Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:01,880
Ευχαριστώ!
2
00:00:03,510 --> 00:00:05,010
Αν αυτό είναι αγάπη.
3
00:00:05,510 --> 00:00:08,180
Τότε ίσως η αγάπη να μην είναι τόσο κακή.
4
00:00:08,430 --> 00:00:11,140
Αν είστε ζευγάρι,
θυμάστε ο ένας τα...
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,960
γενέθλια του άλλου
και γιορτάζετε μαζί.
6
00:00:13,060 --> 00:00:15,030
Τις μέρες που γνωριστήκατε,
το πρώτο σας φιλί.
7
00:00:15,150 --> 00:00:16,290
Το πρώτο σου ραντεβού...
8
00:00:16,400 --> 00:00:18,280
Γιορτάζετε όλες τις επετείους.
9
00:00:18,430 --> 00:00:19,890
Γεια σου, Kyo; Συγνώμη.
10
00:00:20,030 --> 00:00:21,376
Το «Funk Eden III» κυκλοφορεί σήμερα.
11
00:00:21,400 --> 00:00:23,310
Λοιπόν, Kyo. Λυπάμαι.
12
00:00:23,400 --> 00:00:25,210
Σε παρακαλώ έλα ξανά.
13
00:00:25,300 --> 00:00:26,380
Ακόμα και μόνος σου.
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,960
Είπες ότι θα μπορούσα να έρθω
οποιαδήποτε στιγμή που νιώθω μοναξιά.
15
00:00:30,060 --> 00:00:32,340
Πιες έναν καφέ και φύγε σήμερα.
16
00:00:33,080 --> 00:00:34,560
Αυτό είναι...
17
00:00:35,060 --> 00:00:36,810
Χαρούμενα γενέθλια.
18
00:00:39,710 --> 00:00:40,710
Δεν το θέλω.
19
00:00:41,080 --> 00:00:42,230
Τι?
20
00:00:43,560 --> 00:00:45,290
Κάποτε θα σπάσει.
21
00:00:46,510 --> 00:00:47,990
Δεν το θέλω.
22
00:00:57,600 --> 00:00:59,380
Καλά...
23
00:00:59,530 --> 00:01:01,260
Μοιάζει με αυτό.
24
00:01:08,580 --> 00:01:11,430
Είναι υπέροχο, τόσο ωραίο όσο νόμιζα.
25
00:01:11,550 --> 00:01:12,840
Μόνο η εμφάνιση.
26
00:01:14,750 --> 00:01:18,530
Όπως νόμιζα,
ο δεσμός μεταξύ αυτών είναι αδύναμος.
27
00:01:18,630 --> 00:01:20,430
Επίσης, εάν χρησιμοποιείτε κόλλα...
28
00:01:20,630 --> 00:01:24,590
υπάρχει πιθανότητα να
απελευθερώσει τοξικές ουσίες...
29
00:01:24,810 --> 00:01:27,410
έχεις δίκιο.
30
00:01:27,500 --> 00:01:31,010
Θα προσπαθήσω να βρω μια λύση.
31
00:01:35,830 --> 00:01:38,380
- Είναι επίσης τόσο νόστιμο και φανταχτερό.
- Πραγματικά?
32
00:01:38,460 --> 00:01:39,890
Χαίρομαι που το ακούω.
33
00:01:40,030 --> 00:01:41,206
Ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα -.
34
00:01:41,230 --> 00:01:43,140
- Να προσέχεις.
- Ευχαριστώ.
35
00:01:44,660 --> 00:01:46,056
Ας του ζητήσουμε να
βγάλουμε μια φωτογραφία μαζί.
36
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Ναι.
37
00:01:47,900 --> 00:01:50,980
Με συγχωρείς.
Θα βγάλεις φωτογραφία μαζί μας;
38
00:01:51,130 --> 00:01:52,660
Α, φωτογραφία; Σίγουρος.
39
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Ναι!
40
00:02:01,850 --> 00:02:04,880
«Μένω στη θέση του απόψε».
41
00:02:10,800 --> 00:02:13,260
Κάποιες γυναίκες το κάνουν αυτό.
42
00:02:13,630 --> 00:02:17,280
Άσχημοι που υπαινίσσονται στα social media
για να ξεφορτωθούν τους αντιπάλους τους.
43
00:02:19,210 --> 00:02:22,580
Λοιπόν, οι τύποι που ενδιαφέρονται για
γυναίκες σαν αυτήν δεν είναι καλύτεροι.
44
00:02:22,710 --> 00:02:24,810
Ναι, όπως ακριβώς νόμιζα.
45
00:02:25,560 --> 00:02:29,480
Τι? Είναι αυτός; Η Σούμα του Σαλούτ;
46
00:02:29,580 --> 00:02:30,710
Σε απάτησε;
47
00:02:30,810 --> 00:02:33,230
Αυτός ο όμορφος τύπος;
48
00:02:33,310 --> 00:02:35,590
Δεν είναι πολύ δύσκολος για σένα;
49
00:02:35,730 --> 00:02:37,040
Σενπάι, τον ξέρεις;
50
00:02:37,160 --> 00:02:39,410
Ναί. Έχω πάει στο εστιατόριο.
51
00:02:39,550 --> 00:02:43,240
Επίσης,
συνεχίζετε και ασχολείστε με αυτόν.
52
00:02:43,400 --> 00:02:45,190
Είναι δύσκολο να
μην ακούσεις τι λες.
53
00:02:45,350 --> 00:02:47,270
Απλά πρόσεχε.
Μην τον αφήνεις να παίζει μαζί σου.
54
00:02:48,150 --> 00:02:49,150
Το έχεις κάνει ακόμα;
55
00:02:49,300 --> 00:02:50,910
Όχι, δεν έχουμε!
56
00:02:51,030 --> 00:02:53,690
Αφήστε τα να στεγνώσουν καλά.
57
00:02:57,110 --> 00:03:01,210
Μοιάζει με playboy,
έτσι δεν είναι;
58
00:03:01,360 --> 00:03:04,310
Ακόμα κι έτσι,
δεν είναι φρικτό να σε απατήσει;
59
00:03:04,400 --> 00:03:05,210
Α, το μισώ.
60
00:03:05,350 --> 00:03:07,130
Γι' αυτό δεν μου αρέσουν
οι όμορφοι άντρες.
61
00:03:08,200 --> 00:03:10,910
Επειδή είχες μια οδυνηρή εμπειρία,
ε, Άρισα.
62
00:03:11,380 --> 00:03:13,390
Μην ανοίγεις μια παλιά πληγή, εντάξει;
63
00:03:13,530 --> 00:03:15,060
Ω, αυτό μου ξεσηκώνει τα νεύρα.
64
00:03:15,330 --> 00:03:19,030
Οι παντρεμένες γυναίκες δεν
χρειάζεται να ανησυχούν για αυτό, ζηλεύω.
65
00:03:19,880 --> 00:03:22,110
Βλέπω, βρήκες έναν ζαχαρομπαμπά...
66
00:03:22,250 --> 00:03:24,310
οπότε δεν θα ανησυχείς
μήπως σε πετάξουν;
67
00:03:24,550 --> 00:03:26,266
Ο τρόπος που το λες...
- Ω.
