Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,714 --> 00:00:17,013
Sorry to keep you waiting
2
00:00:17,014 --> 00:00:17,646
Come
3
00:00:17,647 --> 00:00:18,512
good come
4
00:00:18,513 --> 00:00:20,013
Aunt Hua
5
00:00:20,014 --> 00:00:21,813
Is Xiao-Le better?
6
00:00:21,814 --> 00:00:22,946
yes
7
00:00:22,947 --> 00:00:23,413
Aunt Hua
8
00:00:23,414 --> 00:00:25,013
I want get you some cardboard boxes
9
00:00:25,014 --> 00:00:25,579
if you are busy
10
00:00:25,580 --> 00:00:26,612
I go to the kitchen myself
11
00:00:26,613 --> 00:00:27,180
no, I'm fine
12
00:00:27,181 --> 00:00:28,347
I got you
13
00:00:28,348 --> 00:00:31,247
wait for me I'll get it for you
14
00:00:34,547 --> 00:00:37,213
Come
15
00:00:37,214 --> 00:00:37,879
thank you
16
00:00:37,880 --> 00:00:38,746
what are you doing now
17
00:00:38,747 --> 00:00:41,913
Are you going to send flowers?
18
00:00:41,914 --> 00:00:43,380
nothing
19
00:00:43,381 --> 00:00:44,546
That's right, Aunt Hua
20
00:00:44,547 --> 00:00:46,380
After Xiao-Le's injury is healed
21
00:00:46,381 --> 00:00:49,646
I'll take him see you if get a chance
22
00:00:49,647 --> 00:00:50,380
goodbye
23
00:00:50,381 --> 00:00:51,447
What do you mean?
24
00:00:51,448 --> 00:00:53,180
Don't we meet every day
25
00:00:53,181 --> 00:00:55,913
what nonsense
26
00:00:55,914 --> 00:00:56,980
Right
27
00:00:56,981 --> 00:00:58,646
soup
28
00:00:58,647 --> 00:01:00,013
Replenish Xiao-Le's body
29
00:01:00,014 --> 00:01:02,013
smell so good
30
00:01:02,014 --> 00:01:04,448
Give him
31
00:01:06,814 --> 00:01:07,879
thank you auntie
32
00:01:07,880 --> 00:01:10,181
don't say that
33
00:01:11,780 --> 00:01:13,447
Bye Village head
34
00:01:13,448 --> 00:01:15,380
goodbye
35
00:01:15,381 --> 00:01:16,579
goodbye auntie
36
00:01:16,580 --> 00:01:17,713
be careful
37
00:01:17,714 --> 00:01:18,846
Come
38
00:01:18,847 --> 00:01:21,214
Be careful
39
00:01:23,947 --> 00:01:25,946
pitiful
40
00:01:25,947 --> 00:01:27,713
What do you mean?
41
00:01:27,714 --> 00:01:28,879
don't you know
42
00:01:28,880 --> 00:01:30,280
what?
43
00:01:30,281 --> 00:01:31,879
It's a big, big secret
44
00:01:31,880 --> 00:01:34,447
do you really not know
45
00:01:34,448 --> 00:01:36,413
I don't tell you, you really don't know
46
00:01:36,414 --> 00:01:38,679
I'll tell you, you'll know
47
00:01:38,680 --> 00:01:40,679
So do you understand
48
00:01:40,680 --> 00:01:41,213
you do not say
49
00:01:41,214 --> 00:01:42,113
How do I know what the secret is
50
00:01:42,114 --> 00:01:42,612
you said
51
00:01:42,613 --> 00:01:43,946
I just found out what the secret is
52
00:01:43,947 --> 00:01:44,779
you want to say
53
00:01:44,780 --> 00:01:46,013
I didn't even tell you
54
00:01:46,014 --> 00:01:47,146
If you don't tell me how would I know
55
00:01:47,147 --> 00:01:47,913
strange
56
00:01:47,914 --> 00:01:48,546
i tell you
57
00:01:48,547 --> 00:01:50,146
come here
58
00:01:50,147 --> 00:01:51,980
Listen
59
00:01:51,981 --> 00:01:54,247
speak up
60
00:01:56,780 --> 00:02:00,080
What did you say
61
00:02:00,081 --> 00:02:02,980
Liang Mu-Cheng's son
62
00:02:02,981 --> 00:02:03,946
Xiao-Le
63
00:02:03,947 --> 00:02:05,713
his biological father
64
00:02:05,714 --> 00:02:08,380
is Lawyer Ren?
65
00:02:08,381 --> 00:02:11,779
Their marriage is cancelled
66
00:02:11,780 --> 00:02:12,879
It's for this reason
67
00:02:12,880 --> 00:02:13,779
That's it
68
00:02:13,780 --> 00:02:15,413
I feel weird
69
00:02:15,414 --> 00:02:17,347
Why is Lawyer Ren
70
00:02:17,348 --> 00:02:20,013
want to get married early?
71
00:02:20,014 --> 00:02:21,413
i don't mind
72
00:02:21,414 --> 00:02:22,679
send flowers to him
73
00:02:22,680 --> 00:02:26,246
He said he would cancel the marriage.
74
00:02:26,247 --> 00:02:30,113
That's why I heard
75
00:02:30,114 --> 00:02:32,313
Taipei people are really messy
76
00:02:32,314 --> 00:02:32,946
i tell you
77
00:02:32,947 --> 00:02:35,046
Since Hua Tien Village became a village
78
00:02:35,047 --> 00:02:38,579
This is the biggest gossip
79
00:02:38,580 --> 00:02:39,746
Do you forget it
80
00:02:39,747 --> 00:02:40,913
Hua Tien Village
81
00:02:40,914 --> 00:02:42,347
The first biggest gossip
82
00:02:42,348 --> 00:02:43,612
It's Liang Mu-Cheng
83
00:02:43,613 --> 00:02:45,280
She came to us to give birth to Xiao-Le
84
00:02:45,281 --> 00:02:46,180
right
85
00:02:46,181 --> 00:02:48,080
That's when I was thinking about weird
86
00:02:48,081 --> 00:02:50,879
Just like the series on TV
87
00:02:50,880 --> 00:02:52,347
Exactly
88
00:02:52,348 --> 00:02:53,447
I already saw it
89
00:02:53,448 --> 00:02:55,413
their relationship
90
00:02:55,414 --> 00:02:57,746
look at Xiao-Le
91
00:02:57,747 --> 00:03:00,512
look like lawyer Ren
92
00:03:00,513 --> 00:03:02,113
looks like a father and son
93
00:03:02,114 --> 00:03:03,913
especially those eyes
94
00:03:03,914 --> 00:03:05,612
Did you notice?
95
00:03:05,613 --> 00:03:07,846
Usually looks like Liang Mu-Cheng
96
00:03:07,847 --> 00:03:10,579
But you pulled his eyes like this
97
00:03:10,580 --> 00:03:13,447
It's like lawyer Ren
98
00:03:13,448 --> 00:03:15,980
really
99
00:03:15,981 --> 00:03:17,146
Especially the three of them
100
00:03:17,147 --> 00:03:21,347
are together
101
00:03:21,348 --> 00:03:23,646
I tell you
102
00:03:23,647 --> 00:03:25,246
I really can't think of it
103
00:03:25,247 --> 00:03:26,879
especially Xiao-Le
104
00:03:26,880 --> 00:03:28,913
When Xiao-Le called Lawyer Ren
105
00:03:28,914 --> 00:03:30,980
Calling Alien Daddy, right?
106
00:03:30,981 --> 00:03:32,213
right
107
00:03:32,214 --> 00:03:33,846
alien dad
108
00:03:33,847 --> 00:03:36,146
Lawyer Ren also responded well.
109
00:03:36,147 --> 00:03:39,479
So it's a big secret
110
00:03:39,480 --> 00:03:40,347
don't tell anyone
111
00:03:40,348 --> 00:03:40,846
If you tell someone
112
00:03:40,847 --> 00:03:42,180
don't say heard it from me
113
00:03:42,181 --> 00:03:45,780
For Liang Mu-Cheng's fame
114
00:03:47,448 --> 00:03:48,779
Is it ok now?
115
00:03:48,780 --> 00:03:49,846
look
116
00:03:49,847 --> 00:03:50,813
you speak so loudly
117
00:03:50,814 --> 00:03:52,879
everyone knows
118
00:03:52,880 --> 00:03:54,213
really loud
119
00:03:54,214 --> 00:03:56,746
everyone heard
120
00:03:56,747 --> 00:03:59,646
damn
121
00:03:59,647 --> 00:04:01,946
It's sucks
122
00:04:01,947 --> 00:04:04,579
They're making a drama
123
00:04:04,580 --> 00:04:06,546
My stupid son Hua Tuo-Ye
124
00:04:06,547 --> 00:04:07,980
join in
125
00:04:07,981 --> 00:04:11,214
- Don't care about Hua Chi-Xin
- That's right
126
00:04:19,814 --> 00:04:21,879
Mu-Cheng, it's so late
127
00:04:21,880 --> 00:04:24,113
where are you going
128
00:04:24,114 --> 00:04:26,646
why don't you sleep
129
00:04:26,647 --> 00:04:27,746
Xiao-Le
130
00:04:27,747 --> 00:04:29,347
we're getting out of here
131
00:04:29,348 --> 00:04:31,846
go to a far away place
132
00:04:31,847 --> 00:04:33,646
How far are we going?
133
00:04:33,647 --> 00:04:36,546
I just came back from Taipei
134
00:04:36,547 --> 00:04:38,746
no need to go anywhere
135
00:04:38,747 --> 00:04:40,146
Xiao-Le
136
00:04:40,147 --> 00:04:41,713
time to sleep
137
00:04:41,714 --> 00:04:43,846
Come on, I'll take you to sleep, okay?
138
00:04:43,847 --> 00:04:46,146
wound will heal faster if take rest.
139
00:04:46,147 --> 00:04:48,280
Come and hug
140
00:04:48,281 --> 00:04:51,047
be careful your feet
141
00:04:56,414 --> 00:04:59,014
take off shoes
142
00:05:14,480 --> 00:05:17,213
what are you doing
143
00:05:17,214 --> 00:05:19,779
take Xiao-Le out of here
144
00:05:19,780 --> 00:05:22,046
escape
145
00:05:22,047 --> 00:05:24,413
Are you going to hide for whole life?
146
00:05:24,414 --> 00:05:27,647
where can you go?
147
00:05:29,414 --> 00:05:32,280
This is the only way right now
148
00:05:32,281 --> 00:05:33,579
other questions
149
00:05:33,580 --> 00:05:36,146
I'll try to solve it
150
00:05:36,147 --> 00:05:37,180
why did you always running away
151
00:05:37,181 --> 00:05:38,813
when you meet him?
152
00:05:38,814 --> 00:05:40,479
what are you afraid of
153
00:05:40,480 --> 00:05:41,879
From then till now
154
00:05:41,880 --> 00:05:42,479
why are you always
155
00:05:42,480 --> 00:05:44,713
care so much about his feelings
156
00:05:44,714 --> 00:05:46,980
what about me
157
00:05:46,981 --> 00:05:50,381
How about my feeling?
