Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
s
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,160
.
5
00:01:35,000 --> 00:01:37,160
.
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,480
(HEAVY BREATHING)
7
00:02:19,960 --> 00:02:24,320
Buried in a hole, dismembered.
Buried - vertical, not horizontal,
8
00:02:24,320 --> 00:02:25,960
so you have to dig deeper.
9
00:02:25,960 --> 00:02:28,960
You stand in the hole,
digging yourself deeper.
10
00:02:28,960 --> 00:02:32,960
Go out with a sack, come back later.
Come back later. Where? Where?
11
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Oi.
12
00:02:35,960 --> 00:02:37,960
Oh.
13
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
You're late.
14
00:02:42,960 --> 00:02:46,160
Hm? (CLEARS THROAT)
15
00:02:46,160 --> 00:02:48,960
Are you angry, Tony?
Yes, I am.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,960
Do you want to tell me about it?
17
00:02:50,960 --> 00:02:54,800
I don't think you're listening.
I am. I'm always here for you.
18
00:02:54,800 --> 00:02:57,160
You think
I'm a stupid tosser you can wind up.
19
00:02:57,160 --> 00:02:59,960
No, Tony.
I've been patient with you.
20
00:02:59,960 --> 00:03:03,960
You haven't helped me.
I'm trying. You won't let me.
21
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
I want to know why they're hidden.
22
00:03:05,960 --> 00:03:07,960
Why won't they come out?
23
00:03:07,960 --> 00:03:09,960
I keep digging...and digging.
24
00:03:09,960 --> 00:03:13,960
Tony, Tony. Come. Come closer.
25
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
It's all right.
26
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
It's all right. I'll tell you.
27
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
I will.
28
00:03:32,000 --> 00:03:35,960
Dr Hill? Hi.
The faculty told me you'd be here.
29
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
Yes, every Thursday.
30
00:03:37,960 --> 00:03:39,640
Damn.
It's in the door.
31
00:03:39,640 --> 00:03:41,960
Hm? Yes.
32
00:03:41,960 --> 00:03:44,480
I must've... Yes.
33
00:03:47,000 --> 00:03:49,960
Er...I need to talk to you.
34
00:03:54,000 --> 00:03:56,800
Sorry?
I need to talk to you.
35
00:03:56,800 --> 00:04:00,960
You're a policewoman.
I'm Carol Jordan, Bradfield CID.
36
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
You found another body.
37
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
Yeah. As to whether it's him,
I need your advice.
38
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
"I", not "we"?
Coming to me was your idea?
39
00:04:08,960 --> 00:04:12,960
Not sanctioned by the big boss?
40
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
No, it was my idea.
41
00:04:14,960 --> 00:04:17,960
Politics, I'm really bad at,
so I'm possibly not your -
42
00:04:17,960 --> 00:04:20,320
Will you get out of the car
or let me in?
43
00:04:20,320 --> 00:04:22,320
Yes, of course.
44
00:04:23,160 --> 00:04:25,320
Sorry.
45
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
(LAUGHS) That's not funny.
46
00:04:37,960 --> 00:04:39,160
So, anyway...
47
00:04:40,000 --> 00:04:42,960
You got kids?
No. It's for me.
48
00:04:42,960 --> 00:04:47,160
The body, the victim - white male,
30s, fit, good job, respectable.
49
00:04:47,160 --> 00:04:49,960
As if a good job makes you respect-
Dr Hill,
50
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
is this a serial killer?
51
00:04:52,960 --> 00:04:54,480
Technically, no.
52
00:04:54,480 --> 00:04:56,000
The definition is one over four.
53
00:04:56,000 --> 00:05:00,800
You have two or three victims,
so not a serial killer. Not yet.
54
00:05:00,800 --> 00:05:01,960
But one in the making.
55
00:05:03,960 --> 00:05:05,960
My seniors have dismissed the idea.
56
00:05:05,960 --> 00:05:08,960
I'm a psychologist, not a profiler.
57
00:05:08,960 --> 00:05:11,160
I know your work,
your practice here.
58
00:05:11,160 --> 00:05:13,960
Just look. The body's at the morgue.
59
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
I'll have a look. That's all.
60
00:05:15,960 --> 00:05:17,320
STARTS ENGINE
61
00:05:17,320 --> 00:05:18,960
Wait.
What?
62
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
My car.
Oh.
63
00:05:37,000 --> 00:05:39,960
Evening, Damien.
Evening, guv.
64
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
Gareth Finnegan.
65
00:05:48,960 --> 00:05:51,160
Cause of death - cut throat.
66
00:05:51,160 --> 00:05:53,960
His face was slashed with
a glass or bottle.
67
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
The genitals were cut,
hands and feet pierced.
68
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
Dislocations?
Both shoulders.
69
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
It's crucifixion.
Yeah.
70
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Genital wounds post mortem?
No.
71
00:06:02,960 --> 00:06:04,960
Same as the other victims.
72
00:06:04,960 --> 00:06:08,640
More savagery.
He was virtually castrated.
73
00:06:08,640 --> 00:06:11,640
Can I see the crime scene?
Anything to see here?
74
00:06:11,640 --> 00:06:13,960
Good lord, no.
75
00:06:23,160 --> 00:06:24,960
PC O'Connell said you were here.
76
00:06:24,960 --> 00:06:29,960
Don, er this is Dr Tony Hill -
Detective Sergeant Don Merrick.
77
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
It's too late for a doctor.
He's a psychologist.
78
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
That's too late, if you ask me.
79
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
I asked Dr Hill
to give us a different perspective.
80
00:06:37,960 --> 00:06:40,960
What,
like get inside the killer's head?
81
00:06:44,960 --> 00:06:49,960
Close but not too close. See no evil.
You're all right, aren't you, Peter?
82
00:06:49,960 --> 00:06:52,000
Aren't you?
83
00:06:52,000 --> 00:06:54,960
Dr Hill?
Peter Sutcliffe.
84
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
Women get in his car for years,
same car.
85
00:06:57,960 --> 00:06:59,000
Nobody sees.
86
00:06:59,000 --> 00:07:01,960
Blind. Blind, blind, blind.
87
00:07:01,960 --> 00:07:03,960
Hello? Dr Hill?