68
00:03:26,278 --> 00:03:28,640
Αλλά η Άρισα έχει τον Κατσουμί.
Σωστά?
69
00:03:29,310 --> 00:03:30,890
Τι? Ποιος είναι ο Κατσούμι;
70
00:03:31,000 --> 00:03:33,910
Ω, είναι απλώς ένας νοικιασμένος φίλος.
71
00:03:34,010 --> 00:03:36,730
Πραγματικά?
Εσείς οι δύο φαίνεται να τα πηγαίνετε καλά.
72
00:03:36,810 --> 00:03:38,330
Τι ενοικίαση;
73
00:03:38,460 --> 00:03:41,210
Υπάρχουν χρήματα
και σε αυτή τη σχέση;
74
00:03:41,410 --> 00:03:43,730
Τελικά,
τα χρήματα εμπλέκονται σε έναν γάμο. Πολύ.
75
00:03:43,860 --> 00:03:45,426
Όλες οι βασικές σας
ανάγκες είναι εγγυημένες.
76
00:03:45,450 --> 00:03:47,060
Είσαι με τον άντρα
σου με σύμβαση.
77
00:03:47,780 --> 00:03:51,160
- Δεν είναι αυτό...
- Κόψε το. Εσείς οι δύο!
78
00:03:51,350 --> 00:03:53,690
Πόσες φορές πρέπει να στο πω;
79
00:03:53,800 --> 00:03:55,290
Ναί. Αρχηγός.
80
00:03:55,460 --> 00:03:56,760
- Συγνώμη συγνώμη.
81
00:03:56,910 --> 00:03:59,640
Σου είπα. Δεν είμαι ο αρχηγός σου.
82
00:03:59,860 --> 00:04:03,310
Παρεμπιπτόντως. Που θα έχουμε
την επόμενη βραδιά των κοριτσιών μας;
83
00:04:03,480 --> 00:04:05,690
- Χαιρετώ...
- Δεν υπάρχει καθόλου!
84
00:04:05,830 --> 00:04:08,580
Τι? Το φαγητό του Salut
είναι νόστιμο και μου αρέσει.
85
00:04:08,710 --> 00:04:10,860
ΤΕΛΟΣ παντων. Το αγαπάς πραγματικά, Kyoko.
86
00:04:12,110 --> 00:04:13,730
Ναι.
87
00:04:29,960 --> 00:04:31,780
Συγγνώμη, ξέχασα κάτι.
88
00:04:32,780 --> 00:04:34,260
Αυτό?
89
00:04:34,410 --> 00:04:36,580
Το φαγητό έχει καλύτερη
γεύση αν το φάτε με κάποιον.
90
00:04:39,060 --> 00:04:42,910
Ελάτε ξανά, έστω και μόνοι σας.
91
00:04:51,580 --> 00:04:54,010
- Ήταν νοστιμότατο.
- Θα έρθουμε ξανά.
92
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
Σου αρέσει?
93
00:04:55,200 --> 00:04:56,710
- Ήταν καταπληκτικό.
94
00:04:56,880 --> 00:04:58,690
- Σε ευχαριστώ όπως πάντα.
- Ευχαριστώ.
95
00:04:58,830 --> 00:05:02,080
- Να προσέχεις.
- Ευχαριστώ.
96
00:05:06,450 --> 00:05:08,240
Κιόκο;
97
00:05:09,110 --> 00:05:11,440
Ήρθες εδώ για μεσημεριανό γεύμα;
98
00:05:13,560 --> 00:05:15,230
Πέρασε Μέσα.
99
00:05:17,260 --> 00:05:18,890
Vol-au-vent με
γέμιση μανιταριών.
100
00:05:19,760 --> 00:05:21,580
Απολαμβάνω.
101
00:05:37,980 --> 00:05:38,980
Νόστιμο.
102
00:05:44,550 --> 00:05:45,680
Η Kyoko είναι εδώ.
103
00:05:48,450 --> 00:05:50,690
Είναι εδώ μόνη της σήμερα.
104
00:05:50,860 --> 00:05:53,390
Φαίνεται ότι της αρέσουν τα πιάτα μας.
105
00:05:59,880 --> 00:06:01,940
Ήταν καταπληκτικό.
106
00:06:20,060 --> 00:06:22,740
Άλλος ένας καφές για σένα.
107
00:06:22,950 --> 00:06:28,110
- Ευχαριστώ. Αλλά δεν παρήγγειλα...
- Αυτό είναι από τον Σεφ μας.
108
00:06:30,030 --> 00:06:31,690
Απολαμβάνω.
109
00:06:58,910 --> 00:07:00,830
"Τιμή με φόρο. 143.000 γιεν."
110
00:07:18,150 --> 00:07:25,110
"ΝΕΟ αντικείμενο, φόρεμα."
111
00:07:27,610 --> 00:07:28,610
Πώς ήταν?
112
00:07:28,660 --> 00:07:31,910
- Συγγνώμη, δεν ήταν το σωστό μέγεθος.
- Εντάξει.
113
00:07:38,430 --> 00:07:40,590
"Ναμπέτσι."
114
00:07:40,680 --> 00:07:42,690
Ελα.
115
00:08:02,380 --> 00:08:04,890
Ως φίλος, ένα πράγμα θα σου πω.
116
00:08:05,050 --> 00:08:08,180
Μην το κάνεις αυτό με
έναν άντρα που δεν αγαπάς.
117
00:08:17,950 --> 00:08:19,060
Ιούνιος!
118
00:08:20,710 --> 00:08:22,780
Δεν χρειάζεται να τρέξετε μακριά. Εσυ?
119
00:08:26,250 --> 00:08:28,290
Την άλλη μέρα...
120
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Συγνώμη.
121
00:08:30,080 --> 00:08:33,740
Όχι, πρέπει να είμαι αυτός
που θα ζητήσει συγγνώμη.
122
00:08:35,350 --> 00:08:38,260
Ποιο είναι το πρόβλημα? Είσαι τόσο τυπικός.
123
00:08:39,310 --> 00:08:41,610
Λειτουργήστε πιο επιπόλαια.
124
00:08:41,700 --> 00:08:43,990
Γνωριζόμαστε τόσο καιρό.
125
00:08:44,160 --> 00:08:45,580
Θα είναι κρίμα αν κάτι...
126
00:08:45,660 --> 00:08:47,060
τέτοιο βλάψει τη σχέση μας.
127
00:08:48,110 --> 00:08:49,730
Ναι.
128
00:08:49,860 --> 00:08:51,010
Βασίζομαι πάνω σου.
129
00:08:52,660 --> 00:08:54,280
Εντάξει.
130
00:08:55,800 --> 00:08:58,840
Λοιπόν τι έγινε?
131
00:08:59,560 --> 00:09:02,330
Είναι περίεργο που
είπες κάτι τέτοιο.
132
00:09:02,430 --> 00:09:04,460
Σταδιακά ανησύχησα μετά από αυτό.
133
00:09:06,550 --> 00:09:08,480
Δεν είναι τίποτα.
134
00:09:09,560 --> 00:09:12,310
Δεν είμαι πια νέος.
135
00:09:12,430 --> 00:09:14,680
Απλώς πήγα να γίνω σαν
τους άλλους ανθρώπους.
