Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,220
- Maybe you should read my
statement. It might save time.
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,460
I've already answered the same questions
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,980
17 different ways, I
could go around again.
4
00:00:08,080 --> 00:00:10,780
- Why did you visit the-
And around we go.
5
00:00:10,880 --> 00:00:13,840
I went because I wanted to find
out why he was lying to me.
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,840
- It says you were shouting.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,020
- Yeah, I was angry.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,460
You can understand. He
said I could trust him.
9
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
- So this is personal, then.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
- I'm trying very hard
not to be sarcastic.
11
00:00:27,200 --> 00:00:29,960
Detective Inspector Franks
was sleeping with my mother.
12
00:00:32,280 --> 00:00:34,280
Yeah, it was personal.
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,920
- What do you think happened?
14
00:00:39,280 --> 00:00:40,340
With your parents?
15
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
It wasn't suicide.
16
00:00:43,440 --> 00:00:46,940
You think somebody killed them?
17
00:00:47,040 --> 00:00:49,720
(ominous music)
18
00:00:50,600 --> 00:00:54,020
And your sister Jodie, how
is she coping with all this?
19
00:00:54,120 --> 00:00:54,880
- Apart from the drink and the sex
20
00:00:54,960 --> 00:00:57,860
and the setting fire to
stuff, remarkably well.
21
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
- [Duncan] Yeah?
22
00:01:00,960 --> 00:01:03,980
- She's probably setting fire
to something as we speak.
23
00:01:04,080 --> 00:01:05,900
- Yeah?
24
00:01:06,000 --> 00:01:08,080
She's outside, she's been
waiting for you all night.
25
00:01:09,920 --> 00:01:11,920
Says she's been getting into trouble.
26
00:01:15,120 --> 00:01:17,120
- She's distracting herself.
27
00:01:18,200 --> 00:01:20,480
It was her that found my mum and dad.
28
00:01:21,880 --> 00:01:25,960
She's never spoken about it
and maybe she never will.
29
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
- Thanks.
30
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
- And your grandmother.
31
00:01:34,240 --> 00:01:36,800
(sombre music)
32
00:01:46,480 --> 00:01:48,680
- She's just accepted what's
happened and moved on.
33
00:01:55,320 --> 00:01:57,960
(Betty gasping)
34
00:02:13,280 --> 00:02:18,280
- We would appreciate it if,
in regards to the inspector,
35
00:02:20,520 --> 00:02:24,720
as with your parents, you
leave it to us from now on.
36
00:02:26,040 --> 00:02:27,420
All right?
37
00:02:27,520 --> 00:02:29,520
- Okay.
38
00:02:30,840 --> 00:02:32,960
Because you've done
such a good job so far.
39
00:02:36,160 --> 00:02:38,920
(haunting music)
40
00:02:45,360 --> 00:02:46,860
- What happened?
41
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
- Chris French has disappeared.
42
00:02:50,120 --> 00:02:51,380
They think I've got
something to do with it.
43
00:02:51,480 --> 00:02:52,380
- Why?
44
00:02:52,480 --> 00:02:54,140
- I went to speak to him
last night. Who's that?
45
00:02:54,240 --> 00:02:55,740
- Ashley. It doesn't matter.
46
00:02:55,840 --> 00:02:58,120
You went to see him. What have you done?
47
00:02:59,240 --> 00:03:00,060
Did you hit him?
48
00:03:00,160 --> 00:03:01,020
- No.
49
00:03:01,120 --> 00:03:01,980
- 'Cause the last couple of days
50
00:03:02,080 --> 00:03:03,100
you've looked mental, you have.
51
00:03:03,200 --> 00:03:04,620
Maybe you should-
- Jodie.
52
00:03:04,720 --> 00:03:06,220
Pam said she saw you at the square,
53
00:03:06,320 --> 00:03:08,380
she said you looked like a zombie.
54
00:03:08,480 --> 00:03:09,420
Where are you going?
55
00:03:09,520 --> 00:03:10,420
- To find someone to talk to.
56
00:03:10,520 --> 00:03:11,940
- You can talk to me.
57
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
- An adult.
58
00:03:16,080 --> 00:03:18,700
(doorbell ringing)
59
00:03:18,800 --> 00:03:21,440
(Mark knocking)
60
00:03:26,240 --> 00:03:29,240
- You can't do this.
Karl knows what happened.
61
00:03:30,320 --> 00:03:31,060
- What, you told him?
62
00:03:31,160 --> 00:03:33,720
- No, I haven't told him,
but of course he knows.
63
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
Look, it was, uh.
64
00:03:40,960 --> 00:03:41,660
- It was what?
65
00:03:41,760 --> 00:03:43,900
- A mistake, Mark.
66
00:03:44,000 --> 00:03:46,940
And I'm sorry, I'm sorry that
I messed you around this time,
67
00:03:47,040 --> 00:03:48,460
but let's just call it one-all.
68
00:03:48,560 --> 00:03:51,180
(Mark chuckling)
69
00:03:51,280 --> 00:03:53,280
And leave it there.
70
00:03:53,880 --> 00:03:55,880
- That's what you want?
71
00:03:57,920 --> 00:03:59,340
- It just makes things worse, you and me.
72
00:03:59,440 --> 00:04:01,440
That's all it does.
73
00:04:05,680 --> 00:04:07,140
- Listen, Alice-
- No.
74
00:04:07,240 --> 00:04:08,820
- Please.
- No, no, no.
75
00:04:08,920 --> 00:04:10,920
- Please, please?
76
00:04:12,760 --> 00:04:15,360
(sombre music)
77
00:04:35,160 --> 00:04:37,160
- I'm surprised you came back here.
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,480
- I need someone who
understands what's happening.