88
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
Sorry. And, please, it's Tony,
89
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
if we're going to work together.
90
00:07:07,960 --> 00:07:10,960
Where was the body?
91
00:07:11,800 --> 00:07:13,960
Face down?
Yeah.
92
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
Ah.
93
00:07:16,960 --> 00:07:20,960
So at first, it looked OK, body
arranged in the wasteland, beautiful.
94
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
I'm sorry? Turn him over -
Nightmare On Elm Street.
95
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
DI Jordan.
96
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
Miss Burgess.
97
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Why are you here?
I could ask you the same.
98
00:07:32,960 --> 00:07:36,960
I saw your car. I'm doing a piece
on the gay community under siege.
99
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
Any new leads?
100
00:07:38,960 --> 00:07:41,320
Nothing of significance, no.
101
00:07:41,320 --> 00:07:44,960
It's the same killer.
We won't rule out any possibility.
102
00:07:44,960 --> 00:07:47,960
Carol, what happened to sisterhood?
103
00:07:47,960 --> 00:07:49,960
His genitals had stab marks too.
104
00:07:49,960 --> 00:07:51,960
That hasn't been released.
105
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
They're all naked.
What?
106
00:07:53,960 --> 00:07:57,640
The bodies. You've found no clothing.
Now is not the time.
107
00:07:57,640 --> 00:08:00,960
Penny Burgess, Bradfield Post.
How do you do, Mr...?
108
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Good night, Penny.
109
00:08:02,960 --> 00:08:05,960
I see that you are crap at politics.
Sorry.
110
00:08:05,960 --> 00:08:10,960
She is a pain in our rear and she's
getting information from somewhere.
111
00:08:10,960 --> 00:08:14,960
I appreciate you coming. Thank you.
MOBILE RINGS
112
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Carol Jordan.
113
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
PHONE: It's Tom Cross, and I am.
114
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
What are you doing,
showing a shrink round our morgue?
115
00:08:21,960 --> 00:08:24,160
I wanted another opinion, sir.
116
00:08:24,160 --> 00:08:26,960
Our opinions aren't worth a damn?
117
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Where are you?
118
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Temple Fields.
He's with you.
119
00:08:29,960 --> 00:08:32,480
Get him out of there. Go home,
120
00:08:32,480 --> 00:08:36,960
get a good night's sleep and be
in my office at nine tomorrow.
121
00:08:36,960 --> 00:08:38,960
You got into trouble.
122
00:08:38,960 --> 00:08:40,160
Yep.
123
00:08:40,160 --> 00:08:42,160
All the bodies were clean.
124
00:08:42,160 --> 00:08:45,320
He's careful -
washing removes forensic traces,
125
00:08:45,320 --> 00:08:47,960
but it's almost like
an act of tenderness.
126
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
Like he forgives them.
127
00:08:49,960 --> 00:08:52,960
Forgives them...what?
128
00:08:54,000 --> 00:08:55,960
(MUMBLES) I don't know.
129
00:08:55,960 --> 00:08:59,960
I'll get carpeted tomorrow.
I'd like you on the carpet with me.
130
00:09:02,960 --> 00:09:04,640
I wouldn't mind either.
131
00:09:04,640 --> 00:09:06,960
Yeah. Well, don't get your hopes up.
132
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
PLAYSTATION GAME MUSIC
133
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
(SIGHS)
134
00:10:35,800 --> 00:10:37,960
He forgives them...what?
135
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Exactly.
136
00:10:47,800 --> 00:10:49,960
You know, my car's just over there.
137
00:10:51,800 --> 00:10:53,960
Who's Jordan working with?
138
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Us. Who else?
139
00:10:56,960 --> 00:11:00,160
She had a bloke with her
at the crime scene, not a cop.
140
00:11:00,160 --> 00:11:02,320
Oh, God, Penny. Not now.
141
00:11:03,160 --> 00:11:05,960
Who is he, Kevin?
I don't know.
142
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
MUFFLED QUESTIONING
143
00:11:13,960 --> 00:11:16,160
And did you see any cars
hanging about?
144
00:11:21,000 --> 00:11:23,160
(LABOURED BREATHING)
145
00:11:28,800 --> 00:11:30,960
INAUDIBLE
146
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
Hello, Nelson.
147
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
I'm sorry.
148
00:11:55,960 --> 00:11:58,960
I met a nice young man tonight,
I did.
149
00:11:58,960 --> 00:12:02,960
Mm. A doctor, no less,
so Mum'd approve.
150
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
Even if he is nutty as a fruitcake.
151
00:12:07,960 --> 00:12:11,960
Michael, I thought you were out.
I called before I left work.
152
00:12:11,960 --> 00:12:15,960
I went for a drive, still trying
to get to know the town.
153
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
Who's this doctor, big sis?
154
00:12:17,960 --> 00:12:19,800
BOTH: Mmmm!
155
00:12:21,800 --> 00:12:24,960
Not just creeping up on me,
eavesdropping too.
156
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
You're the one talking to herself.
157
00:12:26,960 --> 00:12:31,160
Yeah. Well,...his name's Tony Hill,
clinical psychologist.
158
00:12:31,160 --> 00:12:33,960
I asked him
to have a look at the latest.
159
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
Bit nice?
160
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
Yeah.
161
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
Warm, funny,
162
00:12:39,960 --> 00:12:41,160
in every sense.
163
00:12:41,160 --> 00:12:43,960
Good-looking?
Not my type.
164
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
What is your type?
Don't know. I've forgotten.
165
00:13:26,960 --> 00:13:28,960
.
166
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
.
167
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
KNOCK AT DOOR
168
00:13:38,960 --> 00:13:41,960
Morning, Carol. Who's this?
169
00:13:41,960 --> 00:13:44,000
This is Dr Hill, sir.
170
00:13:44,000 --> 00:13:46,960
Really? Why is he here?
No offence, Dr Hill.
171
00:13:46,960 --> 00:13:48,320
None taken.
172
00:13:48,320 --> 00:13:50,960
I think he can be useful,
bring some new ideas.
173
00:13:50,960 --> 00:13:53,800
Why don't you sit down, Dr Hill?
174
00:13:56,640 --> 00:13:58,960
And you, Carol.
