Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,680
Δεν χρειάζομαι καμία αβεβαιότητα
όπως οι σχέσεις στη ζωή μου.
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,440
Μπορώ να σε βοηθήσω αν θες.
3
00:00:07,860 --> 00:00:09,560
Όταν απλά δεν
θέλεις να είσαι μόνος...
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,080
μπορεις να με καλέσετε.
5
00:00:11,180 --> 00:00:12,340
Τι σημαίνει αυτό?
6
00:00:12,510 --> 00:00:14,876
Στην πραγματικότητα, θα παντρευτώ.
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,340
Η καρδιά σου είναι ραγισμένη. Σωστά?
8
00:00:16,880 --> 00:00:18,160
Κλάψε από καιρό σε καιρό.
9
00:00:33,550 --> 00:00:35,310
Είπες ότι ήταν εντάξει να κλάψεις.
10
00:00:50,430 --> 00:00:52,680
Ποιος ήταν αυτός μόλις τώρα; Ενας πελάτης?
11
00:00:58,050 --> 00:00:59,050
Γεια σου...
12
00:00:59,750 --> 00:01:01,980
Με πέταξαν ξανά.
13
00:01:03,130 --> 00:01:04,860
Θα με παρηγορήσεις απόψε;
14
00:01:22,360 --> 00:01:26,110
Γιατί αυτό το εστιατόριο πρέπει να
είναι στο δρόμο για το γραφείο μου;
15
00:01:33,000 --> 00:01:34,040
Ω συγνώμη.
16
00:01:34,460 --> 00:01:36,330
Αρχηγέ, καλημέρα.
17
00:01:36,730 --> 00:01:37,830
Ω, πρωί.
18
00:01:38,030 --> 00:01:39,440
Είσαι τόσο χαρούμενος το πρωί.
19
00:01:39,550 --> 00:01:41,260
Ναί. Ευχαριστώ.
20
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
Σωστά.
21
00:01:43,760 --> 00:01:45,940
Φυσικά, μόλις παντρεύεσαι.
22
00:01:46,910 --> 00:01:47,910
{\pos(960,882)}Συγνώμη?
23
00:01:49,210 --> 00:01:50,260
Ω. Ξέρεις...
24
00:01:51,260 --> 00:01:53,756
{\pos(960,882)}Θα έχουμε μια συνάντηση με το Τμήμα Πωλήσεων
σήμερα το απόγευμα, έχετε τα έγγραφα;
25
00:01:53,780 --> 00:01:55,530
{\pos(960,882)}Ναί. Τα έχω πάρει.
26
00:01:55,860 --> 00:01:57,140
{\pos(960,882)}Ασε με να δω.
27
00:02:00,230 --> 00:02:01,380
{\pos(960,882)}Αυτό είναι παράξενο.
28
00:02:01,830 --> 00:02:03,580
{\pos(960,882)}Τα εχω βαλει.
29
00:02:04,750 --> 00:02:05,910
{\pos(960,882)}Λυπάμαι!
30
00:02:06,010 --> 00:02:08,090
{\pos(960,882)}Δεν χρειάζεται
να τα βγάλετε εδώ.
31
00:02:08,750 --> 00:02:10,240
Δεν τα ξέχασες, σωστά;
32
00:02:10,380 --> 00:02:12,290
{\pos(960,882)}Δεν νομίζω ότι το έκανα...
33
00:02:13,500 --> 00:02:15,690
{\pos(960,882)}Όχι, είναι εντάξει. Είναι εντάξει.
34
00:02:16,930 --> 00:02:18,450
{\pos(960,882)}Δεν μπορούσα να κοιμηθώ χθες το βράδυ.
35
00:02:20,360 --> 00:02:21,690
{\pos(960,882)}Δεν μπορούσες να κοιμηθείς...
36
00:02:25,730 --> 00:02:26,610
{\pos(960,830)}Καλημέρα.
37
00:02:26,730 --> 00:02:27,730
{\pos(960,830)}Πρωί.
38
00:02:27,800 --> 00:02:31,290
{\pos(960,830)}Θεέ, φύγαμε χωριστά,
γιατί με πρόλαβες;
39
00:02:31,780 --> 00:02:33,180
{\pos(960,830)}Γιατί είσαι πολύ αργός.
40
00:02:33,510 --> 00:02:35,830
{\pos(960,830)}Μίλησα με τον Αρχηγό
για κάτι σημαντικό.
41
00:02:35,910 --> 00:02:37,210
{\pos(960,830)}Δεν είμαι εγώ.
42
00:02:37,550 --> 00:02:39,610
{\pos(960,830)}Δεν μπορώ να βρω τα έγγραφα...
43
00:02:39,700 --> 00:02:40,710
Τι είναι αυτό?
44
00:02:41,360 --> 00:02:43,786
{\pos(960,830)}Όταν έπαιρνα
πρωινό με τον Takuta.
45
00:02:44,080 --> 00:02:47,310
{\pos(960,830)}Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο να έχω
τέτοια κύπελλα, γι' αυτό τα ζωγράφισα.
46
00:02:47,480 --> 00:02:49,340
{\pos(960,830)}- Λυπάμαι - Μου αρέσει αυτό.
47
00:02:49,460 --> 00:02:51,860
{\pos(960,830)}Πραγματικά? Μου αρέσει...
48
00:02:52,180 --> 00:02:53,180
{\pos(960,830)}Αυτό. Νομίζω.
49
00:02:58,800 --> 00:03:00,460
{\pos(960,830)}Εχει γίνει!
50
00:03:02,510 --> 00:03:03,510
{\pos(960,830)}Αρχηγός.
51
00:03:04,660 --> 00:03:06,606
Βρήκα ένα ωραίο εστιατόριο
για μεσημεριανό γεύμα.
52
00:03:06,630 --> 00:03:08,140
- Θα με συνοδεύσεις?
- Εντάξει.
53
00:03:09,700 --> 00:03:11,880
Μανάμι,
ελάτε μαζί μας για μεσημεριανό γεύμα.
54
00:03:12,360 --> 00:03:13,360
Yokoi.
55
00:03:15,380 --> 00:03:16,760
Εννοώ Σακαίρη, θα μας έρθεις;
56
00:03:17,100 --> 00:03:19,180
Συνέχισε να με αποκαλείς Yokoi.
57
00:03:19,730 --> 00:03:22,080
Συγνώμη. Δεν θα προλάβω
να ετοιμάσω τα έγγραφα.
58
00:03:22,230 --> 00:03:23,590
Σε παρακαλώ πήγαινε χωρίς εμένα.
59
00:03:25,200 --> 00:03:27,430
Μην ανησυχεις γι 'αυτό.
Ας πάμε μαζί.
60
00:03:27,710 --> 00:03:30,390
Είναι 1.800 γιεν.
Λίγο ακριβό για μεσημεριανό γεύμα.
61
00:03:30,560 --> 00:03:31,990
Αλλά παίρνεις έναν δωρεάν καφέ!
62
00:03:32,810 --> 00:03:34,910
Αρχηγέ, μπορείς να πληρώσεις αν θες!
63
00:03:35,010 --> 00:03:37,680
Το ήξερα ότι θα το έλεγες. Με τιποτα.
64
00:03:38,400 --> 00:03:39,180
Είναι εδώ!
65
00:03:39,360 --> 00:03:40,810
Ω. Είναι Salut;
66
00:03:40,930 --> 00:03:42,990
Με τιποτα. Αυτό το εστιατόριο;
67
00:03:43,080 --> 00:03:44,260
Φαίνεται τόσο νόστιμο!
68
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Ανυπομονώ να δοκιμάσω!
69
00:03:46,080 --> 00:03:47,580
- Τι?
- Αρχηγός!
70
00:03:47,710 --> 00:03:49,160
- Τι κάνεις?
- Ξέρεις...
71
00:03:49,330 --> 00:03:51,790
Υπάρχει ένα εστιατόριο που
θέλω να δοκιμάσω δύο πόρτες κάτω.
72
00:03:51,910 --> 00:03:53,310
- Γιατί δεν πάμε...
- Απολύτως όχι!
73
00:03:53,780 --> 00:03:56,340
Για τι πράγμα μιλάς? Είμαι
αποφασισμένος να φάω στο Salut σήμερα!
74
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
Θα πάμε!
75
00:03:58,460 --> 00:04:00,010
Αρχηγέ, έλα μέσα.
76
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
Ναί.
77
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Καλως ΗΡΘΑΤΕ.
78
00:04:07,310 --> 00:04:09,126
- Μπορούμε να καθίσουμε εδώ;
- Σίγουρος. Προχώρα.
79
00:04:09,150 --> 00:04:10,610
- Θα σας φέρω το μενού.
- Εντάξει.
80
00:04:10,730 --> 00:04:11,780
Με αυτόν τον τρόπο.
81
00:04:12,510 --> 00:04:13,710
Το εστιατόριο είναι ωραίο.
82
00:04:13,850 --> 00:04:16,060
Οι περισσότεροι πελάτες είναι γυναίκες.
83
00:04:16,160 --> 00:04:18,040
Οπότε μου είναι
δύσκολο να έρθω μόνος.
84
00:04:18,150 --> 00:04:19,240
Βλέπω.
85
00:04:19,730 --> 00:04:20,810
Με συγχωρείς.
86
00:04:21,660 --> 00:04:23,906
Όλα τα μεσημεριανά σετ
συνοδεύονται από σαλάτα, ψωμί και καφέ.
87
00:04:23,930 --> 00:04:25,810
Σήμερα, έχουμε καλκάνι από το Sagami.
88
00:04:25,900 --> 00:04:27,660
Και ψητό χοιρινό Mochibuta.
89
00:04:27,860 --> 00:04:30,010
- Θα πάρω την παραγγελία σας αργότερα.
- Εντάξει.
90
00:04:30,280 --> 00:04:31,290
Παρακαλώ αφιερώστε χρόνο.
91
00:04:32,160 --> 00:04:35,480
Ο σερβιτόρος είναι όμορφος.
Έρχονται γυναίκες εδώ για αυτόν;
92
00:04:35,610 --> 00:04:36,860
Είναι πραγματικά όμορφος.
