All language subtitles for The_Town_2012_S01E03_720p_WEB-DL_x264_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,220 - Maybe you should read my statement. It might save time. 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,460 I've already answered the same questions 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,980 17 different ways, I could go around again. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,780 - Why did you visit the- And around we go. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,840 I went because I wanted to find out why he was lying to me. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,840 - It says you were shouting. 7 00:00:19,280 --> 00:00:20,020 - Yeah, I was angry. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,460 You can understand. He said I could trust him. 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 - So this is personal, then. 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,100 - I'm trying very hard not to be sarcastic. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,960 Detective Inspector Franks was sleeping with my mother. 12 00:00:32,280 --> 00:00:34,280 Yeah, it was personal. 13 00:00:36,920 --> 00:00:38,920 - What do you think happened? 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,340 With your parents? 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,440 It wasn't suicide. 16 00:00:43,440 --> 00:00:46,940 You think somebody killed them? 17 00:00:47,040 --> 00:00:49,720 (ominous music) 18 00:00:50,600 --> 00:00:54,020 And your sister Jodie, how is she coping with all this? 19 00:00:54,120 --> 00:00:54,880 - Apart from the drink and the sex 20 00:00:54,960 --> 00:00:57,860 and the setting fire to stuff, remarkably well. 21 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 - [Duncan] Yeah? 22 00:01:00,960 --> 00:01:03,980 - She's probably setting fire to something as we speak. 23 00:01:04,080 --> 00:01:05,900 - Yeah? 24 00:01:06,000 --> 00:01:08,080 She's outside, she's been waiting for you all night. 25 00:01:09,920 --> 00:01:11,920 Says she's been getting into trouble. 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,120 - She's distracting herself. 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,480 It was her that found my mum and dad. 28 00:01:21,880 --> 00:01:25,960 She's never spoken about it and maybe she never will. 29 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 - Thanks. 30 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 - And your grandmother. 31 00:01:34,240 --> 00:01:36,800 (sombre music) 32 00:01:46,480 --> 00:01:48,680 - She's just accepted what's happened and moved on. 33 00:01:55,320 --> 00:01:57,960 (Betty gasping) 34 00:02:13,280 --> 00:02:18,280 - We would appreciate it if, in regards to the inspector, 35 00:02:20,520 --> 00:02:24,720 as with your parents, you leave it to us from now on. 36 00:02:26,040 --> 00:02:27,420 All right? 37 00:02:27,520 --> 00:02:29,520 - Okay. 38 00:02:30,840 --> 00:02:32,960 Because you've done such a good job so far. 39 00:02:36,160 --> 00:02:38,920 (haunting music) 40 00:02:45,360 --> 00:02:46,860 - What happened? 41 00:02:46,960 --> 00:02:48,960 - Chris French has disappeared. 42 00:02:50,120 --> 00:02:51,380 They think I've got something to do with it. 43 00:02:51,480 --> 00:02:52,380 - Why? 44 00:02:52,480 --> 00:02:54,140 - I went to speak to him last night. Who's that? 45 00:02:54,240 --> 00:02:55,740 - Ashley. It doesn't matter. 46 00:02:55,840 --> 00:02:58,120 You went to see him. What have you done? 47 00:02:59,240 --> 00:03:00,060 Did you hit him? 48 00:03:00,160 --> 00:03:01,020 - No. 49 00:03:01,120 --> 00:03:01,980 - 'Cause the last couple of days 50 00:03:02,080 --> 00:03:03,100 you've looked mental, you have. 51 00:03:03,200 --> 00:03:04,620 Maybe you should- - Jodie. 52 00:03:04,720 --> 00:03:06,220 Pam said she saw you at the square, 53 00:03:06,320 --> 00:03:08,380 she said you looked like a zombie. 54 00:03:08,480 --> 00:03:09,420 Where are you going? 55 00:03:09,520 --> 00:03:10,420 - To find someone to talk to. 56 00:03:10,520 --> 00:03:11,940 - You can talk to me. 57 00:03:12,040 --> 00:03:14,040 - An adult. 58 00:03:16,080 --> 00:03:18,700 (doorbell ringing) 59 00:03:18,800 --> 00:03:21,440 (Mark knocking) 60 00:03:26,240 --> 00:03:29,240 - You can't do this. Karl knows what happened. 61 00:03:30,320 --> 00:03:31,060 - What, you told him? 62 00:03:31,160 --> 00:03:33,720 - No, I haven't told him, but of course he knows. 63 00:03:38,160 --> 00:03:40,160 Look, it was, uh. 64 00:03:40,960 --> 00:03:41,660 - It was what? 65 00:03:41,760 --> 00:03:43,900 - A mistake, Mark. 66 00:03:44,000 --> 00:03:46,940 And I'm sorry, I'm sorry that I messed you around this time, 67 00:03:47,040 --> 00:03:48,460 but let's just call it one-all. 68 00:03:48,560 --> 00:03:51,180 (Mark chuckling) 69 00:03:51,280 --> 00:03:53,280 And leave it there. 70 00:03:53,880 --> 00:03:55,880 - That's what you want? 71 00:03:57,920 --> 00:03:59,340 - It just makes things worse, you and me. 72 00:03:59,440 --> 00:04:01,440 That's all it does. 73 00:04:05,680 --> 00:04:07,140 - Listen, Alice- - No. 74 00:04:07,240 --> 00:04:08,820 - Please. - No, no, no. 75 00:04:08,920 --> 00:04:10,920 - Please, please? 76 00:04:12,760 --> 00:04:15,360 (sombre music) 77 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 - I'm surprised you came back here. 78 00:04:38,000 --> 00:04:40,480 - I need someone who understands what's happening. 79 00:04:41,360 --> 00:04:43,360 I was in there all night. 80 00:04:44,120 --> 00:04:46,700 - Sounds like they're concentrating on finding him, 81 00:04:46,800 --> 00:04:47,740 and they wanted your help. 82 00:04:47,840 --> 00:04:49,840 - They'll cover it up. 83 00:04:50,600 --> 00:04:52,860 They say it will take months to investigate. 84 00:04:52,960 --> 00:04:54,220 - Well, it makes sense. 