79
00:04:41,360 --> 00:04:43,360
I was in there all night.
80
00:04:44,120 --> 00:04:46,700
- Sounds like they're
concentrating on finding him,
81
00:04:46,800 --> 00:04:47,740
and they wanted your help.
82
00:04:47,840 --> 00:04:49,840
- They'll cover it up.
83
00:04:50,600 --> 00:04:52,860
They say it will take
months to investigate.
84
00:04:52,960 --> 00:04:54,220
- Well, it makes sense.
85
00:04:54,320 --> 00:04:57,600
I mean, with your parents,
86
00:04:58,600 --> 00:05:00,740
they're going to have
to start all over again.
87
00:05:00,840 --> 00:05:02,140
Isn't that what you want?
88
00:05:02,240 --> 00:05:05,020
- I want them to investigate
it properly this time.
89
00:05:05,120 --> 00:05:06,780
You're a counsellor.
90
00:05:06,880 --> 00:05:09,060
You can put pressure on, find
out what's really going on.
91
00:05:09,160 --> 00:05:12,300
- Chris Franks made a mistake.
92
00:05:12,400 --> 00:05:14,620
Now they're simply following
the proper procedure.
93
00:05:14,720 --> 00:05:16,340
I mean, if you're not happy, you could-
94
00:05:16,440 --> 00:05:18,440
- Proper procedure?
95
00:05:19,960 --> 00:05:23,040
- Go home, get some sleep.
96
00:05:25,080 --> 00:05:27,680
Mark, nothing's going on.
97
00:05:29,640 --> 00:05:31,660
(sombre music)
98
00:05:31,760 --> 00:05:34,320
(door closing)
99
00:06:01,680 --> 00:06:04,360
(Mark knocking)
100
00:06:06,680 --> 00:06:08,620
- Mrs. Franks. Wait, wait, wait!
101
00:06:08,720 --> 00:06:09,480
I've got to explain something, okay?
102
00:06:09,560 --> 00:06:10,780
You want to know why he's gone?
103
00:06:10,880 --> 00:06:12,260
It wasn't anything I did, okay?
104
00:06:12,360 --> 00:06:13,380
- He never gave you our home address.
105
00:06:13,480 --> 00:06:14,540
You tracked him down.
106
00:06:14,640 --> 00:06:16,140
- Yeah, because I wanted
to ask him some questions.
107
00:06:16,240 --> 00:06:16,980
- You were shouting.
108
00:06:17,080 --> 00:06:17,800
- Listen, he didn't say anything to you
109
00:06:17,880 --> 00:06:19,340
about my parents, did he?
110
00:06:19,440 --> 00:06:21,440
Did he?
111
00:06:25,000 --> 00:06:28,540
(engine starting)
112
00:06:28,640 --> 00:06:31,280
(phone ringing)
113
00:06:32,720 --> 00:06:33,900
- Jodie, what?
114
00:06:34,000 --> 00:06:37,540
- It's Gran. She's had an
accident, we're at the hospital.
115
00:06:37,640 --> 00:06:40,020
Get here now, Mark. Get here now.
116
00:06:40,120 --> 00:06:41,100
- Okay, okay.
117
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
I'll be there.
118
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
- Mark.
- Yeah?
119
00:06:46,600 --> 00:06:49,160
(Mark gasping)
120
00:07:32,520 --> 00:07:34,520
- What happened to you?
121
00:07:35,360 --> 00:07:37,540
- He's convinced that there's
some huge thing going on.
122
00:07:37,640 --> 00:07:40,100
That we're all covering up a conspiracy.
123
00:07:40,200 --> 00:07:42,020
- Conspiracy?
- Mm-hm.
124
00:07:42,120 --> 00:07:43,100
- Nice idea.
125
00:07:43,200 --> 00:07:45,660
We couldn't organise one of those.
126
00:07:45,760 --> 00:07:47,340
We don't have the time.
127
00:07:47,440 --> 00:07:49,540
He needs to calm down
and stop causing trouble.
128
00:07:49,640 --> 00:07:50,380
- He's tired.
129
00:07:50,480 --> 00:07:52,340
I told him to go home.
130
00:07:52,440 --> 00:07:55,600
- Good. Now, Foundation Day is Friday.
131
00:07:57,120 --> 00:08:00,540
I've spoken to the chairman
and he thinks it's possible.
132
00:08:00,640 --> 00:08:01,700
- What's possible?
133
00:08:01,800 --> 00:08:03,020
- Hm?
134
00:08:03,120 --> 00:08:06,340
I hand in my resignation,
the cabinet vote,
135
00:08:06,440 --> 00:08:07,900
and then after, bun throwing.
136
00:08:08,000 --> 00:08:09,380
- Oh, I hate bun throwing.
137
00:08:09,480 --> 00:08:10,940
- There, you're getting better.
138
00:08:11,040 --> 00:08:12,620
- It's stupid.
139
00:08:12,720 --> 00:08:14,380
- It's been happening for centuries.
140
00:08:14,480 --> 00:08:15,860
The children adore it and we get to stand
141
00:08:15,960 --> 00:08:18,660
on the town hall and throw bread.
142
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
It's not stupid. It's traditional.
143
00:08:22,720 --> 00:08:23,420
- I found her on the stairs.
144
00:08:23,520 --> 00:08:25,620
She must've been carrying the Hoover up.
145
00:08:25,720 --> 00:08:27,100
- And no one helped her?
146
00:08:27,200 --> 00:08:30,900
- Well it's, I know, yeah,
but it's part of the job.
147
00:08:31,000 --> 00:08:31,940
We all thought she'd be all right.
148
00:08:32,040 --> 00:08:34,300
- Mark.
- Mark, leave him alone.
