All language subtitles for [English] S01_E01 - The Man on the Platform [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,784 --> 00:00:10,357 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 2 00:00:37,050 --> 00:00:39,274 Douglas Fairbanks there thinks he's in with a chance, 3 00:00:40,769 --> 00:00:44,036 bit of company on a wet Friday night. 4 00:00:44,175 --> 00:00:47,824 Except old Douggie doesn't have a cast in his eye and a built-up shoe. 5 00:00:49,980 --> 00:00:51,787 Least not last time I was at the Flickers. 6 00:00:55,332 --> 00:00:57,209 It's always the eyes. 7 00:00:58,460 --> 00:00:59,573 That's how you know. 8 00:01:01,032 --> 00:01:03,152 A glance held just that little bit too long. 9 00:01:04,369 --> 00:01:06,489 Dragged off to one side, 10 00:01:06,629 --> 00:01:08,818 like the trail of a Very light in the dark. 11 00:01:10,938 --> 00:01:13,579 After the do, the, um, interview, 12 00:01:14,796 --> 00:01:18,758 the officer asks me, not unkindly, I must say, 13 00:01:18,897 --> 00:01:20,357 "So how do you chaps, 14 00:01:20,497 --> 00:01:22,478 "chaps like you and the Captain, 15 00:01:22,616 --> 00:01:24,076 "know one another?" 16 00:01:24,215 --> 00:01:25,362 So I told him. 17 00:01:27,274 --> 00:01:30,437 Not my words. Something somebody said to me once. 18 00:01:31,827 --> 00:01:36,623 "A certain liquidity of the eye". 19 00:01:40,168 --> 00:01:41,664 That's how he knew. 20 00:01:46,425 --> 00:01:49,067 My eyes are bad, mind you. 21 00:01:49,206 --> 00:01:50,944 Too bad for shooting Prussians, at any rate. 22 00:01:51,082 --> 00:01:53,202 So I was shunted onto hospital work. 23 00:01:53,342 --> 00:01:55,532 "Cushy", says Sam, 24 00:01:55,670 --> 00:01:57,826 "That's a charabanc holiday, Perce. 25 00:01:57,964 --> 00:02:00,015 "You always wanted to see France, didn't you?" 26 00:02:00,154 --> 00:02:02,309 (CHUCKLES) 27 00:02:02,448 --> 00:02:07,349 I remember my first day in resus, resuscitation tent. 28 00:02:07,487 --> 00:02:10,790 That's where they take the dying or the nearly dying and the shocked ones. 29 00:02:10,928 --> 00:02:16,038 There's heated beds to put some life back into them and transfusions. 30 00:02:16,177 --> 00:02:18,680 Our guns were going hell for leather. 31 00:02:18,819 --> 00:02:20,661 The sky was all lit up. 32 00:02:20,800 --> 00:02:22,851 Powdery. Green. Horrible green. 33 00:02:24,102 --> 00:02:25,353 Like the air was sick. 34 00:02:26,778 --> 00:02:30,601 Star shells. Verys. Dumps going up. 35 00:02:30,740 --> 00:02:33,208 And then the ambulances come in and we have to ferry them in, 36 00:02:33,347 --> 00:02:35,676 the ones that can't walk. 37 00:02:35,815 --> 00:02:39,186 And they've got these labels on them that tell you what's wrong with them. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,175 Hmm, like left luggage. 39 00:02:43,878 --> 00:02:47,076 You ever carried a stretcher? Bloody horrible. 40 00:02:47,215 --> 00:02:49,753 You feel like your arms are going to pop out of their sockets. 41 00:02:51,143 --> 00:02:52,915 Some chaps can get very heavy. 42 00:02:59,901 --> 00:03:02,960 Those that can walk into the hospital 43 00:03:03,099 --> 00:03:06,540 are covered in mud and salt sweat, caked in it. 44 00:03:06,679 --> 00:03:09,877 All stiff and cracked. Like moving statues. 