85 00:04:54,320 --> 00:04:57,600 I mean, with your parents, 86 00:04:58,600 --> 00:05:00,740 they're going to have to start all over again. 87 00:05:00,840 --> 00:05:02,140 Isn't that what you want? 88 00:05:02,240 --> 00:05:05,020 - I want them to investigate it properly this time. 89 00:05:05,120 --> 00:05:06,780 You're a counsellor. 90 00:05:06,880 --> 00:05:09,060 You can put pressure on, find out what's really going on. 91 00:05:09,160 --> 00:05:12,300 - Chris Franks made a mistake. 92 00:05:12,400 --> 00:05:14,620 Now they're simply following the proper procedure. 93 00:05:14,720 --> 00:05:16,340 I mean, if you're not happy, you could- 94 00:05:16,440 --> 00:05:18,440 - Proper procedure? 95 00:05:19,960 --> 00:05:23,040 - Go home, get some sleep. 96 00:05:25,080 --> 00:05:27,680 Mark, nothing's going on. 97 00:05:29,640 --> 00:05:31,660 (sombre music) 98 00:05:31,760 --> 00:05:34,320 (door closing) 99 00:06:01,680 --> 00:06:04,360 (Mark knocking) 100 00:06:06,680 --> 00:06:08,620 - Mrs. Franks. Wait, wait, wait! 101 00:06:08,720 --> 00:06:09,480 I've got to explain something, okay? 102 00:06:09,560 --> 00:06:10,780 You want to know why he's gone? 103 00:06:10,880 --> 00:06:12,260 It wasn't anything I did, okay? 104 00:06:12,360 --> 00:06:13,380 - He never gave you our home address. 105 00:06:13,480 --> 00:06:14,540 You tracked him down. 106 00:06:14,640 --> 00:06:16,140 - Yeah, because I wanted to ask him some questions. 107 00:06:16,240 --> 00:06:16,980 - You were shouting. 108 00:06:17,080 --> 00:06:17,800 - Listen, he didn't say anything to you 109 00:06:17,880 --> 00:06:19,340 about my parents, did he? 110 00:06:19,440 --> 00:06:21,440 Did he? 111 00:06:25,000 --> 00:06:28,540 (engine starting) 112 00:06:28,640 --> 00:06:31,280 (phone ringing) 113 00:06:32,720 --> 00:06:33,900 - Jodie, what? 114 00:06:34,000 --> 00:06:37,540 - It's Gran. She's had an accident, we're at the hospital. 115 00:06:37,640 --> 00:06:40,020 Get here now, Mark. Get here now. 116 00:06:40,120 --> 00:06:41,100 - Okay, okay. 117 00:06:41,200 --> 00:06:43,200 I'll be there. 118 00:06:44,280 --> 00:06:46,280 - Mark. - Yeah? 119 00:06:46,600 --> 00:06:49,160 (Mark gasping) 120 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 - What happened to you? 121 00:07:35,360 --> 00:07:37,540 - He's convinced that there's some huge thing going on. 122 00:07:37,640 --> 00:07:40,100 That we're all covering up a conspiracy. 123 00:07:40,200 --> 00:07:42,020 - Conspiracy? - Mm-hm. 124 00:07:42,120 --> 00:07:43,100 - Nice idea. 125 00:07:43,200 --> 00:07:45,660 We couldn't organise one of those. 126 00:07:45,760 --> 00:07:47,340 We don't have the time. 127 00:07:47,440 --> 00:07:49,540 He needs to calm down and stop causing trouble. 128 00:07:49,640 --> 00:07:50,380 - He's tired. 129 00:07:50,480 --> 00:07:52,340 I told him to go home. 130 00:07:52,440 --> 00:07:55,600 - Good. Now, Foundation Day is Friday. 131 00:07:57,120 --> 00:08:00,540 I've spoken to the chairman and he thinks it's possible. 132 00:08:00,640 --> 00:08:01,700 - What's possible? 133 00:08:01,800 --> 00:08:03,020 - Hm? 134 00:08:03,120 --> 00:08:06,340 I hand in my resignation, the cabinet vote, 135 00:08:06,440 --> 00:08:07,900 and then after, bun throwing. 136 00:08:08,000 --> 00:08:09,380 - Oh, I hate bun throwing. 137 00:08:09,480 --> 00:08:10,940 - There, you're getting better. 138 00:08:11,040 --> 00:08:12,620 - It's stupid. 139 00:08:12,720 --> 00:08:14,380 - It's been happening for centuries. 140 00:08:14,480 --> 00:08:15,860 The children adore it and we get to stand 141 00:08:15,960 --> 00:08:18,660 on the town hall and throw bread. 142 00:08:18,760 --> 00:08:20,760 It's not stupid. It's traditional. 143 00:08:22,720 --> 00:08:23,420 - I found her on the stairs. 144 00:08:23,520 --> 00:08:25,620 She must've been carrying the Hoover up. 145 00:08:25,720 --> 00:08:27,100 - And no one helped her? 146 00:08:27,200 --> 00:08:30,900 - Well it's, I know, yeah, but it's part of the job. 147 00:08:31,000 --> 00:08:31,940 We all thought she'd be all right. 148 00:08:32,040 --> 00:08:34,300 - Mark. - Mark, leave him alone. 149 00:08:34,400 --> 00:08:36,400 - She was just trying to do a good job, I think. 150 00:08:38,840 --> 00:08:40,900 I might get a coffee. Do you want- 151 00:08:41,000 --> 00:08:43,580 - No, we're good. 152 00:08:43,680 --> 00:08:45,680 You go back to work. Thanks. 153 00:08:48,440 --> 00:08:49,580 - Right. 154 00:08:49,680 --> 00:08:51,680 Yeah. 155 00:08:52,440 --> 00:08:53,180 Yeah. 156 00:08:53,280 --> 00:08:55,280 - [Betty] Thank you, Daniel. 157 00:08:58,080 --> 00:08:58,900 - You'll be all right, Gran. 158 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 - Yes, of course I will. 159 00:09:01,480 --> 00:09:03,140 - But it needn't have happened. 160 00:09:03,240 --> 00:09:04,860 You shouldn't have been there, it's too much. 161 00:09:04,960 --> 00:09:06,780 - Yes, I know. That's what the doctor said. 162 00:09:06,880 --> 00:09:08,880 He said it was overwork, 163 00:09:09,600 --> 00:09:12,340 that at my age I can't do what I used to, 164 00:09:12,440 --> 00:09:13,740 and uh, I'll be all right as long as 165 00:09:13,840 --> 00:09:15,420 I take it easy from now on. 166 00:09:15,520 --> 00:09:18,480 So it seems you were all right. 167 00:09:19,600 --> 00:09:21,600 - Great bedside manner, Mark. 168 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 - Um, who sent the flowers? Either of you? 169 00:09:29,120 --> 00:09:31,120 What does the card say? 170 00:09:37,240 --> 00:09:38,180 - It doesn't. 171 00:09:38,280 --> 00:09:40,280 - Oh, good. Another weird thing. 172 00:09:42,800 --> 00:09:43,700 - Where are you going? 173 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 - I don't know, school or something? 174 00:09:46,440 --> 00:09:48,500 By the way, Mark, you missed your chance. 175 00:09:48,600 --> 00:09:49,340 - [Mark] For what? 176 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 - "Happy birthday, Jodie." 