All language subtitles for Wire in the Blood S01E06 Justice Painted Blind - Part Two 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,960 Hannah Kielty. 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,960 The bastard who took her 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 did it in exactly the same way as they did Trudy Hibbert. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,960 I was innocent. 5 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 (SCREAMS) 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 We've seen this before. 7 00:00:12,960 --> 00:00:15,960 There is an unusual staining around the mouth. 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,800 This card on her body. A number two. 9 00:00:17,960 --> 00:00:18,960 That... 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 is an execution. 11 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 My gut against your head. 12 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 Sounds like a fair contest. 13 00:00:25,960 --> 00:00:28,960 I know I said I was leaving but I have a perfectly good excuse. 14 00:00:29,960 --> 00:00:32,960 Diana and Sonia were on the jury. Yes! 15 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 They said, "Not guilty". 16 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 They let Paul Gregory go free 17 00:00:35,960 --> 00:00:38,000 and now they're being made to eat their words. 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,960 You still haven't told me what this is about. 19 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 Two years ago you were on a jury, Mrs Lawson. 20 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Jean? 21 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 Oliver Hibbert won't talk to us. 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 I'll have to arrest him. 23 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 What would have been justice? Life. 24 00:00:51,960 --> 00:00:54,000 Guilty with a life sentence. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 I'd like to make a statement! 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,000 I want to confess to murder. 27 00:00:58,160 --> 00:00:59,960 I told you! 28 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 I killed them. 29 00:01:02,960 --> 00:01:06,960 Paul Gregory did not do it. He did not kill the three women jurors. 30 00:01:06,960 --> 00:01:08,960 All right, Tony, I hear you. 31 00:01:08,960 --> 00:01:12,960 He didn't do it, he's the wrong man. Can you shut up? You're not helping. 32 00:01:12,960 --> 00:01:15,960 I should release him because you say so? 33 00:01:15,960 --> 00:01:16,960 Just saying he didn't do it. 34 00:01:16,960 --> 00:01:21,320 Three women are dead, women who said he was not guilty. 35 00:01:21,320 --> 00:01:23,960 Brandon and the press are screaming for an arrest. 36 00:01:26,960 --> 00:01:29,960 Let me go to Oldbridge and talk to Hannah Kielty. Why? 37 00:01:29,960 --> 00:01:34,960 Because if he abducted her then she's the only one to survive meeting him. 38 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 Knowing how he operates, we can prove or disprove his admission. 39 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 I thought she hadn't spoken since the attack. 40 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 Even more reason to go. 41 00:01:47,960 --> 00:01:51,960 You sure you don't want a solicitor? No. 42 00:01:54,320 --> 00:01:58,960 OK. Let him sweat for a few hours, then take his flat apart. 43 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 ANGRY SHOUTING 44 00:02:12,960 --> 00:02:14,320 Keep them out. 45 00:02:16,960 --> 00:02:20,480 Don't rush. We don't want to miss anything. 46 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 We've got plenty of time. 47 00:02:23,960 --> 00:02:26,640 He's not going anywhere. 48 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 Don. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,640 You know Hannah was released here. 50 00:02:56,640 --> 00:02:58,480 You know where she was taken 51 00:02:58,480 --> 00:03:00,960 but you don't know what happened to her. 52 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 She hasn't spoken since. 53 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 No-one can get her to talk about it. 54 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 We have an idea from how her clothing was ripped. 55 00:03:06,960 --> 00:03:09,320 Ripped? 56 00:03:09,320 --> 00:03:11,480 Any semen? Other DNA? 57 00:03:11,480 --> 00:03:13,960 She was tested? Yeah, she was, yeah. 58 00:03:14,960 --> 00:03:17,960 No, couldn't find anything on her. 59 00:03:19,640 --> 00:03:21,960 One reason why we couldn't charge Gregory. 60 00:03:21,960 --> 00:03:24,960 The clothes ripped? Across or down? Downwards. 61 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 When she was found, shoes on or off? 62 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 She was barefoot, we never found her shoes. 63 00:03:28,960 --> 00:03:32,960 Her knickers were missing as well, weren't they? 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,960 Where'd you get all this? The perpetrator. 65 00:03:35,960 --> 00:03:38,960 He is what he does to his victims. 