All language subtitles for 171_subtitle-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,080 --> 00:01:54,500 Yapamazsın Zeynep! 2 00:01:55,460 --> 00:01:57,460 Benim adıma karar veremezsin! 3 00:01:58,460 --> 00:01:59,700 Sen kimsin? 4 00:02:00,540 --> 00:02:01,540 Kimsin sen? 5 00:02:07,980 --> 00:02:10,340 Kim olduğumu bilmiyor musun Zahide'm? 6 00:02:11,140 --> 00:02:12,860 Ben senin ailenim Ali. 7 00:02:25,180 --> 00:02:26,180 Halil. 8 00:02:27,940 --> 00:02:30,540 Ben bizim için, senin için... 9 00:02:30,740 --> 00:02:32,340 Yolunu saymayacak bir tarafın yok. 10 00:02:36,020 --> 00:02:37,820 Benim adıma karar veremezsin. 11 00:02:38,620 --> 00:02:39,820 Kimse veremez. 12 00:02:44,300 --> 00:02:45,780 Herkes haklıyı bilecek. 13 00:02:52,260 --> 00:02:53,260 Tamam. 14 00:02:53,300 --> 00:02:56,300 Kızgınsın anlıyorum ama, sen de şunu anla. 15 00:02:57,460 --> 00:03:00,260 Muhatabım benim, Hakan değil. Onun bir suçu yok. 16 00:03:00,340 --> 00:03:02,460 Ben her şeyi görüyorum Zeynep. Apaçık ortada. 17 00:03:02,540 --> 00:03:04,180 Bunun savunulacak bir tarafı yok. 18 00:03:04,780 --> 00:03:05,780 Yeter! 19 00:03:09,100 --> 00:03:10,100 Yeter artık! 20 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 Yeter! 21 00:03:12,900 --> 00:03:16,420 Sen benim bebeğimin babasını aldın. Ailemi parçaladın. 22 00:03:16,820 --> 00:03:18,500 Bana bunu nasıl yaparsın Ali? 23 00:03:18,580 --> 00:03:19,580 Abla. 24 00:03:19,660 --> 00:03:21,300 Sen bana bunu nasıl yaparsın? 25 00:03:23,220 --> 00:03:24,940 Nasıl yaparsın bana bunu? 26 00:03:26,260 --> 00:03:27,940 Nasıl yaparsın bana bunu? 27 00:03:28,620 --> 00:03:29,980 Nasıl yastıtmak bu? 28 00:03:30,740 --> 00:03:34,060 Bu kadar acı çeken bir kadının önünde, nasıl böyle davranabiliyorsunuz siz? 29 00:03:34,140 --> 00:03:35,620 Nasıl böyle yapıyorsun sen? 30 00:03:35,980 --> 00:03:38,300 Tekin gitti. Nasıl kıydın ona? 31 00:03:38,740 --> 00:03:39,820 Tamam, sakin ol. 32 00:03:40,100 --> 00:03:41,100 Nasıl kıydın? 33 00:03:41,180 --> 00:03:42,180 Sakin ol abla. 34 00:03:42,260 --> 00:03:43,340 Nasıl kıydın? 35 00:03:43,420 --> 00:03:45,620 Nasıl yaptın bana bunu? Nasıl? 36 00:03:46,980 --> 00:03:47,980 Hadi çabuk. 37 00:03:48,060 --> 00:03:49,060 Tamam, ne olur. 38 00:03:49,140 --> 00:03:50,140 Nasıl yaptın? 39 00:03:52,100 --> 00:03:53,340 Tamam, geçecek abla. 40 00:03:54,020 --> 00:03:55,020 Nasıl? 41 00:03:56,140 --> 00:03:57,140 Nasıl yaptın? 42 00:04:01,060 --> 00:04:02,420 Ne yaptım ben Allah'ım? 43 00:04:02,700 --> 00:04:04,940 Halil Tekin'e zarar vermeyecekti ki. 44 00:04:05,220 --> 00:04:09,260 Tekin benim yüzümden kaçmaya çalışırken öldü. 45 00:04:11,220 --> 00:04:13,380 Tekin, Tekin gitti. 46 00:04:14,060 --> 00:04:15,060 Tekin, Tekin gitti. 47 00:04:15,140 --> 00:04:16,140 Abla tamam sakin ol. 48 00:04:16,220 --> 00:04:17,340 Tekin, Tekin gitti. 49 00:04:17,420 --> 00:04:18,420 Öldü Tekin. 50 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 Tamam, sakin ol. Abla. 51 00:04:19,580 --> 00:04:20,580 Kocam öldü. 52 00:04:20,580 --> 00:04:21,580 Abla sakin ol. 53 00:04:21,660 --> 00:04:23,580 Bebeği babasız kaldı. Nasıl kıydınız ona? 54 00:04:23,660 --> 00:04:25,460 Nasıl kıydınız? 55 00:04:25,540 --> 00:04:26,900 Önce dayak yedi. 56 00:04:28,860 --> 00:04:31,420 Sineğe çekti her şeyi. Kuralları hayatlar altına aldı. 57 00:04:31,500 --> 00:04:32,740 Beni bırakıp gitti. 58 00:04:32,820 --> 00:04:35,420 Sen onun canına nasıl kıydın? Nasıl yaptın bana bunu? 59 00:04:35,860 --> 00:04:36,860 Halil. 60 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Teyze. 61 00:04:38,300 --> 00:04:39,300 Neler oluyor? 62 00:04:39,380 --> 00:04:40,700 Hemen doktoru ara. Hemen. 63 00:04:42,580 --> 00:04:44,380 Anne ben hiçbir şey anlamıyorum. 64 00:04:45,140 --> 00:04:47,740 Eniştemi ablamdan mutfakta bağırırken duydum. 65 00:04:48,100 --> 00:04:49,580 Neler oldu? Nasıl oluyor? 66 00:04:49,660 --> 00:04:50,660 Abla sakin olur musun? 67 00:04:50,740 --> 00:04:51,740 Hayır, gerçek olamaz. 68 00:04:51,820 --> 00:04:53,140 Abla tamam. Abla. 69 00:04:53,220 --> 00:04:55,780 Bebeğim olacak. Bebeğim olacak. 70 00:04:55,860 --> 00:04:56,860 Abla. 71 00:04:57,860 --> 00:04:59,140 Tamam abla, bana bak. 72 00:05:00,100 --> 00:05:02,780 Dokunma bana. Dokunma bana. Uzaklaş benden. 73 00:05:05,660 --> 00:05:07,140 Biz kardeş değil miyiz? 74 00:05:07,900 --> 00:05:10,380 Sen nasıl kıydın ablana? Nasıl yaptın bana bunu? 75 00:05:10,380 --> 00:05:13,660 Ama doktor bey, bu sefer çok acil. Lütfen hemen gelin. 76 00:05:16,660 --> 00:05:17,980 Sakin ol. İlham sakin. 77 00:05:18,060 --> 00:05:20,340 Sakin ol. Sakin ol. 78 00:05:20,420 --> 00:05:22,420 Geçecek. Sakin ol İlhamcığım. 79 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 Tamam. 80 00:05:23,580 --> 00:05:25,340 Babasız kahvedeyim. 81 00:05:25,420 --> 00:05:27,380 Sakin ol. Sakin ol. 82 00:05:27,460 --> 00:05:28,460 Sakin ol. 83 00:05:38,100 --> 00:05:39,100 Babasız kahvedeyim. 84 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 İlham. 85 00:05:40,780 --> 00:05:42,620 Teşhis için ablanın yanında kal. 86 00:05:42,700 --> 00:05:46,180 Tamam. Sen gelene kadar ben başından ayrılmam. Merak etme. 87 00:05:46,900 --> 00:05:47,900 Nereye gidiyorsun? 88 00:05:47,980 --> 00:05:49,780 Teşhis için Adli tıbba gideceğim. 89 00:05:50,820 --> 00:05:52,660 Sen de anbean bana bilgi ver. 90 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Tamam canım. 91 00:06:01,780 --> 00:06:03,140 Yardım edin. 92 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 Tamam. 93 00:06:18,660 --> 00:06:19,660 Tutun. 94 00:06:31,660 --> 00:06:32,980 Ne alakamındasın? 95 00:06:34,940 --> 00:06:36,140 Ne dedim ben sana? 96 00:06:36,540 --> 00:06:37,860 Ne dedim ben sana? 97 00:06:40,420 --> 00:06:42,020 Ne burada ne başka yerde. 98 00:06:42,820 --> 00:06:44,100 Gözüme görünme. 99 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 Sakın. 100 00:06:55,500 --> 00:06:56,700 Konuşacağız Adil. 101 00:06:58,260 --> 00:06:59,420 Konuşacağız. 102 00:07:00,220 --> 00:07:04,100 Zeynep'in Tekin'i boşuna kaçırmadığını öğrenmem lazım. 103 00:07:04,180 --> 00:07:05,380 Konuşacağız. 104 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 Konuşacağız. 105 00:07:12,540 --> 00:07:13,540 Selma. 106 00:07:13,620 --> 00:07:14,780 İzin ver açıklayayım. 107 00:07:14,860 --> 00:07:15,860 İzin ver açıklayayım. 108 00:07:15,940 --> 00:07:17,340 Neyi açıklayacaksın Eren? 109 00:07:18,180 --> 00:07:19,180 Aşkım. 110 00:07:19,260 --> 00:07:22,340 Bak ben işleri toparlayana kadar küçük bir yardım olsun istedim sadece. 111 00:07:22,420 --> 00:07:23,420 Bu kadar. 112 00:07:25,740 --> 00:07:27,500 Sen bana hiç güvenmedin mi? 113 00:07:28,420 --> 00:07:29,740 Selma, asla. 114 00:07:30,420 --> 00:07:34,460 Bak, ben bu iş seni motive eder, işe sıkı sıkı tutulursun diye yaptım. 115 00:07:34,540 --> 00:07:35,540 Tamam Eren. 116 00:07:36,420 --> 00:07:38,420 Tek bir kelime daha duymak istemiyorum. 117 00:07:39,940 --> 00:07:40,940 Selma. 118 00:07:42,140 --> 00:07:44,140 Ben senin kötülüğünü ister miyim hiç? 119 00:07:44,780 --> 00:07:46,860 Eren, sen bana yalan söyledin. 120 00:07:46,940 --> 00:07:48,500 İyilik bunun neresinde? 121 00:07:48,580 --> 00:07:50,900 Selma, niyetim kötü değildi. 122 00:07:50,980 --> 00:07:52,740 Daha kaç kere söyleyeceğim sana. 123 00:07:53,700 --> 00:07:55,140 Senin için yaptım. 124 00:07:55,220 --> 00:07:56,900 Mutlu olman için yaptım. 125 00:07:59,340 --> 00:08:02,420 Ben yalanlarla mutlu olacak bir kadın mıyım senin gözünde? 126 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Sen beni nasıl görüyorsun? 127 00:08:04,580 --> 00:08:08,660 Hayatım, ufak bir motivasyon kaynağı sadece. 128 00:08:08,740 --> 00:08:11,580 Hem sen konuyu nereye çektin şimdi? 129 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 Niye büyütüyorsun bu kadar? 130 00:08:15,380 --> 00:08:16,860 Büyütüyorum, öyle mi? 131 00:08:18,620 --> 00:08:21,900 Sen beni ne kadar kırdığına farkında bile değilsin. 132 00:08:21,980 --> 00:08:24,580 İşin kötüsü anlamak için hiçbir çaban da yok. 133 00:08:26,860 --> 00:08:29,820 Selma, evet büyütüyorsun. 134 00:08:29,900 --> 00:08:32,140 Bak, ben sadece mutlu olman için yaptım. 135 00:08:32,220 --> 00:08:34,020 Daha fazla konuşmak istemiyorum. 136 00:08:34,500 --> 00:08:36,260 Ama ben konuşmak istiyorum Selma. 