All language subtitles for [English] S01_E05 - I Miss the War [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,041 --> 00:00:15,709 (CHATTERING INDISTINCTLY) 2 00:00:15,849 --> 00:00:17,621 (LAUGHTER) 3 00:00:29,681 --> 00:00:31,489 (INHALES SHARPLY) 4 00:00:31,628 --> 00:00:35,520 I love sherry because it's just a little bit too strong. 5 00:00:36,563 --> 00:00:38,440 I like a small glass first thing, 6 00:00:38,580 --> 00:00:41,534 just so I can feel my heart in my chest. 7 00:00:41,672 --> 00:00:45,045 Sip sip sip. Like an old dowager, 8 00:00:45,183 --> 00:00:48,207 which suits me now I'm respectable. 9 00:00:48,346 --> 00:00:50,050 But we'll come back to that. 10 00:00:51,752 --> 00:00:57,209 ♪♪ He thinks he is a flower to be looked at 11 00:00:57,349 --> 00:01:00,477 ♪♪ But when he pulls his frilly nylon panties 12 00:01:00,615 --> 00:01:02,110 ♪♪ Right up tight 13 00:01:02,249 --> 00:01:06,837 ♪♪ He is a dedicated follower of fashion ♪♪ 14 00:01:06,976 --> 00:01:09,548 (LAUGHS) Oh, I love this one. It's bona. 15 00:01:09,687 --> 00:01:13,232 (LOUDLY) Fantabuloza! 16 00:01:13,371 --> 00:01:17,299 Oh, yes, dear. Yes, please and thank you, dry sherry. 17 00:01:17,437 --> 00:01:21,400 None of your Harvey's Bristol! (SIGHS) 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,285 Look at all these bright young things. 19 00:01:24,424 --> 00:01:26,857 Enough to make your head spin. 20 00:01:26,996 --> 00:01:28,803 They're beautiful. 21 00:01:28,943 --> 00:01:30,819 Like kittens in a shop window, 22 00:01:30,958 --> 00:01:33,878 gambolling and pushing each other about. 23 00:01:34,016 --> 00:01:36,276 Oh, I could eat them all. 24 00:01:36,415 --> 00:01:38,153 I might at that. 25 00:01:38,292 --> 00:01:41,976 Me, with my handsome face all lined 26 00:01:42,115 --> 00:01:44,339 and my hair all grey. 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,286 I call it distinguished. 28 00:01:46,425 --> 00:01:49,657 I could teach them a thing or two. 29 00:01:49,797 --> 00:01:55,253 If I had a whistle, I'd be like him in that film, Captain von Trapp, 30 00:01:55,392 --> 00:01:58,381 bossing around the little virgin from the convent, 31 00:01:58,520 --> 00:02:00,258 the polone with the butch riah 32 00:02:00,397 --> 00:02:03,386 who does twirls on the hills. 33 00:02:03,525 --> 00:02:06,584 Some of them like that, being ordered about. 34 00:02:06,723 --> 00:02:08,704 But they all come into my shop. 35 00:02:08,843 --> 00:02:12,562 They like to flirt a little and hear me talk the polari to them. 36 00:02:12,701 --> 00:02:16,212 "Ooh! Vada that great butch lucoddy!" 37 00:02:16,350 --> 00:02:19,514 (LAUGHS) Makes them roar. 38 00:02:19,653 --> 00:02:22,746 It's in Duke Street, my place. 39 00:02:22,885 --> 00:02:25,492 Well, it's cheaper than Savile Row. 40 00:02:25,631 --> 00:02:28,481 I am the Duchess of Duke Street! 41 00:02:30,045 --> 00:02:33,764 Put all my "ill gottens" into my little tailoring establishment, 42 00:02:33,903 --> 00:02:37,761 so I can now spend my dotage politely touching up young men 43 00:02:37,900 --> 00:02:40,958 with the heating on full blast. Bona. 44 00:02:42,940 --> 00:02:45,477 And then I come here every day after I've shut up shop. 45 00:02:46,589 --> 00:02:48,674 Might be some sport to be had. 46 00:02:52,568 --> 00:02:55,001 There's a crackle in the air this week. 47 00:02:55,139 --> 00:02:56,739 Excitement. 