All language subtitles for 4.Koi Nante, Honki de Yatte Do Suru no 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:01,880 Ευχαριστώ! 2 00:00:03,510 --> 00:00:05,010 Αν αυτό είναι αγάπη. 3 00:00:05,510 --> 00:00:08,180 Τότε ίσως η αγάπη να μην είναι τόσο κακή. 4 00:00:08,430 --> 00:00:11,140 Αν είστε ζευγάρι, θυμάστε ο ένας τα... 5 00:00:11,250 --> 00:00:12,960 γενέθλια του άλλου και γιορτάζετε μαζί. 6 00:00:13,060 --> 00:00:15,030 Τις μέρες που γνωριστήκατε, το πρώτο σας φιλί. 7 00:00:15,150 --> 00:00:16,290 Το πρώτο σου ραντεβού... 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,280 Γιορτάζετε όλες τις επετείους. 9 00:00:18,430 --> 00:00:19,890 Γεια σου, Kyo; Συγνώμη. 10 00:00:20,030 --> 00:00:21,376 Το «Funk Eden III» κυκλοφορεί σήμερα. 11 00:00:21,400 --> 00:00:23,310 Λοιπόν, Kyo. Λυπάμαι. 12 00:00:23,400 --> 00:00:25,210 Σε παρακαλώ έλα ξανά. 13 00:00:25,300 --> 00:00:26,380 Ακόμα και μόνος σου. 14 00:00:27,250 --> 00:00:29,960 Είπες ότι θα μπορούσα να έρθω οποιαδήποτε στιγμή που νιώθω μοναξιά. 15 00:00:30,060 --> 00:00:32,340 Πιες έναν καφέ και φύγε σήμερα. 16 00:00:33,080 --> 00:00:34,560 Αυτό είναι... 17 00:00:35,060 --> 00:00:36,810 Χαρούμενα γενέθλια. 18 00:00:39,710 --> 00:00:40,710 Δεν το θέλω. 19 00:00:41,080 --> 00:00:42,230 Τι? 20 00:00:43,560 --> 00:00:45,290 Κάποτε θα σπάσει. 21 00:00:46,510 --> 00:00:47,990 Δεν το θέλω. 22 00:00:57,600 --> 00:00:59,380 Καλά... 23 00:00:59,530 --> 00:01:01,260 Μοιάζει με αυτό. 24 00:01:08,580 --> 00:01:11,430 Είναι υπέροχο, τόσο ωραίο όσο νόμιζα. 25 00:01:11,550 --> 00:01:12,840 Μόνο η εμφάνιση. 26 00:01:14,750 --> 00:01:18,530 Όπως νόμιζα, ο δεσμός μεταξύ αυτών είναι αδύναμος. 27 00:01:18,630 --> 00:01:20,430 Επίσης, εάν χρησιμοποιείτε κόλλα... 28 00:01:20,630 --> 00:01:24,590 υπάρχει πιθανότητα να απελευθερώσει τοξικές ουσίες... 29 00:01:24,810 --> 00:01:27,410 έχεις δίκιο. 30 00:01:27,500 --> 00:01:31,010 Θα προσπαθήσω να βρω μια λύση. 31 00:01:35,830 --> 00:01:38,380 - Είναι επίσης τόσο νόστιμο και φανταχτερό. - Πραγματικά? 32 00:01:38,460 --> 00:01:39,890 Χαίρομαι που το ακούω. 33 00:01:40,030 --> 00:01:41,206 Ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα -. 34 00:01:41,230 --> 00:01:43,140 - Να προσέχεις. - Ευχαριστώ. 35 00:01:44,660 --> 00:01:46,056 Ας του ζητήσουμε να βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί. 36 00:01:46,080 --> 00:01:47,080 Ναι. 37 00:01:47,900 --> 00:01:50,980 Με συγχωρείς. Θα βγάλεις φωτογραφία μαζί μας; 38 00:01:51,130 --> 00:01:52,660 Α, φωτογραφία; Σίγουρος. 39 00:01:52,780 --> 00:01:53,780 Ναι! 40 00:02:01,850 --> 00:02:04,880 «Μένω στη θέση του απόψε». 41 00:02:10,800 --> 00:02:13,260 Κάποιες γυναίκες το κάνουν αυτό. 42 00:02:13,630 --> 00:02:17,280 Άσχημοι που υπαινίσσονται στα social media για να ξεφορτωθούν τους αντιπάλους τους. 43 00:02:19,210 --> 00:02:22,580 Λοιπόν, οι τύποι που ενδιαφέρονται για γυναίκες σαν αυτήν δεν είναι καλύτεροι. 44 00:02:22,710 --> 00:02:24,810 Ναι, όπως ακριβώς νόμιζα. 45 00:02:25,560 --> 00:02:29,480 Τι? Είναι αυτός; Η Σούμα του Σαλούτ; 46 00:02:29,580 --> 00:02:30,710 Σε απάτησε; 47 00:02:30,810 --> 00:02:33,230 Αυτός ο όμορφος τύπος; 48 00:02:33,310 --> 00:02:35,590 Δεν είναι πολύ δύσκολος για σένα; 49 00:02:35,730 --> 00:02:37,040 Σενπάι, τον ξέρεις; 50 00:02:37,160 --> 00:02:39,410 Ναί. Έχω πάει στο εστιατόριο. 51 00:02:39,550 --> 00:02:43,240 Επίσης, συνεχίζετε και ασχολείστε με αυτόν. 52 00:02:43,400 --> 00:02:45,190 Είναι δύσκολο να μην ακούσεις τι λες. 53 00:02:45,350 --> 00:02:47,270 Απλά πρόσεχε. Μην τον αφήνεις να παίζει μαζί σου. 54 00:02:48,150 --> 00:02:49,150 Το έχεις κάνει ακόμα; 55 00:02:49,300 --> 00:02:50,910 Όχι, δεν έχουμε! 56 00:02:51,030 --> 00:02:53,690 Αφήστε τα να στεγνώσουν καλά. 57 00:02:57,110 --> 00:03:01,210 Μοιάζει με playboy, έτσι δεν είναι; 58 00:03:01,360 --> 00:03:04,310 Ακόμα κι έτσι, δεν είναι φρικτό να σε απατήσει; 59 00:03:04,400 --> 00:03:05,210 Α, το μισώ. 60 00:03:05,350 --> 00:03:07,130 Γι' αυτό δεν μου αρέσουν οι όμορφοι άντρες. 61 00:03:08,200 --> 00:03:10,910 Επειδή είχες μια οδυνηρή εμπειρία, ε, Άρισα. 62 00:03:11,380 --> 00:03:13,390 Μην ανοίγεις μια παλιά πληγή, εντάξει; 63 00:03:13,530 --> 00:03:15,060 Ω, αυτό μου ξεσηκώνει τα νεύρα. 64 00:03:15,330 --> 00:03:19,030 Οι παντρεμένες γυναίκες δεν χρειάζεται να ανησυχούν για αυτό, ζηλεύω. 