45 00:03:10,016 --> 00:03:12,448 Like those poor fuckers in Pompeii what got covered in lava. 46 00:03:12,588 --> 00:03:14,882 I seen photographs of them in the lending library. 47 00:03:16,550 --> 00:03:17,662 And then, in the resus tent, 48 00:03:17,801 --> 00:03:19,608 the thing you'd never expect, 49 00:03:20,998 --> 00:03:22,077 silence. 50 00:03:23,849 --> 00:03:25,795 Not a moan or a groan. 51 00:03:27,950 --> 00:03:30,661 They're beyond all that, I suppose, most of them. 52 00:03:31,878 --> 00:03:36,326 Smoking. Breathing. Just about. 53 00:03:36,466 --> 00:03:41,297 Mind you, I've seen what a transfusion can do and it is a bloody miracle. 54 00:03:41,436 --> 00:03:45,398 Lads with one foot in the grave and their pulse is all thready. 55 00:03:45,538 --> 00:03:47,449 They have the transfusion, they're up, they're joking, 56 00:03:47,588 --> 00:03:50,403 they're having a smoke in a couple of hours. 57 00:03:50,543 --> 00:03:51,863 I said to Captain Leslie, I said, 58 00:03:52,002 --> 00:03:54,748 "You wouldn't credit it, would you? It's like... 59 00:03:54,886 --> 00:03:56,208 "It's like witchcraft". 60 00:03:57,980 --> 00:03:59,857 "Sounds about right", he says, 61 00:04:01,282 --> 00:04:02,742 "since we're in hell". 62 00:04:04,062 --> 00:04:05,939 But he says it with a smile. 63 00:04:06,079 --> 00:04:09,554 And when he does that, there's creases in his cheeks, like ripples in the sand. 64 00:04:11,883 --> 00:04:14,942 "You're a credit to this unit, Percy", he says to me. 65 00:04:15,081 --> 00:04:17,027 "You've all the tenderness of a woman". 66 00:04:18,035 --> 00:04:20,885 And he shakes my hand. 67 00:04:21,024 --> 00:04:25,403 "It's Terence", he says. And I say, "what is?" He says, "Me. 68 00:04:25,542 --> 00:04:29,296 "My name. Terence Leslie. Do call me Terence. 69 00:04:29,436 --> 00:04:31,973 "I can't bear all this formal rot". 70 00:04:32,111 --> 00:04:33,815 But... 71 00:04:33,954 --> 00:04:36,282 he's an officer and it don't seem right, so... 72 00:04:36,422 --> 00:04:37,812 "I'll stick to Captain Leslie", I say, 73 00:04:37,950 --> 00:04:39,097 "if it's all the same". 74 00:04:40,210 --> 00:04:43,199 He just smiles again and shrugs. 75 00:04:44,381 --> 00:04:45,979 His eyelashes are long. 76 00:04:47,996 --> 00:04:50,116 Long and blond. 77 00:04:52,375 --> 00:04:54,773 I can't see much of his hair because it's under his cap. 78 00:04:54,912 --> 00:04:57,970 But then, one day, I'm bringing in a stretcher, 79 00:04:58,110 --> 00:05:02,281 and he takes his hat off, and just like that, his hair tumbles out. 80 00:05:04,366 --> 00:05:05,582 Yellow as corn. 81 00:05:07,737 --> 00:05:10,970 And I must have stared because he grins at me 82 00:05:11,109 --> 00:05:13,090 and pushes his hair out of his eyes and says, 83 00:05:13,229 --> 00:05:15,141 "Come along, Perce, stir your stumps". 84 00:05:16,149 --> 00:05:17,435 But I don't move. 85 00:05:19,137 --> 00:05:20,528 And just for a bit... 86 00:05:26,228 --> 00:05:28,730 Like I said, held just a... 87 00:05:28,870 --> 00:05:30,469 Just a moment too long. 88 00:05:33,805 --> 00:05:36,586 Douglas Fairbanks over there will give me a wink in a minute. 