48 00:02:56,877 --> 00:03:02,230 The burden of lilley law has been lifted from the homosexual. 49 00:03:02,369 --> 00:03:07,096 We may now practise our sexual offences without fear of prosecution. 50 00:03:07,235 --> 00:03:09,216 Well, provided it's behind closed doors, 51 00:03:09,356 --> 00:03:12,588 you keep your jacket on and don't frighten the horses. 52 00:03:12,727 --> 00:03:16,202 One of them comes trolling into my premises with the good news, 53 00:03:16,342 --> 00:03:19,400 bold as brass, but not actual brass. 54 00:03:19,539 --> 00:03:22,806 A beautiful chicken, slathered in cologne. 55 00:03:24,266 --> 00:03:25,656 His trousers are very tight, 56 00:03:25,795 --> 00:03:28,333 so that you can see his front room. 57 00:03:28,472 --> 00:03:30,453 I made 'em like that on purpose. 58 00:03:30,591 --> 00:03:33,164 And well appointed it is, too! 59 00:03:34,206 --> 00:03:38,134 His jacket is kingfisher blue. 60 00:03:38,273 --> 00:03:42,409 He's got on a polo neck sweater, cashmere. Bona! 61 00:03:42,548 --> 00:03:45,850 You'd have sworn he had got bored of playing a harp on a cloud 62 00:03:45,989 --> 00:03:49,986 and just bounced down into the West End for a lark. (CHUCKLES) 63 00:03:50,125 --> 00:03:52,941 And his face is eek! 64 00:03:53,079 --> 00:03:56,312 The countenance, divine! 65 00:03:56,451 --> 00:03:59,162 My arse was snapping like a Venus flytrap. 66 00:04:00,344 --> 00:04:03,750 He's a chorus boy at the Drury Lane, 67 00:04:03,889 --> 00:04:06,392 spends the interval flashing his bum 68 00:04:06,530 --> 00:04:08,790 at the dressing room window of The Fortune. 69 00:04:08,929 --> 00:04:12,370 Says there's another chicken on the other side smiles at him. 70 00:04:12,508 --> 00:04:14,559 It's like semaphore for buggers, I suppose. 71 00:04:14,698 --> 00:04:18,487 "Oh, this way, dear, this way!" (LAUGHS) 72 00:04:18,626 --> 00:04:21,511 "So what are you going to do now?" he asks me. 73 00:04:21,650 --> 00:04:24,569 Well, you know, now that it's all legal. 74 00:04:24,708 --> 00:04:27,976 Like he's done all the heavy lifting himself. 75 00:04:28,114 --> 00:04:30,721 "Oh, think how it will change your life, Jackie! 76 00:04:30,860 --> 00:04:32,807 "What will you do now?" 77 00:04:32,945 --> 00:04:35,309 "Well, I'll do what I've always done. 78 00:04:35,448 --> 00:04:40,766 "I'll, I'll praise God, I will laud and sanctify his name. 79 00:04:40,905 --> 00:04:46,466 "I will lift up my voice to the Heavens in constant jubilation. 80 00:04:46,605 --> 00:04:51,297 "Allelujah, allelujah, hosanna in the highest". 81 00:04:51,437 --> 00:04:54,286 (CHUCKLES) "Oh, you're so funny, Jack", he says. 82 00:04:54,425 --> 00:04:56,685 "Well, I'm not trying to be funny", I say, 83 00:04:56,823 --> 00:05:02,211 "That is what I'm going to do. You just don't understand. 84 00:05:02,350 --> 00:05:04,609 "Anyway now you're here, 85 00:05:04,748 --> 00:05:07,529 "anything I can do for you doll? 86 00:05:07,668 --> 00:05:11,630 "How about a whisky? Is it too early for a couple of fingers? 