65 00:03:19,880 --> 00:03:22,110 Βλέπω, βρήκες έναν ζαχαρομπαμπά... 66 00:03:22,250 --> 00:03:24,310 οπότε δεν θα ανησυχείς μήπως σε πετάξουν; 67 00:03:24,550 --> 00:03:26,266 Ο τρόπος που το λες... - Ω. 68 00:03:26,278 --> 00:03:28,640 Αλλά η Άρισα έχει τον Κατσουμί. Σωστά? 69 00:03:29,310 --> 00:03:30,890 Τι? Ποιος είναι ο Κατσούμι; 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,910 Ω, είναι απλώς ένας νοικιασμένος φίλος. 71 00:03:34,010 --> 00:03:36,730 Πραγματικά? Εσείς οι δύο φαίνεται να τα πηγαίνετε καλά. 72 00:03:36,810 --> 00:03:38,330 Τι ενοικίαση; 73 00:03:38,460 --> 00:03:41,210 Υπάρχουν χρήματα και σε αυτή τη σχέση; 74 00:03:41,410 --> 00:03:43,730 Τελικά, τα χρήματα εμπλέκονται σε έναν γάμο. Πολύ. 75 00:03:43,860 --> 00:03:45,426 Όλες οι βασικές σας ανάγκες είναι εγγυημένες. 76 00:03:45,450 --> 00:03:47,060 Είσαι με τον άντρα σου με σύμβαση. 77 00:03:47,780 --> 00:03:51,160 - Δεν είναι αυτό... - Κόψε το. Εσείς οι δύο! 78 00:03:51,350 --> 00:03:53,690 Πόσες φορές πρέπει να στο πω; 79 00:03:53,800 --> 00:03:55,290 Ναί. Αρχηγός. 80 00:03:55,460 --> 00:03:56,760 - Συγνώμη συγνώμη. 81 00:03:56,910 --> 00:03:59,640 Σου είπα. Δεν είμαι ο αρχηγός σου. 82 00:03:59,860 --> 00:04:03,310 Παρεμπιπτόντως. Που θα έχουμε την επόμενη βραδιά των κοριτσιών μας; 83 00:04:03,480 --> 00:04:05,690 - Χαιρετώ... - Δεν υπάρχει καθόλου! 84 00:04:05,830 --> 00:04:08,580 Τι? Το φαγητό του Salut είναι νόστιμο και μου αρέσει. 85 00:04:08,710 --> 00:04:10,860 ΤΕΛΟΣ παντων. Το αγαπάς πραγματικά, Kyoko. 86 00:04:12,110 --> 00:04:13,730 Ναι. 87 00:04:29,960 --> 00:04:31,780 Συγγνώμη, ξέχασα κάτι. 88 00:04:32,780 --> 00:04:34,260 Αυτό? 89 00:04:34,410 --> 00:04:36,580 Το φαγητό έχει καλύτερη γεύση αν το φάτε με κάποιον. 90 00:04:39,060 --> 00:04:42,910 Ελάτε ξανά, έστω και μόνοι σας. 91 00:04:51,580 --> 00:04:54,010 - Ήταν νοστιμότατο. - Θα έρθουμε ξανά. 92 00:04:54,110 --> 00:04:55,110 Σου αρέσει? 93 00:04:55,200 --> 00:04:56,710 - Ήταν καταπληκτικό. 94 00:04:56,880 --> 00:04:58,690 - Σε ευχαριστώ όπως πάντα. - Ευχαριστώ. 95 00:04:58,830 --> 00:05:02,080 - Να προσέχεις. - Ευχαριστώ. 96 00:05:06,450 --> 00:05:08,240 Κιόκο; 97 00:05:09,110 --> 00:05:11,440 Ήρθες εδώ για μεσημεριανό γεύμα; 98 00:05:13,560 --> 00:05:15,230 Πέρασε Μέσα. 99 00:05:17,260 --> 00:05:18,890 Vol-au-vent με γέμιση μανιταριών. 100 00:05:19,760 --> 00:05:21,580 Απολαμβάνω. 101 00:05:37,980 --> 00:05:38,980 Νόστιμο. 102 00:05:44,550 --> 00:05:45,680 Η Kyoko είναι εδώ. 103 00:05:48,450 --> 00:05:50,690 Είναι εδώ μόνη της σήμερα. 104 00:05:50,860 --> 00:05:53,390 Φαίνεται ότι της αρέσουν τα πιάτα μας. 105 00:05:59,880 --> 00:06:01,940 Ήταν καταπληκτικό. 106 00:06:20,060 --> 00:06:22,740 Άλλος ένας καφές για σένα. 107 00:06:22,950 --> 00:06:28,110 - Ευχαριστώ. Αλλά δεν παρήγγειλα... - Αυτό είναι από τον Σεφ μας. 108 00:06:30,030 --> 00:06:31,690 Απολαμβάνω. 109 00:06:58,910 --> 00:07:00,830 "Τιμή με φόρο. 143.000 γιεν." 110 00:07:18,150 --> 00:07:25,110 "ΝΕΟ αντικείμενο, φόρεμα." 111 00:07:27,610 --> 00:07:28,610 Πώς ήταν? 112 00:07:28,660 --> 00:07:31,910 - Συγγνώμη, δεν ήταν το σωστό μέγεθος. - Εντάξει. 113 00:07:38,430 --> 00:07:40,590 "Ναμπέτσι." 114 00:07:40,680 --> 00:07:42,690 Ελα. 115 00:08:02,380 --> 00:08:04,890 Ως φίλος, ένα πράγμα θα σου πω. 116 00:08:05,050 --> 00:08:08,180 Μην το κάνεις αυτό με έναν άντρα που δεν αγαπάς. 117 00:08:17,950 --> 00:08:19,060 Ιούνιος! 118 00:08:20,710 --> 00:08:22,780 Δεν χρειάζεται να τρέξετε μακριά. Εσυ? 119 00:08:26,250 --> 00:08:28,290 Την άλλη μέρα... 120 00:08:28,380 --> 00:08:29,380 Συγνώμη. 121 00:08:30,080 --> 00:08:33,740 Όχι, πρέπει να είμαι αυτός που θα ζητήσει συγγνώμη. 122 00:08:35,350 --> 00:08:38,260 Ποιο είναι το πρόβλημα? Είσαι τόσο τυπικός. 123 00:08:39,310 --> 00:08:41,610 Λειτουργήστε πιο επιπόλαια. 124 00:08:41,700 --> 00:08:43,990 Γνωριζόμαστε τόσο καιρό. 125 00:08:44,160 --> 00:08:45,580 Θα είναι κρίμα αν κάτι... 126 00:08:45,660 --> 00:08:47,060 τέτοιο βλάψει τη σχέση μας. 127 00:08:48,110 --> 00:08:49,730 Ναι. 128 00:08:49,860 --> 00:08:51,010 Βασίζομαι πάνω σου. 129 00:08:52,660 --> 00:08:54,280 Εντάξει. 130 00:08:55,800 --> 00:08:58,840 Λοιπόν τι έγινε? 131 00:08:59,560 --> 00:09:02,330 Είναι περίεργο που είπες κάτι τέτοιο. 132 00:09:02,430 --> 00:09:04,460 Σταδιακά ανησύχησα μετά από αυτό. 133 00:09:06,550 --> 00:09:08,480 Δεν είναι τίποτα. 