93
00:04:37,230 --> 00:04:39,160
Θα έρθω εδώ μόνος την επόμενη φορά.
94
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
Αρχηγός.
95
00:04:44,660 --> 00:04:46,810
Έχετε αποφασίσει τη
διεύθυνση της έκθεσης;
96
00:04:47,280 --> 00:04:48,930
Το σκέφτομαι.
97
00:04:49,160 --> 00:04:50,440
Συμβαίνει κάθε φορά.
98
00:04:50,610 --> 00:04:53,210
Εξαρτάται όμως αν ο
Shimaji είναι πεπεισμένος ή όχι.
99
00:04:53,650 --> 00:04:54,830
Shimaji;
100
00:04:55,000 --> 00:04:57,540
Επικεφαλής του εργοστασίου κεραμικών,
Takashi Shima.
101
00:04:57,960 --> 00:05:00,200
Αν το βάλεις όμορφα.
Έχει την περηφάνια του επαγγελματία.
102
00:05:00,360 --> 00:05:02,760
Αλλά είναι δύσκολο να τον
ευχαριστήσει αν το θέσετε αρνητικά.
103
00:05:02,850 --> 00:05:06,340
Συχνά απορρίπτει σχέδια λέγοντας
«Δεν μπορώ να κάνω τέτοια πράγματα».
104
00:05:06,500 --> 00:05:08,330
Αν λοιπόν θέλουμε εγκεκριμένο έργο.
105
00:05:08,460 --> 00:05:10,741
Το να πάρεις ένα εντάξει από
αυτόν είναι η πρώτη πρόκληση.
106
00:05:11,860 --> 00:05:13,410
Yokoi,
θέλεις να σκεφτείς μερικά;
107
00:05:14,030 --> 00:05:15,140
Τι? Μου?
108
00:05:15,260 --> 00:05:17,310
Τα σχέδιά σου σήμερα δεν ήταν άσχημα.
109
00:05:17,680 --> 00:05:19,730
Βρες μερικά
σχέδια με βάση αυτά-.
110
00:05:20,260 --> 00:05:21,260
Ναί.
111
00:05:21,500 --> 00:05:24,660
Εσείς οι δύο. Μην κάθεστε μόνο εκεί.
Δώστε μου μερικές από τις ιδέες σου.
112
00:05:25,180 --> 00:05:26,180
- Ναί.
113
00:05:27,360 --> 00:05:28,990
Εντάξει. Τι θα εχουμε.
114
00:05:29,280 --> 00:05:30,726
Συγγνώμη που περιμένετε.
115
00:05:30,750 --> 00:05:33,310
- Αυτό είναι το ρατατούιγ σου.
- Ευχαριστώ.
116
00:05:33,450 --> 00:05:34,840
- Αυτό είναι όλο?
- Ναί-.
117
00:05:34,960 --> 00:05:36,990
- Εντάξει?
- Πάρε και τα δύο, σωστά;
118
00:05:37,100 --> 00:05:38,440
Οχι και τα δύο!
119
00:05:39,550 --> 00:05:40,880
- Με δουλεύεις?
- Εντάξει?
120
00:05:41,050 --> 00:05:42,330
- Μπορείς να το κάνεις.
- Ναι?
121
00:05:42,450 --> 00:05:44,480
- Σου άρεσε το φαγητό;
- Ήταν υπέροχα!
122
00:05:44,610 --> 00:05:45,810
- Φοβερο.
- Ευχαριστώ.
123
00:05:46,000 --> 00:05:47,920
- Φρόντισε στο δρόμο της επιστροφής.
- Ευχαριστώ.
124
00:05:47,960 --> 00:05:49,376
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
125
00:05:49,400 --> 00:05:50,540
Ευχαριστώ.
126
00:06:00,910 --> 00:06:03,210
Ήταν 200 γιεν λίγο για
το αλκοόλ χθες το βράδυ.
127
00:06:04,910 --> 00:06:07,360
Α κατάλαβα. Λυπάμαι.
128
00:06:07,880 --> 00:06:09,110
- Εδώ.
- Εντάξει.
129
00:06:09,610 --> 00:06:11,730
- Εντάξει. Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
130
00:06:11,850 --> 00:06:12,850
Α, και αυτό...
131
00:06:13,960 --> 00:06:14,790
Παρ'το.
132
00:06:14,880 --> 00:06:16,040
"Δεκτές κρατήσεις για πάρτι."
133
00:06:18,630 --> 00:06:19,660
Παρακαλώ σκεφτείτε το.
134
00:06:21,730 --> 00:06:22,890
Ευχαριστώ.
135
00:06:24,850 --> 00:06:26,880
Ο σεφ εδώ είναι αρκετά ικανός.
136
00:06:28,200 --> 00:06:29,490
Νιώθω μελαγχολική.
137
00:06:30,680 --> 00:06:32,910
Νιώθω πολύ ζοφερή για κάποιο λόγο.
138
00:06:39,150 --> 00:06:41,830
Συγκεντρωσου.
139
00:06:45,000 --> 00:06:46,560
Σε ευχαριστώ για το μεσημεριανό γεύμα!
140
00:06:46,930 --> 00:06:48,310
Σίγουρα.
141
00:06:48,850 --> 00:06:50,330
Ναί. Αρχηγός.
142
00:06:50,430 --> 00:06:51,640
Εντάξει!
143
00:06:51,780 --> 00:06:53,990
Η κορεάτικη τηγανίτα τυριού .
144
00:06:54,260 --> 00:06:55,280
Απολαμβάνω.
145
00:06:55,430 --> 00:06:57,040
- Φαίνεται νόστιμο!
- Ναι.
146
00:06:57,600 --> 00:07:00,600
Αλλά αν έχουμε μια βραδιά για κορίτσια,
θέλω να πάω σε αυτό το εστιατόριο...
147
00:07:00,730 --> 00:07:03,130
Salut,
όπου εργάζεται ο όμορφος σερβιτόρος.
148
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
Οχι εκεί.
149
00:07:04,600 --> 00:07:06,680
- Με τίποτα.
- Γιατί όχι?
150
00:07:08,400 --> 00:07:09,640
Μου ζήτησε να κοιμηθώ μαζί του.
151
00:07:09,830 --> 00:07:11,530
Τι? Ο όμορφος τύπος;
152
00:07:11,660 --> 00:07:13,410
Πήγες μόνος σου στο εστιατόριο;
153
00:07:15,430 --> 00:07:17,430
Μετά το πάρτι του Senior Takuto.
154
00:07:17,510 --> 00:07:19,040
Ήθελα να πιω περισσότερο.
155
00:07:19,160 --> 00:07:20,930
Όταν άφησα την επιφυλακή μου...
156
00:07:22,700 --> 00:07:24,530
- Με αγκάλιασε...
- Σε αγκάλιασε!
157
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
Και?
158
00:07:27,360 --> 00:07:29,290
Το διαμέρισμά μου είναι στον επάνω όροφο.
159
00:07:29,830 --> 00:07:31,780
Εκεί μπορείς να
κλάψεις όσο θέλεις.
160
00:07:32,610 --> 00:07:33,990
Λοιπόν, τι έκανες;
161
00:07:34,430 --> 00:07:35,840
Τον απέρριψα φυσικά.
162
00:07:38,380 --> 00:07:40,910
Τι? Δεν υπάρχει τίποτα λάθος.
Είχα δίκιο που είπα όχι.
163
00:07:41,080 --> 00:07:44,680
Τι κρίμα!
Ήταν μια ευκαιρία να μεγαλώσω.
164
00:07:44,810 --> 00:07:46,140
Τι? Τι εννοείς?
165
00:07:46,230 --> 00:07:47,660
Κιόκο, συμφωνείς μαζί της;
166
00:07:47,850 --> 00:07:50,706
Λοιπόν, δεν ξέρω αν είναι ο κατάλληλος
άνθρωπος για να είναι ο πρώτος του Jun.
167
00:07:50,730 --> 00:07:53,010
Όχι, το αντίθετο.
Είναι ο τέλειος άντρας.
168
00:07:53,160 --> 00:07:55,406
Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα στο
μέλλον και έχει συνηθίσει τις γυναίκες.
169
00:07:55,430 --> 00:07:57,990
Έτσι μπορεί απλά να χαλαρώσει
και να τον αφήσει να πρωτοστατήσει.
170
00:07:58,200 --> 00:08:00,710
Κορίτσια, σταματήστε το,
μην με κοροϊδεύετε.
171
00:08:00,910 --> 00:08:03,080
Να σε ρωτήσω τότε.
Τι είδους άντρα θέλεις;
172
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Ναί?
173
00:08:14,630 --> 00:08:16,660
Ιούνιος, πολύ καιρό δεν έχω δει.
174
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
Είμαι ο Otsu.
175
00:08:18,950 --> 00:08:21,510
Τι...? Ω. Hiroshi Otsu;
176
00:08:23,330 --> 00:08:25,680
- Είναι αυτός ο Ότσου;
- Το Lacrosse Club's;
177
00:08:25,780 --> 00:08:27,410
Το ασφαλές και χωρίς ανησυχίες Otsu;
178
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
Αυτό είναι σωστό.
179
00:08:29,460 --> 00:08:31,430
Το ασφαλές και χωρίς ανησυχίες Otsu.
180
00:08:32,250 --> 00:08:34,810
Ποιος είναι δίπλα σου? Arisa Mayama;
181
00:08:35,980 --> 00:08:38,930
Ναι. Η Kyoko είναι επίσης εδώ.
Τρώμε δείπνο.
182
00:08:39,230 --> 00:08:41,190
Otsu, τι κάνεις τώρα;
183
00:08:41,400 --> 00:08:44,290
Θυμάμαι ότι μπήκατε
στο West Island Hotel.
184
00:08:44,460 --> 00:08:46,140
Ναί. Εργάζομαι στο
τμήμα πωλήσεων τους.
185
00:08:46,760 --> 00:08:49,060
Πηγαίνω στο υποκατάστημα
του Τόκιο κάθε δεκαπενθήμερο.
186
00:08:49,160 --> 00:08:50,610
Είμαι στην Ακασάκα τώρα.
187
00:08:50,900 --> 00:08:53,190
- Είναι στην Ακασάκα.