87 00:05:11,770 --> 00:05:13,959 "Oh, you bought a hat, didn't you? 88 00:05:14,098 --> 00:05:15,558 "Well, if you're here to get your beaver-felt, 89 00:05:15,696 --> 00:05:18,477 "I'm afraid it's not quite ready". 90 00:05:18,616 --> 00:05:22,891 And he bounces off. And that's my lot. 91 00:05:24,559 --> 00:05:28,522 Like I say, apparently I'm respectable now. 92 00:05:30,781 --> 00:05:33,110 It wasn't always thus. 93 00:05:37,281 --> 00:05:39,923 I took the King's shilling in 1932. 94 00:05:40,061 --> 00:05:43,328 I don't want to be indiscreet, heaven forbid, 95 00:05:43,468 --> 00:05:45,449 so I won't say which regiment. 96 00:05:45,588 --> 00:05:49,307 But it's the oldest regiment in Her Majesty's Armed Forces, 97 00:05:49,446 --> 00:05:52,227 has a dolly red tunic and a bear skin hat. 98 00:05:53,234 --> 00:05:55,632 I joined up at a good time. 99 00:05:55,772 --> 00:05:58,413 Well, they knew better than to put me near a fight 100 00:05:58,552 --> 00:06:02,480 and the top brass always loved me for my ability to polish them up 101 00:06:02,618 --> 00:06:06,059 and turn them out looking like Cleopatra in her barge. 102 00:06:06,199 --> 00:06:10,091 Corporal Jack Edwards, best boot polisher around. 103 00:06:11,308 --> 00:06:13,811 In the early days of my career, 104 00:06:13,949 --> 00:06:17,043 I... I did what I was told and looked very smart. 105 00:06:18,050 --> 00:06:19,615 But one summer's evening, 106 00:06:19,754 --> 00:06:22,951 as I was taking the air in St James's Park, 107 00:06:23,091 --> 00:06:26,253 I was pleased, nay, delighted, to discover 108 00:06:26,392 --> 00:06:29,799 that the meagre income provided by the King 109 00:06:29,937 --> 00:06:31,571 could be easily supplemented 110 00:06:31,710 --> 00:06:34,665 by the generosity of older gentlemen. 111 00:06:34,804 --> 00:06:37,549 Forgive me Father for I have sinned. 112 00:06:37,689 --> 00:06:41,164 I have been a rent boy, a renter, 113 00:06:41,303 --> 00:06:43,980 or as I prefer to say it, a "rentleman". 114 00:06:44,118 --> 00:06:46,795 I have supped from the forbidden cup, 115 00:06:46,934 --> 00:06:50,861 I have whispered the love that dare not speak its name, 116 00:06:51,000 --> 00:06:56,283 and I could tell you the price of a wank every year since the abdication. 117 00:06:56,422 --> 00:07:01,567 This generation here drunk on possibility and privilege, 118 00:07:01,706 --> 00:07:04,278 will never know the happiness I did at that time. 119 00:07:05,216 --> 00:07:07,823 I knew exactly where I stood. 120 00:07:07,962 --> 00:07:09,839 Usually that was in a cottage cubicle 121 00:07:09,977 --> 00:07:13,071 tossing off a judge or a man of the cloth. (CHUCKLES) 122 00:07:13,210 --> 00:07:17,033 I always loved a clergyman customer! 123 00:07:17,172 --> 00:07:22,143 Well, it was my privilege to step out with several "princes of the church". 124 00:07:22,281 --> 00:07:24,367 We all used to love them. 125 00:07:24,507 --> 00:07:25,862 But they'd cum quickly 126 00:07:26,001 --> 00:07:27,843 and they'd always pay what they said they would. 127 00:07:27,982 --> 00:07:31,805 Well, that's a, a very Christian act in my book. 128 00:07:31,944 --> 00:07:33,647 Five minutes tops. 129 00:07:33,787 --> 00:07:37,019 I'd be a few bob richer and there'd spunk all over my bearskin. 