134 00:09:09,560 --> 00:09:12,310 Δεν είμαι πια νέος. 135 00:09:12,430 --> 00:09:14,680 Απλώς πήγα να γίνω σαν τους άλλους ανθρώπους. 136 00:09:15,750 --> 00:09:17,790 Όπως άλλοι άνθρωποι; 137 00:09:17,910 --> 00:09:19,910 Ο καθένας είναι διαφορετικός. 138 00:09:20,010 --> 00:09:21,710 Λοιπόν, έχεις δίκιο. Αλλά... 139 00:09:23,360 --> 00:09:27,490 Otsu. Ξέρεις επίσης ότι η μητέρα μου ερωτεύεται πολύ εύκολα, σωστά; 140 00:09:28,730 --> 00:09:30,580 Μεγάλωσα βλέποντας κάποιον τέτοιο. 141 00:09:31,460 --> 00:09:35,280 Δεν θέλω να είμαι στο έλεος των ανδρών για το υπόλοιπο της ζωής μου. 142 00:09:36,310 --> 00:09:39,240 Δεν θέλω να είμαι μίζερη σαν τη μητέρα μου. 143 00:09:41,960 --> 00:09:44,460 Δεν ξέρω αν οφείλεται σε αυτό ή όχι. 144 00:09:45,750 --> 00:09:48,750 Αλλά ακόμα κι όταν ένας άντρας μου ζητάει να βγούμε, δεν μπορώ να αποφασίσω. 145 00:09:49,210 --> 00:09:52,460 Έχω βαρεθεί τον εαυτό μου να συμπεριφέρομαι έτσι. 146 00:09:52,560 --> 00:09:53,990 Σας ζήτησε κάποιος να βγείτε; 147 00:09:55,860 --> 00:09:58,330 Εδώ είναι το μεγάλο σας τηγανητό κάρυ με χοιρινή μπριζόλα. 148 00:10:06,780 --> 00:10:08,580 Υποθέτω ότι κανείς δεν ενδιαφέρεται για ένα... 149 00:10:08,650 --> 00:10:10,650 κορίτσι που τρώει μια μεγάλη χοιρινή μπριζόλα κάρυ. 150 00:10:11,660 --> 00:10:12,990 Γιατί όχι? 151 00:10:13,200 --> 00:10:14,956 Βιαζόμουν σήμερα το πρωί και παρέλειψα το πρωινό. 152 00:10:14,980 --> 00:10:16,380 Τώρα πεινάω. 153 00:10:16,500 --> 00:10:18,440 Δεν είμαι ελκυστική πάντως. 154 00:10:24,380 --> 00:10:26,630 Κατά τη γνώμη μου... 155 00:10:26,900 --> 00:10:30,590 ίσως η μητέρα σου να μην ήταν τόσο άθλια όσο νόμιζες. 156 00:10:35,380 --> 00:10:40,060 Τζουν, ίσως είδες μόνο τη μητέρα σου να κλαίει. 157 00:10:40,310 --> 00:10:44,440 Αλλά βλέπετε, μπορεί να γελούσε με τους άντρες που αγαπούσε. 158 00:10:47,050 --> 00:10:49,480 Λοιπόν, το θέμα μου είναι. 159 00:10:49,580 --> 00:10:51,910 Jun, σκέφτεσαι πάρα πολύ. 160 00:10:52,000 --> 00:10:53,890 Αυτό δεν είναι καλό για εσάς. 161 00:10:58,430 --> 00:11:00,890 Καλή όρεξη. 162 00:11:03,700 --> 00:11:05,560 Τοσο καλα! 163 00:11:07,700 --> 00:11:09,830 Καλως ΗΡΘΑΤΕ. 164 00:11:12,480 --> 00:11:13,980 Κλειδώνεσαι για κάτι; 165 00:11:14,050 --> 00:11:16,710 Ω. ΕΓΩ... 166 00:11:17,730 --> 00:11:19,410 Αυτό... 167 00:11:29,850 --> 00:11:32,290 2.900 γιεν, παρακαλώ. 168 00:11:34,550 --> 00:11:35,580 Είναι η κόρη μου. 169 00:11:37,830 --> 00:11:38,960 Τι? 170 00:11:39,100 --> 00:11:41,530 Το κορίτσι που είδες τις προάλλες ήταν η κόρη μου. 171 00:11:45,750 --> 00:11:48,506 Η κόρη σου πηγαίνει στο δημοτικό. Την είδα στην οθόνη του τηλεφώνου σου. 172 00:11:48,530 --> 00:11:49,780 Χώρισα μια φορά. 173 00:11:50,610 --> 00:11:53,590 Είναι η κόρη που απέκτησα με την πρώτη μου γυναίκα. 174 00:11:53,750 --> 00:11:55,210 Είναι 20 χρονών φέτος. 175 00:11:55,350 --> 00:11:57,740 Ήθελα λοιπόν να της αγοράσω μια τσάντα για να το γιορτάσω. 176 00:12:04,080 --> 00:12:05,860 Θα σε καλέσω αργότερα. 177 00:12:13,650 --> 00:12:16,980 Αυτό είναι για να ζητήσω συγγνώμη για αυτό. 178 00:12:17,060 --> 00:12:18,960 Απολογούμαι? 179 00:12:19,060 --> 00:12:21,330 Απλώς πήρα λάθος ιδέα. 180 00:12:21,430 --> 00:12:24,410 Είναι εντάξει. Αποδέξου το. 181 00:12:41,380 --> 00:12:45,680 Βγαίνεις με εκείνο το αγόρι με το οποίο ήσουν τις προάλλες; 182 00:12:46,750 --> 00:12:49,440 Είναι απλά ένας φίλος. 183 00:12:52,030 --> 00:12:55,660 Το σκέφτηκα μετά από αυτό. 184 00:12:55,780 --> 00:12:59,540 Τι έχω που με κάνει καλύτερο από αυτόν; 185 00:12:59,650 --> 00:13:02,610 Τότε σκέφτηκα. Ίσως είναι αυτό. 186 00:13:02,700 --> 00:13:05,560 Τι είναι αυτό? 187 00:13:07,060 --> 00:13:08,080 Δώρα. 188 00:13:08,650 --> 00:13:11,430 Οι νέοι άνδρες δεν μπορούν να αγοράσουν πράγματα. Σωστά? 189 00:13:13,530 --> 00:13:17,210 Τι είδους τσάντα αγοράσατε στην κόρη σας; 190 00:13:18,250 --> 00:13:20,610 Ένα συνηθισμένο που αξίζει 20.000 γιεν. 191 00:13:21,060 --> 00:13:23,940 Είπε ότι δεν ήθελε ακριβές τσάντες σχεδιαστών. 192 00:13:24,110 --> 00:13:26,390 Αυτό όμως κοστίζει τουλάχιστον 200.000. Σωστά? 193 00:13:39,000 --> 00:13:40,980 Ευχαριστώ. 194 00:13:45,780 --> 00:13:48,240 "Sagara Ceramics." 195 00:13:53,180 --> 00:13:56,230 Το δείγμα του δοκιμαστικού κομματιού για την έκθεση θα είναι στην ώρα του; 196 00:13:56,360 --> 00:13:58,640 Δουλεύω για τον επανασχεδιασμό αυτή τη στιγμή. 