175
00:14:00,960 --> 00:14:05,960
If I thought it was the same killer,
I'd have asked you in months ago.
176
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
There are similarities
but also er...
177
00:14:08,960 --> 00:14:10,800
significant differences.
178
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
Not differences, they're escalations.
179
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
I made some calls about you,
Dr Hill.
180
00:14:15,000 --> 00:14:16,960
Er...a pal in Leeds...
181
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
sent me this.
182
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
I can see
why you're so keen to get involved,
183
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
boost your profile again.
184
00:14:28,160 --> 00:14:30,960
It was the... It wasn't my idea.
185
00:14:30,960 --> 00:14:34,320
It was a mistake.
It was.
186
00:14:34,320 --> 00:14:38,960
Dr Hill, you may have fans in the
media and an impressive vocabulary
187
00:14:38,960 --> 00:14:41,160
but we've got three dead men.
188
00:14:41,160 --> 00:14:46,480
We're trying to trace their killers
without a circus run by a professor.
189
00:14:46,480 --> 00:14:48,960
Sir, I think...
I'd love to be in your book
190
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
but I'll have to
forego that pleasure - sorry.
191
00:14:51,960 --> 00:14:54,160
Dr Hill has relevant experience...
192
00:14:54,160 --> 00:14:56,960
Dr Hill?
193
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
John Brandon,
Assistant Chief Constable.
194
00:14:59,960 --> 00:15:01,960
Tom, this is an excellent idea.
195
00:15:01,960 --> 00:15:06,960
Sir? Contacting Dr Hill, excellent.
How much time can you spare us?
196
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Whatever it takes.
Except Thursdays.
197
00:15:08,960 --> 00:15:13,960
I'll clear it with your faculty.
You up to speed with these killings?
198
00:15:13,960 --> 00:15:16,320
Not yet, sir.
Is it the same killer?
199
00:15:16,320 --> 00:15:19,480
Until I see the files -
A week enough for a profile?
200
00:15:19,480 --> 00:15:21,800
This assumes it's one killer, sir.
201
00:15:21,800 --> 00:15:23,160
Why else did you get Dr Hill in?
202
00:15:23,160 --> 00:15:24,960
DI Jordan here
203
00:15:24,960 --> 00:15:28,160
can be his liaison
and tell us what he uncovers.
204
00:15:28,160 --> 00:15:29,960
Sir.
205
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
That's settled, then.
206
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
Well, clever old me,
bringing Dr Hill in.
207
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
CHATTER
208
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
(LABOURED BREATHING)
209
00:16:08,000 --> 00:16:11,960
One - Adam Scott, civil servant.
210
00:16:11,960 --> 00:16:16,960
His throat was cut. Ankles, knees,
hips, shoulders, elbows dislocated.
211
00:16:16,960 --> 00:16:20,960
Pathologist Dr Vernon
said he must have been racked.
212
00:16:24,000 --> 00:16:26,960
Two - Paul Gibbs, teacher.
213
00:16:26,960 --> 00:16:30,960
Throat was cut after
extensive dislocation to the limbs.
214
00:16:30,960 --> 00:16:33,480
Vernon thought
the forces were different.
215
00:16:33,480 --> 00:16:35,960
The rack, the cross,
he uses medieval tortures.
216
00:16:35,960 --> 00:16:37,960
Why?
Why?
217
00:16:37,960 --> 00:16:40,960
Because he's a nutcase.
I haven't got a clue.
218
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
Right. This one you know.
219
00:16:44,960 --> 00:16:47,800
Gareth Finnegan, commodities trader.
220
00:16:47,800 --> 00:16:48,960
He took them from their homes?
221
00:16:48,960 --> 00:16:51,000
We think so.
Signs of forced entry? None.
222
00:16:51,000 --> 00:16:54,960
He cleaned before he left.
He hoovered, mopped.
223
00:16:54,960 --> 00:16:58,160
He understands forensics,
hair, fibre evidence.
224
00:16:59,000 --> 00:17:03,800
No sign of forced entry so we worked
on the principle that he knew
225
00:17:03,800 --> 00:17:04,960
his target.
226
00:17:04,960 --> 00:17:07,960
We got nothing. After the
second, we cross-referenced
227
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
Adam's acquaintances with Paul's.
228
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
Again, nothing.
229
00:17:11,960 --> 00:17:14,960
Third murder,
we've just started that. Kevin?
230
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
We've gone through the CCTV tapes
at Temple Fields.
231
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
No-one dumping a body.
232
00:17:19,960 --> 00:17:23,960
Thanks. Kevin, this is Dr Hill.
Tony, this is DS Kevin Geoffries.
233
00:17:23,960 --> 00:17:27,960
Give us a profile on our killer.
Give him a chance.
234
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
He's targeting gay men.
Is he?
235
00:17:30,960 --> 00:17:34,960
All three were single, lived alone,
bodies were dumped in the gay area.
236
00:17:34,960 --> 00:17:38,960
Then there's the injuries to
the genitals, the naked bodies.
237
00:17:38,960 --> 00:17:43,480
Is there evidence of homosexual
affairs? No partners coming forward?
238
00:17:43,480 --> 00:17:47,960
No, but that's exactly the point.
He's outing them - the queer killer.
239
00:17:48,960 --> 00:17:51,960
That's just my theory, anyway.
See you, guv.
240
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
Dr Hill.
241
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
I'd better put this on computer.
242
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
Anything you need from me?
How about a curry?
243
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
Yeah.
Hm.
244
00:18:00,960 --> 00:18:03,960
(HEAVY BREATHING AND GRUNTS)
245
00:18:16,320 --> 00:18:18,480
(LABOURED BREATHING)
246
00:18:39,160 --> 00:18:41,960
So what's going on here?
247
00:18:41,960 --> 00:18:43,320
Here here?
248
00:18:43,320 --> 00:18:45,960
No, I mean the case.
What's it about?
249
00:18:45,960 --> 00:18:49,960
Desire. Something in every victim
sparks desire.
250
00:18:49,960 --> 00:18:52,960
Usually a desire to possess,
dominate, destroy.
251
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
Usually, a weakness attracts
but not here.
252
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
Adam, Paul, Gareth.
