All language subtitles for 5.Koi Nante, Honki de Yatte Do Suru no 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:03,410
Αν κάτι έχει χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
2
00:00:03,560 --> 00:00:05,510
Πρέπει να υπάρχει λόγος.
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,480
Τι είναι αυτό?
4
00:00:10,630 --> 00:00:12,890
Είπατε ότι οι επέτειοι
ήταν σημαντικές.
5
00:00:14,010 --> 00:00:15,010
Φίλα με.
6
00:00:19,250 --> 00:00:22,240
Αν θέλετε, επιτρέψτε μου να
σας μάθω πώς να το φτιάξετε.
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,936
Δεν είσαι η κοπέλα του.
Μην προσποιείσαι ότι είσαι.
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,380
Τι? Ποιος είσαι?
9
00:00:29,500 --> 00:00:32,590
Η Σούμα δεν δεσμεύεται ποτέ σε μία γυναίκα.
10
00:00:32,780 --> 00:00:34,090
Ακόμα κι έτσι, σε ερωτεύτηκα.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,880
Μισώ τον εαυτό μου που ερωτεύτηκα!
12
00:00:37,000 --> 00:00:38,160
Κι εγώ σε μισώ!
13
00:00:38,310 --> 00:00:39,490
Σε μισώ μέχρι το κόκαλο!
14
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Καλημέρα.
15
00:01:25,650 --> 00:01:26,650
Καλημέρα.
16
00:01:47,660 --> 00:01:49,230
Δεν είχα ιδέα.
17
00:01:50,550 --> 00:01:52,830
Όταν ένας άνθρωπος είναι ερωτευμένος.
18
00:01:52,950 --> 00:01:54,680
Γίνονται τεμπέληδες.
19
00:01:57,160 --> 00:01:59,290
Δεν θέλουν τίποτε άλλο.
20
00:02:00,610 --> 00:02:02,210
Το ξανασχεδίασα αυτό...
21
00:02:02,450 --> 00:02:05,480
από τις λαβές κολιέ με μαργαριτάρια
που σχεδίασα την τελευταία φορά.
22
00:02:06,010 --> 00:02:07,410
Οι λαβές...
23
00:02:24,930 --> 00:02:27,560
Πόση πρόοδο έχεις κάνει,
Sakurazawa;
24
00:02:28,750 --> 00:02:30,190
Sakurazawa;
25
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
Sakurazawa!
26
00:02:31,480 --> 00:02:32,740
Ναι, ω. Λυπάμαι.
27
00:02:44,580 --> 00:02:45,840
Ναί?
28
00:02:46,000 --> 00:02:48,240
Ω. Συγνώμη.
Εσύ ακόμα δουλεύεις. Σωστά?
29
00:02:48,350 --> 00:02:50,710
Αναρωτήθηκα τι θα γινόταν...
30
00:02:50,830 --> 00:02:51,830
Οχι.
31
00:02:52,700 --> 00:02:53,980
Δεν είναι τίποτα σημαντικό.
32
00:02:54,110 --> 00:02:55,560
Απλώς αναρωτιόμουν τι έκανες.
33
00:02:58,060 --> 00:03:00,460
Τηλεφώνησα γιατί ήθελα
να ακούσω τη φωνή σου.
34
00:03:03,380 --> 00:03:05,280
Συγγνώμη, θα τηλεφωνήσω αργότερα.
35
00:03:10,080 --> 00:03:12,430
Ω. Κάνει την καρδιά μου να χτυπά!
36
00:03:14,450 --> 00:03:15,760
Με ξάφνιασε.
37
00:03:28,010 --> 00:03:29,310
Θέλω να τον δω.
38
00:03:32,300 --> 00:03:35,810
Αλλά θα έπρεπε να συγκρατηθώ.
Τον είδα μόλις χθες.
39
00:03:40,750 --> 00:03:43,890
Ούτε θέλω να μπω στον
δρόμο ενώ εργάζεται.
40
00:03:45,650 --> 00:03:48,430
Πρέπει να συγκρατηθώ...
41
00:03:51,000 --> 00:03:54,430
"Τεχνικές για να προσελκύσουν άνδρες.
Αγάπη και σεξ."
42
00:04:25,300 --> 00:04:27,960
"Βιολογικό λάδι μαλλιών..."
43
00:04:30,430 --> 00:04:31,640
Θέε μου!
44
00:04:31,780 --> 00:04:35,530
Είπε ότι θα τηλεφωνούσε αργότερα,
αλλά δεν τηλεφώνησε!
45
00:04:35,650 --> 00:04:37,430
Είναι ήδη 10:00!
46
00:04:37,560 --> 00:04:40,810
Το εστιατόριο θα πρέπει
να είναι άδειο τώρα!
47
00:04:46,830 --> 00:04:48,760
"Σούμα."
48
00:04:53,230 --> 00:04:54,060
Ναί?
49
00:04:54,200 --> 00:04:54,990
Ω, συγγνώμη.
50
00:04:55,130 --> 00:04:57,810
Το εστιατόριο ήταν τόσο απασχολημένο
που δεν μπορούσα να τηλεφωνήσω.
51
00:05:00,110 --> 00:05:01,210
Πως ήσουν?
52
00:05:01,900 --> 00:05:03,276
Καλός.
53
00:05:03,300 --> 00:05:06,090
Ω; Είσαι κουρασμένος τώρα?
54
00:05:07,510 --> 00:05:08,590
Οχι, καθόλου.
55
00:05:09,280 --> 00:05:10,840
Δεν κουράζομαι καθόλου.
56
00:05:15,180 --> 00:05:16,760
Την επόμενη φορά...
57
00:05:17,200 --> 00:05:21,940
«Λόγια που δεν πρέπει να πεις στον άντρα
με τον οποίο μόλις ξεκίνησες να βγαίνεις»
58
00:05:22,050 --> 00:05:24,860
«Πότε θα ξαναβρεθούμε;».
59
00:05:25,460 --> 00:05:26,960
Οχι.
60
00:05:27,100 --> 00:05:29,080
Θέλω να ρωτήσω
πότε θα τα ξαναπούμε.
61
00:05:29,180 --> 00:05:30,630
Αλλά δεν πρέπει!
62
00:05:31,030 --> 00:05:33,976
Είναι η χειρότερη ερώτηση ενός κοριτσιού
την επόμενη μέρα μετά τον ύπνο μαζί.
63
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
Μόλις το διάβασα.
64
00:05:35,880 --> 00:05:38,440
Γι' αυτό μην το ρωτάς.
65
00:05:38,630 --> 00:05:41,130
Αυτή είναι η ερώτηση
που δεν πρέπει να κάνετε!
66
00:05:41,230 --> 00:05:42,510
Πότε πρέπει να μαζευτούμε ξανά;
67
00:05:47,060 --> 00:05:48,080
Ευχαριστώ.
68
00:05:49,150 --> 00:05:49,930
Γιατί;
69
00:05:50,060 --> 00:05:52,180
Όχι, δεν είναι τίποτα.
70
00:05:52,310 --> 00:05:54,260
Καλά...
71
00:05:54,510 --> 00:05:56,870
Ω, αύριο είναι η κανονική ημέρα
κλεισίματος του εστιατορίου.
72
00:05:56,930 --> 00:05:58,060
Έτσι θα είμαι ελεύθερος.
73
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
Πάμε κάπου;
74
00:06:00,230 --> 00:06:03,030
Πρεπει να δουλεψω αυριο.
75
00:06:03,210 --> 00:06:06,126
Αλλά θα έχω μια συνάντηση
με τον πελάτη μας στις 4.
76
00:06:06,150 --> 00:06:08,880
Θα είμαι ελεύθερος
αφού τελειώσει στις 5:00.
77
00:06:09,700 --> 00:06:12,340
Εντάξει. Τα λέμε αύριο τότε.
78
00:06:13,900 --> 00:06:15,630
Εντάξει.
79
00:06:15,730 --> 00:06:16,860
Τα λέμε αύριο.
80
00:06:42,700 --> 00:06:44,080
Θυμάσαι?
81
00:06:45,260 --> 00:06:48,610
Μετρώντας από την πρώτη μέρα
που σε επισκέφτηκα στο σπίτι σου.
82
00:06:48,780 --> 00:06:50,340
Σήμερα είναι ένας μήνας επέτειος μας.
83
00:07:01,430 --> 00:07:02,810
Ξέρεις τι μέρα είναι σήμερα;
84
00:07:05,030 --> 00:07:06,030
Τι μέρα είναι?
85
00:07:07,060 --> 00:07:11,390
Η 37η επέτειος της σχέσης μας.
86
00:07:37,560 --> 00:07:39,030
Οχι.