136
00:09:15,750 --> 00:09:17,790
Όπως άλλοι άνθρωποι;
137
00:09:17,910 --> 00:09:19,910
Ο καθένας είναι διαφορετικός.
138
00:09:20,010 --> 00:09:21,710
Λοιπόν, έχεις δίκιο. Αλλά...
139
00:09:23,360 --> 00:09:27,490
Otsu. Ξέρεις επίσης ότι η μητέρα
μου ερωτεύεται πολύ εύκολα, σωστά;
140
00:09:28,730 --> 00:09:30,580
Μεγάλωσα βλέποντας
κάποιον τέτοιο.
141
00:09:31,460 --> 00:09:35,280
Δεν θέλω να είμαι στο έλεος των
ανδρών για το υπόλοιπο της ζωής μου.
142
00:09:36,310 --> 00:09:39,240
Δεν θέλω να είμαι
μίζερη σαν τη μητέρα μου.
143
00:09:41,960 --> 00:09:44,460
Δεν ξέρω αν
οφείλεται σε αυτό ή όχι.
144
00:09:45,750 --> 00:09:48,750
Αλλά ακόμα κι όταν ένας άντρας μου
ζητάει να βγούμε, δεν μπορώ να αποφασίσω.
145
00:09:49,210 --> 00:09:52,460
Έχω βαρεθεί τον εαυτό
μου να συμπεριφέρομαι έτσι.
146
00:09:52,560 --> 00:09:53,990
Σας ζήτησε κάποιος να βγείτε;
147
00:09:55,860 --> 00:09:58,330
Εδώ είναι το μεγάλο σας
τηγανητό κάρυ με χοιρινή μπριζόλα.
148
00:10:06,780 --> 00:10:08,580
Υποθέτω ότι κανείς
δεν ενδιαφέρεται για ένα...
149
00:10:08,650 --> 00:10:10,650
κορίτσι που τρώει μια
μεγάλη χοιρινή μπριζόλα κάρυ.
150
00:10:11,660 --> 00:10:12,990
Γιατί όχι?
151
00:10:13,200 --> 00:10:14,956
Βιαζόμουν σήμερα το πρωί
και παρέλειψα το πρωινό.
152
00:10:14,980 --> 00:10:16,380
Τώρα πεινάω.
153
00:10:16,500 --> 00:10:18,440
Δεν είμαι ελκυστική πάντως.
154
00:10:24,380 --> 00:10:26,630
Κατά τη γνώμη μου...
155
00:10:26,900 --> 00:10:30,590
ίσως η μητέρα σου να μην
ήταν τόσο άθλια όσο νόμιζες.
156
00:10:35,380 --> 00:10:40,060
Τζουν,
ίσως είδες μόνο τη μητέρα σου να κλαίει.
157
00:10:40,310 --> 00:10:44,440
Αλλά βλέπετε, μπορεί να γελούσε
με τους άντρες που αγαπούσε.
158
00:10:47,050 --> 00:10:49,480
Λοιπόν, το θέμα μου είναι.
159
00:10:49,580 --> 00:10:51,910
Jun, σκέφτεσαι πάρα πολύ.
160
00:10:52,000 --> 00:10:53,890
Αυτό δεν είναι καλό για εσάς.
161
00:10:58,430 --> 00:11:00,890
Καλή όρεξη.
162
00:11:03,700 --> 00:11:05,560
Τοσο καλα!
163
00:11:07,700 --> 00:11:09,830
Καλως ΗΡΘΑΤΕ.
164
00:11:12,480 --> 00:11:13,980
Κλειδώνεσαι για κάτι;
165
00:11:14,050 --> 00:11:16,710
Ω. ΕΓΩ...
166
00:11:17,730 --> 00:11:19,410
Αυτό...
167
00:11:29,850 --> 00:11:32,290
2.900 γιεν, παρακαλώ.
168
00:11:34,550 --> 00:11:35,580
Είναι η κόρη μου.
169
00:11:37,830 --> 00:11:38,960
Τι?
170
00:11:39,100 --> 00:11:41,530
Το κορίτσι που είδες τις
προάλλες ήταν η κόρη μου.
171
00:11:45,750 --> 00:11:48,506
Η κόρη σου πηγαίνει στο δημοτικό.
Την είδα στην οθόνη του τηλεφώνου σου.
172
00:11:48,530 --> 00:11:49,780
Χώρισα μια φορά.
173
00:11:50,610 --> 00:11:53,590
Είναι η κόρη που απέκτησα
με την πρώτη μου γυναίκα.
174
00:11:53,750 --> 00:11:55,210
Είναι 20 χρονών φέτος.
175
00:11:55,350 --> 00:11:57,740
Ήθελα λοιπόν να της αγοράσω
μια τσάντα για να το γιορτάσω.
176
00:12:04,080 --> 00:12:05,860
Θα σε καλέσω αργότερα.
177
00:12:13,650 --> 00:12:16,980
Αυτό είναι για να ζητήσω συγγνώμη για αυτό.
178
00:12:17,060 --> 00:12:18,960
Απολογούμαι?
179
00:12:19,060 --> 00:12:21,330
Απλώς πήρα λάθος ιδέα.
180
00:12:21,430 --> 00:12:24,410
Είναι εντάξει. Αποδέξου το.
181
00:12:41,380 --> 00:12:45,680
Βγαίνεις με εκείνο το αγόρι
με το οποίο ήσουν τις προάλλες;
182
00:12:46,750 --> 00:12:49,440
Είναι απλά ένας φίλος.
183
00:12:52,030 --> 00:12:55,660
Το σκέφτηκα μετά από αυτό.
184
00:12:55,780 --> 00:12:59,540
Τι έχω που με κάνει
καλύτερο από αυτόν;
185
00:12:59,650 --> 00:13:02,610
Τότε σκέφτηκα. Ίσως είναι αυτό.
186
00:13:02,700 --> 00:13:05,560
Τι είναι αυτό?
187
00:13:07,060 --> 00:13:08,080
Δώρα.
188
00:13:08,650 --> 00:13:11,430
Οι νέοι άνδρες δεν μπορούν να
αγοράσουν πράγματα. Σωστά?
189
00:13:13,530 --> 00:13:17,210
Τι είδους τσάντα
αγοράσατε στην κόρη σας;
190
00:13:18,250 --> 00:13:20,610
Ένα συνηθισμένο
που αξίζει 20.000 γιεν.
191
00:13:21,060 --> 00:13:23,940
Είπε ότι δεν ήθελε ακριβές
τσάντες σχεδιαστών.
192
00:13:24,110 --> 00:13:26,390
Αυτό όμως κοστίζει
τουλάχιστον 200.000. Σωστά?
193
00:13:39,000 --> 00:13:40,980
Ευχαριστώ.
194
00:13:45,780 --> 00:13:48,240
"Sagara Ceramics."
195
00:13:53,180 --> 00:13:56,230
Το δείγμα του δοκιμαστικού κομματιού
για την έκθεση θα είναι στην ώρα του;
196
00:13:56,360 --> 00:13:58,640
Δουλεύω για τον
επανασχεδιασμό αυτή τη στιγμή.
197
00:13:58,730 --> 00:14:00,810
Ασε με να δω.
198
00:14:02,010 --> 00:14:04,390
Είναι υπέροχο να κάνεις προσπάθεια.