158
00:05:57,247 --> 00:05:57,980
You have promised
159
00:05:57,981 --> 00:06:00,447
let me take care of you
160
00:06:00,448 --> 00:06:02,213
And I've always been there
161
00:06:02,214 --> 00:06:05,246
isn't it?
162
00:06:05,247 --> 00:06:06,546
Mu-Cheng
163
00:06:06,547 --> 00:06:08,080
let me help you
164
00:06:08,081 --> 00:06:10,914
believe me
165
00:06:15,214 --> 00:06:18,046
It's not that I won't let you help
166
00:06:18,047 --> 00:06:19,846
Now
167
00:06:19,847 --> 00:06:22,879
He want to snatch Xiao-Le's custody
168
00:06:22,880 --> 00:06:24,913
Lawsuits cost money
169
00:06:24,914 --> 00:06:26,413
Guang-Xi is a lawyer
170
00:06:26,414 --> 00:06:29,380
He is also Xiao-Le's biological father
171
00:06:29,381 --> 00:06:31,413
He hates me so much now
172
00:06:31,414 --> 00:06:33,413
i'm really scared
173
00:06:33,414 --> 00:06:37,946
Xiao-Le and I will forced to separate
174
00:06:37,947 --> 00:06:39,980
This is between me and him
175
00:06:39,981 --> 00:06:41,447
I should solve it myself
176
00:06:41,448 --> 00:06:43,546
you are wrong
177
00:06:43,547 --> 00:06:46,448
it's between us
178
00:06:48,714 --> 00:06:51,679
If you're gonna lose this case
179
00:06:51,680 --> 00:06:52,646
the only possibility
180
00:06:52,647 --> 00:06:54,713
Just because you're a single mom
181
00:06:54,714 --> 00:06:56,980
Your income is not stable
182
00:06:56,981 --> 00:06:57,846
they might think
183
00:06:57,847 --> 00:07:00,413
You can't take good care of Xiao-Le
184
00:07:00,414 --> 00:07:01,879
If so
185
00:07:01,880 --> 00:07:03,779
Then we'll prove it to them
186
00:07:03,780 --> 00:07:04,946
We have the ability to give Xiao-Le
187
00:07:04,947 --> 00:07:07,280
a nice environment
188
00:07:07,281 --> 00:07:10,414
how to prove
189
00:07:14,348 --> 00:07:18,612
let's get married
190
00:07:18,613 --> 00:07:20,813
i know that
191
00:07:20,814 --> 00:07:22,879
so suddenly
192
00:07:22,880 --> 00:07:23,413
But I'm not
193
00:07:23,414 --> 00:07:25,146
want to use this
194
00:07:25,147 --> 00:07:28,080
to force you
195
00:07:28,081 --> 00:07:32,280
Please don't rush to reject me
196
00:07:32,281 --> 00:07:34,679
What will it be like in the future
197
00:07:34,680 --> 00:07:37,980
we don't know
198
00:07:37,981 --> 00:07:40,380
Xiao-Le has good relationship with you
199
00:07:40,381 --> 00:07:42,313
Even if the judge asks his opinion
200
00:07:42,314 --> 00:07:46,313
It's still in your favor
201
00:07:46,314 --> 00:07:47,646
I have confidence
202
00:07:47,647 --> 00:07:49,447
we can win
203
00:07:49,448 --> 00:07:52,579
We don't need to be afraid
204
00:07:52,580 --> 00:07:55,213
I think it's an opportunity
205
00:07:55,214 --> 00:08:01,113
Can let Xiao-Le stay by your side
206
00:08:01,114 --> 00:08:03,280
give me a chance too
207
00:08:03,281 --> 00:08:04,779
let me
208
00:08:04,780 --> 00:08:08,679
keep you by my side
209
00:08:08,680 --> 00:08:12,414
ok
210
00:08:37,181 --> 00:08:39,347
do not worry
211
00:08:39,348 --> 00:08:42,147
it'll be alright
212
00:09:00,448 --> 00:09:01,612
Gary
213
00:09:01,613 --> 00:09:02,879
How's the research going?
214
00:09:02,880 --> 00:09:05,579
Let me see
215
00:09:05,580 --> 00:09:07,347
According to statistics
216
00:09:07,348 --> 00:09:09,380
Monthly living expenses for single mom
217
00:09:09,381 --> 00:09:10,879
It's 28 thousand
218
00:09:10,880 --> 00:09:11,946
a diabetic child
219
00:09:11,947 --> 00:09:13,213
monthly medical expenses
220
00:09:13,214 --> 00:09:15,813
about 23 thousand
221
00:09:15,814 --> 00:09:17,413
Last year's guardianship lawsuit
222
00:09:17,414 --> 00:09:20,347
about 3172 case
223
00:09:20,348 --> 00:09:22,280
because single parents can't afford
224
00:09:22,281 --> 00:09:23,180
no way to provide children
225
00:09:23,181 --> 00:09:24,779
the most basic living environment
226
00:09:24,780 --> 00:09:25,713
And the percentage of losers
227
00:09:25,714 --> 00:09:27,080
42 percent
228
00:09:27,081 --> 00:09:28,813
So to say
229
00:09:28,814 --> 00:09:30,579
If she wants to take care of Xiao-Le
230
00:09:30,580 --> 00:09:31,746
Her basic monthly expenses
231
00:09:31,747 --> 00:09:34,380
more than fifty thousand
232
00:09:34,381 --> 00:09:37,380
She can't afford Xiao-Le at all
233
00:09:37,381 --> 00:09:38,080
Boss
234
00:09:38,081 --> 00:09:40,512
Who are you helping this time?
235
00:09:40,513 --> 00:09:43,546
You rarely take such cases
236
00:09:43,547 --> 00:09:46,013
Liang Mu-Cheng
237
00:09:46,014 --> 00:09:48,347
She's the one you're dealing with
238
00:09:48,348 --> 00:09:49,479
she's a lie
239
00:09:49,480 --> 00:09:51,146
hypocritical woman
240
00:09:51,147 --> 00:09:52,113
six years ago
241
00:09:52,114 --> 00:09:53,813
did't speak to the father
242
00:09:53,814 --> 00:09:55,347
hide the child
243
00:09:55,348 --> 00:09:58,779
deprive the father of his rights
244
00:09:58,780 --> 00:09:59,347
let that father
245
00:09:59,348 --> 00:10:01,447
six years of absurd life
246
00:10:01,448 --> 00:10:03,579
meet such a cruel person
247
00:10:03,580 --> 00:10:07,214
That dad is so unfortunate
248
00:10:09,680 --> 00:10:10,579
but i think
249
00:10:10,580 --> 00:10:12,546
You have won this case.
250
00:10:12,547 --> 00:10:14,146
This is from the bank
251
00:10:14,147 --> 00:10:17,013
Liang Mu-Cheng's bank records
252
00:10:17,014 --> 00:10:19,213
shows her savings are running low
253
00:10:19,214 --> 00:10:21,213
Monthly income is not fixed
254
00:10:21,214 --> 00:10:23,313
even several credit card debts
255
00:10:23,314 --> 00:10:25,813
pay the minimum amount due each month
256
00:10:25,814 --> 00:10:28,779
Single with no fixed source of income
257
00:10:28,780 --> 00:10:30,046
Definitely is you win in this case
258
00:10:30,047 --> 00:10:32,714
most important key
259
00:10:37,780 --> 00:10:39,180
What?
260
00:10:39,181 --> 00:10:40,246
Ren Guang-Xi
261
00:10:40,247 --> 00:10:41,612
I heard
262
00:10:41,613 --> 00:10:45,013
you have remembered everything
263
00:10:45,014 --> 00:10:48,180
I'm making this call just to tell you
264
00:10:48,181 --> 00:10:51,646
It's not like six years ago
265
00:10:51,647 --> 00:10:53,646
you restore your memory
266
00:10:53,647 --> 00:10:56,780
There's no way to change anything
267
00:10:59,047 --> 00:11:01,846
But you are Xiao-Le's biological father
268
00:11:01,847 --> 00:11:04,080
Mu-Cheng and I both feel
269
00:11:04,081 --> 00:11:07,113
should tell you our decision
270
00:11:07,114 --> 00:11:08,946
you're just an outsider
271
00:11:08,947 --> 00:11:11,913
I have nothing to talk to you about
272
00:11:11,914 --> 00:11:13,713
I just want to tell you
273
00:11:13,714 --> 00:11:16,013
I'm no longer an outsider
274
00:11:16,014 --> 00:11:18,579
Come to Village tomorrow morning
275
00:11:18,580 --> 00:11:19,879
Me and Mu-Cheng
276
00:11:19,880 --> 00:11:22,946
want to talk about Xiao-Le's future
277
00:11:22,947 --> 00:11:25,146
You and Liang Mu-Cheng
278
00:11:25,147 --> 00:11:26,146
Gardener
279
00:11:26,147 --> 00:11:27,546
what the hell are you doing
280
00:11:27,547 --> 00:11:29,013
Barristers
281
00:11:29,014 --> 00:11:30,879
whatever you want to do to Mu-Cheng
282
00:11:30,880 --> 00:11:32,713
Come on anyway
283
00:11:32,714 --> 00:11:34,213
Me and Mu-Cheng
284
00:11:34,214 --> 00:11:37,413
will never give Xiao-Le to you
285
00:11:37,414 --> 00:11:39,013
tomorrow morning at nine
286
00:11:39,014 --> 00:11:41,814
Hua Tien Village Café
287
00:11:51,147 --> 00:11:53,380
Liang Mu-Cheng
288
00:11:53,381 --> 00:11:55,447
what do you take me for
289
00:11:55,448 --> 00:11:58,679
Your tricks haven't changed
290
00:11:58,680 --> 00:11:59,546
Don't think that Hua Tuo-Ye
291
00:11:59,547 --> 00:12:03,313
can help you with everything
292
00:12:03,314 --> 00:12:04,646
Gary
293
00:12:04,647 --> 00:12:05,512
you help me find one right now
294
00:12:05,513 --> 00:12:07,713
Details of Hua Tuo-Ye
295
00:12:07,714 --> 00:12:09,013
his living habits
296
00:12:09,014 --> 00:12:10,213
bad habits
297
00:12:10,214 --> 00:12:11,579
Prior information
298
00:12:11,580 --> 00:12:13,980
I need to know everything
299
00:12:13,981 --> 00:12:15,146
But it's so late
300
00:12:15,147 --> 00:12:17,880
Now
301
00:12:19,613 --> 00:12:21,914
OK
302
00:12:55,647 --> 00:12:58,246
"Hua Honey Ale"
Gardener
303
00:12:58,247 --> 00:13:01,980
play with me
304
00:13:01,981 --> 00:13:05,247
I will play with you
305
00:14:17,314 --> 00:14:19,946
This is the aggreement
306
00:14:19,947 --> 00:14:23,080
for the transfer of custody for Xiao-Le
307
00:14:23,081 --> 00:14:23,813
inside description
308
00:14:23,814 --> 00:14:25,746
My relationship with Xiao-Le
309
00:14:25,747 --> 00:14:28,447
i have the right
310
00:14:28,448 --> 00:14:32,181
Fight for Xiao-Le's custody
311
00:14:34,047 --> 00:14:35,612
take it back
312
00:14:35,613 --> 00:14:39,447
we won't sign
313
00:14:39,448 --> 00:14:40,980
If a single mother
314
00:14:40,981 --> 00:14:43,180
Is the focus of your attack on Mu-Cheng
315
00:14:43,181 --> 00:14:44,713
then i tell you
316
00:14:44,714 --> 00:14:46,479
you who never lost
317
00:14:46,480 --> 00:14:49,314
This time you will lose
318
00:14:52,714 --> 00:14:56,348
We decided to get married
319
00:14:58,513 --> 00:15:00,679
after marriage
320
00:15:00,680 --> 00:15:03,612
Mu-Cheng is no longer a single mother
321
00:15:03,613 --> 00:15:06,213
And I'll be Xiao-Le's dad
322
00:15:06,214 --> 00:15:08,413
Will give Xiao-Le a complete home
323
00:15:08,414 --> 00:15:10,746
with good care
324
00:15:10,747 --> 00:15:12,313
For Xiao-Le
325
00:15:12,314 --> 00:15:13,080
you are just a
326
00:15:13,081 --> 00:15:15,479
sudden dad
327
00:15:15,480 --> 00:15:18,380
She gave birth to him and raised him
328
00:15:18,381 --> 00:15:21,347
Accompanying him all the way
329
00:15:21,348 --> 00:15:23,746
Guess who is Xiao-Le will choose
330
00:15:23,747 --> 00:15:25,579
me and Mu-Cheng taking care of him
331
00:15:25,580 --> 00:15:28,081
Don't worry
332
00:15:32,214 --> 00:15:34,220
Are you done?