137 00:08:36,980 --> 00:08:39,060 Sen konuştun, içini döktün. 138 00:08:39,780 --> 00:08:41,060 Şimdi bende sıra. 139 00:08:42,980 --> 00:08:44,780 Niye dinlemiyorsun beni? 140 00:08:45,460 --> 00:08:46,740 Ha, pardon. 141 00:08:46,820 --> 00:08:48,180 Beni suçluyordun, değil mi? 142 00:08:49,180 --> 00:08:50,620 Hay Allah. 143 00:08:50,700 --> 00:08:54,100 Latil okumdu çocuklar. Ne hâle geldi birdenbire. 144 00:08:54,900 --> 00:08:56,020 Bitti bu iş. 145 00:08:56,100 --> 00:08:59,140 Taş çatlasın bir haftaya, boşanacaklar. 146 00:08:59,220 --> 00:09:01,540 Ağzından yel alsın. Ne diyorsun sen? 147 00:09:02,420 --> 00:09:06,900 Bize ayrılan dünürlük servenin sonuna geldik diyeyim. 148 00:09:08,340 --> 00:09:11,500 Bu kavgalar evliliğin tadı tuzudur. Boşuna heveslenme. 149 00:09:12,300 --> 00:09:14,660 Kendini böyle mi kandırıyorsun kız? 150 00:09:14,740 --> 00:09:17,700 Bana bak, ablamla aranı iyi tut. 151 00:09:17,780 --> 00:09:22,380 Yakında Selma şunu da alıp ana ocağına döneceksin. 152 00:09:22,460 --> 00:09:24,860 Yok, yok. Olmaz öyle şey. 153 00:09:24,940 --> 00:09:27,860 Müştemilatta kaç kişi birlikte yaşayacak hâlimiz yok. 154 00:09:28,860 --> 00:09:29,860 Ne oldu? 155 00:09:29,940 --> 00:09:31,700 Nasıl da kuş kumru? 156 00:09:32,260 --> 00:09:36,220 Bana ettiğin eziyetleri ablana da edecek misin? 157 00:09:37,620 --> 00:09:39,820 Bu yaptığının nasıl bir açıklaması olabilir eden? 158 00:09:40,780 --> 00:09:43,660 Maşallah, maşallah. 159 00:09:43,740 --> 00:09:47,140 Bilmez ki kendini sesi yeri göğü inletiyor. 160 00:09:47,820 --> 00:09:49,260 Beni dinlemiyorsun bile. 161 00:09:50,860 --> 00:09:52,460 Bağır paşam, bağır. 162 00:09:52,860 --> 00:09:54,420 Sesine kurban. 163 00:09:54,420 --> 00:09:55,420 Kurban? 164 00:09:56,660 --> 00:10:00,580 Şom ağzı da ne olacak? Tek gayenin çocukların boşanması. 165 00:10:00,660 --> 00:10:05,220 Ama Pışık, er geç oğlun senin ne yılan olduğunu görecek. 166 00:10:05,300 --> 00:10:06,980 Memleketine gideceksin. 167 00:10:07,900 --> 00:10:09,380 Ne boşanması ayol? 168 00:10:09,460 --> 00:10:12,620 Daha çocuk yapacaklar, ben o çocuğa bakacağım. 169 00:10:24,420 --> 00:10:25,420 Halit. 170 00:10:28,740 --> 00:10:30,740 Ben sana gözüme görünme demedim mi? 171 00:10:32,140 --> 00:10:34,140 Öfken de sonuna kadar haklısın. 172 00:10:36,340 --> 00:10:37,660 Çekil, git buradan. 173 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Halit. 174 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Halit. 175 00:10:53,860 --> 00:10:58,180 Halit, öfken dindiğinde sadece senden beş dakika istiyorum. 176 00:11:03,500 --> 00:11:04,860 Konuşmamız gerek. 177 00:11:04,940 --> 00:11:08,860 Sebebi ne olursa olsun, sen benim sözümü çiğnedin. 178 00:11:09,620 --> 00:11:11,420 Arkamdan iş çevirdin. 179 00:11:12,980 --> 00:11:13,980 Halil açıklayacağım. 180 00:11:14,060 --> 00:11:15,340 Sana itimadım kalmadı benim. 181 00:11:16,140 --> 00:11:17,780 Açıklama falan gerek yok. 182 00:11:17,860 --> 00:11:19,340 Konuşulacak bir şey de yok. 183 00:11:20,140 --> 00:11:22,420 Şimdi senin yüzünden bile teşhise geç kalacağım. 184 00:11:22,940 --> 00:11:23,940 Gitti daha şimdi. 185 00:11:41,740 --> 00:11:42,740 Efendim. 186 00:11:52,420 --> 00:11:53,420 Efendim. 187 00:12:16,500 --> 00:12:19,060 Deniz, benim hayırlı uğurlu bir çocuğum. 188 00:12:19,140 --> 00:12:21,460 Hayır, bebeğim babasız kaldı. 189 00:12:23,220 --> 00:12:24,220 Of. 190 00:12:29,860 --> 00:12:32,780 Ben Halil'i kendi öfkesinden korumak istedim. 191 00:12:34,660 --> 00:12:40,180 Gülhan abla için de, Bey için Tekin'i de korumak zorundaydım ama yolun sonunda ölmüştüm. 192 00:12:42,260 --> 00:12:44,820 Felaketlerin en kötüsü bizi buldu. 193 00:12:47,060 --> 00:12:48,940 Allah'ım sen bana güç ver. 194 00:12:49,820 --> 00:12:53,860 Ben nasıl yaparım bu vicdan azabıyla, nasıl yaşarım ben? 195 00:12:57,620 --> 00:12:59,700 Babasız doğacak bir bebek var. 196 00:13:02,660 --> 00:13:05,020 Benim yüzümden ben sebep oldum. 197 00:13:05,660 --> 00:13:07,060 Ben sebep oldum. 198 00:13:08,060 --> 00:13:09,140 Gülhan abla. 199 00:13:15,540 --> 00:13:18,900 Yaptığım yanlışı böyle odalara kapanarak düzeltemem. 200 00:13:20,180 --> 00:13:24,580 Nasıl yapacağım bilmiyorum ama bir şekilde Gülhan ablanın yanında olmam lazım. 201 00:13:28,660 --> 00:13:29,660 Gülhan abla. 202 00:13:31,740 --> 00:13:32,740 Gülhan abla. 203 00:13:52,700 --> 00:13:57,940 Doktor bey, yeğenim hamile bu ilaç ona zarar vermez değil mi? Ya da bebeğe? 204 00:13:58,020 --> 00:13:59,620 Vermez merak etmeyin. 205 00:14:07,660 --> 00:14:12,460 Hafif bir sakinleştirici yaptım. Uyanınca hemen ayaklanmasın, dinlensin biraz. 206 00:14:17,900 --> 00:14:20,300 İyi mi peki? Nasıl görüyorsunuz durumu? 207 00:14:20,380 --> 00:14:21,980 Endişe edecek bir şey yok. 208 00:14:22,060 --> 00:14:26,900 Zaten biraz toparlayınca hastaneye gelirsiniz. Gerekli tetkiklerini yaparız. 209 00:14:30,060 --> 00:14:31,460 İyi misin kızım? 210 00:14:38,060 --> 00:14:40,100 Umarım gelen bilgi yanlıştır. 211 00:14:41,820 --> 00:14:45,700 Benim şu an tek istediğim sana güzel haberler vermek Gülhan abla. 212 00:14:48,180 --> 00:14:49,180 Canım benim. 213 00:14:50,300 --> 00:14:51,500 Perişan oldun. 214 00:14:52,060 --> 00:14:54,940 Herkesin içinde Halim'in ona bağırmasını kaldıramadın. 215 00:14:55,980 --> 00:14:58,060 Kendini kandırma istersen sen. 216 00:14:58,140 --> 00:14:59,980 Ben de kendimi kandıramayacağım. 217 00:15:00,060 --> 00:15:02,300 Halim'in bana bağırmasını kaldıramadın. 218 00:15:02,380 --> 00:15:04,780 Halim'in bana bağırmasını kaldıramadın. 219 00:15:05,500 --> 00:15:07,700 Kendini kandırma istersen Zeynep. 220 00:15:10,340 --> 00:15:12,940 Hepimiz biliyoruz değil mi o kişinin tekini olduğunu? 221 00:15:15,060 --> 00:15:18,700 Hem bence istersen sen artık odana çık. 222 00:15:18,780 --> 00:15:20,980 Gülhan uyandığında seni görmesin. 223 00:15:22,540 --> 00:15:25,940 Malum, biraz kırgın sana be Halil'e. 224 00:15:26,940 --> 00:15:31,740 Kırılsam da, dökülsem de Gülhan ablayı yalnız bırakmayacağım. 225 00:15:36,580 --> 00:15:39,900 Arzu, biraz pencere aç. Havalansın burası. 226 00:15:40,980 --> 00:15:43,980 Acaba çok kalabalık olmadı mı burası? 227 00:15:44,060 --> 00:15:47,020 Ne yapsaydım? Odasına mı çıkarsaydım Gülhan'ı? 228 00:15:50,220 --> 00:15:52,580 Merve kızım, sen müştemilata geç. 229 00:15:53,580 --> 00:15:56,140 Merve kızım, sen müştemilata geç. 230 00:15:56,220 --> 00:15:59,820 Ben Gülhan biraz gelinine gelince gelirim mutlaka. 231 00:15:59,900 --> 00:16:01,180 Hadi. 232 00:16:53,020 --> 00:16:55,580 Her gün burun buruna olduğumuz ölüm. 233 00:16:56,540 --> 00:16:58,820 Defalarca kez tanıştığımız ölüm. 234 00:16:58,900 --> 00:17:01,700 Gözümüze gelince ilk günkü soğukluğunda. 235 00:17:22,580 --> 00:17:24,940 Söyle bari. 236 00:17:52,580 --> 00:18:03,860 O yapmadı ben yaptım. 237 00:18:03,860 --> 00:18:15,020 Tekin'i kaçırmasını saklamasını ben istedim ondan. 238 00:18:15,020 --> 00:18:21,380 Bütün bu olanlara sen sebep oldun Zeynep. 239 00:18:21,380 --> 00:18:31,980 İşime karıştın, arkamdan iş çevirsin ama her şeye rağmen seni aramamı söyleyen kalbime, aklımın bir cevabı var. 240 00:18:51,380 --> 00:19:19,340 Buyur miydin Zeynep, nezun mu affettin? 241 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Tekin.. 242 00:19:21,420 --> 00:19:22,420 Canım.. 243 00:19:23,420 --> 00:19:24,920 Benim canım kocam.. 244 00:19:27,520 --> 00:19:30,200 Keşke gidelim dediğinde onu dinleseydin.. 245 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Gülhan.. 246 00:19:35,700 --> 00:19:37,880 Asıl mücadele şimdi başlıyor.. 247 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Bir tanem.. 248 00:19:41,660 --> 00:19:43,520 Sen anne olacaksın.. 249 00:19:45,380 --> 00:19:46,960 Güçlü olman lazım.. 250 00:19:46,960 --> 00:19:50,280 Baksana söz veriyorum ben hep senin yanında olacağım tamam mı? 251 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 Pardon.. 252 00:19:56,080 --> 00:19:58,740 Gülhan, hadi biraz su iç canını gel.. 253 00:20:06,040 --> 00:20:08,120 Teyze, bebeğim.. 254 00:20:08,960 --> 00:20:10,620 Babasını tanımayacak.. 255 00:20:17,960 --> 00:20:19,260 Doktor bey.. 256 00:20:20,200 --> 00:20:21,860 Bu halde o nasıl normal mi? 257 00:20:22,500 --> 00:20:26,560 Evet, yaptığım sakinleştirici sersemlik halsizlik yapar.. 