177 00:09:52,560 --> 00:09:57,560 - Oh. 178 00:09:57,960 --> 00:10:00,560 (sombre music) 179 00:10:34,240 --> 00:10:36,680 - [Karl] You all right, Mark? 180 00:10:37,920 --> 00:10:40,480 (men laughing) 181 00:10:43,480 --> 00:10:45,140 - What? 182 00:10:45,240 --> 00:10:47,240 - What what? 183 00:10:47,920 --> 00:10:51,100 (dog barking) 184 00:10:51,200 --> 00:10:53,600 (soft music) 185 00:10:56,400 --> 00:10:58,400 - [Mark] Jodie? 186 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 Sorry I forgot. 187 00:11:08,640 --> 00:11:09,900 - Right. 188 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 - Happy birthday, Jodie. 189 00:11:16,040 --> 00:11:18,060 - John Moore, Liz, Gareth, Erica, they're fine. 190 00:11:18,160 --> 00:11:19,660 You've got their votes to get a majority. 191 00:11:19,760 --> 00:11:21,500 It's these lot you've got to worry about. 192 00:11:21,600 --> 00:11:23,740 Peter Sanford, Akhmed Nadir. 193 00:11:23,840 --> 00:11:24,540 - Ahmed. 194 00:11:24,640 --> 00:11:26,540 - Pat and Rachel. 195 00:11:26,640 --> 00:11:27,660 Peter I'll have a word with. 196 00:11:27,760 --> 00:11:28,940 He's a tough old bastard, 197 00:11:29,040 --> 00:11:30,460 but he's made a few financial errors 198 00:11:30,560 --> 00:11:32,140 he won't want anyone finding out about. 199 00:11:32,240 --> 00:11:34,580 Akhmed. - Ahmed. 200 00:11:34,680 --> 00:11:36,140 - That's right. 201 00:11:36,240 --> 00:11:38,240 What's he after? 202 00:11:38,720 --> 00:11:40,060 He talked about the tennis facilities 203 00:11:40,160 --> 00:11:41,340 and the sports centre. 204 00:11:41,440 --> 00:11:43,420 You could meet him there, have a game. 205 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 - I can't play tennis. 206 00:11:46,280 --> 00:11:48,220 - What can you play? 207 00:11:48,320 --> 00:11:50,260 - Clarinet. 208 00:11:50,360 --> 00:11:53,700 - Right, well, never mind. 209 00:11:53,800 --> 00:11:54,540 And Rachel. 210 00:11:54,640 --> 00:11:57,020 - I can't stand Rachel. 211 00:11:57,120 --> 00:11:58,660 - She's the same as you. 212 00:11:58,760 --> 00:12:01,060 Career-driven, mid-thirties. 213 00:12:01,160 --> 00:12:03,160 Lonely. 214 00:12:03,480 --> 00:12:05,480 - I'm not lonely. 215 00:12:06,680 --> 00:12:07,660 I'm ambitious. 216 00:12:07,760 --> 00:12:09,180 - Yeah, but you're generally ambitious 217 00:12:09,280 --> 00:12:10,460 on your own, aren't you? 218 00:12:10,560 --> 00:12:12,300 You don't trust anyone, that's your trouble. 219 00:12:12,400 --> 00:12:14,180 If you're serious about this, Shireen, 220 00:12:14,280 --> 00:12:17,140 you need to make friends. 221 00:12:17,240 --> 00:12:19,220 Make some allies. You need them. 222 00:12:19,320 --> 00:12:20,260 People aren't so bad. 223 00:12:20,360 --> 00:12:21,860 - Rachel is. 224 00:12:21,960 --> 00:12:23,820 - Anyway, there's nothing like the chain of office 225 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 to break the ice. 226 00:12:26,320 --> 00:12:28,300 You tried it on yet? 227 00:12:28,400 --> 00:12:29,780 - Ah, Len! 228 00:12:29,880 --> 00:12:31,880 - Right, come here. On your feet. 229 00:12:33,040 --> 00:12:35,260 Turn around. Other way. 230 00:12:35,360 --> 00:12:37,360 That's it. 231 00:12:40,880 --> 00:12:42,880 There. 232 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 Now go make some friends. 233 00:12:56,560 --> 00:12:57,740 - Hmm. 234 00:12:57,840 --> 00:12:58,660 - Ah. 235 00:12:58,760 --> 00:13:00,420 - [Mark] You all right? 236 00:13:00,520 --> 00:13:02,060 - Yeah. 237 00:13:02,160 --> 00:13:05,980 Ashley got me a present. 238 00:13:06,080 --> 00:13:08,180 - Ashley what? 239 00:13:08,280 --> 00:13:09,580 - [Jodie] Hm? 240 00:13:09,680 --> 00:13:11,680 - Ashley got you pregnant? 241 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 - A present. 242 00:13:15,080 --> 00:13:17,180 - Right. 243 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 Right, what? 244 00:13:29,560 --> 00:13:31,100 It's interesting. Interesting. 245 00:13:31,200 --> 00:13:32,820 16 forever. 246 00:13:32,920 --> 00:13:33,680 - Okay, yeah, don't say anything. 247 00:13:33,760 --> 00:13:34,980 I didn't have a lot of time to choose. 248 00:13:35,080 --> 00:13:35,820 - No, no, no, no, I like it. 249 00:13:35,920 --> 00:13:37,920 - Shut up. - Nice. 250 00:13:39,440 --> 00:13:41,440 What happens next year? 251 00:13:44,320 --> 00:13:46,960 (Mark laughing) 252 00:13:52,080 --> 00:13:54,080 Can't believe you got me flowers. 253 00:13:56,120 --> 00:13:58,640 Apparently Mum bought flowers same day every year. 254 00:13:59,480 --> 00:14:02,780 Must've been for him. Chris. 255 00:14:02,880 --> 00:14:05,480 She must have really liked him. 256 00:14:06,640 --> 00:14:09,200 (sombre music) 257 00:14:24,920 --> 00:14:27,380 Standing there for a reason? 258 00:14:27,480 --> 00:14:29,820 - I wanted you to notice. I thought I'd look good. 259 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 Got new shoes. 260 00:14:32,640 --> 00:14:34,920 - New shoes. Real man. 261 00:14:36,040 --> 00:14:37,540 - Why don't you answer my calls? 262 00:14:37,640 --> 00:14:39,060 - Busy. 263 00:14:39,160 --> 00:14:40,060 I'm late. 264 00:14:40,160 --> 00:14:41,460 You look really good, well done, but I'm going now. 265 00:14:41,560 --> 00:14:43,060 - I wanted to give you a birthday present. 266 00:14:43,160 --> 00:14:44,140 - It was yesterday. 267 00:14:44,240 --> 00:14:46,660 - Yeah, I know, but you didn't answer 268 00:14:46,760 --> 00:14:48,820 and I couldn't find you. 269 00:14:48,920 --> 00:14:50,100 You're not getting your present 270 00:14:50,200 --> 00:14:51,700 unless you talk to me properly. 271 00:14:51,800 --> 00:14:53,700 What happened, Jodie? 272 00:14:53,800 --> 00:14:55,420 - Found someone else. He's better. 