130 00:07:37,158 --> 00:07:39,590 (LAUGHING) I'm only joking. 131 00:07:39,730 --> 00:07:43,136 I wouldn't wear a busby to suck a vicar's cock. 132 00:07:43,275 --> 00:07:45,117 I'm not a monster! 133 00:07:47,759 --> 00:07:49,462 I spent all the war in England, 134 00:07:49,600 --> 00:07:52,277 never set foot in a foreign field. 135 00:07:52,416 --> 00:07:54,015 By the time it all kicked off, 136 00:07:54,154 --> 00:07:58,533 I was safely ensconced as batman to a Colonel, thank God. 137 00:07:58,672 --> 00:08:00,897 Well, that's a... That's a bona job. 138 00:08:01,036 --> 00:08:05,102 I followed him around making sure he looked the part. 139 00:08:05,241 --> 00:08:06,805 London may have been burning, 140 00:08:06,945 --> 00:08:09,516 but at least we'd look dolly while we did it. 141 00:08:09,656 --> 00:08:12,297 (SIGHS) Don't think me flippant 142 00:08:12,436 --> 00:08:14,661 if I say there are things I miss. 143 00:08:16,746 --> 00:08:19,353 What I really loved was the darkness. 144 00:08:19,492 --> 00:08:21,543 The blackouts. 145 00:08:21,681 --> 00:08:25,435 We're like eels, you see, my kind. 146 00:08:25,574 --> 00:08:29,884 Eels live at the bottom of the lake where it's coldest and pitch black. 147 00:08:30,023 --> 00:08:34,645 They slither around and they burrow in the mud. 148 00:08:34,785 --> 00:08:38,539 Sometimes they bump into each other, down there, in the mud. 149 00:08:38,678 --> 00:08:40,937 And it feels nice. 150 00:08:41,076 --> 00:08:43,961 They rub their cold, slippery eel skin 151 00:08:44,100 --> 00:08:46,498 against each other and they love it. 152 00:08:47,819 --> 00:08:51,954 But then they move on, slither on. 153 00:08:52,094 --> 00:08:54,631 And back then, I could find my way in the dark, you see. 154 00:08:54,770 --> 00:08:57,933 These oggles of mine were already accustomed to it. 155 00:08:58,072 --> 00:09:02,625 And everyone was moving around, all the time, constant motion. 156 00:09:02,764 --> 00:09:06,935 All in need of comfort, really. 157 00:09:07,074 --> 00:09:08,916 All of them scared. 158 00:09:09,055 --> 00:09:10,654 Desperate for some kindness. 159 00:09:13,365 --> 00:09:19,899 And then, best of all were Americans. 160 00:09:20,907 --> 00:09:23,306 The Americans saved our bacon. 161 00:09:23,444 --> 00:09:27,998 Well, we'd have lost otherwise and I'd be speaking German, at best. 162 00:09:28,136 --> 00:09:32,203 Now, I've heard many a sermon from many a pulpit, 163 00:09:32,343 --> 00:09:35,575 and they're always very keen to tell you about Heaven. 164 00:09:35,714 --> 00:09:37,799 Heaven this and Heaven that. 165 00:09:37,938 --> 00:09:41,727 Heaven shall be our reward for living a good life, 166 00:09:41,866 --> 00:09:45,898 by which they mean paying your taxes and not causing any trouble. 167 00:09:46,037 --> 00:09:51,042 Well, I can tell you, categorically, they're all wrong. 168 00:09:51,180 --> 00:09:56,498 Paradise, if it's to be found anywhere at all, is right here on Earth. 