258 00:20:26,560 --> 00:20:28,760 Ama toparlayacaktır merak etmeyin.. 259 00:20:34,720 --> 00:20:36,280 Halil arıyor.. 260 00:20:36,760 --> 00:20:37,760 Halil.. 261 00:20:38,460 --> 00:20:39,940 Ablam nasıl teyze? 262 00:20:40,620 --> 00:20:43,980 Hala biraz baygın ama doktor normal olduğunu söylüyor.. 263 00:20:44,200 --> 00:20:45,520 Sen ne yaptın? 264 00:20:46,040 --> 00:20:47,480 Gittin mi teyzese? 265 00:20:50,880 --> 00:20:52,560 Ölen kişi Tekin miymiş? 266 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 Teyzenin ölen kişi.. 267 00:20:59,700 --> 00:21:01,020 Tekin değilmiş.. 268 00:21:04,200 --> 00:21:05,700 Şükürler olsun.. 269 00:21:06,060 --> 00:21:07,580 Gülhan müjde.. 270 00:21:11,300 --> 00:21:12,620 Halil kapatıyorum.. 271 00:21:13,060 --> 00:21:14,060 Gülhan.. 272 00:21:14,060 --> 00:21:15,060 Teyze.. 273 00:21:15,060 --> 00:21:18,060 Kocan yaşıyor Gülhan, Allah bebeğine bağışladı.. 274 00:21:19,480 --> 00:21:22,080 Gel tutun bana, bak görüyor musun? 275 00:21:22,080 --> 00:21:24,320 Güzel haberi alınca kendine geldin.. 276 00:21:24,940 --> 00:21:25,940 Allah'ım.. 277 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 Allah'ım şükürler olsun.. 278 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Gülhan.. 279 00:21:30,320 --> 00:21:33,240 Yeter ama, bak ağlama kızacağım artık.. 280 00:21:35,920 --> 00:21:38,440 Gülhan, çok sevindim.. 281 00:21:38,540 --> 00:21:41,800 Gözün aydın, ayakta durmama yoruldum.. 282 00:21:41,800 --> 00:21:46,500 Evet evet, Gülhan hanım, ani hareketlerden kaçınalım lütfen, başınız dönebilir.. 283 00:21:51,700 --> 00:21:52,700 Bebeğim.. 284 00:21:54,840 --> 00:21:55,840 Duydun mu? 285 00:21:58,020 --> 00:21:59,700 Baban bizi bırakmadı.. 286 00:22:02,420 --> 00:22:04,060 O bizi çok seviyor.. 287 00:22:04,680 --> 00:22:06,140 Hep yanımızda olacağız.. 288 00:22:07,760 --> 00:22:11,300 Hep çok seveceğiz seni, ikimizde senin hep yanında olacağız.. 289 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 Duydun mu bebeğim? 290 00:22:15,660 --> 00:22:18,260 Teyze, Tekin'i aramak istiyorum ben.. 291 00:22:18,260 --> 00:22:19,260 Tamam.. 292 00:22:26,120 --> 00:22:29,120 Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.. 293 00:22:29,120 --> 00:22:31,120 Kapalı.. 294 00:22:31,120 --> 00:22:33,120 Tamam, Gülhan.. 295 00:22:33,120 --> 00:22:35,120 Bak sana söz veriyorum, 296 00:22:35,120 --> 00:22:37,740 Halil Tekin'i sana getirecek, tamam mı bir tanem? 297 00:22:42,800 --> 00:22:46,800 Ben polislere güveniyorum.. 298 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 Tekin'i bulacaklar bana.. 299 00:22:48,800 --> 00:22:50,800 Buraya gelince her şeyi anlatacak.. 300 00:22:50,800 --> 00:22:52,800 Ona kimler kötülük yaptıysa hepsini söyleyecek bana.. 301 00:23:11,800 --> 00:23:31,800 Kardeşin Tekin'i bulacaktır Gülhan, eminim.. 302 00:23:31,800 --> 00:23:35,800 Bana ihtiyacın olursa müjdemilattayım, tamam mı? 303 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 Tamam.. 304 00:24:01,800 --> 00:24:05,800 Okan, gerekirse bütün imkanları seferber et.. 305 00:24:05,800 --> 00:24:07,800 Ama o Tekin'i bana bul.. 306 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Benim canım haddinden fazla sıkıldı bak.. 307 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Emredersiniz Halil Bey.. 308 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 Kapat.. 309 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 Evet.. 310 00:24:20,800 --> 00:24:22,800 Halil Bey merhaba, Ağva'daki otelimizden arıyorum.. 311 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 Odanızı en iyi şekilde hazırladık, 312 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 sizler gelmeyince arayıp bizzat sormak istedik.. 313 00:24:31,800 --> 00:24:33,800 Biz.. 314 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 Gelemiyoruz, iptal edin.. 315 00:24:37,800 --> 00:24:40,800 Dilerseniz erteleyelim, ileri bir tarihe alalım.. 316 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 Ağva.. 317 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 Ağva.. 318 00:24:50,800 --> 00:24:52,800 İyi o zaman çiftliğe gittiğimizde hazırlıklarını yap.. 319 00:24:53,800 --> 00:24:55,800 Bu akşam Ağva'ya gidiyoruz.. 320 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 Ne? 321 00:24:57,800 --> 00:24:59,800 Yok ben onun için söylemedim, 322 00:24:59,800 --> 00:25:01,800 senin de işin bir gün var, olmaz.. 323 00:25:02,800 --> 00:25:04,800 Sen ve ben.. 324 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 İstediğimiz her şeyi yaparız.. 325 00:25:10,800 --> 00:25:12,800 Zeynep Fırat.. 326 00:25:15,800 --> 00:25:17,800 Halil Bey orada mısınız, ne yapalım? 327 00:25:17,800 --> 00:25:19,800 Bir tarihe erteleyelim mi? 328 00:25:21,800 --> 00:25:23,800 Ertelemeyin dediğim gibi.. 329 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 Biz hiç gelmeyeceğiz, iptal edin.. 330 00:25:37,800 --> 00:25:39,800 İptal edin.. 331 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 Kendi çığlığımda boğuluyorum babaanne.. 332 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 Sonra kulaklarımda bir ses yankılanıyor.. 333 00:26:18,800 --> 00:26:20,800 Halil'in sesi.. 334 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 Sen kimsin diyor bana.. 335 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Hem de ağzımdan.. 336 00:26:27,800 --> 00:26:29,800 Ağzımdan boğuluyorum.. 337 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 Ağzımdan boğuluyorum.. 338 00:26:36,800 --> 00:26:39,800 Hem de aile olmaya bu kadar yaklaşmışken.. 339 00:26:41,800 --> 00:26:43,800 Sonra ben de soruyorum kendime kimim diye.. 340 00:26:45,800 --> 00:26:47,800 Pusulamı kaybediyorum.. 341 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 Yanlışlar yapıyorum.. 342 00:26:55,800 --> 00:26:57,800 Tekin mesela.. 343 00:26:58,800 --> 00:27:00,800 Ölümüne sebep olabilirdim ben onun.. 344 00:27:01,800 --> 00:27:03,800 Aldığım nefes diğerime batıyor.. 345 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 Çok canımı acıtıyor.. 346 00:27:31,800 --> 00:27:34,800 Halil'den telefon gelince yüreğim ağzıma geldi.. 347 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 Tekin'in ölüm haberi gelseydi, 348 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 Gülhan'ı asla toparlayamazdık.. 349 00:27:40,800 --> 00:27:42,800 Kocası hayatta ama ortada yok.. 350 00:27:43,800 --> 00:27:45,800 Ben çözemedim valla.. 351 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 Yakında çıkar kokusu.. 352 00:27:48,800 --> 00:27:50,800 Onları bir kenara bırakalım da.. 353 00:27:50,800 --> 00:27:52,800 Eniştem ablama neden bağırdı? 354 00:27:52,800 --> 00:27:54,800 Hem de herkesin içine bağırdı.. 355 00:27:54,800 --> 00:27:56,800 Ne yapalım? 356 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 Ne yapalım? 357 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Halil neden bağırdı? 358 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 Hem de herkesin içinde.. 359 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 Tatile gitmek için hazırlandılar.. 360 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 Tam kapıdan çıkacakken.. 361 00:28:04,800 --> 00:28:06,800 Halil birden öfke içinde kaldı.. 362 00:28:07,800 --> 00:28:09,800 Hayır Zeynep, Tekin'le ilgisi var.. 363 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 Anlamadım ki ben de.. 364 00:28:10,800 --> 00:28:12,800 Soru işaretleri havalarda uçuşuyor valla.. 365 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 Ama ben de ablamı birazcık tanıdıysam.. 366 00:28:15,800 --> 00:28:17,800 Eniştemin o tepkisine sessiz kalmaz.. 367 00:28:18,800 --> 00:28:20,800 Misli ile karşılık verir.. 368 00:28:20,800 --> 00:28:22,800 Zeynep şimdiye kadar sustuysa, 369 00:28:22,800 --> 00:28:26,800 Gülhan ile Tekin'in meselesi ortalığa saçıldı diye susmuştur.. 370 00:28:27,800 --> 00:28:29,800 Bu evin aksiyonundan dizi olur valla.. 371 00:28:29,800 --> 00:28:31,800 Tekin eve gelecek mi? 372 00:28:31,800 --> 00:28:33,800 Ablamla eniştem ne zaman barışacak? 373 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 Halil birden şimdi oturup konuşurlar.. 374 00:28:36,800 --> 00:28:38,800 Mesele neyse çözerler.. 375 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 Niye çözemezlerse? 376 00:28:41,800 --> 00:28:43,800 Ben bu ihtimali duymak istemiyorum Merve.. 