Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,000
He was so sweet with that.
He was like...
2
00:00:07,040 --> 00:00:10,120
"Can I have one?" Mm.
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,880
DOOR SLAMS
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,160
DOOR SLAMS
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,160
What was that?
NOEL: What is that?
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,400
Dad?
What the hell?
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,520
KNOCKING
Is anyone in there?
8
00:00:28,560 --> 00:00:31,160
Is everything all right? Hello?
9
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
Oh, heck. I guess that's just a bit
of a northern slang, isn't it?
10
00:00:48,320 --> 00:00:50,720
I don't think it's something you say
so much down south.
11
00:00:50,760 --> 00:00:52,680
But I think you say it
12
00:00:52,720 --> 00:00:57,400
generally when something unexpected
has happened.
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,480
SALLY LINDSAY:
'Every family has their fair share
14
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
'of "oh, heck" moments.'
15
00:01:01,560 --> 00:01:03,840
SUE: Oh, my God, no.
Where the hell are they?
16
00:01:03,880 --> 00:01:05,640
HARLEY:
'Quickly, go and get Millie.'
17
00:01:05,680 --> 00:01:08,320
'Although the Radfords
have had more than most.'
18
00:01:08,360 --> 00:01:11,120
Oh, that's just such a mess.
19
00:01:11,160 --> 00:01:13,240
Hit a kerb,
and I was just upside down.
20
00:01:13,280 --> 00:01:15,680
NOEL: "Oh, heck."
It sort of buys you some time,
21
00:01:15,720 --> 00:01:18,160
I guess, before the madness starts.
22
00:01:18,200 --> 00:01:19,880
'And with the kids growing up
23
00:01:19,920 --> 00:01:21,760
'and turning
into troublesome teenagers...'
24
00:01:21,800 --> 00:01:22,920
Oh, BLEEP.
SUE CHUCKLES
25
00:01:22,960 --> 00:01:24,440
No, I'm not BLEEP doing any more.
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,040
'..and even parents...'
27
00:01:26,080 --> 00:01:27,520
Oh, my God, get my phone!
28
00:01:29,320 --> 00:01:31,600
'..the, "oh, hecks" keep coming
thick and fast.'
29
00:01:33,320 --> 00:01:37,120
The question is... whose is it?
30
00:02:05,520 --> 00:02:09,360
'Every family has its fair share
of drama kings and queens.'
31
00:02:10,480 --> 00:02:12,440
'And every family has a James...
32
00:02:12,480 --> 00:02:15,200
'a family member so determined
to avoid fuss
33
00:02:15,240 --> 00:02:17,480
'that he doesn't even want
a birthday party.'
34
00:02:19,600 --> 00:02:20,920
It's not for me, that.
35
00:02:20,960 --> 00:02:24,000
I'm not really one
to fuss around my birthday.
36
00:02:24,040 --> 00:02:27,080
I'd just like a little quiet.
Quiet, chilled-out day really.
37
00:02:28,560 --> 00:02:32,120
'On his 21st birthday,
he's bought his own cake
38
00:02:32,160 --> 00:02:35,480
'because he knows if the rest
of the family gets involved,
39
00:02:35,520 --> 00:02:38,680
'it will all go a bit... Radford.'
40
00:02:38,720 --> 00:02:41,600
James, what's this? Have you bought
yourself a birthday cake?
41
00:02:41,640 --> 00:02:44,000
Well, do you know what?
You're not gonna believe this.
42
00:02:44,040 --> 00:02:47,640
'But no birthday goes
uncelebrated in this house.'
43
00:02:47,680 --> 00:02:49,640
SUE: I got you a cake this morning,
right?
44
00:02:49,680 --> 00:02:50,680
Oh, wow.
45
00:02:50,720 --> 00:02:54,480
Did I come home
thinking Mum might have got one?
46
00:02:54,520 --> 00:02:56,160
It's getting better and better.
47
00:02:57,840 --> 00:03:00,920
So, James,
you've actually got three cakes.
48
00:03:00,960 --> 00:03:02,440
Guess what's for tea?
49
00:03:02,480 --> 00:03:03,920
Cake.
Cake.
50
00:03:05,200 --> 00:03:06,880
'The mere mention of cake means
51
00:03:06,920 --> 00:03:10,160
'James's hopes of a sedate gathering
are all but over.'
52
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
Oscar.
That's the thing with this family.
53
00:03:12,240 --> 00:03:15,640
You have to be flexible and be
prepared to change your plans.
54
00:03:15,680 --> 00:03:17,160
With so much going on,
55
00:03:17,200 --> 00:03:20,280
the way you expect the day to go
isn't always the way it finishes.
56
00:03:20,320 --> 00:03:21,520
BOY: I knew it.
57
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
It slipped. Sorry.
58
00:03:25,440 --> 00:03:28,160
'All it takes
is a fairly innocent mistake...'
59
00:03:28,200 --> 00:03:30,120
SUE LAUGHS
60
00:03:30,160 --> 00:03:32,080
Mine was an accident.
61
00:03:32,120 --> 00:03:34,320
'..for all hell to let loose.'
Right.
62
00:03:34,360 --> 00:03:37,040
CHILDREN LAUGH
63
00:03:59,320 --> 00:04:00,760
'Living in this house,
64
00:04:00,800 --> 00:04:04,720
'you may want a low-key birthday
or a quiet night to yourself...
65
00:04:07,200 --> 00:04:10,480
'..but if the others don't want to,
you can forget it.
66
00:04:17,480 --> 00:04:20,920
'Above all...
expect the unexpected.'
67
00:04:22,120 --> 00:04:24,320
At least I didn't get
any of that stuff on me.
68
00:04:24,360 --> 00:04:25,760
Happy birthday, James.
69
00:04:27,360 --> 00:04:30,200
Well, let's go and get you
in the bath. Oh, my word.
70
00:04:30,240 --> 00:04:32,320
' "Oh, heck," you mean.
71
00:04:37,240 --> 00:04:40,600
'In a family where
most things are unpredictable,
72
00:04:40,640 --> 00:04:44,200
'one member of the house
has a set routine.'
73
00:04:44,240 --> 00:04:47,480
KATIE: Think I might get
the sweet potato and chickpea?
74
00:04:47,520 --> 00:04:52,160
'22-year-old Katie meets
21-year-old boyfriend Connor
75
00:04:52,200 --> 00:04:56,320
'for two drinks and a meal,
same place every week.'
76
00:04:56,360 --> 00:04:57,520
So, what are you getting?
77
00:04:57,560 --> 00:04:59,800
If you know me as well as you do,
what would I get?
78
00:04:59,840 --> 00:05:01,760
The cheeseburger.
79
00:05:01,800 --> 00:05:05,040
'This is a couple
that don't like surprises.'
80
00:05:05,080 --> 00:05:08,800
All plain.
Just cheese. Plain Jane.
81
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
Me and Connor,
we like a simple lifestyle.
82
00:05:11,240 --> 00:05:14,960
No surprises.
I like to know what I'm doing.
83
00:05:15,000 --> 00:05:18,960
Me and Connor do like a routine.
84
00:05:19,000 --> 00:05:21,520
'They've been happy together
for six years,
85
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
'but it wasn't always that way.'
86
00:05:23,560 --> 00:05:26,200
Was it love at first sight? No.
87
00:05:26,240 --> 00:05:28,120
I knew you liked me.
What?
88
00:05:28,160 --> 00:05:31,840
I used to find you annoying.
Thought, "Who is this mess?"
89
00:05:35,000 --> 00:05:37,120
'But it all soon changed.'
90
00:05:37,160 --> 00:05:39,600
We just started messaging,
and then we met up,
91
00:05:39,640 --> 00:05:42,720
and he was actually
a lot different than I thought.
92
00:05:42,760 --> 00:05:45,360
A lot nicer.
He knows how to make me laugh.
93
00:05:45,400 --> 00:05:47,720
If I'm down, he knows
94
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
and... how to cheer me up.
95
00:05:49,920 --> 00:05:52,520
SUE: Katie and Connor as a couple,
they like to be in control,
96
00:05:52,560 --> 00:05:55,120
and they're just a very predictable
couple, aren't they? Hm.
97
00:05:55,160 --> 00:05:56,880
Cheers.
Cheers.
98
00:05:56,920 --> 00:06:00,840
Connor did live here for a while,
but I think the whole craziness,
99
00:06:00,880 --> 00:06:04,440
the noise, maybe got to him
a little bit, and he's just gone...
100
00:06:04,480 --> 00:06:07,360
He wanted a bit of peace.
Bit of peace and quiet.
101
00:06:07,400 --> 00:06:10,760
SALLY LINDSAY: 'Peace and quiet
is something that Katie and Connor
102
00:06:10,800 --> 00:06:13,000
'will have to learn
to live without.
103
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
'Remember that pregnancy test
Noel found?
104
00:06:19,720 --> 00:06:20,920
'Oh, heck.'
105
00:06:24,440 --> 00:06:26,640
How are you feeling?
106
00:06:26,680 --> 00:06:29,640
I don't really know
what answer to give.