66 00:03:39,960 --> 00:03:42,960 He knew the area, so why here? Why this road? 67 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 Why didn't he kill her? 68 00:03:45,960 --> 00:03:48,160 I had my counterpart from Oldbridge on the line. 69 00:03:48,160 --> 00:03:51,960 It would've been nice to have known what he was talking about. 70 00:03:51,960 --> 00:03:54,960 Tony and Annie are pursuing the Paul Gregory inquiry. 71 00:03:54,960 --> 00:03:59,960 I squared it with their team head. At least his arrest should outweigh 72 00:03:59,960 --> 00:04:03,960 the Hibbert embarrassment. He's in custody, at last. 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 How long he's there is open to question. 74 00:04:05,960 --> 00:04:09,960 He's made a confession. A simple admission. No more, no less. 75 00:04:09,960 --> 00:04:12,960 Don't tell me he's not the man. We have to be open 76 00:04:12,960 --> 00:04:15,960 to that possibility, yes. With evidence there's a charge. 77 00:04:15,960 --> 00:04:18,800 And if there's no evidence? 78 00:04:18,800 --> 00:04:21,960 I'm sure you don't want us imprisoning the wrong man. 79 00:04:21,960 --> 00:04:25,960 In Paul Gregory's case I could make an exception. You find out, 80 00:04:25,960 --> 00:04:28,960 one way or the other. Don't let him 81 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 make a fool of us, hm? 82 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 I need something else from you. 83 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 We need to go through Gregory's past convictions 84 00:04:39,960 --> 00:04:43,960 and whether any had the smallest element of torture about them. 85 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 CAROL: Why, what are you thinking? 86 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 I cannot wait. 87 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 I have to make a start. 88 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 I have to go. 89 00:04:59,960 --> 00:05:02,320 Is she going to be all right? 90 00:05:03,320 --> 00:05:04,960 Whatever happened to Hannah 91 00:05:04,960 --> 00:05:08,960 is locked in her head, playing over and over like a loop of video. 92 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 She needs to get it out. 93 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 Yes, but is she going to be all right? 94 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 I give you my word, I'll take care of her. 95 00:05:31,480 --> 00:05:34,000 I have nothing to add to the statement I've given. 96 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 Charge me. 97 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 I'll charge you when I'm ready. 98 00:05:37,960 --> 00:05:41,960 Much as you like to think otherwise, I'm running this investigation. 99 00:05:43,640 --> 00:05:46,960 What we're going to do, Hannah, is talk. 100 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 And we're only going to talk as much as you want to. 101 00:05:52,960 --> 00:05:56,320 The minute I ask you something you don't want to tell me 102 00:05:56,320 --> 00:05:58,960 or inside it feels uncomfortable 103 00:06:00,960 --> 00:06:04,640 just raise a few fingers on your right hand. 104 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 That's all. 105 00:06:09,320 --> 00:06:11,480 Want to practise that? 106 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 What do you do if you don't want to talk to me? 107 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 That's excellent. 108 00:06:18,960 --> 00:06:22,960 Now, when you do that, you don't have to answer. 109 00:06:22,960 --> 00:06:27,960 We'll go back, we'll talk about something you're comfortable with. 110 00:06:27,960 --> 00:06:29,800 It means you're in charge. 111 00:06:29,800 --> 00:06:31,160 You can boss me about. 112 00:06:32,000 --> 00:06:35,960 You admit to killing Sonia Brooks, Diana Nolan and Francine Jeromies? 113 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 I do. 114 00:06:41,640 --> 00:06:44,960 What is it about children that you like, Paul? 115 00:06:46,960 --> 00:06:50,960 What's it like to have the sexual urge to inflict pain on a child? 116 00:06:51,960 --> 00:06:54,000 Is that why you killed the jury? 117 00:06:54,000 --> 00:06:57,960 You blamed them for not stopping you hurting children? 118 00:07:01,960 --> 00:07:06,480 So you came out of your friend's house. What did you see? 119 00:07:06,480 --> 00:07:07,640 That's OK, 120 00:07:07,640 --> 00:07:10,960 go back into the house where you were playing. 121 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 What was it you were doing? 122 00:07:17,960 --> 00:07:20,960 Drawing. Whilst you were drawing 123 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 Mummy rang you and asked you to come back for tea. 124 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 So you came out of the house? 125 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 I crossed the road. 126 00:07:41,960 --> 00:07:44,000 I heard someone call my name. 127 00:07:45,960 --> 00:07:49,960 Hannah Kielty was one victim too far, wasn't she, Paul? 128 00:07:51,480 --> 00:07:54,960 What was it that made you hate yourself? 129 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Did she scream? 130 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 Cry? 131 00:08:04,160 --> 00:08:06,960 Did she suddenly become a person to you? 132 00:08:08,960 --> 00:08:11,160 What is it, Paul? 133 00:08:11,160 --> 00:08:13,960 Do you disgust yourself? 