377 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 Lütfen.. 378 00:28:45,800 --> 00:28:47,800 Ablamla eniştem boşanırsa, 379 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 biz sokaklara mı düşeriz? 380 00:28:49,800 --> 00:28:51,800 Saçma sapan konuşma Merve.. 381 00:28:52,800 --> 00:28:54,800 Halil Gülhan'ın durumuna sinirlendiği için, 382 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 ablandan çıkardı hırsını.. 383 00:28:56,800 --> 00:28:58,800 Hepsi bu kadar yani.. 384 00:28:59,800 --> 00:29:01,800 İnşallah öyledir anneciğim.. 385 00:29:01,800 --> 00:29:03,800 Yoksa hiç hoş şeyler olmaz.. 386 00:29:03,800 --> 00:29:25,800 O çırpı bacaktan da, teyzesinden de kurtulacaksın oğlum.. 387 00:29:25,800 --> 00:29:27,800 İki gün üzüleceksin, 388 00:29:27,800 --> 00:29:29,800 ama sonunda bayram edeceksin bayram.. 389 00:29:29,800 --> 00:29:32,800 Garip kimin dayaydı bu oyununu? 390 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 Belli.. 391 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 Bu evliliği bitirmeyecek benim saf oğlum.. 392 00:29:36,800 --> 00:29:38,800 Gene iş başa düştü kıymet.. 393 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Oğlum, 394 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 ben odama açar geleceğim.. 395 00:29:45,800 --> 00:29:47,800 İyi geceler sana.. 396 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 İyi geceler anne.. 397 00:29:49,800 --> 00:29:51,800 Allah rahatlık versin.. 398 00:30:03,800 --> 00:30:04,800 Sıcacık, 399 00:30:04,800 --> 00:30:06,800 karanfil de attım içine.. 400 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 Sağ ol teyze, 401 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 canım istemiyor.. 402 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 Canı sıkıldı sabi olanlara.. 403 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 Eh, 404 00:30:16,800 --> 00:30:17,800 haliyle.. 405 00:30:19,800 --> 00:30:20,800 Erenciğim, 406 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 siz daha yeni evlisiniz, 407 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 çok da aşıksınız.. 408 00:30:24,800 --> 00:30:25,800 Bu kavgalar, 409 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 tartışmalar, 410 00:30:26,800 --> 00:30:28,800 aşkın coşkusundan kaynaklanıyor.. 411 00:30:28,800 --> 00:30:30,800 Sen söyle teyze, 412 00:30:30,800 --> 00:30:31,800 haksız mıyım? 413 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 Selma'yı mutlu etmek için, 414 00:30:33,800 --> 00:30:35,800 plan yaptım diye kabahatli miyim? 415 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Asla.. 416 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 Sen her zaman karına sahip çıktın, 417 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 arkasında durdun, 418 00:30:40,800 --> 00:30:41,800 bravo.. 419 00:30:42,800 --> 00:30:43,800 Ya Selmoş'un da, 420 00:30:43,800 --> 00:30:45,800 senin iyiliğinin farkında.. 421 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 Sadece kırıldı biraz.. 422 00:30:47,800 --> 00:30:49,800 Biz kadınlar hassas varlıklarız.. 423 00:30:50,800 --> 00:30:51,800 Hemen kırılır, 424 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 dökülür, 425 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 sonra da bir özürle, 426 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 hoşlanır.. 427 00:30:55,800 --> 00:30:56,800 Hemen kırılır, 428 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 dökülür, 429 00:30:57,800 --> 00:30:58,800 sonra da bir özürle, 430 00:30:58,800 --> 00:31:00,800 hop babuk gibi yumuşayırız.. 431 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 Her adımını Selma'ya, 432 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 mutlu etmek için atıyorum.. 433 00:31:04,800 --> 00:31:06,800 Ama her zaman suçlu olan, 434 00:31:06,800 --> 00:31:08,800 özür dileyen ben oluyorum.. 435 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 Sen şimdi bunları içine atma, 436 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 karına anlat.. 437 00:31:14,800 --> 00:31:16,800 Teyzenle anlatacağım Allah aşkına.. 438 00:31:16,800 --> 00:31:18,800 Dinleyen mi var? 439 00:31:18,800 --> 00:31:20,800 Beni dinlemiyor ki.. 440 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 Ya durmadan? 441 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 Sana inanıyorum karıcığım.. 442 00:31:29,800 --> 00:31:31,800 Sen başarırsın karıcığım.. 443 00:31:32,800 --> 00:31:34,800 Hiç inanmamışım.. 444 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 Aslında ince kimin ahi yaşlar.. 445 00:31:55,800 --> 00:31:57,800 Ağla kızım ağla.. 446 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 Atma içine ben yabancı değilim.. 447 00:32:00,800 --> 00:32:02,800 İyiyim iyiyim.. 448 00:32:02,800 --> 00:32:04,800 Bir yansımlarım boşaldı sadece.. 449 00:32:04,800 --> 00:32:05,800 Kızım.. 450 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 Erkek milleti, 451 00:32:07,800 --> 00:32:09,800 bu hayatta iki şeyi bilir.. 452 00:32:09,800 --> 00:32:11,800 Biri kadınları ağlatmak, 453 00:32:11,800 --> 00:32:13,800 diğeri güldürmek.. 454 00:32:13,800 --> 00:32:15,800 Güldüren yalan söyleyip, 455 00:32:15,800 --> 00:32:17,800 ağlatanın yalanı ortaya çıkıyor.. 456 00:32:17,800 --> 00:32:19,800 Hepsi mi aynı? 457 00:32:19,800 --> 00:32:22,800 Neyseysen erenim kimselere benzemiyor.. 458 00:32:22,800 --> 00:32:25,800 Ben onu gözümden sakınarak büyüttüm.. 459 00:32:25,800 --> 00:32:28,800 En güzel ahlakla yetiştirdim ben.. 460 00:32:29,800 --> 00:32:31,800 Erkek işte ne edeceksin.. 461 00:32:31,800 --> 00:32:33,800 Affetmeye gelmez kızım.. 462 00:32:34,800 --> 00:32:36,800 Nasıl yani? 463 00:32:36,800 --> 00:32:40,800 İlk aylarda kavga gürültü koptu mu? 464 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 Erkeğin kalbi de kopuyor.. 465 00:32:42,800 --> 00:32:44,800 Yani anlamadım, 466 00:32:44,800 --> 00:32:46,800 uzatmamı demek istiyorsun Kıymet anne? 467 00:32:46,800 --> 00:32:48,800 Kızım.. 468 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 Ne yapacaksın? 469 00:32:49,800 --> 00:32:51,800 Boyun mu yiyeceksin? 470 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Asla.. 471 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 Oğlum da olsa burnunu sürtecek.. 472 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 Didişe didişe.. 473 00:32:57,800 --> 00:32:58,800 Hakkını alacaksın, 474 00:32:58,800 --> 00:33:00,800 ezdirmeyeceksin kendini, 475 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 kavga mı edeceksin? 476 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 Özür dilemeye, 477 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 huy edinecek, 478 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 kapında yatacak.. 479 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 Ne yapacaksın? 480 00:33:09,800 --> 00:33:11,800 Peygamber demeyeceksin.. 481 00:33:19,800 --> 00:33:20,800 Halil bey, 482 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 bir isteğiniz var mı? 483 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 Ablam nesin? 484 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 Doktor gittikten sonra, 485 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 Gülhan hanımı odasına çıkarttılar.. 486 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 Siz yokken bir ihtiyaç olur diye, 487 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 kapısında tetikte bekledim, 488 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 hiç ayrılmadım.. 489 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 Sağ ol canım.. 490 00:33:49,800 --> 00:33:51,800 Hadi bakalım.. 491 00:33:51,800 --> 00:33:53,800 Tekin itini bulmuş ol.. 492 00:34:18,800 --> 00:34:20,800 Tekin.. 493 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 Bir an olsun aramaya bırakmadım Halil.. 494 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Sen tesis için, 495 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 atletime girdiğinde, 496 00:34:44,800 --> 00:34:46,800 bana bir telefon geldi.. 497 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 Şirket kartını, 498 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 bir markette kullanmış.. 499 00:34:49,800 --> 00:34:51,800 Bende o markete gittim.. 