253
00:18:58,960 --> 00:19:01,000
Relatively speaking,
cream of the crop -
254
00:19:01,000 --> 00:19:03,320
attractive, successful, centred.
255
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
He kidnaps them,
takes them to his lair,
256
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
tortures them, kills them
and returns them.
257
00:19:08,960 --> 00:19:12,960
Returns?
Yes, he doesn't bother to conceal.
258
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
Desire. You mean sex.
259
00:19:16,960 --> 00:19:20,800
Yes. I look at you and I desire you.
260
00:19:20,800 --> 00:19:24,640
Your body burns in my brain
and I must have you.
261
00:19:25,960 --> 00:19:29,960
It's paraphilia,
meaning beyond love, beyond loving.
262
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
It's irresistible, insatiable,
263
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
intoxicating desire.
264
00:19:33,960 --> 00:19:36,960
DOORBELL
265
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
Failing that, curry.
266
00:19:38,960 --> 00:19:40,640
Hm.
267
00:19:52,160 --> 00:19:54,320
DOORBELL
268
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
(SIGHS)
269
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
Hiya.
270
00:20:02,960 --> 00:20:06,960
(SOFT VOICE) Sorry to bother you.
My car died. Could I use your phone?
271
00:20:06,960 --> 00:20:10,960
Oh, yeah, yeah, sure. Come in.
I've got jump leads if that'll help.
272
00:20:10,960 --> 00:20:13,000
(HEAVY BREATHING)
273
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
Are you married?
No.
274
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
Not even close?
I was seeing a doctor in London.
275
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
We were close,...I thought.
276
00:20:28,960 --> 00:20:33,960
Then I got promoted up here, tried
weekend commuting for a few months.
277
00:20:33,960 --> 00:20:38,960
Then he said...sex with me was great
but not worth a three-hour drive.
278
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
Oh.
279
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
Mm. What about you?
280
00:20:42,960 --> 00:20:46,960
Sex with me's definitely not worth
a three-hour drive.
281
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
Maybe a five-minute walk.
If it's not raining.
282
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
Really? Who's doing
the five-minute walk at the moment?
283
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Nobody, at the moment.
284
00:20:53,960 --> 00:20:57,960
You are a bit of a weirdo.
Maybe you frighten them.
285
00:20:57,960 --> 00:21:00,960
I don't think so.
People I work with frighten me.
286
00:21:00,960 --> 00:21:02,960
Like Maggie Thomas.
287
00:21:04,800 --> 00:21:06,960
Whom you visit every Thursday.
288
00:21:06,960 --> 00:21:10,000
I have to ask.
How can you spend time with a woman
289
00:21:10,000 --> 00:21:13,640
who you know
has murdered at least five girls,
290
00:21:13,640 --> 00:21:15,960
probably more?
291
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
I talk to Maggie.
292
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
I let her play mind games,
I let her stroke my face,
293
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
I do anything so I can find out
where the bodies are.
294
00:21:23,960 --> 00:21:28,000
Why does she stroke your face?
So she can feel my bones.
295
00:21:28,000 --> 00:21:32,960
Every Thursday...for three years.
People like Maggie have found
296
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
they can do wrong with impunity.
297
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Her punishment doesn't hurt her.
298
00:21:36,960 --> 00:21:39,960
She tries to open up others' minds.
To what?
299
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
(WHISPERS) The possibilities.
300
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Of what?
301
00:21:43,960 --> 00:21:46,000
Of evil?
That's a relative term.
302
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Only to psychopaths.
She fascinates you.
303
00:21:49,000 --> 00:21:51,160
Yes.
Isn't that dangerous?
304
00:21:52,960 --> 00:21:55,000
Yes.
305
00:21:59,000 --> 00:22:01,160
CAT MEWS
306
00:22:01,160 --> 00:22:03,320
Oh, Nelson, I'm sorry.
307
00:22:03,960 --> 00:22:06,000
He fed you, I know he did.
308
00:22:06,960 --> 00:22:09,000
Maybe he didn't. Michael?
309
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
(TUTS) Dirty stop-out.
310
00:22:22,160 --> 00:22:24,960
Erm...you all know Dr Hill.
311
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
He'll give us
the benefit of his insights
312
00:22:27,960 --> 00:22:31,960
into the murder cases
we are currently investigating.
313
00:22:31,960 --> 00:22:35,800
Good morning. A psychological profile
314
00:22:35,800 --> 00:22:39,960
can only be speculative but it bases
its speculation on facts.
315
00:22:39,960 --> 00:22:43,960
The first speculation in this case
should have been done two months ago.
316
00:22:43,960 --> 00:22:48,320
A serial killer has hit the ground
running and will continue killing.
317
00:22:48,320 --> 00:22:52,960
The second speculation is from the
police's late recognition of this.
318
00:22:54,800 --> 00:22:57,960
The killer desires recognition.
His actions have been denied.
319
00:22:57,960 --> 00:23:00,960
He will commit another murder
to show you up.
320
00:23:00,960 --> 00:23:04,960
His next victim could well have
more profile, a journalist perhaps
321
00:23:04,960 --> 00:23:07,960
or someone connected to the police
322
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
or emergency services.
323
00:23:26,800 --> 00:23:29,960
There's been another body... A man.
324
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
This one's called Damien O'Connell.
325
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
PC
326
00:23:34,960 --> 00:23:37,000
Damien O'Connell.
327
00:23:37,000 --> 00:23:39,960
One of ours.
328
00:23:43,000 --> 00:23:45,160
.
329
00:23:47,000 --> 00:23:49,160
.
330
00:24:25,960 --> 00:24:27,960
Now er...
331
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
about this serial killer theory.
332
00:24:38,320 --> 00:24:40,960
Has this happened before?
333
00:24:44,480 --> 00:24:47,960
This is my problem with you
and your media pals.
334
00:24:48,960 --> 00:24:51,960
You make it a competition in horror.
335
00:24:51,960 --> 00:24:54,960
Every sick bastard
runs like flies to shit.
336
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
"I can do better, I can top that."
337
00:24:56,960 --> 00:24:59,960
You think this is a copycat, sir?
338
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
No, not a copycat, DI Jordan,
339
00:25:01,960 --> 00:25:04,960
because it's worse -
"I can top that."