87
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Γιατί;
88
00:07:41,410 --> 00:07:43,180
Δεν μπορούμε να το κάνουμε αυτό.
89
00:07:44,300 --> 00:07:45,830
Δεν σε ενδιαφέρει;
90
00:07:47,850 --> 00:07:50,840
Δεν είναι αυτός ο λόγος.
91
00:07:51,860 --> 00:07:54,890
Αυτός δεν είναι ο λόγος; Τότε τι είναι?
92
00:07:55,010 --> 00:07:57,360
Είμαι πολύ επιδέξιος στο κρεβάτι.
93
00:07:57,560 --> 00:08:00,580
Τα κορίτσια εθίζονται αφού
κοιμήθηκαν μαζί μου μια φορά.
94
00:08:00,860 --> 00:08:04,210
Εμποδίζει τη δουλειά και την
καθημερινή τους ζωή. Οπότε όχι.
95
00:08:08,880 --> 00:08:09,880
Είναι αλήθεια.
96
00:08:11,100 --> 00:08:13,440
Γιατί όχι?
Αιχμαλωτίστε την καρδιά μου τότε.
97
00:08:13,610 --> 00:08:17,230
Δεν έχω γίνει ποτέ έτσι,
οπότε είμαι περίεργος!
98
00:08:17,330 --> 00:08:18,660
Οχι! Δεν το θέλω αυτό!
99
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Τι?
100
00:08:24,610 --> 00:08:26,680
ΕΣΥ δεν ξέρεις πόσο
τρομακτικό είναι το σεξ.
101
00:08:27,910 --> 00:08:31,940
Το σεξ είναι η αρχή του τέλους.
102
00:08:34,530 --> 00:08:35,740
"Έρωτας και σεξ."
103
00:08:35,860 --> 00:08:36,910
Ένας σεξουαλικός μανιακός.
104
00:08:39,760 --> 00:08:42,830
Ίσως είμαι σεξουαλικός μανιακός.
105
00:08:42,910 --> 00:08:44,140
Σεξουαλικός μανιακός;
106
00:08:44,280 --> 00:08:47,930
Μια γυναίκα που είναι νυμφομανή.
107
00:08:48,060 --> 00:08:50,490
Ή ένας διεστραμμένος.
108
00:08:50,660 --> 00:08:52,960
Αναφέρεται σε κάποιον
που σκέφτεται μόνο αυτό.
109
00:08:53,080 --> 00:08:56,580
Βλέπω το πρόσωπό του
στο μυαλό μου όλη την ώρα.
110
00:09:04,130 --> 00:09:07,880
Τι θα λέγατε για μια
σανίδα; Η εταιρεία σας...
111
00:09:07,980 --> 00:09:09,540
Κατάλαβα κάτι.
112
00:09:09,750 --> 00:09:12,156
Προσπαθούσα να τελειώσω τη
δουλειά μου όσο πιο γρήγορα γινόταν.
113
00:09:12,180 --> 00:09:14,180
Ω; Τι?
114
00:09:14,310 --> 00:09:17,290
Αυτό είναι λάθος.
Ήμουν τόσο στην καριέρα μου.
115
00:09:17,430 --> 00:09:19,680
Αυτό είναι κακό.
Αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί!
116
00:09:19,810 --> 00:09:22,940
Έχω γίνει ο τύπος της γυναίκας
που περιφρονώ τη συνάντηση!
117
00:09:30,000 --> 00:09:31,030
Τελειώσατε τη δουλειά;
118
00:09:31,100 --> 00:09:32,460
Δεν εχω...
119
00:09:32,600 --> 00:09:34,690
Βλέπω, μετά από σένα...
120
00:09:34,780 --> 00:09:35,580
Δεν μπορώ να πάω.
121
00:09:35,730 --> 00:09:37,730
Δεν μπορώ να πάω σήμερα.
Αύριο. Ή την επόμενη μέρα.
122
00:09:38,180 --> 00:09:39,230
Τελείωσε.
123
00:09:39,360 --> 00:09:41,860
Σκεφτείτε ότι έχω φύγει
από αυτόν τον κόσμο.
124
00:09:44,700 --> 00:09:46,980
Έτσι πήγα στη δουλειά.
125
00:09:47,560 --> 00:09:51,580
Τον έβγαλα από το μυαλό μου
και σκεφτόμουν μόνο τη δουλειά.
126
00:09:51,710 --> 00:09:54,150
Έκανα ό, τι καλύτερο μπορούσα.
Απλώς έκανα το καλύτερο δυνατό.
127
00:09:56,510 --> 00:09:58,710
Πέρασα ακόμη και από το
Salut και πήγα κατευθείαν σπίτι.
128
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
Αλλά...
129
00:10:13,250 --> 00:10:16,010
Ποιο είναι το πρόβλημα?
Είναι 2 τα ξημερώματα.
130
00:10:38,480 --> 00:10:41,886
Ουάου, έχεις αλλάξει τελείως.
131
00:10:41,910 --> 00:10:44,060
Αλλά κάτι δεν πάει καλά με μένα.
132
00:10:44,330 --> 00:10:47,890
Το σκέφτομαι συνέχεια και δεν
μπορώ να επικεντρωθώ στη δουλειά μου.
133
00:10:51,110 --> 00:10:52,930
Τι πιστεύετε, δεσποινίς Μισάκη;
134
00:10:53,060 --> 00:10:56,290
Λοιπόν,
όλοι έτσι είναι στην αρχή.
135
00:10:56,430 --> 00:10:57,490
Είναι έτσι;
136
00:10:57,830 --> 00:11:02,230
Κάθε ζευγάρι συνεχίζει να το κάνει
όταν αρχίζουν να βγαίνουν για πρώτη φορά.
137
00:11:02,400 --> 00:11:04,680
Αλλά δροσίζονται
σταδιακά και το κουράζει.
138
00:11:04,800 --> 00:11:06,060
Μην ανησυχείτε λοιπόν.
139
00:11:06,180 --> 00:11:07,790
Λοιπόν, πράγματι.
140
00:11:07,910 --> 00:11:10,060
Γεια, Κιόκο. Τι γίνεται με εσάς οι δύο;
141
00:11:10,230 --> 00:11:12,360
Είπες ότι ο άντρας σου
δεν τον ένοιαζε. Σωστά?
142
00:11:12,530 --> 00:11:15,690
Λοιπόν, το έχω ξεχάσει.
143
00:11:15,780 --> 00:11:17,006
Δεν μπορείς να είσαι
παντρεμένο ζευγάρι...
144
00:11:17,030 --> 00:11:19,040
αν σε ενοχλεί πάντα
ο ένας τον άλλον.
145
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Χαίρετε?
146
00:11:27,930 --> 00:11:31,290
Η προθεσμία του σχεδίου σας
για την έκθεση πλησιάζει σύντομα.
147
00:11:32,100 --> 00:11:33,390
Ναι αυτό είναι σωστό.
148
00:11:33,560 --> 00:11:35,430
Μπορείς να έρθεις εδώ αμέσως;
149
00:11:35,510 --> 00:11:37,290
Ναι, θα είμαι εκεί.
150
00:11:37,430 --> 00:11:40,080
Συγγνώμη, με κάλεσαν να δουλέψω.
Τα λέμε αργότερα!
151
00:11:40,200 --> 00:11:42,290
- Τα λέμε.
- Να προσέχεις.
152
00:11:47,810 --> 00:11:50,490
Ζηλεύω την Ιουν. Είναι σε ρολό.
153
00:11:50,750 --> 00:11:53,030
Κατά κάποιο τρόπο,
φαίνεται ότι θα μπει σε μπελάδες όμως.
154
00:11:55,000 --> 00:11:58,730
Ίσως δεν έχω ερωτευτεί
ποτέ κάποιον τέτοιο.
155
00:11:58,860 --> 00:12:01,130
Τι? Ούτε με τον άντρα σου;
156
00:12:08,180 --> 00:12:11,840
Σε παρακαλώ μην το πεις στον Ιούνιο...
157
00:12:11,980 --> 00:12:13,180
Τι? Τι είναι αυτό?
158
00:12:17,200 --> 00:12:21,010
Δεν το έχω κάνει με τον
άντρα μου εδώ και πολλά χρόνια.
159
00:12:23,030 --> 00:12:26,380
Δεν το κάναμε πέρυσι,
ούτε μια φορά.
160
00:12:26,460 --> 00:12:27,680
Είσαι σοβαρός?
161
00:12:27,850 --> 00:12:30,260
Kyoko.. Πόσα χρόνια
είσαι παντρεμένος;
162
00:12:32,680 --> 00:12:34,260
Αυτή είναι η τέταρτη χρονιά μας.