500 00:34:51,800 --> 00:34:53,800 Sonrası, 501 00:34:55,800 --> 00:34:57,800 malum.. 502 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 Ben görevimi tamamladım Halil.. 503 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 Tekin olması gerektiği yerde.. 504 00:35:08,800 --> 00:35:09,800 Sende.. 505 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 Müsaadenle.. 506 00:35:17,800 --> 00:35:19,800 Çok pişmanım.. 507 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Hata üstüne hata yaptım.. 508 00:35:32,800 --> 00:35:34,800 İnsan bir kere yanlış yaptı mı, 509 00:35:34,800 --> 00:35:36,800 devamı geliyor.. 510 00:35:36,800 --> 00:35:38,800 Bir kere yanlış yaptı mı, 511 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 devamı geliyor.. 512 00:35:40,800 --> 00:35:42,800 Bir kere yanlış yaptı mı, 513 00:35:42,800 --> 00:35:44,800 devamı geliyor.. 514 00:35:44,800 --> 00:35:46,800 Devamı geliyor.. 515 00:35:54,800 --> 00:35:56,800 Şu an ki aklım olsa, 516 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 paniklemez hemen yanına gelirdim.. 517 00:35:58,800 --> 00:36:00,800 Halil.. 518 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 Ben.. 519 00:36:02,800 --> 00:36:04,800 Ben karımı, ailemi çok seviyorum.. 520 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 Ben.. 521 00:36:13,800 --> 00:36:15,800 Sen yüce gönüllü bir insansın.. 522 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 Beni bebeğime bağışla.. 523 00:36:34,800 --> 00:36:36,800 Ah ulan kumar belası.. 524 00:36:38,800 --> 00:36:40,800 Bataklığa saplandım.. 525 00:36:42,800 --> 00:36:44,800 Çıkmak istedikçe iyice dibine battım.. 526 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 Bak telafi ederim, çalışırım.. 527 00:36:59,800 --> 00:37:01,800 Bir şey söylemeyecek misin? 528 00:37:05,800 --> 00:37:09,800 Haklısın.. 529 00:37:09,800 --> 00:37:11,800 Haklısın.. 530 00:37:11,800 --> 00:37:13,800 Sen de Zeynep de ne söylerseniz haklısınız.. 531 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 Ben rezil bir adamın tekiyim biliyorum.. 532 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 Ama.. 533 00:37:17,800 --> 00:37:19,800 Küçük bir şans daha.. 534 00:37:21,800 --> 00:37:23,800 Bak her şey çok başka olacak.. 535 00:37:34,800 --> 00:37:37,800 Canımı mı alacaksın sen? 536 00:38:05,800 --> 00:38:07,800 Sen.. 537 00:38:14,800 --> 00:38:16,800 Sen zaten benim içimi ölürsün.. 538 00:38:17,800 --> 00:38:20,800 Söylediklerin, yapacaklarım onu değiştirmeyecek.. 539 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Sen.. 540 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 Sen zaten benim içimi ölürsün.. 541 00:38:28,800 --> 00:38:30,800 Söylediklerin, yapacaklarım onu değiştirmeyecek.. 542 00:38:35,800 --> 00:38:37,800 Şimdi gideceksin.. 543 00:38:38,800 --> 00:38:40,800 Ablamla ilgileneceksin.. 544 00:38:43,800 --> 00:38:46,800 Bundan sonra onun gözünden tek damla yaş düşerse.. 545 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 İşte o zaman bana yalvarmak için.. 546 00:38:51,800 --> 00:38:53,800 İhtiyaç duyduğun o nefesini keserim.. 547 00:38:56,800 --> 00:38:58,800 Öyle sakin sakin konuşmam.. 548 00:38:59,800 --> 00:39:01,800 Çocuk doğana kadar yanında kalacaksın.. 549 00:39:02,800 --> 00:39:04,800 Çocuk doğana kadar yanında kalacaksın.. 550 00:39:04,800 --> 00:39:06,800 Tek bir lafını ikiletmeyeceksin.. 551 00:39:06,800 --> 00:39:08,800 Her dediğini yapacaksın.. 552 00:39:08,800 --> 00:39:10,800 Evden çıkmayacaksın.. 553 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 Çocuk doğduktan sonra da sırra kader basacaksın.. 554 00:39:16,800 --> 00:39:19,800 Başka şehir, başka ülke fark etmez.. 555 00:39:20,800 --> 00:39:22,800 İş seyahatine gittiğini söyleyip.. 556 00:39:23,800 --> 00:39:25,800 Ortadan kaybolacaksın.. 557 00:39:26,800 --> 00:39:32,800 Ablam pisliklerini bilmeyecek.. 558 00:39:45,800 --> 00:39:47,800 Senin sözün emirdir.. 559 00:39:49,800 --> 00:39:51,800 Sağ ol Harun.. 560 00:39:52,800 --> 00:39:54,800 Canımı bağışladın.. 561 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 Merak etme.. 562 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 Eğer bir daha hatam olursan.. 563 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 Senden önce ben gideceğim.. 564 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 Düş önüme.. 565 00:40:22,800 --> 00:40:24,800 Müjdemi isterim.. 566 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 Cemil mesaj attı.. 567 00:40:27,800 --> 00:40:29,800 Tekin eve dönmüş.. 568 00:40:29,800 --> 00:40:31,800 Oh çok şükür.. 569 00:40:31,800 --> 00:40:33,800 Neredeymiş? 570 00:40:33,800 --> 00:40:35,800 Bendeki bilgi bu kadar.. 571 00:40:35,800 --> 00:40:37,800 Güncellendik tek müncellerimi.. 572 00:40:37,800 --> 00:40:39,800 Neyse döndü ya.. 573 00:40:39,800 --> 00:40:41,800 Hem Gülhan rahat bir nefes alır.. 574 00:40:41,800 --> 00:40:43,800 Hem de artık Zeynep ile Halil otururlar.. 575 00:40:43,800 --> 00:40:45,800 Kendi meselelerini hallederler.. 576 00:40:52,800 --> 00:40:54,800 Sen niye daldın yine anne? 577 00:40:56,800 --> 00:40:58,800 Zeynep ile Halil'e takıldı kafam.. 578 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 Boşanacaklarını mı düşünüyorsun yoksa? 579 00:41:01,800 --> 00:41:03,800 Ay Merve taktın sende boşanmaya.. 580 00:41:04,800 --> 00:41:08,800 Halil, Zeynep'i bir çırpıda vazgeçemeyecek kadar çok seviyor.. 581 00:41:08,800 --> 00:41:11,800 Ben Zeynep'ten korkuyorum asilik yapacak diye.. 582 00:41:12,800 --> 00:41:14,800 Anne bak ne diyeceğim.. 583 00:41:15,800 --> 00:41:17,800 Belki de böyle daha güzel olur.. 584 00:41:17,800 --> 00:41:19,800 Ne geçiyor senin aklından? 585 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 Şöyle.. 586 00:41:22,800 --> 00:41:25,800 Ablam eniştemin bağırmasının altında kalmaz.. 587 00:41:25,800 --> 00:41:27,800 Toplanır İstanbul'a gider.. 588 00:41:27,800 --> 00:41:29,800 Bizde bu müştemilattan da.. 589 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 İçi çekilmiş kasabadan da kurtuluruz.. 590 00:41:33,800 --> 00:41:35,800 Merve'cim artık idrak eder misin? 591 00:41:36,800 --> 00:41:38,800 Bu konak bizim hayatımız.. 592 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 Geçmişimiz.. 593 00:41:39,800 --> 00:41:42,800 Öyle bir çırpıda arkamızı dönüp gidemeyiz biz buradan.. 594 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 İstanbul'da yaşamayı kolay mı zannediyorsun? 595 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 Annecim.. 596 00:41:45,800 --> 00:41:48,800 Biraz hayata akışını bırakarak mı yaşasan acaba? 597 00:41:49,800 --> 00:41:50,800 Ablamın mesleği var.. 598 00:41:50,800 --> 00:41:53,800 İşe girer, çalışır, bakar bize.. 599 00:41:53,800 --> 00:41:55,800 Bende okulumu bitiririm.. 600 00:41:55,800 --> 00:41:56,800 İşe girerim.. 601 00:41:57,800 --> 00:41:59,800 Sen önce okulunu bitir.. 602 00:41:59,800 --> 00:42:02,800 Ablanın kafasında bu saçma sapan fikirlerle sakın doldurma.. 603 00:42:02,800 --> 00:42:04,800 Zeynep'le ben konuşacağım, 604 00:42:04,800 --> 00:42:06,800 alttan alsın meseleleri.. 605 00:42:08,800 --> 00:42:10,800 Zeynep'le ben konuşacağım, 606 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 ben konuşacağım, 607 00:42:11,800 --> 00:42:13,800 alttan alsın meseleyi çözsün kocasıyla.. 608 00:42:13,800 --> 00:42:15,800 Neden? 609 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 Ne demek neden Merve? 610 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 Gözümün yuvaları mı dağılsın? 611 00:42:19,800 --> 00:42:21,800 Anne sana bir şey diyeyim mi? 612 00:42:22,800 --> 00:42:25,800 Senin derdin ne bizim mutluluğumuz, 613 00:42:25,800 --> 00:42:27,800 ne de ablamın evliliği.. 614 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 Senin derdin ne biliyor musun? 615 00:42:29,800 --> 00:42:31,800 Konak.. 616 00:42:41,800 --> 00:42:43,800 Yalnız kalmak istiyorum teyze.. 617 00:42:47,800 --> 00:42:49,800 Beni de mi istemiyorsun? 618 00:42:52,800 --> 00:42:54,800 Cevap vermedin.. 619 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Tekin.. 620 00:42:56,800 --> 00:42:58,800 Tekin.. 621 00:43:11,800 --> 00:43:14,800 Ben çok korktum, 622 00:43:14,800 --> 00:43:16,800 seni bir daha göremeyeceğim diye çok korktum.. 623 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 İş gerisi bir tanem.. 