89 00:05:41,487 --> 00:05:42,530 There you go. 90 00:05:46,735 --> 00:05:48,646 Always been a skinny bugger, me. 91 00:05:48,786 --> 00:05:52,887 Thin as a whip, Mother says. Father was the same. 92 00:05:53,025 --> 00:05:55,076 Mother always had a bit more beef on her 93 00:05:55,215 --> 00:05:56,953 after she had Albert and me. 94 00:05:57,092 --> 00:05:58,587 And there was one before us. 95 00:05:58,726 --> 00:05:59,803 A boy. 96 00:06:00,985 --> 00:06:02,550 But he died. 97 00:06:02,688 --> 00:06:05,017 He was called Percy and all. 98 00:06:05,156 --> 00:06:09,640 Poison berries. Never think a thing like that can happen but it does. 99 00:06:09,779 --> 00:06:13,220 I can remember Mother showing me the pictures in the medicine book. 100 00:06:13,358 --> 00:06:18,086 All shiny and glossy pictures like Jesus in the book at Sunday school. 101 00:06:20,032 --> 00:06:23,647 And little Percy, he'd grabbed a handful of these berries and 102 00:06:23,785 --> 00:06:25,072 that was that. 103 00:06:26,253 --> 00:06:30,286 Box, I think, the berries. 104 00:06:30,424 --> 00:06:34,769 Black, like little bullets or liquorice sweeties. 105 00:06:34,908 --> 00:06:37,168 Maybe that's what Little Percy thought they was. 106 00:06:38,210 --> 00:06:40,643 Anyway, they done for him. And then, 107 00:06:40,782 --> 00:06:42,520 a year or so after that, along comes I. 108 00:06:42,658 --> 00:06:44,571 And they called me Percy too. 109 00:06:46,239 --> 00:06:49,402 Bit odd, some might say a bit morbid. 110 00:06:49,540 --> 00:06:53,642 But Mother always said that she could see him in me. 111 00:06:53,781 --> 00:06:58,473 And she looks so funny when she says that to me and she looks so sad. 112 00:07:01,184 --> 00:07:03,582 But I don't think it's just because of little Percy 113 00:07:03,721 --> 00:07:06,328 because there was another time she looked at me the same way. 114 00:07:10,743 --> 00:07:13,245 It was freezing, I remember that. 115 00:07:13,384 --> 00:07:15,087 We was waiting for a train. 116 00:07:16,999 --> 00:07:19,189 Dad had some business in Reading. 117 00:07:19,327 --> 00:07:20,961 I forget what it was. 118 00:07:21,100 --> 00:07:23,255 We were to come with and make a day of it. 119 00:07:23,394 --> 00:07:27,356 I was 15, thereabouts, Albert was 12. 120 00:07:27,495 --> 00:07:29,268 I'd been despatched in search of tea and buns. 121 00:07:29,407 --> 00:07:31,006 They all sat in the waiting room, 122 00:07:31,144 --> 00:07:33,682 steam coming off them, like wet dogs. 123 00:07:33,821 --> 00:07:38,339 Anyway, I'm on my way to the refreshments and there's a commotion. 124 00:07:38,479 --> 00:07:40,633 So I think, "Oh, the train must be coming in". 125 00:07:40,773 --> 00:07:43,484 So, I say to the girl behind the tea-stall... 126 00:07:43,622 --> 00:07:45,882 Pretty girl, I remember, with bows in her hair. 127 00:07:46,021 --> 00:07:48,176 I ask her to get a shift on. 128 00:07:48,315 --> 00:07:51,617 She says, "What's the hurry? The Reading train's not in for another quarter of an hour". 129 00:07:51,756 --> 00:07:54,537 So I think, "What's all the fuss about then?" 130 00:07:54,675 --> 00:07:57,421 And then I see it ahead of me on the platform. 