149
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
- She was just trying to
do a good job, I think.
150
00:08:38,840 --> 00:08:40,900
I might get a coffee. Do you want-
151
00:08:41,000 --> 00:08:43,580
- No, we're good.
152
00:08:43,680 --> 00:08:45,680
You go back to work. Thanks.
153
00:08:48,440 --> 00:08:49,580
- Right.
154
00:08:49,680 --> 00:08:51,680
Yeah.
155
00:08:52,440 --> 00:08:53,180
Yeah.
156
00:08:53,280 --> 00:08:55,280
- [Betty] Thank you, Daniel.
157
00:08:58,080 --> 00:08:58,900
- You'll be all right, Gran.
158
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
- Yes, of course I will.
159
00:09:01,480 --> 00:09:03,140
- But it needn't have happened.
160
00:09:03,240 --> 00:09:04,860
You shouldn't have been
there, it's too much.
161
00:09:04,960 --> 00:09:06,780
- Yes, I know. That's
what the doctor said.
162
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
He said it was overwork,
163
00:09:09,600 --> 00:09:12,340
that at my age I can't do what I used to,
164
00:09:12,440 --> 00:09:13,740
and uh, I'll be all right as long as
165
00:09:13,840 --> 00:09:15,420
I take it easy from now on.
166
00:09:15,520 --> 00:09:18,480
So it seems you were all right.
167
00:09:19,600 --> 00:09:21,600
- Great bedside manner, Mark.
168
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
- Um, who sent the flowers? Either of you?
169
00:09:29,120 --> 00:09:31,120
What does the card say?
170
00:09:37,240 --> 00:09:38,180
- It doesn't.
171
00:09:38,280 --> 00:09:40,280
- Oh, good. Another weird thing.
172
00:09:42,800 --> 00:09:43,700
- Where are you going?
173
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
- I don't know, school or something?
174
00:09:46,440 --> 00:09:48,500
By the way, Mark, you missed your chance.
175
00:09:48,600 --> 00:09:49,340
- [Mark] For what?
176
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
- "Happy birthday, Jodie."
177
00:09:52,560 --> 00:09:57,560
- Oh.
178
00:09:57,960 --> 00:10:00,560
(sombre music)
179
00:10:34,240 --> 00:10:36,680
- [Karl] You all right, Mark?
180
00:10:37,920 --> 00:10:40,480
(men laughing)
181
00:10:43,480 --> 00:10:45,140
- What?
182
00:10:45,240 --> 00:10:47,240
- What what?
183
00:10:47,920 --> 00:10:51,100
(dog barking)
184
00:10:51,200 --> 00:10:53,600
(soft music)
185
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
- [Mark] Jodie?
186
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Sorry I forgot.
187
00:11:08,640 --> 00:11:09,900
- Right.
188
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
- Happy birthday, Jodie.
189
00:11:16,040 --> 00:11:18,060
- John Moore, Liz, Gareth,
Erica, they're fine.
190
00:11:18,160 --> 00:11:19,660
You've got their votes to get a majority.
191
00:11:19,760 --> 00:11:21,500
It's these lot you've got to worry about.
192
00:11:21,600 --> 00:11:23,740
Peter Sanford, Akhmed Nadir.
193
00:11:23,840 --> 00:11:24,540
- Ahmed.
194
00:11:24,640 --> 00:11:26,540
- Pat and Rachel.
195
00:11:26,640 --> 00:11:27,660
Peter I'll have a word with.
196
00:11:27,760 --> 00:11:28,940
He's a tough old bastard,
197
00:11:29,040 --> 00:11:30,460
but he's made a few financial errors
198
00:11:30,560 --> 00:11:32,140
he won't want anyone finding out about.
199
00:11:32,240 --> 00:11:34,580
Akhmed.
- Ahmed.
200
00:11:34,680 --> 00:11:36,140
- That's right.
201
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
What's he after?
202
00:11:38,720 --> 00:11:40,060
He talked about the tennis facilities
203
00:11:40,160 --> 00:11:41,340
and the sports centre.
204
00:11:41,440 --> 00:11:43,420
You could meet him there, have a game.
205
00:11:43,520 --> 00:11:45,520
- I can't play tennis.
206
00:11:46,280 --> 00:11:48,220
- What can you play?
207
00:11:48,320 --> 00:11:50,260
- Clarinet.
208
00:11:50,360 --> 00:11:53,700
- Right, well, never mind.
209
00:11:53,800 --> 00:11:54,540
And Rachel.
210
00:11:54,640 --> 00:11:57,020
- I can't stand Rachel.
211
00:11:57,120 --> 00:11:58,660
- She's the same as you.
212
00:11:58,760 --> 00:12:01,060
Career-driven, mid-thirties.
213
00:12:01,160 --> 00:12:03,160
Lonely.
214
00:12:03,480 --> 00:12:05,480
- I'm not lonely.
215
00:12:06,680 --> 00:12:07,660
I'm ambitious.
216
00:12:07,760 --> 00:12:09,180
- Yeah, but you're generally ambitious
217
00:12:09,280 --> 00:12:10,460
on your own, aren't you?
218
00:12:10,560 --> 00:12:12,300
You don't trust anyone,
that's your trouble.
219
00:12:12,400 --> 00:12:14,180
If you're serious about this, Shireen,
220
00:12:14,280 --> 00:12:17,140
you need to make friends.
221
00:12:17,240 --> 00:12:19,220
Make some allies. You need them.
222
00:12:19,320 --> 00:12:20,260
People aren't so bad.
223
00:12:20,360 --> 00:12:21,860
- Rachel is.
224
00:12:21,960 --> 00:12:23,820
- Anyway, there's nothing
like the chain of office
225
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
to break the ice.