273 00:14:55,520 --> 00:14:57,340 - Yeah, I know. I've seen him. 274 00:14:57,440 --> 00:14:58,580 - Been stalking me? 275 00:14:58,680 --> 00:14:59,860 - Yeah, I have. 276 00:14:59,960 --> 00:15:02,900 And you've done really well. 277 00:15:03,000 --> 00:15:06,220 Oh, he's old, he's got tattoos. Doesn't talk much. 278 00:15:06,320 --> 00:15:07,660 It's good. 279 00:15:07,760 --> 00:15:09,760 - Yeah. Shut up. 280 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 - Come back. 281 00:15:14,360 --> 00:15:15,460 - What? 282 00:15:15,560 --> 00:15:17,020 - I like you. 283 00:15:17,120 --> 00:15:19,120 I'm not messing about. 284 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 It's not as good without you. 285 00:15:22,120 --> 00:15:27,120 Here. 286 00:15:32,920 --> 00:15:34,920 Jodie! 287 00:15:49,040 --> 00:15:50,980 - Oh, hi. 288 00:15:51,080 --> 00:15:52,060 Hi. - Hi. 289 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 Okay? - Yeah. 290 00:15:53,720 --> 00:15:55,380 Did Jodie like her flowers? 291 00:15:55,480 --> 00:15:57,020 - Yeah. - Set fire to them? 292 00:15:57,120 --> 00:15:57,860 - Not yet. 293 00:15:57,960 --> 00:16:00,620 - Yeah, well, that's something, isn't it? 294 00:16:00,720 --> 00:16:02,340 What can I do for you? 295 00:16:02,440 --> 00:16:05,860 She said Mum used to buy flowers here 296 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 on the same day every year? 297 00:16:08,280 --> 00:16:09,300 - That's right. Yeah. 298 00:16:09,400 --> 00:16:10,900 June, um, this time of year. 299 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 June, uh, about 14th. 300 00:16:16,040 --> 00:16:18,040 - Well, that was the day they died. 301 00:16:20,640 --> 00:16:22,620 That evening. 302 00:16:22,720 --> 00:16:24,720 Did she collect them this year? 303 00:16:26,040 --> 00:16:27,180 - I think so, but it was Carly 304 00:16:27,280 --> 00:16:29,180 that always got the orders, so. 305 00:16:29,280 --> 00:16:30,020 I can check though, 306 00:16:30,120 --> 00:16:32,520 'cause she's supposed to have made a record. 307 00:16:34,360 --> 00:16:36,380 Oh, she always says she's gonna do it. 308 00:16:36,480 --> 00:16:39,020 She always, she always talks about it, 309 00:16:39,120 --> 00:16:41,180 but she's not very reliable, so. 310 00:16:41,280 --> 00:16:45,340 Yeah, I'm better off without her, actually, so. 311 00:16:45,440 --> 00:16:47,220 Yeah. 312 00:16:47,320 --> 00:16:50,220 14th of June, Nicholas, collected in the afternoon. 313 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 One bouquet of white lilies for graveside. 314 00:16:54,080 --> 00:16:56,080 - Lilies. 315 00:16:56,800 --> 00:16:59,400 (sombre music) 316 00:17:25,040 --> 00:17:26,860 - Well? 317 00:17:26,960 --> 00:17:30,580 - Ahmed's giving me a tennis lesson, left Rachel a message. 318 00:17:30,680 --> 00:17:31,740 It's a start. 319 00:17:31,840 --> 00:17:33,140 - Good. 320 00:17:33,240 --> 00:17:34,980 By the way, if you're thinking of 321 00:17:35,080 --> 00:17:36,740 doing a leaving party, don't. 322 00:17:36,840 --> 00:17:38,740 Just a bottle of scotch will do me fine. 323 00:17:38,840 --> 00:17:40,840 - Yes, we know. 324 00:17:42,520 --> 00:17:44,520 Len. 325 00:17:46,000 --> 00:17:46,940 We're gonna miss you. 326 00:17:47,040 --> 00:17:49,040 - It's time to move on, Shireen. 327 00:18:08,240 --> 00:18:10,800 (sombre music) 328 00:18:28,080 --> 00:18:31,000 (doorbell ringing) 329 00:18:36,880 --> 00:18:38,880 - Hello? - Can we talk? 330 00:18:47,520 --> 00:18:49,140 - Sorry about the mess. 331 00:18:49,240 --> 00:18:50,860 I've got to cleaner. 332 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 Supposed to come twice a week. 333 00:18:53,560 --> 00:18:56,440 I think she must be on strike. I haven't seen her in ages. 334 00:19:01,760 --> 00:19:03,760 Take a seat. 335 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 - I didn't know about your son. 336 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 - Right. 337 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 - What happened? 338 00:19:20,640 --> 00:19:22,420 - What's this about? 339 00:19:22,520 --> 00:19:24,520 - [Mark] How did he die? 340 00:19:28,440 --> 00:19:29,980 - One night he was riding his motorbike 341 00:19:30,080 --> 00:19:32,620 back from a pub near Pendle. 342 00:19:32,720 --> 00:19:36,680 There was an accident, he came off the road. 343 00:19:39,000 --> 00:19:41,840 He was still alive when I got to the hospital. 344 00:19:42,840 --> 00:19:44,740 I arrived just in time to speak to him. 345 00:19:44,840 --> 00:19:46,840 - What caused it? 346 00:19:49,480 --> 00:19:51,260 - They found alcohol in his system, 347 00:19:51,360 --> 00:19:54,440 so the police were sure that he just lost control. 348 00:19:56,800 --> 00:20:00,960 But he said to me, before he died, 349 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 he said there was a car. 350 00:20:06,040 --> 00:20:07,420 A car hit him. 351 00:20:07,520 --> 00:20:08,460 - What car? 352 00:20:08,560 --> 00:20:10,380 - We never found out. 353 00:20:10,480 --> 00:20:13,320 All he said was that a green car had hit him, 354 00:20:14,360 --> 00:20:16,840 stopped for a moment, 355 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 and then driven off. 356 00:20:22,880 --> 00:20:24,880 - My parents always had a green car. 357 00:20:29,760 --> 00:20:31,760 You never wondered who did it? 358 00:20:32,280 --> 00:20:34,280 Hit him? 359 00:20:34,760 --> 00:20:35,660 You never tried to find out? 360 00:20:35,760 --> 00:20:37,760 - Of course I did. 361 00:20:38,440 --> 00:20:40,140 I never thought about anything else for years. 362 00:20:40,240 --> 00:20:42,780 I was desperate to find out. 363 00:20:42,880 --> 00:20:44,880 I tried everything. 364 00:20:53,960 --> 00:20:56,800 - My parents died on the anniversary of your son's death. 365 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 There has to be a connection. 366 00:21:06,160 --> 00:21:07,020 - Mark, I'm sorry. 