169 00:09:56,638 --> 00:10:01,399 For I have seen the face of God, right here in the West End. 170 00:10:03,311 --> 00:10:06,786 Just around the corner from here is a great big square 171 00:10:06,925 --> 00:10:09,498 and in the middle of it there's a statue of a sea captain 172 00:10:09,636 --> 00:10:12,487 and around him, four bronze lions. 173 00:10:12,626 --> 00:10:15,962 And that day, standing by one of the lions 174 00:10:16,101 --> 00:10:21,176 is an American private with green eyes and curly hair. 175 00:10:22,844 --> 00:10:26,494 Blessed is he that comes in the name of the Lord. 176 00:10:27,884 --> 00:10:30,769 And the sun is on his face. 177 00:10:30,907 --> 00:10:33,028 Hosanna in the highest. 178 00:10:35,635 --> 00:10:38,206 He's looking at me. 179 00:10:38,346 --> 00:10:41,926 A daytime look, full of cigarettes and advice. 180 00:10:42,064 --> 00:10:45,854 I, I can't tell the steam from his breath 181 00:10:45,992 --> 00:10:48,669 from the smoke of his cigarette. 182 00:10:48,808 --> 00:10:50,823 And he has no gloves. 183 00:10:50,963 --> 00:10:55,411 And he's looking at me. Not sizing me up to see what he can get. 184 00:10:56,594 --> 00:10:59,548 And he has little apples in his cheeks. 185 00:11:01,146 --> 00:11:04,761 Little apples at his cheeks. 186 00:11:07,681 --> 00:11:09,940 And finally I understand why the Trojans 187 00:11:10,079 --> 00:11:12,443 fought their war, and why Orpheus looked back, 188 00:11:12,581 --> 00:11:16,439 and why the fucking nightingale was singing in Berkeley Square. 189 00:11:16,578 --> 00:11:20,436 (GASPS) He's looking at me. 190 00:11:20,576 --> 00:11:23,564 He doesn't even know what it means. 191 00:11:23,704 --> 00:11:26,032 I approach him for a light. 192 00:11:26,171 --> 00:11:29,439 He tells me his name, 193 00:11:29,578 --> 00:11:31,176 but I won't tell it to you. 194 00:11:32,497 --> 00:11:36,008 I suggest we take a turn around the square. 195 00:11:36,147 --> 00:11:38,823 We walked around London all that day. 196 00:11:38,962 --> 00:11:40,526 I bought him some gloves. 197 00:11:40,665 --> 00:11:42,646 He taught me some words in American 198 00:11:42,786 --> 00:11:44,488 and pestered me for fags. 199 00:11:45,670 --> 00:11:47,582 The war had been cruel to him. 200 00:11:48,833 --> 00:11:51,162 Most people had been cruel to him. 201 00:11:52,621 --> 00:11:54,777 But I gave him sips of whisky, 202 00:11:55,611 --> 00:11:58,391 to see the apples glow. 203 00:12:00,129 --> 00:12:04,300 As the light started to fade, the fear set in. 204 00:12:04,439 --> 00:12:06,941 The dragons come at night, don't they? 205 00:12:07,081 --> 00:12:09,305 The terrible wail of the sirens 206 00:12:09,444 --> 00:12:14,171 and the scrambling haste to safe places underground. 207 00:12:14,310 --> 00:12:17,160 Those with an investment in he future want to clasp 208 00:12:17,299 --> 00:12:20,358 their precious progeny to their bosom and hunker down, 209 00:12:20,496 --> 00:12:24,598 exhorting God to grant them another dawn. 210 00:12:24,737 --> 00:12:29,708 But not me. I was in the presence of my God. 211 00:12:31,167 --> 00:12:33,079 And for once it was the others 212 00:12:33,217 --> 00:12:34,990 that were subterranean, 213 00:12:35,130 --> 00:12:39,231 and the likes of us roamed the plains. 