199
00:14:04,530 --> 00:14:05,986
Αλλά αν η δοκιμή και
το σφάλμα διαρκεί πολύ...
200
00:14:06,010 --> 00:14:08,090
- δεν τηρήσατε την προθεσμία.
- Θα το συναντήσω.
201
00:14:08,210 --> 00:14:10,030
Καλά. Λες ότι. Αλλά...
202
00:14:10,150 --> 00:14:13,390
Υπόσχομαι, θα τηρήσω την προθεσμία.
203
00:14:18,960 --> 00:14:21,790
- Τα λέμε αύριο.
- Τα λέμε.
204
00:14:30,250 --> 00:14:35,690
"Sagara Ceramics."
205
00:14:39,810 --> 00:14:43,440
Ναι. Πεινάω.
206
00:14:54,000 --> 00:14:56,480
Θεέ μου, με ξάφνιασες!
Γιατί είσαι εδώ?
207
00:14:58,700 --> 00:15:00,540
Είχατε δείπνο;
208
00:15:05,480 --> 00:15:08,210
Σας έφερα ένα
σάντουιτς με τηγανητό...
209
00:15:08,310 --> 00:15:10,740
μοσχαρίσιο κρέας
και σούπα φασολιών.
210
00:15:18,450 --> 00:15:20,180
Εδώ.
211
00:15:30,460 --> 00:15:32,980
Κοιτάξτε, πάρτε μερικά θρεπτικά συστατικά.
212
00:15:33,180 --> 00:15:35,460
Ή δεν θα μεταφερθεί γλυκόζη στον...
213
00:15:35,610 --> 00:15:37,250
εγκέφαλό σας και δεν
θα έχετε καλές ιδέες.
214
00:16:20,560 --> 00:16:22,360
Κάπως...
215
00:16:25,910 --> 00:16:28,080
Είσαι θυμωμένος μαζί μου?
216
00:16:36,000 --> 00:16:38,130
Γιατί είσαι θυμωμένος?
217
00:16:52,900 --> 00:16:55,930
Είναι το σχέδιο για το πιάτο που σκοπεύω
να παρουσιάσω στην επόμενη έκθεση.
218
00:16:56,950 --> 00:17:00,730
Αλλά απλά δεν μπορώ να κάνω
τη ραφή να λειτουργήσει σωστά.
219
00:17:06,900 --> 00:17:08,660
Είναι πολύ όμορφο όμως.
220
00:17:09,600 --> 00:17:11,456
Το κοινό γυαλί και το
κόκκαλο της Κίνας έχουν...
221
00:17:11,480 --> 00:17:13,240
διαφορετικούς συντελεστές
θερμικής διαστολής.
222
00:17:13,360 --> 00:17:16,040
Έτσι το πιάτο θα σπάσει
σε υψηλή θερμοκρασία.
223
00:17:16,150 --> 00:17:17,806
Ω, κόκαλο η Κίνα είναι
το υλικό των επιτραπέζιων...
224
00:17:17,830 --> 00:17:23,360
σκευών δυτικού τύπου
που χρησιμοποιούμε.
225
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
Αν χρησιμοποιήσω
το bone China για την...
226
00:17:25,950 --> 00:17:28,810
επιφάνεια του πιάτου
και το γυαλί ως βάση.
227
00:17:28,980 --> 00:17:31,960
Μπορώ να φτιάξω ένα
πιάτο αν γίνονται χωριστά.
228
00:17:33,000 --> 00:17:34,840
Αλλά δεν ήταν αυτό που είχα στο μυαλό μου.
229
00:17:40,080 --> 00:17:42,390
Δεν νομίζω ότι σου
έρχονται ιδέες μόνο...
230
00:17:42,560 --> 00:17:45,210
με το να κάθεσαι
μπροστά στο γραφείο σου.
231
00:17:48,250 --> 00:17:50,610
Παίρνω επίσης ιδέες
για νέα πιάτα όταν βλέπω...
232
00:17:50,800 --> 00:17:53,330
διαφορετικά συστατικά
ζωοτροφών στην αγορά.
233
00:17:59,380 --> 00:18:00,890
Υπάρχουν πολλά πράγματα.
234
00:18:01,050 --> 00:18:05,890
Ναι, αλλά ακόμα κι αν
έρθω σε ένα τέτοιο μέρος...
235
00:18:07,460 --> 00:18:10,330
Τι λες για αυτό? Ελα εδώ.
236
00:18:11,350 --> 00:18:12,580
Δεν είναι όμορφο αυτό;
237
00:18:14,450 --> 00:18:15,910
Μου αρέσει όμως.
238
00:18:16,030 --> 00:18:20,830
Πω πω, μου αρέσει η κεραμική όπως αυτή.
239
00:18:20,930 --> 00:18:23,810
Ω, κεραμικά σαν αυτό;
240
00:18:23,930 --> 00:18:28,330
Η γιαγιά μου είχε τέτοια
αγγεία στο σπίτι της.
241
00:18:28,600 --> 00:18:32,380
Τέτοια αγγεία υπάρχουν
εδώ και πολύ καιρό. Σωστά?
242
00:18:33,380 --> 00:18:35,480
Φοβερο.
243
00:18:35,630 --> 00:18:38,180
Οι άνθρωποι το χρησιμοποιούν
εδώ και πολύ καιρό.
244
00:18:38,330 --> 00:18:40,260
Δεν ξέρουμε καν τον πρώτο
άνθρωπο που το έφτιαξε.
245
00:18:42,810 --> 00:18:46,290
Αν κάτι χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
246
00:18:46,400 --> 00:18:48,490
Πρέπει να υπάρχει λόγος για αυτό.
247
00:18:55,710 --> 00:18:58,340
Είναι πραγματικά όμορφο.
248
00:19:06,160 --> 00:19:08,330
Μαγειρική επίσης.
249
00:19:09,500 --> 00:19:13,130
Σημασία έχει κάθε φορά και
κάθε πιάτο είναι σημαντικό.
250
00:19:14,350 --> 00:19:17,630
Ευχαριστεί τα μάτια του πελάτη,
εξαφανίζεται στο στομάχι του.
251
00:19:17,760 --> 00:19:19,460
Και τελειώνει εκεί.
252
00:19:20,610 --> 00:19:22,640
Αλλά αυτό είναι μια χαρά.
253
00:19:26,550 --> 00:19:29,730
Είπες ότι δεν ήθελες κάτι
που κάποια μέρα θα χαλάσει.
254
00:19:31,830 --> 00:19:33,560
Ναι.
255
00:19:35,210 --> 00:19:37,290
Το πιστεύεις ακόμα;
256
00:19:47,660 --> 00:19:49,610
Θέλετε να πάτε στο σπίτι μου;
257
00:19:55,350 --> 00:19:57,340
«Μένω στη θέση του απόψε».
258
00:19:59,880 --> 00:20:01,590
Αντιο σας.
259
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Τι συμβαίνει?
260
00:20:05,000 --> 00:20:07,980
- Γιατί πας χωρίς εμένα;
- Γιατί δεν θέλω να σε δω.
261
00:20:24,510 --> 00:20:26,510
Δοκιμάστε αυτό.
262
00:20:33,430 --> 00:20:34,910
Πώς φαίνεται?