333
00:15:34,244 --> 00:15:37,011
It's my turn now
334
00:15:49,077 --> 00:15:51,544
give you a chance
335
00:15:51,545 --> 00:15:54,143
You don't get that
336
00:15:54,144 --> 00:15:58,310
Why don't we play something else
337
00:15:58,311 --> 00:16:03,010
Gardener
338
00:16:03,011 --> 00:16:04,577
This is your record
339
00:16:04,578 --> 00:16:07,510
fight in Hua Tien Village past 10 years
340
00:16:07,511 --> 00:16:08,644
you were charged
341
00:16:08,645 --> 00:16:10,310
deliberately causing trouble
342
00:16:10,311 --> 00:16:12,510
Injury, etc.
343
00:16:12,511 --> 00:16:13,809
Although the last
344
00:16:13,810 --> 00:16:16,010
end with community service
345
00:16:16,011 --> 00:16:19,277
But the police department has a record
346
00:16:19,278 --> 00:16:21,709
I can charge you in court
347
00:16:21,710 --> 00:16:25,645
borderline violent
348
00:16:29,311 --> 00:16:31,177
your home
349
00:16:31,178 --> 00:16:34,976
Hua Tian Xi Shi Restaurant
350
00:16:34,977 --> 00:16:36,843
The loan before your dad passed away
351
00:16:36,844 --> 00:16:37,544
so far
352
00:16:37,545 --> 00:16:41,377
you haven't paid
353
00:16:41,378 --> 00:16:42,210
I don't think
354
00:16:42,211 --> 00:16:44,177
you can afford a home
355
00:16:44,178 --> 00:16:45,544
After all, Xiao-Le need
356
00:16:45,545 --> 00:16:48,610
special medical care
357
00:16:48,611 --> 00:16:49,510
Ren Guang-Xi
358
00:16:49,511 --> 00:16:50,277
we're talking about
359
00:16:50,278 --> 00:16:51,310
Xiao-Le's guardianship
360
00:16:51,311 --> 00:16:52,043
These…
361
00:16:52,044 --> 00:16:55,444
I haven't finished
362
00:16:58,777 --> 00:17:01,310
This case is more interesting
363
00:17:01,311 --> 00:17:02,410
I listen to kindergarten teacher
364
00:17:02,411 --> 00:17:04,510
Talk to Xiao-Le's classmates
365
00:17:04,511 --> 00:17:07,210
You often make Hua Hong cry
366
00:17:07,211 --> 00:17:09,410
warned by his father before
367
00:17:09,411 --> 00:17:14,177
more than fifty meters away from him
368
00:17:14,178 --> 00:17:15,776
I'm in court
369
00:17:15,777 --> 00:17:19,210
Say you are child abuse
370
00:17:19,211 --> 00:17:21,544
Tuo-Ye
371
00:17:21,545 --> 00:17:23,776
you hit
372
00:17:23,777 --> 00:17:25,709
you hit me
373
00:17:25,710 --> 00:17:28,110
I can say
374
00:17:28,111 --> 00:17:32,343
intentional injury
375
00:17:32,344 --> 00:17:33,644
Ren Guang-Xi
376
00:17:33,645 --> 00:17:35,443
The law not make you play like this
377
00:17:35,444 --> 00:17:37,510
Evidence in court
378
00:17:37,511 --> 00:17:40,511
not making you so quibble
379
00:17:43,144 --> 00:17:44,776
Mu-Cheng
380
00:17:44,777 --> 00:17:46,243
don't be afraid of him
381
00:17:46,244 --> 00:17:48,343
He's just scaring us
382
00:17:48,344 --> 00:17:51,977
you don't need to worry
383
00:18:03,411 --> 00:18:04,377
Hey
384
00:18:04,378 --> 00:18:05,277
Hua Tuo-Ye
385
00:18:05,278 --> 00:18:07,477
I told you
386
00:18:07,478 --> 00:18:08,676
The police took a lot of people
387
00:18:08,677 --> 00:18:10,610
Come to our store
388
00:18:10,611 --> 00:18:12,910
messed up
389
00:18:12,911 --> 00:18:14,443
said we break the law
390
00:18:14,444 --> 00:18:18,077
come back soon
391
00:18:19,511 --> 00:18:24,010
something happened at home
392
00:18:24,011 --> 00:18:25,177
You
393
00:18:25,178 --> 00:18:27,110
Our business is not over yet
394
00:18:27,111 --> 00:18:29,043
I'll call you back in two days
395
00:18:29,044 --> 00:18:31,977
let's go back first
396
00:18:52,977 --> 00:18:53,709
hurry up
397
00:18:53,710 --> 00:18:55,210
See, so many people
398
00:18:55,211 --> 00:18:57,910
don't do this
399
00:18:57,911 --> 00:18:58,743
Sir
400
00:18:58,744 --> 00:19:01,243
This's look so ugly
401
00:19:01,244 --> 00:19:01,876
i tell you
402
00:19:01,877 --> 00:19:04,809
He said your house has contraband
403
00:19:04,810 --> 00:19:06,610
Call us all to cooperate
404
00:19:06,611 --> 00:19:08,644
let them search
405
00:19:08,645 --> 00:19:09,510
lady
406
00:19:09,511 --> 00:19:10,377
we suspect here
407
00:19:10,378 --> 00:19:11,709
has something illegal
408
00:19:11,710 --> 00:19:12,644
so what
409
00:19:12,645 --> 00:19:14,377
here is the search ticket
410
00:19:14,378 --> 00:19:15,910
Please cooperate with our search
411
00:19:15,911 --> 00:19:17,143
Don't get in the way us
412
00:19:17,144 --> 00:19:19,943
search
413
00:19:19,944 --> 00:19:20,709
No
414
00:19:20,710 --> 00:19:22,310
Sir, let me tell you
415
00:19:22,311 --> 00:19:24,577
Our restaurants are all decently run
416
00:19:24,578 --> 00:19:27,110
Do not be like this
417
00:19:27,111 --> 00:19:29,076
nothing, nothing
418
00:19:29,077 --> 00:19:30,809
Really, don't shoot
419
00:19:30,810 --> 00:19:32,143
really weird
420
00:19:32,144 --> 00:19:33,776
found it
421
00:19:33,777 --> 00:19:34,410
their backyard
422
00:19:34,411 --> 00:19:37,410
have semi-finished moonshine
423
00:19:37,411 --> 00:19:38,410
Sir
424
00:19:38,411 --> 00:19:39,843
don't mess around
425
00:19:39,844 --> 00:19:40,910
bring the evidence into the car
426
00:19:40,911 --> 00:19:41,277
Yes
427
00:19:41,278 --> 00:19:42,776
No
428
00:19:42,777 --> 00:19:43,743
Sir
429
00:19:43,744 --> 00:19:45,177
let me tell you
430
00:19:45,178 --> 00:19:47,243
Come in, I give you a cup of tea
431
00:19:47,244 --> 00:19:48,910
I will explain it to you slowly
432
00:19:48,911 --> 00:19:51,410
- We selling this wine for years
- Ma'am
433
00:19:51,411 --> 00:19:52,110
you have any questions
434
00:19:52,111 --> 00:19:53,577
Come to the police station with me
435
00:19:53,578 --> 00:19:54,809
what's wrong?
436
00:19:54,810 --> 00:19:56,343
mom what happened
437
00:19:56,344 --> 00:19:57,809
Say it Nicely
438
00:19:57,810 --> 00:19:58,410
What happened
439
00:19:58,411 --> 00:19:59,177
I am in charge
440
00:19:59,178 --> 00:20:00,043
you are in charge
441
00:20:00,044 --> 00:20:00,644
responsible for me
442
00:20:00,645 --> 00:20:01,809
take away
443
00:20:01,810 --> 00:20:04,143
Do not be like this
444
00:20:04,144 --> 00:20:05,043
what
445
00:20:05,044 --> 00:20:05,610
How come?
446
00:20:05,611 --> 00:20:06,343
what law did i commit
447
00:20:06,344 --> 00:20:08,010
Someone's reporting on moonshine here
448
00:20:08,011 --> 00:20:09,410
Not registered
449
00:20:09,411 --> 00:20:11,377
You also sell it
450
00:20:11,378 --> 00:20:12,709
Did you know you violated
451
00:20:12,710 --> 00:20:14,644
Article 46 and 47 of the
452
00:20:14,645 --> 00:20:16,610
Tobacco and Alcohol Administration Act
453
00:20:16,611 --> 00:20:18,076
Now we have everything
454
00:20:18,077 --> 00:20:18,943
on your side
455
00:20:18,944 --> 00:20:19,943
Found so many
456
00:20:19,944 --> 00:20:21,443
Finished and semi-finished products
457
00:20:21,444 --> 00:20:23,243
Please come for the investigation
458
00:20:23,244 --> 00:20:24,210
No
459
00:20:24,211 --> 00:20:25,809
Sir, let me tell you
460
00:20:25,810 --> 00:20:26,676
You can eat indiscriminately
461
00:20:26,677 --> 00:20:27,477
Don't talk nonsense
462
00:20:27,478 --> 00:20:29,876
People can't be caught like this
463
00:20:29,877 --> 00:20:30,843
Sir
464
00:20:30,844 --> 00:20:32,177
Is there any misunderstanding?