- Είναι ακριβώς εδώ.
188
00:08:54,360 --> 00:08:56,210
Στην υγειά σας!
189
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
Είστε όλες τόσο κομψές όμως!
190
00:09:05,680 --> 00:09:07,960
Είστε επηρεασμένοι από το Τόκιο!
191
00:09:08,400 --> 00:09:12,240
Μέρη όπως το Omotesando
και το Azabu Juban.
192
00:09:12,710 --> 00:09:12,906
Όπου μαζεύονται όλοι οι σικ άνθρωποι
και εσύ πίνεις σε φανταχτερά μπαρ εκεί!
193
00:09:12,930 --> 00:09:15,990
Εκεί που μαζεύονται όλοι οι σικ
άνθρωποι και εσύ πίνεις φανταχτερά εκεί!
194
00:09:16,080 --> 00:09:17,990
Όχι, εκτιμούμε περισσότερο τη γεύση.
195
00:09:18,200 --> 00:09:20,290
Ακόμη και αυτό το εστιατόριο
σερβίρει καλό φαγητό.
196
00:09:20,450 --> 00:09:21,310
Τι? Πραγματικά?
197
00:09:21,430 --> 00:09:23,240
Ευχαριστώ που περίμενες.
198
00:09:23,700 --> 00:09:24,760
Ορίστε.
199
00:09:24,960 --> 00:09:26,710
Τι είναι αυτή η σούπα; Φαίνεται νόστιμο!
200
00:09:27,180 --> 00:09:29,890
Η σούπα Gomguk εδώ έχει έντονη
γεύση σκόρδου και είναι ωραία.
201
00:09:30,530 --> 00:09:34,160
Η γεύση είναι σαν τη σούπα
στο εστιατόριο ramen στο Kokura.
202
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Ξέρω!
203
00:09:35,850 --> 00:09:38,926
Το εστιατόριο που διευθύνει η ηλικιωμένη κυρία
της οποίας η πλάτη είναι λυγισμένη 90 μοίρες.
204
00:09:38,950 --> 00:09:41,510
Το όνομα του εστιατορίου
ακούγεται λίγο βρώμικο.
205
00:09:42,180 --> 00:09:43,500
- Chinchintei - *Chinchin = Πέος.
206
00:09:45,030 --> 00:09:47,230
Συγχρονιζόμαστε εκεί; Σωστά?
207
00:09:50,150 --> 00:09:51,930
Είναι διασκεδαστικό όταν είμαι με τον Otsu.
208
00:09:52,380 --> 00:09:53,940
Νιώθω άνετα με τον Otsu.
209
00:09:55,150 --> 00:09:56,730
Πάντα έτσι ήταν.
210
00:09:57,100 --> 00:10:01,960
Μας αρέσουν οι ίδιες διασημότητες,
η ίδια μουσική και το ίδιο φαγητό.
211
00:10:02,880 --> 00:10:05,190
Τα πήγαμε καλά και
ένιωθα τόσο άνετα μαζί του.
212
00:10:06,310 --> 00:10:08,940
Που δεν τον σκέφτηκα
ποτέ ως άντρα.
213
00:10:10,650 --> 00:10:12,460
Ω. Ξέχασα!
214
00:10:13,650 --> 00:10:16,440
Ο σύλλογος λακρός μας θα
πραγματοποιήσει μια επανένωση συλλόγου.
215
00:10:16,880 --> 00:10:19,410
Μου ζητήθηκε να
οργανώσω το πάρτι στο Τόκιο!
216
00:10:19,530 --> 00:10:21,690
Θεέ μου, έπρεπε να το είχες πει νωρίτερα!
217
00:10:22,080 --> 00:10:24,456
Αυτό είναι κακό! Πες μου πού
βρίσκονται τα καλά εστιατόρια.
218
00:10:24,480 --> 00:10:26,010
Δεν ξέρω καλά το Τόκιο.
219
00:10:26,110 --> 00:10:27,530
Τι είδους reunion θέλετε;
220
00:10:27,760 --> 00:10:30,690
Όπως... Θέλω να είναι ασυνήθιστο.
221
00:10:30,930 --> 00:10:32,710
Κάτι που εκπλήσσει.
222
00:10:33,250 --> 00:10:35,880
Α, γιατί δεν κάνουμε μασκαράδα;
223
00:10:36,000 --> 00:10:38,830
Θα ντυθούμε με κοστούμια,
όπως για το Halloween.
224
00:10:39,230 --> 00:10:40,930
Αυτό ακούγεται διασκεδαστικό!
225
00:10:41,100 --> 00:10:42,940
Τι? Απόκριες?
226
00:10:43,330 --> 00:10:45,360
Οι άνθρωποι του Τόκιο το λατρεύουν.
227
00:10:45,500 --> 00:10:48,080
- Τι?
- Δεν θέλω να το κάνω αυτό.
228
00:10:48,560 --> 00:10:50,186
Δεν είμαστε πια νέοι.
Δεν είναι ντροπιαστικό;
229
00:10:50,210 --> 00:10:51,580
Είναι και εκτός σεζόν.
230
00:10:52,300 --> 00:10:55,040
Δεν είμαστε νέοι.
Αλλά δεν είμαστε και τόσο μεγάλοι.
231
00:10:55,150 --> 00:10:56,160
Μην το λες αυτό!
232
00:10:56,310 --> 00:10:57,910
- Μη!
- Μη!
233
00:11:01,280 --> 00:11:02,830
Α, πρέπει να πάω τώρα.
234
00:11:02,960 --> 00:11:04,930
Παίρνω το μετρό. Έτσι έτσι.
235
00:11:05,080 --> 00:11:06,830
- Τι?
- Ω. Θα πάω μαζί σου.
236
00:11:07,050 --> 00:11:08,810
- Λοιπόν τα λέμε μετά.
- Τι?
237
00:11:08,960 --> 00:11:10,410
Κάνε τα υπόλοιπα, διοργανωτή.
238
00:11:10,530 --> 00:11:12,040
Δεν είμαι ο διοργανωτής!
239
00:11:12,180 --> 00:11:13,710
- Τα λέμε!
- Τα λέμε.
240
00:11:13,830 --> 00:11:14,830
Τα λέμε!
241
00:11:18,630 --> 00:11:21,460
Jun,
θα οργανώσεις το reunion μαζί μου;
242
00:11:22,380 --> 00:11:23,480
Θα!
243
00:11:23,600 --> 00:11:26,026
Οι ανοιξιάτικες Απόκριες θα είναι ωραίες!
Ακούγεται διασκεδαστικό.
244
00:11:26,050 --> 00:11:27,290
Θα βρω ένα εστιατόριο.
245
00:11:27,430 --> 00:11:30,080
Εντάξει, το ήξερα ότι θα το έλεγες. Ιούν.
246
00:11:33,150 --> 00:11:34,860
Δεν θα κουραστώ
ποτέ να σου μιλάω.
247
00:11:35,850 --> 00:11:37,810
Τα μήκη κύματός μας ταιριάζουν.
Έχουν πάντα.
248
00:11:39,580 --> 00:11:43,840
Αναρωτιέμαι κατά καιρούς
γιατί δεν βγήκαμε ποτέ.
249
00:11:44,500 --> 00:11:47,480
Μπορεί να πήγε εκπληκτικά καλά.
250
00:11:48,630 --> 00:11:52,280
Αλλά η μόνη φορά που θα διάλεγα εσένα...
251
00:11:52,530 --> 00:11:55,310
θα ήταν σε ένα έρημο νησί όπου
δεν υπάρχουν άλλες γυναίκες.
252
00:11:56,650 --> 00:11:58,060
Θεέ, εσύ!
253
00:11:58,380 --> 00:11:59,810
Θα σε απέρριπτα πρώτα.
254
00:11:59,950 --> 00:12:00,950
Αυτό πονάει!
255
00:12:10,730 --> 00:12:13,010
Nabetchi, άργησες. Ας βιαστούμε!
256
00:12:13,160 --> 00:12:15,640
- Συγνώμη. Δεν μπορώ να πάω σήμερα.
- Γιατί?
257
00:12:16,660 --> 00:12:19,680
Η μητέρα της γυναίκας μου
ήρθε ξαφνικά από την επαρχία.
258
00:12:19,810 --> 00:12:22,310
Σκόνταψε και έσπασε το πόδι της.
259
00:12:22,800 --> 00:12:26,130
Πραγματικά λυπάμαι! Συγνώμη.
Θα το επανορθώσω την επόμενη φορά.
260
00:12:26,880 --> 00:12:30,830
Έλα,
σήμερα είναι η επέτειος της σχέσης μας.
261
00:12:30,910 --> 00:12:33,030
Πήρα ακόμη και μια μέρα άδεια.
262
00:12:34,210 --> 00:12:36,880
Λυπούμαστε, πάρτε αυτό και
αγοράστε κάτι που σας αρέσει.
263
00:12:37,010 --> 00:12:38,310
Πραγματικά λυπάμαι. Συγνώμη.
264
00:12:38,450 --> 00:12:40,360
- Λυπάμαι πολύ. Θα τηλεφωνήσω αργότερα.
- Τι?
265
00:12:41,660 --> 00:12:42,510
Συγνώμη.
266
00:12:42,650 --> 00:12:43,730
Ω. Όχι...
267
00:12:45,610 --> 00:12:47,180
Λυπάμαι! Λυπάμαι!
268
00:12:59,600 --> 00:13:01,290
"Μπισκότα βουτύρου."
269
00:13:01,380 --> 00:13:03,180
"Potachip."
270
00:13:18,310 --> 00:13:19,630
Χρειάζεστε μια τσάντα;
271
00:13:19,960 --> 00:13:20,960
Οχι.
272
00:13:23,610 --> 00:13:25,210
Είσαι καλά;
273
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
Εδώ.
274
00:13:38,330 --> 00:13:39,640
Ω. Ευχαριστώ...
275
00:13:43,210 --> 00:13:45,310
εσείς.
276
00:13:46,650 --> 00:13:47,650
Συγνώμη.
277
00:13:47,780 --> 00:13:50,110
Είναι εντάξει. Συγνώμη.