226
00:12:26,320 --> 00:12:28,300
You tried it on yet?
227
00:12:28,400 --> 00:12:29,780
- Ah, Len!
228
00:12:29,880 --> 00:12:31,880
- Right, come here. On your feet.
229
00:12:33,040 --> 00:12:35,260
Turn around. Other way.
230
00:12:35,360 --> 00:12:37,360
That's it.
231
00:12:40,880 --> 00:12:42,880
There.
232
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
Now go make some friends.
233
00:12:56,560 --> 00:12:57,740
- Hmm.
234
00:12:57,840 --> 00:12:58,660
- Ah.
235
00:12:58,760 --> 00:13:00,420
- [Mark] You all right?
236
00:13:00,520 --> 00:13:02,060
- Yeah.
237
00:13:02,160 --> 00:13:05,980
Ashley got me a present.
238
00:13:06,080 --> 00:13:08,180
- Ashley what?
239
00:13:08,280 --> 00:13:09,580
- [Jodie] Hm?
240
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
- Ashley got you pregnant?
241
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
- A present.
242
00:13:15,080 --> 00:13:17,180
- Right.
243
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
Right, what?
244
00:13:29,560 --> 00:13:31,100
It's interesting. Interesting.
245
00:13:31,200 --> 00:13:32,820
16 forever.
246
00:13:32,920 --> 00:13:33,680
- Okay, yeah, don't say anything.
247
00:13:33,760 --> 00:13:34,980
I didn't have a lot of time to choose.
248
00:13:35,080 --> 00:13:35,820
- No, no, no, no, I like it.
249
00:13:35,920 --> 00:13:37,920
- Shut up.
- Nice.
250
00:13:39,440 --> 00:13:41,440
What happens next year?
251
00:13:44,320 --> 00:13:46,960
(Mark laughing)
252
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
Can't believe you got me flowers.
253
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
Apparently Mum bought
flowers same day every year.
254
00:13:59,480 --> 00:14:02,780
Must've been for him. Chris.
255
00:14:02,880 --> 00:14:05,480
She must have really liked him.
256
00:14:06,640 --> 00:14:09,200
(sombre music)
257
00:14:24,920 --> 00:14:27,380
Standing there for a reason?
258
00:14:27,480 --> 00:14:29,820
- I wanted you to notice.
I thought I'd look good.
259
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
Got new shoes.
260
00:14:32,640 --> 00:14:34,920
- New shoes. Real man.
261
00:14:36,040 --> 00:14:37,540
- Why don't you answer my calls?
262
00:14:37,640 --> 00:14:39,060
- Busy.
263
00:14:39,160 --> 00:14:40,060
I'm late.
264
00:14:40,160 --> 00:14:41,460
You look really good, well
done, but I'm going now.
265
00:14:41,560 --> 00:14:43,060
- I wanted to give you a birthday present.
266
00:14:43,160 --> 00:14:44,140
- It was yesterday.
267
00:14:44,240 --> 00:14:46,660
- Yeah, I know, but you didn't answer
268
00:14:46,760 --> 00:14:48,820
and I couldn't find you.
269
00:14:48,920 --> 00:14:50,100
You're not getting your present
270
00:14:50,200 --> 00:14:51,700
unless you talk to me properly.
271
00:14:51,800 --> 00:14:53,700
What happened, Jodie?
272
00:14:53,800 --> 00:14:55,420
- Found someone else. He's better.
273
00:14:55,520 --> 00:14:57,340
- Yeah, I know. I've seen him.
274
00:14:57,440 --> 00:14:58,580
- Been stalking me?
275
00:14:58,680 --> 00:14:59,860
- Yeah, I have.
276
00:14:59,960 --> 00:15:02,900
And you've done really well.
277
00:15:03,000 --> 00:15:06,220
Oh, he's old, he's got
tattoos. Doesn't talk much.
278
00:15:06,320 --> 00:15:07,660
It's good.
279
00:15:07,760 --> 00:15:09,760
- Yeah. Shut up.
280
00:15:11,600 --> 00:15:13,600
- Come back.
281
00:15:14,360 --> 00:15:15,460
- What?
282
00:15:15,560 --> 00:15:17,020
- I like you.
283
00:15:17,120 --> 00:15:19,120
I'm not messing about.
284
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
It's not as good without you.
285
00:15:22,120 --> 00:15:27,120
Here.
286
00:15:32,920 --> 00:15:34,920
Jodie!
287
00:15:49,040 --> 00:15:50,980
- Oh, hi.
288
00:15:51,080 --> 00:15:52,060
Hi.
- Hi.
289
00:15:52,160 --> 00:15:53,620
Okay?
- Yeah.
290
00:15:53,720 --> 00:15:55,380
Did Jodie like her flowers?
291
00:15:55,480 --> 00:15:57,020
- Yeah.
- Set fire to them?
292
00:15:57,120 --> 00:15:57,860
- Not yet.
293
00:15:57,960 --> 00:16:00,620
- Yeah, well, that's something, isn't it?
294
00:16:00,720 --> 00:16:02,340
What can I do for you?
295
00:16:02,440 --> 00:16:05,860
She said Mum used to buy flowers here
296
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
on the same day every year?
297
00:16:08,280 --> 00:16:09,300
- That's right. Yeah.
298
00:16:09,400 --> 00:16:10,900
June, um, this time of year.
299
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
June, uh, about 14th.
300
00:16:16,040 --> 00:16:18,040
- Well, that was the day they died.
301
00:16:20,640 --> 00:16:22,620
That evening.
302
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
Did she collect them this year?
303
00:16:26,040 --> 00:16:27,180
- I think so, but it was Carly
304
00:16:27,280 --> 00:16:29,180
that always got the orders, so.