367 00:21:07,120 --> 00:21:09,120 Can you, um. 368 00:21:10,600 --> 00:21:12,920 That's enough for now, yeah? 369 00:21:42,960 --> 00:21:45,380 - Thank you for the flowers. 370 00:21:45,480 --> 00:21:47,480 - I went to the hotel to find you. 371 00:21:48,600 --> 00:21:51,500 They told me what had happened. 372 00:21:51,600 --> 00:21:53,700 You all right? 373 00:21:53,800 --> 00:21:56,260 - The doctor said I'd be as fit as a 19-year-old 374 00:21:56,360 --> 00:21:57,740 if it wasn't for one thing. 375 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 - What thing? - I'm 75. 376 00:22:02,120 --> 00:22:04,120 What about you? 377 00:22:05,440 --> 00:22:07,920 - I got as far as a travel lodge near Leeds, 378 00:22:08,880 --> 00:22:11,260 tried to get drunk, but they didn't have a bar. 379 00:22:11,360 --> 00:22:13,500 So I ended up eating crisps instead. 380 00:22:13,600 --> 00:22:16,360 (Betty laughing) 381 00:22:20,960 --> 00:22:25,360 I'm gonna go home now and tell Hannah everything, 382 00:22:27,400 --> 00:22:32,420 and then work, tell them about the investigation. 383 00:22:32,520 --> 00:22:36,100 - You haven't done anything wrong, have you? 384 00:22:36,200 --> 00:22:38,800 (sombre music) 385 00:22:45,520 --> 00:22:48,880 - I found this beside Tony that morning. 386 00:22:52,120 --> 00:22:54,500 I took it away for Kate. 387 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 'Cause she wouldn't have wanted it all to come out. 388 00:22:59,360 --> 00:23:01,360 - Tony knew. 389 00:23:03,720 --> 00:23:05,900 You didn't take it for her. 390 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 You were protecting yourself. 391 00:23:09,680 --> 00:23:13,440 - You know what it means happened that night. 392 00:23:15,080 --> 00:23:17,760 Look, explain it to them, Betty. 393 00:23:19,680 --> 00:23:21,680 I have to go. 394 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 I'm sorry. 395 00:23:41,280 --> 00:23:43,280 - Chris. 396 00:23:49,120 --> 00:23:50,660 We don't have to do this here. 397 00:23:50,760 --> 00:23:52,760 Let's go get a coffee and sort this out. 398 00:23:53,680 --> 00:23:55,680 - No. 399 00:23:56,360 --> 00:23:59,600 - All right then. In my office. 400 00:24:00,760 --> 00:24:03,360 (sombre music) 401 00:24:11,920 --> 00:24:13,580 - [Jodie] So Dad knew. 402 00:24:13,680 --> 00:24:15,180 - [Mark] Yeah. 403 00:24:15,280 --> 00:24:16,660 - [Jodie] And the inspector took this from their room 404 00:24:16,760 --> 00:24:17,980 to protect himself. 405 00:24:18,080 --> 00:24:20,080 - To protect us all. 406 00:24:20,560 --> 00:24:22,420 - How long did Dad know? 407 00:24:22,520 --> 00:24:25,180 - Your dad didn't suspect anything. 408 00:24:25,280 --> 00:24:27,980 I mean, if he found out, he would have been- 409 00:24:28,080 --> 00:24:29,660 - Would have been what? 410 00:24:29,760 --> 00:24:30,500 Well, yes, Mark. 411 00:24:30,600 --> 00:24:32,940 He would have been angry, exactly. 412 00:24:33,040 --> 00:24:33,780 - [Mark] Right. 413 00:24:33,880 --> 00:24:37,660 - So what, you're saying Dad found the photo 414 00:24:37,760 --> 00:24:38,780 and that's why they- 415 00:24:38,880 --> 00:24:39,700 - [Mark] Not they. 416 00:24:39,800 --> 00:24:40,780 - [Betty] Mark. 417 00:24:40,880 --> 00:24:42,880 - He. 418 00:24:43,480 --> 00:24:45,580 He was depressed. He was crying all the time. 419 00:24:45,680 --> 00:24:47,680 I don't know, Jodie. 420 00:24:48,080 --> 00:24:49,780 Dad found the photo. 421 00:24:49,880 --> 00:24:51,880 He knew what it meant and he lost it. 422 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 He killed Mum. 423 00:24:55,880 --> 00:24:57,880 And he killed himself. 424 00:25:08,160 --> 00:25:10,020 - But they loved each other. 425 00:25:10,120 --> 00:25:11,060 - Jodie. 426 00:25:11,160 --> 00:25:13,140 - We mixed their ashes. They finished it together. 427 00:25:13,240 --> 00:25:14,140 That's what the police said. 428 00:25:14,240 --> 00:25:16,580 - No, that's what Chris Franks said. But it's not true. 429 00:25:16,680 --> 00:25:18,260 - Sweetheart. 430 00:25:18,360 --> 00:25:20,560 This was found beside your dad. 431 00:25:25,440 --> 00:25:27,260 - He, he killed her. 432 00:25:27,360 --> 00:25:29,680 - Sometimes people do things. 433 00:25:41,680 --> 00:25:43,680 - So what now? 434 00:25:45,040 --> 00:25:47,040 - Now we know. 435 00:25:48,840 --> 00:25:50,460 - Can you stop then? 436 00:25:50,560 --> 00:25:52,420 Stop all your shit about getting into trouble 437 00:25:52,520 --> 00:25:53,700 and looking for fights and "Oh my God, 438 00:25:53,800 --> 00:25:55,460 who killed Mum and Dad" 'cause it's really annoying 439 00:25:55,560 --> 00:25:56,300 and everyone hates you. 440 00:25:56,400 --> 00:25:57,380 So can you just stop? 441 00:25:57,480 --> 00:25:59,900 Just, just be normal, please. 442 00:26:00,000 --> 00:26:01,820 Dad killed Mum 'cause she was having sex with someone else. 443 00:26:01,920 --> 00:26:03,920 Makes sense. So stop, right? 444 00:26:06,920 --> 00:26:08,920 - All right. 445 00:26:10,880 --> 00:26:13,640 (haunting music) 446 00:27:33,160 --> 00:27:35,100 - What's that? 447 00:27:35,200 --> 00:27:36,460 - It doesn't matter. 448 00:27:36,560 --> 00:27:37,300 - Mark. 449 00:27:37,400 --> 00:27:38,940 - They're Mum's old diaries. 450 00:27:39,040 --> 00:27:41,300 - What are you doing? 451 00:27:41,400 --> 00:27:42,660 - It's not important. 452 00:27:42,760 --> 00:27:43,660 - You said you'd stop. 453 00:27:43,760 --> 00:27:45,780 - [Mark] It still doesn't make sense. It doesn't make sense. 454 00:27:45,880 --> 00:27:47,380 - No, no. 455 00:27:47,480 --> 00:27:50,040 No, no, no, no! - Jodie! 456 00:27:50,880 --> 00:27:51,740 Give it to me! 457 00:27:51,840 --> 00:27:53,860 - No, this is messed up! We know what happened to them now! 458 00:27:53,960 --> 00:27:56,460 I'm trying to move on and do stuff. 459 00:27:56,560 --> 00:27:59,660 Even Gran's out there working. It's just you who's stuck. 