278
00:14:04,150 --> 00:14:06,790
2.300 γιεν. Σας παρακαλούμε.
279
00:14:10,330 --> 00:14:11,690
Πάρε αυτό και μείνε μαζί μου.
280
00:14:12,860 --> 00:14:15,480
- Τι?
- Πάρε αυτό και μείνε μαζί μου.
281
00:14:18,610 --> 00:14:19,990
Τι νομίζετε;
282
00:14:22,380 --> 00:14:23,730
Λοιπόν, δεν είναι ωραίο;
283
00:14:24,480 --> 00:14:25,660
Πραγματικά?
284
00:14:27,830 --> 00:14:30,670
Αρχηγέ, προσπαθείς με κάποιο τρόπο
να μην πληγώσεις τα συναισθήματά μου;
285
00:14:31,150 --> 00:14:32,150
Τι?
286
00:14:32,430 --> 00:14:35,860
Αν είναι κακό, καλύτερα να το
επισημάνεις και να μου το πεις.
287
00:14:39,680 --> 00:14:41,510
Θα σου πω ειλικρινά. Έπειτα.
288
00:14:44,680 --> 00:14:47,160
Αυτό και αυτό είναι κακό.
289
00:14:47,860 --> 00:14:49,560
Έχω ξαναδεί και τα δύο σχέδια.
290
00:14:50,460 --> 00:14:52,930
Ο πρωτοποριακός σχεδιασμός θα ήταν αυτός,
νομίζω.
291
00:14:53,550 --> 00:14:54,550
Εδώ.
292
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
Εντάξει.
293
00:14:56,480 --> 00:14:57,730
Αλλά...
294
00:14:58,160 --> 00:15:01,260
Αναρωτιέμαι αν ο Shimaji
θα δώσει το εντάξει.
295
00:15:10,450 --> 00:15:11,450
Ερχομός.
296
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Πέρασε Μέσα.
297
00:15:16,360 --> 00:15:18,360
Με συγχωρείς. Τι εννοούσες?
298
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
Τι?
299
00:15:19,850 --> 00:15:22,780
Είπες «Μείνε μαζί μου».
Τι κάνει αυτό...
300
00:15:24,430 --> 00:15:25,680
Απλά μπες μέσα.
301
00:15:29,460 --> 00:15:32,190
Καθίστε εδώ και δες
μια ταινία μαζί μου.
302
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Εντάξει.
303
00:15:38,780 --> 00:15:40,260
Αυτό είναι το μόνο που θέλεις, σωστά;
304
00:15:41,700 --> 00:15:43,360
Ευχαριστώ που με προσκαλέσατε.
305
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
Α, εδώ.
306
00:15:50,400 --> 00:15:52,510
- Δικος σου.
- Ευχαριστώ.
307
00:16:05,530 --> 00:16:06,690
- Βγάλε αυτό.
- Εντάξει.
308
00:16:07,930 --> 00:16:08,930
Αργότερα...
309
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Λοιπόν, δεν είναι κακό.
310
00:16:27,850 --> 00:16:29,040
Ευχαριστώ.
311
00:16:29,180 --> 00:16:30,940
Όχι όμως αυτό. Τι είναι αυτό?
312
00:16:31,250 --> 00:16:34,230
Οι λαβές δεν είναι αρκετά δυνατές.
Πως δεν ξερεις.
313
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
Βλέπω.
314
00:16:35,550 --> 00:16:38,190
Θα έφτιαχνες τουλάχιστον μια μακέτα;
315
00:16:38,330 --> 00:16:40,580
Θα διορθώσουμε ό, τι
χρειάζεται αργότερα.
316
00:16:40,650 --> 00:16:42,931
Ό, τι δεν μπορεί να συμβεί δεν μπορεί.
Δεν είναι προφανές;
317
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
Βλέπω.
318
00:16:45,250 --> 00:16:46,780
Είναι δύσκολο, σωστά;
319
00:16:47,460 --> 00:16:51,140
Νόμιζα ότι οι στρογγυλές χάντρες
των λαβών ήταν πολύ χαριτωμένες.
320
00:16:51,560 --> 00:16:54,130
Όλα τα κορίτσια αγαπούν τέτοια πράγματα.
321
00:16:54,580 --> 00:16:57,540
Ήταν όνειρό μου να βάλω
αρτοσκευάσματα σε ένα τέτοιο...
322
00:16:57,710 --> 00:16:59,940
πιάτο και να πιω τσάι με τον
άντρα μου αφού παντρεύτηκα.
323
00:17:00,680 --> 00:17:05,590
Έτσι σκέφτηκα ότι ακόμη
και κορίτσια που δεν έχουν...
324
00:17:05,700 --> 00:17:07,860
ενδιαφερθεί για τα προϊόντα
μας μπορεί να το αγοράσουν.
325
00:17:12,110 --> 00:17:13,110
Λυπάμαι!
326
00:17:13,180 --> 00:17:15,730
Είναι η πρώτη μου
φορά που σχεδιάζω...
327
00:17:15,860 --> 00:17:17,206
για έκθεση και
ανυπομονούσα πάρα πολύ.
328
00:17:17,230 --> 00:17:18,560
Σκέφτηκα πολύ απλά.
329
00:17:19,230 --> 00:17:21,830
Εντάξει τότε, θα έρθουμε ξανά.
330
00:17:22,750 --> 00:17:23,840
Τα λέμε.
331
00:17:24,330 --> 00:17:25,390
Τα λέμε.
332
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Γεια σου.
333
00:17:32,050 --> 00:17:33,230
Περίμενε ένα λεπτό.
334
00:17:35,730 --> 00:17:38,290
Yokoi, μπορεί να είσαι κατάλληλος
για αυτή τη δουλειά, παραδόξως.
335
00:17:40,330 --> 00:17:43,160
Είσαι πιο έξω από αυτή
τη δουλειά παρά εγώ. Ναι...
336
00:17:43,300 --> 00:17:45,190
Οχι, μην το λες αυτό.
337
00:17:45,510 --> 00:17:48,030
Μίλησα μόνος μου για τον
εαυτό μου και ντρέπομαι.
338
00:17:48,250 --> 00:17:50,210
Πραγματικά δεν είμαι
σίγουρος για το σχεδιασμό.
339
00:17:50,330 --> 00:17:52,310
Ω, πεινάω.
340
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Θα ήθελες λίγο?
341
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Λυπάμαι.
342
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
Δεν σας αρέσουν τα
σάντουιτς με χοιρινό κρέας;
343
00:18:01,260 --> 00:18:03,710
Απλώς... λυπάμαι...
344
00:18:08,130 --> 00:18:09,180
Γι' αυτό;
345
00:18:10,000 --> 00:18:13,060
Στην πραγματικότητα,
παντρευτήκαμε επειδή είμαι έγκυος.
346
00:18:14,100 --> 00:18:15,460
Ήταν μια σχέση από απόσταση.
347
00:18:15,750 --> 00:18:18,270
Έτσι δεν μπορούσαμε να ελέγξουμε
τον εαυτό μας όταν μαζευτήκαμε.
348
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
Ναι?
349
00:18:20,830 --> 00:18:22,830
Πήγαμε κατευθείαν από το
αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο.
350
00:18:23,030 --> 00:18:24,940
Δεν θέλαμε να χάσουμε ούτε μια στιγμή.
351
00:18:25,950 --> 00:18:28,840
Οπότε σκέφτομαι την
αντισύλληψη και άλλα...
352
00:18:29,380 --> 00:18:30,880
κατά κάποιο τρόπο δεν ένιωθε καλά.
353
00:18:31,550 --> 00:18:34,030
Όπως η ρομαντική διάθεση είναι χαλασμένη.
354
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Σωστά?
355
00:18:40,010 --> 00:18:41,290
Ναι...
356
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Εχασα.
357
00:18:47,610 --> 00:18:50,330
Είμαι ηττημένος. Εντελώς ηττημένος.
358
00:18:50,860 --> 00:18:52,210
Ηττημένος σε τι;
359
00:18:52,880 --> 00:18:54,930
Ως άτομο και ως ενήλικας.
360
00:18:55,100 --> 00:18:56,530
Ως γυναίκα. Εννοείς?
361
00:18:56,980 --> 00:18:58,410
Αλλά στο τέλος.
362
00:18:58,980 --> 00:19:02,630
Είναι επειδή παντρεύτηκε και θα
κάνει ένα μωρό πριν από εσάς, σωστά;
363
00:19:03,560 --> 00:19:06,390
Έλεγες ότι ήθελες να είσαι
single μέχρι την άλλη μέρα.
364
00:19:07,080 --> 00:19:10,840
Κυρίες, μην χρησιμοποιεις το
κατάστημά μου ως καφετέρια.
365
00:19:10,950 --> 00:19:12,460
Αφήστε αφού τελειώσετε τα νύχια σας.
366
00:19:12,730 --> 00:19:14,140
Συγνώμη.
367
00:19:14,930 --> 00:19:15,930
Αστειεύομαι.
368
00:19:16,160 --> 00:19:17,740
Εδώ, έφερα περισσότερο τσάι.
369
00:19:19,150 --> 00:19:21,740
Ευχαριστώ...
370
00:19:23,250 --> 00:19:25,560
Λοιπόν, για τι μιλούσατε;
371
00:19:26,160 --> 00:19:28,530
Σχετικά με το πότε ο Jun δεν
θα είναι πια μια γριά παρθένα.
372
00:19:28,650 --> 00:19:29,430
Άρισα!
373
00:19:29,550 --> 00:19:31,180
Τι? Εσείς...
374
00:19:32,010 --> 00:19:33,030
Είσαι?
375
00:19:35,060 --> 00:19:37,330
Φυσικά και θα αντιδρούσες έτσι.
376
00:19:38,180 --> 00:19:41,410
Με θεωρούν ελαττωματική ως
γυναίκα γιατί μου λείπει η εμπειρία.
377
00:19:41,680 --> 00:19:43,210
Η ζωή μου...
378
00:19:43,780 --> 00:19:44,810
Οχι...