107
00:06:32,840 --> 00:06:35,160
And I didn't think
I'd ever be a young dad.
108
00:06:36,560 --> 00:06:38,880
No.
Scared.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,040
Hmm.
110
00:06:41,920 --> 00:06:45,080
It is a big change.
I don't really do well with change.
111
00:06:47,440 --> 00:06:48,600
Don't like it.
112
00:06:53,440 --> 00:06:56,520
How do you feel?
Yeah, I'm scared.
113
00:07:01,840 --> 00:07:03,080
Doesn't it?
114
00:07:05,600 --> 00:07:06,680
Oh, my goodness.
115
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
The first thing that I thought
116
00:07:07,960 --> 00:07:12,400
when we looked at our first positive
pregnancy test was, "Oh, BLEEP."
117
00:07:12,440 --> 00:07:15,240
THEY LAUGH
118
00:07:15,280 --> 00:07:19,360
Probably was that, wan't it? Yeah.
Yeah, it was definitely that.
119
00:07:19,400 --> 00:07:23,200
I feel like...
me still, I'm still a kid.
120
00:07:23,240 --> 00:07:25,200
I know I'm not, but...
You are.
121
00:07:25,240 --> 00:07:26,480
..I still act like a kid.
122
00:07:27,680 --> 00:07:30,680
Yeah, true.
I've not grown up yet.
123
00:07:30,720 --> 00:07:33,560
No, I do know
where you're coming from there.
124
00:07:33,600 --> 00:07:34,960
You are.
125
00:07:35,000 --> 00:07:36,280
As a young lad, you think,
126
00:07:36,320 --> 00:07:38,200
"Oh, I've got a whole life
ahead of me.
127
00:07:38,240 --> 00:07:39,280
"I can't wait to get my car.
128
00:07:39,320 --> 00:07:42,040
"I can't wait to go on all
these lads' holidays and the rest."
129
00:07:42,080 --> 00:07:43,160
And then next, you know,
130
00:07:43,200 --> 00:07:46,120
you're gonna have the responsibility
of being a parent all of a sudden.
131
00:07:46,160 --> 00:07:48,360
So you have to make
a massive life change,
132
00:07:48,400 --> 00:07:49,920
and it comes as a bit of a shock.
133
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
Can you ever be ready for a child?
134
00:07:53,800 --> 00:07:57,320
No, I don't think
anybody's ever ready for a kid.
135
00:07:57,360 --> 00:07:59,360
I don't think I'm ready now.
136
00:07:59,400 --> 00:08:02,520
I don't think in five years' time
I'd be ready.
137
00:08:02,560 --> 00:08:05,800
But... it's something that's gonna
have to change, really, innit?
138
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
SALLY LINDSAY: 'The couple
that plan no further ahead
139
00:08:09,960 --> 00:08:12,160
'than Saturday's two pints
in the pub
140
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
'now have their biggest test yet.'
141
00:08:14,760 --> 00:08:18,120
Pregnant now, so...
Exactly.
142
00:08:18,160 --> 00:08:21,320
Nine months' time,
we'll have a little me and you.
143
00:08:23,160 --> 00:08:27,160
What are we gonna do?
What can we do?
144
00:08:31,320 --> 00:08:34,600
'Coming up...'
NOEL: Hiya. I need some help.
145
00:08:34,640 --> 00:08:37,840
'..can Chloe solve
Noel's present predicament?'
146
00:08:37,880 --> 00:08:41,280
CHLOE: 'You can never really go
wrong with some nice underwear.'
147
00:08:41,320 --> 00:08:44,640
SONOGRAPHER: Look, there's
your little person, in there.
148
00:08:44,680 --> 00:08:47,640
'And Katie and Connor get
first eyes on their baby.'
149
00:08:47,680 --> 00:08:50,520
Are you all right, Daddy?
Just knowing that we made it.
150
00:08:50,560 --> 00:08:52,480
I just get emotional.
151
00:09:05,920 --> 00:09:09,480
You've never done a nappy
or anything, have you? No.
152
00:09:09,520 --> 00:09:11,760
Oh, my God.
153
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
SALLY LINDSAY: 'Katie and Connor
154
00:09:13,160 --> 00:09:15,440
'may have got the mother
of all shocks...'
155
00:09:15,480 --> 00:09:17,000
I didn't believe it at first,
though.
156
00:09:18,320 --> 00:09:20,000
'But with a baby on the way,
157
00:09:20,040 --> 00:09:22,360
'they've no time
to lick their wounds.'
158
00:09:32,720 --> 00:09:36,720
SUE: Finding out that you're about
to become parents is a huge thing,
159
00:09:36,760 --> 00:09:39,240
and especially if you're still
living with your parents,
160
00:09:39,280 --> 00:09:41,640
because then the realisation
that actually, you know,
161
00:09:41,680 --> 00:09:43,960
you're gonna have
to get your own place.
162
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
It's the responsibility
that comes with it.
163
00:09:47,600 --> 00:09:49,160
KATIE SIGHS
164
00:09:49,200 --> 00:09:51,480
'Today is an important milestone.
165
00:09:53,600 --> 00:09:55,080
'Katie's first scan.
166
00:09:57,840 --> 00:10:00,920
'But not to worry,
she's in safe hands.
167
00:10:00,960 --> 00:10:04,480
'Nikki is more than familiar
with the Radford family.'
168
00:10:04,520 --> 00:10:07,280
I think Casper was
our first little Radford baby,
169
00:10:07,320 --> 00:10:11,880
and then Archie, Hallie, Bonnie, no.
170
00:10:11,920 --> 00:10:13,480
Phoebe.
171
00:10:13,520 --> 00:10:15,640
I've done Sophie's.
172
00:10:15,680 --> 00:10:18,600
I've done Chloe's.
I've done Millie's.
173
00:10:18,640 --> 00:10:22,520
I don't think I've ever scanned
as many in one family
174
00:10:22,560 --> 00:10:24,200
as I have the Radfords.
175
00:10:24,240 --> 00:10:26,680
Nobody comes close.
KATIE: Hello.
176
00:10:26,720 --> 00:10:28,320
Come on in.
177
00:10:28,360 --> 00:10:30,440
'Nikki has seen it all,
178
00:10:30,480 --> 00:10:33,680
'but is she ready to counsel
two shocked parents?'
179
00:10:33,720 --> 00:10:36,120
So, how did you find out?
180
00:10:36,160 --> 00:10:39,680
I was saying to him, these stretch
marks are coming out of nowhere.
181
00:10:39,720 --> 00:10:42,560
I think I must have done ten tests.
He just didn't believe it.
182
00:10:43,960 --> 00:10:46,040
Have you ever seen one of these
before, Connor?
183
00:10:46,080 --> 00:10:48,600
Not like this, no.
No, not like this.
184
00:10:48,640 --> 00:10:51,040
So first thing I'm going to do
is have a little listen
185
00:10:51,080 --> 00:10:52,520
to this heartbeat.
186
00:10:55,640 --> 00:10:58,840
HEARTBEAT PULSES
187
00:11:00,440 --> 00:11:01,520
Look at its little feet.
188
00:11:01,560 --> 00:11:06,200
Baby's moved its hand now,
so we can see our little face.
189
00:11:07,520 --> 00:11:11,240
'This is the moment
every new parent is waiting for.'
190
00:11:11,280 --> 00:11:12,560
Oh, look!
191
00:11:14,920 --> 00:11:16,720
Cos that's your little baby.
192
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
SUE: When you first see your baby
on that scan,
193
00:11:23,360 --> 00:11:25,760
you know, and you can see
that little person in there,
194
00:11:25,800 --> 00:11:29,160
it definitely is kind of a moment
where you just think, "Oh, wow."
195
00:11:31,080 --> 00:11:32,280
It's changed over the years.
196
00:11:32,320 --> 00:11:35,400
Remember when we first had Chris
and Sophie, the scans then.
197
00:11:35,440 --> 00:11:37,840
You could not make out
what anything was, could you?
198
00:11:37,880 --> 00:11:40,840
And now you've got the 3D ones
and you can see the face,
199
00:11:40,880 --> 00:11:44,080
the cheeks, the nose, dimples,
everything, can't you?
200
00:11:44,120 --> 00:11:46,720
Look,
there's your little person in there.
201
00:11:48,320 --> 00:11:50,360
Oh, are you all right, Daddy?
202
00:11:50,400 --> 00:11:53,120
I just...
Oh! Come on.
203
00:11:55,120 --> 00:11:58,880
KATIE: 'Connor, he's
a very sensitive boy, actually.'
204
00:11:58,920 --> 00:12:02,960
Very sensitive. I love that.
205
00:12:03,000 --> 00:12:05,560
Just knowing that we made it,
it's like...
206
00:12:07,000 --> 00:12:09,640
..that's us, just in another person.
207
00:12:09,680 --> 00:12:11,680
It's a weird... I don't know.
208
00:12:11,720 --> 00:12:15,800
I can't explain it,
I just... get emotional.