131 00:07:57,560 --> 00:07:59,646 Policemen. At least I think they're policemen. 132 00:07:59,784 --> 00:08:03,608 But then I look properly and they're not. They're from the jail. 133 00:08:03,747 --> 00:08:07,952 Dark uniforms. Little hats with shiny brims. 134 00:08:08,092 --> 00:08:09,795 And between them, 135 00:08:09,933 --> 00:08:11,184 a... Well, a... 136 00:08:11,880 --> 00:08:13,514 A prisoner, 137 00:08:14,487 --> 00:08:18,240 waiting to be taken away, I suppose. 138 00:08:18,379 --> 00:08:21,230 And it's not the first time I've seen as such. 139 00:08:21,369 --> 00:08:23,211 Used to see them a lot, poor bastards, 140 00:08:23,350 --> 00:08:25,122 shuffling along in their chains 141 00:08:25,261 --> 00:08:27,208 and the arrows on their clothes. 142 00:08:27,346 --> 00:08:31,553 And it's rough clobber too. Like to make you itch. Worse than this. 143 00:08:31,691 --> 00:08:35,098 So why are all these folk whispering and pointing, I wonder? 144 00:08:35,237 --> 00:08:37,252 So I look at the chap in the chains. 145 00:08:37,392 --> 00:08:39,199 And he's a big chap, 146 00:08:39,338 --> 00:08:41,806 sort of like a... A big bear of a fellow 147 00:08:43,231 --> 00:08:46,498 with a big, slack, pouchy face. 148 00:08:48,340 --> 00:08:52,163 Fattish, except it's all sunk in now. 149 00:08:52,303 --> 00:08:55,431 And his hair, what was most likely black as your hat 150 00:08:55,569 --> 00:08:57,689 is all shot through with grey. 151 00:08:57,829 --> 00:09:01,583 And he looks wretched. 152 00:09:01,721 --> 00:09:03,877 As well he might. There's rain dripping off his hair 153 00:09:04,015 --> 00:09:07,282 and down the creases in his big face. 154 00:09:07,422 --> 00:09:11,906 And then I realise, it's not just rain, he's bloody crying. 155 00:09:13,191 --> 00:09:14,547 And then he looks at me. 156 00:09:15,520 --> 00:09:16,667 And there it was. 157 00:09:20,942 --> 00:09:22,054 In that moment. 158 00:09:23,514 --> 00:09:26,712 "A certain liquidity of the eye". 159 00:09:29,423 --> 00:09:32,273 And then he looks back down at his boots. 160 00:09:32,411 --> 00:09:35,367 And it's as if the whole world has come tumbling down around him. 161 00:09:38,146 --> 00:09:39,225 I stand there 162 00:09:40,372 --> 00:09:41,483 and I think, 163 00:09:42,491 --> 00:09:43,708 "He knows me. 164 00:09:46,419 --> 00:09:48,261 "He knows me for what I am. 165 00:09:50,590 --> 00:09:51,946 "He can see it in me". 166 00:09:53,370 --> 00:09:55,317 And I start to shake. 167 00:09:55,455 --> 00:09:57,681 And it's not from the cold, it's shame. 168 00:09:59,383 --> 00:10:00,496 And fear. And 169 00:10:01,886 --> 00:10:02,998 terror. 170 00:10:04,041 --> 00:10:06,717 Then someone starts laughing. 171 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 And there's a little girl and she's wandered close to the prisoner. 172 00:10:09,706 --> 00:10:12,591 She's got a little wooden horse on a dirty bit of string. 173 00:10:12,730 --> 00:10:14,260 And then her mother 174 00:10:14,398 --> 00:10:16,275 goes up and drags the girl away from the man 175 00:10:16,414 --> 00:10:17,839 as if he were like to eat her up. 176 00:10:19,021 --> 00:10:21,627 And then I hear it. A name. 177 00:10:21,767 --> 00:10:26,424 Whispered behind fancy gloves and November hands what are stiff with cold. 178 00:10:27,953 --> 00:10:31,186 "It's him, isn't it?" 179 00:10:31,325 --> 00:10:34,071 And suddenly Dad's beside me and he's gripping my arm. 180 00:10:34,210 --> 00:10:35,982 And he says, "Are you alright, Perce?" 