340
00:25:05,960 --> 00:25:08,960
(CHOKED) Yeah. And he bloody did.
341
00:25:10,960 --> 00:25:13,640
Damien was practically...
342
00:25:13,640 --> 00:25:15,960
He was practically...
343
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
(SOBS) What are you doing?
344
00:25:29,960 --> 00:25:31,960
It's the same killer.
345
00:25:31,960 --> 00:25:33,960
Do you want a punch in the head?
346
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Tom...I'm sorry.
347
00:25:40,960 --> 00:25:43,160
Has his family been informed?
348
00:25:43,160 --> 00:25:45,000
They're being contacted.
349
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Dr Hill, what have we got?
350
00:25:48,960 --> 00:25:51,480
Sir, what we've got
is another murder!
351
00:25:51,480 --> 00:25:53,960
Same killer?
352
00:25:53,960 --> 00:25:55,480
Why?
Choice of victim,
353
00:25:55,480 --> 00:26:00,640
arrangement of body, method of death,
the body was washed, genital injury.
354
00:26:00,640 --> 00:26:02,960
He knew he had a policeman?
Yes, he's punishing him.
355
00:26:02,960 --> 00:26:05,960
What for?
Not paying him respect he deserves.
356
00:26:05,960 --> 00:26:08,000
Tom!
357
00:26:09,800 --> 00:26:12,000
SHOUTED QUESTIONS
358
00:26:12,000 --> 00:26:14,960
The body of a man in his 20s
has been found.
359
00:26:14,960 --> 00:26:17,960
Was it an accident?
He was murdered.
360
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
Was he a serial killer?
361
00:26:19,320 --> 00:26:22,960
There are indications
that this could be linked to three
362
00:26:22,960 --> 00:26:27,160
previous homicides in Bradfield.
You're treating it as one killer?
363
00:26:27,160 --> 00:26:29,640
We are examining that possibility.
364
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
Hasn't he got a head start
365
00:26:30,960 --> 00:26:34,960
because you wouldn't admit
he was a serial killer?
366
00:26:34,960 --> 00:26:36,960
We don't theorise ahead of evidence.
367
00:26:36,960 --> 00:26:40,320
We will do all we can
to bring this killer to justice.
368
00:26:40,320 --> 00:26:42,960
SHOUTED QUESTIONS
369
00:26:44,960 --> 00:26:47,960
Paul, get me a shot of those two.
370
00:26:50,960 --> 00:26:54,960
Cause of death - cut throat,
carotid's severed.
371
00:26:55,160 --> 00:26:59,640
Whatever blood was left was drained
by the excision of his penis.
372
00:26:59,640 --> 00:27:02,960
Said penis was then...
Yep, done after death.
373
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
Yes.
374
00:27:03,960 --> 00:27:07,960
Why, for God's sake?
Ask the psychologist.
375
00:27:08,960 --> 00:27:12,960
The other injuries, which are
barbaric beyond belief, were caused
376
00:27:12,960 --> 00:27:17,960
by some sort of conical object with
sharp edges, possibly razor wire.
377
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
The burns on the torso?
There are hundreds of them.
378
00:27:20,960 --> 00:27:24,320
Before or after death?
Before.
379
00:27:24,320 --> 00:27:26,480
I'm sorry.
380
00:27:28,960 --> 00:27:31,960
Guv, his mum and dad are here,
O'Connell's.
381
00:27:37,960 --> 00:27:39,960
I'm so sorry, Mr and Mrs O'Connell.
382
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
(MRS O'CONNELL SOBS)
383
00:27:50,960 --> 00:27:55,480
Listen, I'm really sorry but do you
mind if I ask you a few questions?
384
00:27:55,480 --> 00:27:56,960
No.
385
00:27:58,000 --> 00:28:00,480
Would you like us to contact anyone?
386
00:28:00,480 --> 00:28:01,960
No.
387
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
(SIGHS)
388
00:28:06,960 --> 00:28:08,800
Was Damien seeing anyone?
389
00:28:08,800 --> 00:28:11,160
No. He wasn't.
390
00:28:11,160 --> 00:28:14,960
Yes, he was. He was seeing Alex.
391
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
Had he been seeing her long?
392
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
Him.
393
00:28:20,960 --> 00:28:22,960
Damien was gay.
What of it?
394
00:28:23,960 --> 00:28:27,960
I want to see him. Can I see him?
395
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
Yeah, of course.
396
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
A gay man, Dr Hill.
How does the queer killer sound now?
397
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
Stupid! Offensive and irrelevant.
398
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
You think?
399
00:28:51,960 --> 00:28:55,160
He doesn't prey on gay men.
He preys on ALL men.
400
00:29:05,000 --> 00:29:08,640
The burns, he's sending a message.
How do you know?
401
00:29:08,640 --> 00:29:12,160
Choice of victims is a message,
but he'll want to taunt us.
402
00:29:12,160 --> 00:29:13,960
We have to decipher the burns.
403
00:29:13,960 --> 00:29:17,960
We don't know what made them.
It'll come. What do they say?
404
00:29:17,960 --> 00:29:20,960
Statistical pattern analysis.
What's that?
405
00:29:20,960 --> 00:29:23,960
Computer programs can analyse
apparently random groupings.
406
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
If there's a pattern to be found...
407
00:29:25,960 --> 00:29:29,800
We'll follow it up but I think
we've had our lucky break.
408
00:29:29,800 --> 00:29:32,480
A scrap of leather
on the building site fence.
409
00:29:32,480 --> 00:29:35,960
Forensics are on it.
He doesn't leave forensic traces.
410
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
You just said he's left a message.
411
00:29:37,960 --> 00:29:40,000
That's different.
Why?
412
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
And he did leave
the scrap of leather.
413
00:29:42,960 --> 00:29:46,960
Well, then? But he left it
so you can waste manpower and time
414
00:29:46,960 --> 00:29:49,640
finding a thing
with an obscure provenance
415
00:29:49,640 --> 00:29:51,960
like Vladivostok
so you waste more time.
416
00:29:51,960 --> 00:29:55,160
It's not a red herring.
It's a white bloody elephant.
417
00:29:55,160 --> 00:29:58,000
It doesn't fit with your theory.
Exactly.
