All language subtitles for 2.Koi Nante, Honki de Yatte Do Suru no 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:03,680 Δεν χρειάζομαι καμία αβεβαιότητα όπως οι σχέσεις στη ζωή μου. 2 00:00:05,580 --> 00:00:07,440 Μπορώ να σε βοηθήσω αν θες. 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,560 Όταν απλά δεν θέλεις να είσαι μόνος... 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,080 μπορεις να με καλέσετε. 5 00:00:11,180 --> 00:00:12,340 Τι σημαίνει αυτό? 6 00:00:12,510 --> 00:00:14,876 Στην πραγματικότητα, θα παντρευτώ. 7 00:00:14,900 --> 00:00:16,340 Η καρδιά σου είναι ραγισμένη. Σωστά? 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,160 Κλάψε από καιρό σε καιρό. 9 00:00:33,550 --> 00:00:35,310 Είπες ότι ήταν εντάξει να κλάψεις. 10 00:00:50,430 --> 00:00:52,680 Ποιος ήταν αυτός μόλις τώρα; Ενας πελάτης? 11 00:00:58,050 --> 00:00:59,050 Γεια σου... 12 00:00:59,750 --> 00:01:01,980 Με πέταξαν ξανά. 13 00:01:03,130 --> 00:01:04,860 Θα με παρηγορήσεις απόψε; 14 00:01:22,360 --> 00:01:26,110 Γιατί αυτό το εστιατόριο πρέπει να είναι στο δρόμο για το γραφείο μου; 15 00:01:33,000 --> 00:01:34,040 Ω συγνώμη. 16 00:01:34,460 --> 00:01:36,330 Αρχηγέ, καλημέρα. 17 00:01:36,730 --> 00:01:37,830 Ω, πρωί. 18 00:01:38,030 --> 00:01:39,440 Είσαι τόσο χαρούμενος το πρωί. 19 00:01:39,550 --> 00:01:41,260 Ναί. Ευχαριστώ. 20 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 Σωστά. 21 00:01:43,760 --> 00:01:45,940 Φυσικά, μόλις παντρεύεσαι. 22 00:01:46,910 --> 00:01:47,910 {\pos(960,882)}Συγνώμη? 23 00:01:49,210 --> 00:01:50,260 Ω. Ξέρεις... 24 00:01:51,260 --> 00:01:53,756 {\pos(960,882)}Θα έχουμε μια συνάντηση με το Τμήμα Πωλήσεων σήμερα το απόγευμα, έχετε τα έγγραφα; 25 00:01:53,780 --> 00:01:55,530 {\pos(960,882)}Ναί. Τα έχω πάρει. 26 00:01:55,860 --> 00:01:57,140 {\pos(960,882)}Ασε με να δω. 27 00:02:00,230 --> 00:02:01,380 {\pos(960,882)}Αυτό είναι παράξενο. 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,580 {\pos(960,882)}Τα εχω βαλει. 29 00:02:04,750 --> 00:02:05,910 {\pos(960,882)}Λυπάμαι! 30 00:02:06,010 --> 00:02:08,090 {\pos(960,882)}Δεν χρειάζεται να τα βγάλετε εδώ. 31 00:02:08,750 --> 00:02:10,240 Δεν τα ξέχασες, σωστά; 32 00:02:10,380 --> 00:02:12,290 {\pos(960,882)}Δεν νομίζω ότι το έκανα... 33 00:02:13,500 --> 00:02:15,690 {\pos(960,882)}Όχι, είναι εντάξει. Είναι εντάξει. 34 00:02:16,930 --> 00:02:18,450 {\pos(960,882)}Δεν μπορούσα να κοιμηθώ χθες το βράδυ. 35 00:02:20,360 --> 00:02:21,690 {\pos(960,882)}Δεν μπορούσες να κοιμηθείς... 36 00:02:25,730 --> 00:02:26,610 {\pos(960,830)}Καλημέρα. 37 00:02:26,730 --> 00:02:27,730 {\pos(960,830)}Πρωί. 38 00:02:27,800 --> 00:02:31,290 {\pos(960,830)}Θεέ, φύγαμε χωριστά, γιατί με πρόλαβες; 39 00:02:31,780 --> 00:02:33,180 {\pos(960,830)}Γιατί είσαι πολύ αργός. 40 00:02:33,510 --> 00:02:35,830 {\pos(960,830)}Μίλησα με τον Αρχηγό για κάτι σημαντικό. 41 00:02:35,910 --> 00:02:37,210 {\pos(960,830)}Δεν είμαι εγώ. 42 00:02:37,550 --> 00:02:39,610 {\pos(960,830)}Δεν μπορώ να βρω τα έγγραφα... 43 00:02:39,700 --> 00:02:40,710 Τι είναι αυτό? 44 00:02:41,360 --> 00:02:43,786 {\pos(960,830)}Όταν έπαιρνα πρωινό με τον Takuta. 45 00:02:44,080 --> 00:02:47,310 {\pos(960,830)}Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραίο να έχω τέτοια κύπελλα, γι' αυτό τα ζωγράφισα. 46 00:02:47,480 --> 00:02:49,340 {\pos(960,830)}- Λυπάμαι - Μου αρέσει αυτό. 47 00:02:49,460 --> 00:02:51,860 {\pos(960,830)}Πραγματικά? Μου αρέσει... 48 00:02:52,180 --> 00:02:53,180 {\pos(960,830)}Αυτό. Νομίζω. 49 00:02:58,800 --> 00:03:00,460 {\pos(960,830)}Εχει γίνει! 50 00:03:02,510 --> 00:03:03,510 {\pos(960,830)}Αρχηγός. 51 00:03:04,660 --> 00:03:06,606 Βρήκα ένα ωραίο εστιατόριο για μεσημεριανό γεύμα. 52 00:03:06,630 --> 00:03:08,140 - Θα με συνοδεύσεις? - Εντάξει. 53 00:03:09,700 --> 00:03:11,880 Μανάμι, ελάτε μαζί μας για μεσημεριανό γεύμα. 54 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Yokoi. 55 00:03:15,380 --> 00:03:16,760 Εννοώ Σακαίρη, θα μας έρθεις; 56 00:03:17,100 --> 00:03:19,180 Συνέχισε να με αποκαλείς Yokoi. 57 00:03:19,730 --> 00:03:22,080 Συγνώμη. Δεν θα προλάβω να ετοιμάσω τα έγγραφα. 58 00:03:22,230 --> 00:03:23,590 Σε παρακαλώ πήγαινε χωρίς εμένα. 59 00:03:25,200 --> 00:03:27,430 Μην ανησυχεις γι 'αυτό. Ας πάμε μαζί. 60 00:03:27,710 --> 00:03:30,390 Είναι 1.800 γιεν. Λίγο ακριβό για μεσημεριανό γεύμα. 61 00:03:30,560 --> 00:03:31,990 Αλλά παίρνεις έναν δωρεάν καφέ! 62 00:03:32,810 --> 00:03:34,910 Αρχηγέ, μπορείς να πληρώσεις αν θες! 63 00:03:35,010 --> 00:03:37,680 Το ήξερα ότι θα το έλεγες. Με τιποτα. 64 00:03:38,400 --> 00:03:39,180 Είναι εδώ! 65 00:03:39,360 --> 00:03:40,810 Ω. Είναι Salut; 66 00:03:40,930 --> 00:03:42,990 Με τιποτα. Αυτό το εστιατόριο; 67 00:03:43,080 --> 00:03:44,260 Φαίνεται τόσο νόστιμο! 68 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Ανυπομονώ να δοκιμάσω! 69 00:03:46,080 --> 00:03:47,580 - Τι? - Αρχηγός! 70 00:03:47,710 --> 00:03:49,160 - Τι κάνεις? - Ξέρεις... 71 00:03:49,330 --> 00:03:51,790 Υπάρχει ένα εστιατόριο που θέλω να δοκιμάσω δύο πόρτες κάτω. 72 00:03:51,910 --> 00:03:53,310 - Γιατί δεν πάμε... - Απολύτως όχι! 73 00:03:53,780 --> 00:03:56,340 Για τι πράγμα μιλάς? Είμαι αποφασισμένος να φάω στο Salut σήμερα! 74 00:03:56,980 --> 00:03:57,980 Θα πάμε! 75 00:03:58,460 --> 00:04:00,010 Αρχηγέ, έλα μέσα. 76 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Ναί. 77 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Καλως ΗΡΘΑΤΕ. 78 00:04:07,310 --> 00:04:09,126 - Μπορούμε να καθίσουμε εδώ; - Σίγουρος. Προχώρα. 79 00:04:09,150 --> 00:04:10,610 - Θα σας φέρω το μενού. - Εντάξει. 80 00:04:10,730 --> 00:04:11,780 Με αυτόν τον τρόπο. 81 00:04:12,510 --> 00:04:13,710 Το εστιατόριο είναι ωραίο. 82 00:04:13,850 --> 00:04:16,060 Οι περισσότεροι πελάτες είναι γυναίκες. 83 00:04:16,160 --> 00:04:18,040 Οπότε μου είναι δύσκολο να έρθω μόνος. 84 00:04:18,150 --> 00:04:19,240 Βλέπω. 85 00:04:19,730 --> 00:04:20,810 Με συγχωρείς. 86 00:04:21,660 --> 00:04:23,906 Όλα τα μεσημεριανά σετ συνοδεύονται από σαλάτα, ψωμί και καφέ. 87 00:04:23,930 --> 00:04:25,810 Σήμερα, έχουμε καλκάνι από το Sagami. 88 00:04:25,900 --> 00:04:27,660 Και ψητό χοιρινό Mochibuta. 89 00:04:27,860 --> 00:04:30,010 - Θα πάρω την παραγγελία σας αργότερα. - Εντάξει. 90 00:04:30,280 --> 00:04:31,290 Παρακαλώ αφιερώστε χρόνο. 