197 00:13:58,730 --> 00:14:00,810 Ασε με να δω. 198 00:14:02,010 --> 00:14:04,390 Είναι υπέροχο να κάνεις προσπάθεια. 199 00:14:04,530 --> 00:14:05,986 Αλλά αν η δοκιμή και το σφάλμα διαρκεί πολύ... 200 00:14:06,010 --> 00:14:08,090 - δεν τηρήσατε την προθεσμία. - Θα το συναντήσω. 201 00:14:08,210 --> 00:14:10,030 Καλά. Λες ότι. Αλλά... 202 00:14:10,150 --> 00:14:13,390 Υπόσχομαι, θα τηρήσω την προθεσμία. 203 00:14:18,960 --> 00:14:21,790 - Τα λέμε αύριο. - Τα λέμε. 204 00:14:30,250 --> 00:14:35,690 "Sagara Ceramics." 205 00:14:39,810 --> 00:14:43,440 Ναι. Πεινάω. 206 00:14:54,000 --> 00:14:56,480 Θεέ μου, με ξάφνιασες! Γιατί είσαι εδώ? 207 00:14:58,700 --> 00:15:00,540 Είχατε δείπνο; 208 00:15:05,480 --> 00:15:08,210 Σας έφερα ένα σάντουιτς με τηγανητό... 209 00:15:08,310 --> 00:15:10,740 μοσχαρίσιο κρέας και σούπα φασολιών. 210 00:15:18,450 --> 00:15:20,180 Εδώ. 211 00:15:30,460 --> 00:15:32,980 Κοιτάξτε, πάρτε μερικά θρεπτικά συστατικά. 212 00:15:33,180 --> 00:15:35,460 Ή δεν θα μεταφερθεί γλυκόζη στον... 213 00:15:35,610 --> 00:15:37,250 εγκέφαλό σας και δεν θα έχετε καλές ιδέες. 214 00:16:20,560 --> 00:16:22,360 Κάπως... 215 00:16:25,910 --> 00:16:28,080 Είσαι θυμωμένος μαζί μου? 216 00:16:36,000 --> 00:16:38,130 Γιατί είσαι θυμωμένος? 217 00:16:52,900 --> 00:16:55,930 Είναι το σχέδιο για το πιάτο που σκοπεύω να παρουσιάσω στην επόμενη έκθεση. 218 00:16:56,950 --> 00:17:00,730 Αλλά απλά δεν μπορώ να κάνω τη ραφή να λειτουργήσει σωστά. 219 00:17:06,900 --> 00:17:08,660 Είναι πολύ όμορφο όμως. 220 00:17:09,600 --> 00:17:11,456 Το κοινό γυαλί και το κόκκαλο της Κίνας έχουν... 221 00:17:11,480 --> 00:17:13,240 διαφορετικούς συντελεστές θερμικής διαστολής. 222 00:17:13,360 --> 00:17:16,040 Έτσι το πιάτο θα σπάσει σε υψηλή θερμοκρασία. 223 00:17:16,150 --> 00:17:17,806 Ω, κόκαλο η Κίνα είναι το υλικό των επιτραπέζιων... 224 00:17:17,830 --> 00:17:23,360 σκευών δυτικού τύπου που χρησιμοποιούμε. 225 00:17:23,810 --> 00:17:25,810 Αν χρησιμοποιήσω το bone China για την... 226 00:17:25,950 --> 00:17:28,810 επιφάνεια του πιάτου και το γυαλί ως βάση. 227 00:17:28,980 --> 00:17:31,960 Μπορώ να φτιάξω ένα πιάτο αν γίνονται χωριστά. 228 00:17:33,000 --> 00:17:34,840 Αλλά δεν ήταν αυτό που είχα στο μυαλό μου. 229 00:17:40,080 --> 00:17:42,390 Δεν νομίζω ότι σου έρχονται ιδέες μόνο... 230 00:17:42,560 --> 00:17:45,210 με το να κάθεσαι μπροστά στο γραφείο σου. 231 00:17:48,250 --> 00:17:50,610 Παίρνω επίσης ιδέες για νέα πιάτα όταν βλέπω... 232 00:17:50,800 --> 00:17:53,330 διαφορετικά συστατικά ζωοτροφών στην αγορά. 233 00:17:59,380 --> 00:18:00,890 Υπάρχουν πολλά πράγματα. 234 00:18:01,050 --> 00:18:05,890 Ναι, αλλά ακόμα κι αν έρθω σε ένα τέτοιο μέρος... 235 00:18:07,460 --> 00:18:10,330 Τι λες για αυτό? Ελα εδώ. 236 00:18:11,350 --> 00:18:12,580 Δεν είναι όμορφο αυτό; 237 00:18:14,450 --> 00:18:15,910 Μου αρέσει όμως. 238 00:18:16,030 --> 00:18:20,830 Πω πω, μου αρέσει η κεραμική όπως αυτή. 239 00:18:20,930 --> 00:18:23,810 Ω, κεραμικά σαν αυτό; 240 00:18:23,930 --> 00:18:28,330 Η γιαγιά μου είχε τέτοια αγγεία στο σπίτι της. 241 00:18:28,600 --> 00:18:32,380 Τέτοια αγγεία υπάρχουν εδώ και πολύ καιρό. Σωστά? 242 00:18:33,380 --> 00:18:35,480 Φοβερο. 243 00:18:35,630 --> 00:18:38,180 Οι άνθρωποι το χρησιμοποιούν εδώ και πολύ καιρό. 244 00:18:38,330 --> 00:18:40,260 Δεν ξέρουμε καν τον πρώτο άνθρωπο που το έφτιαξε. 245 00:18:42,810 --> 00:18:46,290 Αν κάτι χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. 246 00:18:46,400 --> 00:18:48,490 Πρέπει να υπάρχει λόγος για αυτό. 247 00:18:55,710 --> 00:18:58,340 Είναι πραγματικά όμορφο. 248 00:19:06,160 --> 00:19:08,330 Μαγειρική επίσης. 249 00:19:09,500 --> 00:19:13,130 Σημασία έχει κάθε φορά και κάθε πιάτο είναι σημαντικό. 250 00:19:14,350 --> 00:19:17,630 Ευχαριστεί τα μάτια του πελάτη, εξαφανίζεται στο στομάχι του. 251 00:19:17,760 --> 00:19:19,460 Και τελειώνει εκεί. 252 00:19:20,610 --> 00:19:22,640 Αλλά αυτό είναι μια χαρά. 253 00:19:26,550 --> 00:19:29,730 Είπες ότι δεν ήθελες κάτι που κάποια μέρα θα χαλάσει. 254 00:19:31,830 --> 00:19:33,560 Ναι. 255 00:19:35,210 --> 00:19:37,290 Το πιστεύεις ακόμα; 256 00:19:47,660 --> 00:19:49,610 Θέλετε να πάτε στο σπίτι μου; 257 00:19:55,350 --> 00:19:57,340 «Μένω στη θέση του απόψε». 258 00:19:59,880 --> 00:20:01,590 Αντιο σας. 259 00:20:03,360 --> 00:20:04,360 Τι συμβαίνει? 