418
00:29:58,000 --> 00:30:00,960
We ignore evidence that doesn't fit?
419
00:30:00,960 --> 00:30:04,960
Planted evidence, yes. You can prove
he planted it? You have a hunch(!)
420
00:30:04,960 --> 00:30:06,480
All right, Don.
421
00:30:06,480 --> 00:30:09,960
I hear you. We'll be cautious
but it's a lead. We can't ignore it.
422
00:30:09,960 --> 00:30:14,960
Given what Damien's parents told us,
we'll refocus on Temple Fields.
423
00:30:14,960 --> 00:30:16,320
Damien used to go there.
424
00:30:16,320 --> 00:30:19,000
We're going undercover
on the S&M scene.
425
00:30:19,000 --> 00:30:20,960
Right.
426
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
Listen,
427
00:30:23,960 --> 00:30:25,960
the statistical pattern analysis.
428
00:30:25,960 --> 00:30:28,960
My brother's in computers,
I'll ask him.
429
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
If you think it'll help.
430
00:30:30,960 --> 00:30:33,960
We'll show him
our sophisticated psychopath.
431
00:30:38,160 --> 00:30:41,160
Tony thinks there's a message,
we can...
432
00:30:41,160 --> 00:30:43,960
Separate
the random from the intended.
433
00:30:43,960 --> 00:30:46,160
Yep.
It's hardly rocket science.
434
00:30:46,160 --> 00:30:49,160
It's three basic shapes,
variations on a star.
435
00:30:49,160 --> 00:30:51,960
It won't be hard once it's digitised.
436
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
And you know someone who can?
437
00:30:53,960 --> 00:30:55,320
You trust them?
438
00:30:55,320 --> 00:30:58,160
Not to sell your piccies to The Sun?
Possibly.
439
00:30:59,000 --> 00:31:01,960
What about your patients, Dr Hill?
440
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
Do they mind you deserting them?
441
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
Relieved not to see me.
You do weights?
442
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
I keep in shape.
443
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
I used to...do some...
444
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
(STRAINING) Maybe not.
445
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
DANCE MUSIC AND CHATTER
446
00:31:30,480 --> 00:31:31,960
You new round here?
447
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
Checking out the scene.
448
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Don's pulled.
CCTV: My name's Ian.
449
00:31:37,960 --> 00:31:40,960
If you want a scene,
check no further.
450
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
Not just yet. Thanks.
451
00:31:44,960 --> 00:31:47,960
What are you?
452
00:31:47,960 --> 00:31:49,960
Top or bottom?
(LAUGHS)
453
00:31:53,000 --> 00:31:57,960
Guv, the leather is deerskin, cured
by saltwater the old-fashioned way.
454
00:31:57,960 --> 00:32:00,960
It's not done in the West now,
doesn't meet standards.
455
00:32:00,960 --> 00:32:04,160
Where's it from?
Russia, near St Petersburg.
456
00:32:04,160 --> 00:32:06,960
Well, at least it's not Vladivostok.
457
00:32:13,960 --> 00:32:16,960
Are you not worried
that a killer's about?
458
00:32:16,960 --> 00:32:20,800
Get off how you want to get off,
that's what I say.
459
00:32:20,800 --> 00:32:22,800
You do want to get off, don't you?
460
00:32:22,800 --> 00:32:24,960
No, thanks.
Bit of a tease, are you?
461
00:32:24,960 --> 00:32:27,960
No. Just... Can you...?
462
00:32:49,960 --> 00:32:51,960
I've been watching you.
463
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
Oh, really?
464
00:32:53,960 --> 00:32:55,800
I'm Stevie.
465
00:32:55,800 --> 00:32:56,960
Don.
466
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
BANGING ON VAN DOOR
467
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
What are you doing here?
Couldn't sleep.
468
00:33:09,960 --> 00:33:12,320
How did you know we were here?
469
00:33:12,320 --> 00:33:17,960
You've got "undercover surveillance"
written on the side of your van.
470
00:33:20,960 --> 00:33:24,000
I saw you get rid
of that Neanderthal, Ian Thomson.
471
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
Do you know him?
472
00:33:25,960 --> 00:33:29,960
Not to speak to.
I don't let just anyone tie me up.
473
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Especially with a killer about.
474
00:33:34,960 --> 00:33:38,960
Some of the people in here
actually want to meet him.
475
00:33:38,960 --> 00:33:41,960
The killer.
They want to go the distance.
476
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
Why?
477
00:33:43,960 --> 00:33:45,960
To see if they can.
478
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
Pleasure and pain
are two sides of the same coin.
479
00:33:49,960 --> 00:33:51,960
Channel five, guv.
Don's got something.
480
00:33:53,320 --> 00:33:56,960
The ones that did meet him,
did they think that?
481
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
Why are you asking me?
482
00:33:58,960 --> 00:33:59,960
Do you think I'm the killer?
483
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
Are you, Steve?
484
00:34:01,960 --> 00:34:03,960
If that turns you on, Don.
485
00:34:05,960 --> 00:34:08,960
I did know Adam Scott,...
Paul Gibbs too.
486
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
Oh, really?
487
00:34:10,960 --> 00:34:12,960
They come to my gym.
488
00:34:12,960 --> 00:34:14,800
Well, used to.
489
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
I can see you're a strong man, Don.
490
00:34:19,960 --> 00:34:21,960
Do you want to go somewhere?
491
00:34:21,960 --> 00:34:23,960
I hardly know you.
492
00:34:26,960 --> 00:34:28,960
Back exit, two minutes.
493
00:34:31,960 --> 00:34:34,960
When he comes out, Kev.
Nice and quiet.
494
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
This is Merrick. I'm at the back.
495
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
I think we've got some...
496
00:34:48,960 --> 00:34:52,160
Don? Shit.
STATIC
497
00:34:52,160 --> 00:34:55,960
Don Merrick?
Man down, southwest exit. Move!
498
00:35:10,480 --> 00:35:12,160
Don!
Oof!
499
00:35:14,000 --> 00:35:16,160
Don?
500
00:35:17,960 --> 00:35:19,000
Don?
501
00:35:19,000 --> 00:35:21,160
DANCE MUSIC AND CHATTER
502
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
.
503
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
.
504
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
I came out. Don was on the floor.