134 00:08:20,960 --> 00:08:24,960 I've... I've nothing to add to my statement. 135 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 He said... 136 00:08:28,320 --> 00:08:31,960 He said Mummy had asked him to pick me up 137 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 cos she'd gone home. 138 00:08:35,960 --> 00:08:37,800 What did he look like? 139 00:08:40,640 --> 00:08:43,960 Hannah was the one that made you feel something. 140 00:08:43,960 --> 00:08:48,160 Whereas Trudy Hibbert, she just... rejected you. 141 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 I didn't kill Trudy Hibbert. 142 00:08:55,960 --> 00:08:59,960 What was it about Hannah Kielty, Paul? 143 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 He started shouting at me. 144 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 And...made me take off my shoes. 145 00:09:17,640 --> 00:09:19,960 Can you describe him for me? 146 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 What was it about Hannah? 147 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 I didn't touch Hannah Kielty! 148 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 He had... 149 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 white hair. 150 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 I don't know who she is. 151 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 He... 152 00:09:31,960 --> 00:09:34,480 He looked a bit like Grandad. 153 00:09:34,480 --> 00:09:36,640 I didn't touch her. 154 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 He was... 155 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 old. 156 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 I've never seen her. 157 00:09:59,000 --> 00:10:00,160 Dr Hill. 158 00:10:05,960 --> 00:10:07,960 Did he...? 159 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 I mean, did he... No. 160 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Thank you. 161 00:10:19,640 --> 00:10:23,960 I'm pleased to be out of a police cell and back home with my family. 162 00:10:23,960 --> 00:10:27,160 Except that not all my family are here to greet me. 163 00:10:27,160 --> 00:10:31,960 Something which you were all too keen to cover three years ago. 164 00:10:31,960 --> 00:10:34,320 Well...nothing has changed. 165 00:10:34,320 --> 00:10:36,800 Our daughter is still dead 166 00:10:36,800 --> 00:10:39,960 and her killer is still free. We won't rest 167 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 until Trudy's killer has faced justice. 168 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 So where does that leave us? 169 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 Paul Gregory's lying. 170 00:10:48,640 --> 00:10:50,960 And our killer's still out there. 171 00:11:05,960 --> 00:11:08,960 The signature of Hannah's abduction was torture. 172 00:11:08,960 --> 00:11:11,640 That's what satisfied the fantasy. 173 00:11:11,640 --> 00:11:16,800 That's why I asked if Paul Gregory was inclined to torture. He wasn't. 174 00:11:16,800 --> 00:11:19,960 All of which means he didn't abduct her. 175 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 How does this disprove his admission? 176 00:11:22,960 --> 00:11:25,960 If Gregory was killing them, he'd be driven by self-disgust. 177 00:11:25,960 --> 00:11:28,960 The signature of these killings is revenge. 178 00:11:28,960 --> 00:11:30,160 For Trudy? 179 00:11:30,160 --> 00:11:31,320 Hm. 180 00:11:32,320 --> 00:11:33,960 Look at his previous offences - 181 00:11:33,960 --> 00:11:38,960 burglary, indecent exposure to children and...gross indecency - 182 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 not stepping stones for these killings. 183 00:11:41,960 --> 00:11:44,960 Which means Paul Gregory could be a target as well? Yeah. 184 00:11:44,960 --> 00:11:48,960 What about the Trudy Hibbert murder? He was found not guilty. 185 00:11:48,960 --> 00:11:51,960 There is the possibility the jury were right. 186 00:11:51,960 --> 00:11:55,960 His post-offence behaviour between the murder and arrest 187 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 doesn't indicate guilt. 188 00:11:57,960 --> 00:12:00,960 On the contrary, he didn't move, he didn't run. 189 00:12:00,960 --> 00:12:04,960 He'd just moved to Bradfield. People operate in environments they know. 190 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 At the time, he didn't know Bradfield. 191 00:12:09,640 --> 00:12:12,960 When you mentioned Trudy's name in questioning, how was he? 192 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 Angry? Frustrated? 193 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 Upset. Emotional. 194 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 Flatly denied killing her. 195 00:12:19,960 --> 00:12:22,960 Unless he's anything but the textbook case, 196 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 the world's been wrong all along. 197 00:12:26,960 --> 00:12:28,960 I don't believe he killed her. 198 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 OK. 199 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 How persecuted would YOU feel? 200 00:12:41,800 --> 00:12:43,960 I'm abused in the street, 201 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 I have things thrown at me. 202 00:12:46,960 --> 00:12:49,960 Dog shit, paint. 203 00:12:49,960 --> 00:12:52,960 Abusive phone calls. Threats. 