209
00:12:18,040 --> 00:12:21,520
SALLY: 'But there's still
one big secret.'
210
00:12:21,560 --> 00:12:23,160
You don't know what you're having.
211
00:12:23,200 --> 00:12:24,400
No.
No.
212
00:12:24,440 --> 00:12:26,400
So... I won't say anything.
213
00:12:26,440 --> 00:12:30,600
'Instead, Katie and Connor
will host a gender reveal party.'
214
00:12:30,640 --> 00:12:32,320
I've got a great poker face as well.
215
00:12:32,360 --> 00:12:35,360
So even if you ask me,
you'll never know.
216
00:12:35,400 --> 00:12:37,360
'The birth may still
be months away...'
217
00:12:37,400 --> 00:12:39,640
Good luck.
Thank you.
218
00:12:39,680 --> 00:12:42,840
'..but in a few days' time, they'll
know if it's a boy or a girl.
219
00:12:50,320 --> 00:12:53,000
'Having a baby can put
a lot of pressure
220
00:12:53,040 --> 00:12:54,880
'on a young
and inexperienced couple.
221
00:12:54,920 --> 00:12:58,520
'But it's not all bad news,
as these two can testify.'
222
00:12:59,920 --> 00:13:02,600
I think having a child
when you're young is challenging
223
00:13:02,640 --> 00:13:04,760
on any relationship, but...
224
00:13:06,000 --> 00:13:09,280
also at the same time, I think it
strengthens your relationship.
225
00:13:09,320 --> 00:13:13,200
You're properly tested
by having a baby in it.
226
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
I think if you can
get through having a baby
227
00:13:16,160 --> 00:13:18,600
and all the challenges that
that throws at you,
228
00:13:18,640 --> 00:13:20,720
especially in the first
kind of few months,
229
00:13:20,760 --> 00:13:22,960
then you've cracked it, haven't you?
Yeah.
230
00:13:23,000 --> 00:13:26,160
'Almost 32 years married is
a good innings in anyone's book...
231
00:13:28,640 --> 00:13:31,200
'..and their anniversary's
always a big deal.'
232
00:13:32,840 --> 00:13:35,360
I know she already got something
like that.
233
00:13:35,400 --> 00:13:38,160
She's a bit fussy about a bath bomb.
That'll be all good.
234
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
'Like the 31 anniversaries
that went before it...'
235
00:13:41,480 --> 00:13:44,680
No, I don't even no why I'm looking
at shower caps. That's no good.
236
00:13:44,720 --> 00:13:47,960
'..Noel is struggling
with what to buy her.'
237
00:13:48,000 --> 00:13:52,200
It's so much easier if she drops
some hints on what she'd like.
238
00:13:52,240 --> 00:13:55,520
I do put a lot of effort and thought
into trying to find something,
239
00:13:55,560 --> 00:13:59,080
and if I can't think of anything,
I just get annoyed with myself
240
00:13:59,120 --> 00:14:02,120
cos I really want to treat her
and get her something.
241
00:14:02,160 --> 00:14:04,400
You don't want it just to go by
and be nothing.
242
00:14:06,320 --> 00:14:07,960
Hi.
243
00:14:09,200 --> 00:14:11,360
Difficult, innit?
What do you get her?
244
00:14:11,400 --> 00:14:15,640
It's a nice lamp, but it's hardly
a wedding anniversary gift, is it?
245
00:14:15,680 --> 00:14:18,240
"Here ya are, love. I've got you
a lamp for your anniversary."
246
00:14:18,280 --> 00:14:20,760
I'll probably get smacked around
the head with it, wouldn't I?
247
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
The more years you marry,
248
00:14:22,480 --> 00:14:25,200
the more difficult I find it
to find something for Sue.
249
00:14:25,240 --> 00:14:27,760
Not Sue's style,
this, I don't think.
250
00:14:27,800 --> 00:14:31,320
I just feel now like
nothing she needs for the home.
251
00:14:31,360 --> 00:14:32,880
She doesn't need any clothes.
252
00:14:32,920 --> 00:14:36,280
She's got a wardrobe
absolutely chock-a-block. Nope.
253
00:14:38,120 --> 00:14:40,960
I have no idea
what I could possibly get her.
254
00:14:41,000 --> 00:14:42,360
'Stuck for the answer...'
255
00:14:42,400 --> 00:14:45,760
DIAL TONE RINGS
'..Noel's phoned a friend.'
256
00:14:45,800 --> 00:14:47,360
CHLOE: 'Hello.'
Hiya. It's only me.
257
00:14:47,400 --> 00:14:49,520
'Well, daughter Chloe, actually.'
258
00:14:49,560 --> 00:14:52,360
I'm really struggling
to find something for Mum
259
00:14:52,400 --> 00:14:54,840
for our anniversary.
260
00:14:54,880 --> 00:14:58,600
I need some help. There's nothing
she needs that I can think of.
261
00:14:58,640 --> 00:15:00,920
And I don't want to get
some trinkets to put in the house
262
00:15:00,960 --> 00:15:02,000
or anything like that.
263
00:15:02,040 --> 00:15:03,960
I just don't know. Any ideas?
264
00:15:04,000 --> 00:15:06,080
Dad is definitely a typical man.
265
00:15:06,120 --> 00:15:08,200
He makes an effort,
266
00:15:08,240 --> 00:15:12,360
but, you know, first sign of
a problem and he'll just give up.
267
00:15:12,400 --> 00:15:14,840
You're a female.
You might have a better idea.
268
00:15:14,880 --> 00:15:17,600
So I thought,
"What would he hate to do?"
269
00:15:17,640 --> 00:15:20,120
And I mean, like, really hate to do.
270
00:15:20,160 --> 00:15:24,640
'I mean, you can never really
go wrong with some nice underwear.'
271
00:15:24,680 --> 00:15:25,800
HE GRUNTS
272
00:15:25,840 --> 00:15:28,720
'Just as long as it's,
you know, tasteful.'
273
00:15:28,760 --> 00:15:30,920
'It's the answer that Noel
274
00:15:30,960 --> 00:15:34,120
'and half the male population
doesn't want to hear.'
275
00:15:34,160 --> 00:15:36,840
But that means that I'd have
to go into a shop, then,
276
00:15:36,880 --> 00:15:39,720
that sells that stuff.
'Yeah.'
277
00:15:41,440 --> 00:15:43,120
Can you think of anything else?
278
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
Then I don't have to go
in a shop like that.
279
00:15:46,240 --> 00:15:49,640
'Er, no.'
Thanks, Chloe.
280
00:15:49,680 --> 00:15:52,040
Right.
'Have fun.'
281
00:15:52,080 --> 00:15:55,440
I'm glad I've called you
for your help. Thanks very much.
282
00:15:55,480 --> 00:15:59,360
It's probably the one thing
I was dreading that Chloe would say.
283
00:16:02,920 --> 00:16:05,600
Ladies' underwear.
'That's right, Noel.'
284
00:16:05,640 --> 00:16:08,200
It just seems a bit weird
looking in the window of it.
285
00:16:08,240 --> 00:16:11,280
'Well, maybe go inside, then.'
Right, here we go.
286
00:16:20,320 --> 00:16:23,960
I'm just looking, pretending
that I know what I'm doing. Oh, no.
287
00:16:24,000 --> 00:16:28,280
I just feel like...
all eyes are on me at the minute.
288
00:16:28,320 --> 00:16:31,280
Like people walking past and,
"Oh, look at him in t'shop."
289
00:16:32,760 --> 00:16:35,040
A little bit too kinky for Sue,
I think.
290
00:16:35,080 --> 00:16:36,520
'Noel's next problem
291
00:16:36,560 --> 00:16:40,520
'is whether a male take on nice
underwear is the same as a lady's.'
292
00:16:40,560 --> 00:16:43,720
What on Earth is that?
Glasses might steam up here.
293
00:16:43,760 --> 00:16:46,120
I don't think men can really shop
for ladies' underwear.
294
00:16:46,160 --> 00:16:48,360
They'll either go for something
that's maybe too old
295
00:16:48,400 --> 00:16:52,440
for their partner or something
that is totally inappropriate.
296
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
What the hell?
297
00:16:54,880 --> 00:16:57,560
Got no ass cheeks in it.
298
00:16:57,600 --> 00:17:01,120
Not so sure Sue'd appreciate that.
299
00:17:01,160 --> 00:17:03,680
'I think you need some assistance,
Noel.'
300
00:17:03,720 --> 00:17:05,480
SHOP ASSISTANT: How can we help you?
301
00:17:05,520 --> 00:17:08,440
Well, I'm looking for some underwear
for my other half, really.
302
00:17:08,480 --> 00:17:11,880
Have you got an idea for
what bra size she might be? Erm...
303
00:17:13,840 --> 00:17:15,520
You know, a lacy bralette types.
304
00:17:15,560 --> 00:17:17,480
'I don't think he was prepared
for this.'
305
00:17:17,520 --> 00:17:20,960
I mean, other than that,
there's, you know, nice knickers,
306
00:17:21,000 --> 00:17:22,560
so it's a box of desire.