465
00:20:32,178 --> 00:20:33,610
right, misunderstanding
466
00:20:33,611 --> 00:20:34,843
Is it a misunderstanding
467
00:20:34,844 --> 00:20:36,510
Let's see how the court decides
468
00:20:36,511 --> 00:20:38,143
if you have the ability
469
00:20:38,144 --> 00:20:39,610
Get a lawyer to defend him
470
00:20:39,611 --> 00:20:40,510
if not
471
00:20:40,511 --> 00:20:41,843
Just prepare hundreds of thousands
472
00:20:41,844 --> 00:20:43,243
wait for the verdict
473
00:20:43,244 --> 00:20:45,776
help him with the bailout
474
00:20:45,777 --> 00:20:46,943
Sir
475
00:20:46,944 --> 00:20:49,076
We don't get any profit
476
00:20:49,077 --> 00:20:52,743
Our wine is for guests to drink
477
00:20:52,744 --> 00:20:53,310
Otherwise it is
478
00:20:53,311 --> 00:20:55,809
Tourists buy it back
479
00:20:55,810 --> 00:20:56,743
there is nothing
480
00:20:56,744 --> 00:20:59,277
Sir
481
00:20:59,278 --> 00:21:00,243
This wine is really good
482
00:21:00,244 --> 00:21:01,343
you haven't drunk you don't know
483
00:21:01,344 --> 00:21:02,510
very smooth
484
00:21:02,511 --> 00:21:04,243
Not be blind
485
00:21:04,244 --> 00:21:05,843
No dumb, no stomach pain
486
00:21:05,844 --> 00:21:07,876
Just a little thing, nothing to lose
487
00:21:07,877 --> 00:21:10,010
Don't take him so seriously
488
00:21:10,011 --> 00:21:10,377
right
489
00:21:10,378 --> 00:21:11,377
right
490
00:21:11,378 --> 00:21:12,843
or you tell us
491
00:21:12,844 --> 00:21:13,776
Who suing us?
492
00:21:13,777 --> 00:21:15,043
I'm going to explain it to him
493
00:21:15,044 --> 00:21:16,110
By law we cannot disclose
494
00:21:16,111 --> 00:21:17,310
The identity of the whistleblower
495
00:21:17,311 --> 00:21:18,210
don't say that
496
00:21:18,211 --> 00:21:18,843
let me tell you...
497
00:21:18,844 --> 00:21:21,443
What happened to Hua Tuo-Ye's case?
498
00:21:21,444 --> 00:21:22,644
Guang-Xi
499
00:21:22,645 --> 00:21:23,843
Guang-Xi come
500
00:21:23,844 --> 00:21:24,243
let me tell you
501
00:21:24,244 --> 00:21:26,310
don't to be afraid when he's here.
502
00:21:26,311 --> 00:21:28,810
Why hasn't he been locked up yet?
503
00:21:29,778 --> 00:21:31,176
as far as I know
504
00:21:31,177 --> 00:21:32,143
Flower tea nectar
505
00:21:32,144 --> 00:21:34,143
up to 80 percent
506
00:21:34,144 --> 00:21:35,777
Treated as dangerous and flammable
507
00:21:35,778 --> 00:21:36,944
Social Order Maintenance Act
508
00:21:36,945 --> 00:21:38,410
Article 63, item 7
509
00:21:38,411 --> 00:21:40,343
no permission of competent authority
510
00:21:40,344 --> 00:21:42,577
Production,Transport, Selling, Storage
511
00:21:42,578 --> 00:21:43,477
flammable and explosive
512
00:21:43,478 --> 00:21:45,043
or other dangerous flammable materials
513
00:21:45,044 --> 00:21:46,510
Detention for up to three days
514
00:21:46,511 --> 00:21:48,477
or a fine of less than 30 thousand
515
00:21:48,478 --> 00:21:50,143
What about the judge's ruling?
516
00:21:50,144 --> 00:21:52,310
haven't come down yet?
517
00:21:52,311 --> 00:21:53,877
We have applied to the court
518
00:21:53,878 --> 00:21:54,976
come take him away
519
00:21:54,977 --> 00:21:56,944
Yes
520
00:21:56,945 --> 00:21:58,276
bastard
521
00:21:58,277 --> 00:22:00,376
you frame me
522
00:22:00,377 --> 00:22:01,844
I still remember six years ago
523
00:22:01,845 --> 00:22:04,276
You framed students with fake drugs
524
00:22:04,277 --> 00:22:06,376
It was called justice
525
00:22:06,377 --> 00:22:08,410
I'm just imitating
526
00:22:08,411 --> 00:22:10,510
Why calling me maliciously framed?
527
00:22:10,511 --> 00:22:14,143
And the law is the evidence
528
00:22:14,144 --> 00:22:15,777
Now everything here
529
00:22:15,778 --> 00:22:18,105
It's no use trying to frame you
530
00:22:18,130 --> 00:22:21,463
go
531
00:22:21,488 --> 00:22:22,153
Tuo-Ye
532
00:22:22,178 --> 00:22:22,843
Mu-Cheng
533
00:22:22,868 --> 00:22:23,668
Mu-Cheng, don't worry
534
00:22:23,693 --> 00:22:24,359
i'll be fine
535
00:22:24,478 --> 00:22:25,043
listen
536
00:22:25,044 --> 00:22:25,743
no matter what he does
537
00:22:25,744 --> 00:22:26,844
Xiao-Le can't give to him
538
00:22:26,845 --> 00:22:29,377
Mu-Cheng
539
00:22:30,611 --> 00:22:32,743
Ren Guang-Xi, unconscionable
540
00:22:32,744 --> 00:22:33,743
let me tell you
541
00:22:33,744 --> 00:22:35,276
Hua Tuo-Ye didn't mess with you
542
00:22:35,277 --> 00:22:37,643
why did you do that?
543
00:22:37,644 --> 00:22:38,643
Ren Guangxi
544
00:22:38,644 --> 00:22:40,376
what do you want
545
00:22:40,377 --> 00:22:41,043
Why bother with these
546
00:22:41,044 --> 00:22:42,243
villagers
547
00:22:42,244 --> 00:22:44,043
You make things difficult for them
548
00:22:44,044 --> 00:22:44,944
That's right
549
00:22:44,945 --> 00:22:46,143
Guangxi, you are strange
550
00:22:46,144 --> 00:22:47,477
How has your personality changed?
551
00:22:47,478 --> 00:22:48,477
After you return to Taipei
552
00:22:48,478 --> 00:22:49,477
Not only has your personality changed
553
00:22:49,478 --> 00:22:50,677
But also turn mad quickly
554
00:22:50,678 --> 00:22:53,243
Faster than Sichuan opera
555
00:22:53,244 --> 00:22:54,543
Excuse me
556
00:22:54,544 --> 00:22:58,976
This's between me and Liang Mu-Cheng
557
00:22:58,977 --> 00:23:00,610
it's none of your business
558
00:23:00,611 --> 00:23:02,109
what i do now
559
00:23:02,110 --> 00:23:03,376
is to let a woman who betrayed me
560
00:23:03,377 --> 00:23:05,577
pay the price
561
00:23:05,578 --> 00:23:06,877
if someone is obedient to cooperate
562
00:23:06,878 --> 00:23:10,777
Hua Tuo-Ye will be fine
563
00:23:10,778 --> 00:23:11,870
I don't want to be because of a woman
564
00:23:11,895 --> 00:23:13,528
destroy our relationship
565
00:23:13,778 --> 00:23:15,610
But I want you all to know
566
00:23:15,611 --> 00:23:18,410
As long as anyone helps Liang Mu-Cheng
567
00:23:18,411 --> 00:23:21,578
just against me
568
00:23:23,311 --> 00:23:25,777
Ren Guang-Xi
569
00:23:25,778 --> 00:23:27,643
I'm sorry , aunt Hua
570
00:23:27,644 --> 00:23:29,910
I'll talk with him
571
00:23:29,911 --> 00:23:32,176
Ren Guang-Xi
572
00:23:32,177 --> 00:23:36,176
how can it be like this
573
00:23:36,177 --> 00:23:38,176
Ren Guang-Xi
574
00:23:38,177 --> 00:23:38,877
What are you doing at my house?
575
00:23:38,878 --> 00:23:40,109
i want to see my son
576
00:23:40,110 --> 00:23:40,877
Let's talk
577
00:23:40,878 --> 00:23:41,976
You will scare Xiao-Le like this
578
00:23:41,977 --> 00:23:44,144
nothing to talk about
579
00:23:47,211 --> 00:23:48,076
Ren Guang-Xi
580
00:23:48,077 --> 00:23:48,643
Uncle Guang-Xi
581
00:23:48,644 --> 00:23:49,610
Why are you come?
582
00:23:49,611 --> 00:23:52,677
Why keep Mu-Cheng out?
583
00:23:52,678 --> 00:23:53,677
Xiao-Le
584
00:23:53,678 --> 00:23:55,176
Children can't play knives
585
00:23:55,177 --> 00:23:56,577
Didn't Mu-Cheng teach you?
586
00:23:56,578 --> 00:23:57,910
Yes, she did
587
00:23:57,911 --> 00:23:59,343
I'm afraid that Mu-Cheng will scold me
588
00:23:59,344 --> 00:24:02,743
That's why I use when her out
589
00:24:02,744 --> 00:24:06,478
What thing must use a knife?
590
00:24:08,578 --> 00:24:10,310
Isn't this the carrot I made for you?
591
00:24:10,311 --> 00:24:11,844
The teacher said it's not good
592
00:24:11,845 --> 00:24:15,210
The teacher said you did a good job
593
00:24:15,211 --> 00:24:16,643
Then why use a knife
594
00:24:16,644 --> 00:24:17,276
because you are going married
595
00:24:17,277 --> 00:24:19,176
with Aunt
596
00:24:19,177 --> 00:24:19,976
I will not
597
00:24:19,977 --> 00:24:22,477
have your carrots
598
00:24:22,478 --> 00:24:24,176
I asked the teacher
599
00:24:24,177 --> 00:24:27,577
how to keep carrots forever
600
00:24:27,578 --> 00:24:29,143
The teacher said just let
601
00:24:29,144 --> 00:24:31,710
big carrot raw small carrot
602
00:24:31,711 --> 00:24:36,109
So you're going to cut and plant them
603
00:24:36,110 --> 00:24:38,043
You can ask Mu-Cheng to help you
604
00:24:38,044 --> 00:24:42,677
She said I can't miss you too much
605
00:24:42,678 --> 00:24:47,343
The transmission line told me
606
00:24:47,344 --> 00:24:48,143
Uncle Guang-Xi
607
00:24:48,144 --> 00:24:49,976
Don't tell Mu-Cheng, okay?