181 00:10:36,121 --> 00:10:37,825 And he's proper worried. 182 00:10:39,562 --> 00:10:40,987 And there's a sort of ringing noise in my ear 183 00:10:41,126 --> 00:10:43,003 and I feel for a moment like I might faint. 184 00:10:43,143 --> 00:10:47,278 But then, this chap goes straight up to the prisoner on the platform and he... 185 00:10:48,495 --> 00:10:50,337 He spits in his face. 186 00:10:51,589 --> 00:10:52,909 And Dad looks shocked. 187 00:10:53,048 --> 00:10:56,002 And just then the train comes puffing into the station, 188 00:10:56,141 --> 00:10:57,636 steam everywhere. 189 00:10:59,582 --> 00:11:01,737 And I look back to the prisoner 190 00:11:01,876 --> 00:11:05,595 but he's covered now in a great big cloud of steam. 191 00:11:07,472 --> 00:11:11,017 Dad picks up the tea and the buns and he gets us into the carriage. 192 00:11:11,156 --> 00:11:13,798 It smells of damp wool and musty like church. 193 00:11:13,937 --> 00:11:16,161 And there's little beads of rain on the window, 194 00:11:16,301 --> 00:11:17,274 the open window. 195 00:11:17,412 --> 00:11:19,325 And Mum pulls down the leather strap 196 00:11:19,463 --> 00:11:22,904 and the sound sort of snaps me out of it. 197 00:11:25,268 --> 00:11:27,422 "What was all that fuss about there, Clem?" 198 00:11:28,952 --> 00:11:32,219 And Dad sups at his tea and it hangs in little drops 199 00:11:32,359 --> 00:11:34,061 from the ends of his Kitchener 'tache. 200 00:11:34,200 --> 00:11:37,641 "You won't believe it", he says. 201 00:11:37,781 --> 00:11:41,013 "Out there on the platform, waiting to be taken to prison". 202 00:11:41,152 --> 00:11:42,924 "Who?" pipes up Albert. 203 00:11:43,063 --> 00:11:45,774 And he looks at us and he shakes his head in wonder. 204 00:11:47,686 --> 00:11:51,266 "Oscar Wilde", he says. 205 00:11:56,271 --> 00:11:57,765 And then Mum looks at me 206 00:12:00,580 --> 00:12:01,659 tender, like. 207 00:12:07,115 --> 00:12:08,401 I've never had the nerve. 208 00:12:10,278 --> 00:12:12,363 That's the thing, I suppose. 209 00:12:12,503 --> 00:12:16,534 The notion of getting in trouble or being a bother. 210 00:12:16,674 --> 00:12:19,072 I could always imagine Mother's face if she'd found out I'd been 211 00:12:19,211 --> 00:12:20,288 up to things. 212 00:12:22,686 --> 00:12:26,058 And I couldn't bear it, I couldn't bear to disappoint. So... 213 00:12:26,197 --> 00:12:28,248 I didn't... I didn't do anything about it. 214 00:12:30,125 --> 00:12:32,557 Not even a tuppeny wank with Sam or nothing. 215 00:12:34,295 --> 00:12:36,345 I kept me own counsel, as they say. 216 00:12:40,795 --> 00:12:43,888 Also there was a girl who was sweet on me, Annie. 217 00:12:46,599 --> 00:12:49,345 And that sort of stopped people asking, I suppose. 218 00:12:50,909 --> 00:12:52,647 We courted for a long while 219 00:12:52,786 --> 00:12:55,462 but she got fed up because I never asked her to marry me. 220 00:12:56,783 --> 00:12:59,146 I took on like Annie'd broke my heart. 