624 00:43:21,800 --> 00:43:24,800 Aksilikler bir baştan bitmiyor biliyorsun.. 625 00:43:24,800 --> 00:43:26,800 O kadar çok merak ettim ki seni.. 626 00:43:26,800 --> 00:43:29,800 Günlerdir yaşayan bir aradan farkım yok biliyor musun? 627 00:43:31,800 --> 00:43:33,800 Benim bir tanem canım, 628 00:43:33,800 --> 00:43:35,800 pırlantam mısın sen benim? 629 00:43:35,800 --> 00:43:37,800 Bir sürü aksilik oldu ama.. 630 00:43:37,800 --> 00:43:39,800 Ama.. 631 00:43:39,800 --> 00:43:41,800 Halil de Zeynep sağ olsun.. 632 00:43:41,800 --> 00:43:43,800 Onların sayesinde sana kavuştum bir de.. 633 00:43:43,800 --> 00:43:46,800 Mercimek kadar olan bebeğimize.. 634 00:43:46,800 --> 00:43:49,800 Nasıl oldu neler oldu her şeyi anlat bana.. 635 00:43:49,800 --> 00:43:51,800 Önce sana şöyle bir bakayım.. 636 00:43:56,800 --> 00:43:58,800 Çok özlemişim kız seni.. 637 00:43:58,800 --> 00:44:01,800 Nereye bakarsan bakayım hep senin yüzünü görüyorum.. 638 00:44:01,800 --> 00:44:03,800 Bebek nasıl? 639 00:44:03,800 --> 00:44:05,800 O da babasını bekledi, 640 00:44:05,800 --> 00:44:07,800 seni çok merak etti.. 641 00:44:07,800 --> 00:44:10,800 Beni mi bekledi, babasını mı bekledi bu? 642 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 Arkamdan iş çevirdi.. 643 00:44:22,800 --> 00:44:25,800 Gözümün içine baka baka gerçeği sakladı.. 644 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 Her şeye rağmen sana olan öfkemi, 645 00:44:28,800 --> 00:44:30,800 koparıp atmaya çalışıyorum.. 646 00:44:36,800 --> 00:44:38,800 Zeynep.. 647 00:44:44,800 --> 00:44:46,800 Özür dile.. 648 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 Bütün bu olanlar için.. 649 00:44:50,800 --> 00:44:53,800 Anahtar bir özür dile Zeynep.. 650 00:44:53,800 --> 00:44:55,800 İşte yaptın.. 651 00:44:55,800 --> 00:44:57,800 Bir özürlüğü söküp attın, 652 00:44:57,800 --> 00:44:59,800 karanlığa olmuş yanlışlarına.. 653 00:44:59,800 --> 00:45:01,800 İşte yaptın.. 654 00:45:01,800 --> 00:45:03,800 Bir özürlüğü söküp attın, 655 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 karanlığa olmuş yanlışlarına.. 656 00:45:09,800 --> 00:45:11,800 Yaptığın şeyin farkındasın ya.. 657 00:45:13,800 --> 00:45:15,800 O yüzden mi özür diliyorsun? 658 00:45:16,800 --> 00:45:18,800 Haklısın diyorum.. 659 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Haddimi aştım diyorum.. 660 00:45:20,800 --> 00:45:23,800 Bir daha böyle bir şey olmayacak diyorum.. 661 00:45:25,800 --> 00:45:27,800 Özellikle bir daha böyle bir şeyin, 662 00:45:27,800 --> 00:45:29,800 tekrarlanmayacağı konusunda, 663 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 garanti veriyorum sana.. 664 00:45:32,800 --> 00:45:34,800 Rahat rahat uyuyabilirsin artık.. 665 00:45:49,800 --> 00:45:51,800 Senin üzerin şu dünya olsa, 666 00:45:51,800 --> 00:45:53,800 yakar geçerim.. 667 00:45:54,800 --> 00:45:57,800 Ama üzerimde üslendirsen olunca, 668 00:45:58,800 --> 00:46:01,800 bin payımı köşeden izlemek kalıyor.. 669 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 Özür diliyorsun, 670 00:46:09,800 --> 00:46:11,800 hatamı kabul ediyorsun tamam.. 671 00:46:15,800 --> 00:46:18,800 Ama yine de buz gibiydi bakışların.. 672 00:46:20,800 --> 00:46:22,800 Ne çok şey söylediler öyle.. 673 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 Anladım ben seni.. 674 00:46:57,800 --> 00:46:59,800 Beni sevdiğini söylüyorsun.. 675 00:47:00,800 --> 00:47:02,800 Ama asıl ben seni çok seviyorum.. 676 00:47:04,800 --> 00:47:06,800 Geldiğinden beri hayatıma renk kattın.. 677 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 Can yoldaşı oldun bana.. 678 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 Ben içimdeki fırtınada, 679 00:47:13,800 --> 00:47:15,800 yoldaşı oldum sana.. 680 00:47:19,800 --> 00:47:21,800 Yoldaşı oldun bana.. 681 00:47:22,800 --> 00:47:23,800 Ben içimdeki fırtınaları, 682 00:47:23,800 --> 00:47:25,800 herkese susup gelip sana döktüm.. 683 00:47:27,800 --> 00:47:29,800 Bazen sessizliğinle, 684 00:47:29,800 --> 00:47:32,800 bazen cıvıltılarınla sarıp sarmaladın hep.. 685 00:47:33,800 --> 00:47:35,800 Teşekkür ederim.. 686 00:47:35,800 --> 00:47:37,800 Çok teşekkür ederim.. 687 00:47:47,800 --> 00:47:48,800 Gel.. 688 00:47:51,800 --> 00:47:52,800 Annem.. 689 00:47:55,800 --> 00:47:57,800 Tekin dönmüş.. 690 00:47:59,800 --> 00:48:00,800 Çok sevindim.. 691 00:48:08,800 --> 00:48:11,800 Eşyaları yerleştirdiğine göre aksilik etmeyecek.. 692 00:48:11,800 --> 00:48:13,800 Alttan alacak kocasını.. 693 00:48:21,800 --> 00:48:24,800 Gel bakalım anne kız biraz sohbet edelim seninle.. 694 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 Neler oluyor Zeynep? 695 00:48:33,800 --> 00:48:35,800 Anlamadım anne neyi sordun? 696 00:48:37,800 --> 00:48:40,800 Halil sana neden bu kadar öfkelendi? 697 00:48:43,800 --> 00:48:45,800 Yanlış yaptım ben.. 698 00:48:45,800 --> 00:48:47,800 Onun eşliğine karıştım.. 699 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 Onun için iyi olacağını düşündüğüm bir şey yaptım ama.. 700 00:48:51,800 --> 00:48:53,800 Belki de öyle olmadı.. 701 00:49:00,800 --> 00:49:02,800 Sen istediğin kadar anlatırsın, 702 00:49:02,800 --> 00:49:04,800 ben o kadar bilirim.. 703 00:49:04,800 --> 00:49:06,800 Israr etmeyeceğim anlatman için.. 704 00:49:08,800 --> 00:49:10,800 Ama evlilikte olur böyle, 705 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 gürültüler kopar ara ara.. 706 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 10 yıl geçse de, 707 00:49:14,800 --> 00:49:16,800 20 yıl geçse de ara ara olur.. 708 00:49:17,800 --> 00:49:19,800 Aile olmak kolay değil.. 709 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 Arada böyle şeyler olacak ki, 710 00:49:22,800 --> 00:49:25,800 barışmanın da mutluluğu olsun değil mi? 711 00:49:27,800 --> 00:49:30,800 Herkesin kendine has bir huyu var.. 712 00:49:30,800 --> 00:49:32,800 Halil de kendi işine karışılmasından, 713 00:49:32,800 --> 00:49:34,800 hoşlanmıyor demek ki.. 714 00:49:34,800 --> 00:49:36,800 Sen de karışmazsın, 715 00:49:36,800 --> 00:49:38,800 tadınız tuzunuz kaçmaz.. 716 00:49:40,800 --> 00:49:42,800 Haklısın anneciğim.. 717 00:49:42,800 --> 00:49:44,800 Zaten ben karışmayacağım artık onun işlerine.. 718 00:49:45,800 --> 00:49:47,800 Kendisine de söyledim, 719 00:49:47,800 --> 00:49:49,800 artık rahat rahat uyuyabilirsin dedim.. 720 00:49:50,800 --> 00:49:52,800 Kendi istese bile yine karışmayacağım.. 721 00:49:54,800 --> 00:49:56,800 Ne yalan söyleyeyim, 722 00:49:56,800 --> 00:49:59,800 bizim kız kök söktürür haline dedim ama yalanmışım.. 723 00:49:59,800 --> 00:50:01,800 Aferin kızım.. 724 00:50:02,800 --> 00:50:06,800 Her zaman böyle yapış toparlayıcı ol tamam mı? 725 00:50:07,800 --> 00:50:09,800 Kızım toparlayıcı olsun ki, 726 00:50:09,800 --> 00:50:11,800 senin de buradaki yerin sağlamlaşsın.. 727 00:50:12,800 --> 00:50:14,800 Ah Tülay ah.. 728 00:50:14,800 --> 00:50:16,800 Ben senin içini biliyorum.. 729 00:50:17,800 --> 00:50:19,800 Ama Zeynep Halil'i bu sefer, 730 00:50:19,800 --> 00:50:21,800 çok fena kıstırdı.. 731 00:50:21,800 --> 00:50:23,800 Cicim ayları da bitti, 732 00:50:23,800 --> 00:50:25,800 Halil'in öfkesi geçmeyecek.. 733 00:50:27,800 --> 00:50:29,800 Zeynep Halil'i bu sefer, 734 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 çok fena kıstırdı.. 735 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 Cicim ayları da bitti, 736 00:50:33,800 --> 00:50:35,800 Halil'in öfkesi geçmeyecek.. 737 00:50:37,800 --> 00:50:39,800 Gülhan uyandığında seni görmesin.. 738 00:50:41,800 --> 00:50:42,800 Malum, 739 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 biraz kırgın sana be Halil'e.. 740 00:50:50,800 --> 00:50:51,800 Songül.. 741 00:51:07,800 --> 00:51:10,800 Seni kızlarımı üzmemen konusunda uyarmıştım.. 742 00:51:12,800 --> 00:51:14,800 Neydi o tavrın öyle salonda? 743 00:51:15,800 --> 00:51:17,800 Sen ne zannediyorsun kendini? 744 00:51:18,800 --> 00:51:20,800 Ne oldu Tülay? 745 00:51:20,800 --> 00:51:22,800 Kendini fazlalık gibi mi hissettin? 746 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 Bence bu kadar alınganlık fazla, 747 00:51:24,800 --> 00:51:26,800 yani gerek yok.. 748 00:51:26,800 --> 00:51:28,800 Cemile kurduğum kumpasın kayıtları, 749 00:51:28,800 --> 00:51:30,800 hala elimde hatırlatırım.. 