608
00:24:49,977 --> 00:24:52,643
she will be angry
609
00:24:52,644 --> 00:24:55,477
Xiao-Le
610
00:24:55,478 --> 00:24:57,944
you don't need to grow carrots
611
00:24:57,945 --> 00:25:01,677
It's fine
612
00:25:01,678 --> 00:25:04,176
because daddy is here
613
00:25:04,177 --> 00:25:06,477
Not married to Aunt Cookie
614
00:25:06,478 --> 00:25:09,744
I want to stay by your side
615
00:25:14,678 --> 00:25:17,243
I'll help your homework in the future
616
00:25:17,244 --> 00:25:18,543
your presentation
617
00:25:18,544 --> 00:25:21,777
I'll accompany you on stage every year
618
00:25:21,778 --> 00:25:23,477
until you graduate
619
00:25:23,478 --> 00:25:25,443
don't need to say miss you miss you
620
00:25:25,444 --> 00:25:29,276
Because daddy is here
621
00:25:29,277 --> 00:25:30,777
But I don't have a father
622
00:25:30,778 --> 00:25:34,176
You have
623
00:25:34,177 --> 00:25:39,610
Xiao-Le
624
00:25:39,611 --> 00:25:43,176
I am your father
625
00:25:43,177 --> 00:25:45,210
I said it before
626
00:25:45,211 --> 00:25:47,743
I had a serious illness
627
00:25:47,744 --> 00:25:50,677
being sick makes me forget everything
628
00:25:50,678 --> 00:25:55,643
also forgot Xiao-Le
629
00:25:55,644 --> 00:25:56,877
Sh
630
00:25:56,878 --> 00:25:58,976
Uncle Guang-Xi, you can coax me
631
00:25:58,977 --> 00:26:01,243
But don't let Mu-Cheng hear it
632
00:26:01,244 --> 00:26:03,477
If she hears you're my dad
633
00:26:03,478 --> 00:26:04,944
she will be more angry
634
00:26:04,945 --> 00:26:06,543
you help me to cut big carrot
635
00:26:06,544 --> 00:26:09,009
and small carrots for me
636
00:26:09,010 --> 00:26:12,277
Xiao-Le, I'm not coaxing you
637
00:26:15,144 --> 00:26:19,777
I'm serious
638
00:26:19,778 --> 00:26:21,510
Xiao-Le will
639
00:26:21,511 --> 00:26:23,443
live with daddy
640
00:26:23,444 --> 00:26:27,010
never be apart, okay?
641
00:26:28,678 --> 00:26:32,845
Uncle Guang-Xi, let me go
642
00:26:33,811 --> 00:26:34,643
Mu-Cheng
643
00:26:34,644 --> 00:26:36,176
Uncle Guang-Xi is so strange
644
00:26:36,177 --> 00:26:39,911
He said it was Xiao-Le's father.
645
00:26:52,945 --> 00:26:55,443
what are you doing
646
00:26:55,444 --> 00:26:56,844
You don't allow Xiao-Le to call me dad
647
00:26:56,845 --> 00:26:59,743
Don't let Xiao-Le miss me
648
00:26:59,744 --> 00:27:01,443
sorry
649
00:27:01,444 --> 00:27:02,276
The past six years
650
00:27:02,277 --> 00:27:04,477
Xiao-Le and I have lost too much
651
00:27:04,478 --> 00:27:05,143
did you know
652
00:27:05,144 --> 00:27:06,143
He already thought his father
653
00:27:06,144 --> 00:27:07,076
won't appear again
654
00:27:07,077 --> 00:27:08,043
I can't wait a second
655
00:27:08,044 --> 00:27:09,743
I want get him now
656
00:27:09,744 --> 00:27:10,643
I must make up
657
00:27:10,644 --> 00:27:12,143
Our relationship
658
00:27:12,144 --> 00:27:13,009
sorry
659
00:27:13,010 --> 00:27:14,009
But can you give Xiao-Le
660
00:27:14,010 --> 00:27:14,844
a little time
661
00:27:14,845 --> 00:27:17,443
let him get used to it
662
00:27:17,444 --> 00:27:19,410
It's my fault for hurting you
663
00:27:19,411 --> 00:27:20,043
you have any questions
664
00:27:20,044 --> 00:27:21,543
can come to me
665
00:27:21,544 --> 00:27:22,610
But it's not about Tuo-Ye
666
00:27:22,611 --> 00:27:25,376
Can you let him go?
667
00:27:25,377 --> 00:27:27,410
he
668
00:27:27,411 --> 00:27:29,043
I think you are misunderstood
669
00:27:29,044 --> 00:27:30,577
I'm just for you
670
00:27:30,578 --> 00:27:32,143
You got him in
671
00:27:32,144 --> 00:27:33,443
How do you take advantage of other men
672
00:27:33,444 --> 00:27:34,910
I do not mind
673
00:27:34,911 --> 00:27:35,376
if you are not afraid
674
00:27:35,377 --> 00:27:36,810
Involved in him
675
00:27:36,811 --> 00:27:38,310
marry him
676
00:27:38,311 --> 00:27:40,877
you go
677
00:27:40,878 --> 00:27:42,043
but i absolutely
678
00:27:42,044 --> 00:27:44,877
won't give you Xiao-Le
679
00:27:44,878 --> 00:27:45,910
I beg you
680
00:27:45,911 --> 00:27:47,410
Please
681
00:27:47,411 --> 00:27:48,410
Xiao-Le can't live without me
682
00:27:48,411 --> 00:27:49,376
I can't live without Xiao-Le
683
00:27:49,377 --> 00:27:51,243
you beg me
684
00:27:51,244 --> 00:27:52,577
when i beg you not to leave
685
00:27:52,578 --> 00:27:54,210
how did you treat me
686
00:27:54,211 --> 00:27:55,577
when i beg you to give me the answer
687
00:27:55,578 --> 00:28:00,243
how did you answer
688
00:28:00,244 --> 00:28:01,610
You want Xiao-Le by your side
689
00:28:01,611 --> 00:28:03,611
Okay
690
00:28:06,511 --> 00:28:09,976
marry me
691
00:28:09,977 --> 00:28:11,310
don't get me wrong
692
00:28:11,311 --> 00:28:13,009
Marry me not because I love you
693
00:28:13,010 --> 00:28:14,743
Because Xiao-Le needs a mother
694
00:28:14,744 --> 00:28:16,944
Don't think how important you are
695
00:28:16,945 --> 00:28:17,777
Xiao-Le will be a
696
00:28:17,778 --> 00:28:20,243
kids with dad
697
00:28:20,244 --> 00:28:22,443
Of course he need a mother
698
00:28:22,444 --> 00:28:23,443
after marriage
699
00:28:23,444 --> 00:28:24,410
you only need to be
700
00:28:24,411 --> 00:28:27,310
Pretend a loving parent with me
701
00:28:27,311 --> 00:28:30,210
You are so good at acting
702
00:28:30,211 --> 00:28:31,343
you want me to act with you
703
00:28:31,344 --> 00:28:32,510
to deceive Xiao-Le
704
00:28:32,511 --> 00:28:34,543
As long as Xiao-Le feels he is happy
705
00:28:34,544 --> 00:28:36,210
Mom and Dad's relationship
706
00:28:36,211 --> 00:28:37,443
he doesn't need to know
707
00:28:37,444 --> 00:28:38,944
why
708
00:28:38,945 --> 00:28:40,710
You obviously hate me so much now
709
00:28:40,711 --> 00:28:45,009
Why do you force yourself to see me
710
00:28:45,010 --> 00:28:46,510
not reluctantly
711
00:28:46,511 --> 00:28:48,910
Because I can see you by my side
712
00:28:48,911 --> 00:28:50,777
experience being manipulated
713
00:28:50,778 --> 00:28:53,109
feeling of being hurt
714
00:28:53,110 --> 00:28:56,410
I am very happy
715
00:28:56,411 --> 00:28:57,176
If you still want to see
716
00:28:57,177 --> 00:28:58,443
your child
717
00:28:58,444 --> 00:29:00,176
All you have to do is marry me
718
00:29:00,177 --> 00:29:01,777
take care of Xiao-Le
719
00:29:01,778 --> 00:29:05,910
Otherwise, continue to sue me.
720
00:29:05,911 --> 00:29:07,310
As for him
721
00:29:07,311 --> 00:29:07,877
I can
722
00:29:07,878 --> 00:29:09,710
lock him up for two years
723
00:29:09,711 --> 00:29:12,009
I work efficiently, I believe you know
724
00:29:12,010 --> 00:29:13,844
I can take him to the police station
725
00:29:13,845 --> 00:29:16,276
Which detention center still vacant?
726
00:29:16,277 --> 00:29:18,577
I can help you find out
727
00:29:18,578 --> 00:29:19,810
10 o'clock tomorrow morning
728
00:29:19,811 --> 00:29:21,477
At the Household Registration Office
729
00:29:21,478 --> 00:29:23,543
Can he come out?
730
00:29:23,544 --> 00:29:27,044
It's up to you
731
00:29:42,361 --> 00:29:48,762
"Wedding Cancelled"
732
00:29:57,894 --> 00:30:01,460
Hello Alice
733
00:30:02,527 --> 00:30:06,360
Wedding cancelled
734
00:30:06,361 --> 00:30:07,593
Well...
735
00:30:07,594 --> 00:30:09,327
Another reason is
736
00:30:09,328 --> 00:30:14,593
Guang-Xi plans to study abroad
737
00:30:14,594 --> 00:30:20,160
So wedding is postponed
738
00:30:20,161 --> 00:30:21,227
Alright
739
00:30:21,228 --> 00:30:22,526
Okay
740
00:30:22,527 --> 00:30:24,693
Okay
741
00:30:24,694 --> 00:30:27,194
Bye-Bye
742
00:30:35,794 --> 00:30:38,227
Dad, it's aunt
743
00:30:38,228 --> 00:30:40,531
What should I do?
744
00:30:40,556 --> 00:30:43,256
What am I going to tell her?
745
00:30:48,804 --> 00:30:50,736
I'll explain it to her later
746
00:30:50,737 --> 00:30:53,804
Okay?
747
00:30:59,837 --> 00:31:03,369
After the wedding is cancelled
748
00:31:03,370 --> 00:31:04,403
To deal with these friends
749
00:31:04,404 --> 00:31:08,870
and classmates
750
00:31:08,871 --> 00:31:09,736
I've made up many
751
00:31:09,737 --> 00:31:14,137
weird reasons
752
00:31:14,138 --> 00:31:16,236
Guang-Xi is going abroad
753
00:31:16,237 --> 00:31:18,770
Drift apart
754
00:31:18,771 --> 00:31:21,104
I want to study
755
00:31:26,804 --> 00:31:27,903
I can't think of
756
00:31:27,904 --> 00:31:32,071
any reason
757
00:31:36,337 --> 00:31:39,503
Dad
758
00:31:39,504 --> 00:31:40,302
Could you think of any
759
00:31:40,303 --> 00:31:40,936
perfect reason
760
00:31:40,937 --> 00:31:44,270
that I could tell them?
761
00:31:50,138 --> 00:31:56,870
I don't know how to explain
762
00:31:56,871 --> 00:32:01,038
how ridiculous it is
763
00:32:06,237 --> 00:32:09,937
Help me think of a reason
764
00:32:12,871 --> 00:32:13,870
Why don't you
765
00:32:13,871 --> 00:32:20,970
just tell them the truth?
766
00:32:20,971 --> 00:32:24,970
I'm not refusing to tell the truth
767
00:32:24,971 --> 00:32:30,803
I'm afraid no one will believe me
768
00:32:30,804 --> 00:32:34,671
Guang-Xi and I are...