307
00:17:22,600 --> 00:17:25,040
And she could wear brown knickers.
308
00:17:25,080 --> 00:17:26,800
You've got your little mask.
309
00:17:26,840 --> 00:17:29,280
I think I'll get shouted at
if I bring anything like that home.
310
00:17:29,320 --> 00:17:31,120
SHOP ASSISTANT LAUGHS
311
00:17:31,160 --> 00:17:34,040
I think I'll, er... might leave it.
312
00:17:34,080 --> 00:17:36,880
'Noel's given in,
but at least he's learnt something.'
313
00:17:36,920 --> 00:17:40,080
It's quite a personal thing,
isn't it? Underwear for a lady.
314
00:17:40,120 --> 00:17:41,920
So, I don't know.
315
00:17:41,960 --> 00:17:44,400
I just don't think
there was anything there that...
316
00:17:44,440 --> 00:17:46,000
I feel would be right for Sue.
317
00:17:46,040 --> 00:17:49,240
'Noel still has a bit of time
to sort out the present,
318
00:17:49,280 --> 00:17:51,520
'but if it's anything like usual,
319
00:17:51,560 --> 00:17:54,320
'it'll be a late-night shopping trip
the night before.'
320
00:17:54,360 --> 00:17:56,720
I wonder if she'd like
a model railway set?
321
00:18:06,000 --> 00:18:08,120
CHILDREN SHOUTING
322
00:18:09,680 --> 00:18:13,600
'This morning is a big day
for our mum-to-be Katie.'
323
00:18:13,640 --> 00:18:16,880
So, today is Katie
and Connor's gender reveal.
324
00:18:18,040 --> 00:18:20,720
'I am very nervous. It's like...'
325
00:18:21,760 --> 00:18:24,640
I'm gonna know
if I'm having a boy or a girl.
326
00:18:26,000 --> 00:18:27,640
And it's crazy.
327
00:18:27,680 --> 00:18:29,760
MAX: So, this is for a sweepstake.
328
00:18:29,800 --> 00:18:33,640
'One Radford who's determined
to be a winner either way
329
00:18:33,680 --> 00:18:35,240
'is 16-year-old Max.'
330
00:18:35,280 --> 00:18:39,000
The plan is to bet on
what gender the child is gonna be.
331
00:18:39,040 --> 00:18:42,720
Everybody's gonna put in ยฃ2
and guess either boy or girl.
332
00:18:42,760 --> 00:18:46,720
Max has identified
an important statistic
333
00:18:46,760 --> 00:18:49,960
that he believes will reveal
the baby's gender.
334
00:18:50,000 --> 00:18:53,560
All my brothers and sisters
have had girls first.
335
00:18:53,600 --> 00:18:56,680
Chloe, girl. Sophie. Chris. Emily.
336
00:18:56,720 --> 00:18:58,160
Yeah, they've all been girls.
337
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
So it's got to be a girl.
338
00:19:00,040 --> 00:19:02,920
Boy or girl?
And I also need your money.
339
00:19:02,960 --> 00:19:06,880
'Although biological birth ratios
are slightly male-biased
340
00:19:06,920 --> 00:19:09,200
'at 52% to 48%,
341
00:19:09,240 --> 00:19:12,360
'there are now more women
in Morecambe than men.
342
00:19:12,400 --> 00:19:14,760
'So I can see why you are sticking
with a girl, Max.'
343
00:19:16,160 --> 00:19:17,920
I'd be happy with either...
344
00:19:19,400 --> 00:19:21,080
..just as long as they're healthy.
345
00:19:21,120 --> 00:19:22,880
I'm going girl.
346
00:19:22,920 --> 00:19:25,640
I'm going to say... girl.
347
00:19:25,680 --> 00:19:28,320
Three girls,
and everybody else guessed boy.
348
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Right, Hallie.
349
00:19:29,480 --> 00:19:33,000
'Katie, meanwhile, is handing over
a major responsibility
350
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
'to nine-year-old Hallie.'
351
00:19:34,920 --> 00:19:38,120
It's a very important day today, OK?
352
00:19:38,160 --> 00:19:42,440
So I'm gonna give you my phone,
and you've got to document it.
353
00:19:42,480 --> 00:19:44,880
Can you do that?
Do you know what you're doing?
354
00:19:48,040 --> 00:19:51,880
'Hallie's video will be used
to announce the baby's gender,
355
00:19:51,920 --> 00:19:55,320
'so a suitably glamorous location
is required.'
356
00:19:56,840 --> 00:19:59,000
Today, I'm making a video.
357
00:19:59,040 --> 00:20:01,440
NOEL: Of what?
Of the gender.
358
00:20:01,480 --> 00:20:03,880
'Let's see what you can do, then.'
359
00:20:03,920 --> 00:20:06,760
I'm the auntie,
and I think you're a girl.
360
00:20:06,800 --> 00:20:08,440
I'm the cousin,
and I think it's a boy.
361
00:20:08,480 --> 00:20:12,800
I'm the auntie,
and I think you're a girl.
362
00:20:15,040 --> 00:20:16,120
'Connor, meanwhile,
363
00:20:16,160 --> 00:20:18,120
'is getting ready
for the big moment.'
364
00:20:18,160 --> 00:20:21,000
So you just twist it, like that?
Nope.
365
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
Just pop it, and whatever
the colour of the confetti is.
366
00:20:24,440 --> 00:20:26,680
Pink's girl. Blue's a boy.
367
00:20:26,720 --> 00:20:28,520
MAN: What are you hoping for,
'ey, Connor?
368
00:20:28,560 --> 00:20:31,920
I'm hoping for a boy,
but I'll be happy with whatever.
369
00:20:33,000 --> 00:20:34,680
'It's the big moment.'
370
00:20:34,720 --> 00:20:38,440
EVERYONE: Three... two... one...
371
00:20:38,480 --> 00:20:41,880
CHEERING
372
00:20:41,920 --> 00:20:43,320
BOY: It's a boy!
373
00:20:47,640 --> 00:20:49,560
CHEERING
374
00:20:49,600 --> 00:20:51,880
CHEERING AND APPLAUSE
375
00:20:51,920 --> 00:20:53,800
SUE: Oh, my God.
376
00:20:55,880 --> 00:20:57,160
Bless him, he started crying.
377
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
I think he was just so overcome
with emotion
378
00:20:59,640 --> 00:21:01,840
because I think
he was really wanting a little boy
379
00:21:01,880 --> 00:21:04,280
that it all just was a bit much
for him, wasn't it? Yeah.
380
00:21:04,320 --> 00:21:06,720
CONNOR: 'I had my heart set
on a boy, though. I am made up.'
381
00:21:06,760 --> 00:21:08,080
I don't know what I felt.
382
00:21:08,120 --> 00:21:10,280
I was shaking before
I even kicked the ball, sweating.
383
00:21:10,320 --> 00:21:12,720
It was horrible,
but it's all paid off.
384
00:21:12,760 --> 00:21:14,080
I'm really excited for them
385
00:21:14,120 --> 00:21:16,960
cos I think they were both
really wanting a little boy, so...
386
00:21:17,000 --> 00:21:19,560
I think they were, yeah.
..it's lovely.
387
00:21:22,760 --> 00:21:24,240
Look at that big bump!
'Coming up...'
388
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
Oh, it's lovely, isn't it?
389
00:21:26,200 --> 00:21:29,320
'..the big day gets nearer.'
How many prams do you need?
390
00:21:29,360 --> 00:21:32,480
'Connor's starting to wobble.'
Don't really know how to feel.
391
00:21:32,520 --> 00:21:35,000
I am excited, but I'm also nervous.
392
00:21:35,040 --> 00:21:37,600
'And the anniversary
celebrations...'
393
00:21:37,640 --> 00:21:40,680
I don't feel comfortable going.
'..turns sour.'
394
00:21:40,720 --> 00:21:43,400
Everything's booked and paid for.
We can't do that.
395
00:21:43,440 --> 00:21:46,760
We can't do that day.
We can't go. No, I can't.
396
00:22:02,280 --> 00:22:04,880
SALLY LINDSAY: 'Months into
Katie Radford's pregnancy,
397
00:22:04,920 --> 00:22:06,960
'and her bump just got bigger.'
398
00:22:07,000 --> 00:22:09,160
SUE: Come on, Connor.
399
00:22:09,200 --> 00:22:11,800
KATIE: 'So far,
it's been really good.
400
00:22:11,840 --> 00:22:15,360
'We've had no...
no problems, touch wood.'
401
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
Everything's been fine.
402
00:22:17,440 --> 00:22:19,600
He's a very active baby.
403
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
He'll be jumping around,
404
00:22:21,520 --> 00:22:24,960
and it's always when I'm ready
to go to sleep.
405
00:22:25,000 --> 00:22:28,120
Katie's adapted really well
to finding out that she's pregnant,
406
00:22:28,160 --> 00:22:31,320
because it is quite a big thing,
isn't it, really?