305
00:16:29,280 --> 00:16:30,020
I can check though,
306
00:16:30,120 --> 00:16:32,520
'cause she's supposed
to have made a record.
307
00:16:34,360 --> 00:16:36,380
Oh, she always says she's gonna do it.
308
00:16:36,480 --> 00:16:39,020
She always, she always talks about it,
309
00:16:39,120 --> 00:16:41,180
but she's not very reliable, so.
310
00:16:41,280 --> 00:16:45,340
Yeah, I'm better off
without her, actually, so.
311
00:16:45,440 --> 00:16:47,220
Yeah.
312
00:16:47,320 --> 00:16:50,220
14th of June, Nicholas,
collected in the afternoon.
313
00:16:50,320 --> 00:16:52,960
One bouquet of white lilies for graveside.
314
00:16:54,080 --> 00:16:56,080
- Lilies.
315
00:16:56,800 --> 00:16:59,400
(sombre music)
316
00:17:25,040 --> 00:17:26,860
- Well?
317
00:17:26,960 --> 00:17:30,580
- Ahmed's giving me a tennis
lesson, left Rachel a message.
318
00:17:30,680 --> 00:17:31,740
It's a start.
319
00:17:31,840 --> 00:17:33,140
- Good.
320
00:17:33,240 --> 00:17:34,980
By the way, if you're thinking of
321
00:17:35,080 --> 00:17:36,740
doing a leaving party, don't.
322
00:17:36,840 --> 00:17:38,740
Just a bottle of scotch will do me fine.
323
00:17:38,840 --> 00:17:40,840
- Yes, we know.
324
00:17:42,520 --> 00:17:44,520
Len.
325
00:17:46,000 --> 00:17:46,940
We're gonna miss you.
326
00:17:47,040 --> 00:17:49,040
- It's time to move on, Shireen.
327
00:18:08,240 --> 00:18:10,800
(sombre music)
328
00:18:28,080 --> 00:18:31,000
(doorbell ringing)
329
00:18:36,880 --> 00:18:38,880
- Hello?
- Can we talk?
330
00:18:47,520 --> 00:18:49,140
- Sorry about the mess.
331
00:18:49,240 --> 00:18:50,860
I've got to cleaner.
332
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Supposed to come twice a week.
333
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
I think she must be on strike.
I haven't seen her in ages.
334
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
Take a seat.
335
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
- I didn't know about your son.
336
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
- Right.
337
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
- What happened?
338
00:19:20,640 --> 00:19:22,420
- What's this about?
339
00:19:22,520 --> 00:19:24,520
- [Mark] How did he die?
340
00:19:28,440 --> 00:19:29,980
- One night he was riding his motorbike
341
00:19:30,080 --> 00:19:32,620
back from a pub near Pendle.
342
00:19:32,720 --> 00:19:36,680
There was an accident,
he came off the road.
343
00:19:39,000 --> 00:19:41,840
He was still alive when
I got to the hospital.
344
00:19:42,840 --> 00:19:44,740
I arrived just in time to speak to him.
345
00:19:44,840 --> 00:19:46,840
- What caused it?
346
00:19:49,480 --> 00:19:51,260
- They found alcohol in his system,
347
00:19:51,360 --> 00:19:54,440
so the police were sure
that he just lost control.
348
00:19:56,800 --> 00:20:00,960
But he said to me, before he died,
349
00:20:03,040 --> 00:20:05,040
he said there was a car.
350
00:20:06,040 --> 00:20:07,420
A car hit him.
351
00:20:07,520 --> 00:20:08,460
- What car?
352
00:20:08,560 --> 00:20:10,380
- We never found out.
353
00:20:10,480 --> 00:20:13,320
All he said was that a
green car had hit him,
354
00:20:14,360 --> 00:20:16,840
stopped for a moment,
355
00:20:18,880 --> 00:20:20,880
and then driven off.
356
00:20:22,880 --> 00:20:24,880
- My parents always had a green car.
357
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
You never wondered who did it?
358
00:20:32,280 --> 00:20:34,280
Hit him?
359
00:20:34,760 --> 00:20:35,660
You never tried to find out?
360
00:20:35,760 --> 00:20:37,760
- Of course I did.
361
00:20:38,440 --> 00:20:40,140
I never thought about
anything else for years.
362
00:20:40,240 --> 00:20:42,780
I was desperate to find out.
363
00:20:42,880 --> 00:20:44,880
I tried everything.
364
00:20:53,960 --> 00:20:56,800
- My parents died on the
anniversary of your son's death.
365
00:20:59,640 --> 00:21:01,640
There has to be a connection.
366
00:21:06,160 --> 00:21:07,020
- Mark, I'm sorry.
367
00:21:07,120 --> 00:21:09,120
Can you, um.
368
00:21:10,600 --> 00:21:12,920
That's enough for now, yeah?
369
00:21:42,960 --> 00:21:45,380
- Thank you for the flowers.
370
00:21:45,480 --> 00:21:47,480
- I went to the hotel to find you.
371
00:21:48,600 --> 00:21:51,500
They told me what had happened.
372
00:21:51,600 --> 00:21:53,700
You all right?
373
00:21:53,800 --> 00:21:56,260
- The doctor said I'd be
as fit as a 19-year-old
374
00:21:56,360 --> 00:21:57,740
if it wasn't for one thing.
375
00:21:57,840 --> 00:21:59,840
- What thing?
- I'm 75.
376
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
What about you?
377
00:22:05,440 --> 00:22:07,920
- I got as far as a
travel lodge near Leeds,
378
00:22:08,880 --> 00:22:11,260
tried to get drunk, but
they didn't have a bar.