260 00:20:05,000 --> 00:20:07,980 - Γιατί πας χωρίς εμένα; - Γιατί δεν θέλω να σε δω. 261 00:20:24,510 --> 00:20:26,510 Δοκιμάστε αυτό. 262 00:20:33,430 --> 00:20:34,910 Πώς φαίνεται? 263 00:20:35,760 --> 00:20:37,210 Α, δεν είναι ωραίο; 264 00:20:37,330 --> 00:20:39,440 Δεσποινίς Άρισα. 265 00:20:39,530 --> 00:20:41,260 Δεν έχω λεφτά... 266 00:20:41,360 --> 00:20:43,930 Κάνε ησυχία και στάσου εδώ. 267 00:20:47,380 --> 00:20:50,430 "Ημερομηνία αγορών." 268 00:20:51,130 --> 00:20:55,910 Ένα προσποιημένο ραντεβού... 269 00:20:59,860 --> 00:21:01,760 Γεια σου... 270 00:21:03,710 --> 00:21:07,880 Γιατί δεν βγαίνουμε σε πραγματικό ραντεβού; 271 00:21:17,630 --> 00:21:21,160 Γιατί το Κατάστημά σας ονομάζεται Ambarvalia; 272 00:21:21,310 --> 00:21:24,740 Πήρα το όνομα από ένα αρχαίο ρωμαϊκό φεστιβάλ συγκομιδής. 273 00:21:24,850 --> 00:21:26,490 Από τα αρχαία χρόνια, τα πανηγύρια ήταν... 274 00:21:26,550 --> 00:21:30,080 χαρούμενα γεγονότα όταν άνδρες και γυναίκες έκαναν σεξ μεταξύ τους. 275 00:21:32,830 --> 00:21:35,530 Misaki, είσαι υπέρ των ρομαντικών σχέσεων τότε; 276 00:21:36,550 --> 00:21:38,810 Λοιπόν, δεν είμαι σίγουρος. 277 00:21:39,000 --> 00:21:42,110 Λοιπόν, μου αρέσει να κοιτάζω τις σχέσεις των άλλων. 278 00:21:42,500 --> 00:21:44,693 Τίποτα δεν είναι πιο διασκεδαστικό από τους... 279 00:21:44,705 --> 00:21:47,010 ερωτευμένους που συμπεριφέρονται σαν ηλίθιοι. 280 00:21:48,060 --> 00:21:49,990 Σαν ηλίθιοι. 281 00:21:51,150 --> 00:21:54,410 Ναι πράγματι. 282 00:21:57,680 --> 00:22:00,760 Σας ενοχλεί ακόμα αυτή η ανάρτηση; 283 00:22:02,450 --> 00:22:04,240 Misaki έχεις δίκιο. 284 00:22:04,960 --> 00:22:07,630 Μάλλον έπαιζε μαζί μου. 285 00:22:07,750 --> 00:22:09,630 Αυτό μπορεί να μην ισχύει όμως. 286 00:22:10,780 --> 00:22:13,960 Πολλές τέτοιες αναρτήσεις είναι ψεύτικες. 287 00:22:14,050 --> 00:22:15,190 Απομίμηση? 288 00:22:15,330 --> 00:22:18,890 Είναι σύνηθες. Θέλουν να φαίνονται δημοφιλείς. 289 00:22:19,010 --> 00:22:20,910 Με έναν λαϊκό τύπο που όλοι θέλουν. 290 00:22:21,130 --> 00:22:23,329 Υπάρχουν κορίτσια που δείχνουν τέτοια... 291 00:22:23,341 --> 00:22:25,960 πράγματα για να ξεφορτωθούν τους αντιπάλους. 292 00:22:26,360 --> 00:22:30,280 Λοιπόν, είσαι αρχάριος στην αγάπη, οπότε μάλλον δεν καταλαβαίνεις. 293 00:22:31,850 --> 00:22:33,780 Πραγματικά? 294 00:22:33,930 --> 00:22:36,360 Είναι κοινή γνώση. 295 00:22:59,730 --> 00:23:00,980 Ω, τι συμβαίνει; 296 00:23:01,870 --> 00:23:03,730 Το άλλο βράδυ... 297 00:23:04,780 --> 00:23:08,250 Το βράδυ που έμεινα στο διαμέρισμά σου. 298 00:23:10,000 --> 00:23:11,280 Μετά από αυτό... 299 00:23:12,280 --> 00:23:14,880 Άφησες άλλη κοπέλα να μείνει εκεί; 300 00:23:15,320 --> 00:23:17,820 Όχι, δεν το έκανα. 301 00:23:24,550 --> 00:23:26,630 Πώς σε εμπιστεύομαι; 302 00:23:28,300 --> 00:23:30,370 Απλά πρέπει να με εμπιστευτείς. 303 00:23:39,120 --> 00:23:41,370 Αν κοιτάξετε τα μάτια του ατόμου. 304 00:23:41,670 --> 00:23:44,790 Οι άνθρωποι συχνά λένε ότι μπορείς να καταλάβεις αν το άτομο λέει ψέματα ή όχι. 305 00:23:47,900 --> 00:23:49,220 Αλλά δεν μπορώ να πω καθόλου. 306 00:23:51,320 --> 00:23:54,070 Υποθέτω ότι θα πρέπει απλώς να εμπιστευτείς τη διαίσθησή σου. 307 00:23:55,900 --> 00:23:57,456 Γιατί το λες σαν να μην είναι δική σου δουλειά; 308 00:23:57,480 --> 00:24:01,130 Αλλά αν άφηνα κάποιον να μείνει. 309 00:24:01,250 --> 00:24:03,450 Ποιο είναι το πρόβλημα με αυτό; 310 00:24:04,320 --> 00:24:06,070 Είμαι ελεύθερος να το κάνω, σωστά; 311 00:24:06,230 --> 00:24:09,030 Η σχέση μας βρίσκεται σε δοκιμαστική περίοδο. 312 00:24:10,980 --> 00:24:12,350 Ως εδώ παράδειγμα... 313 00:24:13,900 --> 00:24:17,480 Εννοώ, για παράδειγμα. 314 00:24:18,520 --> 00:24:21,020 Ηλεκτρικές συσκευές ή αυτοκίνητα... 315 00:24:21,120 --> 00:24:23,170 Αυτό είναι σωστό, αυτοκίνητα. 316 00:24:23,300 --> 00:24:25,570 Εάν το αυτοκίνητο σπάσει όταν το δοκιμάζετε. 317 00:24:25,670 --> 00:24:27,400 Θα αγοράσεις αυτό το αυτοκίνητο; 318 00:24:27,550 --> 00:24:29,106 Ακόμα κι αν ξέρεις ότι το αυτοκίνητο έχει πρόβλημα. 319 00:24:29,130 --> 00:24:32,150 - Θα το αγοράσεις ακόμα; - Μα δεν είμαι αυτοκίνητο. 320 00:24:58,700 --> 00:25:00,700 Δεν μπορώ να περπατήσω άλλο. 321 00:25:00,870 --> 00:25:04,030 Η θέα μπροστά είναι απολύτως εκπληκτική. 322 00:25:05,050 --> 00:25:06,880 Έχω φουσκάλες. 323 00:25:07,070 --> 00:25:10,370 Και δεν περίμενα ότι θα ανεβαίναμε σε ένα τέτοιο μέρος. 