407
00:22:31,360 --> 00:22:34,640
Like we've said to her,
you do just adapt and you cope.
408
00:22:35,840 --> 00:22:37,080
'So far, so good.
409
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
'But there are still some things
Katie's adjusting to.'
410
00:22:40,240 --> 00:22:41,960
That feels really big to push.
411
00:22:42,000 --> 00:22:43,760
Does it?
Yeah.
412
00:22:43,800 --> 00:22:48,000
'Pram shopping. I never, ever
thought I'd ever be doing that.'
413
00:22:48,040 --> 00:22:51,920
Like, I've always seen it
as my mum or dad doing it,
414
00:22:51,960 --> 00:22:55,160
or, like, my older siblings.
415
00:22:55,200 --> 00:23:00,120
But now that it's actually my turn,
it's very surreal.
416
00:23:00,160 --> 00:23:02,840
THEY LAUGH
417
00:23:02,880 --> 00:23:05,120
How many years is it since we
bought a pram? A long time.
418
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
I used to love
a bit of pram shopping, me.
419
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
I mean, we sort of
started a tradition
420
00:23:09,480 --> 00:23:12,440
when whoever has their first born,
we generally get them a pram.
421
00:23:13,680 --> 00:23:16,040
So it's now Katie's turn.
422
00:23:16,080 --> 00:23:17,160
That's it.
423
00:23:18,760 --> 00:23:20,880
Whoa!
424
00:23:20,920 --> 00:23:23,840
'Whilst all eyes have been on Katie
and her wellbeing...'
425
00:23:25,080 --> 00:23:27,680
I can't imagine pushing a pram
knowing it's...
426
00:23:29,240 --> 00:23:32,040
..part of us.
It just seems a bit weird.
427
00:23:32,080 --> 00:23:35,920
'..partner Connor is having another
one of those "oh, heck" moments.'
428
00:23:37,400 --> 00:23:39,680
"Oh, heck" moments,
they just come out of nowhere.
429
00:23:39,720 --> 00:23:42,320
You think you've conquered them,
and then...
430
00:23:45,480 --> 00:23:47,000
No.
431
00:23:47,040 --> 00:23:49,320
I thought I was
a few years off this yet.
432
00:23:49,360 --> 00:23:50,640
CONNOR EXHALES
433
00:23:50,680 --> 00:23:54,160
Just... didn't expect it,
to be honest.
434
00:23:54,200 --> 00:23:56,480
You know, there's always
two people to consider,
435
00:23:56,520 --> 00:23:57,800
isn't there, in a pregnancy?
436
00:23:57,840 --> 00:24:01,120
And I think sometimes for the man,
437
00:24:01,160 --> 00:24:03,400
they find it harder to deal with
438
00:24:03,440 --> 00:24:06,280
because they're not the ones
that's growing the baby either,
439
00:24:06,320 --> 00:24:09,240
but they're the ones
that kind of struggle with it
440
00:24:09,280 --> 00:24:12,280
more worrying about
how they're going to manage.
441
00:24:12,320 --> 00:24:14,360
It's the whole,
"I don't know what I'm doing here,"
442
00:24:14,400 --> 00:24:16,800
especially young people
like Katie and Connor.
443
00:24:16,840 --> 00:24:18,880
This is a car seat and a pram.
444
00:24:20,000 --> 00:24:22,520
How many prams do you need?
You've lost me.
445
00:24:27,920 --> 00:24:30,080
'Don't really know how to feel.
446
00:24:31,280 --> 00:24:33,080
'I am excited,
but I'm also nervous.'
447
00:24:35,080 --> 00:24:38,160
I didn't ever think I'd be here,
to be honest.
448
00:24:38,200 --> 00:24:40,920
Not for a few years.
449
00:24:44,560 --> 00:24:46,880
Getting a bit...
I don't know the word.
450
00:24:50,800 --> 00:24:52,880
Responsibility. That's the word.
451
00:24:54,120 --> 00:24:55,680
I'm gonna have
a lot of responsibility,
452
00:24:55,720 --> 00:24:57,200
and I don't like having it.
453
00:24:59,480 --> 00:25:02,880
I think finding out we're about
to become parents was a lot harder
454
00:25:02,920 --> 00:25:07,120
for Connor,
just because I've obviously grew up
455
00:25:07,160 --> 00:25:10,120
with loads of siblings,
and my siblings have had babies,
456
00:25:10,160 --> 00:25:12,760
so I've grew up with that as well.
457
00:25:12,800 --> 00:25:15,960
But obviously, Connor,
he's not really been around babies,
458
00:25:16,000 --> 00:25:18,280
so it is gonna be a big shock
to him.
459
00:25:21,760 --> 00:25:24,680
I do get overwhelmed quite often...
460
00:25:24,720 --> 00:25:27,240
as the pregnancy has gone on.
461
00:25:27,280 --> 00:25:30,600
Cos one minute, I feel like
I've come to terms with it,
462
00:25:30,640 --> 00:25:33,640
then the next thing,
I just don't think I have.
463
00:25:35,040 --> 00:25:36,880
Worrying and...
464
00:25:36,920 --> 00:25:38,600
being scared...
465
00:25:38,640 --> 00:25:40,000
cos I've got a...
466
00:25:41,240 --> 00:25:43,200
..a baby to provide for.
467
00:25:43,240 --> 00:25:44,440
Just not being a great dad.
468
00:25:44,480 --> 00:25:47,600
That's what I'm more scared of
cos...
469
00:25:47,640 --> 00:25:49,720
I'm still quite young myself.
470
00:25:49,760 --> 00:25:54,080
I didn't ever expect
to be a young parent.
471
00:25:54,120 --> 00:25:58,520
I'd say, yeah,
there's been a big journey.
472
00:25:59,560 --> 00:26:02,120
NOEL: Just natural, isn't it?
To feel worried and daunted
473
00:26:02,160 --> 00:26:04,680
by the whole thing,
but it's just one of them things.
474
00:26:04,720 --> 00:26:07,120
Look, it's happened.
You're gonna be a dad.
475
00:26:07,160 --> 00:26:09,360
You're gonna be a mum.
You're gonna be parents.
476
00:26:09,400 --> 00:26:11,520
That's it, you know...
And enjoy it.
477
00:26:11,560 --> 00:26:13,320
Don't look at it and think,
"Oh, that's it.
478
00:26:13,360 --> 00:26:15,320
"My life's ruined now.
I'm gonna have a child."
479
00:26:15,360 --> 00:26:16,600
It's the complete opposite.
480
00:26:16,640 --> 00:26:19,320
Yeah. Your life's
just becoming exciting now.
481
00:26:19,360 --> 00:26:22,160
KATIE: He might have doubts,
but I don't.
482
00:26:22,200 --> 00:26:24,920
You are going to be an amazing dad,
Connor.
483
00:26:29,080 --> 00:26:30,480
I know, yeah.
484
00:26:33,160 --> 00:26:36,400
Because most people do say
it's the best feeling in the world.
485
00:26:36,440 --> 00:26:38,480
Just the thought of making memories
as a family,
486
00:26:38,520 --> 00:26:40,800
it's something
I'm looking forward to.
487
00:26:40,840 --> 00:26:44,680
I would say I'm quite lucky
to be a dad.
488
00:27:00,320 --> 00:27:02,640
SUE: All right. Come on.
NOEL: Right, come on, then.
489
00:27:02,680 --> 00:27:04,760
Beddy-byes. In bed.
490
00:27:04,800 --> 00:27:09,160
'It's 8pm, and the youngest
five Radfords are off to bed.'
491
00:27:09,200 --> 00:27:12,960
Heidi, you're in that room.
Too many.
492
00:27:13,000 --> 00:27:15,080
Phoebe, are you going to bed?
Yeah.
493
00:27:15,120 --> 00:27:17,160
Night, all.
In you get. Love you.
494
00:27:17,200 --> 00:27:18,480
See you in the morning.
495
00:27:18,520 --> 00:27:20,480
Bonnie, lie down.
496
00:27:20,520 --> 00:27:24,200
'Tonight, it's doubly important
the kids are sound asleep.
497
00:27:26,160 --> 00:27:29,280
'As Noel has pencilled
in some rare "us" time.'
498
00:27:29,320 --> 00:27:33,600
I am making a nice romantic meal
for two...
499
00:27:33,640 --> 00:27:35,000
for Sue and I.
500
00:27:35,040 --> 00:27:38,280
Nice sirloin steaks, some mushrooms,
501
00:27:38,320 --> 00:27:41,240
and some nice tenderstem broccoli.
502
00:27:41,280 --> 00:27:43,840
It is difficult to find time
just for the two of us.
503
00:27:43,880 --> 00:27:45,760
It's just finding that time
for ourselves.
504
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
Cos, I mean, if we fall apart,
505
00:27:49,040 --> 00:27:51,680
the whole family falls apart.
506
00:27:51,720 --> 00:27:55,880
The mood will be set with candles...
507
00:27:57,080 --> 00:28:00,120
..and just a nice glass of wine.
508
00:28:00,160 --> 00:28:03,600
'But this isn't just any date night.