379
00:22:11,360 --> 00:22:13,500
So I ended up eating crisps instead.
380
00:22:13,600 --> 00:22:16,360
(Betty laughing)
381
00:22:20,960 --> 00:22:25,360
I'm gonna go home now and
tell Hannah everything,
382
00:22:27,400 --> 00:22:32,420
and then work, tell them
about the investigation.
383
00:22:32,520 --> 00:22:36,100
- You haven't done
anything wrong, have you?
384
00:22:36,200 --> 00:22:38,800
(sombre music)
385
00:22:45,520 --> 00:22:48,880
- I found this beside Tony that morning.
386
00:22:52,120 --> 00:22:54,500
I took it away for Kate.
387
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
'Cause she wouldn't have
wanted it all to come out.
388
00:22:59,360 --> 00:23:01,360
- Tony knew.
389
00:23:03,720 --> 00:23:05,900
You didn't take it for her.
390
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
You were protecting yourself.
391
00:23:09,680 --> 00:23:13,440
- You know what it means
happened that night.
392
00:23:15,080 --> 00:23:17,760
Look, explain it to them, Betty.
393
00:23:19,680 --> 00:23:21,680
I have to go.
394
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
I'm sorry.
395
00:23:41,280 --> 00:23:43,280
- Chris.
396
00:23:49,120 --> 00:23:50,660
We don't have to do this here.
397
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
Let's go get a coffee and sort this out.
398
00:23:53,680 --> 00:23:55,680
- No.
399
00:23:56,360 --> 00:23:59,600
- All right then. In my office.
400
00:24:00,760 --> 00:24:03,360
(sombre music)
401
00:24:11,920 --> 00:24:13,580
- [Jodie] So Dad knew.
402
00:24:13,680 --> 00:24:15,180
- [Mark] Yeah.
403
00:24:15,280 --> 00:24:16,660
- [Jodie] And the inspector
took this from their room
404
00:24:16,760 --> 00:24:17,980
to protect himself.
405
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
- To protect us all.
406
00:24:20,560 --> 00:24:22,420
- How long did Dad know?
407
00:24:22,520 --> 00:24:25,180
- Your dad didn't suspect anything.
408
00:24:25,280 --> 00:24:27,980
I mean, if he found
out, he would have been-
409
00:24:28,080 --> 00:24:29,660
- Would have been what?
410
00:24:29,760 --> 00:24:30,500
Well, yes, Mark.
411
00:24:30,600 --> 00:24:32,940
He would have been angry, exactly.
412
00:24:33,040 --> 00:24:33,780
- [Mark] Right.
413
00:24:33,880 --> 00:24:37,660
- So what, you're saying
Dad found the photo
414
00:24:37,760 --> 00:24:38,780
and that's why they-
415
00:24:38,880 --> 00:24:39,700
- [Mark] Not they.
416
00:24:39,800 --> 00:24:40,780
- [Betty] Mark.
417
00:24:40,880 --> 00:24:42,880
- He.
418
00:24:43,480 --> 00:24:45,580
He was depressed. He
was crying all the time.
419
00:24:45,680 --> 00:24:47,680
I don't know, Jodie.
420
00:24:48,080 --> 00:24:49,780
Dad found the photo.
421
00:24:49,880 --> 00:24:51,880
He knew what it meant and he lost it.
422
00:24:53,320 --> 00:24:55,320
He killed Mum.
423
00:24:55,880 --> 00:24:57,880
And he killed himself.
424
00:25:08,160 --> 00:25:10,020
- But they loved each other.
425
00:25:10,120 --> 00:25:11,060
- Jodie.
426
00:25:11,160 --> 00:25:13,140
- We mixed their ashes.
They finished it together.
427
00:25:13,240 --> 00:25:14,140
That's what the police said.
428
00:25:14,240 --> 00:25:16,580
- No, that's what Chris Franks
said. But it's not true.
429
00:25:16,680 --> 00:25:18,260
- Sweetheart.
430
00:25:18,360 --> 00:25:20,560
This was found beside your dad.
431
00:25:25,440 --> 00:25:27,260
- He, he killed her.
432
00:25:27,360 --> 00:25:29,680
- Sometimes people do things.
433
00:25:41,680 --> 00:25:43,680
- So what now?
434
00:25:45,040 --> 00:25:47,040
- Now we know.
435
00:25:48,840 --> 00:25:50,460
- Can you stop then?
436
00:25:50,560 --> 00:25:52,420
Stop all your shit about
getting into trouble
437
00:25:52,520 --> 00:25:53,700
and looking for fights and "Oh my God,
438
00:25:53,800 --> 00:25:55,460
who killed Mum and Dad"
'cause it's really annoying
439
00:25:55,560 --> 00:25:56,300
and everyone hates you.
440
00:25:56,400 --> 00:25:57,380
So can you just stop?
441
00:25:57,480 --> 00:25:59,900
Just, just be normal, please.
442
00:26:00,000 --> 00:26:01,820
Dad killed Mum 'cause she was
having sex with someone else.
443
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
Makes sense. So stop, right?
444
00:26:06,920 --> 00:26:08,920
- All right.
445
00:26:10,880 --> 00:26:13,640
(haunting music)
446
00:27:33,160 --> 00:27:35,100
- What's that?
447
00:27:35,200 --> 00:27:36,460
- It doesn't matter.
448
00:27:36,560 --> 00:27:37,300
- Mark.
449
00:27:37,400 --> 00:27:38,940
- They're Mum's old diaries.
450
00:27:39,040 --> 00:27:41,300
- What are you doing?
451
00:27:41,400 --> 00:27:42,660
- It's not important.
452
00:27:42,760 --> 00:27:43,660
- You said you'd stop.