91 00:04:32,160 --> 00:04:35,480 Ο σερβιτόρος είναι όμορφος. Έρχονται γυναίκες εδώ για αυτόν; 92 00:04:35,610 --> 00:04:36,860 Είναι πραγματικά όμορφος. 93 00:04:37,230 --> 00:04:39,160 Θα έρθω εδώ μόνος την επόμενη φορά. 94 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 Αρχηγός. 95 00:04:44,660 --> 00:04:46,810 Έχετε αποφασίσει τη διεύθυνση της έκθεσης; 96 00:04:47,280 --> 00:04:48,930 Το σκέφτομαι. 97 00:04:49,160 --> 00:04:50,440 Συμβαίνει κάθε φορά. 98 00:04:50,610 --> 00:04:53,210 Εξαρτάται όμως αν ο Shimaji είναι πεπεισμένος ή όχι. 99 00:04:53,650 --> 00:04:54,830 Shimaji; 100 00:04:55,000 --> 00:04:57,540 Επικεφαλής του εργοστασίου κεραμικών, Takashi Shima. 101 00:04:57,960 --> 00:05:00,200 Αν το βάλεις όμορφα. Έχει την περηφάνια του επαγγελματία. 102 00:05:00,360 --> 00:05:02,760 Αλλά είναι δύσκολο να τον ευχαριστήσει αν το θέσετε αρνητικά. 103 00:05:02,850 --> 00:05:06,340 Συχνά απορρίπτει σχέδια λέγοντας «Δεν μπορώ να κάνω τέτοια πράγματα». 104 00:05:06,500 --> 00:05:08,330 Αν λοιπόν θέλουμε εγκεκριμένο έργο. 105 00:05:08,460 --> 00:05:10,741 Το να πάρεις ένα εντάξει από αυτόν είναι η πρώτη πρόκληση. 106 00:05:11,860 --> 00:05:13,410 Yokoi, θέλεις να σκεφτείς μερικά; 107 00:05:14,030 --> 00:05:15,140 Τι? Μου? 108 00:05:15,260 --> 00:05:17,310 Τα σχέδιά σου σήμερα δεν ήταν άσχημα. 109 00:05:17,680 --> 00:05:19,730 Βρες μερικά σχέδια με βάση αυτά-. 110 00:05:20,260 --> 00:05:21,260 Ναί. 111 00:05:21,500 --> 00:05:24,660 Εσείς οι δύο. Μην κάθεστε μόνο εκεί. Δώστε μου μερικές από τις ιδέες σου. 112 00:05:25,180 --> 00:05:26,180 - Ναί. 113 00:05:27,360 --> 00:05:28,990 Εντάξει. Τι θα εχουμε. 114 00:05:29,280 --> 00:05:30,726 Συγγνώμη που περιμένετε. 115 00:05:30,750 --> 00:05:33,310 - Αυτό είναι το ρατατούιγ σου. - Ευχαριστώ. 116 00:05:33,450 --> 00:05:34,840 - Αυτό είναι όλο? - Ναί-. 117 00:05:34,960 --> 00:05:36,990 - Εντάξει? - Πάρε και τα δύο, σωστά; 118 00:05:37,100 --> 00:05:38,440 Οχι και τα δύο! 119 00:05:39,550 --> 00:05:40,880 - Με δουλεύεις? - Εντάξει? 120 00:05:41,050 --> 00:05:42,330 - Μπορείς να το κάνεις. - Ναι? 121 00:05:42,450 --> 00:05:44,480 - Σου άρεσε το φαγητό; - Ήταν υπέροχα! 122 00:05:44,610 --> 00:05:45,810 - Φοβερο. - Ευχαριστώ. 123 00:05:46,000 --> 00:05:47,920 - Φρόντισε στο δρόμο της επιστροφής. - Ευχαριστώ. 124 00:05:47,960 --> 00:05:49,376 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 125 00:05:49,400 --> 00:05:50,540 Ευχαριστώ. 126 00:06:00,910 --> 00:06:03,210 Ήταν 200 γιεν λίγο για το αλκοόλ χθες το βράδυ. 127 00:06:04,910 --> 00:06:07,360 Α κατάλαβα. Λυπάμαι. 128 00:06:07,880 --> 00:06:09,110 - Εδώ. - Εντάξει. 129 00:06:09,610 --> 00:06:11,730 - Εντάξει. Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 130 00:06:11,850 --> 00:06:12,850 Α, και αυτό... 131 00:06:13,960 --> 00:06:14,790 Παρ'το. 132 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 "Δεκτές κρατήσεις για πάρτι." 133 00:06:18,630 --> 00:06:19,660 Παρακαλώ σκεφτείτε το. 134 00:06:21,730 --> 00:06:22,890 Ευχαριστώ. 135 00:06:24,850 --> 00:06:26,880 Ο σεφ εδώ είναι αρκετά ικανός. 136 00:06:28,200 --> 00:06:29,490 Νιώθω μελαγχολική. 137 00:06:30,680 --> 00:06:32,910 Νιώθω πολύ ζοφερή για κάποιο λόγο. 138 00:06:39,150 --> 00:06:41,830 Συγκεντρωσου. 139 00:06:45,000 --> 00:06:46,560 Σε ευχαριστώ για το μεσημεριανό γεύμα! 140 00:06:46,930 --> 00:06:48,310 Σίγουρα. 141 00:06:48,850 --> 00:06:50,330 Ναί. Αρχηγός. 142 00:06:50,430 --> 00:06:51,640 Εντάξει! 143 00:06:51,780 --> 00:06:53,990 Η κορεάτικη τηγανίτα τυριού . 144 00:06:54,260 --> 00:06:55,280 Απολαμβάνω. 145 00:06:55,430 --> 00:06:57,040 - Φαίνεται νόστιμο! - Ναι. 146 00:06:57,600 --> 00:07:00,600 Αλλά αν έχουμε μια βραδιά για κορίτσια, θέλω να πάω σε αυτό το εστιατόριο... 147 00:07:00,730 --> 00:07:03,130 Salut, όπου εργάζεται ο όμορφος σερβιτόρος. 148 00:07:03,210 --> 00:07:04,210 Οχι εκεί. 149 00:07:04,600 --> 00:07:06,680 - Με τίποτα. - Γιατί όχι? 150 00:07:08,400 --> 00:07:09,640 Μου ζήτησε να κοιμηθώ μαζί του. 151 00:07:09,830 --> 00:07:11,530 Τι? Ο όμορφος τύπος; 152 00:07:11,660 --> 00:07:13,410 Πήγες μόνος σου στο εστιατόριο; 153 00:07:15,430 --> 00:07:17,430 Μετά το πάρτι του Senior Takuto. 154 00:07:17,510 --> 00:07:19,040 Ήθελα να πιω περισσότερο. 155 00:07:19,160 --> 00:07:20,930 Όταν άφησα την επιφυλακή μου... 156 00:07:22,700 --> 00:07:24,530 - Με αγκάλιασε... - Σε αγκάλιασε! 157 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 Και? 158 00:07:27,360 --> 00:07:29,290 Το διαμέρισμά μου είναι στον επάνω όροφο. 159 00:07:29,830 --> 00:07:31,780 Εκεί μπορείς να κλάψεις όσο θέλεις. 160 00:07:32,610 --> 00:07:33,990 Λοιπόν, τι έκανες; 161 00:07:34,430 --> 00:07:35,840 Τον απέρριψα φυσικά. 162 00:07:38,380 --> 00:07:40,910 Τι? Δεν υπάρχει τίποτα λάθος. Είχα δίκιο που είπα όχι. 163 00:07:41,080 --> 00:07:44,680 Τι κρίμα! Ήταν μια ευκαιρία να μεγαλώσω. 164 00:07:44,810 --> 00:07:46,140 Τι? Τι εννοείς? 165 00:07:46,230 --> 00:07:47,660 Κιόκο, συμφωνείς μαζί της; 166 00:07:47,850 --> 00:07:50,706 Λοιπόν, δεν ξέρω αν είναι ο κατάλληλος άνθρωπος για να είναι ο πρώτος του Jun. 167 00:07:50,730 --> 00:07:53,010 Όχι, το αντίθετο. Είναι ο τέλειος άντρας. 168 00:07:53,160 --> 00:07:55,406 Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα στο μέλλον και έχει συνηθίσει τις γυναίκες. 169 00:07:55,430 --> 00:07:57,990 Έτσι μπορεί απλά να χαλαρώσει και να τον αφήσει να πρωτοστατήσει. 170 00:07:58,200 --> 00:08:00,710 Κορίτσια, σταματήστε το, μην με κοροϊδεύετε. 171 00:08:00,910 --> 00:08:03,080 Να σε ρωτήσω τότε. Τι είδους άντρα θέλεις; 172 00:08:13,360 --> 00:08:14,360 Ναί? 173 00:08:14,630 --> 00:08:16,660 Ιούνιος, πολύ καιρό δεν έχω δει. 174 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 Είμαι ο Otsu. 175 00:08:18,950 --> 00:08:21,510 Τι...? Ω. Hiroshi Otsu; 176 00:08:23,330 --> 00:08:25,680 - Είναι αυτός ο Ότσου; - Το Lacrosse Club's; 177 00:08:25,780 --> 00:08:27,410 Το ασφαλές και χωρίς ανησυχίες Otsu; 178 00:08:28,010 --> 00:08:29,010 Αυτό είναι σωστό. 179 00:08:29,460 --> 00:08:31,430 Το ασφαλές και χωρίς ανησυχίες Otsu. 180 00:08:32,250 --> 00:08:34,810 Ποιος είναι δίπλα σου? Arisa Mayama; 181 00:08:35,980 --> 00:08:38,930 Ναι. Η Kyoko είναι επίσης εδώ. Τρώμε δείπνο. 182 00:08:39,230 --> 00:08:41,190 Otsu, τι κάνεις τώρα; 183 00:08:41,400 --> 00:08:44,290 Θυμάμαι ότι μπήκατε στο West Island Hotel. 184 00:08:44,460 --> 00:08:46,140 Ναί. Εργάζομαι στο τμήμα πωλήσεων τους. 185 00:08:46,760 --> 00:08:49,060 Πηγαίνω στο υποκατάστημα του Τόκιο κάθε δεκαπενθήμερο. 