
Have you brought Guang-Xi to play before
1127
01:02:48,191 --> 01:02:50,658
Guang-Xi was too busy when he was young
1128
01:02:50,659 --> 01:02:56,091
To study Mandarin, to do mental
arithmetic, and to learn composition
1129
01:02:56,092 --> 01:02:58,524
so hard
1130
01:02:58,525 --> 01:03:01,891
I didn't learn will you not like me?
1131
01:03:01,892 --> 01:03:03,658
How could it be
1132
01:03:03,659 --> 01:03:05,991
I just want you to be happy
1133
01:03:05,992 --> 01:03:08,157
happy living at daddy's house
1134
01:03:08,158 --> 01:03:09,824
happy in kindergarten
1135
01:03:09,825 --> 01:03:12,025
Happy to come seeing fiddler crabs
1136
01:03:12,026 --> 01:03:14,357
wherever and whenever
1137
01:03:14,358 --> 01:03:16,257
as long as you are happy
1138
01:03:16,258 --> 01:03:21,691
then i like you
1139
01:03:21,692 --> 01:03:23,524
Then let's take Guang-Xi and
Mu-Cheng tomorrow
1140
01:03:23,525 --> 01:03:28,291
To come play here
1141
01:03:53,892 --> 01:03:54,758
"Guang-Xi Mu-Cheng"
1142
01:03:54,759 --> 01:03:56,190
"I had a great time hanging out
with my grandma today"
1143
01:03:56,191 --> 01:03:57,524
"Are you happy too"
1144
01:03:57,525 --> 01:03:59,126
"Your beloved, Xiao-Le"69154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.