509
00:28:03,640 --> 00:28:06,040
'Noel is going to reveal the present
510
00:28:06,080 --> 00:28:08,640
'he has bought Sue
for their anniversary.'
511
00:28:08,680 --> 00:28:10,280
With a surprise
like I've got for her,
512
00:28:10,320 --> 00:28:13,160
if I didn't tell her now, I think
she'd also be a little bit miffed
513
00:28:13,200 --> 00:28:16,040
because it's like...
she'll want to get herself ready,
514
00:28:16,080 --> 00:28:17,800
get her hair done,
have her nails done,
515
00:28:17,840 --> 00:28:19,480
all them sort of things, because...
516
00:28:21,400 --> 00:28:24,120
..it's not just like we're gonna
go out for a meal tonight.
517
00:28:24,160 --> 00:28:25,720
It's a big surprise, is this.
518
00:28:25,760 --> 00:28:28,320
'Hang on. Are we still talking
about underwear?'
519
00:28:28,360 --> 00:28:30,520
'I've put a lot of thought
into this present.'
520
00:28:30,560 --> 00:28:31,840
Tea's ready.
521
00:28:31,880 --> 00:28:34,080
'After all, it's our anniversary,
522
00:28:34,120 --> 00:28:37,840
'and being together
is just something to celebrate.'
523
00:28:37,880 --> 00:28:40,680
Oh, Noel, this is a bit romantic,
isn't it?
524
00:28:40,720 --> 00:28:43,360
Hey, this looks nice.
Doesn't it?
525
00:28:43,400 --> 00:28:44,640
Cheers.
Cheers.
526
00:28:44,680 --> 00:28:47,200
When you have kids,
there's just so many things
527
00:28:47,240 --> 00:28:50,520
that can get in the way
of you just being a normal couple.
528
00:28:50,560 --> 00:28:53,880
Mmm. That's good.
529
00:28:53,920 --> 00:28:56,480
And I want something just for us.
530
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
Done good, love.
531
00:28:58,440 --> 00:29:00,920
So, how come you cook me dinner,
Noel? What you want?
532
00:29:00,960 --> 00:29:03,360
BOTH LAUGH
What am I after?
533
00:29:03,400 --> 00:29:06,600
Nothing. I mean, it's just,
it's our anniversary soon.
534
00:29:06,640 --> 00:29:08,120
So I just thought...
535
00:29:08,160 --> 00:29:10,280
I think tonight
would be a nice opportunity -
536
00:29:10,320 --> 00:29:12,120
cook a nice romantic meal tonight.
537
00:29:12,160 --> 00:29:14,840
And I've got a bigger surprise.
538
00:29:16,400 --> 00:29:19,360
'Time for the anniversary-present
reveal.'
539
00:29:19,400 --> 00:29:22,240
If you look at the little
photo frame on the wall,
540
00:29:22,280 --> 00:29:24,040
there's some subtle hints on there.
541
00:29:26,280 --> 00:29:28,720
'I realised we have
so little time for ourselves,
542
00:29:28,760 --> 00:29:31,920
'we do need to make memories
from experiences.'
543
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
Where is it?
544
00:29:33,520 --> 00:29:35,280
Dubai.
There you go.
545
00:29:35,320 --> 00:29:37,720
That's where we're going.
Oh, wow!
546
00:29:39,880 --> 00:29:41,440
Happy days.
547
00:29:41,480 --> 00:29:44,120
'Noel and Sue spent five days
in Dubai last year...'
548
00:29:44,160 --> 00:29:46,440
Very comfy on top.
'..but it wasn't enough.'
549
00:29:48,400 --> 00:29:50,480
'I think the thing
with going to Dubai
550
00:29:50,520 --> 00:29:53,120
'is that it just made it
so we want to go again.'
551
00:29:53,160 --> 00:29:55,480
This thing was never mentioned.
SHE SHRIEKS
552
00:29:55,520 --> 00:29:56,960
'You're guaranteed the sun.
553
00:29:57,000 --> 00:29:59,160
'There's just
so many different things to do
554
00:29:59,200 --> 00:30:01,360
'that we just couldn't do
everything last time.'
555
00:30:01,400 --> 00:30:03,600
Oh, they've got magnets.
556
00:30:03,640 --> 00:30:04,880
Going full hog here.
557
00:30:06,960 --> 00:30:09,240
I mean,
we came in for a fridge magnet.
558
00:30:10,400 --> 00:30:12,840
'It is such an amazing place,
though, isn't it?'
559
00:30:12,880 --> 00:30:15,360
I think it definitely
reinvigorated us as a couple.
560
00:30:15,400 --> 00:30:19,200
I think it does you good
to have time together as a couple
561
00:30:19,240 --> 00:30:21,240
instead of just being Mum and Dad.
562
00:30:21,280 --> 00:30:23,880
Here you are. So there we go.
563
00:30:23,920 --> 00:30:25,400
Let me show you.
564
00:30:25,440 --> 00:30:27,480
Manchester to Dubai.
565
00:30:29,040 --> 00:30:30,560
Only the best.
566
00:30:30,600 --> 00:30:33,280
'Noel's thought of everything.
567
00:30:33,320 --> 00:30:36,480
'Well, almost everything.'
568
00:30:36,520 --> 00:30:37,880
You've booked it, Noel,
569
00:30:37,920 --> 00:30:41,520
three weeks before Katie's due
to have the baby.
570
00:30:44,200 --> 00:30:45,760
It'll be fine. Don't worry.
571
00:30:45,800 --> 00:30:47,680
She could go weeks before,
572
00:30:47,720 --> 00:30:49,840
and that would be
when we're out there.
573
00:30:51,280 --> 00:30:54,520
It's the first one.
They never come early, do they?
574
00:30:54,560 --> 00:30:57,160
We can't do that to her.
We can't do that, though.
575
00:30:57,200 --> 00:31:00,400
Everything's booked and paid for,
Sue, the hotel...
576
00:31:01,600 --> 00:31:04,120
..flights, airport transfer.
577
00:31:04,160 --> 00:31:07,400
I even booked the car park
for this side.
578
00:31:10,280 --> 00:31:11,960
Don't flap. You'll be fine.
579
00:31:12,000 --> 00:31:14,240
Yeah, but that's too risky, though,
Noel. We can't.
580
00:31:14,280 --> 00:31:19,840
I don't feel comfortable going
when she's due around that time.
581
00:31:19,880 --> 00:31:22,720
Well, we're going cos I booked it,
and I can't swap it.
582
00:31:22,760 --> 00:31:25,520
Noel, I can't! We can't go, Noel.
583
00:31:26,760 --> 00:31:27,880
'Oh, 'eck.
584
00:31:29,240 --> 00:31:32,120
'The disagreement
has caused ructions in the house.'
585
00:31:32,160 --> 00:31:34,560
It's not the reaction
I was expecting.
586
00:31:34,600 --> 00:31:35,960
I can see why Sue's worried,
587
00:31:36,000 --> 00:31:37,680
but there's never a good time
to go away.
588
00:31:37,720 --> 00:31:40,000
And I think once baby's here,
589
00:31:40,040 --> 00:31:43,040
I think our time will be taken up
even more, so...
590
00:31:43,080 --> 00:31:44,720
It's... To me,
it's just now or never.
591
00:31:46,760 --> 00:31:48,720
I know Noel's got
the right intentions,
592
00:31:48,760 --> 00:31:51,240
with thinking, you know,
we need to spend some time together,
593
00:31:51,280 --> 00:31:54,160
just the two of us,
but it's just not the right time.
594
00:31:54,200 --> 00:31:57,720
I think his good intentions
are not really that great this time.
595
00:31:57,760 --> 00:32:00,240
I've never missed the birth
of one of our grandchildren,
596
00:32:00,280 --> 00:32:02,360
so it would just be
really upsetting, wouldn't it?
597
00:32:02,400 --> 00:32:04,360
It's not a great idea.
598
00:32:04,400 --> 00:32:08,320
'It seems there's only one way
this can be resolved.'
599
00:32:08,360 --> 00:32:10,560
I do think he's a bit daft
booking that
600
00:32:10,600 --> 00:32:11,880
so close to my due date.
601
00:32:11,920 --> 00:32:14,120
That is what I'm worried about.
602
00:32:14,160 --> 00:32:17,280
Mum, it will be fine. Just go.
603
00:32:17,320 --> 00:32:19,920
My gut instinct
is that it's going to be late,
604
00:32:19,960 --> 00:32:22,600
and my gut instincts
are always right.
605
00:32:30,160 --> 00:32:34,120
'With Katie's seal of approval,
Sue is preparing for their holiday.'
606
00:32:35,600 --> 00:32:38,040
I'm still not happy
that we are going.
607
00:32:38,080 --> 00:32:41,000
Yeah, I do feel like I'm having
to make a bit of a decision
608
00:32:41,040 --> 00:32:44,000
between Noel and Katie.
609
00:32:44,040 --> 00:32:48,200
We're gonna go, and hopefully,
everything will be all right.