263
00:20:35,760 --> 00:20:37,210
Α, δεν είναι ωραίο;
264
00:20:37,330 --> 00:20:39,440
Δεσποινίς Άρισα.
265
00:20:39,530 --> 00:20:41,260
Δεν έχω λεφτά...
266
00:20:41,360 --> 00:20:43,930
Κάνε ησυχία και στάσου εδώ.
267
00:20:47,380 --> 00:20:50,430
"Ημερομηνία αγορών."
268
00:20:51,130 --> 00:20:55,910
Ένα προσποιημένο ραντεβού...
269
00:20:59,860 --> 00:21:01,760
Γεια σου...
270
00:21:03,710 --> 00:21:07,880
Γιατί δεν βγαίνουμε σε πραγματικό ραντεβού;
271
00:21:17,630 --> 00:21:21,160
Γιατί το Κατάστημά σας
ονομάζεται Ambarvalia;
272
00:21:21,310 --> 00:21:24,740
Πήρα το όνομα από ένα αρχαίο
ρωμαϊκό φεστιβάλ συγκομιδής.
273
00:21:24,850 --> 00:21:26,490
Από τα αρχαία χρόνια,
τα πανηγύρια ήταν...
274
00:21:26,550 --> 00:21:30,080
χαρούμενα γεγονότα όταν άνδρες
και γυναίκες έκαναν σεξ μεταξύ τους.
275
00:21:32,830 --> 00:21:35,530
Misaki,
είσαι υπέρ των ρομαντικών σχέσεων τότε;
276
00:21:36,550 --> 00:21:38,810
Λοιπόν, δεν είμαι σίγουρος.
277
00:21:39,000 --> 00:21:42,110
Λοιπόν, μου αρέσει να
κοιτάζω τις σχέσεις των άλλων.
278
00:21:42,500 --> 00:21:44,693
Τίποτα δεν είναι πιο
διασκεδαστικό από τους...
279
00:21:44,705 --> 00:21:47,010
ερωτευμένους που
συμπεριφέρονται σαν ηλίθιοι.
280
00:21:48,060 --> 00:21:49,990
Σαν ηλίθιοι.
281
00:21:51,150 --> 00:21:54,410
Ναι πράγματι.
282
00:21:57,680 --> 00:22:00,760
Σας ενοχλεί ακόμα αυτή η ανάρτηση;
283
00:22:02,450 --> 00:22:04,240
Misaki έχεις δίκιο.
284
00:22:04,960 --> 00:22:07,630
Μάλλον έπαιζε μαζί μου.
285
00:22:07,750 --> 00:22:09,630
Αυτό μπορεί να μην ισχύει όμως.
286
00:22:10,780 --> 00:22:13,960
Πολλές τέτοιες αναρτήσεις είναι ψεύτικες.
287
00:22:14,050 --> 00:22:15,190
Απομίμηση?
288
00:22:15,330 --> 00:22:18,890
Είναι σύνηθες.
Θέλουν να φαίνονται δημοφιλείς.
289
00:22:19,010 --> 00:22:20,910
Με έναν λαϊκό τύπο
που όλοι θέλουν.
290
00:22:21,130 --> 00:22:23,329
Υπάρχουν κορίτσια
που δείχνουν τέτοια...
291
00:22:23,341 --> 00:22:25,960
πράγματα για να
ξεφορτωθούν τους αντιπάλους.
292
00:22:26,360 --> 00:22:30,280
Λοιπόν, είσαι αρχάριος στην αγάπη,
οπότε μάλλον δεν καταλαβαίνεις.
293
00:22:31,850 --> 00:22:33,780
Πραγματικά?
294
00:22:33,930 --> 00:22:36,360
Είναι κοινή γνώση.
295
00:22:59,730 --> 00:23:00,980
Ω, τι συμβαίνει;
296
00:23:01,870 --> 00:23:03,730
Το άλλο βράδυ...
297
00:23:04,780 --> 00:23:08,250
Το βράδυ που έμεινα στο διαμέρισμά σου.
298
00:23:10,000 --> 00:23:11,280
Μετά από αυτό...
299
00:23:12,280 --> 00:23:14,880
Άφησες άλλη κοπέλα να μείνει εκεί;
300
00:23:15,320 --> 00:23:17,820
Όχι, δεν το έκανα.
301
00:23:24,550 --> 00:23:26,630
Πώς σε εμπιστεύομαι;
302
00:23:28,300 --> 00:23:30,370
Απλά πρέπει να με εμπιστευτείς.
303
00:23:39,120 --> 00:23:41,370
Αν κοιτάξετε τα μάτια του ατόμου.
304
00:23:41,670 --> 00:23:44,790
Οι άνθρωποι συχνά λένε ότι μπορείς να
καταλάβεις αν το άτομο λέει ψέματα ή όχι.
305
00:23:47,900 --> 00:23:49,220
Αλλά δεν μπορώ να πω καθόλου.
306
00:23:51,320 --> 00:23:54,070
Υποθέτω ότι θα πρέπει απλώς
να εμπιστευτείς τη διαίσθησή σου.
307
00:23:55,900 --> 00:23:57,456
Γιατί το λες σαν να μην
είναι δική σου δουλειά;
308
00:23:57,480 --> 00:24:01,130
Αλλά αν άφηνα κάποιον να μείνει.
309
00:24:01,250 --> 00:24:03,450
Ποιο είναι το πρόβλημα με αυτό;
310
00:24:04,320 --> 00:24:06,070
Είμαι ελεύθερος να το κάνω, σωστά;
311
00:24:06,230 --> 00:24:09,030
Η σχέση μας βρίσκεται
σε δοκιμαστική περίοδο.
312
00:24:10,980 --> 00:24:12,350
Ως εδώ παράδειγμα...
313
00:24:13,900 --> 00:24:17,480
Εννοώ, για παράδειγμα.
314
00:24:18,520 --> 00:24:21,020
Ηλεκτρικές συσκευές ή αυτοκίνητα...
315
00:24:21,120 --> 00:24:23,170
Αυτό είναι σωστό, αυτοκίνητα.
316
00:24:23,300 --> 00:24:25,570
Εάν το αυτοκίνητο
σπάσει όταν το δοκιμάζετε.
317
00:24:25,670 --> 00:24:27,400
Θα αγοράσεις αυτό το αυτοκίνητο;
318
00:24:27,550 --> 00:24:29,106
Ακόμα κι αν ξέρεις ότι το
αυτοκίνητο έχει πρόβλημα.
319
00:24:29,130 --> 00:24:32,150
- Θα το αγοράσεις ακόμα;
- Μα δεν είμαι αυτοκίνητο.
320
00:24:58,700 --> 00:25:00,700
Δεν μπορώ να περπατήσω άλλο.
321
00:25:00,870 --> 00:25:04,030
Η θέα μπροστά είναι
απολύτως εκπληκτική.
322
00:25:05,050 --> 00:25:06,880
Έχω φουσκάλες.
323
00:25:07,070 --> 00:25:10,370
Και δεν περίμενα ότι θα
ανεβαίναμε σε ένα τέτοιο μέρος.
324
00:25:10,520 --> 00:25:15,030
Αυτό δεν είναι ραντεβού. Είναι προπόνηση.
325
00:25:25,180 --> 00:25:26,980
Ανεβαίνω.