460 00:27:59,760 --> 00:28:01,420 Are you gonna start looking after us 461 00:28:01,520 --> 00:28:03,520 like you said you would? 462 00:28:24,800 --> 00:28:26,800 - Shireen. Congratulations. 463 00:28:29,240 --> 00:28:31,240 - Right-o. 464 00:28:31,920 --> 00:28:34,260 Shame you couldn't get those last few, 465 00:28:34,360 --> 00:28:36,960 but they won't cause you any problems, I didn't think. 466 00:28:38,280 --> 00:28:39,580 - So you're all packed then? 467 00:28:39,680 --> 00:28:41,820 - Absolutely, yeah. Crete, here I come. 468 00:28:41,920 --> 00:28:43,340 I bought some yellow swimming shorts this morning. 469 00:28:43,440 --> 00:28:45,440 I can't wait to try them out. 470 00:28:46,360 --> 00:28:47,780 - Everyone was so surprised. 471 00:28:47,880 --> 00:28:50,780 They thought when the time came that you'd cling on. 472 00:28:50,880 --> 00:28:52,460 - No. 473 00:28:52,560 --> 00:28:55,280 I just had to wait for the right person. 474 00:28:56,960 --> 00:28:59,240 Shireen, you'll be magnificent. 475 00:29:01,720 --> 00:29:03,720 - Thanks. 476 00:29:10,560 --> 00:29:12,560 - (chuckling) Come on. 477 00:29:17,240 --> 00:29:20,340 (doorbell ringing) 478 00:29:20,440 --> 00:29:22,540 - Okay? 479 00:29:22,640 --> 00:29:24,220 I need to deliver the bouquets to the town hall 480 00:29:24,320 --> 00:29:25,060 but for some reason, 481 00:29:25,160 --> 00:29:27,140 the keys to the van aren't on the hook round the back 482 00:29:27,240 --> 00:29:27,980 where the keys go. 483 00:29:28,080 --> 00:29:30,060 - Oh yeah? - What? 484 00:29:30,160 --> 00:29:32,100 - The keys aren't kept on the hook. 485 00:29:32,200 --> 00:29:33,460 - What? 486 00:29:33,560 --> 00:29:35,180 - The keys are kept in the drawer. 487 00:29:35,280 --> 00:29:36,340 You know that they're kept in the drawer. 488 00:29:36,440 --> 00:29:37,180 - No, I- 489 00:29:37,280 --> 00:29:38,140 - So why are you here, Lucy? 490 00:29:38,240 --> 00:29:40,840 - You can't just walk away. You need to give notice. 491 00:29:41,960 --> 00:29:43,340 - So you want me back then? 492 00:29:43,440 --> 00:29:44,380 - No. 493 00:29:44,480 --> 00:29:45,980 No, I want you to act professionally 494 00:29:46,080 --> 00:29:47,900 and fulfil the terms of your contract. 495 00:29:48,000 --> 00:29:49,540 - My contract? 496 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 - Yes. 497 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 - Okay. 498 00:30:27,920 --> 00:30:28,900 - Hey. 499 00:30:29,000 --> 00:30:30,500 - Oh, how sweet of you to come. 500 00:30:30,600 --> 00:30:32,340 - The hotel said they'd pay for a taxi. 501 00:30:32,440 --> 00:30:33,340 - How kind. 502 00:30:33,440 --> 00:30:36,100 - They're worried you'll sue. 503 00:30:36,200 --> 00:30:37,620 - I tried my grandchildren, 504 00:30:37,720 --> 00:30:39,720 but neither of them answered. 505 00:30:40,040 --> 00:30:42,040 You're the next best thing. 506 00:30:42,440 --> 00:30:43,860 - What do you mean? 507 00:30:43,960 --> 00:30:46,740 - You knew Tony, didn't you? My son-in-law. 508 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 You knew him well. 509 00:30:49,840 --> 00:30:51,380 - No, I didn't. 510 00:30:51,480 --> 00:30:52,980 The taxi's waiting. 511 00:30:53,080 --> 00:30:54,660 - You're wearing his watch. 512 00:30:54,760 --> 00:30:57,340 You often ask about them, him in particular. 513 00:30:57,440 --> 00:30:58,660 - Do you need a hand getting up? 514 00:30:58,760 --> 00:30:59,620 - You miss him, don't you? 515 00:30:59,720 --> 00:31:01,380 - Look, are we going, or no? 516 00:31:01,480 --> 00:31:04,100 - Of course. - Do you need a hand? 517 00:31:04,200 --> 00:31:06,200 - Let's just see how I go, shall we? 518 00:31:10,560 --> 00:31:13,320 (Daniel sighing) 519 00:31:14,800 --> 00:31:16,780 - A few years ago, I dropped out of school. 520 00:31:16,880 --> 00:31:20,240 Been stealing stuff, and smoking a bit of weed. 521 00:31:21,360 --> 00:31:23,560 My youth worker said that I needed a mentor. 522 00:31:24,760 --> 00:31:26,760 And that was Tony. 523 00:31:28,080 --> 00:31:30,420 We met up every week and went fishing. 524 00:31:30,520 --> 00:31:34,100 And I never had a dad and my mum wasn't around, so. 525 00:31:34,200 --> 00:31:35,780 - He looked after you. 526 00:31:35,880 --> 00:31:37,880 - He listened to me. 527 00:31:39,480 --> 00:31:40,700 Gave me his old watch. 528 00:31:40,800 --> 00:31:42,800 Helped me to find work. 529 00:31:43,640 --> 00:31:46,400 Well, then one day these lads came up to us, 530 00:31:47,640 --> 00:31:49,680 thought it was weird that we were hanging around together. 531 00:31:50,680 --> 00:31:52,680 And they started attacking Tony. 532 00:31:54,240 --> 00:31:57,800 And I should have helped him, but I ran off. 533 00:32:00,120 --> 00:32:01,420 And I never saw him again after that. 534 00:32:01,520 --> 00:32:06,120 So I'd just started as an undertaker and there he was. 535 00:32:08,000 --> 00:32:11,760 And I couldn't say anything, I wasn't family. 536 00:32:15,440 --> 00:32:16,700 It doesn't make sense though. 537 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 I mean, any of it. 538 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 Tony, he was calm. 539 00:32:26,480 --> 00:32:28,060 - Where are we going? 540 00:32:28,160 --> 00:32:29,340 - Park. 541 00:32:29,440 --> 00:32:32,460 - I want to go to the bun throwing. It's about to start. 542 00:32:32,560 --> 00:32:34,100 - Bun throwing? 543 00:32:34,200 --> 00:32:35,660 - We used to go every year. 544 00:32:35,760 --> 00:32:37,760 Dad would buy ice cream. 545 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 I think it's good. - I don't. 546 00:32:51,440 --> 00:32:54,680 - [Crowd] Ten, nine, eight, seven, six, 547 00:32:58,240 --> 00:33:03,380 five, four, three, two, one! 548 00:33:03,480 --> 00:33:06,240 (crowd cheering) 549 00:33:50,560 --> 00:33:52,560 - Mark, Mark! 550 00:33:53,760 --> 00:33:55,760 Karl told me what they did. 551 00:33:56,200 --> 00:33:57,660 Are you okay? 552 00:33:57,760 --> 00:33:58,500 - Yeah. 553 00:33:58,600 --> 00:34:00,880 - I had no idea. I'm sorry. 