453
00:27:43,760 --> 00:27:45,780
- [Mark] It still doesn't make
sense. It doesn't make sense.
454
00:27:45,880 --> 00:27:47,380
- No, no.
455
00:27:47,480 --> 00:27:50,040
No, no, no, no!
- Jodie!
456
00:27:50,880 --> 00:27:51,740
Give it to me!
457
00:27:51,840 --> 00:27:53,860
- No, this is messed up! We
know what happened to them now!
458
00:27:53,960 --> 00:27:56,460
I'm trying to move on and do stuff.
459
00:27:56,560 --> 00:27:59,660
Even Gran's out there working.
It's just you who's stuck.
460
00:27:59,760 --> 00:28:01,420
Are you gonna start looking after us
461
00:28:01,520 --> 00:28:03,520
like you said you would?
462
00:28:24,800 --> 00:28:26,800
- Shireen. Congratulations.
463
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
- Right-o.
464
00:28:31,920 --> 00:28:34,260
Shame you couldn't get those last few,
465
00:28:34,360 --> 00:28:36,960
but they won't cause you any
problems, I didn't think.
466
00:28:38,280 --> 00:28:39,580
- So you're all packed then?
467
00:28:39,680 --> 00:28:41,820
- Absolutely, yeah. Crete, here I come.
468
00:28:41,920 --> 00:28:43,340
I bought some yellow
swimming shorts this morning.
469
00:28:43,440 --> 00:28:45,440
I can't wait to try them out.
470
00:28:46,360 --> 00:28:47,780
- Everyone was so surprised.
471
00:28:47,880 --> 00:28:50,780
They thought when the time
came that you'd cling on.
472
00:28:50,880 --> 00:28:52,460
- No.
473
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
I just had to wait for the right person.
474
00:28:56,960 --> 00:28:59,240
Shireen, you'll be magnificent.
475
00:29:01,720 --> 00:29:03,720
- Thanks.
476
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
- (chuckling) Come on.
477
00:29:17,240 --> 00:29:20,340
(doorbell ringing)
478
00:29:20,440 --> 00:29:22,540
- Okay?
479
00:29:22,640 --> 00:29:24,220
I need to deliver the
bouquets to the town hall
480
00:29:24,320 --> 00:29:25,060
but for some reason,
481
00:29:25,160 --> 00:29:27,140
the keys to the van aren't
on the hook round the back
482
00:29:27,240 --> 00:29:27,980
where the keys go.
483
00:29:28,080 --> 00:29:30,060
- Oh yeah?
- What?
484
00:29:30,160 --> 00:29:32,100
- The keys aren't kept on the hook.
485
00:29:32,200 --> 00:29:33,460
- What?
486
00:29:33,560 --> 00:29:35,180
- The keys are kept in the drawer.
487
00:29:35,280 --> 00:29:36,340
You know that they're kept in the drawer.
488
00:29:36,440 --> 00:29:37,180
- No, I-
489
00:29:37,280 --> 00:29:38,140
- So why are you here, Lucy?
490
00:29:38,240 --> 00:29:40,840
- You can't just walk away.
You need to give notice.
491
00:29:41,960 --> 00:29:43,340
- So you want me back then?
492
00:29:43,440 --> 00:29:44,380
- No.
493
00:29:44,480 --> 00:29:45,980
No, I want you to act professionally
494
00:29:46,080 --> 00:29:47,900
and fulfil the terms of your contract.
495
00:29:48,000 --> 00:29:49,540
- My contract?
496
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
- Yes.
497
00:29:55,520 --> 00:29:57,520
- Okay.
498
00:30:27,920 --> 00:30:28,900
- Hey.
499
00:30:29,000 --> 00:30:30,500
- Oh, how sweet of you to come.
500
00:30:30,600 --> 00:30:32,340
- The hotel said they'd pay for a taxi.
501
00:30:32,440 --> 00:30:33,340
- How kind.
502
00:30:33,440 --> 00:30:36,100
- They're worried you'll sue.
503
00:30:36,200 --> 00:30:37,620
- I tried my grandchildren,
504
00:30:37,720 --> 00:30:39,720
but neither of them answered.
505
00:30:40,040 --> 00:30:42,040
You're the next best thing.
506
00:30:42,440 --> 00:30:43,860
- What do you mean?
507
00:30:43,960 --> 00:30:46,740
- You knew Tony, didn't
you? My son-in-law.
508
00:30:46,840 --> 00:30:48,840
You knew him well.
509
00:30:49,840 --> 00:30:51,380
- No, I didn't.
510
00:30:51,480 --> 00:30:52,980
The taxi's waiting.
511
00:30:53,080 --> 00:30:54,660
- You're wearing his watch.
512
00:30:54,760 --> 00:30:57,340
You often ask about
them, him in particular.
513
00:30:57,440 --> 00:30:58,660
- Do you need a hand getting up?
514
00:30:58,760 --> 00:30:59,620
- You miss him, don't you?
515
00:30:59,720 --> 00:31:01,380
- Look, are we going, or no?
516
00:31:01,480 --> 00:31:04,100
- Of course.
- Do you need a hand?
517
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
- Let's just see how I go, shall we?
518
00:31:10,560 --> 00:31:13,320
(Daniel sighing)
519
00:31:14,800 --> 00:31:16,780
- A few years ago, I
dropped out of school.
520
00:31:16,880 --> 00:31:20,240
Been stealing stuff, and
smoking a bit of weed.
521
00:31:21,360 --> 00:31:23,560
My youth worker said
that I needed a mentor.
522
00:31:24,760 --> 00:31:26,760
And that was Tony.
523
00:31:28,080 --> 00:31:30,420
We met up every week and went fishing.