221 00:12:59,285 --> 00:13:03,352 And then, what with one thing or another, and then the war, it sort of, 222 00:13:03,491 --> 00:13:05,646 somehow I got away with it. 223 00:13:05,785 --> 00:13:07,592 A lot of questions, of course, 224 00:13:07,731 --> 00:13:10,825 especially when all us Tommies was billeted together for the first time. 225 00:13:10,963 --> 00:13:12,980 "You married?" "No". 226 00:13:13,119 --> 00:13:16,525 "You got a girl?" "Well, I used to..." 227 00:13:21,426 --> 00:13:25,040 And then, one day, in Amiens, there was a sort of lull. 228 00:13:26,465 --> 00:13:27,855 Hot as hell, it was. 229 00:13:29,836 --> 00:13:32,166 Not what you think. People think of all that mud and rain. 230 00:13:32,305 --> 00:13:33,903 But we was there the live long year. 231 00:13:34,043 --> 00:13:38,422 And sometimes it was hot and parched. Fucking flies everywhere. 232 00:13:40,055 --> 00:13:42,940 Blue and green bellies on them. Fat. 233 00:13:43,079 --> 00:13:45,338 Great clouds of them because of the dead bodies. 234 00:13:45,477 --> 00:13:47,771 And Captain Leslie comes up to me 235 00:13:47,911 --> 00:13:49,371 and he slaps me on the shoulder and he says, 236 00:13:49,509 --> 00:13:50,795 "Come along, Perce, we're going hunting!" 237 00:13:50,935 --> 00:13:54,271 And I say, "What?" And he says, "Butterflies!" 238 00:13:54,410 --> 00:13:58,442 Because we were camped on this sort of downland. 239 00:13:58,581 --> 00:14:02,196 And there's marigolds and poppies all over with little splashes of colour. 240 00:14:04,386 --> 00:14:06,054 I can still taste the dust. 241 00:14:07,548 --> 00:14:09,008 Chalky. 242 00:14:09,147 --> 00:14:12,483 In your mouth and your hair and... 243 00:14:12,623 --> 00:14:14,917 on the Dunlop tyres like white paint, 244 00:14:15,056 --> 00:14:18,566 because Terence had only gone and got us bicycles, the silly bugger! 245 00:14:18,705 --> 00:14:20,199 And it was only for a few hours 246 00:14:20,339 --> 00:14:22,459 but you could forget, you know, 247 00:14:22,598 --> 00:14:24,510 for a bit, everything that was going on. 248 00:14:26,491 --> 00:14:28,507 And we came to this sort of lake. 249 00:14:28,645 --> 00:14:31,705 It was a crater-hole, I suppose, 250 00:14:31,843 --> 00:14:37,370 and the water was glass-green and clear like a perfume bottle. 251 00:14:37,508 --> 00:14:39,038 And Terence, 252 00:14:39,177 --> 00:14:42,444 he starts hollering and rattling the bike down to the water 253 00:14:42,583 --> 00:14:45,155 and he pulls off all his clothes and in he goes! 254 00:14:47,032 --> 00:14:52,559 I follows. And then we go splashing about in our birthday suits. 255 00:14:52,697 --> 00:14:55,617 And he's brick red from the sunshine but not where his shirt's been 256 00:14:55,756 --> 00:14:59,718 so he's got this sort of red face and arms, and the rest of him is... 257 00:15:01,213 --> 00:15:02,603 Is like a ghost. 258 00:15:06,148 --> 00:15:08,894 And after we've swum about 259 00:15:09,034 --> 00:15:12,057 we just lie on the grass and fall asleep. 260 00:15:14,629 --> 00:15:17,897 You can hear the buzz of the flies but they're a way off 261 00:15:18,035 --> 00:15:21,302 and some of the ones that are closer ones are butterflies so that's alright. 