204 00:12:52,960 --> 00:12:55,960 Windows smashed. Bricks dropped on my van. 205 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Firebombs. You confessed 206 00:12:57,960 --> 00:13:00,960 to get off the street? When you're meant to have done 207 00:13:00,960 --> 00:13:03,640 what I'm meant to have done... 208 00:13:03,640 --> 00:13:05,960 They want me dead. The threats. 209 00:13:05,960 --> 00:13:08,960 Do they put them in writing? Ah, yeah. 210 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Yeah, it's spelled out clearly what I can expect. 211 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 I'd like to see them. I burn them. 212 00:13:15,960 --> 00:13:18,640 Ah. How are they written? By hand? 213 00:13:18,640 --> 00:13:20,800 Computer? 214 00:13:20,800 --> 00:13:23,960 Typed. Nice, neat and exceptionally detailed. 215 00:13:24,960 --> 00:13:27,960 I'm going to die for my crimes. 216 00:13:29,960 --> 00:13:31,960 Give Gregory police protection? 217 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 Yes, sir. Why? 218 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 As far as the killer's concerned, he's the main prize. 219 00:13:36,960 --> 00:13:40,640 They want revenge, even though we know he's innocent. 220 00:13:40,640 --> 00:13:43,960 You're saying Gregory did not kill Trudy Hibbert? 221 00:13:43,960 --> 00:13:45,960 Yes, sir. You're certain? 222 00:13:45,960 --> 00:13:47,000 Yes. 223 00:13:47,000 --> 00:13:49,960 The rope in his flat? Forensic was negative, 224 00:13:49,960 --> 00:13:53,960 completely different fibres. He's a convenient suspect. 225 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 But he did not kill the jurors. 226 00:13:55,960 --> 00:13:58,000 WOMAN: They're coming. 227 00:13:59,320 --> 00:14:00,960 MAN: Hey, get away from here! 228 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 ANGRY SHOUTING 229 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Back off! Off! 230 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Back off! 231 00:14:12,960 --> 00:14:14,160 SHOUTING 232 00:14:14,160 --> 00:14:16,320 Open the door! 233 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 Back off! 234 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 BANGING ON DOOR 235 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 KEYS THUD 236 00:15:11,960 --> 00:15:13,960 PEN SCRATCHES 237 00:15:45,800 --> 00:15:48,480 I appreciate you coming, Mr Ashworth. 238 00:15:48,480 --> 00:15:51,160 We know the killer was in the courtroom with you 239 00:15:51,160 --> 00:15:54,960 and gained an intimate knowledge of you and the rest of the jury. 240 00:15:54,960 --> 00:15:57,960 What I want to hear is what you saw. 241 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 Her parents. 242 00:15:59,960 --> 00:16:02,320 You felt for them. Anyone to go through that. 243 00:16:02,320 --> 00:16:03,960 Did you see anyone 244 00:16:03,960 --> 00:16:08,320 taking notes, writing obsessively? Apart from the press, no. 245 00:16:08,320 --> 00:16:11,960 I know you can't talk about the deliberations during the trial 246 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 or how you came to your verdict, 247 00:16:13,960 --> 00:16:17,960 but did you notice, or was anything said that was unusual? 248 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 No. Nothing. 249 00:16:19,960 --> 00:16:23,800 There was debate, as there is in all trials. 250 00:16:23,800 --> 00:16:26,960 But in the end it was fairly unanimous. 251 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 I'm going home. 252 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 Shit! 253 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 No. 254 00:17:21,160 --> 00:17:22,320 Shit! 255 00:17:45,480 --> 00:17:47,640 Who we're after is in your system. 256 00:17:47,640 --> 00:17:51,960 Somewhere, somehow, this person has made themselves known to you. 257 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 And in some way, you already know who they are. 258 00:17:54,960 --> 00:17:58,960 They never draw attention to themselves. Keep this in your head, 259 00:17:58,960 --> 00:18:02,320 like a mantra - ordinary, obsessive, regimented, routined. 260 00:18:02,320 --> 00:18:05,960 Ordinary, obsessive, regimented, routined. 261 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 We're only one bit of evidence away. 262 00:18:07,960 --> 00:18:12,000 Why didn't you tell me last night? I thought it could wait. 263 00:18:12,000 --> 00:18:14,960 Tony, could the killer be a woman? 264 00:18:16,640 --> 00:18:17,960 Of course. 265 00:18:17,960 --> 00:18:19,320 Right. 266 00:18:19,320 --> 00:18:21,960 I'm going to have to arrest Nicola Hibbert. 267 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 Get a warrant. 268 00:18:30,640 --> 00:18:31,800 Guv? 269 00:18:31,800 --> 00:18:33,000 Yep. With you in a second. 270 00:18:33,000 --> 00:18:35,960 I need to go upstairs. Upstairs, downstairs - 271 00:18:35,960 --> 00:18:38,960 the difference? Downstairs you present to the world, 272 00:18:38,960 --> 00:18:40,480 upstairs says more about you. 273 00:18:40,480 --> 00:18:44,960 Thank God you've never been in my bedroom. I mean... 274 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 I know what you mean. 275 00:18:50,960 --> 00:18:52,160 KNOCK ON DOOR 276 00:18:55,960 --> 00:18:58,960 CAROL: Mrs Hibbert. May we come in? 277 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Back on the victimisation trail, 278 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 are we? 279 00:19:03,960 --> 00:19:06,480 We believe you and Mr Hibbert have conspired 280 00:19:06,480 --> 00:19:08,960 to commit arson, endangering life 281 00:19:08,960 --> 00:19:11,960 and property. You don't learn, do you? 282 00:19:11,960 --> 00:19:14,800 I want to ask where you were last night. 