163
00:12:37,800 --> 00:12:42,330
Ο σύζυγός μου είναι καλός
άνθρωπος και δεν έχουμε κακές σχέσεις.
164
00:12:43,480 --> 00:12:47,290
Αλλά αμέσως μετά παντρευτήκαμε.
165
00:12:47,450 --> 00:12:50,240
Αρχίσαμε να το κάνουμε
μία φορά κάθε τρεις μήνες.
166
00:12:51,500 --> 00:12:52,910
Μετά σταδιακά...
167
00:12:56,530 --> 00:12:59,480
Στην αρχή έκανα διάφορες προσπάθειες.
168
00:13:01,160 --> 00:13:03,460
Αλλά κατά κάποιο τρόπο
δεν ήμουν καν σίγουρος...
169
00:13:04,830 --> 00:13:09,580
αν ήθελα να το
κάνω μαζί του ή όχι.
170
00:13:11,500 --> 00:13:12,890
Βλέπω.
171
00:13:14,250 --> 00:13:16,510
Άρισα,
δεν το είπες ότι αν μια γυναίκα...
172
00:13:16,650 --> 00:13:19,780
δεν έχει άντρα να
κοιμηθεί μαζί της.
173
00:13:19,950 --> 00:13:23,380
Είναι μια αξιολύπητη γυναίκα,
που χάνει τη ζωή της;
174
00:13:23,510 --> 00:13:27,580
Α,
Δεν ήμουν σοβαρός όταν το είπα αυτό.
175
00:13:27,660 --> 00:13:29,690
Δεν μπορώ να μιλήσω για άλλους.
176
00:13:31,200 --> 00:13:32,340
Είναι έτσι;
177
00:13:33,910 --> 00:13:36,560
Λοιπόν, μην ανησυχείς για μένα.
178
00:13:36,700 --> 00:13:38,840
Το πρόβλημά σου είναι πιο σοβαρό.
179
00:13:38,980 --> 00:13:40,560
Τι θα κάνετε για αυτό;
180
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
Γεια σου...
181
00:13:46,150 --> 00:13:49,140
Θα μου κάνετε μια χάρη;
182
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Καλώς ήρθες Κιόκο.
183
00:13:59,980 --> 00:14:02,360
Η Αρίσα επίσης. Ήρθατε εδώ μαζί;
184
00:14:02,500 --> 00:14:03,960
Καθίστε στο συνηθισμένο σας τραπέζι.
185
00:14:05,630 --> 00:14:06,656
«Το συνηθισμένο σου τραπέζι;
186
00:14:06,680 --> 00:14:09,130
- Ερχεστε συχνά εδώ?
- Ναι.
187
00:14:09,250 --> 00:14:11,780
- Θα ήθελα λίγο επιδόρπιο.
- Θα θέλατε να παραγγείλετε;
188
00:14:11,910 --> 00:14:13,960
Μη μου πεις ότι τον κυνηγάς.
189
00:14:14,100 --> 00:14:15,890
Η Σούμα είναι του Τζουν.
190
00:14:16,060 --> 00:14:17,560
Όχι. Κάνεις τελείως λάθος.
191
00:14:19,180 --> 00:14:20,340
Τι είναι τότε?
192
00:14:23,100 --> 00:14:24,540
Μην το πεις Ιούν.
193
00:14:26,410 --> 00:14:28,930
Ήρθες και τις προάλλες,
έτσι δεν είναι;
194
00:14:29,030 --> 00:14:30,740
Ευχαριστώ.
195
00:14:33,150 --> 00:14:34,530
- Άρισα;
- Ναί?
196
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Ποιο είναι το πρόβλημα?
197
00:14:38,280 --> 00:14:41,330
Ω. Διψάω...
198
00:14:41,630 --> 00:14:44,590
Δεν σας έχουμε σερβίρει νερό.
Θα σας φέρω μερικά τώρα. Συγνώμη.
199
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
- Σούμα.
- Ναί?
200
00:14:47,750 --> 00:14:49,086
Το ψητό χοιρινό θα είναι έτοιμο σύντομα.
201
00:14:49,110 --> 00:14:50,230
Ναι σεφ.
202
00:14:55,650 --> 00:14:58,080
Έρχεσαι εδώ κάθε εβδομάδα για να τον δεις;
203
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
Ναι.
204
00:14:59,610 --> 00:15:02,640
Δεν μπορώ να τον δω πραγματικά όμως.
205
00:15:02,860 --> 00:15:06,180
Δεν βγαίνει ποτέ από την
κουζίνα όταν εργάζεται.
206
00:15:07,830 --> 00:15:11,690
Αλλά για να μου δείξει
ότι ξέρει ότι είμαι εκεί.
207
00:15:11,810 --> 00:15:14,440
Βάζει πάντα μια
σοκολάτα ή λίγο γλυκό στο...
208
00:15:14,600 --> 00:15:16,630
πιάτο με τον καφέ μετά
το μεσημεριανό γεύμα.
209
00:15:17,860 --> 00:15:19,730
Κατά κάποιο τρόπο είναι λυπηρό.
210
00:15:22,010 --> 00:15:25,380
Αλλά αυτό είναι σωστό για μένα.
211
00:15:28,780 --> 00:15:30,990
Είμαι παντρεμένος.
212
00:15:31,110 --> 00:15:33,930
Οπότε δεν περιμένω περισσότερα.
213
00:15:34,080 --> 00:15:37,330
Είναι σαν να είσαι θαυμαστής
μιας Κορεάτικης διασημότητας.
214
00:15:37,700 --> 00:15:41,580
Αλλά είναι ντροπιαστικό να
πηγαίνεις εκεί μόνος σου κάθε φορά.
215
00:15:41,760 --> 00:15:44,690
Είναι δύσκολο να βρω
δικαιολογίες για τον άντρα μου.
216
00:15:45,000 --> 00:15:47,680
Οπότε σκέφτηκα ότι θα ήταν υπέροχο
αν έρχεσαι μαζί μου περιστασιακά.
217
00:15:47,760 --> 00:15:49,330
Για τι πράγμα μιλάς?
218
00:15:49,630 --> 00:15:52,980
Γιατί δεν πας στην κουζίνα
και του πεις ότι είσαι εκεί;
219
00:15:53,110 --> 00:15:56,280
Δεν μπορώ να είμαι τόσο αναίσθητος.
220
00:15:56,400 --> 00:15:57,830
Βλέπω.
221
00:16:00,330 --> 00:16:04,390
Τότε γιατί δεν διοργανώνετε ένα πάρτι
στο σπίτι και δεν καλείτε τον σεφ να έρθει;
222
00:16:04,550 --> 00:16:05,550
Πάρτι στο σπίτι;
223
00:16:05,710 --> 00:16:08,856
Πολλά εστιατόρια στέλνουν σεφ στα σπίτια
των ανθρώπων για να μαγειρέψουν, σωστά;
224
00:16:08,880 --> 00:16:12,160
Αν πάει καλά, κερδίζεις να μιλάς
με τον Χιρφλ μόνος στο κιτσέρου.
225
00:16:14,250 --> 00:16:15,940
Αλλά ο άντρας μου θα είναι εκεί.
226
00:16:16,180 --> 00:16:18,940
Απλώς προσκαλέστε τον όταν
λείπει ο άντρας σας. Σωστά?
227
00:16:26,510 --> 00:16:30,190
Οπότε επιστρέφεις στο
αρχικό σου σχέδιο μετά από όλα.
228
00:16:30,330 --> 00:16:33,860
Έχω την άδεια του
προϊσταμένου μου σχετικά.
229
00:16:33,980 --> 00:16:36,610
Λοιπόν, ούτε αυτό είναι κακό.
230
00:16:48,160 --> 00:16:51,480
Ο σχεδιασμός είναι πάντως ενδιαφέρον.
231
00:16:56,650 --> 00:16:59,330
Δεν είναι κακό να
δοκιμάζεις νέα πράγματα.
232
00:17:01,450 --> 00:17:04,330
Αν κάτι έχει χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, λοιπόν...
233
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
πρέπει να υπάρχει λόγος.
234
00:17:10,830 --> 00:17:13,990
Αν κάτι έχει χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
235
00:17:14,110 --> 00:17:15,880
Πρέπει να υπάρχει λόγος.
236
00:17:18,710 --> 00:17:21,490
Είναι πραγματικά όμορφο.
237
00:17:23,750 --> 00:17:24,790
Hotarude.
238
00:17:26,650 --> 00:17:27,860
Τι?
239
00:17:28,100 --> 00:17:32,240
Θα μπορούσε να εφαρμοστεί η
τεχνική Hotarude της Κίνας σε αυτό;
240
00:17:32,400 --> 00:17:33,480
Το μόνο που είχα σκεφτεί...