262 00:15:21,442 --> 00:15:23,353 And I just 263 00:15:23,492 --> 00:15:27,177 lie there and I watch Terence sleeping and 264 00:15:27,315 --> 00:15:29,435 his Adam's apple bobbing up and down. 265 00:15:31,452 --> 00:15:34,406 And his hair is golden 266 00:15:34,544 --> 00:15:37,013 and the line of his jaw is just sort of 267 00:15:38,160 --> 00:15:39,376 perfect. 268 00:15:41,600 --> 00:15:43,373 Like a draughtsman's drawn it. 269 00:15:44,312 --> 00:15:45,667 Like I'd drawn it. 270 00:15:47,857 --> 00:15:51,749 And his lips are dark and full and they're like bramble. 271 00:15:53,383 --> 00:15:56,963 And all I want to do is bend down and... 272 00:16:00,369 --> 00:16:01,725 And he opens his eyes 273 00:16:02,906 --> 00:16:04,053 and squints. 274 00:16:05,965 --> 00:16:09,511 Then he lifts his hand to cover them so he can see better. 275 00:16:10,553 --> 00:16:11,665 And he says, 276 00:16:12,952 --> 00:16:14,480 "We'd best be getting back". 277 00:16:20,007 --> 00:16:22,127 We all had on us the stench of death. 278 00:16:23,448 --> 00:16:25,637 The bread we ate, the stagnant water. 279 00:16:25,777 --> 00:16:28,765 Everything we touched had a rotten smell. 280 00:16:30,782 --> 00:16:32,623 But that day, everything was okay. 281 00:16:34,953 --> 00:16:36,064 It was bright. 282 00:16:38,428 --> 00:16:39,922 And it was pure, you see. 283 00:16:43,503 --> 00:16:46,596 And nobody had seen, had they? 284 00:16:50,454 --> 00:16:51,705 I done my bit. 285 00:16:52,992 --> 00:16:56,501 The officer mentioned that, exemplary service. 286 00:16:57,684 --> 00:17:00,742 When he took me aside for a quiet word. 287 00:17:00,881 --> 00:17:05,956 And, of course, what had Terence and me, what had the Captain and me 288 00:17:06,094 --> 00:17:07,173 got up to? 289 00:17:09,292 --> 00:17:10,856 Sweet F.A. 290 00:17:10,995 --> 00:17:15,062 But someone had seen us and 291 00:17:15,201 --> 00:17:16,870 they thought, "Hello, what's going on here?" 292 00:17:17,008 --> 00:17:20,866 And it's bad for morale and all that. 293 00:17:21,005 --> 00:17:23,335 So I was to be sent elsewhere. 294 00:17:29,868 --> 00:17:33,032 And of course I didn't get to see the Captain, did I, 295 00:17:33,170 --> 00:17:35,082 because he'd been transferred too. 296 00:17:37,271 --> 00:17:40,331 I was packed onto this carriage, 297 00:17:40,469 --> 00:17:43,285 sweat and tobacco smelling and fellas pushing up against you 298 00:17:43,423 --> 00:17:44,987 and shoving for room. 299 00:17:45,127 --> 00:17:47,977 And the train gives a great big lurch and then it starts off. 300 00:17:49,402 --> 00:17:51,071 I just 301 00:17:51,209 --> 00:17:54,233 sit down on the floor and pull me cap over me eyes and drift off. 302 00:17:57,674 --> 00:18:00,385 I don't know how much time has passed, but 303 00:18:00,524 --> 00:18:01,775 I wake up 304 00:18:02,609 --> 00:18:04,209 and it's dark outside. 305 00:18:06,154 --> 00:18:09,144 And the train's pulling into a station. 306 00:18:09,283 --> 00:18:13,940 And in the carriage it's just these little night lights on, bluey. 307 00:18:14,079 --> 00:18:16,756 Make everyone look three-parts dead. 308 00:18:16,894 --> 00:18:19,954 And the train pulls into the station. 