750 00:51:30,800 --> 00:51:32,800 Canımı yakarsam, 751 00:51:32,800 --> 00:51:34,800 o kadar alınganlık fazla, 752 00:51:35,800 --> 00:51:37,800 canımı yakarsam, 753 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 canını yakarım Songül.. 754 00:51:40,800 --> 00:51:42,800 Bence sen kızının soyadına, 755 00:51:42,800 --> 00:51:44,800 biraz fazla güveniyorsun Tülay.. 756 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 Ama hatırlatırım, 757 00:51:46,800 --> 00:51:48,800 Halil herkesin önünde senin kızına, 758 00:51:48,800 --> 00:51:50,800 sen kimsin dedi.. 759 00:51:50,800 --> 00:51:51,800 Yani, 760 00:51:51,800 --> 00:51:53,800 kendi karısını saymayan, 761 00:51:53,800 --> 00:51:56,800 bilmem ki kayınvalidesini ne kadar sayar.. 762 00:51:56,800 --> 00:51:58,800 Sen merak etme, 763 00:51:58,800 --> 00:52:01,800 Halil ile Zeynep kendi meselelerini çözecekler.. 764 00:52:01,800 --> 00:52:03,800 Hatta az önce konuştum Zeynep ile, 765 00:52:03,800 --> 00:52:05,800 çözmüşler.. 766 00:52:05,800 --> 00:52:06,800 İstediğin olmayacak, 767 00:52:06,800 --> 00:52:08,800 başaramayacaksın.. 768 00:52:08,800 --> 00:52:10,800 Ayrılmayacaklar.. 769 00:52:11,800 --> 00:52:12,800 Evet, 770 00:52:12,800 --> 00:52:14,800 belki sen kızınla konuştun ama, 771 00:52:14,800 --> 00:52:16,800 ben de yeğenimi çok iyi tanıyorum.. 772 00:52:16,800 --> 00:52:19,800 Halil haddini bildirdiği kızın yüzüne, 773 00:52:19,800 --> 00:52:21,800 bilmem ki kaç gün daha bakar.. 774 00:53:03,800 --> 00:53:05,800 Günaydın.. 775 00:53:34,800 --> 00:53:36,800 Ben de seni bekliyordum.. 776 00:53:39,800 --> 00:53:41,800 Ben seni kendim gibi bildim Hakan.. 777 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 Sana güvendim.. 778 00:53:48,800 --> 00:53:49,800 Sırtımı yasladım.. 779 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 Gizli saklayış sana yakışmadı.. 780 00:53:57,800 --> 00:53:59,800 Aynı şeyi sen bana yapsan, 781 00:54:00,800 --> 00:54:01,800 ben de kızardım.. 782 00:54:04,800 --> 00:54:06,800 Ama bilmeni istediğim şey, 783 00:54:09,800 --> 00:54:11,800 bir karar vermem gerekiyordu.. 784 00:54:14,800 --> 00:54:16,800 Dostluk bazen, 785 00:54:17,800 --> 00:54:20,800 arkadaşının adına da karar vermeye gerektirir.. 786 00:54:22,800 --> 00:54:24,800 Onu kendisinden korumayı.. 787 00:54:27,800 --> 00:54:29,800 Benim için ne düşünüyorsan söyle Halil.. 788 00:54:29,800 --> 00:54:31,800 Ne dersen başımın yüzünün üstüne.. 789 00:54:34,800 --> 00:54:36,800 Mesnevi'den bir hikaye vardır, 790 00:54:37,800 --> 00:54:39,800 iki dostu anlatan.. 791 00:54:43,800 --> 00:54:46,800 Pürüz yoldaşlıklarıyla birbirine benzeyen, 792 00:54:46,800 --> 00:54:48,800 iki dost.. 793 00:54:53,800 --> 00:54:54,800 İkimiz gibi yani.. 794 00:54:55,800 --> 00:54:56,800 Merak ettiğin hikayeyi.. 795 00:55:00,800 --> 00:55:01,800 Bir bilge.. 796 00:55:05,800 --> 00:55:07,800 Kendi türleriyle uçmayı reddeden, 797 00:55:07,800 --> 00:55:09,800 iki ayrı cins kuş görür.. 798 00:55:19,800 --> 00:55:20,800 Ve merak eder, 799 00:55:21,800 --> 00:55:23,800 niye aileleriyle yaşamıyorlar? 800 00:55:26,800 --> 00:55:29,800 Neden bir yabancıyı kardeşine yeğiliyorlar? 801 00:55:37,800 --> 00:55:40,800 Biri karga, biri leylek.. 802 00:55:42,800 --> 00:55:44,800 Birbirlerini sevdiklerine ihtimal vermez.. 803 00:55:45,800 --> 00:55:46,800 Öyle ya.. 804 00:55:47,800 --> 00:55:49,800 Karga dediğin kargalarla, 805 00:55:50,800 --> 00:55:52,800 leylek dediğinse leyleklerle uçar.. 806 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 Olmalı mı bir ortak nokta? 807 00:56:00,800 --> 00:56:04,800 Ya da vardır illa bir ortak nokta? 808 00:56:05,800 --> 00:56:07,800 Bilge de bunu merak etmiş.. 809 00:56:11,800 --> 00:56:13,800 İncelemiş, yakından bakmış kuşlara.. 810 00:56:13,800 --> 00:56:15,800 İncelemiş, yakından bakmış kuşlara.. 811 00:56:18,800 --> 00:56:20,800 Ve keşfetmiş ikisinin de topal olduğunu.. 812 00:56:31,800 --> 00:56:33,800 O zaman anlar ki, 813 00:56:33,800 --> 00:56:35,800 sahip oldukları değil, 814 00:56:36,800 --> 00:56:38,800 sahip olamadıkları, 815 00:56:38,800 --> 00:56:40,800 bazılarını yakın tutar birbirine.. 816 00:56:41,800 --> 00:56:43,800 Eyvallah.. 817 00:56:46,800 --> 00:56:48,800 İyi bir yere gideceğini biliyordum ama, 818 00:56:50,800 --> 00:56:52,800 bu kadarını beklemiyorum.. 819 00:56:54,800 --> 00:56:56,800 Ve bilge şunu anlar, 820 00:56:58,800 --> 00:57:00,800 en sahici dostluklar, 821 00:57:03,800 --> 00:57:05,800 ortak varlıklar üzerine değil, 822 00:57:06,800 --> 00:57:08,800 ortak yoksulluklar üzerine kurulurlar.. 823 00:57:11,800 --> 00:57:13,800 Aynı şekilde zengin, 824 00:57:13,800 --> 00:57:15,800 aynı şekilde mesut olanların, 825 00:57:15,800 --> 00:57:17,800 ortak faydaları sabun köpüğü gibidir.. 826 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 Öyle uçar, söner.. 827 00:57:27,800 --> 00:57:29,800 Ortak acı, 828 00:57:29,800 --> 00:57:31,800 ortak hüzün, 829 00:57:34,800 --> 00:57:36,800 ortak pürüzdür esas yaklaşık.. 830 00:57:37,800 --> 00:57:39,800 Ortak pürüzdür esas yaklaştıran, 831 00:57:41,800 --> 00:57:43,800 yakınlaştıran.. 832 00:57:43,800 --> 00:57:45,800 Eyvallah.. 833 00:57:49,800 --> 00:57:51,800 Dostluğumuza, 834 00:57:52,800 --> 00:57:54,800 pürüzlü yoldaşlığımıza güvenerek söylüyorum.. 835 00:57:59,800 --> 00:58:01,800 Zeynep'e, 836 00:58:01,800 --> 00:58:03,800 haksızlık ettin Alev.. 837 00:58:06,800 --> 00:58:09,800 Hata yaptın.. 838 00:58:37,800 --> 00:58:39,800 Aşkım.. 839 00:58:41,800 --> 00:58:43,800 Yapma böyle, ne olur.. 840 00:58:46,800 --> 00:58:48,800 Kendini de beni de arar etme, 841 00:58:48,800 --> 00:58:50,800 lütfen.. 842 00:58:51,800 --> 00:58:53,800 Bak, 843 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 biz birbirini seven iki insanız, 844 00:58:56,800 --> 00:58:58,800 kavuşmuşuz, 845 00:58:58,800 --> 00:59:00,800 hayatımızı kurmuşuz.. 846 00:59:02,800 --> 00:59:04,800 Biz birbirimizi, 847 00:59:04,800 --> 00:59:06,800 kurmuşuz.. 848 00:59:06,800 --> 00:59:08,800 Daha ne olsun Selma? 849 00:59:09,800 --> 00:59:11,800 Lütfen yapma böyle.. 850 00:59:14,800 --> 00:59:16,800 Bak, 851 00:59:17,800 --> 00:59:19,800 benim tek amacım, 852 00:59:19,800 --> 00:59:21,800 seni mutlu etmekti.. 853 00:59:23,800 --> 00:59:25,800 Başka bir amacım yoktu.. 854 00:59:29,800 --> 00:59:31,800 Ben senin gözünde tek başına, 855 00:59:31,800 --> 00:59:33,800 hiçbir şeyi başaramayan biriyim diye, 856 00:59:33,800 --> 00:59:35,800 işe yaramazdık.. 857 00:59:57,800 --> 00:59:59,800 Selma, 858 00:59:59,800 --> 01:00:01,800 sen benim gözümde bir mucizesin.. 859 01:00:04,800 --> 01:00:06,800 Tanıdığım, gördüğüm, 860 01:00:06,800 --> 01:00:08,800 en yetenekli insansın.. 861 01:00:11,800 --> 01:00:12,800 Sen, 862 01:00:12,800 --> 01:00:14,800 hayatımın ışığısın Selma.. 863 01:00:17,800 --> 01:00:18,800 O yüzden, 864 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 hayatımı saydınlatmama izin vermedin.. 865 01:00:23,800 --> 01:00:25,800 Aşkım anlattım, 866 01:00:25,800 --> 01:00:27,800 bir daha anlatayım.. 867 01:00:29,800 --> 01:00:31,800 Bak benim tek amacım, 868 01:00:31,800 --> 01:00:33,800 seni motive etmekti.. 869 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 Başka bir amacım yoktu.. 870 01:00:37,800 --> 01:00:39,800 Beni kandırdın, 871 01:00:39,800 --> 01:00:41,800 özgüvenimi yerle bir ettin, 872 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 bir de sinirlenip gittin.. 873 01:00:49,800 --> 01:00:51,800 Ben de insanım, 874 01:00:51,800 --> 01:00:53,800 ben de hata yapıyorum.. 875 01:00:57,800 --> 01:00:59,800 Ama sinirlendim, 876 01:00:59,800 --> 01:01:01,800 çok özür dilerim.. 877 01:01:01,800 --> 01:01:03,800 Sen beni sevdiğine emin misin? 878 01:01:04,800 --> 01:01:05,800 Selma, 879 01:01:06,800 --> 01:01:08,800 ben senin için yaşıyorum.. 880 01:01:10,800 --> 01:01:12,800 Sadece senin için.. 881 01:01:16,800 --> 01:01:18,800 Sana ne kadar aşık olduğumu bilmiyor musun? 882 01:01:19,800 --> 01:01:21,800 Göstermiyor muyum ben sana? 883 01:01:30,800 --> 01:01:32,800 Eşlik kafam, 884 01:01:32,800 --> 01:01:34,800 hata üstüne hata yapıyorum.. 885 01:01:34,800 --> 01:01:36,800 Önce sipariş meselesi, 886 01:01:36,800 --> 01:01:39,800 sonra bir de üstüne sinirlenip oradan çıktım.. 887 01:01:39,800 --> 01:01:42,800 Gözümden akan yaşları telafi edeceğim hayatım, 888 01:01:42,800 --> 01:01:44,800 özür dilerim.. 