241
00:17:33,830 --> 00:17:36,580
φτιάχνοντας ξεχωριστά γυαλί και
κεραμικό και κολλήστε τα μεταξύ τους.
242
00:17:37,050 --> 00:17:40,690
Μπορούμε όμως να ανοίξουμε τρύπες στο
κεραμικό και να ρίξουμε μέσα γυάλινο γλάσο.
243
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
Περίμενε.
244
00:17:43,030 --> 00:17:45,510
Δεν το έχω δει να εφαρμόζεται
σε σερβίτσια με κόκαλα πορσελάνη.
245
00:17:45,600 --> 00:17:47,580
Αλλά είναι δυνατόν κατ 'αρχήν,
σωστά;
246
00:17:47,700 --> 00:17:49,540
Τότε δεν χρειάζεται να
χρησιμοποιήσουμε κόλλα.
247
00:17:49,660 --> 00:17:52,690
Και μπορούμε να ενώσουμε γυαλί
και πορσελάνη με κόκαλο μαζί.
248
00:17:52,790 --> 00:17:54,990
Ίσως αυτό να λειτουργήσει.
249
00:17:55,150 --> 00:17:58,360
Δεν νομίζω ότι θα
ήταν τόσο εύκολο όμως.
250
00:17:58,530 --> 00:18:01,210
Ακόμα κι έτσι,
προσπάθησα να πείσω τον.
251
00:18:01,330 --> 00:18:03,680
Shimaji ειλικρινά και
τον έβαλα να πει ναι.
252
00:18:04,110 --> 00:18:06,660
Όταν συζητούσαμε αν
κάτι θα λειτουργούσε ή όχι.
253
00:18:06,780 --> 00:18:09,390
Ο Shimaji έγινε σταδιακά
ενθουσιώδης επίσης.
254
00:18:09,540 --> 00:18:12,410
Ακόμη και ένας τεχνίτης που
είναι τόσο έμπειρος όσο είναι...
255
00:18:12,600 --> 00:18:14,960
πυροδοτείται όταν δοκιμάζει
κάτι καινούργιο όπως αυτό.
256
00:18:16,100 --> 00:18:19,410
Παραπονιέται πολύ,
αλλά κάνει αυτό που πρέπει.
257
00:18:20,610 --> 00:18:22,080
Ω, ανυπομονώ να μάθω πώς...
258
00:18:22,200 --> 00:18:24,130
θα μοιάζει το τελικό προϊόν.
259
00:18:27,560 --> 00:18:31,190
Συγγνώμη, απορροφήθηκα τόσο
πολύ να μιλάω για τα δικά μου πράγματα.
260
00:18:31,310 --> 00:18:34,160
Είναι εντάξει. Χαίρομαι να σε ακούω.
261
00:18:34,260 --> 00:18:35,510
Κάνεις? Πραγματικά?
262
00:18:37,000 --> 00:18:39,210
Χαίρομαι να σε παρακολουθώ
όταν είσαι χαρούμενος.
263
00:18:45,300 --> 00:18:47,890
Πήρα λάθος ιδέα.
264
00:18:50,200 --> 00:18:53,040
Νόμιζα ότι μια σχέση θα ήταν...
265
00:18:53,150 --> 00:18:55,190
εμπόδιο στη ζωή
και την καριέρα μου.
266
00:18:57,630 --> 00:19:00,660
Αλλά στην πραγματικότητα, η Σούμα.
Με έχεις βοηθήσει πολύ.
267
00:19:01,880 --> 00:19:04,340
Όταν ήμουν σε αδιέξοδο στη δουλειά.
268
00:19:04,510 --> 00:19:07,680
Με έφερες σε μια υπαίθρια
αγορά και μου έδωσες μια ιδέα.
269
00:19:10,680 --> 00:19:14,160
Όταν συμβαίνει κάτι χαρούμενο στη δουλειά.
Θέλω...
270
00:19:14,330 --> 00:19:16,330
να σας πω και να μοιραστώ
την ευτυχία μου μαζί σας.
271
00:19:20,330 --> 00:19:22,030
Η αγάπη δεν είναι κακό πράγμα.
272
00:19:25,680 --> 00:19:27,960
Τελικά το κατάλαβες;
273
00:19:29,950 --> 00:19:32,480
Περίμενε! Γεια σου! Σταμάτα το!
274
00:19:32,650 --> 00:19:34,660
- Παραδίνομαι!
- Πρώτα οι μασχάλες σου!
275
00:19:34,780 --> 00:19:36,030
Περίμενε!
276
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
- Τα αυτιά σου είναι ευαίσθητα.
277
00:19:39,610 --> 00:19:41,760
Γιατί; Πως ξέρεις...
278
00:19:44,800 --> 00:19:48,930
"Λόγοι για γάμους
χωρίς σεξ και λύσεις."
279
00:19:55,910 --> 00:20:00,040
Kyo, μην κοιτάς το smartphone σου
στο σκοτάδι. Είναι κακό για τα μάτια σας.
280
00:20:00,200 --> 00:20:01,986
Τα κουρασμένα μάτια είναι
η αιτία πολλών ασθενειών.
281
00:20:02,010 --> 00:20:03,390
Μην το κάνετε λοιπόν πολύ.
282
00:20:03,560 --> 00:20:05,440
- Ξέρω.
- Εντάξει...
283
00:20:27,660 --> 00:20:29,640
Ω. Νιώθω πολύ καλύτερα.
284
00:20:30,910 --> 00:20:34,030
Ω, θα είμαι σε ένα επαγγελματικό
ταξίδι στην Οσάκα την επόμενη εβδομάδα.
285
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Καληνυχτα.
286
00:20:52,300 --> 00:20:54,350
Oi. Έχω φτιάξει τη μακέτα.
287
00:20:56,450 --> 00:20:57,450
Εδώ.
288
00:21:02,120 --> 00:21:03,570
Αυτό είναι υπέροχο.
289
00:21:06,880 --> 00:21:08,330
Τι έκπληξη.
290
00:21:09,650 --> 00:21:11,050
Τόσο γεμάτος με τον εαυτό σου.
291
00:21:13,250 --> 00:21:14,830
Για την αύξηση της παραγωγικότητας.
292
00:21:15,130 --> 00:21:17,430
Μειώσαμε τον αριθμό των
Hotarude από το αρχικό σχέδιο.
293
00:21:17,700 --> 00:21:20,520
Νομίζω ότι αυτό θα αφήσει την
ελάχιστη ποσότητα φωτός να περάσει.
294
00:21:20,850 --> 00:21:23,570
Θα κάνουμε προσαρμογές για να
αφήσουμε το φως να περάσει καλά.
295
00:21:43,070 --> 00:21:46,900
Δεν καταλάβαινα πώς ένιωθαν πριν τα
ζευγάρια που περπατούσαν χέρι-χέρι.
296
00:21:49,130 --> 00:21:51,200
Αλλά τώρα το κάνω.
297
00:21:51,350 --> 00:21:53,880
Είμαστε απορροφημένοι στη δική μας ευτυχία.
298
00:21:54,020 --> 00:21:55,950
Και δεν μπορούμε να δούμε άλλους ανθρώπους.
299
00:21:56,050 --> 00:21:57,050
Περιμένω.
300
00:22:04,880 --> 00:22:07,600
Με συγχωρείς, το άφησες αυτό.
301
00:22:07,680 --> 00:22:09,500
Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.
302
00:22:09,620 --> 00:22:10,830
Λυπάμαι...
303
00:22:10,930 --> 00:22:13,280
Υπάρχουν καλά εστιατόρια εδώ γύρω;
304
00:22:13,420 --> 00:22:17,280
Υπάρχει ένα ωραίο καφέ λίγο μπροστά.
Εκεί.
305
00:22:17,380 --> 00:22:18,620
- Πραγματικά?
- Ναί.
306
00:22:18,720 --> 00:22:19,850
Είναι πεντανόστιμο.
307
00:22:26,470 --> 00:22:28,480
- Τα λέμε.
- Πάμε τώρα.
308
00:22:28,650 --> 00:22:29,896
- Θα πάω κι εγώ σπίτι.
- Τα λέμε.
309
00:22:29,920 --> 00:22:31,900
- Τα λέμε.
- Βιάσου.
310
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Τα λέμε.
311
00:22:34,030 --> 00:22:35,720
Βρήκα ένα καταπληκτικό μέρος.
312
00:22:46,920 --> 00:22:48,220
- Σούμα;
- Ναί?
313
00:22:48,350 --> 00:22:49,676
Μπορώ να έχω λίγο κρασί, παρακαλώ;
314
00:22:49,700 --> 00:22:52,100
Σίγουρα, μια στιγμή παρακαλώ.