309 00:18:20,092 --> 00:18:24,437 And it's going slow like, puffing like some of them boys in the resus tent. 310 00:18:26,001 --> 00:18:27,287 And then 311 00:18:27,982 --> 00:18:29,198 I do see him. 312 00:18:31,111 --> 00:18:32,188 Terence. 313 00:18:33,543 --> 00:18:36,324 He's out the window, on the platform. 314 00:18:37,331 --> 00:18:38,444 Great-coat, 315 00:18:39,557 --> 00:18:42,962 hair tucked under his cap, neat. 316 00:18:43,102 --> 00:18:45,256 And he's talking to someone 317 00:18:45,396 --> 00:18:46,890 and they must have made him laugh 318 00:18:47,029 --> 00:18:48,488 because there's those little lines in his cheeks again. 319 00:18:50,296 --> 00:18:52,103 But he don't see me. 320 00:18:52,242 --> 00:18:55,649 So I push through the carriage past the other fellas. 321 00:18:55,787 --> 00:18:57,630 And it's not easy, you know, because most have dropped off 322 00:18:57,769 --> 00:18:59,785 and I trip over some poor bugger and he curses me. 323 00:18:59,924 --> 00:19:03,399 But I make it to the window. And I pull down the sash. 324 00:19:04,477 --> 00:19:06,667 And the air outside is warm. 325 00:19:09,621 --> 00:19:11,463 And all I want to do is wave. 326 00:19:13,062 --> 00:19:15,426 But, of course, what can I say? Um, 327 00:19:17,198 --> 00:19:22,516 "So long, Captain Leslie". "So long, Perce". 328 00:19:24,323 --> 00:19:26,756 But then he does see me. 329 00:19:26,896 --> 00:19:30,337 He glances over, but he's still talking to his pal. 330 00:19:30,475 --> 00:19:34,333 And just then, the train lurches forward, 331 00:19:34,472 --> 00:19:37,079 the brakes go on and the blue lights go out. 332 00:19:37,218 --> 00:19:39,998 And just like that, pitch black. 333 00:19:42,953 --> 00:19:44,552 And all the other 334 00:19:44,690 --> 00:19:46,811 fellas in the carriage start groaning and someone says, 335 00:19:46,950 --> 00:19:49,661 "Oh, here we fucking go". But all I can feel is my heart beating. 336 00:19:51,399 --> 00:19:53,519 And the air 337 00:19:53,658 --> 00:19:56,196 and the darkness pressing against the window 338 00:19:56,334 --> 00:19:58,385 and my hand gripping the window ledge. 339 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 And then someone takes my hand. 340 00:20:04,537 --> 00:20:06,587 Someone outside on the platform. 341 00:20:07,630 --> 00:20:08,847 And it's Terence. 342 00:20:14,060 --> 00:20:16,042 And he takes my hand and he just 343 00:20:18,093 --> 00:20:20,421 lifts it to his lips and he kisses it. 344 00:20:32,169 --> 00:20:35,992 There's no train then. There's no troops, there's no war. 345 00:20:38,668 --> 00:20:39,989 There's just these bramble-lips 346 00:20:40,128 --> 00:20:42,109 pressed against the tips of my fingers. 347 00:20:43,499 --> 00:20:45,863 And all the hair on my neck goes up on end. 348 00:20:47,531 --> 00:20:49,443 (PANTING) 349 00:20:52,085 --> 00:20:54,518 And then the train lurches forward and he... 350 00:20:54,656 --> 00:20:56,812 He's let go of my hand and 351 00:20:56,950 --> 00:20:58,863 all the blue lights go on, and... 352 00:21:02,894 --> 00:21:04,875 Outside there's nothing but steam. 353 00:21:08,386 --> 00:21:09,776 Steam and darkness. 27339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.