379
00:19:45,680 --> 00:19:49,610
Η νοητική μου ηλικία σταμάτησε
να προοδεύει στο γυμνάσιο, ίσως;
380
00:19:50,430 --> 00:19:52,830
Σε αυτή την περίπτωση,
γιατί δεν το κάνετε;
381
00:19:54,130 --> 00:19:56,180
Δεν έχει σημασία ποιος είναι.
382
00:19:56,510 --> 00:19:59,280
Αν το κάνεις μια φορά,
θα το αποκτήσεις και θα ξέρεις πώς είναι.
383
00:19:59,510 --> 00:20:01,190
Και δεν θα ανησυχείς για αυτό.
384
00:20:01,800 --> 00:20:05,680
Σωστά? Ίσως η μόνη επιλογή που απομένει είναι να
αποδεχτεις την προσφορά αυτού του όμορφου άντρα.
385
00:20:05,710 --> 00:20:07,930
Αυτός είναι ο πιο γρήγορος τρόπος!
386
00:20:08,030 --> 00:20:09,210
Τι όμορφος τύπος;
387
00:20:09,430 --> 00:20:11,706
Υπάρχει ένα εστιατόριο στην
Daikanyama που ονομάζεται Salut.
388
00:20:11,730 --> 00:20:13,410
Ο σερβιτόρος εκεί είναι πολύ όμορφος.
389
00:20:13,550 --> 00:20:15,540
Χαιρετισμός στην Daikanyama...
390
00:20:35,380 --> 00:20:37,890
"Δεκτές κρατήσεις για
το πάρτι Salut BISTRO."
391
00:21:05,410 --> 00:21:07,510
Τι νομίζετε; Περνάμε;
392
00:21:11,250 --> 00:21:12,930
Έχω ψάξει σε διάφορα μέρη.
393
00:21:13,650 --> 00:21:16,930
Ειλικρινά, αυτό είναι το μόνο μέρος που
προσφέρει ποιοτικό φαγητό σε αυτή την τιμή.
394
00:21:17,230 --> 00:21:19,610
Ως διοργανωτής.
Πρέπει να επιλέξω αυτό το μέρος.
395
00:21:19,730 --> 00:21:21,290
Αλλά γιατί ξαφνικά είσαι τόσο επίσημος;
396
00:21:21,710 --> 00:21:23,460
Παρακαλώ πείτε στον σεφ.
397
00:21:24,150 --> 00:21:26,340
Δεν τον έχω δει ούτε μια φορά όμως.
398
00:21:26,960 --> 00:21:28,410
Είναι αλήθεια εκεί πίσω;
399
00:21:28,550 --> 00:21:29,660
Συγνώμη.
400
00:21:30,300 --> 00:21:33,790
Ο σεφ μας δεν μπορεί να
βγει έξω για συγκεκριμένο λόγο.
401
00:21:37,550 --> 00:21:38,550
Πράγματι...
402
00:21:39,810 --> 00:21:41,340
Είναι διεθνής κατάσκοπος.
403
00:21:43,030 --> 00:21:45,140
Κάποιοι θέλουν τη ζωή του.
404
00:21:48,680 --> 00:21:52,386
Συγνώμη.
405
00:21:52,410 --> 00:21:53,410
Καλά...
406
00:21:54,900 --> 00:21:55,900
Είναι αστείο.
407
00:21:57,250 --> 00:21:58,630
Μην κάνετε ανόητα αστεία.
408
00:21:58,880 --> 00:22:01,440
Α, αν είναι η επανένωση για
τη λέσχη του γυμνασίου .
409
00:22:01,750 --> 00:22:03,210
Οπότε θα έρθει και αυτός;
410
00:22:03,950 --> 00:22:06,530
Ο τύπος για τον οποίο
ένιωσες ανεκπλήρωτη αγάπη;
411
00:22:09,060 --> 00:22:10,300
Λοιπόν, τι γίνεται αν το κάνει;
412
00:22:10,460 --> 00:22:11,680
Μπορεις να τον κοιτάξετε;
413
00:22:12,700 --> 00:22:14,580
Τον βλέπω κάθε μέρα στο γραφείο.
414
00:22:14,680 --> 00:22:16,760
Αυτό σημαίνει ότι η πληγή έχει επουλωθεί;
415
00:22:21,780 --> 00:22:24,060
Ή μήπως δεν έχει θεραπευτεί πουθενά;
416
00:22:24,660 --> 00:22:27,260
Κοίτα τη δουλειά σου.
Ή δεν θα κάνουμε την επανένωση εδώ.
417
00:22:27,460 --> 00:22:29,580
Αν θέλεις να ξεχάσεις τη
ραγισμένη καρδιά σου γρήγορα.
418
00:22:29,860 --> 00:22:31,660
Ο καλύτερος τρόπος
είναι να βρεις άλλο άτομο.
419
00:22:32,760 --> 00:22:34,930
Δεν με ενδιαφέρει να βγω με κανέναν.
420
00:22:35,160 --> 00:22:37,390
Μου αρέσει πολύ να ζω μόνος.
421
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Αν ερωτευτώ.
422
00:22:38,880 --> 00:22:41,536
Τα συναισθήματά μου θα επηρεαστούν,
όπως αν τον πετάξω ή αν με πετάξει.
423
00:22:41,560 --> 00:22:43,540
Είναι χάσιμο μυαλού και χρόνου,
και είναι ανοησία.
424
00:22:44,680 --> 00:22:45,790
Συμφωνώ μαζί σου.
425
00:22:47,510 --> 00:22:49,190
Όλοι περιμένουν πάρα πολλά.
426
00:22:49,600 --> 00:22:51,830
Αν σε πληγώνει και σε στεναχωρεί.
427
00:22:52,030 --> 00:22:53,670
Τότε είναι καλύτερα
να μην είσαι σε σχέση.
428
00:22:56,980 --> 00:23:00,080
Αλλά γιατί δεν μένεις απλά χαλαρός
και δεν κάνεις μια δοκιμαστική σχέση;
429
00:23:01,580 --> 00:23:03,690
- Δοκιμαστική σχέση;
- Ναί.
430
00:23:05,660 --> 00:23:07,540
Να συμπεριφερόμαστε
σαν να είμαστε ερωτευμένοι.
431
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
Δοκιμαστική σχέση;
432
00:23:25,230 --> 00:23:27,110
Να συμπεριφερόμαστε
σαν να είμαστε ερωτευμένοι.
433
00:23:39,700 --> 00:23:41,850
Εσύ είσαι ο σεφ;
434
00:23:42,180 --> 00:23:44,260
Ευχαριστούμε για τα νόστιμα πιάτα.
435
00:23:45,600 --> 00:23:46,710
Ευχαριστώ που ήρθες.
436
00:23:47,310 --> 00:23:49,860
Ανυπομονώ να έχουμε την
επανένωση μας εδώ στις 17.
437
00:23:50,480 --> 00:23:51,860
Ευχαριστώ.
438
00:23:52,050 --> 00:23:54,460
Θα έπρεπε να είμαι αυτός
που θα σε ευχαριστήσω.
439
00:23:55,630 --> 00:23:58,010
Σκέψου τι σου είπα.
440
00:24:00,780 --> 00:24:01,780
Ορίστε.
441
00:24:03,110 --> 00:24:06,600
Είναι επίκαιρη προσφορά,
γιατί είστε τόσο αντίθετοι;
442
00:24:06,860 --> 00:24:09,760
Σου είπα,
πραγματικά δεν μπορεί να είναι αυτός.
443
00:24:10,330 --> 00:24:13,900
Είναι αδύνατο. Πήγα να τον δω
να δω αν μπορώ να το κάνω ή όχι.
444
00:24:14,160 --> 00:24:16,630
Αλλά δεν μπορώ.
Το ξέρω ξεκάθαρα τώρα.
445
00:24:16,780 --> 00:24:18,130
Αναρωτήθηκες αν μπορούσες.
446
00:24:18,210 --> 00:24:19,750
Αλλά είναι εντελώς αδύνατο.
447
00:24:23,310 --> 00:24:25,110
Γιατί δεν κοιμάσαι με τον Otsu, λοιπόν;
448
00:24:25,730 --> 00:24:26,550
Τι?
449
00:24:26,650 --> 00:24:28,130
Πάντα ήσουν κοντά.
450
00:24:28,210 --> 00:24:29,480
Αυτή είναι μια πιθανή επιλογή.
451
00:24:29,680 --> 00:24:32,060
Ζει στη Φουκουόκα,
οπότε δεν θα υπάρξει πρόβλημα μετά.
452
00:24:32,200 --> 00:24:34,310
Και είναι τελικά ο ασφαλής
και χωρίς ανησυχία Otsu.
453
00:24:34,430 --> 00:24:36,300
Οχι! Τι λες ξαφνικά;
454
00:24:36,450 --> 00:24:38,510
Ποτέ δεν έχω σκεφτεί καν τον Otsu.
455
00:24:38,650 --> 00:24:41,450
Ίσως δεν το έχεις κάνει,
αλλά τι γίνεται με εκείνον;
456
00:24:43,300 --> 00:24:44,100
Με τιποτα.
457
00:24:44,260 --> 00:24:46,510
Δεν είναι καλύτερα
να μην υπάρχει αγάπη;
458
00:24:46,900 --> 00:24:49,540
Δεν μπορείς να μπεις στον κόπο να
βγεις ραντεβού με κάποιον. Σωστά?
459
00:24:49,900 --> 00:24:53,550
Αλλά θέλεις να κάνεις αυτό που χρειάζεσαι
και να γίνεις ενήλικη γυναίκα. Σωστά?
460
00:24:54,400 --> 00:24:55,780
- Με συγχωρείς.
- Εντάξει.
461
00:24:57,050 --> 00:24:58,430
Είστε χαλαροί;
462
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
Ναί.
463
00:25:09,930 --> 00:25:10,930
Ποιο είναι το πρόβλημα?
464
00:25:11,380 --> 00:25:14,250
Αυτό είναι για ένα πάρτι με κοστούμια.
465
00:25:14,650 --> 00:25:17,770
Κατά κάποιο τρόπο, είναι πάρα πολύ.
Κάνοντας τον εαυτό σου να δείχνει νεότερος.