610
00:32:49,440 --> 00:32:51,000
It'll be fine, you know, we'll go...
611
00:32:52,240 --> 00:32:56,160
..just like, enjoy ourselves,
come back revitalised.
612
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
He won't arrive till we get back,
613
00:32:57,760 --> 00:33:01,360
and there's plenty of grandparenting
duties we can do then, isn't there?
614
00:33:08,320 --> 00:33:09,840
How did you escape?
615
00:33:09,880 --> 00:33:11,600
Argh!
616
00:33:11,640 --> 00:33:16,160
'When the cats go away...
these mice are gonna play.
617
00:33:18,240 --> 00:33:20,680
'Before travelling to Dubai,
618
00:33:20,720 --> 00:33:23,880
'Sue wants to see Katie
in person...'
619
00:33:23,920 --> 00:33:25,520
SUE: Katie's just turned up.
620
00:33:25,560 --> 00:33:27,960
'..and so has organised
a baby shower.'
621
00:33:28,000 --> 00:33:29,120
Look at that big bump.
622
00:33:29,160 --> 00:33:31,520
You've got enough to carry
with that big boy.
623
00:33:31,560 --> 00:33:33,720
Come on, Katie.
624
00:33:33,760 --> 00:33:36,920
That dress is lovely on you.
It's nice, isn't it?
625
00:33:38,560 --> 00:33:40,640
Oh, it's lovely, isn't it?
626
00:33:40,680 --> 00:33:42,880
Oh, Winnie the Pooh.
627
00:33:42,920 --> 00:33:45,040
I think it's a really nice thing
to do,
628
00:33:45,080 --> 00:33:50,520
to just enjoy that time
before the madness of the labour.
629
00:33:50,560 --> 00:33:53,360
Never heard anything like it.
Oh, look at that.
630
00:33:53,400 --> 00:33:56,200
Aw! That is cute.
631
00:33:56,240 --> 00:33:57,760
Oh, it's a bib.
632
00:33:57,800 --> 00:33:59,960
Can never have too many of them.
633
00:34:02,520 --> 00:34:05,880
'With Sue slightly reassured...'
634
00:34:05,920 --> 00:34:09,320
So what date are you going for,
then? He's due on the 20th.
635
00:34:09,360 --> 00:34:11,120
'..time for some predictions.'
636
00:34:11,160 --> 00:34:14,280
I'm gonna say three days before,
so the 17th.
637
00:34:14,320 --> 00:34:16,440
Oh! Yeah, I've said
you're not going over.
638
00:34:16,480 --> 00:34:19,000
Well, I'm gonna go for the 22nd.
What date are you thinking?
639
00:34:19,040 --> 00:34:22,760
I'm thinking the 23rd.
Are you?
640
00:34:22,800 --> 00:34:26,400
Oh! Day after Oscar's birthday.
641
00:34:26,440 --> 00:34:29,960
Right, we need to get everything
in the car.
642
00:34:30,000 --> 00:34:33,560
She looks well, anyway, Katie,
didn't she? She does.
643
00:34:37,360 --> 00:34:39,960
'Twenty-four hours later,
and Noel and Sue
644
00:34:40,000 --> 00:34:43,520
'have left on their troublesome trip
to Dubai.
645
00:34:48,080 --> 00:34:50,080
'And another six hours later...'
646
00:34:53,760 --> 00:34:57,120
'With Noel and Sue in mid-air,
647
00:34:57,160 --> 00:34:59,560
'Katie has gone into labour.'
648
00:35:08,200 --> 00:35:09,320
'Coming up...
649
00:35:09,360 --> 00:35:11,560
'Noel and Sue touch down
in Dubai...'
650
00:35:11,600 --> 00:35:13,920
We thought, "We are safe
651
00:35:13,960 --> 00:35:16,240
"to come for a few nights away
for our anniversary,"
652
00:35:16,280 --> 00:35:17,680
but it's not worked out.
653
00:35:17,720 --> 00:35:21,880
'..as Katie faces the prospect
of giving birth without Mum.'
654
00:35:21,920 --> 00:35:25,400
Seeing someone you love in that
much pain, it's not nice to see.
655
00:35:37,800 --> 00:35:41,400
SALLY LINDSAY: 'Dubai is one of the
most visited cities in the world.
656
00:35:43,040 --> 00:35:47,560
'Famous for its futuristic
and Instagrammable surroundings.
657
00:35:49,880 --> 00:35:53,040
'Oh, and it's got a lot of sand,
too.
658
00:35:53,080 --> 00:35:55,640
'Not that Noel and Sue
are seeing much of it.'
659
00:35:55,680 --> 00:35:59,400
So, we flew in last night,
did an overnight flight,
660
00:35:59,440 --> 00:36:03,000
but during the flight,
we got a message from Katie
661
00:36:03,040 --> 00:36:05,360
to say that she'd gone into labour.
662
00:36:05,400 --> 00:36:08,760
Now, she's not due for weeks,
so we thought, "We are safe...
663
00:36:09,880 --> 00:36:12,160
"..to come for a few nights away
for our anniversary,"
664
00:36:12,200 --> 00:36:13,600
but it's not worked out.
665
00:36:14,720 --> 00:36:16,360
We're back on our way home again.
666
00:36:18,080 --> 00:36:21,440
We've literally got to the hotel,
667
00:36:21,480 --> 00:36:24,680
sat down, and rebooked the flights
to go home again.
668
00:36:24,720 --> 00:36:26,440
'Sue ain't looking happy.'
669
00:36:26,480 --> 00:36:31,520
We've got one hour
before check-in shuts.
670
00:36:31,560 --> 00:36:34,200
It's gonna be a close one, isn't it?
671
00:36:34,240 --> 00:36:37,000
'God help you if you don't make it.
672
00:36:39,040 --> 00:36:41,320
'Back home, Katie is in hospital.
673
00:36:43,520 --> 00:36:46,000
'She was admitted overnight.'
674
00:36:49,440 --> 00:36:52,440
INDISTINCT CHATTER
675
00:36:53,800 --> 00:36:57,480
Well, at the minute,
she's, uh... 3cm,
676
00:36:57,520 --> 00:37:01,480
but she's been like that
since 3am last night.
677
00:37:01,520 --> 00:37:03,920
The last eight hours
has just been the same.
678
00:37:03,960 --> 00:37:05,720
She's struggling.
679
00:37:06,960 --> 00:37:08,440
SHE GROANS
680
00:37:13,040 --> 00:37:16,280
Seeing someone you love
in that much pain, it's...
681
00:37:28,120 --> 00:37:30,240
..it's not nice to see
when the, uh...
682
00:37:35,240 --> 00:37:37,240
How far from the airport are we?
683
00:37:37,280 --> 00:37:38,840
Ten minutes?
684
00:37:38,880 --> 00:37:40,600
My God, we're cutting it fine.
685
00:37:40,640 --> 00:37:44,120
'Noel and Sue are in
their first race of the day.'
686
00:37:44,160 --> 00:37:46,880
It's... half past.
687
00:37:46,920 --> 00:37:50,680
'They have just minutes
to catch their flight home.'
688
00:37:50,720 --> 00:37:52,360
Not a chance.
689
00:37:52,400 --> 00:37:55,800
Anyway, fingers crossed
we get there in time.
690
00:37:57,240 --> 00:38:00,920
Knowing that you needed
to get back was really stressful.
691
00:38:00,960 --> 00:38:02,400
The whole way we were thinking,
692
00:38:02,440 --> 00:38:04,880
"Are we gonna make it back
in time?"
693
00:38:08,920 --> 00:38:10,200
I can see the airport now.
694
00:38:13,560 --> 00:38:15,000
Tense times.
695
00:38:20,120 --> 00:38:21,200
Thank you.
696
00:38:21,240 --> 00:38:23,080
Right, where do we get in?
697
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
There.
698
00:38:26,800 --> 00:38:31,280
'If you don't make it back,
Noel, you're in hot water.'
699
00:38:33,120 --> 00:38:35,960
SUE: I mean, obviously, there was
quite a lot of anxiety for me
700
00:38:36,000 --> 00:38:39,280
because I wasn't there, and I knew
that Katie really wanted me there.
701
00:38:39,320 --> 00:38:42,240
So I was worried about how
she was gonna cope with labour,
702
00:38:42,280 --> 00:38:43,960
with me not being there.
703
00:38:46,680 --> 00:38:49,480
We made it.
Don't know what the panic was about.
704
00:38:49,520 --> 00:38:51,240
What a day.
705
00:38:51,280 --> 00:38:52,840
The thing to take from this, Noel,
706
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
is please listen to me next time.
707
00:38:57,200 --> 00:38:58,720
Here we go.
708
00:38:58,760 --> 00:39:01,600
We land, UK, seven-thirty,
709
00:39:01,640 --> 00:39:04,560
and Katie won't have had the baby,
with any luck.
710
00:39:04,600 --> 00:39:07,480
'Let's hope so, Noel, for your sake.
711
00:39:11,960 --> 00:39:14,280
'At Radford mission control...'