186 00:08:49,160 --> 00:08:50,610 Είμαι στην Ακασάκα τώρα. 187 00:08:50,900 --> 00:08:53,190 - Είναι στην Ακασάκα. - Είναι ακριβώς εδώ. 188 00:08:54,360 --> 00:08:56,210 Στην υγειά σας! 189 00:09:02,160 --> 00:09:05,440 Είστε όλες τόσο κομψές όμως! 190 00:09:05,680 --> 00:09:07,960 Είστε επηρεασμένοι από το Τόκιο! 191 00:09:08,400 --> 00:09:12,240 Μέρη όπως το Omotesando και το Azabu Juban. 192 00:09:12,710 --> 00:09:12,906 Όπου μαζεύονται όλοι οι σικ άνθρωποι και εσύ πίνεις σε φανταχτερά μπαρ εκεί! 193 00:09:12,930 --> 00:09:15,990 Εκεί που μαζεύονται όλοι οι σικ άνθρωποι και εσύ πίνεις φανταχτερά εκεί! 194 00:09:16,080 --> 00:09:17,990 Όχι, εκτιμούμε περισσότερο τη γεύση. 195 00:09:18,200 --> 00:09:20,290 Ακόμη και αυτό το εστιατόριο σερβίρει καλό φαγητό. 196 00:09:20,450 --> 00:09:21,310 Τι? Πραγματικά? 197 00:09:21,430 --> 00:09:23,240 Ευχαριστώ που περίμενες. 198 00:09:23,700 --> 00:09:24,760 Ορίστε. 199 00:09:24,960 --> 00:09:26,710 Τι είναι αυτή η σούπα; Φαίνεται νόστιμο! 200 00:09:27,180 --> 00:09:29,890 Η σούπα Gomguk εδώ έχει έντονη γεύση σκόρδου και είναι ωραία. 201 00:09:30,530 --> 00:09:34,160 Η γεύση είναι σαν τη σούπα στο εστιατόριο ramen στο Kokura. 202 00:09:34,610 --> 00:09:35,610 Ξέρω! 203 00:09:35,850 --> 00:09:38,926 Το εστιατόριο που διευθύνει η ηλικιωμένη κυρία της οποίας η πλάτη είναι λυγισμένη 90 μοίρες. 204 00:09:38,950 --> 00:09:41,510 Το όνομα του εστιατορίου ακούγεται λίγο βρώμικο. 205 00:09:42,180 --> 00:09:43,500 - Chinchintei - *Chinchin = Πέος. 206 00:09:45,030 --> 00:09:47,230 Συγχρονιζόμαστε εκεί; Σωστά? 207 00:09:50,150 --> 00:09:51,930 Είναι διασκεδαστικό όταν είμαι με τον Otsu. 208 00:09:52,380 --> 00:09:53,940 Νιώθω άνετα με τον Otsu. 209 00:09:55,150 --> 00:09:56,730 Πάντα έτσι ήταν. 210 00:09:57,100 --> 00:10:01,960 Μας αρέσουν οι ίδιες διασημότητες, η ίδια μουσική και το ίδιο φαγητό. 211 00:10:02,880 --> 00:10:05,190 Τα πήγαμε καλά και ένιωθα τόσο άνετα μαζί του. 212 00:10:06,310 --> 00:10:08,940 Που δεν τον σκέφτηκα ποτέ ως άντρα. 213 00:10:10,650 --> 00:10:12,460 Ω. Ξέχασα! 214 00:10:13,650 --> 00:10:16,440 Ο σύλλογος λακρός μας θα πραγματοποιήσει μια επανένωση συλλόγου. 215 00:10:16,880 --> 00:10:19,410 Μου ζητήθηκε να οργανώσω το πάρτι στο Τόκιο! 216 00:10:19,530 --> 00:10:21,690 Θεέ μου, έπρεπε να το είχες πει νωρίτερα! 217 00:10:22,080 --> 00:10:24,456 Αυτό είναι κακό! Πες μου πού βρίσκονται τα καλά εστιατόρια. 218 00:10:24,480 --> 00:10:26,010 Δεν ξέρω καλά το Τόκιο. 219 00:10:26,110 --> 00:10:27,530 Τι είδους reunion θέλετε; 220 00:10:27,760 --> 00:10:30,690 Όπως... Θέλω να είναι ασυνήθιστο. 221 00:10:30,930 --> 00:10:32,710 Κάτι που εκπλήσσει. 222 00:10:33,250 --> 00:10:35,880 Α, γιατί δεν κάνουμε μασκαράδα; 223 00:10:36,000 --> 00:10:38,830 Θα ντυθούμε με κοστούμια, όπως για το Halloween. 224 00:10:39,230 --> 00:10:40,930 Αυτό ακούγεται διασκεδαστικό! 225 00:10:41,100 --> 00:10:42,940 Τι? Απόκριες? 226 00:10:43,330 --> 00:10:45,360 Οι άνθρωποι του Τόκιο το λατρεύουν. 227 00:10:45,500 --> 00:10:48,080 - Τι? - Δεν θέλω να το κάνω αυτό. 228 00:10:48,560 --> 00:10:50,186 Δεν είμαστε πια νέοι. Δεν είναι ντροπιαστικό; 229 00:10:50,210 --> 00:10:51,580 Είναι και εκτός σεζόν. 230 00:10:52,300 --> 00:10:55,040 Δεν είμαστε νέοι. Αλλά δεν είμαστε και τόσο μεγάλοι. 231 00:10:55,150 --> 00:10:56,160 Μην το λες αυτό! 232 00:10:56,310 --> 00:10:57,910 - Μη! - Μη! 233 00:11:01,280 --> 00:11:02,830 Α, πρέπει να πάω τώρα. 234 00:11:02,960 --> 00:11:04,930 Παίρνω το μετρό. Έτσι έτσι. 235 00:11:05,080 --> 00:11:06,830 - Τι? - Ω. Θα πάω μαζί σου. 236 00:11:07,050 --> 00:11:08,810 - Λοιπόν τα λέμε μετά. - Τι? 237 00:11:08,960 --> 00:11:10,410 Κάνε τα υπόλοιπα, διοργανωτή. 238 00:11:10,530 --> 00:11:12,040 Δεν είμαι ο διοργανωτής! 239 00:11:12,180 --> 00:11:13,710 - Τα λέμε! - Τα λέμε. 240 00:11:13,830 --> 00:11:14,830 Τα λέμε! 241 00:11:18,630 --> 00:11:21,460 Jun, θα οργανώσεις το reunion μαζί μου; 242 00:11:22,380 --> 00:11:23,480 Θα! 243 00:11:23,600 --> 00:11:26,026 Οι ανοιξιάτικες Απόκριες θα είναι ωραίες! Ακούγεται διασκεδαστικό. 244 00:11:26,050 --> 00:11:27,290 Θα βρω ένα εστιατόριο. 245 00:11:27,430 --> 00:11:30,080 Εντάξει, το ήξερα ότι θα το έλεγες. Ιούν. 246 00:11:33,150 --> 00:11:34,860 Δεν θα κουραστώ ποτέ να σου μιλάω. 247 00:11:35,850 --> 00:11:37,810 Τα μήκη κύματός μας ταιριάζουν. Έχουν πάντα. 248 00:11:39,580 --> 00:11:43,840 Αναρωτιέμαι κατά καιρούς γιατί δεν βγήκαμε ποτέ. 249 00:11:44,500 --> 00:11:47,480 Μπορεί να πήγε εκπληκτικά καλά. 250 00:11:48,630 --> 00:11:52,280 Αλλά η μόνη φορά που θα διάλεγα εσένα... 251 00:11:52,530 --> 00:11:55,310 θα ήταν σε ένα έρημο νησί όπου δεν υπάρχουν άλλες γυναίκες. 252 00:11:56,650 --> 00:11:58,060 Θεέ, εσύ! 253 00:11:58,380 --> 00:11:59,810 Θα σε απέρριπτα πρώτα. 254 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 Αυτό πονάει! 255 00:12:10,730 --> 00:12:13,010 Nabetchi, άργησες. Ας βιαστούμε! 256 00:12:13,160 --> 00:12:15,640 - Συγνώμη. Δεν μπορώ να πάω σήμερα. - Γιατί? 257 00:12:16,660 --> 00:12:19,680 Η μητέρα της γυναίκας μου ήρθε ξαφνικά από την επαρχία. 258 00:12:19,810 --> 00:12:22,310 Σκόνταψε και έσπασε το πόδι της. 259 00:12:22,800 --> 00:12:26,130 Πραγματικά λυπάμαι! Συγνώμη. Θα το επανορθώσω την επόμενη φορά. 260 00:12:26,880 --> 00:12:30,830 Έλα, σήμερα είναι η επέτειος της σχέσης μας. 261 00:12:30,910 --> 00:12:33,030 Πήρα ακόμη και μια μέρα άδεια. 262 00:12:34,210 --> 00:12:36,880 Λυπούμαστε, πάρτε αυτό και αγοράστε κάτι που σας αρέσει. 263 00:12:37,010 --> 00:12:38,310 Πραγματικά λυπάμαι. Συγνώμη. 264 00:12:38,450 --> 00:12:40,360 - Λυπάμαι πολύ. Θα τηλεφωνήσω αργότερα. - Τι? 265 00:12:41,660 --> 00:12:42,510 Συγνώμη. 266 00:12:42,650 --> 00:12:43,730 Ω. Όχι... 267 00:12:45,610 --> 00:12:47,180 Λυπάμαι! Λυπάμαι! 268 00:12:59,600 --> 00:13:01,290 "Μπισκότα βουτύρου." 269 00:13:01,380 --> 00:13:03,180 "Potachip." 270 00:13:18,310 --> 00:13:19,630 Χρειάζεστε μια τσάντα; 271 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Οχι. 272 00:13:23,610 --> 00:13:25,210 Είσαι καλά; 273 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 Εδώ. 274 00:13:38,330 --> 00:13:39,640 Ω. Ευχαριστώ... 275 00:13:43,210 --> 00:13:45,310 εσείς. 276 00:13:46,650 --> 00:13:47,650 Συγνώμη. 277 00:13:47,780 --> 00:13:50,110 Είναι εντάξει. Συγνώμη. 