466
00:25:19,130 --> 00:25:20,610
Να φαίνομαι νεότερος;
467
00:25:24,830 --> 00:25:26,400
Τι? Να φαίνομαι νεότερος;
468
00:25:29,950 --> 00:25:32,256
Τι σημαίνει "κάνω τον εαυτό μου
να φαίνομαι νεότερος;" έστω κακός;
469
00:25:32,280 --> 00:25:34,260
Είμαι μόλις 27.
470
00:25:36,030 --> 00:25:37,030
Δεν είναι τίποτα.
471
00:25:37,510 --> 00:25:42,100
Απλώς λέω ότι δεν είναι
σωστό να φοράς τέτοια ρούχα.
472
00:25:43,460 --> 00:25:47,560
Έτσι ντύνονται και οι
αγαπημένοι σου χαρακτήρες anime.
473
00:25:47,710 --> 00:25:50,480
Α, είναι επειδή αυτός είναι
ένας χαρακτήρας anime.
474
00:25:51,580 --> 00:25:54,780
Είναι ένας χαρακτήρας που δεν γερνάει ποτέ.
475
00:25:54,910 --> 00:25:56,680
Ηλικία, ηλικία...
476
00:25:57,180 --> 00:25:58,330
Τι στο καλό?
477
00:26:00,300 --> 00:26:02,560
Παρόλο που δεν
είμαι πια πριγκίπισσα.
478
00:26:03,000 --> 00:26:06,030
Μπορώ ακόμα να ντυθώ σαν ένα,
αυτό είναι το Halloween.
479
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Γεια σου.
480
00:26:09,830 --> 00:26:13,300
Δεν είναι το Halloween τον Οκτώβριο;
481
00:26:14,110 --> 00:26:17,250
Έχουμε μια επανένωση
λέσχης γυμνασίου στις 17.
482
00:26:18,310 --> 00:26:20,350
Με το όνομα Άνοιξη Απόκριες.
483
00:26:20,600 --> 00:26:22,560
Μας είπαν να φορέσουμε κοστούμια.
484
00:26:23,580 --> 00:26:24,760
Μπορώ να πάω, σωστά;
485
00:26:25,910 --> 00:26:27,480
Ναι φυσικά.
486
00:26:28,360 --> 00:26:30,210
Κάνω αυτό που μου αρέσει.
487
00:26:30,500 --> 00:26:32,880
Οπότε δεν μπορώ να σου
πω να μην πας εκεί που θέλεις.
488
00:26:33,400 --> 00:26:34,460
Κάνε ότι θέλεις.
489
00:26:42,200 --> 00:26:44,080
"Reunion Club Lacrosse Kuragaku."
490
00:26:44,250 --> 00:26:47,100
- Ρουφάμε αίμα;
- Σταμάτα το!
491
00:26:48,400 --> 00:26:51,450
Αποφοίτησε το 2013, η Kyoko Kiyomiya.
492
00:26:52,530 --> 00:26:53,630
Κιόκο!
493
00:26:54,410 --> 00:26:56,780
Ουάου, τα πήγες όλα έξω, έτσι δεν είναι;
494
00:26:57,360 --> 00:26:58,960
Ξέρω ότι δείχνω παράταιρος.
495
00:26:59,060 --> 00:27:01,256
Όχι δεν το κάνεις! Απλά κοίτα.
496
00:27:01,280 --> 00:27:02,330
Τρελαίνομαι εκεί!
497
00:27:03,650 --> 00:27:06,600
Kyoko, πολύ καιρό δεν έχω δει!
498
00:27:06,730 --> 00:27:08,330
- Φέρνει αναμνήσεις.
- Ναι.
499
00:27:08,500 --> 00:27:10,310
- Πάει πολύς καιρός!
- Ναι.
500
00:27:10,430 --> 00:27:12,210
- Είσαι τόσο όμορφη!
- Ναι.
501
00:27:12,500 --> 00:27:17,110
Γειά σου! Είμαι το ασφαλές
και ξέγνοιαστο Otsu σου!
502
00:27:17,200 --> 00:27:18,460
Θύρα-φύλακας!
503
00:27:18,550 --> 00:27:19,960
Ναι!
504
00:27:20,280 --> 00:27:22,780
Απόφοιτοι του σχολείου μας, Kuragaku.
505
00:27:23,010 --> 00:27:25,250
Ποιοι εργάζονται στο Τόκιο.
506
00:27:25,430 --> 00:27:28,550
Καθώς και απόφοιτοι που
μόλις επισκέπτονται το Τόκιο.
507
00:27:28,910 --> 00:27:33,000
Ίσως να μην είμαι ασφαλής
και χωρίς ανησυχία απόψε!
508
00:27:35,410 --> 00:27:38,030
Ας το διασκεδάσουμε και ας το ζωντανέψουμε!
509
00:27:38,150 --> 00:27:41,360
- Στην υγειά σου!
- Στην υγειά σου...
510
00:27:46,060 --> 00:27:48,610
"Reunion Club Lacrosse Kuragaku."
511
00:27:48,780 --> 00:27:50,980
Τι στο καλό σου συμβαίνει,
Κέντζι;
512
00:27:56,550 --> 00:27:59,080
Ο Takuto είναι τόσο ωραίος.
513
00:27:59,650 --> 00:28:01,850
Ναι, είναι.
514
00:28:03,510 --> 00:28:05,060
Jun, πίνεις;
515
00:28:05,350 --> 00:28:07,010
Είμαι.
516
00:28:08,660 --> 00:28:10,700
Ανησυχεις για τις
ρυθμίσεις και δεν μπορεις, ε;
517
00:28:11,730 --> 00:28:15,130
Αλλά αν είσαι μεθυσμένος.
Θα σε προσέχω, οπότε μην ανησυχείς.
518
00:28:18,330 --> 00:28:21,400
Εδώ είσαι! Τι κάνεις εκεί?
519
00:28:21,580 --> 00:28:22,600
Λίγο περισσότερο...
520
00:28:23,580 --> 00:28:25,400
Μοιάζεις σαν να έχεις χωρίσει.
521
00:28:26,880 --> 00:28:28,250
Είναι το συνηθισμένο Otsu.
522
00:28:29,010 --> 00:28:31,050
Προσέχει τους πάντες.
523
00:28:31,310 --> 00:28:32,950
Αν κάποιος δεν μπορεί να συνεννοηθεί.
524
00:28:33,100 --> 00:28:34,550
Πάει να τους μιλήσει.
525
00:28:35,880 --> 00:28:37,550
Γιατί δεν το κάνεις με τον Otsu;
526
00:28:38,000 --> 00:28:41,510
Θέλεις να κάνεις αυτό που χρειάζεσαι
και να γίνεις ενήλικη γυναίκα, σωστά;
527
00:28:49,250 --> 00:28:50,650
- Οχι σοβαρά...
528
00:29:00,700 --> 00:29:03,840
Για κάποιο λόγο.
Μόνο κορίτσια κάθονται μαζί.
529
00:29:04,010 --> 00:29:05,860
Τα παιδιά είναι θορυβώδη.
530
00:29:06,080 --> 00:29:08,510
Heave-ho!
531
00:29:10,850 --> 00:29:13,810
Παρεμπιπτόντως, αυτός που παντρεύτηκε
πιο νωρίς ανάμεσά μας είναι η Kyoko;
532
00:29:14,160 --> 00:29:15,936
Παντρευτήκατε αμέσως μετά την
αποφοίτησή σας από το πανεπιστήμιο, σωστά;
533
00:29:15,960 --> 00:29:17,360
Με τον συνάδελφό σου. Σωστά?
534
00:29:17,600 --> 00:29:18,890
Ναι αυτό είναι σωστό.
535
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
Με τι ασχολείται ο σύζυγός σου?
536
00:29:21,330 --> 00:29:23,530
Εργάζεται σε εταιρεία πληροφορικής.
537
00:29:23,710 --> 00:29:24,710
ΤΟ!
538
00:29:25,660 --> 00:29:27,830
Είναι όνειρό μου να γίνω νοικοκυρά.
539
00:29:28,110 --> 00:29:30,910
Είσαι παντρεμένος εδώ και καιρό,
θα κάνεις παιδιά;
540
00:29:33,700 --> 00:29:36,230
Απολαμβάνουμε πολύ να είμαστε μόνοι μας.
541
00:29:36,400 --> 00:29:38,480
Οπότε ίσως όχι προς το παρόν.
542
00:29:40,500 --> 00:29:43,280
Misato,
έχεις δύο παιδιά σωστά; Που είναι τώρα?
543
00:29:43,360 --> 00:29:44,740
Μένουν με τους γονείς μου.
544
00:29:44,980 --> 00:29:48,060
Και το τρίτο μου είναι στην κοιλιά μου.
545
00:29:48,530 --> 00:29:50,130
- Τι?
- Έτσι είναι;
546
00:29:50,810 --> 00:29:52,980
Misato,
εσύ και ο άντρας σου είστε τόσο δεμένοι.
547
00:29:53,060 --> 00:29:54,540
Δεν έχουν τίποτα άλλο να κάνουν.
548
00:29:54,730 --> 00:29:57,460
Γεια σου! Τι είπες?
549
00:29:57,610 --> 00:29:59,690
Είναι αγόρι ή κορίτσι;
550
00:29:59,800 --> 00:30:00,890
Δεν ξέρω ακόμα.
551
00:30:01,210 --> 00:30:02,740
Ανυπομονώ να μάθω!
552
00:30:02,910 --> 00:30:04,310
Είναι αγόρι ή κορίτσι;
553
00:30:04,480 --> 00:30:06,130
- Τι νομίζετε?
- Εσυ τι θελεις?
554
00:30:06,280 --> 00:30:07,560
- Ενα αγόρι.
- Φοβερο!
555
00:30:07,700 --> 00:30:09,280
Ω. Λυπάμαι πολύ!
556
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Ναί?
557
00:30:30,260 --> 00:30:33,990
Μπαμπά, η μαμά ρωτάει αν μπορούμε
να βρεθούμε αυτήν την Τρίτη.
558
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
Μπορούμε.
559
00:30:37,560 --> 00:30:39,610
Η μαμά θα σε πάρει τηλέφωνο αργότερα.
560
00:30:40,910 --> 00:30:41,910
Εντάξει.