315
00:22:52,200 --> 00:22:53,760
Συγγνώμη που σας κράτησα να περιμένετε.
316
00:22:53,850 --> 00:22:56,300
Αυτή είναι η σομονόπιτά σας.
317
00:22:56,400 --> 00:22:57,730
Απολαύστε.
318
00:23:05,420 --> 00:23:06,420
Καλως ΗΡΘΑΤΕ.
319
00:23:06,530 --> 00:23:08,850
Θα υπάρχει τραπέζι σύντομα,
οπότε περιμένετε λίγο. Συγνώμη.
320
00:23:08,950 --> 00:23:11,106
- Συγγνώμη, αν είναι απασχολημένο...
- Δεν πειράζει, θα υπάρξει σύντομα.
321
00:23:11,130 --> 00:23:12,320
Περίμενε ένα λεπτό.
322
00:23:16,970 --> 00:23:19,300
Συγγνώμη που σας κράτησα να περιμένετε.
323
00:23:19,450 --> 00:23:21,200
Αυτό είναι το κουνέλι
που περιμένατε.
324
00:23:21,320 --> 00:23:23,000
Φαίνεται νόστιμο!
325
00:23:23,120 --> 00:23:24,320
Μπορώ να βγάλω μια φωτογραφία;
326
00:23:24,400 --> 00:23:26,420
Σίγουρα, αλλά τρώτε το όσο είναι ζεστό.
327
00:23:26,530 --> 00:23:27,530
Εντάξει.
328
00:23:28,830 --> 00:23:30,080
- Σούμα!
- Ναί?
329
00:23:30,200 --> 00:23:31,770
Είναι έτοιμο το ποτήρι μου με το κρασί;
330
00:23:31,970 --> 00:23:34,870
Ω συγνώμη! Θα είμαι εκεί.
Περίμενε ένα λεπτό. Εντάξει.
331
00:23:36,080 --> 00:23:39,000
Εντάξει.
Συγγνώμη που σας κράτησα να περιμένετε.
332
00:23:39,080 --> 00:23:40,280
Ευχαριστώ.
333
00:23:56,800 --> 00:23:59,150
Η Σούμα δεν δεσμεύεται ποτέ σε μία γυναίκα.
334
00:23:59,720 --> 00:24:01,780
Είναι καλός με όλους.
Και κοιμάται με όλους.
335
00:24:01,930 --> 00:24:03,150
Αυτός είναι.
336
00:24:03,830 --> 00:24:06,430
Μην έχετε τη λάθος
ιδέα ότι είστε εξαίρεση.
337
00:24:10,900 --> 00:24:12,330
- Με συγχωρείς!
- Ναί?
338
00:24:15,430 --> 00:24:17,400
Δύο πιάτα τυριού. Σας παρακαλούμε.
339
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
Ναί?
340
00:24:49,970 --> 00:24:52,450
Συγγνώμη που δεν μπόρεσα
να σας εξυπηρετήσω νωρίτερα.
341
00:24:52,530 --> 00:24:53,550
Είσαι καλά?
342
00:24:55,580 --> 00:24:56,950
Ναι.
343
00:24:57,030 --> 00:24:58,130
Είμαι εντάξει.
344
00:24:59,080 --> 00:25:00,720
Θέλεις να συναντηθούμε τώρα;
345
00:25:09,350 --> 00:25:11,330
Είναι καλά. Τώρα είναι αργά.
346
00:25:13,330 --> 00:25:14,420
Σωστά...
347
00:25:17,180 --> 00:25:18,180
Καληνυχτα.
348
00:25:22,080 --> 00:25:23,100
Καληνυχτα.
349
00:25:42,530 --> 00:25:43,530
Άρισα;
350
00:25:47,730 --> 00:25:49,180
Χαίρετε. Ποιο είναι το πρόβλημα?
351
00:25:49,770 --> 00:25:51,080
Απλά για να ξέρεις.
352
00:25:51,420 --> 00:25:54,970
Αυτή την Τρίτη. Θα κάνουμε
ένα σπιτικό πάρτι στο Kyoko's.
353
00:25:56,230 --> 00:25:57,480
Ένα πάρτι στο σπίτι;
354
00:25:57,800 --> 00:26:00,506
Η Kyoko έχει δείξει μεγάλο ενδιαφέρον
για τη μαγειρική τελευταία, σωστά;
355
00:26:00,530 --> 00:26:02,930
Θέλει λοιπόν να επιδείξει
τις ικανότητές της.
356
00:26:03,800 --> 00:26:04,980
Είναι έτσι;
357
00:26:07,130 --> 00:26:09,680
Τι συμβαίνει?
Γιατί ακούγεσαι τόσο βαριεστημένος;
358
00:26:09,880 --> 00:26:12,770
Είναι ασυνήθιστο ότι η
Kyoko λέει κάτι τέτοιο η ίδια.
359
00:26:12,870 --> 00:26:14,470
Χαιρετίστε την λίγο περισσότερο.
360
00:26:15,080 --> 00:26:18,080
Ω συγνώμη. Θα. Την ζητωκραυγάζω.
361
00:26:18,170 --> 00:26:19,580
Τι πρέπει να κάνω?
362
00:26:20,120 --> 00:26:22,020
Είναι πιο ζωντανό να
έχεις περισσότερο κόσμο.
363
00:26:22,120 --> 00:26:24,850
Ιούνιο, φέρε τους συναδέλφους σου μαζί σου.
364
00:26:24,950 --> 00:26:26,920
Ναι. Εντάξει.
365
00:26:27,080 --> 00:26:30,500
Επίσης. Μπορούμε να δανειστούμε
επιτραπέζια σκεύη από το γραφείο σας;
366
00:26:30,830 --> 00:26:34,930
Βλέπετε, η Kyoko δεν έχει αρκετά
πιάτα και πράγματα στο σπίτι.
367
00:26:35,030 --> 00:26:36,350
Ναι. Εντάξει.
368
00:26:36,830 --> 00:26:39,820
Επίσης, η Kyoko δεν είναι
σίγουρη ότι θα το κάνει μόνη της.
369
00:26:40,050 --> 00:26:43,280
Εκείνη την ημέρα λοιπόν,
ο σεφ του Salut, αυτός ο τύπος...
370
00:26:43,420 --> 00:26:46,680
Κύριε Καναμέ; Θα
έρθει να τη βοηθήσει.
371
00:26:46,780 --> 00:26:47,900
Κύριε Καναμέ;
372
00:26:48,050 --> 00:26:49,680
Ας προσκαλέσουμε και τη Σούμα.
373
00:26:49,870 --> 00:26:52,880
Ιούνιο, είναι μια ευκαιρία να τον
συστήσεις στους συναδέλφους σου.
374
00:26:53,030 --> 00:26:54,330
Μην το κάνεις αυτό.
375
00:26:55,330 --> 00:26:56,330
Τι?
376
00:26:57,970 --> 00:26:59,250
Μην τον προσκαλείτε.
377
00:26:59,330 --> 00:27:00,770
Γιατί;
378
00:27:02,220 --> 00:27:03,250
Επειδή...
379
00:27:05,900 --> 00:27:09,680
Δεν ξέρω τι πρόκειται
να συμβεί στο μέλλον.
380
00:27:11,630 --> 00:27:14,880
Είσαι αρκετά προσεκτικός.
381
00:27:15,000 --> 00:27:16,870
Βασίζομαι πάνω σου.
382
00:27:17,030 --> 00:27:18,430
Εντάξει.
383
00:27:43,680 --> 00:27:45,560
Χαίρετε.
384
00:27:45,680 --> 00:27:47,680
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΕΡΑΣΤΕ.
385
00:27:47,780 --> 00:27:48,780
Ευχαριστώ.
386
00:27:58,610 --> 00:28:01,310
Καλύτερα να το κόψεις
λίγο πιο λεπτές φέτες.
387
00:28:01,410 --> 00:28:03,230
Περίπου αυτό το χοντρό;
388
00:28:08,060 --> 00:28:11,860
Σαν αυτό. Θα είναι πιο εύκολο να
μαγειρέψετε με αυτόν τον τρόπο.
389
00:28:11,990 --> 00:28:12,990
Εντάξει.
390
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
Εδώ.
391
00:28:27,740 --> 00:28:28,930
Νόστιμο.
392
00:28:36,310 --> 00:28:38,540
- Έφερα μερικά πιάτα.
- Ευχαριστώ!
393
00:28:47,580 --> 00:28:49,830
"Σούμα."
394
00:28:53,780 --> 00:28:57,260
Κιόκο. Είσαι καλά με τον τρόπο
που τοποθέτησα τα μαχαιροπίρουνα;
395
00:28:57,380 --> 00:28:59,030
Ήταν στο πουκάμισό σου.