278 00:14:04,150 --> 00:14:06,790 2.300 γιεν. Σας παρακαλούμε. 279 00:14:10,330 --> 00:14:11,690 Πάρε αυτό και μείνε μαζί μου. 280 00:14:12,860 --> 00:14:15,480 - Τι? - Πάρε αυτό και μείνε μαζί μου. 281 00:14:18,610 --> 00:14:19,990 Τι νομίζετε; 282 00:14:22,380 --> 00:14:23,730 Λοιπόν, δεν είναι ωραίο; 283 00:14:24,480 --> 00:14:25,660 Πραγματικά? 284 00:14:27,830 --> 00:14:30,670 Αρχηγέ, προσπαθείς με κάποιο τρόπο να μην πληγώσεις τα συναισθήματά μου; 285 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 Τι? 286 00:14:32,430 --> 00:14:35,860 Αν είναι κακό, καλύτερα να το επισημάνεις και να μου το πεις. 287 00:14:39,680 --> 00:14:41,510 Θα σου πω ειλικρινά. Έπειτα. 288 00:14:44,680 --> 00:14:47,160 Αυτό και αυτό είναι κακό. 289 00:14:47,860 --> 00:14:49,560 Έχω ξαναδεί και τα δύο σχέδια. 290 00:14:50,460 --> 00:14:52,930 Ο πρωτοποριακός σχεδιασμός θα ήταν αυτός, νομίζω. 291 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 Εδώ. 292 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 Εντάξει. 293 00:14:56,480 --> 00:14:57,730 Αλλά... 294 00:14:58,160 --> 00:15:01,260 Αναρωτιέμαι αν ο Shimaji θα δώσει το εντάξει. 295 00:15:10,450 --> 00:15:11,450 Ερχομός. 296 00:15:14,180 --> 00:15:15,180 Πέρασε Μέσα. 297 00:15:16,360 --> 00:15:18,360 Με συγχωρείς. Τι εννοούσες? 298 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Τι? 299 00:15:19,850 --> 00:15:22,780 Είπες «Μείνε μαζί μου». Τι κάνει αυτό... 300 00:15:24,430 --> 00:15:25,680 Απλά μπες μέσα. 301 00:15:29,460 --> 00:15:32,190 Καθίστε εδώ και δες μια ταινία μαζί μου. 302 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Εντάξει. 303 00:15:38,780 --> 00:15:40,260 Αυτό είναι το μόνο που θέλεις, σωστά; 304 00:15:41,700 --> 00:15:43,360 Ευχαριστώ που με προσκαλέσατε. 305 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 Α, εδώ. 306 00:15:50,400 --> 00:15:52,510 - Δικος σου. - Ευχαριστώ. 307 00:16:05,530 --> 00:16:06,690 - Βγάλε αυτό. - Εντάξει. 308 00:16:07,930 --> 00:16:08,930 Αργότερα... 309 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Λοιπόν, δεν είναι κακό. 310 00:16:27,850 --> 00:16:29,040 Ευχαριστώ. 311 00:16:29,180 --> 00:16:30,940 Όχι όμως αυτό. Τι είναι αυτό? 312 00:16:31,250 --> 00:16:34,230 Οι λαβές δεν είναι αρκετά δυνατές. Πως δεν ξερεις. 313 00:16:34,450 --> 00:16:35,450 Βλέπω. 314 00:16:35,550 --> 00:16:38,190 Θα έφτιαχνες τουλάχιστον μια μακέτα; 315 00:16:38,330 --> 00:16:40,580 Θα διορθώσουμε ό, τι χρειάζεται αργότερα. 316 00:16:40,650 --> 00:16:42,931 Ό, τι δεν μπορεί να συμβεί δεν μπορεί. Δεν είναι προφανές; 317 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Βλέπω. 318 00:16:45,250 --> 00:16:46,780 Είναι δύσκολο, σωστά; 319 00:16:47,460 --> 00:16:51,140 Νόμιζα ότι οι στρογγυλές χάντρες των λαβών ήταν πολύ χαριτωμένες. 320 00:16:51,560 --> 00:16:54,130 Όλα τα κορίτσια αγαπούν τέτοια πράγματα. 321 00:16:54,580 --> 00:16:57,540 Ήταν όνειρό μου να βάλω αρτοσκευάσματα σε ένα τέτοιο... 322 00:16:57,710 --> 00:16:59,940 πιάτο και να πιω τσάι με τον άντρα μου αφού παντρεύτηκα. 323 00:17:00,680 --> 00:17:05,590 Έτσι σκέφτηκα ότι ακόμη και κορίτσια που δεν έχουν... 324 00:17:05,700 --> 00:17:07,860 ενδιαφερθεί για τα προϊόντα μας μπορεί να το αγοράσουν. 325 00:17:12,110 --> 00:17:13,110 Λυπάμαι! 326 00:17:13,180 --> 00:17:15,730 Είναι η πρώτη μου φορά που σχεδιάζω... 327 00:17:15,860 --> 00:17:17,206 για έκθεση και ανυπομονούσα πάρα πολύ. 328 00:17:17,230 --> 00:17:18,560 Σκέφτηκα πολύ απλά. 329 00:17:19,230 --> 00:17:21,830 Εντάξει τότε, θα έρθουμε ξανά. 330 00:17:22,750 --> 00:17:23,840 Τα λέμε. 331 00:17:24,330 --> 00:17:25,390 Τα λέμε. 332 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Γεια σου. 333 00:17:32,050 --> 00:17:33,230 Περίμενε ένα λεπτό. 334 00:17:35,730 --> 00:17:38,290 Yokoi, μπορεί να είσαι κατάλληλος για αυτή τη δουλειά, παραδόξως. 335 00:17:40,330 --> 00:17:43,160 Είσαι πιο έξω από αυτή τη δουλειά παρά εγώ. Ναι... 336 00:17:43,300 --> 00:17:45,190 Οχι, μην το λες αυτό. 337 00:17:45,510 --> 00:17:48,030 Μίλησα μόνος μου για τον εαυτό μου και ντρέπομαι. 338 00:17:48,250 --> 00:17:50,210 Πραγματικά δεν είμαι σίγουρος για το σχεδιασμό. 339 00:17:50,330 --> 00:17:52,310 Ω, πεινάω. 340 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 Θα ήθελες λίγο? 341 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 Λυπάμαι. 342 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 Δεν σας αρέσουν τα σάντουιτς με χοιρινό κρέας; 343 00:18:01,260 --> 00:18:03,710 Απλώς... λυπάμαι... 344 00:18:08,130 --> 00:18:09,180 Γι' αυτό; 345 00:18:10,000 --> 00:18:13,060 Στην πραγματικότητα, παντρευτήκαμε επειδή είμαι έγκυος. 346 00:18:14,100 --> 00:18:15,460 Ήταν μια σχέση από απόσταση. 347 00:18:15,750 --> 00:18:18,270 Έτσι δεν μπορούσαμε να ελέγξουμε τον εαυτό μας όταν μαζευτήκαμε. 348 00:18:19,610 --> 00:18:20,610 Ναι? 349 00:18:20,830 --> 00:18:22,830 Πήγαμε κατευθείαν από το αεροδρόμιο στο ξενοδοχείο. 350 00:18:23,030 --> 00:18:24,940 Δεν θέλαμε να χάσουμε ούτε μια στιγμή. 351 00:18:25,950 --> 00:18:28,840 Οπότε σκέφτομαι την αντισύλληψη και άλλα... 352 00:18:29,380 --> 00:18:30,880 κατά κάποιο τρόπο δεν ένιωθε καλά. 353 00:18:31,550 --> 00:18:34,030 Όπως η ρομαντική διάθεση είναι χαλασμένη. 354 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 Σωστά? 355 00:18:40,010 --> 00:18:41,290 Ναι... 356 00:18:46,180 --> 00:18:47,180 Εχασα. 357 00:18:47,610 --> 00:18:50,330 Είμαι ηττημένος. Εντελώς ηττημένος. 358 00:18:50,860 --> 00:18:52,210 Ηττημένος σε τι; 359 00:18:52,880 --> 00:18:54,930 Ως άτομο και ως ενήλικας. 360 00:18:55,100 --> 00:18:56,530 Ως γυναίκα. Εννοείς? 361 00:18:56,980 --> 00:18:58,410 Αλλά στο τέλος. 362 00:18:58,980 --> 00:19:02,630 Είναι επειδή παντρεύτηκε και θα κάνει ένα μωρό πριν από εσάς, σωστά; 363 00:19:03,560 --> 00:19:06,390 Έλεγες ότι ήθελες να είσαι single μέχρι την άλλη μέρα. 364 00:19:07,080 --> 00:19:10,840 Κυρίες, μην χρησιμοποιεις το κατάστημά μου ως καφετέρια. 365 00:19:10,950 --> 00:19:12,460 Αφήστε αφού τελειώσετε τα νύχια σας. 366 00:19:12,730 --> 00:19:14,140 Συγνώμη. 367 00:19:14,930 --> 00:19:15,930 Αστειεύομαι. 368 00:19:16,160 --> 00:19:17,740 Εδώ, έφερα περισσότερο τσάι. 369 00:19:19,150 --> 00:19:21,740 Ευχαριστώ... 370 00:19:23,250 --> 00:19:25,560 Λοιπόν, για τι μιλούσατε; 371 00:19:26,160 --> 00:19:28,530 Σχετικά με το πότε ο Jun δεν θα είναι πια μια γριά παρθένα. 372 00:19:28,650 --> 00:19:29,430 Άρισα! 