561
00:31:04,250 --> 00:31:06,460
Λυπάμαι, δεν πρέπει να καπνίζω εδώ;
562
00:31:06,650 --> 00:31:07,650
Είναι εντάξει.
563
00:31:09,410 --> 00:31:10,940
Το φόρεμά σου είναι εντάξει;
564
00:31:11,730 --> 00:31:12,740
Ω. Αυτό...
565
00:31:13,360 --> 00:31:14,990
Έριξα λίγο κρασί.
566
00:31:15,510 --> 00:31:18,180
Το νοικιάζω,
οπότε θα έχω πρόβλημα αν υπάρχει λεκές.
567
00:31:18,580 --> 00:31:20,110
Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
568
00:31:20,230 --> 00:31:22,190
Περιμένετε εδώ για ένα λεπτό.
569
00:31:28,080 --> 00:31:30,740
Μπορεις να απαλλαγεις από
τον λεκέ από κόκκινο κρασί με ξύδι.
570
00:31:31,230 --> 00:31:32,340
Κάθισε.
571
00:31:53,600 --> 00:31:56,680
Ω ευχαριστώ. Είναι αρκετό.
572
00:31:59,080 --> 00:32:00,080
Οταν πας σπίτι.
573
00:32:00,350 --> 00:32:03,510
Χρησιμοποιήστε λίγο λευκαντικό οξυγόνου
και μαγειρική σόδα για να το αφαιρέσετε.
574
00:32:04,010 --> 00:32:05,260
Θα το δοκιμάσω.
575
00:32:07,360 --> 00:32:08,590
Ίσως πάω σπίτι τώρα.
576
00:32:14,450 --> 00:32:16,980
Τα reunions είναι κουραστικά,
έτσι δεν είναι;
577
00:32:17,650 --> 00:32:20,570
Σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερο από
το να είμαι στο σπίτι, οπότε ήρθα εδώ...
578
00:32:21,530 --> 00:32:24,260
με ένα φόρεμα που δεν μου ταιριάζει.
579
00:32:24,760 --> 00:32:26,880
Τι περίμενα;
580
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Λυπάμαι.
581
00:32:33,030 --> 00:32:34,910
Αλλά το φαγητό ήταν νόστιμο.
582
00:32:37,930 --> 00:32:38,930
Το φόρεμα...
583
00:32:42,350 --> 00:32:43,440
Αυτό που σου ταιριάζει.
584
00:32:56,900 --> 00:32:59,360
Senpai,
θα παίξουμε ένα παιχνίδι μπίνγκο τώρα.
585
00:32:59,780 --> 00:33:02,140
Ω, η Megumi έχει κακή πρωινή
ναυτία και δεν αισθάνεται καλά.
586
00:33:03,380 --> 00:33:06,810
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα για αυτήν,
αλλά θέλω να μείνω μαζί της.
587
00:33:07,360 --> 00:33:08,640
Καταλαβαίνω.
588
00:33:08,800 --> 00:33:10,360
Παρακαλώ σπεύσατε σπίτι τότε.
589
00:33:14,150 --> 00:33:15,150
Με συγχωρείς.
590
00:33:17,660 --> 00:33:19,610
Τι σε τράβηξε στο Megumi;
591
00:33:21,200 --> 00:33:23,230
Οχι φυσικά. Είναι υπέροχη.
592
00:33:25,650 --> 00:33:27,180
Είναι γρήγορη να ενεργήσει.
593
00:33:28,200 --> 00:33:29,860
- Γρήγορη δράση;
- Ναι.
594
00:33:31,110 --> 00:33:34,290
Όταν τρώγαμε σε έναν
πάγκο στη Σιγκαπούρη.
595
00:33:34,660 --> 00:33:37,610
Κάποιος τύπος που φαινόταν
άστεγος έπεσε μπροστά μας.
596
00:33:38,450 --> 00:33:41,080
Όλα του έπεσαν στο δρόμο.
597
00:33:41,910 --> 00:33:44,230
- Τότε έφυγε από τη θέση της.
- Ασε με να σε βοηθήσω.
598
00:33:44,510 --> 00:33:46,726
- Πήγε να μαζέψει τα πράγματά του.
- Δεν πειράζει, μην το λες αυτό.
599
00:33:46,750 --> 00:33:48,830
- Και ρώτησε αν ήταν καλά.
- Είναι καλά.
600
00:33:50,630 --> 00:33:53,230
Θα τον αγνοούσα αν περνούσα.
601
00:33:53,510 --> 00:33:56,460
Όμως εκείνη έσπευσε να βοηθήσει τον άντρα.
602
00:33:57,710 --> 00:33:58,890
Όταν το είδα.
603
00:33:59,410 --> 00:34:01,660
Νόμιζα ότι δεν ταίριαζα μαζί της.
604
00:34:04,060 --> 00:34:05,540
Η καμπύλη της λαβής
είναι πολύ όμορφη.
605
00:34:05,780 --> 00:34:08,230
Όχι η καμπύλη. Λέω ότι
δεν θα είναι αρκετά δυνατό.
606
00:34:08,510 --> 00:34:10,030
Όμως τα νέα κορίτσια στις μέρες μας...
607
00:34:12,830 --> 00:34:14,630
Ούτε εγώ είμαι ταίρι της.
608
00:34:15,400 --> 00:34:16,400
Τα λέμε...
609
00:34:16,810 --> 00:34:17,580
Εντάξει.
610
00:34:17,690 --> 00:34:22,090
"Σαλούτ."
611
00:34:25,810 --> 00:34:27,360
- Ήρθε;
- Δεν ξέρω!
612
00:34:27,480 --> 00:34:29,460
- Θα πάω να τον ψάξω.
- Μην ξανάρθεις.
613
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
Δεν ήρθε ξανά;
614
00:34:31,780 --> 00:34:33,240
Σκοτσέζικο και σόδα, παρακαλώ.
615
00:34:33,330 --> 00:34:34,680
Σκοτσέζικο και σόδα; Εντάξει.
616
00:34:34,930 --> 00:34:36,510
Arisa, είσαι εδώ;
617
00:34:36,910 --> 00:34:39,630
Χρειάστηκε πολύς χρόνος για να
φορέσω τη στολή μου. Μόλις έφτασα εδώ.
618
00:34:40,710 --> 00:34:41,940
Πώς πάει?
619
00:34:42,360 --> 00:34:45,110
Είναι προφανές, σωστά; Είναι επιτυχία.
620
00:34:45,610 --> 00:34:47,230
Ο Jun δουλεύει σκληρά επίσης.
621
00:34:48,130 --> 00:34:51,040
Γεια, ήθελα να ρωτήσω.
622
00:34:52,190 --> 00:34:54,490
Otsu, πώς νιώθεις για τον Jun;
623
00:34:55,600 --> 00:34:56,600
Πως?
624
00:34:57,380 --> 00:34:58,640
Τι θέλετε να μάθετε;
625
00:34:59,050 --> 00:35:01,190
Έχεις σκεφτεί να βγεις μαζί της;
626
00:35:02,350 --> 00:35:03,880
Όχι, δεν έχω!
627
00:35:04,010 --> 00:35:06,910
Τι? Ούτε μια φορά? Ούτε λίγο;
628
00:35:07,060 --> 00:35:09,060
Ξέρω ότι δεν την ενδιαφέρει.
629
00:35:09,930 --> 00:35:12,160
Τι? Ο τρόπος που το λες...
630
00:35:12,300 --> 00:35:13,360
Ολοι!
631
00:35:13,650 --> 00:35:16,140
Ό,
Τι μπορεις να πιεις θα τελειώσει σύντομα.
632
00:35:16,280 --> 00:35:17,920
Μην το σπαταλήσετε
και πιεις το όλο μαζί!
633
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
Scotch και σόδα.
634
00:35:20,560 --> 00:35:23,290
- Από εσάς που περιμένετε.
- Ευχαριστώ.
635
00:35:37,950 --> 00:35:39,290
Εντάξει εντάξει...
636
00:35:39,430 --> 00:35:40,910
Αυτό είναι κακό, Arisa.
637
00:35:41,010 --> 00:35:41,880
Θα πιούμε ξανά.
638
00:35:42,000 --> 00:35:44,510
Πρόσεχε...
639
00:35:46,380 --> 00:35:47,480
Ρίξτε επάνω, εμετά.
640
00:35:47,950 --> 00:35:49,730
- Εντάξει. Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
641
00:35:50,010 --> 00:35:50,910
Ευχαριστώ.
642
00:35:51,000 --> 00:35:53,260
Θα τηλεφωνήσω αργότερα, εντάξει.
643
00:35:53,660 --> 00:35:54,740
Τι συνέβη?
644
00:35:55,680 --> 00:35:58,760
Μόλις χώρισε.
645
00:36:00,680 --> 00:36:03,480
Πολλά πράγματα συμβαίνουν
όταν ενηλικιώνεσαι.
646
00:36:03,880 --> 00:36:05,580
Ναι.
647
00:36:07,430 --> 00:36:09,760
Εντάξει,
πάμε μαζί τους στο μετά το πάρτι!
648
00:36:16,230 --> 00:36:17,740
Όσο είσαι εδώ.
649
00:36:18,680 --> 00:36:20,440
Γιατί δεν γιορτάζουμε μόνοι μας;
650
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Τι?
651
00:36:22,030 --> 00:36:23,830
Δεν μπορούμε να μεθύσουμε
αν είμαστε με όλους.
652
00:36:24,450 --> 00:36:26,710
Μπορούμε να πιούμε όσο
θέλουμε αν είμαστε μόνοι.
653
00:36:31,510 --> 00:36:32,780
Πάμε σπίτι σου, λοιπόν.
654
00:36:34,080 --> 00:36:35,080
Εντάξει.
655
00:36:38,280 --> 00:36:39,330
Θα πας σπίτι;
656
00:36:39,800 --> 00:36:41,940
Θα σου φτιάξω ταξί.
657
00:36:42,080 --> 00:36:43,430
Ω. Ευχαριστώ.