Someone was running away.
505
00:35:57,960 --> 00:36:00,960
None of our officers saw anyone.
506
00:36:00,960 --> 00:36:04,960
You told DS Merrick
you knew Adam Scott and Paul Gibbs.
507
00:36:04,960 --> 00:36:07,960
I said they come to my gym.
Is it a crime?
508
00:36:07,960 --> 00:36:10,960
Damien O'Connell
had a trial membership.
509
00:36:10,960 --> 00:36:13,320
I never met him.
510
00:36:13,320 --> 00:36:16,960
Quite a coincidence,
three victims belonging to your gym.
511
00:36:16,960 --> 00:36:21,320
We're checking Gareth Finnegan.
Useful, owning a gym.
512
00:36:21,320 --> 00:36:24,960
I want my lawyer.
KNOCK AT DOOR
513
00:36:27,960 --> 00:36:29,960
(WHISPERS)
514
00:36:32,960 --> 00:36:35,000
Interview suspended, 1:35am.
515
00:36:43,960 --> 00:36:48,000
We've just got this from the post
room, addressed to Bradfield CID.
516
00:36:48,000 --> 00:36:50,160
Hi.
517
00:36:50,160 --> 00:36:52,960
I'm Police Constable
518
00:36:52,960 --> 00:36:54,960
Damien O'Connell.
519
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
I joined the police force
520
00:36:58,960 --> 00:37:01,000
because I like helping people
521
00:37:01,000 --> 00:37:03,960
and making the world a better place.
522
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
Also,
523
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
I like my colleagues
in the Bradfield police.
524
00:37:13,480 --> 00:37:15,960
But they're never
going to catch you
525
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
because...you're too clever
526
00:37:20,960 --> 00:37:22,960
and they're too thick. (SOBS)
527
00:37:33,640 --> 00:37:37,960
The tape? Could be from
any supermarket, ditto the envelope.
528
00:37:37,960 --> 00:37:40,960
Is there a message
in Damien's words? I don't know.
529
00:37:40,960 --> 00:37:42,960
You don't know?
530
00:37:43,960 --> 00:37:47,480
It's a start, it's an escalation
but it's...
531
00:37:48,480 --> 00:37:51,640
I don't know.
532
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
I heard.
533
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
That's one sick bastard.
534
00:38:03,960 --> 00:38:05,960
ONE sick bastard?
535
00:38:05,960 --> 00:38:07,960
All right, one.
536
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
How's Don Merrick?
537
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Hospital, but he's OK.
538
00:38:13,960 --> 00:38:17,480
And McTeer?
Got his lawyer.
539
00:38:18,960 --> 00:38:21,960
What do you call 200 lawyers
at the bottom of the sea?
540
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
A good start.
541
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
Yeah. Sorry I hit you.
542
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
Do you buy McTeer?
543
00:38:31,960 --> 00:38:33,960
I don't know. Do you?
544
00:38:33,960 --> 00:38:36,960
90%. He's bright, got form.
545
00:38:37,960 --> 00:38:41,640
Did time in Glasgow -
rape...on a bloke.
546
00:38:48,960 --> 00:38:51,320
Would you know if you saw his digs?
547
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
Would you know?
548
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
90%.
549
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
Good enough for me.
550
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
Is this strictly legal?
551
00:39:00,960 --> 00:39:02,960
Yeah, Section 18.
552
00:39:02,960 --> 00:39:06,960
I thought you'd prefer to see it
without a dozen plods on your back.
553
00:39:08,960 --> 00:39:10,960
TV: You're too clever...
554
00:39:11,960 --> 00:39:15,960
Don, what are you doing here?
What does it look like?
555
00:39:15,960 --> 00:39:19,960
You checked yourself out.
You're going home, Don.
556
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
No, I'm not.
(SCREAMS)
557
00:39:21,960 --> 00:39:24,960
Not until I've been in
and beaten the shit out of him!
558
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
You'll have to beat the shit
out of his lawyer as well
559
00:39:28,960 --> 00:39:30,320
which won't do any good.
560
00:39:30,320 --> 00:39:32,160
I'm calling you a cab.
You're going home.
561
00:39:32,160 --> 00:39:34,320
Biggsy, cab for DS Merrick.
562
00:39:35,320 --> 00:39:37,960
Hey, have you seen Dr Hill?
563
00:39:37,960 --> 00:39:40,960
He left a couple of hours ago,
in Superintendent Cross's car.
564
00:39:40,960 --> 00:39:43,960
Together?
They weren't holding hands.
565
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
(TUTS)
566
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
Hello.
567
00:40:59,960 --> 00:41:01,960
It's O'Connell's.
568
00:41:01,960 --> 00:41:03,960
That's his number.
569
00:41:03,960 --> 00:41:06,960
You sure?
He was one of my lads.
570
00:41:07,960 --> 00:41:10,960
DOORBELL
571
00:41:17,960 --> 00:41:21,960
We've got him - S&M gear
and O'Connell's handcuffs.
572
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
You couldn't wait for Forensics?
573
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
I know how to do a search,
DI Jordan.
574
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
It's the break we needed.
575
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Where were the handcuffs?
576
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
In his wardrobe.
And Dr Hill saw you find them?
577
00:41:37,960 --> 00:41:40,960
O'Connell's handcuffs
were in McTeer's flat.
578
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
We've got him. Coming, Dr Hill?
579
00:41:52,960 --> 00:41:54,960
He suggested we have a look.
580
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
It's his fault.
Yeah.
581
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
He made you do it.
Yeah.
582
00:41:58,960 --> 00:42:00,960
He threatened to
take me to the rugby club
583
00:42:00,960 --> 00:42:02,960
and sing all 64 verses
of Eskimo Nell.
584
00:42:02,960 --> 00:42:04,160
Not funny.
585
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
McTeer could walk now.
586
00:42:05,960 --> 00:42:09,480
I thought of the regular gaps,
the first three deaths.
587
00:42:09,480 --> 00:42:12,480
Damien's is an anomaly,
the "teach us a lesson" stuff.
588
00:42:12,480 --> 00:42:14,640
What?
The video tape,
589
00:42:14,640 --> 00:42:17,960
all the graphics. State of the art.
Michael could probably tell us.
590
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
What?