554 00:34:02,920 --> 00:34:04,900 He's with Sophie at the moment. 555 00:34:05,000 --> 00:34:07,180 Mark, I need to know so that I can move on. 556 00:34:07,280 --> 00:34:08,860 I need to know that I'm right about you. 557 00:34:08,960 --> 00:34:09,660 - Sorry. 558 00:34:09,760 --> 00:34:10,700 Sorry, what? 559 00:34:10,800 --> 00:34:13,740 - I mean, if I, if I thought that you were ready 560 00:34:13,840 --> 00:34:16,300 and wanting commitment and a relationship right now, 561 00:34:16,400 --> 00:34:17,380 then, you know, 562 00:34:17,480 --> 00:34:20,820 I could think about what we could do together, 563 00:34:20,920 --> 00:34:22,100 but you're not, are you? 564 00:34:22,200 --> 00:34:22,940 - I don't know. 565 00:34:23,040 --> 00:34:24,140 - You're getting over your parents 566 00:34:24,240 --> 00:34:25,940 and everything that's going on. 567 00:34:26,040 --> 00:34:27,540 That's right, isn't it? 568 00:34:27,640 --> 00:34:30,740 Just tell me so that I don't have to think about it anymore. 569 00:34:30,840 --> 00:34:31,860 - Think about me? 570 00:34:31,960 --> 00:34:33,700 - I've got a daughter, I can't mess her around. 571 00:34:33,800 --> 00:34:35,800 That's why I need to know for sure. 572 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 I want to know about you. 573 00:34:39,560 --> 00:34:42,540 Are you ready? Do you want to start something new? 574 00:34:42,640 --> 00:34:44,640 Mark. 575 00:34:45,960 --> 00:34:47,380 Come on, Mark! 576 00:34:47,480 --> 00:34:49,480 - I'm sorry. 577 00:34:50,160 --> 00:34:52,160 - Mark. - I'm sorry. 578 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 I'll be back. 579 00:34:58,080 --> 00:34:59,140 - It's starting. I wanna go back. 580 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 - It's for kids. You're 16. 581 00:35:02,480 --> 00:35:03,660 Let's go back to mine. 582 00:35:03,760 --> 00:35:05,660 No one's in, we could have some fun. 583 00:35:05,760 --> 00:35:07,540 - What fun? 584 00:35:07,640 --> 00:35:10,000 - I mean we can do it like before, only better. 585 00:35:14,120 --> 00:35:16,180 What's the problem? 586 00:35:16,280 --> 00:35:17,700 - Just not now, yeah? 587 00:35:17,800 --> 00:35:19,260 - I thought you were up for this. 588 00:35:19,360 --> 00:35:20,620 I've been driving you around, looking after you. 589 00:35:20,720 --> 00:35:22,620 Time to get something back. 590 00:35:22,720 --> 00:35:23,500 - It's not a deal. 591 00:35:23,600 --> 00:35:25,600 - It sort of is, though. 592 00:35:26,120 --> 00:35:27,620 - Forget it, then. 593 00:35:27,720 --> 00:35:29,720 - Jesus. 594 00:35:33,200 --> 00:35:35,200 Oi. 595 00:35:35,560 --> 00:35:37,500 Oi. 596 00:35:37,600 --> 00:35:40,060 Oi, you need to know that if you run with men, 597 00:35:40,160 --> 00:35:41,740 they're gonna want something. 598 00:35:41,840 --> 00:35:42,980 Yeah? - Stop it. 599 00:35:43,080 --> 00:35:44,940 - Don't pretend, 'cause I know you want it. 600 00:35:45,040 --> 00:35:46,460 But if you start using it to get what you want- 601 00:35:46,560 --> 00:35:49,020 - I wasn't using it. - Shut up. 602 00:35:49,120 --> 00:35:52,420 If you start using it to get what you want, it's dangerous. 603 00:35:52,520 --> 00:35:54,300 - Leave me alone. 604 00:35:54,400 --> 00:35:56,180 - Because we get frustrated. 605 00:35:56,280 --> 00:35:58,460 You understand, right? 606 00:35:58,560 --> 00:35:59,260 And we get angry. 607 00:35:59,360 --> 00:36:01,180 - No, Ashley, please. - I'm not stupid. 608 00:36:01,280 --> 00:36:03,100 - Ashley, please stop. - Oi! 609 00:36:03,200 --> 00:36:05,300 Get away from her, now! 610 00:36:05,400 --> 00:36:06,540 You, you need to come over here 611 00:36:06,640 --> 00:36:08,900 - Who is this? - and talk to me. 612 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 You, you dick! 613 00:36:11,560 --> 00:36:12,460 - What? 614 00:36:12,560 --> 00:36:13,300 - Wait, leave him. 615 00:36:13,400 --> 00:36:14,140 - Come here. 616 00:36:14,240 --> 00:36:15,020 - I wasn't gonna fight you. 617 00:36:15,120 --> 00:36:16,980 Let's just talk. - Me? I'm a dick? 618 00:36:17,080 --> 00:36:19,300 - Harry. - What's your problem? 619 00:36:19,400 --> 00:36:20,900 (Jodie laughing) 620 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 - [Harry] Quick! 621 00:36:32,480 --> 00:36:34,420 - Mark, what do you want? 622 00:36:34,520 --> 00:36:36,380 - Where are you going? 623 00:36:36,480 --> 00:36:40,040 Home, Heath Row, Crete. Not that it's any of your business. 624 00:36:41,520 --> 00:36:44,700 I don't know what your message meant and I don't want to. 625 00:36:44,800 --> 00:36:46,780 Leave me alone. 626 00:36:46,880 --> 00:36:48,340 - Where's Len? 627 00:36:48,440 --> 00:36:49,460 - I don't know. 628 00:36:49,560 --> 00:36:51,100 Last time he'll be doing this. 629 00:36:51,200 --> 00:36:53,200 Perhaps it's all a bit much, eh? 630 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 (crowd cheering) 631 00:37:01,360 --> 00:37:04,000 (ominous music) 632 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 - I know it was you. 633 00:37:14,960 --> 00:37:17,200 You saw Mum put flowers on his grave. 634 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 So you watched her leave. 635 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 She gets into her green car. 636 00:37:26,720 --> 00:37:28,720 The next year she's there again. 637 00:37:30,480 --> 00:37:32,480 Maybe you ask her about it this time. 638 00:37:33,760 --> 00:37:35,700 She makes something up. 639 00:37:35,800 --> 00:37:37,960 But she looks guilty. 640 00:37:39,680 --> 00:37:41,680 That's how you know for sure. 641 00:37:42,880 --> 00:37:44,880 People who've done something like that, 642 00:37:48,560 --> 00:37:50,560 they can't hide it. 643 00:37:51,080 --> 00:37:54,680 You see her in the office, it gets to you. 644 00:37:56,120 --> 00:38:01,000 So you start sending her notes, quietly terrorising her. 645 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 But it's not enough. 