283 00:19:14,800 --> 00:19:17,960 Is he home? No, he's at work, you know that. 284 00:19:17,960 --> 00:19:19,960 How long's this been going on? 285 00:19:19,960 --> 00:19:21,800 This personal vendetta 286 00:19:21,800 --> 00:19:23,480 against Paul Gregory? 287 00:19:23,480 --> 00:19:25,960 Don't mention his name in my house! 288 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Not in there! 289 00:19:36,960 --> 00:19:38,000 Get out of there! 290 00:19:38,000 --> 00:19:39,960 Get out! 291 00:19:39,960 --> 00:19:43,000 Get out of there! Get out of that room! 292 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 It's her birthday! 293 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 She's 14! 294 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 14! 295 00:20:09,160 --> 00:20:10,320 Nicola? 296 00:20:10,320 --> 00:20:12,000 Nicola! What have you done?! 297 00:20:12,000 --> 00:20:14,960 Get off her! Get off! Come on. 298 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 All right. 299 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 How could you? Today of all days. 300 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 Downstairs. Go on, wait downstairs! 301 00:20:27,960 --> 00:20:29,800 Sh-sh. 302 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 I just wanted him to be aware 303 00:20:34,960 --> 00:20:38,960 of the miserable living hell we've been faced with. 304 00:20:43,960 --> 00:20:46,800 I wanted him to know that... 305 00:20:47,960 --> 00:20:51,960 maybe he could escape justice, but he couldn't escape me. 306 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 Wherever he went, I'd be there. 307 00:20:56,960 --> 00:20:58,800 Following him. 308 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Reminding him. 309 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 I wanted him to feel the pain. 310 00:21:14,800 --> 00:21:18,960 And did you ever target any of the jurors on the case? 311 00:21:20,960 --> 00:21:23,960 How could I? I didn't know who they were. 312 00:21:25,960 --> 00:21:29,960 Anyway, it wasn't their fault. They didn't kill her. He did. 313 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Tony? 314 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Are you coming? 315 00:22:06,960 --> 00:22:09,000 Brandon wants to see me. 316 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 They've lost confidence in you, Carol. 317 00:22:16,960 --> 00:22:19,960 They're relieving you. When? After the weekend. 318 00:22:19,960 --> 00:22:23,960 They hope things will calm down and they can announce your successor 319 00:22:23,960 --> 00:22:26,960 in a positive light. Who? 320 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 DCI Boyle. 321 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Media-friendly. 322 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 I'm sorry, Carol. 323 00:22:34,000 --> 00:22:36,160 Are you? 324 00:22:52,960 --> 00:22:56,960 When was the moment you realised the killing had to stop? 325 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 The first time I hated myself. 326 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 How did you cope with that feeling? 327 00:23:01,960 --> 00:23:04,480 I didn't cope. 328 00:23:04,480 --> 00:23:06,640 It overwhelmed me. 329 00:23:07,480 --> 00:23:09,960 It was a tidal wave of revulsion. 330 00:23:11,960 --> 00:23:16,000 All I saw were lifeless limbs and a suspended expression. 331 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 But you killed again. 332 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 The revulsion was weaker than the urge. 333 00:23:24,960 --> 00:23:27,320 Or maybe the urge got stronger. 334 00:23:27,320 --> 00:23:31,960 I became out of control, did things even I was ashamed of. 335 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 So where do I look? 336 00:23:36,960 --> 00:23:39,960 Where you'd least expect it. 337 00:23:40,960 --> 00:23:43,960 If I hadn't left the clues 338 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 no-one would have found me. 339 00:23:47,000 --> 00:23:49,960 I was the person everyone overlooked. 340 00:23:50,960 --> 00:23:52,960 Except you. 341 00:23:56,960 --> 00:23:59,960 I'm only telling you this because it's you, Tony. 342 00:24:00,960 --> 00:24:02,960 Because I love you. 343 00:24:03,960 --> 00:24:06,000 And I know you love me. 344 00:24:10,160 --> 00:24:12,960 Maybe you need to look from a wider angle. 345 00:24:12,960 --> 00:24:16,960 Who feels they haven't been listened to? Who wrote to the papers? 346 00:24:16,960 --> 00:24:20,800 Did the force get abusive mail? Yeah, we did. 347 00:24:20,800 --> 00:24:23,960 A number of people sent us all sorts of stuff. 348 00:24:25,320 --> 00:24:27,960 Spencer, look, do you mind? 349 00:24:28,960 --> 00:24:31,800 I'm living this and for one moment each day 350 00:24:31,800 --> 00:24:34,960 I'd really like to be who I am, not what I do. 351 00:24:36,640 --> 00:24:38,960 Does that make any sense? 352 00:24:39,960 --> 00:24:41,960 Gloriously. 