373 00:19:29,550 --> 00:19:31,180 Τι? Εσείς... 374 00:19:32,010 --> 00:19:33,030 Είσαι? 375 00:19:35,060 --> 00:19:37,330 Φυσικά και θα αντιδρούσες έτσι. 376 00:19:38,180 --> 00:19:41,410 Με θεωρούν ελαττωματική ως γυναίκα γιατί μου λείπει η εμπειρία. 377 00:19:41,680 --> 00:19:43,210 Η ζωή μου... 378 00:19:43,780 --> 00:19:44,810 Οχι... 379 00:19:45,680 --> 00:19:49,610 Η νοητική μου ηλικία σταμάτησε να προοδεύει στο γυμνάσιο, ίσως; 380 00:19:50,430 --> 00:19:52,830 Σε αυτή την περίπτωση, γιατί δεν το κάνετε; 381 00:19:54,130 --> 00:19:56,180 Δεν έχει σημασία ποιος είναι. 382 00:19:56,510 --> 00:19:59,280 Αν το κάνεις μια φορά, θα το αποκτήσεις και θα ξέρεις πώς είναι. 383 00:19:59,510 --> 00:20:01,190 Και δεν θα ανησυχείς για αυτό. 384 00:20:01,800 --> 00:20:05,680 Σωστά? Ίσως η μόνη επιλογή που απομένει είναι να αποδεχτεις την προσφορά αυτού του όμορφου άντρα. 385 00:20:05,710 --> 00:20:07,930 Αυτός είναι ο πιο γρήγορος τρόπος! 386 00:20:08,030 --> 00:20:09,210 Τι όμορφος τύπος; 387 00:20:09,430 --> 00:20:11,706 Υπάρχει ένα εστιατόριο στην Daikanyama που ονομάζεται Salut. 388 00:20:11,730 --> 00:20:13,410 Ο σερβιτόρος εκεί είναι πολύ όμορφος. 389 00:20:13,550 --> 00:20:15,540 Χαιρετισμός στην Daikanyama... 390 00:20:35,380 --> 00:20:37,890 "Δεκτές κρατήσεις για το πάρτι Salut BISTRO." 391 00:21:05,410 --> 00:21:07,510 Τι νομίζετε; Περνάμε; 392 00:21:11,250 --> 00:21:12,930 Έχω ψάξει σε διάφορα μέρη. 393 00:21:13,650 --> 00:21:16,930 Ειλικρινά, αυτό είναι το μόνο μέρος που προσφέρει ποιοτικό φαγητό σε αυτή την τιμή. 394 00:21:17,230 --> 00:21:19,610 Ως διοργανωτής. Πρέπει να επιλέξω αυτό το μέρος. 395 00:21:19,730 --> 00:21:21,290 Αλλά γιατί ξαφνικά είσαι τόσο επίσημος; 396 00:21:21,710 --> 00:21:23,460 Παρακαλώ πείτε στον σεφ. 397 00:21:24,150 --> 00:21:26,340 Δεν τον έχω δει ούτε μια φορά όμως. 398 00:21:26,960 --> 00:21:28,410 Είναι αλήθεια εκεί πίσω; 399 00:21:28,550 --> 00:21:29,660 Συγνώμη. 400 00:21:30,300 --> 00:21:33,790 Ο σεφ μας δεν μπορεί να βγει έξω για συγκεκριμένο λόγο. 401 00:21:37,550 --> 00:21:38,550 Πράγματι... 402 00:21:39,810 --> 00:21:41,340 Είναι διεθνής κατάσκοπος. 403 00:21:43,030 --> 00:21:45,140 Κάποιοι θέλουν τη ζωή του. 404 00:21:48,680 --> 00:21:52,386 Συγνώμη. 405 00:21:52,410 --> 00:21:53,410 Καλά... 406 00:21:54,900 --> 00:21:55,900 Είναι αστείο. 407 00:21:57,250 --> 00:21:58,630 Μην κάνετε ανόητα αστεία. 408 00:21:58,880 --> 00:22:01,440 Α, αν είναι η επανένωση για τη λέσχη του γυμνασίου . 409 00:22:01,750 --> 00:22:03,210 Οπότε θα έρθει και αυτός; 410 00:22:03,950 --> 00:22:06,530 Ο τύπος για τον οποίο ένιωσες ανεκπλήρωτη αγάπη; 411 00:22:09,060 --> 00:22:10,300 Λοιπόν, τι γίνεται αν το κάνει; 412 00:22:10,460 --> 00:22:11,680 Μπορεις να τον κοιτάξετε; 413 00:22:12,700 --> 00:22:14,580 Τον βλέπω κάθε μέρα στο γραφείο. 414 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 Αυτό σημαίνει ότι η πληγή έχει επουλωθεί; 415 00:22:21,780 --> 00:22:24,060 Ή μήπως δεν έχει θεραπευτεί πουθενά; 416 00:22:24,660 --> 00:22:27,260 Κοίτα τη δουλειά σου. Ή δεν θα κάνουμε την επανένωση εδώ. 417 00:22:27,460 --> 00:22:29,580 Αν θέλεις να ξεχάσεις τη ραγισμένη καρδιά σου γρήγορα. 418 00:22:29,860 --> 00:22:31,660 Ο καλύτερος τρόπος είναι να βρεις άλλο άτομο. 419 00:22:32,760 --> 00:22:34,930 Δεν με ενδιαφέρει να βγω με κανέναν. 420 00:22:35,160 --> 00:22:37,390 Μου αρέσει πολύ να ζω μόνος. 421 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 Αν ερωτευτώ. 422 00:22:38,880 --> 00:22:41,536 Τα συναισθήματά μου θα επηρεαστούν, όπως αν τον πετάξω ή αν με πετάξει. 423 00:22:41,560 --> 00:22:43,540 Είναι χάσιμο μυαλού και χρόνου, και είναι ανοησία. 424 00:22:44,680 --> 00:22:45,790 Συμφωνώ μαζί σου. 425 00:22:47,510 --> 00:22:49,190 Όλοι περιμένουν πάρα πολλά. 426 00:22:49,600 --> 00:22:51,830 Αν σε πληγώνει και σε στεναχωρεί. 427 00:22:52,030 --> 00:22:53,670 Τότε είναι καλύτερα να μην είσαι σε σχέση. 428 00:22:56,980 --> 00:23:00,080 Αλλά γιατί δεν μένεις απλά χαλαρός και δεν κάνεις μια δοκιμαστική σχέση; 429 00:23:01,580 --> 00:23:03,690 - Δοκιμαστική σχέση; - Ναί. 430 00:23:05,660 --> 00:23:07,540 Να συμπεριφερόμαστε σαν να είμαστε ερωτευμένοι. 431 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 Δοκιμαστική σχέση; 432 00:23:25,230 --> 00:23:27,110 Να συμπεριφερόμαστε σαν να είμαστε ερωτευμένοι. 433 00:23:39,700 --> 00:23:41,850 Εσύ είσαι ο σεφ; 434 00:23:42,180 --> 00:23:44,260 Ευχαριστούμε για τα νόστιμα πιάτα. 435 00:23:45,600 --> 00:23:46,710 Ευχαριστώ που ήρθες. 436 00:23:47,310 --> 00:23:49,860 Ανυπομονώ να έχουμε την επανένωση μας εδώ στις 17. 437 00:23:50,480 --> 00:23:51,860 Ευχαριστώ. 438 00:23:52,050 --> 00:23:54,460 Θα έπρεπε να είμαι αυτός που θα σε ευχαριστήσω. 439 00:23:55,630 --> 00:23:58,010 Σκέψου τι σου είπα. 440 00:24:00,780 --> 00:24:01,780 Ορίστε. 441 00:24:03,110 --> 00:24:06,600 Είναι επίκαιρη προσφορά, γιατί είστε τόσο αντίθετοι; 442 00:24:06,860 --> 00:24:09,760 Σου είπα, πραγματικά δεν μπορεί να είναι αυτός. 443 00:24:10,330 --> 00:24:13,900 Είναι αδύνατο. Πήγα να τον δω να δω αν μπορώ να το κάνω ή όχι. 444 00:24:14,160 --> 00:24:16,630 Αλλά δεν μπορώ. Το ξέρω ξεκάθαρα τώρα. 445 00:24:16,780 --> 00:24:18,130 Αναρωτήθηκες αν μπορούσες. 446 00:24:18,210 --> 00:24:19,750 Αλλά είναι εντελώς αδύνατο. 447 00:24:23,310 --> 00:24:25,110 Γιατί δεν κοιμάσαι με τον Otsu, λοιπόν; 448 00:24:25,730 --> 00:24:26,550 Τι? 449 00:24:26,650 --> 00:24:28,130 Πάντα ήσουν κοντά. 450 00:24:28,210 --> 00:24:29,480 Αυτή είναι μια πιθανή επιλογή. 451 00:24:29,680 --> 00:24:32,060 Ζει στη Φουκουόκα, οπότε δεν θα υπάρξει πρόβλημα μετά. 452 00:24:32,200 --> 00:24:34,310 Και είναι τελικά ο ασφαλής και χωρίς ανησυχία Otsu. 453 00:24:34,430 --> 00:24:36,300 Οχι! Τι λες ξαφνικά; 454 00:24:36,450 --> 00:24:38,510 Ποτέ δεν έχω σκεφτεί καν τον Otsu. 455 00:24:38,650 --> 00:24:41,450 Ίσως δεν το έχεις κάνει, αλλά τι γίνεται με εκείνον; 456 00:24:43,300 --> 00:24:44,100 Με τιποτα. 457 00:24:44,260 --> 00:24:46,510 Δεν είναι καλύτερα να μην υπάρχει αγάπη; 458 00:24:46,900 --> 00:24:49,540 Δεν μπορείς να μπεις στον κόπο να βγεις ραντεβού με κάποιον. Σωστά? 459 00:24:49,900 --> 00:24:53,550 Αλλά θέλεις να κάνεις αυτό που χρειάζεσαι και να γίνεις ενήλικη γυναίκα. Σωστά? 460 00:24:54,400 --> 00:24:55,780 - Με συγχωρείς. - Εντάξει. 461 00:24:57,050 --> 00:24:58,430 Είστε χαλαροί; 462 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Ναί. 463 00:25:09,930 --> 00:25:10,930 Ποιο είναι το πρόβλημα? 