646 00:38:04,520 --> 00:38:06,640 And this year when she left the flowers 647 00:38:09,360 --> 00:38:11,100 you went in and killed them. 648 00:38:11,200 --> 00:38:13,320 - Well, according to you I'd be justified, 649 00:38:14,200 --> 00:38:17,240 because they hit my son with their car and they didn't stop. 650 00:38:18,360 --> 00:38:20,460 - You can tell me the truth. There's no one here. 651 00:38:20,560 --> 00:38:23,280 - He was 16 and they left him in a ditch. 652 00:38:27,920 --> 00:38:32,480 You come in from London and you sneer at us, all of us. 653 00:38:34,440 --> 00:38:37,480 You use my son to get at me. 654 00:38:38,400 --> 00:38:40,340 What I want to know is why, Mark? 655 00:38:40,440 --> 00:38:42,440 Are you hiding something? 656 00:38:43,280 --> 00:38:45,280 - I can see it. 657 00:38:47,640 --> 00:38:49,640 You want to tell me. 658 00:38:51,400 --> 00:38:53,400 You want to tell me what you did. 659 00:38:54,640 --> 00:38:56,640 - How would I have done it? 660 00:39:00,200 --> 00:39:03,000 Maybe I'd have known about the key they keep under the mat. 661 00:39:03,960 --> 00:39:07,280 I could've gone in late, after they were asleep. 662 00:39:08,160 --> 00:39:10,100 Gone up to your parents' room, 663 00:39:10,200 --> 00:39:11,740 held a shotgun to your mother's head 664 00:39:11,840 --> 00:39:13,940 and said I'd kill your sister and your grandmother 665 00:39:14,040 --> 00:39:15,860 unless they did what I wanted. 666 00:39:15,960 --> 00:39:18,460 I could have made them drink, made them take pills. 667 00:39:18,560 --> 00:39:21,460 I'd have brought a picture of your mother and Chris Franks 668 00:39:21,560 --> 00:39:25,020 that I got from her work, placed it by the bed. 669 00:39:25,120 --> 00:39:27,120 And then I could have watched them. 670 00:39:29,680 --> 00:39:32,260 - Watched them. 671 00:39:32,360 --> 00:39:33,740 - Watched them, yeah. 672 00:39:33,840 --> 00:39:38,260 That would have made me feel good, after all this time. 673 00:39:38,360 --> 00:39:40,360 After what they did to my son. 674 00:39:41,600 --> 00:39:44,600 Just watch them as they quietly fall asleep and die. 675 00:39:47,600 --> 00:39:50,200 (sombre music) 676 00:39:53,480 --> 00:39:54,260 (Mark gasping) 677 00:39:54,360 --> 00:39:56,900 - Six years in the paras! You stop! 678 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 - Len! 679 00:40:00,720 --> 00:40:01,980 - He attacked me. 680 00:40:02,080 --> 00:40:03,740 - No he didn't. 681 00:40:03,840 --> 00:40:06,020 We're supposed to be doing the speeches. What's going on? 682 00:40:06,120 --> 00:40:07,460 - Right, let's do the speeches. 683 00:40:07,560 --> 00:40:09,940 - What, you're just gonna leave him? 684 00:40:10,040 --> 00:40:12,380 - [Len] Call an ambulance, they can pick him up. 685 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 - He killed them. 686 00:40:15,160 --> 00:40:16,740 It's him. 687 00:40:16,840 --> 00:40:17,860 - You don't trust me? 688 00:40:17,960 --> 00:40:20,520 You're in charge now, you decide what to do. 689 00:40:21,440 --> 00:40:22,780 - Len, wait! 690 00:40:22,880 --> 00:40:25,480 (sombre music) 691 00:40:27,360 --> 00:40:29,360 Len, stop! 692 00:40:53,480 --> 00:40:56,020 (glass clinking) 693 00:40:56,120 --> 00:40:58,240 - If we could have your attention, please. 694 00:41:00,360 --> 00:41:01,940 - Ladies and gentlemen. 695 00:41:02,040 --> 00:41:03,340 Hello. 696 00:41:03,440 --> 00:41:05,560 It's so wonderful to see so many of you. 697 00:41:07,200 --> 00:41:10,380 It's an honour to stand before you as mayor. 698 00:41:10,480 --> 00:41:11,860 As you may have expected, 699 00:41:11,960 --> 00:41:14,140 I was hoping that Len would be here to hand over, 700 00:41:14,240 --> 00:41:17,260 but unfortunately he's been taken ill. 701 00:41:17,360 --> 00:41:21,080 We're sending our love and hope that he gets better. 702 00:41:23,160 --> 00:41:26,260 One of Len's great strengths as mayor has been 703 00:41:26,360 --> 00:41:29,200 to know the history of Renton in such great detail. 704 00:41:30,320 --> 00:41:32,460 - Don't worry, I got the message, Mark. 705 00:41:32,560 --> 00:41:34,660 - [Shireen] Any building, any individual house. 706 00:41:34,760 --> 00:41:36,760 - Where is he? 707 00:41:37,400 --> 00:41:39,400 - Karl? 708 00:41:40,360 --> 00:41:43,100 Like the buns, got bored, went home. 709 00:41:43,200 --> 00:41:43,940 - Now, I'm afraid I don't have 710 00:41:44,040 --> 00:41:47,700 the same historical knowledge of the town, not yet. 711 00:41:47,800 --> 00:41:48,980 - Yes. 712 00:41:49,080 --> 00:41:50,780 - But I do love this place. 713 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 - What? 714 00:41:54,600 --> 00:41:57,840 - Yes, I'm ready to start something new. 715 00:41:59,920 --> 00:42:03,820 - Renton has, well, it's suffered in many ways recently. 716 00:42:03,920 --> 00:42:06,880 We've had factories close and pubs shut down, 717 00:42:07,920 --> 00:42:11,260 but it's time for us to pick ourselves up and move on. 718 00:42:11,360 --> 00:42:13,460 I want to think about the future, 719 00:42:13,560 --> 00:42:15,540 what we want our town to be 720 00:42:15,640 --> 00:42:19,560 and what we can do to make Renton better for all of us. 721 00:42:20,680 --> 00:42:22,980 I'm really pleased to be your mayor. 722 00:42:23,080 --> 00:42:25,500 And I know that it's been difficult for everyone, 723 00:42:25,600 --> 00:42:29,820 but I'll listen, I'll work hard, 724 00:42:29,920 --> 00:42:34,900 and I promise you'll be proud. 725 00:42:35,000 --> 00:42:37,720 (crowd cheering) 726 00:42:43,840 --> 00:42:46,400 (sombre music) 727 00:43:10,960 --> 00:43:13,600 (birds singing) 728 00:43:24,960 --> 00:43:27,880 (melancholy music) 49472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.