353 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 Erm... 354 00:24:43,960 --> 00:24:47,960 I was kind of including personal space in that. 355 00:24:49,000 --> 00:24:51,160 Whatever. 356 00:24:58,640 --> 00:25:01,960 That doesn't rule out that thing you do to my neck, though. 357 00:25:04,000 --> 00:25:05,320 This? 358 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Mm. 359 00:25:16,960 --> 00:25:18,960 PHONE RINGS 360 00:25:21,480 --> 00:25:22,960 Carol Jordan. 361 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 How are you? 362 00:25:23,960 --> 00:25:27,000 Er... I was just going to bed actually. 363 00:25:27,000 --> 00:25:29,160 Oh, really? 364 00:25:30,960 --> 00:25:33,960 I'm just going through what the jury said and... 365 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 ploughing through court records. 366 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 Do you want me to come over? 367 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 If you want to. 368 00:25:44,960 --> 00:25:46,960 I'll be there in a bit. 369 00:26:14,000 --> 00:26:15,960 Thanks. 370 00:26:17,320 --> 00:26:20,960 Maybe it's not just one person, maybe it's two. 371 00:26:20,960 --> 00:26:21,960 Mm. 372 00:26:22,960 --> 00:26:26,800 Is that possible? Could it be a couple? 373 00:26:26,800 --> 00:26:29,960 When two people kill, they feed off each other. 374 00:26:29,960 --> 00:26:33,960 We'd see more of an escalation with each death. Here it's minor only. 375 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 Within each death, 376 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 we'd see an exploration of two different people. 377 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 A foreplay. 378 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Exactly. 379 00:26:42,960 --> 00:26:46,480 Each person teasing the other to go further. 380 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 And that's not here? 381 00:26:49,960 --> 00:26:53,960 Here there's repression. Our killer lives in a defined set of parameters. 382 00:26:53,960 --> 00:26:56,960 A dominant and subservient relationship. 383 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Dominance and submission. 384 00:27:01,960 --> 00:27:05,960 It makes the world go round, present in every relationship. 385 00:27:05,960 --> 00:27:09,960 Every relationship? In degrees, in light and shade. 386 00:27:10,960 --> 00:27:14,960 Even you and your lawyer. One will be dominant, the other submissive. 387 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Which am I? Dominant. 388 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 I suspect you hardly go to him, he always comes to you. 389 00:27:22,960 --> 00:27:26,960 I suspect you decide when you meet, and eventually, YOU... 390 00:27:26,960 --> 00:27:28,960 will decide the fate of the relationship. 391 00:27:28,960 --> 00:27:32,960 But you don't know that. No, the manner of denial confirms it. 392 00:27:37,960 --> 00:27:40,800 OK, then, so what about between us? 393 00:27:42,960 --> 00:27:45,960 You and me? Yeah. 394 00:27:45,960 --> 00:27:48,320 You said every relationship. 395 00:27:49,160 --> 00:27:52,960 It's a tough one. That's why I asked. 396 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Turmoil. 397 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 Small turf wars. 398 00:28:01,320 --> 00:28:04,960 Each person fighting the other for submission 399 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 or to be the most submissive. 400 00:28:20,000 --> 00:28:22,960 We're ruling out a couple, then? 401 00:28:22,960 --> 00:28:25,960 Yeah. Yeah. 402 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 Thanks. 403 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 How long is this going to go on? Not long. 404 00:29:32,960 --> 00:29:36,960 We're getting closer to the person responsible by the hour. 405 00:29:36,960 --> 00:29:39,160 Look, I know this is difficult but... 406 00:29:39,160 --> 00:29:42,000 we want you to be safe, Mrs Lawson. 407 00:29:42,000 --> 00:29:46,960 The...others have all been women? Try not to think about it. 408 00:29:46,960 --> 00:29:49,480 It's not going to happen. 409 00:29:51,320 --> 00:29:53,480 KEYS THUD 410 00:30:18,960 --> 00:30:20,480 Mr Elliot? 411 00:30:31,480 --> 00:30:33,960 Ken Elliot, 60-year-old widower. 412 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 Bagged, taped, bound and strangled. 413 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 Newspaper soaked in petrol. 414 00:30:39,960 --> 00:30:43,320 He was also repeatedly stabbed in the leg with scissors 415 00:30:43,320 --> 00:30:46,640 and had his skull fractured by a blunt instrument. 416 00:30:46,640 --> 00:30:50,960 Could have been a way to get him to eat what he didn't want to. 417 00:30:50,960 --> 00:30:53,960 They used petrol to terrorise, changed sex, more violence. 418 00:30:53,960 --> 00:30:57,960 This is a major departure for them. Why not Jean Lawson? 419 00:30:57,960 --> 00:31:00,960 I thought they were wiping out the women first. 420 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 What is it we are missing here? 421 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 What is it we're not seeing? Nothing. 422 00:31:04,960 --> 00:31:07,960 What we've just seen is incredibly significant. 423 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 Tell me. All of it. 424 00:31:11,960 --> 00:31:14,640 What have we just seen? The beginning of the end. 425 00:31:14,640 --> 00:31:19,960 What's happening is the escalation in violence is borne out of frustration. 