324 00:25:10,520 --> 00:25:15,030 Αυτό δεν είναι ραντεβού. Είναι προπόνηση. 325 00:25:25,180 --> 00:25:26,980 Ανεβαίνω. 326 00:25:28,980 --> 00:25:31,220 Δεν ζητάω τόσα πολλά. 327 00:25:31,330 --> 00:25:35,120 Ανέβα, θα είμαστε εκεί σύντομα. 328 00:25:59,250 --> 00:26:02,200 Ευχαριστώ... 329 00:26:24,900 --> 00:26:29,150 Σε αυτή τη γειτονιά ζούσα όταν ήμουν παιδί. 330 00:26:29,270 --> 00:26:30,996 Έπρεπε να μείνω μόνος στο σπίτι, οπότε μετά το... 331 00:26:31,020 --> 00:26:34,480 σχολείο και πριν έρθει η μητέρα μου στο σπίτι... 332 00:26:34,580 --> 00:26:37,380 Έρχομαι συχνά εδώ για να σκοτώσω χρόνο. 333 00:26:38,570 --> 00:26:42,130 Γιατί δεν θα βαριόμουν όταν θαύμαζα τη θέα. 334 00:26:47,120 --> 00:26:50,920 Λοιπόν, η θέα εδώ είναι συνηθισμένη. 335 00:26:51,050 --> 00:26:53,570 Δεν είναι τίποτα το ιδιαίτερο. 336 00:27:02,130 --> 00:27:03,700 Εδώ. 337 00:27:04,420 --> 00:27:07,780 - Ε, τι; - Ανοίξτε το. 338 00:27:17,520 --> 00:27:19,450 Δεν υπάρχει τίποτα μέσα. 339 00:27:20,480 --> 00:27:23,850 Πραγματικά? Αυτό είναι παράξενο. 340 00:27:25,980 --> 00:27:28,070 ΕΕ τι? 341 00:27:28,170 --> 00:27:29,580 Τι είναι αυτό? 342 00:27:30,450 --> 00:27:33,130 Είπατε ότι οι επέτειοι είναι σημαντικές. 343 00:27:37,320 --> 00:27:38,380 "Συγχαρητήρια." 344 00:27:38,470 --> 00:27:39,800 Δεν θυμάσαι? 345 00:27:41,620 --> 00:27:44,820 Μετρώντας από τη μέρα που με πλησίασες. 346 00:27:45,480 --> 00:27:48,200 Σήμερα είναι ένας μήνας επέτειος μας. 347 00:27:57,120 --> 00:27:58,870 Επετείους... 348 00:27:59,880 --> 00:28:02,900 είναι σημαντικά, σωστά; 349 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 Φίλα με. 350 00:28:12,870 --> 00:28:14,050 Τι? 351 00:28:15,120 --> 00:28:18,480 - Τι σημαίνει αυτό... - Δεν έχει σημασία τι σημαίνει. 352 00:28:18,580 --> 00:28:20,720 Απλά φίλησε με τώρα. 353 00:28:50,630 --> 00:28:53,580 Α, πλάκα με κάνεις; 354 00:28:53,700 --> 00:28:56,850 Θα πάω τώρα. Καληνυχτα. 355 00:28:57,880 --> 00:29:00,830 Ω χάλια. 356 00:29:07,000 --> 00:29:08,780 Καληνυχτα. 357 00:29:12,230 --> 00:29:16,200 - Ω. Συγνώμη. - Ένα άτομο, 2.800 γιεν. 358 00:29:16,450 --> 00:29:19,430 Τι? Είχατε μεσημεριανό μόνο και κόστισε 2.800 γιεν; 359 00:29:20,070 --> 00:29:22,400 Πήγες μέχρι την Daikanyama; 360 00:29:24,020 --> 00:29:28,300 Συγνώμη. Όταν σε περίμενα στην επέτειο του γάμου μας. 361 00:29:28,500 --> 00:29:30,600 Είχα ένα σουφλέ τυριού σε εκείνο το εστιατόριο. 362 00:29:30,700 --> 00:29:32,280 Ήταν πραγματικά νόστιμο. 363 00:29:32,520 --> 00:29:35,650 Πήγα λοιπόν εκεί για να σπουδάσω και να δω αν μπορώ να τα καταφέρω στο σπίτι. 364 00:29:37,870 --> 00:29:41,530 Λυπάμαι που σε έκανα να περιμένεις μόνος εκείνη τη φορά. 365 00:29:42,570 --> 00:29:45,850 Είναι εντάξει. 366 00:29:45,950 --> 00:29:47,170 Ολα καλα. 367 00:29:47,300 --> 00:29:50,180 Κάνεις καλά τις δουλειές στο σπίτι. 368 00:29:51,220 --> 00:29:54,300 Χρειάζεστε ένα τέτοιο διάλειμμα από καιρό σε καιρό. 369 00:29:54,400 --> 00:29:57,050 Πηγαίνω μόνο περιστασιακά, φυσικά-. 370 00:29:57,130 --> 00:29:59,370 2.800 γιεν. 371 00:29:59,530 --> 00:30:04,000 Όταν είχα ένα μεσημεριανό γεύμα 500 γιεν στο γραφείο μου. 372 00:30:05,050 --> 00:30:06,180 Συγνώμη. 373 00:30:06,280 --> 00:30:09,300 Όχι, είπα ότι είναι εντάξει. 374 00:30:10,750 --> 00:30:14,420 Ανυπομονώ να δοκιμάσω το σουφλέ με τυρί. 375 00:30:15,450 --> 00:30:16,810 Πότε θα με αφήσεις να το δοκιμάσω; 376 00:30:18,570 --> 00:30:20,350 Καληνυχτα. 377 00:30:29,700 --> 00:30:31,380 "Απλό! Νόστιμο! Σουφλέ τυριού." 378 00:30:52,580 --> 00:30:55,150 Είναι τελείως διαφορετικό. 379 00:31:07,980 --> 00:31:08,980 Γεια σου, Salut. 380 00:31:09,920 --> 00:31:12,200 Ω, Σούμα; 381 00:31:12,320 --> 00:31:15,280 - Κιόκο; 382 00:31:15,400 --> 00:31:17,160 Ευχαριστώ για την άλλη μέρα. 383 00:31:19,170 --> 00:31:21,880 Στην πραγματικότητα, ο σεφ... 384 00:31:22,020 --> 00:31:24,880 - Κύριε Κανάμε; - Ω. Είναι εντάξει. 385 00:31:24,980 --> 00:31:26,510 Δεν είναι τίποτα, λυπάμαι. 386 00:31:28,300 --> 00:31:29,300 Χαίρετε? 387 00:31:30,480 --> 00:31:34,500 Α, την άλλη μέρα... 388 00:31:34,630 --> 00:31:40,280 Σε ευχαριστώ που έφαγες μαζί μου εκείνο το βράδυ. 389 00:31:41,770 --> 00:31:44,230 Το χάρηκα κι εγώ. 390 00:31:47,700 --> 00:31:52,110 Και η σοκολάτα την άλλη μέρα ήταν νόστιμη. Πολύ. 391 00:31:52,770 --> 00:31:54,260 Σου άρεσε? 392 00:31:54,920 --> 00:31:56,800 Ναί. Πάρα πολύ. 393 00:32:00,650 --> 00:32:04,310 Λοιπόν, προσπάθησα να φτιάξω σουφλέ τυριού. 