326
00:25:28,980 --> 00:25:31,220
Δεν ζητάω τόσα πολλά.
327
00:25:31,330 --> 00:25:35,120
Ανέβα, θα είμαστε εκεί σύντομα.
328
00:25:59,250 --> 00:26:02,200
Ευχαριστώ...
329
00:26:24,900 --> 00:26:29,150
Σε αυτή τη γειτονιά
ζούσα όταν ήμουν παιδί.
330
00:26:29,270 --> 00:26:30,996
Έπρεπε να μείνω μόνος στο σπίτι,
οπότε μετά το...
331
00:26:31,020 --> 00:26:34,480
σχολείο και πριν έρθει
η μητέρα μου στο σπίτι...
332
00:26:34,580 --> 00:26:37,380
Έρχομαι συχνά εδώ για να σκοτώσω χρόνο.
333
00:26:38,570 --> 00:26:42,130
Γιατί δεν θα βαριόμουν
όταν θαύμαζα τη θέα.
334
00:26:47,120 --> 00:26:50,920
Λοιπόν, η θέα εδώ είναι συνηθισμένη.
335
00:26:51,050 --> 00:26:53,570
Δεν είναι τίποτα το ιδιαίτερο.
336
00:27:02,130 --> 00:27:03,700
Εδώ.
337
00:27:04,420 --> 00:27:07,780
- Ε, τι;
- Ανοίξτε το.
338
00:27:17,520 --> 00:27:19,450
Δεν υπάρχει τίποτα μέσα.
339
00:27:20,480 --> 00:27:23,850
Πραγματικά? Αυτό είναι παράξενο.
340
00:27:25,980 --> 00:27:28,070
ΕΕ τι?
341
00:27:28,170 --> 00:27:29,580
Τι είναι αυτό?
342
00:27:30,450 --> 00:27:33,130
Είπατε ότι οι επέτειοι
είναι σημαντικές.
343
00:27:37,320 --> 00:27:38,380
"Συγχαρητήρια."
344
00:27:38,470 --> 00:27:39,800
Δεν θυμάσαι?
345
00:27:41,620 --> 00:27:44,820
Μετρώντας από τη
μέρα που με πλησίασες.
346
00:27:45,480 --> 00:27:48,200
Σήμερα είναι ένας μήνας επέτειος μας.
347
00:27:57,120 --> 00:27:58,870
Επετείους...
348
00:27:59,880 --> 00:28:02,900
είναι σημαντικά, σωστά;
349
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
Φίλα με.
350
00:28:12,870 --> 00:28:14,050
Τι?
351
00:28:15,120 --> 00:28:18,480
- Τι σημαίνει αυτό...
- Δεν έχει σημασία τι σημαίνει.
352
00:28:18,580 --> 00:28:20,720
Απλά φίλησε με τώρα.
353
00:28:50,630 --> 00:28:53,580
Α, πλάκα με κάνεις;
354
00:28:53,700 --> 00:28:56,850
Θα πάω τώρα. Καληνυχτα.
355
00:28:57,880 --> 00:29:00,830
Ω χάλια.
356
00:29:07,000 --> 00:29:08,780
Καληνυχτα.
357
00:29:12,230 --> 00:29:16,200
- Ω. Συγνώμη.
- Ένα άτομο, 2.800 γιεν.
358
00:29:16,450 --> 00:29:19,430
Τι? Είχατε μεσημεριανό
μόνο και κόστισε 2.800 γιεν;
359
00:29:20,070 --> 00:29:22,400
Πήγες μέχρι την Daikanyama;
360
00:29:24,020 --> 00:29:28,300
Συγνώμη. Όταν σε περίμενα
στην επέτειο του γάμου μας.
361
00:29:28,500 --> 00:29:30,600
Είχα ένα σουφλέ τυριού
σε εκείνο το εστιατόριο.
362
00:29:30,700 --> 00:29:32,280
Ήταν πραγματικά νόστιμο.
363
00:29:32,520 --> 00:29:35,650
Πήγα λοιπόν εκεί για να σπουδάσω και
να δω αν μπορώ να τα καταφέρω στο σπίτι.
364
00:29:37,870 --> 00:29:41,530
Λυπάμαι που σε έκανα να
περιμένεις μόνος εκείνη τη φορά.
365
00:29:42,570 --> 00:29:45,850
Είναι εντάξει.
366
00:29:45,950 --> 00:29:47,170
Ολα καλα.
367
00:29:47,300 --> 00:29:50,180
Κάνεις καλά τις δουλειές στο σπίτι.
368
00:29:51,220 --> 00:29:54,300
Χρειάζεστε ένα τέτοιο
διάλειμμα από καιρό σε καιρό.
369
00:29:54,400 --> 00:29:57,050
Πηγαίνω μόνο περιστασιακά, φυσικά-.
370
00:29:57,130 --> 00:29:59,370
2.800 γιεν.
371
00:29:59,530 --> 00:30:04,000
Όταν είχα ένα μεσημεριανό
γεύμα 500 γιεν στο γραφείο μου.
372
00:30:05,050 --> 00:30:06,180
Συγνώμη.
373
00:30:06,280 --> 00:30:09,300
Όχι, είπα ότι είναι εντάξει.
374
00:30:10,750 --> 00:30:14,420
Ανυπομονώ να δοκιμάσω
το σουφλέ με τυρί.
375
00:30:15,450 --> 00:30:16,810
Πότε θα με αφήσεις να το δοκιμάσω;
376
00:30:18,570 --> 00:30:20,350
Καληνυχτα.
377
00:30:29,700 --> 00:30:31,380
"Απλό! Νόστιμο! Σουφλέ τυριού."
378
00:30:52,580 --> 00:30:55,150
Είναι τελείως διαφορετικό.
379
00:31:07,980 --> 00:31:08,980
Γεια σου, Salut.
380
00:31:09,920 --> 00:31:12,200
Ω, Σούμα;
381
00:31:12,320 --> 00:31:15,280
- Κιόκο;
382
00:31:15,400 --> 00:31:17,160
Ευχαριστώ για την άλλη μέρα.
383
00:31:19,170 --> 00:31:21,880
Στην πραγματικότητα, ο σεφ...
384
00:31:22,020 --> 00:31:24,880
- Κύριε Κανάμε;
- Ω. Είναι εντάξει.
385
00:31:24,980 --> 00:31:26,510
Δεν είναι τίποτα, λυπάμαι.
386
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Χαίρετε?
387
00:31:30,480 --> 00:31:34,500
Α, την άλλη μέρα...
388
00:31:34,630 --> 00:31:40,280
Σε ευχαριστώ που έφαγες
μαζί μου εκείνο το βράδυ.
389
00:31:41,770 --> 00:31:44,230
Το χάρηκα κι εγώ.
390
00:31:47,700 --> 00:31:52,110
Και η σοκολάτα την άλλη
μέρα ήταν νόστιμη. Πολύ.
391
00:31:52,770 --> 00:31:54,260
Σου άρεσε?
392
00:31:54,920 --> 00:31:56,800
Ναί. Πάρα πολύ.
393
00:32:00,650 --> 00:32:04,310
Λοιπόν,
προσπάθησα να φτιάξω σουφλέ τυριού.