426 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 But the end is in sight, Carol. 427 00:31:21,960 --> 00:31:26,000 Next will be Paul Gregory or... Jean Lawson. 428 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 Oh, I've forgotten something. 429 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 Can I leave this with you? 430 00:32:33,960 --> 00:32:35,000 Gravy granules. 431 00:32:35,000 --> 00:32:37,640 Where's the trolley? 432 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 BELL RINGS 433 00:33:06,960 --> 00:33:08,960 BELL RINGS 434 00:33:12,960 --> 00:33:15,960 Are you going to the stationers, David? 435 00:33:15,960 --> 00:33:17,960 No, I'll go later. 436 00:33:17,960 --> 00:33:19,960 We need to turn left here. 437 00:33:21,960 --> 00:33:23,960 What on earth's happened there? 438 00:33:25,960 --> 00:33:28,960 I don't know. Maybe some kind of domestic. 439 00:33:41,640 --> 00:33:43,480 Guv. Tony. 440 00:33:43,480 --> 00:33:45,640 Scene-of-crime videos. 441 00:33:53,960 --> 00:33:57,960 OK. What you see here is the scene of crime 442 00:33:57,960 --> 00:34:00,160 of Francine Jeromies. 443 00:34:00,160 --> 00:34:01,960 And here is the arrival 444 00:34:01,960 --> 00:34:03,960 of a navy blue Rover. 445 00:34:03,960 --> 00:34:06,160 Drive past 9:07. 446 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 And look, the end of the road 447 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 where Ken Elliot was murdered. 448 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 The time here - 9:10. 449 00:34:17,480 --> 00:34:19,960 The same car. You're sure? 450 00:34:19,960 --> 00:34:22,960 It's the same car. Right, find the owner. 451 00:34:24,640 --> 00:34:26,800 CAR LOCK BLEEPS 452 00:35:01,960 --> 00:35:04,960 Guv. We've got the registered owner. 453 00:35:05,960 --> 00:35:07,960 David Lawson. 454 00:35:07,960 --> 00:35:11,960 It's Jean's husband. She's living with the killer. 455 00:35:11,960 --> 00:35:13,960 What does he do? Did do. 456 00:35:13,960 --> 00:35:16,960 Early retirement. He was an auditor. 457 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 Mundane, ordered, repetitive. What else? 458 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 They met at work, working together. 459 00:35:20,960 --> 00:35:23,960 She was in a number-crunching department. 460 00:35:23,960 --> 00:35:26,960 Where'd you get this? Kevin. He's living with them. 461 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 RINGS 462 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 JEAN: Phone! 463 00:35:30,960 --> 00:35:31,960 Thanks. 464 00:35:34,960 --> 00:35:36,960 Hello? 465 00:35:36,960 --> 00:35:39,960 Don't identify it's us you're speaking to, OK? 466 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 Er...yeah. 467 00:35:41,960 --> 00:35:43,960 Kevin, it's Tony. 468 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 Are the Lawsons with you in the room? 469 00:35:45,960 --> 00:35:49,960 Not at present, but it might be likely at any time. 470 00:35:49,960 --> 00:35:52,800 I want you to be my eyes in that house, do you understand? 471 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 OK. 472 00:35:53,960 --> 00:35:56,960 I want you to go into the living room. 473 00:35:58,800 --> 00:35:59,960 Yeah? 474 00:35:59,960 --> 00:36:03,480 Are there any books on the wall? What, you mean on shelves? 475 00:36:04,480 --> 00:36:05,960 No. 476 00:36:05,960 --> 00:36:08,960 How would you describe the house? Normal, untidy, neat, 477 00:36:08,960 --> 00:36:09,960 or obsessive? 478 00:36:11,480 --> 00:36:12,960 Er...the latter. 479 00:36:12,960 --> 00:36:16,160 If it's possible, can you give me an example of that? 480 00:36:21,960 --> 00:36:24,480 TV Times folded to today's date. 481 00:36:24,480 --> 00:36:26,960 More than that. 482 00:36:26,960 --> 00:36:29,960 This isn't a good room for that. What's going on here? 483 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 I'll tell you, just do as I ask. 484 00:36:35,960 --> 00:36:37,960 Sorry. Who was that? 485 00:36:42,960 --> 00:36:43,960 Kevin? 486 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 When you've finished. Might take some time. 487 00:36:51,960 --> 00:36:55,320 Just wondered where Jean was. Upstairs, I think. 488 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 Thanks. 489 00:36:56,480 --> 00:36:58,000 Kevin, was that David Lawson? 490 00:36:59,960 --> 00:37:02,960 It was. He's just come home. 491 00:37:02,960 --> 00:37:05,960 Been out getting stationery. Stationery? 492 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 I tell you, 493 00:37:07,960 --> 00:37:10,960 the roads get busier every day. 494 00:37:13,960 --> 00:37:15,960 I'll make you a cup of tea. 495 00:37:48,160 --> 00:37:49,960 Oh, Jeez. 496 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 Yeah, absolute straight lines. 497 00:37:52,960 --> 00:37:54,960 Portions of stuff, boxed up. 498 00:37:54,960 --> 00:37:57,960 I mean, everything has a label. 499 00:37:58,960 --> 00:38:01,160 Er...I was looking for the coffee. 500 00:38:03,960 --> 00:38:06,960 It's the third jar from the left in the end cupboard. 501 00:38:13,960 --> 00:38:16,160 You have to switch it on at the wall. 502 00:38:16,160 --> 00:38:17,960 Right. 503 00:38:20,960 --> 00:38:22,640 What's going on? 504 00:38:22,640 --> 00:38:24,960 How's the world of law and order? 