769
00:32:38,637 --> 00:32:47,236
No one would believe that we broke up
770
00:32:47,237 --> 00:32:49,336
No one whould believe I'm
771
00:32:49,337 --> 00:32:52,704
a woman who stole other's boyfriend
772
00:32:56,971 --> 00:32:57,569
No one would believe
773
00:32:57,570 --> 00:33:04,936
I lied to my beloved one
774
00:33:04,937 --> 00:33:06,870
I think your friends
775
00:33:06,871 --> 00:33:12,269
whould know who you are
776
00:33:12,270 --> 00:33:13,703
They'll understand
777
00:33:13,704 --> 00:33:19,269
You mean no harm
778
00:33:19,270 --> 00:33:20,870
Dad
779
00:33:20,871 --> 00:33:25,836
Actually, I'm selfish
780
00:33:25,837 --> 00:33:27,269
I convince myself
781
00:33:27,270 --> 00:33:30,269
It's for his own good
782
00:33:30,270 --> 00:33:34,469
But I'm scared
783
00:33:34,470 --> 00:33:36,169
If I tell the truth
784
00:33:36,170 --> 00:33:42,137
I'll lose him
785
00:33:42,138 --> 00:33:44,003
I...
786
00:33:44,004 --> 00:33:45,636
I'm worried that he loves
787
00:33:45,637 --> 00:33:51,403
Liang Mu-Cheng more than me
788
00:33:51,404 --> 00:33:57,803
I'm scared if I tell the truth
789
00:33:57,804 --> 00:33:59,369
I'll be
790
00:33:59,370 --> 00:34:02,303
isolated and penniless
791
00:34:05,771 --> 00:34:08,970
I didn't expect that
792
00:34:08,971 --> 00:34:09,736
at this time
793
00:34:09,737 --> 00:34:13,770
I hold your hand like this
794
00:34:13,771 --> 00:34:16,903
not at the wedding
795
00:34:16,904 --> 00:34:18,736
give you away
796
00:34:18,737 --> 00:34:22,303
to another man
797
00:34:28,038 --> 00:34:30,603
I remember
798
00:34:30,604 --> 00:34:35,202
The first time I held your hand
799
00:34:35,203 --> 00:34:39,003
You were just born
800
00:34:39,004 --> 00:34:42,403
I look at you
801
00:34:42,404 --> 00:34:50,870
Your hands were fat and wrinkled
802
00:34:50,871 --> 00:34:54,003
I gave you my finger
803
00:34:54,004 --> 00:34:57,202
to see if you could hold it
804
00:34:57,203 --> 00:35:00,037
But you couldn't do it then
805
00:35:00,038 --> 00:35:06,636
just lean on it gently
806
00:35:06,637 --> 00:35:12,436
Time to go by fast
807
00:35:12,437 --> 00:35:13,936
Soon you could
808
00:35:13,937 --> 00:35:19,870
hold feeding bottle by yourself
809
00:35:19,871 --> 00:35:22,670
Grabbed my fingers
810
00:35:22,671 --> 00:35:25,269
looked at me
811
00:35:25,270 --> 00:35:28,236
and laughed
812
00:35:28,237 --> 00:35:30,870
As if telling me
813
00:35:30,871 --> 00:35:34,670
You have to grow up fast
814
00:35:34,671 --> 00:35:37,336
to face it
815
00:35:37,337 --> 00:35:40,237
The world I gave you
816
00:35:45,737 --> 00:35:49,137
Since you were little, your mom was away
817
00:35:49,138 --> 00:35:52,070
I'm used to it too
818
00:35:52,071 --> 00:35:56,936
I held you wherever I go
819
00:35:56,937 --> 00:35:59,636
I still remember
820
00:35:59,637 --> 00:36:03,037
your first day to preschool
821
00:36:03,038 --> 00:36:08,903
I give your hand to the teacher
822
00:36:08,904 --> 00:36:12,736
I suddenly felt
823
00:36:12,737 --> 00:36:16,336
my baby girl
824
00:36:16,337 --> 00:36:19,703
grew up so fast
825
00:36:19,704 --> 00:36:23,536
she is independent
826
00:36:23,537 --> 00:36:31,169
she wants to go her way
827
00:36:31,170 --> 00:36:37,003
I've been thinking a lot recently
828
00:36:37,004 --> 00:36:39,403
Probably because
829
00:36:39,404 --> 00:36:43,336
you are my only baby girl
830
00:36:43,337 --> 00:36:48,803
So I always think you're little
831
00:36:48,804 --> 00:36:51,302
You're still the girl
832
00:36:51,303 --> 00:36:53,903
who went to the zoo
833
00:36:53,904 --> 00:36:55,302
with me
834
00:36:55,303 --> 00:36:58,003
asked me to see monkey
835
00:36:58,004 --> 00:37:02,569
or rabbit first
836
00:37:02,570 --> 00:37:03,670
I'm still used to
837
00:37:03,671 --> 00:37:08,037
decide everything for you
838
00:37:08,038 --> 00:37:10,870
Actually
839
00:37:10,871 --> 00:37:14,569
you are an adult now
840
00:37:14,570 --> 00:37:20,336
You can make judgments
841
00:37:20,337 --> 00:37:22,670
I've interfered in your life
842
00:37:22,671 --> 00:37:26,670
too much
843
00:37:26,671 --> 00:37:29,070
From now on,
844
00:37:29,071 --> 00:37:33,369
you should make your won decisions
845
00:37:33,370 --> 00:37:34,569
Dad
846
00:37:34,570 --> 00:37:36,536
What's between you and Ren Guang-Xi
847
00:37:36,537 --> 00:37:38,202
I won't interfere
848
00:37:38,203 --> 00:37:40,603
It's up to you
849
00:37:40,604 --> 00:37:45,169
You're together or apart
850
00:37:45,170 --> 00:37:47,503
it doesn't matter
851
00:37:47,504 --> 00:37:48,202
What I want to see is
852
00:37:48,203 --> 00:37:50,169
the cute little girl
853
00:37:50,170 --> 00:37:55,302
come home with smile everyday
854
00:37:55,303 --> 00:37:57,169
If you
855
00:37:57,170 --> 00:37:59,803
decided to break up
856
00:37:59,804 --> 00:38:02,503
He doesn't want to be with you
857
00:38:02,504 --> 00:38:07,202
It's okay, I'll take you to America
858
00:38:07,203 --> 00:38:09,670
Our business in Taiwan
859
00:38:09,671 --> 00:38:12,302
is quite stable
860
00:38:12,303 --> 00:38:13,138
I should consider
861
00:38:13,139 --> 00:38:16,337
my retirement
862
00:38:16,338 --> 00:38:19,771
With your experience
863
00:38:19,772 --> 00:38:21,904
Looking for a job in the US
864
00:38:21,905 --> 00:38:25,303
is easy
865
00:38:25,304 --> 00:38:26,637
Go ahead
866
00:38:26,638 --> 00:38:29,104
Make it clear to Ren Guang-Xi
867
00:38:29,105 --> 00:38:30,671
What you want the most now
868
00:38:30,672 --> 00:38:33,203
is his forgiveness
869
00:38:33,204 --> 00:38:37,238
Right?
870
00:39:00,072 --> 00:39:03,072
Aunt Hua
871
00:39:10,738 --> 00:39:13,437
Ren Guang-Xi didn't come with you?
872
00:39:13,438 --> 00:39:15,370
He went home
873
00:39:15,371 --> 00:39:17,538
How was it?
874
00:39:20,039 --> 00:39:22,937
Mu-Cheng, come on
875
00:39:22,938 --> 00:39:24,303
We can't
876
00:39:24,304 --> 00:39:26,071
offend the lawyer
877
00:39:26,072 --> 00:39:28,604
I just got back from police station
878
00:39:28,605 --> 00:39:29,404
Hua Tuo-Ye
879
00:39:29,405 --> 00:39:31,237
will be detained overnight
880
00:39:31,238 --> 00:39:34,570
Not sure how long he will stay there
881
00:39:34,571 --> 00:39:35,871
Please
882
00:39:35,872 --> 00:39:39,237
I'm begging you
883
00:39:39,238 --> 00:39:42,470
If you treat Hua Tuo as a friend
884
00:39:42,471 --> 00:39:44,570
When he comes out
885
00:39:44,571 --> 00:39:48,737
please leave him alone
886
00:39:48,738 --> 00:39:51,303
Aunt Hua, I'm really sorry
887
00:39:51,304 --> 00:39:51,971
I don't know things
888
00:39:51,972 --> 00:39:54,537
will become like this
889
00:39:54,538 --> 00:39:57,404
I just
890
00:39:57,405 --> 00:40:00,203
I don't want to part with Xiao-Le
891
00:40:00,204 --> 00:40:03,270
I didn't expect Tuo-Ye would involve
892
00:40:03,271 --> 00:40:06,171
I'm really sorry
893
00:40:10,605 --> 00:40:11,737
Come
894
00:40:11,738 --> 00:40:17,171
Have a seat
895
00:40:22,872 --> 00:40:24,537
You are unlucky
896
00:40:24,538 --> 00:40:27,004
He lost his memory
897
00:40:27,005 --> 00:40:29,370
But he got his memory back now
898
00:40:29,371 --> 00:40:31,404
The world is big
899
00:40:31,405 --> 00:40:33,837
But he came to Hua Tien village
900
00:40:33,838 --> 00:40:35,504
and meet you
901
00:40:35,505 --> 00:40:37,504
Your Karmice dect hasn't paid off
902
00:40:37,505 --> 00:40:41,303
So you got to pay it now
903
00:40:41,304 --> 00:40:44,138
I don't know what to do now
904
00:40:44,139 --> 00:40:47,170
He wants me to marry him
905
00:40:47,171 --> 00:40:50,170
All he wants is Xiao-Le
906
00:40:50,171 --> 00:40:51,904
I'm so scared
907
00:40:51,905 --> 00:40:52,704
Aunt Hua, you know
908
00:40:52,705 --> 00:40:55,604
I can't lose Xiao-Le
909
00:40:55,605 --> 00:40:58,570
He's taking revenge on me
910
00:40:58,571 --> 00:41:04,237
Because I left him six years ago
911
00:41:04,238 --> 00:41:07,470
I never asked you
912
00:41:07,471 --> 00:41:10,771
Why did you leave Xiao-Le's dad
913
00:41:10,772 --> 00:41:15,704
You must have your reasons, right?
914
00:41:15,705 --> 00:41:17,337
The past six years
915
00:41:17,338 --> 00:41:20,038
I can see you're not
916
00:41:20,039 --> 00:41:22,604
an easy girl
917
00:41:22,605 --> 00:41:25,203
You and Ren Guang-Xi
918
00:41:25,204 --> 00:41:27,771
must have been truly in love
919
00:41:27,772 --> 00:41:32,337
So he still can't let go of you
920
00:41:32,338 --> 00:41:36,771
He has his reasons too, right?
921
00:41:36,772 --> 00:41:38,203
I have no idea
922
00:41:38,204 --> 00:41:41,370
why you broke up
923
00:41:41,371 --> 00:41:44,871
But I think
924
00:41:44,872 --> 00:41:47,203
it's destiny
925
00:41:47,204 --> 00:41:51,370
You could have another chance
926
00:41:51,371 --> 00:41:52,570
Mu-Cheng
927
00:41:52,571 --> 00:41:56,637
You can't lie to me
928
00:41:56,638 --> 00:41:59,671
Do you still love Xiao-Le's father?
929
00:41:59,672 --> 00:42:01,303
So you can't accept Tuo-Ye
930
00:42:01,304 --> 00:42:04,303
Am I right?