394
00:32:04,700 --> 00:32:08,550
Γιατί δεν μπορώ να ξεχάσω τη γεύση
από αυτή που είχα στο εστιατόριό σας.
395
00:32:08,630 --> 00:32:10,850
Αλλά δεν πήγε καλά.
396
00:32:11,020 --> 00:32:13,530
Αναφέρθηκα σε μια συνταγή
στο Διαδίκτυο όταν την έφτιαξα.
397
00:32:13,680 --> 00:32:16,930
Αλλά έχει κάτι διαφορετικό.
398
00:32:17,050 --> 00:32:20,160
Οπότε αναρωτιόμουν πώς να το φτιάξω.
399
00:32:22,180 --> 00:32:25,050
Ω, μην ανησυχείτε για αυτό.
400
00:32:25,220 --> 00:32:27,646
Δεν υπάρχει περίπτωση να τα
καταφέρει ένας ερασιτέχνης. Σωστά?
401
00:32:27,670 --> 00:32:29,230
Προσθέτεις μοσχοκάρυδο.
402
00:32:30,350 --> 00:32:31,350
Τι?
403
00:32:32,780 --> 00:32:35,100
Προσθέτεις μοσχοκάρυδο.
404
00:32:35,230 --> 00:32:37,950
Δεν είναι γραμμένο στα
περισσότερα βιβλία συνταγών.
405
00:32:38,070 --> 00:32:40,580
Α κατάλαβα.
406
00:32:40,720 --> 00:32:43,080
Πάρτε λίγο μοσχοκάρυδο
και φλούδες λεμονιού.
407
00:32:43,200 --> 00:32:45,930
Ω συγνώμη. Θα το σημειώσω.
408
00:32:47,480 --> 00:32:51,960
Αν σας αρέσει, γιατί δεν με αφήνετε
να σας μάθω πώς να το φτιάξετε;
409
00:32:52,120 --> 00:32:54,360
Τώρα κάνουμε διάλειμμα.
410
00:32:55,350 --> 00:32:59,000
Ουάου, είναι εντάξει;
411
00:33:05,980 --> 00:33:10,050
Τώρα, ανακατέψτε το για να μην καεί.
412
00:33:10,650 --> 00:33:12,210
Εντάξει.
413
00:33:13,350 --> 00:33:16,400
Αυτό είναι σωστό. Αργά.
414
00:33:42,970 --> 00:33:45,050
Ανακατεύετε καλά όταν το
προσθέτετε την πρώτη φορά...
415
00:33:45,130 --> 00:33:47,500
αλλά μην σπάσετε τις
φυσαλίδες τη δεύτερη φορά.
416
00:33:47,580 --> 00:33:49,430
Μπορείς να με ακούσεις?
417
00:33:50,480 --> 00:33:51,550
Ναί.
418
00:33:52,920 --> 00:33:54,960
Έχετε προθερμάνει τον φούρνο, σωστά;
419
00:33:55,670 --> 00:33:58,730
Μετά από αυτό, το βάζουμε στο
φούρνο και το ψήνουμε για 20 λεπτά.
420
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
Εντάξει.
421
00:34:04,850 --> 00:34:08,000
- Τελείωσαν;
- Ναι, έγιναν.
422
00:34:12,050 --> 00:34:14,900
Δοκιμάστε μια μπουκιά.
423
00:34:14,980 --> 00:34:16,650
Εντάξει.
424
00:34:39,600 --> 00:34:41,730
Είναι πεντανόστιμο.
425
00:34:44,170 --> 00:34:46,580
Χαίρομαι που μπόρεσα να βοηθήσω.
426
00:34:47,080 --> 00:34:50,230
Λοιπόν, ευχαριστώ.
427
00:34:50,330 --> 00:34:52,330
Κανένα πρόβλημα.
428
00:34:54,730 --> 00:34:56,430
Καλά...
429
00:34:59,380 --> 00:35:00,380
Κιόκο.
430
00:35:01,530 --> 00:35:02,730
Ναί?
431
00:35:04,670 --> 00:35:07,210
Σε παρακαλώ έλα ξανά.
432
00:35:12,430 --> 00:35:13,960
Θα.
433
00:35:34,220 --> 00:35:37,710
Κύριε Kaname, έχετε τη δυνατότητα
να είστε καλός οικοδεσπότης.
434
00:35:38,900 --> 00:35:40,780
Πώς ήταν η ζωή σου στο Παρίσι;
435
00:35:41,520 --> 00:35:44,080
Ήμουν φτωχός εκείνη την εποχή.
436
00:35:45,730 --> 00:35:50,250
Λοιπόν, φαντάζομαι ότι θα υπάρχει
μια γυναίκα που θα σε φροντίζει.
437
00:36:14,500 --> 00:36:17,100
Παρακαλώ καθίστε σε αυτό το τραπέζι.
438
00:36:18,130 --> 00:36:19,880
Εδώ.
439
00:36:20,070 --> 00:36:23,400
Θα σας φέρω το μενού τώρα,
περιμένετε ένα λεπτό.
440
00:36:23,530 --> 00:36:24,650
- Με συγχωρείς.
- Ναί?
441
00:36:24,800 --> 00:36:25,910
Ένα λευκό κρασί παρακαλώ.
442
00:36:26,020 --> 00:36:27,560
- Το ίδιο κρασί;
- Ναί.
443
00:36:27,650 --> 00:36:29,350
Εντάξει.
444
00:36:33,870 --> 00:36:35,210
Ήταν νοστιμότατο.
445
00:36:35,300 --> 00:36:37,360
Η πώληση κέικ εδώ είναι καταπληκτική.
446
00:36:37,480 --> 00:36:38,600
Ευχαριστώ.
447
00:36:40,580 --> 00:36:41,750
Ευχαριστώ.
448
00:36:42,650 --> 00:36:44,810
Ευχαριστώ.
449
00:36:44,930 --> 00:36:48,450
Α, άφησα κάτι.
450
00:36:48,530 --> 00:36:50,000
Δεν υπάρχει τίποτα.
451
00:36:55,320 --> 00:36:59,130
Δεν πειράζει, είσαι απασχολημένος,
σωστά; Ξέρω πού είναι το κλειδί.
452
00:37:01,830 --> 00:37:03,700
Αργότερα.
453
00:37:46,630 --> 00:37:49,310
Της αρέσει το πάρτι.
454
00:38:03,850 --> 00:38:05,626
«Το πάρτι γενεθλίων της
Μαρίας στο Minatomirai σήμερα!».
455
00:38:05,650 --> 00:38:06,880
"Συνήθη μέλη που γιορτάζουν."
456
00:38:06,970 --> 00:38:09,350
3 Απριλίου;
457
00:38:17,980 --> 00:38:19,150
"3 Απριλίου."
458
00:38:19,280 --> 00:38:22,060
Πολλές τέτοιες αναρτήσεις είναι ψεύτικες.
459
00:38:35,580 --> 00:38:37,700
Πώς σε εμπιστεύομαι;
460
00:38:38,130 --> 00:38:40,560
Απλά πρέπει να με εμπιστευτείς.
461
00:38:42,120 --> 00:38:45,600
Είπες ότι δεν ήθελες κάτι
που κάποια μέρα θα σπάσει.