889 01:01:57,800 --> 01:01:58,800 Zeynep, 890 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 öfkenden kızıp köpürmenin, 891 01:02:03,800 --> 01:02:05,800 sana zarar vermesinden korkuyordu.. 892 01:02:10,800 --> 01:02:12,800 Öfkene yenilmen, 893 01:02:12,800 --> 01:02:14,800 Tekin'e zarar vermen demekti Halil.. 894 01:02:16,800 --> 01:02:18,800 Sonrası hapis, 895 01:02:19,800 --> 01:02:21,800 hayatın kararabilirdi.. 896 01:02:23,800 --> 01:02:25,800 Peki sence ben, 897 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 gözümü kırpmadan birini öldürebilir miyim? 898 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 Uzaktan kendini görebilseydin Halil, 899 01:02:33,800 --> 01:02:35,800 emin ol bu soruyu sormazdın.. 900 01:02:36,800 --> 01:02:38,800 Çok öfkeliydin, 901 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 çok.. 902 01:02:41,800 --> 01:02:43,800 Aklından ne geçiyordu bilmiyorum.. 903 01:02:46,800 --> 01:02:48,800 İçinde yaşıyordun.. 904 01:02:51,800 --> 01:02:53,800 Bildiğimiz tek şey, 905 01:02:54,800 --> 01:02:56,800 ablan için.. 906 01:02:56,800 --> 01:02:58,800 Ablan için, 907 01:02:58,800 --> 01:03:00,800 ailen için, 908 01:03:00,800 --> 01:03:02,800 gözünü kırpmadan sebep olanın, 909 01:03:02,800 --> 01:03:04,800 cezasını keserdin.. 910 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 Zeynep bunları biliyordu.. 911 01:03:09,800 --> 01:03:12,800 Ama içten içe elini kana bulamayacağını bilse de, 912 01:03:13,800 --> 01:03:15,800 ölmeni almak istedi.. 913 01:03:16,800 --> 01:03:19,800 Seni bir başına bırakmaya gönlü razı olmadı.. 914 01:03:27,800 --> 01:03:29,800 Haklısın da sonuna kadar haklısın, 915 01:03:29,800 --> 01:03:31,800 anlıyorum ben seni.. 916 01:03:32,800 --> 01:03:33,800 Ama seni sevenlerin, 917 01:03:33,800 --> 01:03:35,800 hiç mi kıymeti yok gözünde? 918 01:03:36,800 --> 01:03:38,800 Kendine de seni sevenlere de, 919 01:03:38,800 --> 01:03:40,800 neler yaşatacağının farkında mısın sen? 920 01:03:40,800 --> 01:03:42,800 Değer mi hiç? 921 01:03:44,800 --> 01:03:45,800 Zeynep.. 922 01:03:45,800 --> 01:03:46,800 İstediğin kadar kız, 923 01:03:46,800 --> 01:03:48,800 istediğin kadar bağır.. 924 01:03:49,800 --> 01:03:51,800 Ben son sözü söylemeden, 925 01:03:51,800 --> 01:03:52,800 buradayım, 926 01:03:52,800 --> 01:03:54,800 burada kalacağım.. 927 01:03:54,800 --> 01:03:56,800 Ben son sözü söylemeden, 928 01:03:56,800 --> 01:03:58,800 buradan çıkış yok Halil Fırat.. 929 01:04:00,800 --> 01:04:02,800 Ya tekine olan öfkeni seçip, 930 01:04:02,800 --> 01:04:04,800 gidip onu öldürürsün, 931 01:04:04,800 --> 01:04:05,800 ya da beni seçip, 932 01:04:05,800 --> 01:04:07,800 benimle bir aile olursun.. 933 01:04:10,800 --> 01:04:11,800 Eğer o arabaya binip, 934 01:04:11,800 --> 01:04:13,800 çekip gidersen, 935 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 beni sonsuza kadar kaybedersin.. 936 01:04:17,800 --> 01:04:18,800 Korktu.. 937 01:04:20,800 --> 01:04:22,800 Ama ben onun korktuğunu göremedim.. 938 01:04:25,800 --> 01:04:26,800 Haklısın, 939 01:04:26,800 --> 01:04:27,800 haklısın.. 940 01:04:27,800 --> 01:04:28,800 Sen de Zeynep de, 941 01:04:28,800 --> 01:04:30,800 ne söylerseniz haklısınız.. 942 01:04:30,800 --> 01:04:31,800 Ben rezil bir adamın tekiyim, 943 01:04:31,800 --> 01:04:32,800 biliyorum.. 944 01:04:36,800 --> 01:04:38,800 Beni benden korumak istedi.. 945 01:04:39,800 --> 01:04:40,800 Anlatmaya çalıştığıma, 946 01:04:40,800 --> 01:04:42,800 ben göremedim onu.. 947 01:04:49,800 --> 01:04:50,800 Göremedim.. 948 01:04:51,800 --> 01:04:52,800 Göremedim.. 949 01:04:58,800 --> 01:05:00,800 Zeynep'e fazla yüklendim.. 950 01:05:01,800 --> 01:05:02,800 Ama ben onu yaptıklarını, 951 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 anlayamadım bile.. 952 01:05:07,800 --> 01:05:09,800 Sana da fazla yüklendim Agah.. 953 01:05:11,800 --> 01:05:13,800 Kusura bakmayın.. 954 01:05:14,800 --> 01:05:16,800 Hakkını helal et.. 955 01:05:17,800 --> 01:05:19,800 Bunu nasıl söz Halil? 956 01:05:20,800 --> 01:05:21,800 Helal olsun.. 957 01:05:22,800 --> 01:05:23,800 Sevdiklerimi korumak için, 958 01:05:23,800 --> 01:05:25,800 doğru yanlış ne varsa yapıyorum işte.. 959 01:05:30,800 --> 01:05:32,800 Sen de yanlış tarafa denk geldin Hakan.. 960 01:05:34,800 --> 01:05:35,800 Kusuruma bakmayın.. 961 01:05:37,800 --> 01:05:38,800 Estağfurullah.. 962 01:05:41,800 --> 01:05:42,800 Hakan.. 963 01:05:44,800 --> 01:05:45,800 Bak bundan böyle, 964 01:05:45,800 --> 01:05:47,800 aklında ne varsa ortaya dökeceksin.. 965 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 Saklamayacaksın.. 966 01:05:49,800 --> 01:05:50,800 Gerekirse bana de ki, 967 01:05:50,800 --> 01:05:51,800 tekini ben aldım, 968 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 sen sakinleşene kadar, 969 01:05:52,800 --> 01:05:54,800 sana vermeyeceğim de.. 970 01:05:54,800 --> 01:05:56,800 Açık açık söyle.. 971 01:05:58,800 --> 01:06:00,800 Bir şey saklama Hakan.. 972 01:06:01,800 --> 01:06:03,800 Aramızda gizli saklı olmaz sen.. 973 01:06:04,800 --> 01:06:05,800 Tamam.. 974 01:06:16,800 --> 01:06:18,800 Sen beni kendinden korumaya çalıştın Zeynep.. 975 01:06:20,800 --> 01:06:22,800 Ben seni en ağır sözlerle yaraladım.. 976 01:06:24,800 --> 01:06:26,800 Aile olmak için bana uzattığın elini, 977 01:06:26,800 --> 01:06:28,800 sen kimsin diyerek geri çevirdim.. 978 01:06:31,800 --> 01:06:33,800 Telafi edeceğim Asiye Sevda.. 979 01:06:46,800 --> 01:06:47,800 Zeynep.. 980 01:07:02,800 --> 01:07:04,800 Zeynep seninle konuşmam gereken, 981 01:07:04,800 --> 01:07:05,800 önemli bir şey var.. 982 01:07:08,800 --> 01:07:09,800 Zeynep.. 983 01:07:15,800 --> 01:07:16,800 Zeynep.. 984 01:07:41,800 --> 01:07:43,800 O kolyeyi burada özenle kayıtmış gibi duruyor.. 985 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 Zeynep.. 986 01:08:16,800 --> 01:08:18,800 Ben bize olan inancımı kaybettim Elif.. 987 01:08:21,800 --> 01:08:22,800 Belki dik başlıyım, 988 01:08:23,800 --> 01:08:24,800 mücadeleciyim, 989 01:08:24,800 --> 01:08:25,800 asiyim, 990 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 inatçıyım.. 991 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 Ama inat edemeyeceğim şeyler de var Elif.. 992 01:08:33,800 --> 01:08:35,800 Artık cesurca davranamayacağım yerler var.. 993 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Ama.. 994 01:08:40,800 --> 01:08:42,800 Bize olan inancımı kaybettim.. 995 01:08:45,800 --> 01:08:48,800 Belki de dünyanın en zor tanışmasıydı bizim tanışmamız.. 996 01:08:49,800 --> 01:08:50,800 Ama bir an, 997 01:08:51,800 --> 01:08:54,800 biz bir aile oldukken algısına kapıldım ben.. 998 01:08:56,800 --> 01:08:57,800 Ben sana, 999 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 sen bana yakınız sandım.. 1000 01:09:03,800 --> 01:09:05,800 Ama hikayenin sonunda kim oldun, 1001 01:09:05,800 --> 01:09:08,800 nerede durmam gerektiğini anlattın bana.. 1002 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 Senin yanındaki haddimi, 1003 01:09:17,800 --> 01:09:19,800 hududumu bildirdin bana.. 1004 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 Haklısın, 1005 01:09:23,800 --> 01:09:25,800 ben bazen olmayan şeylere inanıyorum.. 1006 01:09:29,800 --> 01:09:31,800 Senin ailem olduğuna, 1007 01:09:31,800 --> 01:09:33,800 kocam olduğuna inandığımde mi? 1008 01:09:35,800 --> 01:09:36,800 Haklısın, 1009 01:09:36,800 --> 01:09:39,800 senin adına seni gözeterek kararlar veriyorum.. 1010 01:09:41,800 --> 01:09:42,800 Ve yine de, 1011 01:09:43,800 --> 01:09:44,800 ve yine haklısın ki, 1012 01:09:50,800 --> 01:09:51,800 ben sınırımı aştım.. 1013 01:09:53,800 --> 01:09:54,800 Senin hiçbir şeyin olarak, 1014 01:09:54,800 --> 01:09:56,800 boyumdan büyük işlere kalkıştığım için, 1015 01:09:56,800 --> 01:09:58,800 senden tekrar özür dilerim.. 1016 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Ama merak etme, 1017 01:10:02,800 --> 01:10:04,800 bundan sonra böyle bir şey olmayacak.. 1018 01:10:13,800 --> 01:10:14,800 Ben sana kırgın değilim, 1019 01:10:15,800 --> 01:10:16,800 kızgın değilim, 1020 01:10:16,800 --> 01:10:17,800 öfkeli değilim.. 1021 01:10:20,800 --> 01:10:22,800 Ben artık sana hiçbir şeyim hayır.. 1022 01:10:42,800 --> 01:10:45,800 Hüzünlü müzik.. 69248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.