464 00:25:11,380 --> 00:25:14,250 Αυτό είναι για ένα πάρτι με κοστούμια. 465 00:25:14,650 --> 00:25:17,770 Κατά κάποιο τρόπο, είναι πάρα πολύ. Κάνοντας τον εαυτό σου να δείχνει νεότερος. 466 00:25:19,130 --> 00:25:20,610 Να φαίνομαι νεότερος; 467 00:25:24,830 --> 00:25:26,400 Τι? Να φαίνομαι νεότερος; 468 00:25:29,950 --> 00:25:32,256 Τι σημαίνει "κάνω τον εαυτό μου να φαίνομαι νεότερος;" έστω κακός; 469 00:25:32,280 --> 00:25:34,260 Είμαι μόλις 27. 470 00:25:36,030 --> 00:25:37,030 Δεν είναι τίποτα. 471 00:25:37,510 --> 00:25:42,100 Απλώς λέω ότι δεν είναι σωστό να φοράς τέτοια ρούχα. 472 00:25:43,460 --> 00:25:47,560 Έτσι ντύνονται και οι αγαπημένοι σου χαρακτήρες anime. 473 00:25:47,710 --> 00:25:50,480 Α, είναι επειδή αυτός είναι ένας χαρακτήρας anime. 474 00:25:51,580 --> 00:25:54,780 Είναι ένας χαρακτήρας που δεν γερνάει ποτέ. 475 00:25:54,910 --> 00:25:56,680 Ηλικία, ηλικία... 476 00:25:57,180 --> 00:25:58,330 Τι στο καλό? 477 00:26:00,300 --> 00:26:02,560 Παρόλο που δεν είμαι πια πριγκίπισσα. 478 00:26:03,000 --> 00:26:06,030 Μπορώ ακόμα να ντυθώ σαν ένα, αυτό είναι το Halloween. 479 00:26:08,060 --> 00:26:09,060 Γεια σου. 480 00:26:09,830 --> 00:26:13,300 Δεν είναι το Halloween τον Οκτώβριο; 481 00:26:14,110 --> 00:26:17,250 Έχουμε μια επανένωση λέσχης γυμνασίου στις 17. 482 00:26:18,310 --> 00:26:20,350 Με το όνομα Άνοιξη Απόκριες. 483 00:26:20,600 --> 00:26:22,560 Μας είπαν να φορέσουμε κοστούμια. 484 00:26:23,580 --> 00:26:24,760 Μπορώ να πάω, σωστά; 485 00:26:25,910 --> 00:26:27,480 Ναι φυσικά. 486 00:26:28,360 --> 00:26:30,210 Κάνω αυτό που μου αρέσει. 487 00:26:30,500 --> 00:26:32,880 Οπότε δεν μπορώ να σου πω να μην πας εκεί που θέλεις. 488 00:26:33,400 --> 00:26:34,460 Κάνε ότι θέλεις. 489 00:26:42,200 --> 00:26:44,080 "Reunion Club Lacrosse Kuragaku." 490 00:26:44,250 --> 00:26:47,100 - Ρουφάμε αίμα; - Σταμάτα το! 491 00:26:48,400 --> 00:26:51,450 Αποφοίτησε το 2013, η Kyoko Kiyomiya. 492 00:26:52,530 --> 00:26:53,630 Κιόκο! 493 00:26:54,410 --> 00:26:56,780 Ουάου, τα πήγες όλα έξω, έτσι δεν είναι; 494 00:26:57,360 --> 00:26:58,960 Ξέρω ότι δείχνω παράταιρος. 495 00:26:59,060 --> 00:27:01,256 Όχι δεν το κάνεις! Απλά κοίτα. 496 00:27:01,280 --> 00:27:02,330 Τρελαίνομαι εκεί! 497 00:27:03,650 --> 00:27:06,600 Kyoko, πολύ καιρό δεν έχω δει! 498 00:27:06,730 --> 00:27:08,330 - Φέρνει αναμνήσεις. - Ναι. 499 00:27:08,500 --> 00:27:10,310 - Πάει πολύς καιρός! - Ναι. 500 00:27:10,430 --> 00:27:12,210 - Είσαι τόσο όμορφη! - Ναι. 501 00:27:12,500 --> 00:27:17,110 Γειά σου! Είμαι το ασφαλές και ξέγνοιαστο Otsu σου! 502 00:27:17,200 --> 00:27:18,460 Θύρα-φύλακας! 503 00:27:18,550 --> 00:27:19,960 Ναι! 504 00:27:20,280 --> 00:27:22,780 Απόφοιτοι του σχολείου μας, Kuragaku. 505 00:27:23,010 --> 00:27:25,250 Ποιοι εργάζονται στο Τόκιο. 506 00:27:25,430 --> 00:27:28,550 Καθώς και απόφοιτοι που μόλις επισκέπτονται το Τόκιο. 507 00:27:28,910 --> 00:27:33,000 Ίσως να μην είμαι ασφαλής και χωρίς ανησυχία απόψε! 508 00:27:35,410 --> 00:27:38,030 Ας το διασκεδάσουμε και ας το ζωντανέψουμε! 509 00:27:38,150 --> 00:27:41,360 - Στην υγειά σου! - Στην υγειά σου... 510 00:27:46,060 --> 00:27:48,610 "Reunion Club Lacrosse Kuragaku." 511 00:27:48,780 --> 00:27:50,980 Τι στο καλό σου συμβαίνει, Κέντζι; 512 00:27:56,550 --> 00:27:59,080 Ο Takuto είναι τόσο ωραίος. 513 00:27:59,650 --> 00:28:01,850 Ναι, είναι. 514 00:28:03,510 --> 00:28:05,060 Jun, πίνεις; 515 00:28:05,350 --> 00:28:07,010 Είμαι. 516 00:28:08,660 --> 00:28:10,700 Ανησυχεις για τις ρυθμίσεις και δεν μπορεις, ε; 517 00:28:11,730 --> 00:28:15,130 Αλλά αν είσαι μεθυσμένος. Θα σε προσέχω, οπότε μην ανησυχείς. 518 00:28:18,330 --> 00:28:21,400 Εδώ είσαι! Τι κάνεις εκεί? 519 00:28:21,580 --> 00:28:22,600 Λίγο περισσότερο... 520 00:28:23,580 --> 00:28:25,400 Μοιάζεις σαν να έχεις χωρίσει. 521 00:28:26,880 --> 00:28:28,250 Είναι το συνηθισμένο Otsu. 522 00:28:29,010 --> 00:28:31,050 Προσέχει τους πάντες. 523 00:28:31,310 --> 00:28:32,950 Αν κάποιος δεν μπορεί να συνεννοηθεί. 524 00:28:33,100 --> 00:28:34,550 Πάει να τους μιλήσει. 525 00:28:35,880 --> 00:28:37,550 Γιατί δεν το κάνεις με τον Otsu; 526 00:28:38,000 --> 00:28:41,510 Θέλεις να κάνεις αυτό που χρειάζεσαι και να γίνεις ενήλικη γυναίκα, σωστά; 527 00:28:49,250 --> 00:28:50,650 - Οχι σοβαρά... 528 00:29:00,700 --> 00:29:03,840 Για κάποιο λόγο. Μόνο κορίτσια κάθονται μαζί. 529 00:29:04,010 --> 00:29:05,860 Τα παιδιά είναι θορυβώδη. 530 00:29:06,080 --> 00:29:08,510 Heave-ho! 531 00:29:10,850 --> 00:29:13,810 Παρεμπιπτόντως, αυτός που παντρεύτηκε πιο νωρίς ανάμεσά μας είναι η Kyoko; 532 00:29:14,160 --> 00:29:15,936 Παντρευτήκατε αμέσως μετά την αποφοίτησή σας από το πανεπιστήμιο, σωστά; 533 00:29:15,960 --> 00:29:17,360 Με τον συνάδελφό σου. Σωστά? 534 00:29:17,600 --> 00:29:18,890 Ναι αυτό είναι σωστό. 535 00:29:19,000 --> 00:29:20,680 Με τι ασχολείται ο σύζυγός σου? 536 00:29:21,330 --> 00:29:23,530 Εργάζεται σε εταιρεία πληροφορικής. 537 00:29:23,710 --> 00:29:24,710 ΤΟ! 538 00:29:25,660 --> 00:29:27,830 Είναι όνειρό μου να γίνω νοικοκυρά. 539 00:29:28,110 --> 00:29:30,910 Είσαι παντρεμένος εδώ και καιρό, θα κάνεις παιδιά; 540 00:29:33,700 --> 00:29:36,230 Απολαμβάνουμε πολύ να είμαστε μόνοι μας. 541 00:29:36,400 --> 00:29:38,480 Οπότε ίσως όχι προς το παρόν. 542 00:29:40,500 --> 00:29:43,280 Misato, έχεις δύο παιδιά σωστά; Που είναι τώρα? 543 00:29:43,360 --> 00:29:44,740 Μένουν με τους γονείς μου. 544 00:29:44,980 --> 00:29:48,060 Και το τρίτο μου είναι στην κοιλιά μου. 545 00:29:48,530 --> 00:29:50,130 - Τι? - Έτσι είναι; 546 00:29:50,810 --> 00:29:52,980 Misato, εσύ και ο άντρας σου είστε τόσο δεμένοι. 547 00:29:53,060 --> 00:29:54,540 Δεν έχουν τίποτα άλλο να κάνουν. 548 00:29:54,730 --> 00:29:57,460 Γεια σου! Τι είπες? 549 00:29:57,610 --> 00:29:59,690 Είναι αγόρι ή κορίτσι; 550 00:29:59,800 --> 00:30:00,890 Δεν ξέρω ακόμα. 551 00:30:01,210 --> 00:30:02,740 Ανυπομονώ να μάθω! 552 00:30:02,910 --> 00:30:04,310 Είναι αγόρι ή κορίτσι; 553 00:30:04,480 --> 00:30:06,130 - Τι νομίζετε? - Εσυ τι θελεις? 554 00:30:06,280 --> 00:30:07,560 - Ενα αγόρι. - Φοβερο! 555 00:30:07,700 --> 00:30:09,280 Ω. Λυπάμαι πολύ! 556 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 Ναί? 557 00:30:30,260 --> 00:30:33,990 Μπαμπά, η μαμά ρωτάει αν μπορούμε να βρεθούμε αυτήν την Τρίτη. 