505 00:38:25,960 --> 00:38:27,960 We pick him up. What for? 506 00:38:27,960 --> 00:38:30,960 Suspicion of having a neat house (?) He's the man we want. 507 00:38:30,960 --> 00:38:33,960 He fits your profile, come on! Yes, he does. 508 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 But? There's something missing. 509 00:38:35,960 --> 00:38:37,960 What's driving him? 510 00:38:37,960 --> 00:38:41,960 Why kill a group of which your wife is a member? She should be a victim! 511 00:38:44,960 --> 00:38:47,480 He thinks she's not to blame. Get him back. 512 00:38:52,960 --> 00:38:55,640 Will someone tell me what the hell is going on? 513 00:38:55,640 --> 00:38:57,960 Or are you leaving it to my imagination? 514 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 Kevin, is there a study in the house? 515 00:39:00,960 --> 00:39:03,960 Yeah, upstairs. I haven't been in. 516 00:39:03,960 --> 00:39:05,480 I need you to have a look. 517 00:39:05,480 --> 00:39:08,640 The person will have detailed diaries of the killings. 518 00:39:08,640 --> 00:39:11,960 They feel they haven't been listened to so they've written it down. 519 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 What exactly am I looking for? 520 00:39:14,960 --> 00:39:16,960 You'll know when you see it. 521 00:39:16,960 --> 00:39:18,960 A book, journal, it won't be hidden. 522 00:39:18,960 --> 00:39:22,960 This person thinks what they're doing is right so it'll be to hand. 523 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 I'll try. I'll call you back. 524 00:39:28,960 --> 00:39:30,960 What are you expecting? 525 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 The more I reason with it, the more certain it becomes. 526 00:39:33,960 --> 00:39:35,800 What? The verdict. 527 00:39:35,960 --> 00:39:38,640 When Gregory was found not guilty. 528 00:39:47,960 --> 00:39:49,960 JEAN: We need some milk. 529 00:39:49,960 --> 00:39:53,640 Does anyone want anything from the shop? 530 00:39:53,640 --> 00:39:56,960 No, but that's OK. You go. 531 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 Make sure you take Bob with you, Jean. 532 00:39:58,960 --> 00:40:01,960 BOB?! It's all right, he's here! 533 00:40:17,960 --> 00:40:20,000 TONY: You in? Yeah. 534 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 It won't be far. 535 00:40:24,960 --> 00:40:28,960 Think where you would reach to. Describe anything you suspect. 536 00:40:31,320 --> 00:40:32,960 KEYS THUD 537 00:40:48,960 --> 00:40:51,960 (BREATHLESS) There's tape here. Rolls of it. 538 00:41:30,960 --> 00:41:32,960 (BREATHLESS) It's him, Tony. 539 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 It's him. 540 00:41:38,960 --> 00:41:41,960 What are you doing? TONY: Kevin, it's not him! 541 00:41:41,960 --> 00:41:43,960 It's her! How can it be her? 542 00:41:43,960 --> 00:41:47,960 Paul Gregory was found not guilty by a majority verdict - 11 to one. 543 00:41:47,960 --> 00:41:51,000 One person believed him to BE guilty - Jean Lawson! 544 00:42:06,960 --> 00:42:08,960 Good God! 545 00:42:19,960 --> 00:42:21,800 375 to control, over. 546 00:42:21,800 --> 00:42:22,960 SIREN WAILS 547 00:42:24,160 --> 00:42:27,960 Where will she go, Tony? Gregory. He's all she's got left. 548 00:42:38,960 --> 00:42:40,640 CLATTER 549 00:42:49,960 --> 00:42:50,960 PHONE RINGS 550 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 Yeah? 551 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 Jean Lawson's the killer. 552 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 She's on her way over. Don't let him out of your sight. 553 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 SIREN WAILS 554 00:43:49,160 --> 00:43:50,960 TAPE RIPS 555 00:43:58,800 --> 00:44:00,000 JEAN: Eat, eat. 556 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 Eat, eat. 557 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 This is for Trudy. 558 00:44:12,960 --> 00:44:15,960 (STRUGGLES) Sweet, innocent Trudy. 559 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Did we do it? 560 00:45:03,960 --> 00:45:07,960 Has he served his punishment? Get her out of here. 561 00:45:09,320 --> 00:45:11,960 You know I'm right. It was him! 562 00:46:47,960 --> 00:46:49,960 I hate myself for believing you. 563 00:47:08,960 --> 00:47:10,960 Tony? 564 00:47:12,960 --> 00:47:14,800 Tony? 565 00:47:14,960 --> 00:47:16,480 You OK? 566 00:47:16,480 --> 00:47:17,960 I don't think so. 567 00:47:18,960 --> 00:47:21,960 Tell Merrick he's a better man than me. 568 00:47:21,960 --> 00:47:24,800 Will you let me give you a lift? Not now, Carol. 569 00:47:24,800 --> 00:47:26,960 I need the air. 570 00:47:26,960 --> 00:47:30,960 Even she was right. Still doesn't excuse the murder 571 00:47:30,960 --> 00:47:33,960 of four people, though, does it? I believed him. 572 00:47:37,480 --> 00:47:39,960 I'll come and see you later. I don't know when... 573 00:47:39,960 --> 00:47:41,960 I don't care. I'm coming over. 574 00:47:41,960 --> 00:47:43,960 What about Spencer? 575 00:47:43,960 --> 00:47:45,800 It's over. 576 00:47:49,640 --> 00:47:51,160 Why didn't you tell me? 577 00:47:51,160 --> 00:47:52,960 I did. 578 00:47:53,960 --> 00:47:55,960 Just not in words. 579 00:47:59,960 --> 00:48:02,960 You just couldn't read my mind. 580 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 subtitles by Deluxe 42011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.