394 00:32:04,700 --> 00:32:08,550 Γιατί δεν μπορώ να ξεχάσω τη γεύση από αυτή που είχα στο εστιατόριό σας. 395 00:32:08,630 --> 00:32:10,850 Αλλά δεν πήγε καλά. 396 00:32:11,020 --> 00:32:13,530 Αναφέρθηκα σε μια συνταγή στο Διαδίκτυο όταν την έφτιαξα. 397 00:32:13,680 --> 00:32:16,930 Αλλά έχει κάτι διαφορετικό. 398 00:32:17,050 --> 00:32:20,160 Οπότε αναρωτιόμουν πώς να το φτιάξω. 399 00:32:22,180 --> 00:32:25,050 Ω, μην ανησυχείτε για αυτό. 400 00:32:25,220 --> 00:32:27,646 Δεν υπάρχει περίπτωση να τα καταφέρει ένας ερασιτέχνης. Σωστά? 401 00:32:27,670 --> 00:32:29,230 Προσθέτεις μοσχοκάρυδο. 402 00:32:30,350 --> 00:32:31,350 Τι? 403 00:32:32,780 --> 00:32:35,100 Προσθέτεις μοσχοκάρυδο. 404 00:32:35,230 --> 00:32:37,950 Δεν είναι γραμμένο στα περισσότερα βιβλία συνταγών. 405 00:32:38,070 --> 00:32:40,580 Α κατάλαβα. 406 00:32:40,720 --> 00:32:43,080 Πάρτε λίγο μοσχοκάρυδο και φλούδες λεμονιού. 407 00:32:43,200 --> 00:32:45,930 Ω συγνώμη. Θα το σημειώσω. 408 00:32:47,480 --> 00:32:51,960 Αν σας αρέσει, γιατί δεν με αφήνετε να σας μάθω πώς να το φτιάξετε; 409 00:32:52,120 --> 00:32:54,360 Τώρα κάνουμε διάλειμμα. 410 00:32:55,350 --> 00:32:59,000 Ουάου, είναι εντάξει; 411 00:33:05,980 --> 00:33:10,050 Τώρα, ανακατέψτε το για να μην καεί. 412 00:33:10,650 --> 00:33:12,210 Εντάξει. 413 00:33:13,350 --> 00:33:16,400 Αυτό είναι σωστό. Αργά. 414 00:33:42,970 --> 00:33:45,050 Ανακατεύετε καλά όταν το προσθέτετε την πρώτη φορά... 415 00:33:45,130 --> 00:33:47,500 αλλά μην σπάσετε τις φυσαλίδες τη δεύτερη φορά. 416 00:33:47,580 --> 00:33:49,430 Μπορείς να με ακούσεις? 417 00:33:50,480 --> 00:33:51,550 Ναί. 418 00:33:52,920 --> 00:33:54,960 Έχετε προθερμάνει τον φούρνο, σωστά; 419 00:33:55,670 --> 00:33:58,730 Μετά από αυτό, το βάζουμε στο φούρνο και το ψήνουμε για 20 λεπτά. 420 00:33:59,480 --> 00:34:00,480 Εντάξει. 421 00:34:04,850 --> 00:34:08,000 - Τελείωσαν; - Ναι, έγιναν. 422 00:34:12,050 --> 00:34:14,900 Δοκιμάστε μια μπουκιά. 423 00:34:14,980 --> 00:34:16,650 Εντάξει. 424 00:34:39,600 --> 00:34:41,730 Είναι πεντανόστιμο. 425 00:34:44,170 --> 00:34:46,580 Χαίρομαι που μπόρεσα να βοηθήσω. 426 00:34:47,080 --> 00:34:50,230 Λοιπόν, ευχαριστώ. 427 00:34:50,330 --> 00:34:52,330 Κανένα πρόβλημα. 428 00:34:54,730 --> 00:34:56,430 Καλά... 429 00:34:59,380 --> 00:35:00,380 Κιόκο. 430 00:35:01,530 --> 00:35:02,730 Ναί? 431 00:35:04,670 --> 00:35:07,210 Σε παρακαλώ έλα ξανά. 432 00:35:12,430 --> 00:35:13,960 Θα. 433 00:35:34,220 --> 00:35:37,710 Κύριε Kaname, έχετε τη δυνατότητα να είστε καλός οικοδεσπότης. 434 00:35:38,900 --> 00:35:40,780 Πώς ήταν η ζωή σου στο Παρίσι; 435 00:35:41,520 --> 00:35:44,080 Ήμουν φτωχός εκείνη την εποχή. 436 00:35:45,730 --> 00:35:50,250 Λοιπόν, φαντάζομαι ότι θα υπάρχει μια γυναίκα που θα σε φροντίζει. 437 00:36:14,500 --> 00:36:17,100 Παρακαλώ καθίστε σε αυτό το τραπέζι. 438 00:36:18,130 --> 00:36:19,880 Εδώ. 439 00:36:20,070 --> 00:36:23,400 Θα σας φέρω το μενού τώρα, περιμένετε ένα λεπτό. 440 00:36:23,530 --> 00:36:24,650 - Με συγχωρείς. - Ναί? 441 00:36:24,800 --> 00:36:25,910 Ένα λευκό κρασί παρακαλώ. 442 00:36:26,020 --> 00:36:27,560 - Το ίδιο κρασί; - Ναί. 443 00:36:27,650 --> 00:36:29,350 Εντάξει. 444 00:36:33,870 --> 00:36:35,210 Ήταν νοστιμότατο. 445 00:36:35,300 --> 00:36:37,360 Η πώληση κέικ εδώ είναι καταπληκτική. 446 00:36:37,480 --> 00:36:38,600 Ευχαριστώ. 447 00:36:40,580 --> 00:36:41,750 Ευχαριστώ. 448 00:36:42,650 --> 00:36:44,810 Ευχαριστώ. 449 00:36:44,930 --> 00:36:48,450 Α, άφησα κάτι. 450 00:36:48,530 --> 00:36:50,000 Δεν υπάρχει τίποτα. 451 00:36:55,320 --> 00:36:59,130 Δεν πειράζει, είσαι απασχολημένος, σωστά; Ξέρω πού είναι το κλειδί. 452 00:37:01,830 --> 00:37:03,700 Αργότερα. 453 00:37:46,630 --> 00:37:49,310 Της αρέσει το πάρτι. 454 00:38:03,850 --> 00:38:05,626 «Το πάρτι γενεθλίων της Μαρίας στο Minatomirai σήμερα!». 455 00:38:05,650 --> 00:38:06,880 "Συνήθη μέλη που γιορτάζουν." 456 00:38:06,970 --> 00:38:09,350 3 Απριλίου; 457 00:38:17,980 --> 00:38:19,150 "3 Απριλίου." 458 00:38:19,280 --> 00:38:22,060 Πολλές τέτοιες αναρτήσεις είναι ψεύτικες. 459 00:38:35,580 --> 00:38:37,700 Πώς σε εμπιστεύομαι; 460 00:38:38,130 --> 00:38:40,560 Απλά πρέπει να με εμπιστευτείς. 461 00:38:42,120 --> 00:38:45,600 Είπες ότι δεν ήθελες κάτι που κάποια μέρα θα σπάσει. 