658
00:36:56,400 --> 00:36:57,480
Μπορώ να το αφαιρέσω;
659
00:36:58,800 --> 00:36:59,800
Θα το αφαιρέσεις;
660
00:36:59,850 --> 00:37:00,880
Περίμενε, γιατί;
661
00:37:01,150 --> 00:37:03,440
- Δεν είναι αστείο να το κρατάς;
- Οχι.
662
00:37:04,760 --> 00:37:06,210
Γιατί δεν με συγχωρείς;
663
00:37:06,330 --> 00:37:08,480
Μόλις χώρισες την κόρη μου!
664
00:37:09,910 --> 00:37:10,910
Σας παρακαλούμε...
665
00:37:12,550 --> 00:37:15,160
Έχω πατατοσαλάτα στο ψυγείο.
Θέλεις λίγο?
666
00:37:15,300 --> 00:37:16,910
- Α, πατατοσαλάτα!
- Ναι.
667
00:37:17,010 --> 00:37:19,830
Καταπληκτικό, Ιούν. Με ξέρεις τόσο καλά.
668
00:37:20,200 --> 00:37:21,830
Κι εμένα μου αρέσει πάντως.
669
00:37:22,260 --> 00:37:25,960
Otsu, δεν είναι η πρώτη φορά
που έρχεσαι στο σπίτι μου.
670
00:37:26,300 --> 00:37:29,640
Δεν ήταν τόσο επίπεδο όμως.
Ίσως ήταν όταν έμενα στη Μίτακα.
671
00:37:30,000 --> 00:37:32,360
- Τι? Είναι έτσι;
- Ναι.
672
00:37:32,500 --> 00:37:34,690
Είχαμε μια επανασύνδεση στην τάξη πριν.
673
00:37:34,950 --> 00:37:38,330
Μεθύσες και δεν μπορούσες να κουνηθείς.
Έτσι ήρθες στο σπίτι μου.
674
00:37:39,010 --> 00:37:41,360
Έμεινες μέχρι το επόμενο
πρωί εκείνη την ώρα όμως.
675
00:37:42,600 --> 00:37:44,510
Δεν έκανα τίποτα. Σωστά?
676
00:37:51,130 --> 00:37:52,380
Δεν θυμάσαι?
677
00:37:54,210 --> 00:37:55,210
Τι?
678
00:37:59,300 --> 00:38:01,510
Δεν έκανες τίποτα!
679
00:38:01,880 --> 00:38:02,890
Σωστά?
680
00:38:03,530 --> 00:38:06,260
Είχαμε πρωινό στο
οικογενειακό εστιατόριο το...
681
00:38:06,360 --> 00:38:08,480
επόμενο πρωί,
εσείς ακόμα είχατε hangover.
682
00:38:08,610 --> 00:38:11,340
Και έκανα έτσι τη στιγμή
που έφυγες από εκεί.
683
00:38:11,480 --> 00:38:14,740
Σου έτριψα την πλάτη έτσι.
Αυτό ήταν φρικτό.
684
00:38:14,910 --> 00:38:17,840
Ωχ,
έχει αρχίσει να επιστρέφει σε μένα.
685
00:38:19,650 --> 00:38:22,740
Θεέ μου, μη με νευριάζεις.
686
00:38:22,850 --> 00:38:24,030
Λυπάμαι.
687
00:38:25,550 --> 00:38:28,230
Όταν ήμασταν στο δεύτερο έτος
προετοιμασίας για το σχολικό φεστιβάλ.
688
00:38:28,410 --> 00:38:31,290
Αποκοιμηθήκαμε μαζί και
στην αίθουσα του κλαμπ.
689
00:38:32,080 --> 00:38:34,180
Ούτε τότε έγινε τίποτα.
690
00:38:35,650 --> 00:38:36,930
Αυτό είναι σωστό.
691
00:38:39,960 --> 00:38:45,660
Υπήρχαν πολλές φορές που κάτι
επρόκειτο να συμβεί μεταξύ μας.
692
00:38:47,080 --> 00:38:48,240
Αλλά τίποτα δεν έγινε ποτέ.
693
00:38:49,860 --> 00:38:50,940
Αυτό είναι σωστό.
694
00:39:00,850 --> 00:39:04,080
Ω,
Κάπως ξαφνικά νιώθω μεθυσμένος.
695
00:39:04,950 --> 00:39:05,960
Μου αρέσει το αλκοόλ.
696
00:39:06,300 --> 00:39:08,590
- Αλλά θέλω λίγο τσάι τώρα.
- Κάνεις?
697
00:39:41,750 --> 00:39:42,750
Otsu.
698
00:39:46,400 --> 00:39:47,400
Otsu.
699
00:39:50,150 --> 00:39:52,230
Έφτιαξες τσάι; Ευχαριστώ.
700
00:39:56,260 --> 00:39:58,710
Otsu, εγώ...
701
00:40:02,660 --> 00:40:04,210
Είμαι αποφασισμένος σήμερα.
702
00:40:06,050 --> 00:40:07,050
Προσδιορίζεται?
703
00:40:12,850 --> 00:40:13,850
Ξέρεις...
704
00:40:18,080 --> 00:40:20,940
Δεν είχα ποτέ αυτή την εμπειρία.
705
00:40:26,850 --> 00:40:28,680
Μια σχέση είναι εμπόδιο.
706
00:40:31,950 --> 00:40:33,890
Δεν το χρειαζόμουν στη ζωή μου.
707
00:40:35,150 --> 00:40:36,150
Αλλά...
708
00:40:38,550 --> 00:40:40,630
Αυτό και μια σχέση
είναι διαφορετικά. Σωστά?
709
00:40:41,300 --> 00:40:44,290
Ως ενήλικας.
Πρέπει να το κάνω μια φορά.
710
00:40:44,650 --> 00:40:48,510
Ή θα με κρατήσει
πίσω στη ζωή μου.
711
00:40:52,210 --> 00:40:53,990
Λέτε τέτοια πράγματα;
712
00:40:57,480 --> 00:40:59,090
Το λέω γιατί είσαι εσύ.
713
00:41:07,630 --> 00:41:10,580
Σκέφτηκα ότι θα ήταν
εντάξει αν το έκανα μαζί σου.
714
00:41:13,080 --> 00:41:15,140
Δεν πληγώνεις ανθρώπους.
715
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
Βλέπω.
716
00:41:30,930 --> 00:41:31,930
Εντάξει.
717
00:42:05,880 --> 00:42:07,120
Περίμενε... περίμενε ένα λεπτό.
718
00:42:07,850 --> 00:42:10,490
Ξέχασα κάτι σημαντικό.
719
00:42:10,880 --> 00:42:12,760
Θα πάω να τα αγοράσω
στο πολυκατάστημα.
720
00:42:35,800 --> 00:42:36,980
Ευχαριστώ για την αναμονή.
721
00:42:37,130 --> 00:42:40,160
Λυπούμαστε, δεν υπήρχε κανένα
εμπορικό κατάστημα εδώ κοντά.
722
00:43:00,550 --> 00:43:03,040
Ως φίλος, ένα πράγμα θα σου πω.
723
00:43:04,210 --> 00:43:07,290
Μην το κάνεις αυτό με
έναν άντρα που δεν αγαπάς.
724
00:43:18,050 --> 00:43:19,590
"Γαλλική κουζίνα."
725
00:43:48,300 --> 00:43:49,310
Ποιο είναι το πρόβλημα?
726
00:43:50,930 --> 00:43:52,180
Πού είναι αυτός ο τύπος τώρα;
727
00:43:54,450 --> 00:43:55,630
Αυτός έτρεξε μακρυά.
728
00:43:59,750 --> 00:44:00,910
Είναι καλός.
729
00:44:04,850 --> 00:44:07,490
Αλλά απλά δεν ήθελα να το κάνω.
730
00:44:10,850 --> 00:44:12,710
Και το είδε.
731
00:44:16,750 --> 00:44:17,980
Το ήξερα.
732
00:44:20,580 --> 00:44:22,640
Είναι ωραίος και τον χρησιμοποίησα.
733
00:44:24,310 --> 00:44:26,310
Προσπάθησα να τον πείσω να το κάνει.
734
00:44:30,500 --> 00:44:32,080
Είμαι ένας φρικτός άνθρωπος.
735
00:44:34,760 --> 00:44:35,760
Ετσι...
736
00:44:38,480 --> 00:44:39,480
Ετσι?
737
00:44:41,900 --> 00:44:43,610
Είσαι ένας φρικτός άνθρωπος.
738
00:44:45,800 --> 00:44:46,840
Άρα είναι σωστό.
739
00:44:52,200 --> 00:44:53,660
Γιατί δεν το κάνουμε;
740
00:44:55,360 --> 00:44:56,730
Δοκιμαστική σχέση.
741
00:45:16,260 --> 00:45:21,240
"Ποιος χρειάζεται την αληθινή αγάπη;."
742
00:45:21,700 --> 00:45:22,840
Διπλό ραντεβού?
743
00:45:22,960 --> 00:45:24,710
- Πού πάμε μετά;
- Τι?
744
00:45:24,900 --> 00:45:26,820
Νόμιζα ότι το να βγω
ραντεβού ήταν χάσιμο χρόνου.
745
00:45:26,880 --> 00:45:27,880
Τον αγαπάς.
746
00:45:27,960 --> 00:45:29,876
Το φαγητό έχει καλύτερη
γεύση αν το φάτε με κάποιον.
747
00:45:29,900 --> 00:45:32,480
Τα κορίτσια εκτιμούν τη φόρμα
περισσότερο από τις λέξεις.
748
00:45:32,600 --> 00:45:34,090
Ταιριάζεις τέλεια.
749
00:45:34,750 --> 00:45:36,710
Σκέφτηκα ότι μπορεί να σου αρέσει.
750
00:45:37,130 --> 00:45:41,290
Σκεφτείτε το άτομο
όταν δεν είναι κοντά.
751
00:45:42,280 --> 00:45:44,390
Και ζεσταίνει την καρδιά μου.
752
00:45:45,100 --> 00:45:46,210
Αν αυτό είναι αγάπη...
753
00:45:47,430 --> 00:45:48,660
Αν αυτό είναι αγάπη...
754
00:45:49,700 --> 00:45:51,930
Τότε ίσως η αγάπη να μην είναι κακή.
71222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.