396
00:28:59,180 --> 00:29:00,210
Ευχαριστώ.
397
00:29:04,290 --> 00:29:06,250
Σας ευχαριστώ που στρώνετε
τόσο όμορφα το τραπέζι.
398
00:29:08,110 --> 00:29:10,430
Kyoko, έχεις κανέλα σε σκόνη;
399
00:29:10,540 --> 00:29:12,680
Μου έχει τελειώσει,
θα πάω να αγοράσω.
400
00:29:12,810 --> 00:29:14,160
Θα πάω να το αγοράσω.
401
00:29:14,260 --> 00:29:16,880
Πρέπει να υποδεχτείς τους καλεσμένους σου.
402
00:29:16,980 --> 00:29:17,980
Ευχαριστώ.
403
00:29:35,460 --> 00:29:37,310
Στην υγειά σας...
404
00:29:37,390 --> 00:29:39,110
Φαίνονται νόστιμα.
405
00:29:39,260 --> 00:29:41,420
Είμαι τόσο χαρούμενος που
τελείωσε η πρωινή μου ναυτία.
406
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
Μην παρασύρεσαι.
407
00:29:42,710 --> 00:29:44,990
Θα δυσκολευτείτε να
χάσετε βάρος μετά τον τοκετό.
408
00:29:45,080 --> 00:29:47,280
Τι?
409
00:29:47,380 --> 00:29:49,330
Παρακαλώ τρώτε όσο θέλετε.
410
00:29:49,430 --> 00:29:51,430
Θα έρθουν κι άλλα πιάτα.
411
00:29:51,490 --> 00:29:53,680
Ευχαριστώ...
412
00:29:53,840 --> 00:29:55,090
Παρεμπιπτόντως. Αρχηγός.
413
00:29:55,330 --> 00:29:57,690
Πόσο πρόοδο έχετε κάνει
στο πιάτο για την έκθεση;
414
00:29:57,830 --> 00:30:00,490
Η Shimaji κατασκευάζει
το δοκιμαστικό προϊόν.
415
00:30:00,630 --> 00:30:02,610
Νομίζω ότι θα είναι καταπληκτικό.
416
00:30:02,740 --> 00:30:05,280
Είναι έτσι; Ανυπομονώ να το δω.
417
00:30:05,380 --> 00:30:06,560
Τι είδους πιάτο είναι;
418
00:30:06,690 --> 00:30:07,690
Καλά...
419
00:30:08,610 --> 00:30:10,480
Θα πρέπει να περιμένετε να το δείτε.
420
00:30:10,610 --> 00:30:12,730
Ελα τώρα.
Έχετε την τρισδιάστατη εικόνα. Σωστά?
421
00:30:12,860 --> 00:30:14,256
Είπα,
θα πρέπει να περιμένετε να το δείτε.
422
00:30:14,280 --> 00:30:15,890
Αυτό είναι απολύτως νόστιμο!
423
00:30:16,080 --> 00:30:19,180
Αυτό είναι πραγματικά νόστιμο.
Πως το φτιαχνεις?
424
00:30:19,330 --> 00:30:21,260
Δεν έχω χύτρα
ταχύτητας στο σπίτι.
425
00:30:21,340 --> 00:30:23,430
Μπορείτε να το φτιάξετε
με κανονική κατσαρόλα;
426
00:30:23,510 --> 00:30:24,990
Ω καλά...
427
00:30:34,660 --> 00:30:36,490
Δεν χρειάζεστε χύτρα ταχύτητας.
428
00:30:36,630 --> 00:30:38,436
Αν το μαγειρέψετε σε
χαμηλή φωτιά για πολλή ώρα.
429
00:30:38,460 --> 00:30:40,900
Θα απελευθερώσει πολλή γεύση
και θα έχει ακόμα καλύτερη γεύση.
430
00:30:42,280 --> 00:30:47,110
Ω, αυτός είναι ο σεφ του Salut.
Κύριε Kaname Iwahashi.
431
00:30:47,340 --> 00:30:50,206
Στην πραγματικότητα, ο κύριος Kaname
έφτιαξε τα περισσότερα από τα πιάτα σήμερα.
432
00:30:50,230 --> 00:30:51,880
Μόνο βοήθησα.
433
00:30:52,010 --> 00:30:54,390
Σου έδωσα μόνο μια μικρή υποστήριξη.
434
00:30:54,580 --> 00:30:56,286
Η Kyoko είναι πολύ
παθιασμένη με τη μαγειρική.
435
00:30:56,310 --> 00:30:57,360
Και είναι καλή μαγείρισσα.
436
00:30:57,490 --> 00:30:58,790
Οχι, μην το λες αυτό.
437
00:31:00,560 --> 00:31:02,610
Θα είμαι εκεί. Πείτε
μου αν χρειάζεστε κάτι.
438
00:31:02,710 --> 00:31:05,180
Ευχαριστώ...
439
00:31:05,280 --> 00:31:07,710
Ο σεφ είναι αρκετά όμορφος.
440
00:31:07,840 --> 00:31:10,510
Πήγαμε εκεί για μεσημεριανό γεύμα.
Αλλά δεν είχα ιδέα.
441
00:31:10,640 --> 00:31:12,380
Νόμιζα ότι ήταν ο
άντρας σου για μια στιγμή.
442
00:31:12,530 --> 00:31:13,730
- Ναι.
- Κι εγώ αυτό σκέφτηκα.
443
00:31:22,140 --> 00:31:24,940
Ενας καλεσμένος? Arisa, το αγόρι σου;
444
00:31:25,030 --> 00:31:26,390
Δεν τον κάλεσα όμως.
445
00:31:33,860 --> 00:31:36,660
Συγγνώμη,
ξέχασα να φέρω το κλειδί όταν έφυγα.
446
00:31:38,510 --> 00:31:40,230
Γιατί; Δεν είναι το ταξίδι σου μέχρι αύριο;
447
00:31:40,380 --> 00:31:42,980
Η συνάντηση τελείωσε νωρίτερα
από το αναμενόμενο, οπότε επέστρεψα.
448
00:31:44,740 --> 00:31:46,890
Ω; Έχετε καλεσμένους;
449
00:31:57,230 --> 00:31:58,440
Δεν είναι ρηχά;
450
00:31:58,530 --> 00:31:59,530
Τι είναι αυτό?
451
00:32:01,110 --> 00:32:02,280
Τι κάνεις?
452
00:32:03,360 --> 00:32:05,360
Καλό απόγευμα.
453
00:32:05,480 --> 00:32:07,780
Καλά...
454
00:32:11,030 --> 00:32:12,070
Αυτός είναι ο σύζυγός μου.
455
00:32:14,160 --> 00:32:17,910
Σας ευχαριστούμε που μας προσκαλέσατε.
456
00:32:18,040 --> 00:32:19,510
Δεν το είπες στον άντρα σου;
457
00:32:23,290 --> 00:32:26,530
Α, ο Κιόκο κι εγώ πήγαμε στο
ίδιο γυμνάσιο στη Φουκουόκα.
458
00:32:26,640 --> 00:32:28,410
Είμαι ο Jun Sakurazawa.
459
00:32:28,540 --> 00:32:30,490
Αυτή είναι η Άρισα.
460
00:32:30,640 --> 00:32:32,710
Ο ανώτερος συνάδελφός μου, κ. Σακαίρη.
461
00:32:32,840 --> 00:32:35,460
Και είναι οι μικρότεροι
συνάδελφοί μου στην εταιρεία μου.
462
00:32:35,580 --> 00:32:38,040
Σας ευχαριστούμε που μας έχετε.
463
00:32:38,130 --> 00:32:39,690
Η Kyoko είναι εξαιρετική μαγείρισσα.
464
00:32:39,860 --> 00:32:43,180
Της συνέστησα λοιπόν να αφήσει
όλους να δοκιμάσουν τα πιάτα της.
465
00:32:45,080 --> 00:32:47,460
Τα πιάτα φαίνονται καταπληκτικά.
466
00:32:47,580 --> 00:32:49,660
Kyo, τα έφτιαξες όλα αυτά;
467
00:32:54,980 --> 00:32:56,740
Είμαι ο Iwahashi.
468
00:32:56,940 --> 00:32:59,560
Εργάζομαι ως σεφ σε ένα
εστιατόριο στην Daikanyama.
469
00:33:00,840 --> 00:33:02,790
Α κατάλαβα.
470
00:33:04,310 --> 00:33:07,510
Ανησυχούσα ότι δεν θα μπορούσα να το κάνω
μόνη μου. Οπότε του ζήτησα να βοηθήσει.