558 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 Μπορούμε. 559 00:30:37,560 --> 00:30:39,610 Η μαμά θα σε πάρει τηλέφωνο αργότερα. 560 00:30:40,910 --> 00:30:41,910 Εντάξει. 561 00:31:04,250 --> 00:31:06,460 Λυπάμαι, δεν πρέπει να καπνίζω εδώ; 562 00:31:06,650 --> 00:31:07,650 Είναι εντάξει. 563 00:31:09,410 --> 00:31:10,940 Το φόρεμά σου είναι εντάξει; 564 00:31:11,730 --> 00:31:12,740 Ω. Αυτό... 565 00:31:13,360 --> 00:31:14,990 Έριξα λίγο κρασί. 566 00:31:15,510 --> 00:31:18,180 Το νοικιάζω, οπότε θα έχω πρόβλημα αν υπάρχει λεκές. 567 00:31:18,580 --> 00:31:20,110 Αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 568 00:31:20,230 --> 00:31:22,190 Περιμένετε εδώ για ένα λεπτό. 569 00:31:28,080 --> 00:31:30,740 Μπορεις να απαλλαγεις από τον λεκέ από κόκκινο κρασί με ξύδι. 570 00:31:31,230 --> 00:31:32,340 Κάθισε. 571 00:31:53,600 --> 00:31:56,680 Ω ευχαριστώ. Είναι αρκετό. 572 00:31:59,080 --> 00:32:00,080 Οταν πας σπίτι. 573 00:32:00,350 --> 00:32:03,510 Χρησιμοποιήστε λίγο λευκαντικό οξυγόνου και μαγειρική σόδα για να το αφαιρέσετε. 574 00:32:04,010 --> 00:32:05,260 Θα το δοκιμάσω. 575 00:32:07,360 --> 00:32:08,590 Ίσως πάω σπίτι τώρα. 576 00:32:14,450 --> 00:32:16,980 Τα reunions είναι κουραστικά, έτσι δεν είναι; 577 00:32:17,650 --> 00:32:20,570 Σκέφτηκα ότι θα ήταν καλύτερο από το να είμαι στο σπίτι, οπότε ήρθα εδώ... 578 00:32:21,530 --> 00:32:24,260 με ένα φόρεμα που δεν μου ταιριάζει. 579 00:32:24,760 --> 00:32:26,880 Τι περίμενα; 580 00:32:31,060 --> 00:32:32,060 Λυπάμαι. 581 00:32:33,030 --> 00:32:34,910 Αλλά το φαγητό ήταν νόστιμο. 582 00:32:37,930 --> 00:32:38,930 Το φόρεμα... 583 00:32:42,350 --> 00:32:43,440 Αυτό που σου ταιριάζει. 584 00:32:56,900 --> 00:32:59,360 Senpai, θα παίξουμε ένα παιχνίδι μπίνγκο τώρα. 585 00:32:59,780 --> 00:33:02,140 Ω, η Megumi έχει κακή πρωινή ναυτία και δεν αισθάνεται καλά. 586 00:33:03,380 --> 00:33:06,810 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα για αυτήν, αλλά θέλω να μείνω μαζί της. 587 00:33:07,360 --> 00:33:08,640 Καταλαβαίνω. 588 00:33:08,800 --> 00:33:10,360 Παρακαλώ σπεύσατε σπίτι τότε. 589 00:33:14,150 --> 00:33:15,150 Με συγχωρείς. 590 00:33:17,660 --> 00:33:19,610 Τι σε τράβηξε στο Megumi; 591 00:33:21,200 --> 00:33:23,230 Οχι φυσικά. Είναι υπέροχη. 592 00:33:25,650 --> 00:33:27,180 Είναι γρήγορη να ενεργήσει. 593 00:33:28,200 --> 00:33:29,860 - Γρήγορη δράση; - Ναι. 594 00:33:31,110 --> 00:33:34,290 Όταν τρώγαμε σε έναν πάγκο στη Σιγκαπούρη. 595 00:33:34,660 --> 00:33:37,610 Κάποιος τύπος που φαινόταν άστεγος έπεσε μπροστά μας. 596 00:33:38,450 --> 00:33:41,080 Όλα του έπεσαν στο δρόμο. 597 00:33:41,910 --> 00:33:44,230 - Τότε έφυγε από τη θέση της. - Ασε με να σε βοηθήσω. 598 00:33:44,510 --> 00:33:46,726 - Πήγε να μαζέψει τα πράγματά του. - Δεν πειράζει, μην το λες αυτό. 599 00:33:46,750 --> 00:33:48,830 - Και ρώτησε αν ήταν καλά. - Είναι καλά. 600 00:33:50,630 --> 00:33:53,230 Θα τον αγνοούσα αν περνούσα. 601 00:33:53,510 --> 00:33:56,460 Όμως εκείνη έσπευσε να βοηθήσει τον άντρα. 602 00:33:57,710 --> 00:33:58,890 Όταν το είδα. 603 00:33:59,410 --> 00:34:01,660 Νόμιζα ότι δεν ταίριαζα μαζί της. 604 00:34:04,060 --> 00:34:05,540 Η καμπύλη της λαβής είναι πολύ όμορφη. 605 00:34:05,780 --> 00:34:08,230 Όχι η καμπύλη. Λέω ότι δεν θα είναι αρκετά δυνατό. 606 00:34:08,510 --> 00:34:10,030 Όμως τα νέα κορίτσια στις μέρες μας... 607 00:34:12,830 --> 00:34:14,630 Ούτε εγώ είμαι ταίρι της. 608 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Τα λέμε... 609 00:34:16,810 --> 00:34:17,580 Εντάξει. 610 00:34:17,690 --> 00:34:22,090 "Σαλούτ." 611 00:34:25,810 --> 00:34:27,360 - Ήρθε; - Δεν ξέρω! 612 00:34:27,480 --> 00:34:29,460 - Θα πάω να τον ψάξω. - Μην ξανάρθεις. 613 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 Δεν ήρθε ξανά; 614 00:34:31,780 --> 00:34:33,240 Σκοτσέζικο και σόδα, παρακαλώ. 615 00:34:33,330 --> 00:34:34,680 Σκοτσέζικο και σόδα; Εντάξει. 616 00:34:34,930 --> 00:34:36,510 Arisa, είσαι εδώ; 617 00:34:36,910 --> 00:34:39,630 Χρειάστηκε πολύς χρόνος για να φορέσω τη στολή μου. Μόλις έφτασα εδώ. 618 00:34:40,710 --> 00:34:41,940 Πώς πάει? 619 00:34:42,360 --> 00:34:45,110 Είναι προφανές, σωστά; Είναι επιτυχία. 620 00:34:45,610 --> 00:34:47,230 Ο Jun δουλεύει σκληρά επίσης. 621 00:34:48,130 --> 00:34:51,040 Γεια, ήθελα να ρωτήσω. 622 00:34:52,190 --> 00:34:54,490 Otsu, πώς νιώθεις για τον Jun; 623 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 Πως? 624 00:34:57,380 --> 00:34:58,640 Τι θέλετε να μάθετε; 625 00:34:59,050 --> 00:35:01,190 Έχεις σκεφτεί να βγεις μαζί της; 626 00:35:02,350 --> 00:35:03,880 Όχι, δεν έχω! 627 00:35:04,010 --> 00:35:06,910 Τι? Ούτε μια φορά? Ούτε λίγο; 628 00:35:07,060 --> 00:35:09,060 Ξέρω ότι δεν την ενδιαφέρει. 629 00:35:09,930 --> 00:35:12,160 Τι? Ο τρόπος που το λες... 630 00:35:12,300 --> 00:35:13,360 Ολοι! 631 00:35:13,650 --> 00:35:16,140 Ό, Τι μπορεις να πιεις θα τελειώσει σύντομα. 632 00:35:16,280 --> 00:35:17,920 Μην το σπαταλήσετε και πιεις το όλο μαζί! 633 00:35:19,310 --> 00:35:20,310 Scotch και σόδα. 634 00:35:20,560 --> 00:35:23,290 - Από εσάς που περιμένετε. - Ευχαριστώ. 635 00:35:37,950 --> 00:35:39,290 Εντάξει εντάξει... 636 00:35:39,430 --> 00:35:40,910 Αυτό είναι κακό, Arisa. 637 00:35:41,010 --> 00:35:41,880 Θα πιούμε ξανά. 638 00:35:42,000 --> 00:35:44,510 Πρόσεχε... 639 00:35:46,380 --> 00:35:47,480 Ρίξτε επάνω, εμετά. 640 00:35:47,950 --> 00:35:49,730 - Εντάξει. Εντάξει. - Ευχαριστώ. 641 00:35:50,010 --> 00:35:50,910 Ευχαριστώ. 642 00:35:51,000 --> 00:35:53,260 Θα τηλεφωνήσω αργότερα, εντάξει. 643 00:35:53,660 --> 00:35:54,740 Τι συνέβη? 644 00:35:55,680 --> 00:35:58,760 Μόλις χώρισε. 645 00:36:00,680 --> 00:36:03,480 Πολλά πράγματα συμβαίνουν όταν ενηλικιώνεσαι. 646 00:36:03,880 --> 00:36:05,580 Ναι. 647 00:36:07,430 --> 00:36:09,760 Εντάξει, πάμε μαζί τους στο μετά το πάρτι! 648 00:36:16,230 --> 00:36:17,740 Όσο είσαι εδώ. 649 00:36:18,680 --> 00:36:20,440 Γιατί δεν γιορτάζουμε μόνοι μας; 650 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 Τι? 651 00:36:22,030 --> 00:36:23,830 Δεν μπορούμε να μεθύσουμε αν είμαστε με όλους. 652 00:36:24,450 --> 00:36:26,710 Μπορούμε να πιούμε όσο θέλουμε αν είμαστε μόνοι. 653 00:36:31,510 --> 00:36:32,780 Πάμε σπίτι σου, λοιπόν. 654 00:36:34,080 --> 00:36:35,080 Εντάξει. 