214 00:12:39,369 --> 00:12:41,733 And for one night, we were free. 215 00:12:43,054 --> 00:12:48,094 We kissed on the mouth in the street. 216 00:12:50,005 --> 00:12:54,837 We went to my room and I undressed him, cross eyed with excitement 217 00:12:54,976 --> 00:12:59,389 and, for that night, we were abandoned to each other. 218 00:12:59,529 --> 00:13:06,307 I laid him out and worshipped every inch of his beautiful body by turn. 219 00:13:07,245 --> 00:13:09,956 I was lost in his arms. 220 00:13:10,095 --> 00:13:14,057 But it was easily worth the risk of staying aloft in an air raid. 221 00:13:15,900 --> 00:13:18,958 Had that been my last night on Earth, 222 00:13:19,097 --> 00:13:21,947 then a lucky man was I. 223 00:13:23,129 --> 00:13:27,717 Hmm. The next day he was gone. 224 00:13:28,759 --> 00:13:31,019 Slithered on. 225 00:13:33,694 --> 00:13:38,631 Two things you must always do before sex at my age. 226 00:13:38,769 --> 00:13:40,716 Cover all the mirrors, 227 00:13:40,855 --> 00:13:44,296 and put on the wireless or whatever you want, just not silence. 228 00:13:44,434 --> 00:13:47,458 But definitely cover the mirrors. 229 00:13:47,598 --> 00:13:51,838 I once caught a glimpse of myself "going at it". 230 00:13:51,977 --> 00:13:55,627 It looked like one of those lions in East Africa eating a gazelle. 231 00:13:55,765 --> 00:13:58,789 Rubbing his nose in the viscera. 232 00:13:58,928 --> 00:14:01,362 I've seen it on Zoo Quest. 233 00:14:01,500 --> 00:14:05,324 If you care to ogle me for a moment, 234 00:14:05,463 --> 00:14:07,374 you will see that I am a lesson 235 00:14:07,514 --> 00:14:12,310 in the art of growing old with dignity and elegance. 236 00:14:12,449 --> 00:14:15,403 I have, like the stately homes of England, 237 00:14:15,543 --> 00:14:18,775 been somewhat in decline since the end of the war. 238 00:14:18,914 --> 00:14:22,076 My paint-work is peeling, my plumbing is Victorian 239 00:14:22,216 --> 00:14:27,534 and my servant's entrance is badly in need of attention. (SIGHS) 240 00:14:27,672 --> 00:14:30,488 I know what I am and what I like. 241 00:14:30,626 --> 00:14:32,608 I make the most of what I've got. 242 00:14:32,747 --> 00:14:35,667 I play the hand I'm dealt as best I can. 243 00:14:35,806 --> 00:14:39,525 I come here every day, and more often than not, I do well. 244 00:14:39,664 --> 00:14:43,696 I'm generous to renters, pay them what I say I will. 245 00:14:43,834 --> 00:14:47,727 Maybe even the rentlemen will dry up now. 246 00:14:47,867 --> 00:14:51,307 Have their heads turned by the possibility of living together 247 00:14:51,446 --> 00:14:56,243 like Mum and Dad in... In their little houses. 248 00:14:56,381 --> 00:14:59,509 Is that really what they want? 249 00:14:59,649 --> 00:15:03,263 Well, sex is more fun if you do a little bit of ground work. 250 00:15:03,403 --> 00:15:08,025 Well, Christ, (CHUCKLES) I've raised it to an art form! 251 00:15:08,164 --> 00:15:10,076 It's a kind of hunting. 252 00:15:10,215 --> 00:15:14,524 You send out signals, a bit of polari here and there, 253 00:15:14,664 --> 00:15:17,618 see what's on the radar. (SCOFFS) 254 00:15:17,757 --> 00:15:22,240 Well, Christ, it's, it's a thieves' cant for heaven's sake. 255 00:15:22,380 --> 00:15:25,091 It's supposed to protect you from lilly law. 256 00:15:25,230 --> 00:15:27,281 It's not supposed to be on the wireless every day 257 00:15:27,420 --> 00:15:30,339 for the amusement of bored palones. 