471
00:33:10,290 --> 00:33:12,040
Συγγνώμη, δεν είπα τίποτα.
472
00:33:12,180 --> 00:33:14,840
Δεν χρειάζεται να απολογηθείς.
473
00:33:15,180 --> 00:33:17,740
Δεν είναι σαν να έκανες
κάτι κακό όσο ήμουν μακριά.
474
00:33:18,940 --> 00:33:22,180
Είναι καλά.
Όλοι, σας παρακαλώ να χαρείτε.
475
00:33:24,760 --> 00:33:25,560
Λυπάμαι.
476
00:33:25,690 --> 00:33:28,830
Είπα, δεν χρειάζεται να ζητήσω συγγνώμη.
477
00:33:28,960 --> 00:33:32,380
Η γυναίκα μου λατρεύει
τις δουλειές του σπιτιού.
478
00:33:32,510 --> 00:33:34,260
Πάντα το κάνει
χωρίς να παραπονιέται.
479
00:33:34,540 --> 00:33:38,140
Μάλλον θέλει να διασκεδάζει
χωρίς εμένα από καιρό σε καιρό.
480
00:33:38,260 --> 00:33:40,180
Όλοι να περάσετε υπέροχα.
481
00:33:40,280 --> 00:33:42,260
Θα ξεκουραστώ λίγο
στο πίσω δωμάτιο.
482
00:33:43,330 --> 00:33:45,340
Όλοι, απολαύστε τον εαυτό σας.
483
00:33:48,390 --> 00:33:52,380
Ω, κύριε Kiyomiya. Παρακαλώ ελάτε μαζί μας.
484
00:33:52,540 --> 00:33:53,960
Δεν έχετε δειπνήσει, σωστά;
485
00:33:54,130 --> 00:33:57,660
Ο Kyoko μαγείρεψε πολλά πιάτα.
Φάτε λοιπόν μαζί μας.
486
00:33:57,840 --> 00:34:00,080
Ω, αυτό είναι σωστό.
Γιατί δεν τραγουδάμε καραόκε μαζί;
487
00:34:00,310 --> 00:34:02,990
- Το έχεις;
- Κύριε Kiyomiya, ελάτε μαζί μας.
488
00:34:03,090 --> 00:34:06,760
Έμαθα τον λόγο.
489
00:34:06,890 --> 00:34:09,710
Να γίνεις δυνατός.
490
00:34:09,860 --> 00:34:13,810
Προχωρήστε μαζί μου.
491
00:34:13,910 --> 00:34:16,160
Γεια σου!
492
00:34:17,130 --> 00:34:18,430
Φεύγεις?
493
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Ναί.
494
00:34:23,040 --> 00:34:25,830
Σας ευχαριστώ για τη βοήθειά σας σήμερα.
495
00:34:25,910 --> 00:34:26,910
Μην το αναφέρετε.
496
00:34:28,180 --> 00:34:30,030
Κάπως...
497
00:34:30,160 --> 00:34:32,030
Συγγνώμη, είμαστε τόσο δυνατοί.
498
00:34:46,380 --> 00:34:47,910
Ο άντρας σου είναι ωραίος.
499
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
Τα λέμε.
500
00:35:05,540 --> 00:35:08,060
Τι ήταν το σημερινό πάρτι;
501
00:35:08,140 --> 00:35:09,240
Τι?
502
00:35:09,390 --> 00:35:11,070
Μου ζητήσατε να
προσκαλέσω κόσμο και έκανα.
503
00:35:11,160 --> 00:35:13,320
Αλλά ήταν κάπως περίεργο.
504
00:35:13,430 --> 00:35:14,780
Είπε ότι θα μαγείρευε.
505
00:35:15,030 --> 00:35:17,206
Αλλά ο κύριος Kaname μαγείρεψε
τα περισσότερα από τα πιάτα.
506
00:35:17,230 --> 00:35:20,490
Η Kyoko προφανώς πανικοβλήθηκε
όταν ο σύζυγός της επέστρεψε στο σπίτι.
507
00:35:23,230 --> 00:35:26,380
Ίσως επειδή δεν είπε στον
άντρα της ότι θα κάνουμε πάρτι;
508
00:35:26,490 --> 00:35:28,180
Γιατί το κράτησε μυστικό;
509
00:35:34,790 --> 00:35:37,880
Συνέβη κάτι μεταξύ
Kyoko και Mr Kaname;
510
00:35:45,880 --> 00:35:48,110
Είναι καλά.
511
00:35:48,680 --> 00:35:50,990
Αν όμως κάνεις κάτι τέτοιο,
πες μου εκ των προτέρων.
512
00:35:52,980 --> 00:35:56,130
Ζήτησες από έναν σεφ να έρθει,
πρέπει να ήταν αρκετά ακριβό.
513
00:35:57,310 --> 00:36:00,210
Είμαι αυτός που θα το πληρώσω.
514
00:36:00,310 --> 00:36:01,340
Λυπάμαι.
515
00:36:03,030 --> 00:36:05,230
Γιατί το κάνεις πάντα αυτό;
516
00:36:05,390 --> 00:36:07,750
Μην προσπαθείτε να τακτοποιήσετε
τα πάντα ζητώντας συγγνώμη.
517
00:36:11,860 --> 00:36:14,330
Αλλά αναρωτιέμαι
τι είναι αυτός ο σεφ.
518
00:36:14,460 --> 00:36:16,630
Είναι μυστηριώδης με την καλή έννοια.
519
00:36:16,730 --> 00:36:18,160
Ένας άνθρωπος σαν κι αυτόν.
520
00:36:18,310 --> 00:36:21,010
Πρέπει να έκανα πολλές γυναίκες
εν αγνοία τους να κλάψουν.
521
00:36:47,130 --> 00:36:48,180
Κιόκο!
522
00:36:50,530 --> 00:36:51,530
Γεια σου.
523
00:36:52,840 --> 00:36:54,560
Ήρθες για φαγητό. Σωστά?
524
00:36:55,890 --> 00:36:58,260
Ούτε εγώ έχω φάει ακόμα μεσημεριανό.
525
00:36:58,410 --> 00:36:59,440
Ας πάμε μαζί.
526
00:37:07,590 --> 00:37:08,860
Μου είπε η Αρίσα.
527
00:37:10,060 --> 00:37:11,180
Σχετικά με τον κύριο Kaname.
528
00:37:15,730 --> 00:37:19,730
Για να ξέρετε,
δεν είμαι τόσο άκαμπτος στη σκέψη μου.
529
00:37:19,810 --> 00:37:21,210
Ολα καλα.
530
00:37:21,290 --> 00:37:23,490
Μπορείς να αγαπήσεις κάποιον.
531
00:37:23,640 --> 00:37:25,880
Ή λαχταράτε για κάποιον
ακόμα και όταν είστε παντρεμένοι.
532
00:37:27,010 --> 00:37:32,430
Ξέρω ότι μπορείς να τραβήξεις τη γραμμή και
να μην ενεργείς με βάση τα συναισθήματά σου.
533
00:37:34,580 --> 00:37:37,410
Έρχεστε για φαγητό καθώς είστε
θαυμαστής του κ. Kaname σωστά;
534
00:37:37,530 --> 00:37:42,210
Δεν χρειάζεται να νιώθετε
καθόλου ενοχές ή αμήχανα.
535
00:37:42,310 --> 00:37:43,840
Ελα. Πάμε.
536
00:37:45,340 --> 00:37:46,540
Δεν καταλαβαίνετε.
537
00:37:48,010 --> 00:37:50,780
Jun,
δεν καταλαβαίνεις καθόλου πώς νιώθω.
538
00:37:53,830 --> 00:37:57,760
Χθες το βράδυ,
ο άντρας μου ήρθε ξαφνικά σπίτι.
539
00:37:57,880 --> 00:37:59,490
Και πραγματικά το μισούσα.
540
00:38:00,540 --> 00:38:04,310
Ένιωσα απελπισία. Ξέρεις γιατί?
541
00:38:04,410 --> 00:38:06,460
Αφού ο κύριος Kaname είδε τον άντρα μου.
542
00:38:06,640 --> 00:38:10,130
Ήξερα ότι είχε συνειδητοποιήσει
και αυτό θα είχε τελειώσει.
543
00:38:11,460 --> 00:38:14,140
Ο κύριος Kaname και εγώ...
544
00:38:14,280 --> 00:38:16,310
Δεν θα έχει μέλλον.
545
00:38:20,240 --> 00:38:25,730
Δεν κοιτάζω μόνο τον κ. Kaname.
546
00:38:28,160 --> 00:38:30,740
Φανταζόμουν να φιλήσω τον κύριο Kaname.