712
00:39:14,320 --> 00:39:17,400
Well, I wouldn't have liked to be
Mum and Dad's bank account today.
713
00:39:17,440 --> 00:39:19,080
Nope.
714
00:39:19,120 --> 00:39:21,360
I mean, at least
it was a nice airport.
715
00:39:21,400 --> 00:39:23,920
'..Ellie and Amy are on standby.'
716
00:39:23,960 --> 00:39:25,440
I know it means a lot to Mum to be
717
00:39:25,480 --> 00:39:27,240
in every single one
of her kids' rooms
718
00:39:27,280 --> 00:39:30,200
when they give birth
to her grandchildren, but...
719
00:39:30,240 --> 00:39:34,040
Mum and Dad have got another
five and a half hours,
720
00:39:34,080 --> 00:39:37,280
and Katie is, when we last checked,
721
00:39:37,320 --> 00:39:39,760
7cm to 8cm dilated.
722
00:39:39,800 --> 00:39:43,560
So she has two more centimetres
to go until she can push.
723
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
Oh.
724
00:39:49,720 --> 00:39:51,040
'Two hours later...'
725
00:39:51,080 --> 00:39:54,640
Right, guys, we're going around
to the front gate, by the way.
726
00:39:54,680 --> 00:39:58,000
'..the school run is a welcome
distraction from the waiting.'
727
00:39:58,040 --> 00:40:01,160
Any news?
No.
728
00:40:01,200 --> 00:40:04,200
There's been no update
for an hour now.
729
00:40:07,240 --> 00:40:08,520
'Katie's not rushing.
730
00:40:08,560 --> 00:40:10,920
'Maybe Sue will get back in time.'
731
00:40:17,000 --> 00:40:18,560
'..or not.
732
00:40:19,600 --> 00:40:24,320
'Just over two hours before Noel
and Sue's flight is due to land...'
733
00:40:26,680 --> 00:40:29,000
Oh! Look.
734
00:40:29,040 --> 00:40:30,680
Oh, my God.
735
00:40:30,720 --> 00:40:33,720
'..Katie and Connor's baby is born.'
736
00:40:33,760 --> 00:40:35,440
Aw!
737
00:40:35,480 --> 00:40:38,160
Look! Katie had a baby.
738
00:40:38,200 --> 00:40:40,840
Look! Come look.
739
00:40:40,880 --> 00:40:44,440
Look!
Look, your sister's got a baby.
740
00:40:44,480 --> 00:40:46,160
Look at him.
741
00:40:49,200 --> 00:40:52,840
When we landed, we got a text
saying that he was here,
742
00:40:52,880 --> 00:40:55,440
and we were like,
"Oh, we've missed it,"
743
00:40:55,480 --> 00:40:57,920
but at least he's here safe
and sound.
744
00:40:57,960 --> 00:41:00,320
And Katie was all good.
Yeah.
745
00:41:01,440 --> 00:41:03,880
CONNOR: Katie,
considering it's her first birth,
746
00:41:03,920 --> 00:41:05,160
very impressive.
747
00:41:05,200 --> 00:41:08,120
She held her own
very, very, very well.
748
00:41:10,080 --> 00:41:13,440
The feelings just...
I don't even know.
749
00:41:13,480 --> 00:41:16,360
Right now, I'm just happiest man.
750
00:41:19,840 --> 00:41:22,760
'There's two people missing
the party.
751
00:41:24,600 --> 00:41:25,960
'But three hours late...
752
00:41:27,360 --> 00:41:29,760
'..Noel and Sue are finally home.'
753
00:41:32,440 --> 00:41:35,080
SUE: I really wanted to go to
the hospital as soon as we got back,
754
00:41:35,120 --> 00:41:36,400
but it was just too late.
755
00:41:36,440 --> 00:41:38,960
So we had to wait
until the following morning.
756
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
But could I sleep? Could I heck!
757
00:41:41,040 --> 00:41:43,920
It was just exhaustion.
758
00:41:43,960 --> 00:41:45,200
Exhilaration.
759
00:41:45,240 --> 00:41:47,800
I just was tossing and turning
all night,
760
00:41:47,840 --> 00:41:49,520
and I just couldn't sleep.
761
00:41:49,560 --> 00:41:53,120
I was so excited
to finally get to meet the baby.
762
00:42:00,120 --> 00:42:02,000
'As soon as it's light...'
763
00:42:02,040 --> 00:42:05,560
SUE: Oh, that was
the longest night ever.
764
00:42:05,600 --> 00:42:08,560
'..poor old tired Noel
is dispatched to collect
765
00:42:08,600 --> 00:42:12,280
'Katie, Connor and new baby Ronnie.'
NOEL: Go on, get him in the car.
766
00:42:12,320 --> 00:42:13,880
It's a bit nippy, innit?
KATIE: Yeah.
767
00:42:13,920 --> 00:42:15,440
Where's he going? In front or back?
768
00:42:15,480 --> 00:42:17,960
You said you wanted him
in the front in there, didn't you?
769
00:42:18,000 --> 00:42:20,920
I am absolutely knackered.
770
00:42:20,960 --> 00:42:22,480
'Eh, no grumbling, Noel.
771
00:42:22,520 --> 00:42:25,760
'Not when Katie's just spent
18 hours in labour.'
772
00:42:45,600 --> 00:42:49,920
'Finally, the wait is over
as Katie arrives with baby Ronnie.'
773
00:42:49,960 --> 00:42:52,440
Who's this?
Baby!
774
00:42:53,920 --> 00:42:56,040
Yay!
Yay!
775
00:42:58,360 --> 00:43:01,440
Oh, hello.
Oh, look at him.
776
00:43:02,680 --> 00:43:04,760
I was barely still awake,
777
00:43:04,800 --> 00:43:06,960
but when I held him
for the first time,
778
00:43:07,000 --> 00:43:10,360
all of that stress
of getting back from, like,
779
00:43:10,400 --> 00:43:13,680
on the flight and everything
was just so worth it.
780
00:43:13,720 --> 00:43:16,400
NOEL: 'Well, you don't get
those moments again, do you?' 'No.'
781
00:43:16,440 --> 00:43:20,280
And he's got his little gloves on
so that he doesn't scratch his face.
782
00:43:20,320 --> 00:43:23,320
Do you think he looks like Katie?
783
00:43:23,360 --> 00:43:26,160
Bringing a baby
into the Radford house,
784
00:43:26,200 --> 00:43:27,680
it didn't feel real,
785
00:43:27,720 --> 00:43:30,560
that it was me bringing the baby in,
786
00:43:30,600 --> 00:43:33,400
and it not being somebody else
or my mum.
787
00:43:33,440 --> 00:43:34,840
My turn.
788
00:43:34,880 --> 00:43:39,360
'One thing's for sure,
when you feel a wobble coming on...'
789
00:43:39,400 --> 00:43:41,480
NOEL: What do you think, Casper?
790
00:43:41,520 --> 00:43:43,800
'..when it all starts to get a bit
hard work...
791
00:43:45,800 --> 00:43:48,920
'..you just need to stay strong,
suck it up...'
792
00:43:48,960 --> 00:43:51,160
Auntie Ellie. There you go.
793
00:43:51,200 --> 00:43:53,440
'..and know that it's gonna be OK
in the end.'
794
00:43:53,480 --> 00:43:54,560
Have you got him?
795
00:43:54,600 --> 00:43:57,040
Yeah, I'm really proud of Connor.
Like a true Radford man,
796
00:43:57,080 --> 00:44:00,680
conquered his fears,
stood up to his responsibilities,
797
00:44:00,720 --> 00:44:02,760
and he only complained the once.
798
00:44:02,800 --> 00:44:05,120
Oh, right, and you think
that's harder than pushing a baby
799
00:44:05,160 --> 00:44:06,880
out of your body?
Yeah. No, you're right.
800
00:44:06,920 --> 00:44:08,920
Don't know what
you're complaining about.
801
00:44:11,040 --> 00:44:12,200
'Next time...'
802
00:44:12,240 --> 00:44:14,440
NOEL: 'One thing
you need to look out for...'
803
00:44:14,480 --> 00:44:16,520
He's there. Look.
Casper.
804
00:44:16,560 --> 00:44:19,320
'..is when the noisy ones go quiet,
805
00:44:19,360 --> 00:44:21,520
'that's when something's wrong.'
806
00:44:23,640 --> 00:44:25,880
He's a target because he is short.
807
00:44:25,920 --> 00:44:27,320
Oscar.
Oh!
808
00:44:28,400 --> 00:44:31,880
I'm a bit worried about Sue.
She's been really quiet.
809
00:44:31,920 --> 00:44:33,720
She doesn't seem the usual Sue.
810
00:44:35,560 --> 00:44:38,120
There's something there
that she's not ready to tell me yet.
811
00:44:41,960 --> 00:44:44,160
It's been awful.
I've really wanted to tell you.
812
00:44:44,200 --> 00:44:46,480
It's devastating news.
813
00:44:46,520 --> 00:44:48,080
Oh, my God.
60939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.