931
00:42:04,304 --> 00:42:06,004
You know
932
00:42:06,005 --> 00:42:09,604
since lawyer Ren came here
933
00:42:09,605 --> 00:42:13,104
You've changed a lot
934
00:42:13,105 --> 00:42:17,371
Do you still love him?
935
00:42:18,045 --> 00:42:19,411
Aunt Hua
936
00:42:19,412 --> 00:42:21,677
It's impossible between me and him
937
00:42:21,678 --> 00:42:23,010
As you saw today
938
00:42:23,011 --> 00:42:25,244
he hates me so much now
939
00:42:25,245 --> 00:42:27,077
It's impossible
940
00:42:27,078 --> 00:42:28,344
(Vietnamese)
941
00:42:28,345 --> 00:42:31,810
Have you heard of it?
942
00:42:31,811 --> 00:42:33,743
Of course you haven't
943
00:42:33,744 --> 00:42:35,643
It's normal
944
00:42:35,644 --> 00:42:37,643
This is my mother language
945
00:42:37,644 --> 00:42:38,743
It means
946
00:42:38,744 --> 00:42:43,677
Hold on to that thought
947
00:42:43,678 --> 00:42:46,144
It's been a while
948
00:42:46,145 --> 00:42:48,411
Time changed everything
949
00:42:48,412 --> 00:42:52,443
Whether people or relationship
950
00:42:52,444 --> 00:42:54,610
I know you're comforting me
951
00:42:54,611 --> 00:42:55,543
But I think
952
00:42:55,544 --> 00:42:57,877
it's not as simple as you think
953
00:42:57,878 --> 00:43:01,110
Seriously?
954
00:43:01,111 --> 00:43:05,677
What if it's really that simple
955
00:43:05,678 --> 00:43:07,010
Mu-Cheng
956
00:43:07,011 --> 00:43:08,543
Have you thought about it
957
00:43:08,544 --> 00:43:11,944
Have you changed
958
00:43:11,945 --> 00:43:15,610
Do your feelings for him change?
959
00:43:15,611 --> 00:43:17,177
If you don't
960
00:43:17,178 --> 00:43:17,843
How do you know
961
00:43:17,844 --> 00:43:21,577
if his feelings for you changes?
962
00:44:08,245 --> 00:44:10,311
After the wedding was cancelled
963
00:44:10,312 --> 00:44:11,210
duck out by working overtime
964
00:44:11,211 --> 00:44:14,312
I'm not the only one
965
00:44:28,544 --> 00:44:31,877
After getting your memory back
966
00:44:31,878 --> 00:44:34,778
do you forget me?
967
00:44:39,444 --> 00:44:43,511
Nonsense
968
00:44:52,678 --> 00:44:56,010
You got the memory back
969
00:44:56,011 --> 00:45:00,078
Are you happy?
970
00:45:06,778 --> 00:45:11,978
It's none of your business
971
00:45:17,245 --> 00:45:22,577
I'm here to give this back to you
972
00:45:24,211 --> 00:45:27,044
Sorry
973
00:45:27,045 --> 00:45:31,977
I can return this to you
974
00:45:31,978 --> 00:45:35,277
But
975
00:45:35,278 --> 00:45:40,244
I can't hold my feelings back
976
00:45:40,245 --> 00:45:42,910
Although it's none of my business
977
00:45:42,911 --> 00:45:43,977
But I care about you
978
00:45:43,978 --> 00:45:46,611
Are you doing well?
979
00:45:59,111 --> 00:46:02,210
Dad wants to retire
980
00:46:02,211 --> 00:46:06,010
I'd continue to study in the states
981
00:46:06,011 --> 00:46:10,111
I won't be back in near future
982
00:46:25,211 --> 00:46:28,244
I hope the next time we meet
983
00:46:28,245 --> 00:46:31,877
we are still friends
984
00:46:31,878 --> 00:46:34,412
Okay?
985
00:47:01,178 --> 00:47:04,010
As your friend
986
00:47:04,011 --> 00:47:06,977
I hope you could treat yourself better
987
00:47:06,978 --> 00:47:09,977
Especially you and Liang Mu-Cheng
988
00:47:09,978 --> 00:47:15,277
You should face your problems
989
00:47:15,278 --> 00:47:18,312
Face our problems
990
00:47:25,278 --> 00:47:30,044
I think I'll have many chances
991
00:47:30,045 --> 00:47:35,111
We're getting married tomorrow
992
00:47:36,444 --> 00:47:38,443
What?
993
00:47:38,444 --> 00:47:40,077
You told me
994
00:47:40,078 --> 00:47:42,777
I should treat myself better
995
00:47:42,778 --> 00:47:45,210
This is what I want to do now
996
00:47:45,211 --> 00:47:47,177
I want Liang Mu-Cheng to experience
997
00:47:47,178 --> 00:47:48,860
what I've experienced
998
00:47:50,779 --> 00:47:51,711
You take your marriage
999
00:47:51,712 --> 00:47:54,511
as revenge
1000
00:47:54,512 --> 00:47:57,011
Guang-Xi, what are you thinking?
1001
00:47:57,012 --> 00:47:59,212
I know what I'm doing
1002
00:47:59,213 --> 00:48:05,477
My head is clear
1003
00:48:05,478 --> 00:48:08,745
Did she say yes?
1004
00:48:14,545 --> 00:48:19,945
I know how to make her say yes
1005
00:48:19,946 --> 00:48:22,212
Guang-Xi
1006
00:48:22,213 --> 00:48:28,377
Do you know what I see now?
1007
00:48:28,378 --> 00:48:31,644
I think you don't want to admit it
1008
00:48:31,645 --> 00:48:34,111
In my opinion
1009
00:48:34,112 --> 00:48:37,344
Maybe you don't hate her that much
1010
00:48:37,345 --> 00:48:39,911
Have you ever thought about
1011
00:48:39,912 --> 00:48:43,278
what you have done
1012
00:48:43,279 --> 00:48:49,245
because you still love her
1013
00:48:49,246 --> 00:48:52,945
So you want her to stay with you
1014
00:48:52,946 --> 00:48:56,212
You don't want to lose her again
1015
00:48:56,213 --> 00:49:00,145
It's for my child
1016
00:49:00,146 --> 00:49:02,411
Xiao-Le must have a mother
1017
00:49:02,412 --> 00:49:06,078
She can't lose Xiao-Le either
1018
00:49:06,079 --> 00:49:08,511
We have to be together
1019
00:49:08,512 --> 00:49:11,545
It's that simple
1020
00:49:26,545 --> 00:49:28,111
Human
1021
00:49:28,112 --> 00:49:32,644
should be honest with themselves
1022
00:49:32,645 --> 00:49:36,278
I've been thinking
1023
00:49:36,279 --> 00:49:38,678
The past six years
1024
00:49:38,679 --> 00:49:39,744
Why I've never accepted
1025
00:49:39,745 --> 00:49:43,011
your proposal
1026
00:49:43,012 --> 00:49:43,878
Because I'm not sure
1027
00:49:43,879 --> 00:49:49,245
if I'm doing right or not
1028
00:49:49,246 --> 00:49:54,711
Maybe I'm scared
1029
00:49:54,712 --> 00:49:59,212
I'm worried that
1030
00:49:59,213 --> 00:50:04,278
she's always on your mind
1031
00:50:04,279 --> 00:50:07,846
It's just that you don't even know
1032
00:50:14,478 --> 00:50:16,911
If we got married yesterday
1033
00:50:16,912 --> 00:50:17,711
And today, you found out that
1034
00:50:17,712 --> 00:50:19,212
you're in love with Liang Mu-Cheng
1035
00:50:19,213 --> 00:50:22,412
I don't love her
1036
00:50:28,030 --> 00:50:31,397
Don't you?
1037
00:50:41,297 --> 00:50:44,396
Do you know
1038
00:50:44,397 --> 00:50:48,596
The past six years
1039
00:50:48,597 --> 00:50:53,396
when you suddenly fall into silence
1040
00:50:53,397 --> 00:50:56,795
I wonder what you were thinking
1041
00:50:56,796 --> 00:51:02,496
Did you get your memory back?
1042
00:51:02,497 --> 00:51:04,362
Sometimes
1043
00:51:04,363 --> 00:51:05,895
when you look at me
1044
00:51:05,896 --> 00:51:10,095
in a strange way
1045
00:51:10,096 --> 00:51:14,695
It made me think that
1046
00:51:14,696 --> 00:51:19,263
I don't know who you are
1047
00:51:22,163 --> 00:51:25,030
Now, I quit
1048
00:51:29,163 --> 00:51:30,462
I don't want you bet on
1049
00:51:30,463 --> 00:51:35,362
your happiness
1050
00:51:35,363 --> 00:51:39,596
Don't be impulsive
1051
00:51:39,597 --> 00:51:43,763
and bury your happiness
1052
00:51:48,829 --> 00:51:52,496
Getting married should be
1053
00:51:52,497 --> 00:51:57,962
happy
1054
00:51:57,963 --> 00:52:03,197
It shouldn't be like this
1055
00:52:13,263 --> 00:52:17,630
Yi-Qian
1056
00:52:29,763 --> 00:52:33,497
Thank you
1057
00:52:37,096 --> 00:52:43,396
The past six years
1058
00:52:43,397 --> 00:52:48,829
I was in love with you
1059
00:52:55,696 --> 00:52:58,896
Seriously
1060
00:53:03,597 --> 00:53:09,096
I know
1061
00:54:16,564 --> 00:54:40,529
(Uncle Guangxi → Daddy)
1062
00:54:40,530 --> 00:54:41,929
Here you are
1063
00:54:41,930 --> 00:54:43,396
You scared me
1064
00:54:43,397 --> 00:54:47,430
I thought you ran away from home again
1065
00:54:51,963 --> 00:54:56,330
Come, have a seat
1066
00:55:03,963 --> 00:55:05,762
This
1067
00:55:05,763 --> 00:55:07,496
made you hide in the closet
1068
00:55:07,497 --> 00:55:11,796
and give it some thought?
1069
00:55:16,330 --> 00:55:17,995
Remember to
1070
00:55:17,996 --> 00:55:22,196
change uncle Guang-Xi
1071
00:55:22,197 --> 00:55:24,162
to daddy
1072
00:55:24,163 --> 00:55:26,762
You mean uncle Guang-Xi
1073
00:55:26,763 --> 00:55:29,596
is the one dating with
1074
00:55:29,597 --> 00:55:34,263
you?
1075
00:55:38,130 --> 00:55:39,529
What's wrong?
1076
00:55:39,530 --> 00:55:43,162
Aren't you happy to find daddy?
1077
00:55:43,163 --> 00:55:45,629
No
1078
00:55:45,630 --> 00:55:46,529
Mu-Cheng
1079
00:55:46,530 --> 00:55:48,329
I already know
1080
00:55:48,330 --> 00:55:50,795
uncle Guang-Xi is my father
1081
00:55:50,796 --> 00:55:55,796
Why do adults lie to kids?
1082
00:55:57,863 --> 00:56:01,330
Let me give you a hug
1083
00:56:04,597 --> 00:56:06,196
Do you remember
1084
00:56:06,197 --> 00:56:07,962
you once lied to me
1085
00:56:07,963 --> 00:56:10,196
you tested blood sugar?