462 00:38:46,020 --> 00:38:48,160 Το πιστεύεις ακόμα; 463 00:38:52,500 --> 00:38:53,540 "Ψάρι. Σάλτσα. Μπάμιες..." 464 00:39:09,420 --> 00:39:11,480 Τι κάνεις? 465 00:39:16,000 --> 00:39:17,400 Μετά από αυτό... 466 00:39:17,570 --> 00:39:20,260 Άφησες άλλη κοπέλα να μείνει στο διαμέρισμά σου; 467 00:39:24,900 --> 00:39:27,880 Γι' αυτό... 468 00:39:28,670 --> 00:39:30,730 Όλοι το κάνουν αυτό. 469 00:39:30,830 --> 00:39:32,780 Δεν είναι τίποτα το ιδιαίτερο. 470 00:39:32,880 --> 00:39:35,310 Αλλά δεν πρέπει να λες ψέματα. 471 00:39:35,430 --> 00:39:36,680 Γιατί; 472 00:39:37,300 --> 00:39:39,280 Γιατί κάποιος θα πληγωθεί. 473 00:39:39,420 --> 00:39:40,980 Ποιος θα πληγωθεί; 474 00:39:41,580 --> 00:39:43,950 Τα κορίτσια που έμειναν εδώ; 475 00:39:49,950 --> 00:39:53,400 Είναι πολλοί από αυτούς, σωστά; 476 00:39:53,620 --> 00:39:56,400 Δεν μπορείς να ανησυχείς για το πώς νιώθει ο καθένας τους! 477 00:39:58,620 --> 00:40:00,780 Γιατί κάνεις κάτι τέτοιο; 478 00:40:00,900 --> 00:40:03,780 Hinako, βγαίνεις με πολλά άλλα παιδιά. 479 00:40:03,900 --> 00:40:07,160 Αλλά σε αγαπώ πιο πολύ, Σούμα. 480 00:40:19,380 --> 00:40:22,510 Ξέρεις γιατί βγαίνω με πολλά αγόρια; 481 00:40:25,120 --> 00:40:27,760 Είναι έτσι ώστε να μην αισθάνεστε καμία πίεση. 482 00:40:27,880 --> 00:40:29,960 Για να μην υπάρχουν συναισθήματα. 483 00:40:30,250 --> 00:40:33,010 Γιατί ξέρω ότι δεν θα έχεις ποτέ κανονική φίλη. 484 00:40:33,150 --> 00:40:35,780 Γιατί δεν καταλαβαίνετε? 485 00:40:38,550 --> 00:40:40,880 Σούμα, ακούς; 486 00:40:41,870 --> 00:40:45,610 Αυτός που αγαπώ είσαι εσύ. 487 00:41:56,730 --> 00:41:58,780 Μην κάνετε καμία κίνηση πάνω του. 488 00:42:02,780 --> 00:42:05,780 Δεν είσαι η κοπέλα του, οπότε μην προσποιείσαι ότι είσαι. 489 00:42:05,870 --> 00:42:09,480 Τι? Ποιος είσαι? 490 00:42:10,120 --> 00:42:13,030 Νομίζεις ότι είσαι η κοπέλα της Σούμα; 491 00:42:16,280 --> 00:42:18,960 Η Σούμα δεν δεσμεύεται ποτέ σε μία γυναίκα. 492 00:42:19,100 --> 00:42:21,250 Είναι ευγενικός με όλους, κοιμάται με όλους. 493 00:42:21,330 --> 00:42:23,500 Αυτός είναι. 494 00:42:24,670 --> 00:42:27,150 Μην έχετε τη λάθος ιδέα ότι είστε η εξαίρεση. 495 00:42:29,780 --> 00:42:32,380 Αλλά δεν λέω ψέματα. 496 00:42:34,770 --> 00:42:36,610 Αυτή είναι μια ψεύτικη ανάρτηση, σωστά; 497 00:42:38,270 --> 00:42:40,700 Σωστά. Δεν έμεινα εκείνο το βράδυ. 498 00:42:40,780 --> 00:42:42,660 Έμεινα όμως πολλές φορές πριν από αυτό. 499 00:42:43,500 --> 00:42:45,560 Σωστά, Σούμα; 500 00:42:56,950 --> 00:42:59,130 Το ήξερα. 501 00:43:01,200 --> 00:43:03,350 Ήξερα ότι είσαι έτσι. 502 00:43:09,030 --> 00:43:10,710 Αλλά... 503 00:43:13,470 --> 00:43:16,200 Ακόμα κι έτσι, σε ερωτεύτηκα. 504 00:43:21,800 --> 00:43:25,330 Αυτό σημαίνει να ερωτεύεσαι. Δεν είναι; 505 00:43:30,280 --> 00:43:32,050 Δείχνοντας ζήλια. 506 00:43:33,230 --> 00:43:35,023 Να απαλλαγούμε από τους αντιπάλους, να... 507 00:43:35,035 --> 00:43:37,210 είμαστε άσχημοι, αξιολύπητοι και απελπισμένοι. 508 00:43:39,080 --> 00:43:41,700 Μισώ τον εαυτό μου για αυτό. 509 00:43:43,850 --> 00:43:45,780 Αλλά... 510 00:43:49,670 --> 00:43:52,650 Δεν μπορώ να εμποδίσω τον εαυτό μου να σε αγαπήσει. 511 00:43:57,330 --> 00:44:00,300 Γι' αυτό δεν ήθελα να ερωτευτώ. 512 00:44:00,570 --> 00:44:04,000 Μισώ να ερωτεύομαι! Μισώ τον εαυτό μου που είμαι ερωτευμένος! 513 00:44:04,130 --> 00:44:06,750 Κι εγώ σε μισώ! Σε μισώ μέχρι το κόκαλο! 515 00:45:02,080 --> 00:45:05,430 Οι άνθρωποι δεν χρειάζονται τίποτα άλλο όταν είναι ερωτευμένοι; 516 00:45:05,950 --> 00:45:07,750 Δεν ξέρεις πόσο τρομακτικό είναι το σεξ. 517 00:45:07,830 --> 00:45:09,130 Όχι, αυτό είναι κακό! 518 00:45:09,230 --> 00:45:10,510 Είμαι ερωτευμένος με τον Kaname. 519 00:45:10,550 --> 00:45:12,130 Ο άντρας σου είναι ωραίος. 520 00:45:12,280 --> 00:45:15,180 Απολαμβάνω να σε κοιτάζω όταν είσαι χαρούμενος. 521 00:45:15,420 --> 00:45:19,360 Νόμιζα ότι η αγάπη ήταν εμπόδιο στη ζωή και την καριέρα μου. 522 00:45:19,470 --> 00:45:21,460 Έχετε αλλάξει τελείως. 523 00:45:21,580 --> 00:45:23,830 Τον βλέπεις κάθε εβδομάδα; 524 00:45:23,950 --> 00:45:25,680 Στην υγειά σας! 525 00:45:25,780 --> 00:45:27,580 Η αγάπη δεν είναι κακή. 526 00:45:27,720 --> 00:45:30,200 Τηλεφώνησα γιατί ήθελα να ακούσω τη φωνή σου. 527 00:45:30,380 --> 00:45:32,810 Βλέπω το πρόσωπό του στο μυαλό μου όλη την ώρα. 50121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.