547
00:38:30,890 --> 00:38:33,180
Και μάλιστα να κάνω κάτι
πέρα από αυτό μαζί του.
548
00:38:35,690 --> 00:38:37,180
Είμαι παντρεμένος.
549
00:38:37,330 --> 00:38:40,060
Ξέρω ότι αυτό είναι
γελοίο και ανόητο. Αλλά...
550
00:38:42,760 --> 00:38:45,140
Αλλά έτσι νιώθω.
551
00:38:47,980 --> 00:38:49,560
Λατρεύω τον κύριο Kaname.
552
00:38:51,260 --> 00:38:52,840
Θέλω τον κύριο Καναμέ.
553
00:38:59,860 --> 00:39:00,860
Ιούνιος...
554
00:39:02,230 --> 00:39:04,660
Τι θέλετε με τη
Shuma στο μέλλον;
555
00:39:06,740 --> 00:39:08,560
Τι θέλω?
556
00:39:08,680 --> 00:39:10,340
Είναι δημοφιλής, έτσι δεν είναι;
557
00:39:10,460 --> 00:39:12,040
Τώρα πάει καλά.
558
00:39:12,190 --> 00:39:14,580
Αλλά δεν ξέρεις τι
πρόκειται να συμβεί.
559
00:39:17,560 --> 00:39:19,130
Αλλά μπορείτε ακόμα να επιστρέψετε.
560
00:39:21,340 --> 00:39:23,910
Ιούνιο, σίγουρα θα γυρίσεις πίσω αμέσως.
561
00:39:24,080 --> 00:39:25,810
Γιατί δεν θέλεις να πληγωθείς.
562
00:39:30,010 --> 00:39:32,960
Αλλά δεν υπάρχει γυρισμός για μένα.
563
00:39:33,090 --> 00:39:37,380
Δεν μπορώ να απαλλαγώ από
την αγάπη που νιώθω για εκείνον.
564
00:39:39,490 --> 00:39:41,710
Δεν το καταλαβαίνεις, έτσι;
565
00:39:41,930 --> 00:39:45,280
Δεν θα μπορέσεις ποτέ να καταλάβεις
για το υπόλοιπο της ζωής σου.
566
00:39:45,460 --> 00:39:47,780
Παραμένεις πάντα στην
εξώπορτα της αγάπης.
567
00:39:47,990 --> 00:39:50,310
Και έχετε αποφύγει
οτιδήποτε οδυνηρό ή ανόητο.
568
00:39:50,460 --> 00:39:51,900
Δεν υπάρχει περίπτωση να καταλάβεις!
569
00:40:12,880 --> 00:40:14,060
Τι κάνεις τώρα?
570
00:40:20,980 --> 00:40:22,980
Πότε μπορώ να σε ξαναδώ?
571
00:40:24,360 --> 00:40:26,510
"Shuma Nagamine."
572
00:40:48,180 --> 00:40:49,330
Ποιο είναι το πρόβλημα?
573
00:40:52,060 --> 00:40:53,680
Αυτό ήθελα να πω.
574
00:40:56,280 --> 00:40:58,890
Γιατί δεν απαντάς στις κλήσεις μου;
575
00:41:02,230 --> 00:41:03,410
Συνέβη κάτι;
576
00:41:08,660 --> 00:41:10,260
Θα μπορούσε να είναι...
577
00:41:12,530 --> 00:41:13,860
Ότι με αποφεύγεις;
578
00:41:19,940 --> 00:41:21,440
Οχι.
579
00:41:21,580 --> 00:41:23,480
Απλώς ήμουν απασχολημένος στη δουλειά.
580
00:41:25,640 --> 00:41:26,640
Βλέπω.
581
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
Εντάξει.
582
00:41:54,930 --> 00:41:55,930
Συγνώμη.
583
00:41:59,230 --> 00:42:00,580
Στην πραγματικότητα, σε απέφευγα.
584
00:42:05,990 --> 00:42:06,990
Γιατί;
585
00:42:11,330 --> 00:42:13,690
Επειδή. Σούμα. Δεν
ξέρεις πώς είμαι πραγματικά.
586
00:42:20,980 --> 00:42:22,830
Είμαι ένας απελπισμένος άνθρωπος.
587
00:42:26,940 --> 00:42:28,410
Ζηλεύω εύκολα.
588
00:42:30,590 --> 00:42:31,790
Είμαι δειλός.
589
00:42:33,730 --> 00:42:34,890
Ανησυχώ πολύ.
590
00:42:37,460 --> 00:42:40,540
Ίσως φαίνομαι ανεξάρτητος. Αλλά...
591
00:42:40,640 --> 00:42:41,680
Μην ανησυχείς.
592
00:42:43,930 --> 00:42:45,090
Δεν είσαι έτσι.
593
00:42:52,090 --> 00:42:54,160
Πάντα ανησυχούσα.
594
00:42:59,090 --> 00:43:01,930
Που θα μείνεις μόνο μαζί μου τώρα...
595
00:43:07,080 --> 00:43:09,810
Αν κοιτάξω λίγο μακριά.
596
00:43:09,960 --> 00:43:12,430
Θα πας κάπου μακριά.
597
00:43:26,810 --> 00:43:28,080
Μην ανησυχείς.
598
00:43:34,280 --> 00:43:35,280
Πραγματικά?
599
00:43:39,180 --> 00:43:40,940
Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε.
600
00:43:53,380 --> 00:43:58,020
{\pos(960,804)}"{c&HC7AEFF&}Τι{c&HABB723&} Κάνετε πραγματικά {c&HC7AEFF&}{c&HABB723&}
Σχετικά με την {c&HC7AEFF&}Love;{c&HABB723&}".
601
00:44:01,430 --> 00:44:04,430
Δεν θα ξεχάσω να είμαι ευγνώμων.
602
00:44:04,580 --> 00:44:09,610
Και θα θησαυρίζω κάθε μέρα.
603
00:44:14,140 --> 00:44:16,230
Ευχαριστώ, Γιούκο.
604
00:44:17,260 --> 00:44:19,380
Υπάρχει κάποιος που θα
ήθελε να μιλήσει στη συνέχεια;
605
00:44:21,360 --> 00:44:23,280
- Τότε Mayumi, παρακαλώ.
- Ναί.
606
00:44:28,910 --> 00:44:34,790
Έχει περάσει περίπου ενάμιση χρόνο από
τότε που ήρθα σε αυτή την εγκατάσταση.
607
00:44:34,960 --> 00:44:41,840
Μπόρεσα να ανακάμψω
τόσο πολύ χάρη σε όλους εδώ.
608
00:44:41,940 --> 00:44:44,930
Είμαι πραγματικά ευγνώμων.
609
00:44:53,060 --> 00:44:54,390
Ο καιρός είναι καλός.
610
00:45:01,130 --> 00:45:03,580
Ουάου, είναι όμορφος.
611
00:45:03,660 --> 00:45:04,660
Ποιός είναι αυτος?
612
00:45:07,230 --> 00:45:08,560
Το αγόρι μου.
613
00:45:11,140 --> 00:45:13,090
Θα τον δω σύντομα.
614
00:45:20,240 --> 00:45:21,400
Είστε καλά εσείς και η Shuma;
615
00:45:21,430 --> 00:45:23,980
Είναι τόσο ωραίος που με κάνει
να νιώθω ακόμα πιο ανασφαλής.
616
00:45:24,180 --> 00:45:26,466
Δείχνετε ο ένας στον άλλον την
αδυναμία σας όταν είστε ερωτευμένοι.
617
00:45:26,490 --> 00:45:27,666
Δεν είμαι καλός στο να το κάνω αυτό.
618
00:45:27,690 --> 00:45:29,430
Σκέφτομαι να κλείσω
αυτό το εστιατόριο.
619
00:45:29,580 --> 00:45:31,190
Θέλω να σε βοηθήσω, Σούμα.
620
00:45:31,310 --> 00:45:33,190
Οπότε εξαρτάσαι περισσότερο από μένα.
621
00:45:33,480 --> 00:45:37,590
Τι είδους κορίτσια έχει βγει
η Σούμα μέχρι αυτό το σημείο;
622
00:45:37,710 --> 00:45:38,740
Αν το σκεφτείς.
623
00:45:38,880 --> 00:45:42,110
Όλοι οι άντρες που μας
ενδιαφέρουν τώρα είναι όλοι μυστήρια.
624
00:45:42,240 --> 00:45:45,090
Λοιπόν,
ο καθένας αγαπά με τον δικό του τρόπο.
625
00:45:45,240 --> 00:45:47,640
Η αγωνία και ο πόνος είναι το
καλύτερο μέρος της αγάπης.
626
00:45:48,710 --> 00:45:49,710
Παρακαλώ ελάτε αμέσως
61081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.