462
00:38:46,020 --> 00:38:48,160
Το πιστεύεις ακόμα;
463
00:38:52,500 --> 00:38:53,540
"Ψάρι. Σάλτσα. Μπάμιες..."
464
00:39:09,420 --> 00:39:11,480
Τι κάνεις?
465
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
Μετά από αυτό...
466
00:39:17,570 --> 00:39:20,260
Άφησες άλλη κοπέλα να
μείνει στο διαμέρισμά σου;
467
00:39:24,900 --> 00:39:27,880
Γι' αυτό...
468
00:39:28,670 --> 00:39:30,730
Όλοι το κάνουν αυτό.
469
00:39:30,830 --> 00:39:32,780
Δεν είναι τίποτα το ιδιαίτερο.
470
00:39:32,880 --> 00:39:35,310
Αλλά δεν πρέπει να λες ψέματα.
471
00:39:35,430 --> 00:39:36,680
Γιατί;
472
00:39:37,300 --> 00:39:39,280
Γιατί κάποιος θα πληγωθεί.
473
00:39:39,420 --> 00:39:40,980
Ποιος θα πληγωθεί;
474
00:39:41,580 --> 00:39:43,950
Τα κορίτσια που έμειναν εδώ;
475
00:39:49,950 --> 00:39:53,400
Είναι πολλοί από αυτούς, σωστά;
476
00:39:53,620 --> 00:39:56,400
Δεν μπορείς να ανησυχείς για
το πώς νιώθει ο καθένας τους!
477
00:39:58,620 --> 00:40:00,780
Γιατί κάνεις κάτι τέτοιο;
478
00:40:00,900 --> 00:40:03,780
Hinako, βγαίνεις με πολλά άλλα παιδιά.
479
00:40:03,900 --> 00:40:07,160
Αλλά σε αγαπώ πιο πολύ, Σούμα.
480
00:40:19,380 --> 00:40:22,510
Ξέρεις γιατί βγαίνω με πολλά αγόρια;
481
00:40:25,120 --> 00:40:27,760
Είναι έτσι ώστε να μην
αισθάνεστε καμία πίεση.
482
00:40:27,880 --> 00:40:29,960
Για να μην υπάρχουν
συναισθήματα.
483
00:40:30,250 --> 00:40:33,010
Γιατί ξέρω ότι δεν θα
έχεις ποτέ κανονική φίλη.
484
00:40:33,150 --> 00:40:35,780
Γιατί δεν καταλαβαίνετε?
485
00:40:38,550 --> 00:40:40,880
Σούμα, ακούς;
486
00:40:41,870 --> 00:40:45,610
Αυτός που αγαπώ είσαι εσύ.
487
00:41:56,730 --> 00:41:58,780
Μην κάνετε καμία κίνηση πάνω του.
488
00:42:02,780 --> 00:42:05,780
Δεν είσαι η κοπέλα του,
οπότε μην προσποιείσαι ότι είσαι.
489
00:42:05,870 --> 00:42:09,480
Τι? Ποιος είσαι?
490
00:42:10,120 --> 00:42:13,030
Νομίζεις ότι είσαι
η κοπέλα της Σούμα;
491
00:42:16,280 --> 00:42:18,960
Η Σούμα δεν δεσμεύεται ποτέ σε μία γυναίκα.
492
00:42:19,100 --> 00:42:21,250
Είναι ευγενικός με όλους,
κοιμάται με όλους.
493
00:42:21,330 --> 00:42:23,500
Αυτός είναι.
494
00:42:24,670 --> 00:42:27,150
Μην έχετε τη λάθος
ιδέα ότι είστε η εξαίρεση.
495
00:42:29,780 --> 00:42:32,380
Αλλά δεν λέω ψέματα.
496
00:42:34,770 --> 00:42:36,610
Αυτή είναι μια ψεύτικη ανάρτηση, σωστά;
497
00:42:38,270 --> 00:42:40,700
Σωστά. Δεν έμεινα εκείνο το βράδυ.
498
00:42:40,780 --> 00:42:42,660
Έμεινα όμως πολλές φορές πριν από αυτό.
499
00:42:43,500 --> 00:42:45,560
Σωστά, Σούμα;
500
00:42:56,950 --> 00:42:59,130
Το ήξερα.
501
00:43:01,200 --> 00:43:03,350
Ήξερα ότι είσαι έτσι.
502
00:43:09,030 --> 00:43:10,710
Αλλά...
503
00:43:13,470 --> 00:43:16,200
Ακόμα κι έτσι, σε ερωτεύτηκα.
504
00:43:21,800 --> 00:43:25,330
Αυτό σημαίνει να ερωτεύεσαι.
Δεν είναι;
505
00:43:30,280 --> 00:43:32,050
Δείχνοντας ζήλια.
506
00:43:33,230 --> 00:43:35,023
Να απαλλαγούμε από τους αντιπάλους,
να...
507
00:43:35,035 --> 00:43:37,210
είμαστε άσχημοι,
αξιολύπητοι και απελπισμένοι.
508
00:43:39,080 --> 00:43:41,700
Μισώ τον εαυτό μου για αυτό.
509
00:43:43,850 --> 00:43:45,780
Αλλά...
510
00:43:49,670 --> 00:43:52,650
Δεν μπορώ να εμποδίσω τον
εαυτό μου να σε αγαπήσει.
511
00:43:57,330 --> 00:44:00,300
Γι' αυτό δεν ήθελα να ερωτευτώ.
512
00:44:00,570 --> 00:44:04,000
Μισώ να ερωτεύομαι!
Μισώ τον εαυτό μου που είμαι ερωτευμένος!
513
00:44:04,130 --> 00:44:06,750
Κι εγώ σε μισώ!
Σε μισώ μέχρι το κόκαλο!
515
00:45:02,080 --> 00:45:05,430
Οι άνθρωποι δεν χρειάζονται
τίποτα άλλο όταν είναι ερωτευμένοι;
516
00:45:05,950 --> 00:45:07,750
Δεν ξέρεις πόσο τρομακτικό είναι το σεξ.
517
00:45:07,830 --> 00:45:09,130
Όχι, αυτό είναι κακό!
518
00:45:09,230 --> 00:45:10,510
Είμαι ερωτευμένος με τον Kaname.
519
00:45:10,550 --> 00:45:12,130
Ο άντρας σου είναι ωραίος.
520
00:45:12,280 --> 00:45:15,180
Απολαμβάνω να σε κοιτάζω
όταν είσαι χαρούμενος.
521
00:45:15,420 --> 00:45:19,360
Νόμιζα ότι η αγάπη ήταν εμπόδιο
στη ζωή και την καριέρα μου.
522
00:45:19,470 --> 00:45:21,460
Έχετε αλλάξει τελείως.
523
00:45:21,580 --> 00:45:23,830
Τον βλέπεις κάθε εβδομάδα;
524
00:45:23,950 --> 00:45:25,680
Στην υγειά σας!
525
00:45:25,780 --> 00:45:27,580
Η αγάπη δεν είναι κακή.
526
00:45:27,720 --> 00:45:30,200
Τηλεφώνησα γιατί ήθελα
να ακούσω τη φωνή σου.
527
00:45:30,380 --> 00:45:32,810
Βλέπω το πρόσωπό του
στο μυαλό μου όλη την ώρα.
50121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.