258 00:15:30,478 --> 00:15:34,440 I'd say, "Bona to varder your dolly old eek, dear! 259 00:15:34,580 --> 00:15:37,742 "Come on, doll, let's go for a bevvy somewhere ajax, 260 00:15:37,881 --> 00:15:41,114 "so I can ogle the dish on that omi". 261 00:15:42,156 --> 00:15:44,624 Understand? No? 262 00:15:45,146 --> 00:15:47,370 Good. 263 00:15:47,510 --> 00:15:50,638 Trust me, homosexuals will be no better off than they are now, 264 00:15:50,776 --> 00:15:55,330 or my name's not Cassandra. And my name's not Cassandra. 265 00:15:56,615 --> 00:15:59,882 We will be forced to swallow the great lie 266 00:16:00,022 --> 00:16:04,157 that romance happens only once and that love is for ever. 267 00:16:04,297 --> 00:16:06,451 That's just not true. 268 00:16:06,591 --> 00:16:09,198 Why do you think normal people are so unhappy? 269 00:16:09,337 --> 00:16:12,465 Because they have unrealistic expectations. 270 00:16:13,646 --> 00:16:18,130 I am what everybody learns to fear. 271 00:16:18,269 --> 00:16:20,355 The lowest of the low. 272 00:16:20,494 --> 00:16:23,622 A dangerous, predatory homosexual, 273 00:16:23,760 --> 00:16:25,846 the kind that lurks silently, 274 00:16:25,985 --> 00:16:30,746 waiting to corrupt the healthy manhood of this septic isle. 275 00:16:32,346 --> 00:16:35,509 That's exactly what I am and they can all fuck off. 276 00:16:35,647 --> 00:16:38,428 I'll be in my tailor's shop. 277 00:16:38,567 --> 00:16:41,835 They're walking straight into a trap. But not me, dear. 278 00:16:41,973 --> 00:16:46,006 No point in that. Nanty point. 279 00:16:46,144 --> 00:16:48,542 They won't catch me. 280 00:16:51,845 --> 00:16:55,841 It's a short walk from Duke Street to Trafalgar Square. 281 00:16:55,980 --> 00:16:57,648 I walk there every day. 282 00:16:57,788 --> 00:16:59,734 I stand in the same spot. 283 00:16:59,874 --> 00:17:04,009 I look over to the lion. I make my devotions. 284 00:17:05,017 --> 00:17:07,902 I remember the apples. 285 00:17:08,041 --> 00:17:11,135 A shorter walk still from the square to this place. 286 00:17:11,273 --> 00:17:15,618 A watering hole where the gazelles gather and the hunting is good. 287 00:17:16,870 --> 00:17:18,364 I've been doing it all my life, 288 00:17:18,503 --> 00:17:22,152 and I'll do it in my lean and slippered pantaloons, I hope, 289 00:17:22,292 --> 00:17:26,254 because you never know what's coming round the corner. 290 00:17:26,393 --> 00:17:31,155 I want to fall into someone's arms, not someone's hands. 291 00:17:31,294 --> 00:17:34,456 I want to make my devotions to a teenage God 292 00:17:34,596 --> 00:17:38,835 with perfect skin, hot with life and blushing. 293 00:17:41,165 --> 00:17:43,042 What secret shame 294 00:17:44,293 --> 00:17:46,830 doth rose thy Ganymede cheek? 295 00:17:48,950 --> 00:17:50,618 I know. 296 00:17:55,033 --> 00:18:00,281 ♪♪ They seek him here They seek him there 297 00:18:00,420 --> 00:18:05,286 ♪♪ His clothes are loud but never square ♪♪ 23776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.