655 00:36:38,280 --> 00:36:39,330 Θα πας σπίτι; 656 00:36:39,800 --> 00:36:41,940 Θα σου φτιάξω ταξί. 657 00:36:42,080 --> 00:36:43,430 Ω. Ευχαριστώ. 658 00:36:56,400 --> 00:36:57,480 Μπορώ να το αφαιρέσω; 659 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 Θα το αφαιρέσεις; 660 00:36:59,850 --> 00:37:00,880 Περίμενε, γιατί; 661 00:37:01,150 --> 00:37:03,440 - Δεν είναι αστείο να το κρατάς; - Οχι. 662 00:37:04,760 --> 00:37:06,210 Γιατί δεν με συγχωρείς; 663 00:37:06,330 --> 00:37:08,480 Μόλις χώρισες την κόρη μου! 664 00:37:09,910 --> 00:37:10,910 Σας παρακαλούμε... 665 00:37:12,550 --> 00:37:15,160 Έχω πατατοσαλάτα στο ψυγείο. Θέλεις λίγο? 666 00:37:15,300 --> 00:37:16,910 - Α, πατατοσαλάτα! - Ναι. 667 00:37:17,010 --> 00:37:19,830 Καταπληκτικό, Ιούν. Με ξέρεις τόσο καλά. 668 00:37:20,200 --> 00:37:21,830 Κι εμένα μου αρέσει πάντως. 669 00:37:22,260 --> 00:37:25,960 Otsu, δεν είναι η πρώτη φορά που έρχεσαι στο σπίτι μου. 670 00:37:26,300 --> 00:37:29,640 Δεν ήταν τόσο επίπεδο όμως. Ίσως ήταν όταν έμενα στη Μίτακα. 671 00:37:30,000 --> 00:37:32,360 - Τι? Είναι έτσι; - Ναι. 672 00:37:32,500 --> 00:37:34,690 Είχαμε μια επανασύνδεση στην τάξη πριν. 673 00:37:34,950 --> 00:37:38,330 Μεθύσες και δεν μπορούσες να κουνηθείς. Έτσι ήρθες στο σπίτι μου. 674 00:37:39,010 --> 00:37:41,360 Έμεινες μέχρι το επόμενο πρωί εκείνη την ώρα όμως. 675 00:37:42,600 --> 00:37:44,510 Δεν έκανα τίποτα. Σωστά? 676 00:37:51,130 --> 00:37:52,380 Δεν θυμάσαι? 677 00:37:54,210 --> 00:37:55,210 Τι? 678 00:37:59,300 --> 00:38:01,510 Δεν έκανες τίποτα! 679 00:38:01,880 --> 00:38:02,890 Σωστά? 680 00:38:03,530 --> 00:38:06,260 Είχαμε πρωινό στο οικογενειακό εστιατόριο το... 681 00:38:06,360 --> 00:38:08,480 επόμενο πρωί, εσείς ακόμα είχατε hangover. 682 00:38:08,610 --> 00:38:11,340 Και έκανα έτσι τη στιγμή που έφυγες από εκεί. 683 00:38:11,480 --> 00:38:14,740 Σου έτριψα την πλάτη έτσι. Αυτό ήταν φρικτό. 684 00:38:14,910 --> 00:38:17,840 Ωχ, έχει αρχίσει να επιστρέφει σε μένα. 685 00:38:19,650 --> 00:38:22,740 Θεέ μου, μη με νευριάζεις. 686 00:38:22,850 --> 00:38:24,030 Λυπάμαι. 687 00:38:25,550 --> 00:38:28,230 Όταν ήμασταν στο δεύτερο έτος προετοιμασίας για το σχολικό φεστιβάλ. 688 00:38:28,410 --> 00:38:31,290 Αποκοιμηθήκαμε μαζί και στην αίθουσα του κλαμπ. 689 00:38:32,080 --> 00:38:34,180 Ούτε τότε έγινε τίποτα. 690 00:38:35,650 --> 00:38:36,930 Αυτό είναι σωστό. 691 00:38:39,960 --> 00:38:45,660 Υπήρχαν πολλές φορές που κάτι επρόκειτο να συμβεί μεταξύ μας. 692 00:38:47,080 --> 00:38:48,240 Αλλά τίποτα δεν έγινε ποτέ. 693 00:38:49,860 --> 00:38:50,940 Αυτό είναι σωστό. 694 00:39:00,850 --> 00:39:04,080 Ω, Κάπως ξαφνικά νιώθω μεθυσμένος. 695 00:39:04,950 --> 00:39:05,960 Μου αρέσει το αλκοόλ. 696 00:39:06,300 --> 00:39:08,590 - Αλλά θέλω λίγο τσάι τώρα. - Κάνεις? 697 00:39:41,750 --> 00:39:42,750 Otsu. 698 00:39:46,400 --> 00:39:47,400 Otsu. 699 00:39:50,150 --> 00:39:52,230 Έφτιαξες τσάι; Ευχαριστώ. 700 00:39:56,260 --> 00:39:58,710 Otsu, εγώ... 701 00:40:02,660 --> 00:40:04,210 Είμαι αποφασισμένος σήμερα. 702 00:40:06,050 --> 00:40:07,050 Προσδιορίζεται? 703 00:40:12,850 --> 00:40:13,850 Ξέρεις... 704 00:40:18,080 --> 00:40:20,940 Δεν είχα ποτέ αυτή την εμπειρία. 705 00:40:26,850 --> 00:40:28,680 Μια σχέση είναι εμπόδιο. 706 00:40:31,950 --> 00:40:33,890 Δεν το χρειαζόμουν στη ζωή μου. 707 00:40:35,150 --> 00:40:36,150 Αλλά... 708 00:40:38,550 --> 00:40:40,630 Αυτό και μια σχέση είναι διαφορετικά. Σωστά? 709 00:40:41,300 --> 00:40:44,290 Ως ενήλικας. Πρέπει να το κάνω μια φορά. 710 00:40:44,650 --> 00:40:48,510 Ή θα με κρατήσει πίσω στη ζωή μου. 711 00:40:52,210 --> 00:40:53,990 Λέτε τέτοια πράγματα; 712 00:40:57,480 --> 00:40:59,090 Το λέω γιατί είσαι εσύ. 713 00:41:07,630 --> 00:41:10,580 Σκέφτηκα ότι θα ήταν εντάξει αν το έκανα μαζί σου. 714 00:41:13,080 --> 00:41:15,140 Δεν πληγώνεις ανθρώπους. 715 00:41:24,700 --> 00:41:25,700 Βλέπω. 716 00:41:30,930 --> 00:41:31,930 Εντάξει. 717 00:42:05,880 --> 00:42:07,120 Περίμενε... περίμενε ένα λεπτό. 718 00:42:07,850 --> 00:42:10,490 Ξέχασα κάτι σημαντικό. 719 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 Θα πάω να τα αγοράσω στο πολυκατάστημα. 720 00:42:35,800 --> 00:42:36,980 Ευχαριστώ για την αναμονή. 721 00:42:37,130 --> 00:42:40,160 Λυπούμαστε, δεν υπήρχε κανένα εμπορικό κατάστημα εδώ κοντά. 722 00:43:00,550 --> 00:43:03,040 Ως φίλος, ένα πράγμα θα σου πω. 723 00:43:04,210 --> 00:43:07,290 Μην το κάνεις αυτό με έναν άντρα που δεν αγαπάς. 724 00:43:18,050 --> 00:43:19,590 "Γαλλική κουζίνα." 725 00:43:48,300 --> 00:43:49,310 Ποιο είναι το πρόβλημα? 726 00:43:50,930 --> 00:43:52,180 Πού είναι αυτός ο τύπος τώρα; 727 00:43:54,450 --> 00:43:55,630 Αυτός έτρεξε μακρυά. 728 00:43:59,750 --> 00:44:00,910 Είναι καλός. 729 00:44:04,850 --> 00:44:07,490 Αλλά απλά δεν ήθελα να το κάνω. 730 00:44:10,850 --> 00:44:12,710 Και το είδε. 731 00:44:16,750 --> 00:44:17,980 Το ήξερα. 732 00:44:20,580 --> 00:44:22,640 Είναι ωραίος και τον χρησιμοποίησα. 733 00:44:24,310 --> 00:44:26,310 Προσπάθησα να τον πείσω να το κάνει. 734 00:44:30,500 --> 00:44:32,080 Είμαι ένας φρικτός άνθρωπος. 735 00:44:34,760 --> 00:44:35,760 Ετσι... 736 00:44:38,480 --> 00:44:39,480 Ετσι? 737 00:44:41,900 --> 00:44:43,610 Είσαι ένας φρικτός άνθρωπος. 738 00:44:45,800 --> 00:44:46,840 Άρα είναι σωστό. 739 00:44:52,200 --> 00:44:53,660 Γιατί δεν το κάνουμε; 740 00:44:55,360 --> 00:44:56,730 Δοκιμαστική σχέση. 741 00:45:16,260 --> 00:45:21,240 "Ποιος χρειάζεται την αληθινή αγάπη;." 742 00:45:21,700 --> 00:45:22,840 Διπλό ραντεβού? 743 00:45:22,960 --> 00:45:24,710 - Πού πάμε μετά; - Τι? 744 00:45:24,900 --> 00:45:26,820 Νόμιζα ότι το να βγω ραντεβού ήταν χάσιμο χρόνου. 745 00:45:26,880 --> 00:45:27,880 Τον αγαπάς. 746 00:45:27,960 --> 00:45:29,876 Το φαγητό έχει καλύτερη γεύση αν το φάτε με κάποιον. 747 00:45:29,900 --> 00:45:32,480 Τα κορίτσια εκτιμούν τη φόρμα περισσότερο από τις λέξεις. 748 00:45:32,600 --> 00:45:34,090 Ταιριάζεις τέλεια. 749 00:45:34,750 --> 00:45:36,710 Σκέφτηκα ότι μπορεί να σου αρέσει. 750 00:45:37,130 --> 00:45:41,290 Σκεφτείτε το άτομο όταν δεν είναι κοντά. 751 00:45:42,280 --> 00:45:44,390 Και ζεσταίνει την καρδιά μου. 752 00:45:45,100 --> 00:45:46,210 Αν αυτό είναι αγάπη... 753 00:45:47,430 --> 00:45:48,660 Αν αυτό είναι αγάπη... 754 00:45:49,700 --> 00:45:51,930 Τότε ίσως η αγάπη να μην είναι κακή. 71222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.