It was really well made
591
00:42:19,960 --> 00:42:22,960
which implies - well, all sorts -
but the most obvious is,
592
00:42:22,960 --> 00:42:27,480
he's recording the deaths and torture
then manipulating his images,
593
00:42:27,480 --> 00:42:30,960
maybe adding himself, playing a part.
I don't understand.
594
00:42:30,960 --> 00:42:34,960
He can make his snuff film then
re-edit, lots of stories, one ending.
595
00:42:34,960 --> 00:42:37,640
The software to do that is expensive.
596
00:42:39,320 --> 00:42:43,960
If I report Tom Cross for planting
evidence, it could end his career
597
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
so I'm going home.
598
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
Carol!
599
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
Carol! I haven't got a car.
600
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
KNOCK AT DOOR
601
00:43:06,320 --> 00:43:08,960
There are questions
about the search.
602
00:43:08,960 --> 00:43:13,160
It was above board, sir. The search,
maybe, but evidence was found.
603
00:43:13,160 --> 00:43:16,960
Yes, sir. Good enough
to nail the bastard in my opinion.
604
00:43:16,960 --> 00:43:21,800
Unfortunately not. You know those
handcuffs won't stand up in court.
605
00:43:21,800 --> 00:43:24,480
Yes, they will, sir.
Dr Hill was there.
606
00:43:24,480 --> 00:43:26,640
Yes, he was.
607
00:43:26,640 --> 00:43:29,960
We have a senior police officer
and a clinical psychologist
608
00:43:29,960 --> 00:43:32,960
alone in a suspect's flat at 2:30am.
609
00:43:32,960 --> 00:43:34,960
The point is, sir,
610
00:43:34,960 --> 00:43:36,960
we got him.
611
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
No. You poisoned the well.
612
00:43:38,960 --> 00:43:41,960
Forget about the evidence
being dismissed.
613
00:43:41,960 --> 00:43:43,960
It could be a mistrial.
614
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
Steven McTeer
will be released on police bail.
615
00:43:46,960 --> 00:43:49,960
I want you to take a break.
What?
616
00:43:49,960 --> 00:43:51,800
A holiday, go to the seaside
617
00:43:51,800 --> 00:43:54,960
or the Lakes maybe. Have a break.
618
00:43:54,960 --> 00:43:57,960
I'm not bloody leaving.
You are, Tom.
619
00:43:58,960 --> 00:44:02,960
Hello there.
Hurry up. I've got a lunch meeting.
620
00:44:06,960 --> 00:44:08,960
Oh. Mm.
621
00:44:17,960 --> 00:44:20,480
You'll never guess what happened.
Tell.
622
00:44:20,480 --> 00:44:22,960
No, guess.
No, tell.
623
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
PLAYS WILLIAM TELL OVERTURE
624
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
CROSS: All right!
625
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Nice bell.
626
00:44:36,960 --> 00:44:40,960
I hear you've been kicked off, Tom.
I hear Carol Jordan's taken over.
627
00:44:40,960 --> 00:44:43,960
Then you know all you need.
Thing is, Tom,...
628
00:44:43,960 --> 00:44:47,480
the press'll be all over this
and you'll be crucified.
629
00:44:47,480 --> 00:44:49,480
I'll let you put your side.
630
00:44:49,480 --> 00:44:51,960
It's a competition, is it?
You bet.
631
00:44:51,960 --> 00:44:53,640
Do you want to win?
632
00:44:58,960 --> 00:45:00,960
PLAYS WILLIAM TELL OVERTURE
633
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
All right, then.
634
00:45:05,960 --> 00:45:08,960
Elaine Scarry, writer...
wrote The Body In Pain.
635
00:45:08,960 --> 00:45:10,640
I've got it here
636
00:45:10,640 --> 00:45:12,800
er...somewhere.
637
00:45:12,800 --> 00:45:14,960
She talks about torture
638
00:45:14,960 --> 00:45:18,480
and the relationship between
the torturer and his prisoner.
639
00:45:18,480 --> 00:45:22,960
It being the furthest
that can separate two human beings.
640
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
Is she right?
641
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Do you think she's right?
642
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
Yes.
643
00:45:33,960 --> 00:45:35,160
And no.
644
00:45:36,960 --> 00:45:41,960
Right. Pain can be intimate.
Sadomasochistic sex can be intimate.
645
00:45:43,320 --> 00:45:47,960
Pleasure and pain, is that what
you want? Someone to go all the way?
646
00:45:49,960 --> 00:45:52,640
No-one can.
647
00:45:54,960 --> 00:45:56,960
But you want them to.
648
00:45:58,960 --> 00:45:59,960
They're too weak.
649
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
They let you down.
650
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
Course they do.
651
00:46:06,960 --> 00:46:09,480
Maybe your standards are too high.
652
00:46:09,480 --> 00:46:10,960
Maybe they are.
653
00:46:10,960 --> 00:46:13,000
But you'll keep looking.
654
00:46:13,000 --> 00:46:15,960
The right man's out there somewhere.
655
00:46:19,960 --> 00:46:21,960
Well, well, well.
656
00:46:21,960 --> 00:46:24,480
Boyfriend's got a good publicist.
657
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
(GENTLY SNORING)
658
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
MAN: Hello, is that Mrs Stratton?
659
00:46:48,960 --> 00:46:53,160
Yes, I'm sorry to disturb you.
I'm just calling to...
660
00:46:53,160 --> 00:46:55,960
HUM OF VOICES
661
00:47:15,960 --> 00:47:17,960
I know who did it.
Male? Female?
662
00:47:17,960 --> 00:47:19,960
He's confused about his sexuality.
663
00:47:19,960 --> 00:47:21,480
PHONE: I so hoped you'd be in.
664
00:47:21,480 --> 00:47:23,960
You wanna find out about my brother,
you ask me.
665
00:47:23,960 --> 00:47:25,960
Do you want a friend or a shrink?
Which are you?
666
00:47:25,960 --> 00:47:28,960
A H?
Anthony Hill.
667
00:47:32,960 --> 00:47:36,000
Of course.
668
00:47:37,800 --> 00:47:39,960
Subtitles by Deluxe
669
00:48:07,960 --> 00:48:09,960
.
48730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.