1086
00:56:10,197 --> 00:56:17,196
Xiao-Le is afraid of pain
1087
00:56:17,197 --> 00:56:20,029
I lied
1088
00:56:20,030 --> 00:56:22,762
because
1089
00:56:22,763 --> 00:56:25,929
I'm scared
1090
00:56:25,930 --> 00:56:27,728
Mu-Cheng
1091
00:56:27,729 --> 00:56:29,429
Don't worry
1092
00:56:29,430 --> 00:56:33,329
Daddy told me
1093
00:56:33,330 --> 00:56:35,262
we'll be together forever
1094
00:56:35,263 --> 00:56:38,095
He'll come to every presentation
1095
00:56:38,096 --> 00:56:42,862
I have dad and mom now
1096
00:56:42,863 --> 00:56:44,429
Xiao-Le
1097
00:56:44,430 --> 00:56:46,129
You really want
1098
00:56:46,130 --> 00:56:49,162
dad and mom to be together?
1099
00:56:49,163 --> 00:56:53,297
Yes
1100
00:56:56,030 --> 00:56:57,529
Mu-Cheng
1101
00:56:57,530 --> 00:57:01,829
Why are you unhappy?
1102
00:57:04,063 --> 00:57:05,929
As long as Xiao-Le is happy
1103
00:57:05,930 --> 00:57:07,828
I'll be happy
1104
00:57:07,829 --> 00:57:12,030
Then why are you crying
1105
00:57:14,630 --> 00:57:20,596
Sometimes when adults are happy
1106
00:57:20,597 --> 00:57:22,429
they would cry
1107
00:57:22,430 --> 00:57:24,629
I don't understand
1108
00:57:24,630 --> 00:57:27,062
Adults
1109
00:57:27,063 --> 00:57:30,763
are the weirdest creatures
1110
00:58:01,411 --> 00:58:03,011
Boss
1111
00:58:03,012 --> 00:58:04,278
Come back
1112
00:58:04,279 --> 00:58:05,510
Am I going to be sentenced?
1113
00:58:05,511 --> 00:58:06,844
Hurry up
1114
00:58:06,845 --> 00:58:09,044
And when can I be bailed out?
1115
00:58:09,045 --> 00:58:10,577
Someone out there needs my help
1116
00:58:10,578 --> 00:58:12,878
You're so weird
1117
00:58:12,879 --> 00:58:13,844
You're in jail now
1118
00:58:13,845 --> 00:58:15,911
You should worry about yourself
1119
00:58:15,912 --> 00:58:18,879
Take care of yourself first
1120
00:59:15,279 --> 00:59:18,079
Have a seat
1121
00:59:20,879 --> 00:59:21,477
Mu-Cheng
1122
00:59:21,478 --> 00:59:25,510
Are you happy to be married?
1123
00:59:25,511 --> 00:59:26,911
Yes
1124
00:59:26,912 --> 00:59:28,144
How about Xiaole?
1125
00:59:28,145 --> 00:59:29,278
I'm happy too
1126
00:59:29,279 --> 00:59:30,777
I can't fall asleep last night
1127
00:59:30,778 --> 00:59:34,312
Because I have a father
1128
00:59:35,678 --> 00:59:36,811
Dad is here
1129
00:59:36,812 --> 00:59:39,978
Yes
1130
00:59:39,979 --> 00:59:41,011
Xiao-Le
1131
00:59:41,012 --> 00:59:42,644
This is Auntie Chang
1132
00:59:42,645 --> 00:59:43,978
She'll take care of you in the future
1133
00:59:43,979 --> 00:59:46,677
She took care of me when I was young
1134
00:59:46,678 --> 00:59:47,677
Hello, Auntie Chang
1135
00:59:47,678 --> 00:59:50,144
Hello
1136
00:59:50,145 --> 00:59:53,011
But Mu-Cheng will take care of me
1137
00:59:53,012 --> 00:59:54,811
Auntie Chang is here for help
1138
00:59:54,812 --> 00:59:56,811
Then Mu-Cheng won't work too hard
1139
00:59:56,812 --> 00:59:57,577
Mu-Cheng and I
1140
00:59:57,578 --> 00:59:58,978
have some things to do
1141
00:59:58,979 --> 01:00:01,912
Auntie Chang will take care of you
1142
01:00:03,712 --> 01:00:06,878
Good boy
1143
01:00:06,879 --> 01:00:08,245
Master
1144
01:00:08,246 --> 01:00:09,377
Before we left home this morning
1145
01:00:09,378 --> 01:00:11,811
I reminded madam
1146
01:00:11,812 --> 01:00:13,978
But she still didn't come
1147
01:00:13,979 --> 01:00:16,510
She wants me to tell you
1148
01:00:16,511 --> 01:00:17,544
she totally disagrees
1149
01:00:17,545 --> 01:00:21,211
you married Miss Liang
1150
01:00:21,212 --> 01:00:23,245
I didn't want her to come
1151
01:00:23,246 --> 01:00:25,044
I don't care about her opinions
1152
01:00:25,045 --> 01:00:27,644
I didn't ask her to come
1153
01:00:27,645 --> 01:00:31,012
Yes
1154
01:00:38,079 --> 01:00:40,211
Picking a wedding ring
1155
01:00:40,212 --> 01:00:43,812
is what people in love would do
1156
01:00:46,145 --> 01:00:47,245
I know
1157
01:00:47,246 --> 01:00:48,377
You are not willing
1158
01:00:48,378 --> 01:00:49,744
to be here
1159
01:00:49,745 --> 01:00:51,410
And why you are here
1160
01:00:51,411 --> 01:00:53,544
is for the flower farmer
1161
01:00:53,545 --> 01:00:55,011
So
1162
01:00:55,012 --> 01:00:58,178
you don't have to do it
1163
01:00:58,179 --> 01:00:59,944
I only say it once
1164
01:00:59,945 --> 01:01:01,611
I won't say it again
1165
01:01:01,612 --> 01:01:02,644
Hua Tuo-Ye and I
1166
01:01:02,645 --> 01:01:05,211
there's nothing between us
1167
01:01:05,212 --> 01:01:07,611
Nothing at all
1168
01:01:07,612 --> 01:01:08,278
If everything must
1169
01:01:08,279 --> 01:01:10,011
have something to do with him
1170
01:01:10,012 --> 01:01:12,278
And this will make you happy
1171
01:01:12,279 --> 01:01:15,345
Then keep humiliating me
1172
01:01:15,346 --> 01:01:18,444
Nothing?
1173
01:01:18,445 --> 01:01:19,410
When you were in Hua Tien Village
1174
01:01:19,411 --> 01:01:22,677
you were pretending
1175
01:01:22,678 --> 01:01:24,811
For your future
1176
01:01:24,812 --> 01:01:28,044
you left dying me
1177
01:01:28,045 --> 01:01:31,178
Why should I trust you
1178
01:01:31,179 --> 01:01:32,410
Who's the one on your mind
1179
01:01:32,411 --> 01:01:34,644
I don't care
1180
01:01:34,645 --> 01:01:36,544
But remember
1181
01:01:36,545 --> 01:01:37,410
I have no choice
1182
01:01:37,411 --> 01:01:40,377
so I keep you by my side
1183
01:01:40,378 --> 01:01:41,811
And this ring
1184
01:01:41,812 --> 01:01:44,311
Just a reminder of who you are
1185
01:01:44,312 --> 01:01:45,811
Be my wife
1186
01:01:45,812 --> 01:01:47,744
Xiao-Le's mother
1187
01:01:47,745 --> 01:01:49,844
Remember
1188
01:01:49,845 --> 01:01:51,410
The reason I marry you is
1189
01:01:51,411 --> 01:01:54,944
because you're mother of my child
1190
01:01:54,945 --> 01:01:59,279
Otherwise you mean nothing to me
1191
01:02:02,812 --> 01:02:07,246
No. 36 please come to counter No. 2
1192
01:02:22,212 --> 01:02:25,045
Hi, how may I help you?
1193
01:02:29,145 --> 01:02:29,644
Excuse me
1194
01:02:29,645 --> 01:02:33,911
You need a witness
1195
01:02:33,912 --> 01:02:35,410
Auntie Chang
1196
01:02:35,411 --> 01:02:38,278
Be our witness
1197
01:02:38,279 --> 01:02:39,011
Excuse me, sir
1198
01:02:39,012 --> 01:02:42,477
You need two witnesses
1199
01:02:42,478 --> 01:02:44,011
You're so annoying
1200
01:02:44,012 --> 01:02:47,346
You
1201
01:02:53,812 --> 01:02:58,111
Happy marriage, darling
1202
01:02:58,112 --> 01:03:03,144
So are you willing to let Tuo-Ye go?
1203
01:03:03,145 --> 01:03:04,577
After being Mrs. Ren
1204
01:03:04,578 --> 01:03:06,278
the one you care the most is
1205
01:03:06,279 --> 01:03:07,944
still the flower farmer
1206
01:03:07,945 --> 01:03:13,677
You promised me
1207
01:03:13,678 --> 01:03:15,978
This is deja vu
1208
01:03:15,979 --> 01:03:17,410
Sx years ago
1209
01:03:17,411 --> 01:03:19,078
For the flower farmer
1210
01:03:19,079 --> 01:03:21,577
You went on a date with me
1211
01:03:21,578 --> 01:03:22,844
Six years later
1212
01:03:22,845 --> 01:03:25,044
For the same person
1213
01:03:25,045 --> 01:03:28,445
You married me
1214
01:03:32,346 --> 01:03:35,777
Go to this place to pick up your lover
1215
01:03:35,778 --> 01:03:37,878
Mrs. Ren
1216
01:03:37,879 --> 01:03:41,144
and also
1217
01:03:41,145 --> 01:03:46,511
This is the key to your new home
1218
01:03:55,411 --> 01:03:57,510
Xiao-Le
1219
01:03:57,511 --> 01:03:59,078
Dad is going to work now
1220
01:03:59,079 --> 01:04:00,911
You go home with Auntie Chang
1221
01:04:00,912 --> 01:04:03,078
Mu-Cheng, how about you?
1222
01:04:03,079 --> 01:04:04,111
Good boy
1223
01:04:04,112 --> 01:04:05,078
I got something to do
1224
01:04:05,079 --> 01:04:05,878
I'll be back soon
1225
01:04:05,879 --> 01:04:09,811
and meet you up
1226
01:04:09,812 --> 01:04:14,677
I got to go
1227
01:04:14,678 --> 01:04:16,111
Dad
1228
01:04:16,112 --> 01:04:17,345
You kissed me goodbye
1229
01:04:17,346 --> 01:04:21,812
Why don't you kiss Mu-Cheng goodbye?
1230
01:04:27,578 --> 01:04:29,544
Shy
1231
01:04:29,545 --> 01:04:32,644
You kiss me on cheek
1232
01:04:32,645 --> 01:04:37,811
And kiss Mu-Cheng on the lips
1233
01:04:37,812 --> 01:04:39,777
Don't be so surprised
1234
01:04:39,778 --> 01:04:40,777
For Xiao-Le
1235
01:04:40,778 --> 01:04:41,778
You have to get used to it69471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.