524
00:31:30,520 --> 00:31:34,100
And I never had a dad and
my mum wasn't around, so.
525
00:31:34,200 --> 00:31:35,780
- He looked after you.
526
00:31:35,880 --> 00:31:37,880
- He listened to me.
527
00:31:39,480 --> 00:31:40,700
Gave me his old watch.
528
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
Helped me to find work.
529
00:31:43,640 --> 00:31:46,400
Well, then one day these
lads came up to us,
530
00:31:47,640 --> 00:31:49,680
thought it was weird that we
were hanging around together.
531
00:31:50,680 --> 00:31:52,680
And they started attacking Tony.
532
00:31:54,240 --> 00:31:57,800
And I should have helped
him, but I ran off.
533
00:32:00,120 --> 00:32:01,420
And I never saw him again after that.
534
00:32:01,520 --> 00:32:06,120
So I'd just started as an
undertaker and there he was.
535
00:32:08,000 --> 00:32:11,760
And I couldn't say
anything, I wasn't family.
536
00:32:15,440 --> 00:32:16,700
It doesn't make sense though.
537
00:32:16,800 --> 00:32:18,800
I mean, any of it.
538
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
Tony, he was calm.
539
00:32:26,480 --> 00:32:28,060
- Where are we going?
540
00:32:28,160 --> 00:32:29,340
- Park.
541
00:32:29,440 --> 00:32:32,460
- I want to go to the bun
throwing. It's about to start.
542
00:32:32,560 --> 00:32:34,100
- Bun throwing?
543
00:32:34,200 --> 00:32:35,660
- We used to go every year.
544
00:32:35,760 --> 00:32:37,760
Dad would buy ice cream.
545
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
I think it's good.
- I don't.
546
00:32:51,440 --> 00:32:54,680
- [Crowd] Ten, nine, eight, seven, six,
547
00:32:58,240 --> 00:33:03,380
five, four, three, two, one!
548
00:33:03,480 --> 00:33:06,240
(crowd cheering)
549
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
- Mark, Mark!
550
00:33:53,760 --> 00:33:55,760
Karl told me what they did.
551
00:33:56,200 --> 00:33:57,660
Are you okay?
552
00:33:57,760 --> 00:33:58,500
- Yeah.
553
00:33:58,600 --> 00:34:00,880
- I had no idea. I'm sorry.
554
00:34:02,920 --> 00:34:04,900
He's with Sophie at the moment.
555
00:34:05,000 --> 00:34:07,180
Mark, I need to know
so that I can move on.
556
00:34:07,280 --> 00:34:08,860
I need to know that I'm right about you.
557
00:34:08,960 --> 00:34:09,660
- Sorry.
558
00:34:09,760 --> 00:34:10,700
Sorry, what?
559
00:34:10,800 --> 00:34:13,740
- I mean, if I, if I
thought that you were ready
560
00:34:13,840 --> 00:34:16,300
and wanting commitment and
a relationship right now,
561
00:34:16,400 --> 00:34:17,380
then, you know,
562
00:34:17,480 --> 00:34:20,820
I could think about what
we could do together,
563
00:34:20,920 --> 00:34:22,100
but you're not, are you?
564
00:34:22,200 --> 00:34:22,940
- I don't know.
565
00:34:23,040 --> 00:34:24,140
- You're getting over your parents
566
00:34:24,240 --> 00:34:25,940
and everything that's going on.
567
00:34:26,040 --> 00:34:27,540
That's right, isn't it?
568
00:34:27,640 --> 00:34:30,740
Just tell me so that I don't
have to think about it anymore.
569
00:34:30,840 --> 00:34:31,860
- Think about me?
570
00:34:31,960 --> 00:34:33,700
- I've got a daughter,
I can't mess her around.
571
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
That's why I need to know for sure.
572
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
I want to know about you.
573
00:34:39,560 --> 00:34:42,540
Are you ready? Do you want
to start something new?
574
00:34:42,640 --> 00:34:44,640
Mark.
575
00:34:45,960 --> 00:34:47,380
Come on, Mark!
576
00:34:47,480 --> 00:34:49,480
- I'm sorry.
577
00:34:50,160 --> 00:34:52,160
- Mark.
- I'm sorry.
578
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
I'll be back.
579
00:34:58,080 --> 00:34:59,140
- It's starting. I wanna go back.
580
00:34:59,240 --> 00:35:01,240
- It's for kids. You're 16.
581
00:35:02,480 --> 00:35:03,660
Let's go back to mine.
582
00:35:03,760 --> 00:35:05,660
No one's in, we could have some fun.
583
00:35:05,760 --> 00:35:07,540
- What fun?
584
00:35:07,640 --> 00:35:10,000
- I mean we can do it
like before, only better.
585
00:35:14,120 --> 00:35:16,180
What's the problem?
586
00:35:16,280 --> 00:35:17,700
- Just not now, yeah?
587
00:35:17,800 --> 00:35:19,260
- I thought you were up for this.
588
00:35:19,360 --> 00:35:20,620
I've been driving you
around, looking after you.
589
00:35:20,720 --> 00:35:22,620
Time to get something back.
590
00:35:22,720 --> 00:35:23,500
- It's not a deal.
591
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
- It sort of is, though.
592
00:35:26,120 --> 00:35:27,620
- Forget it, then.
593
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
- Jesus.
594
00:35:33,200 --> 00:35:35,200
Oi.
595
00:35:35,560 --> 00:35:37,500
Oi.
596
00:35:37,600 --> 00:35:40,060
Oi, you need to know
that if you run with men,
597
00:35:40,160 --> 00:35:41,740
they're gonna want something.
598
00:35:41,840 --> 00:35:42,980
Yeah?
- Stop it.
599
00:35:43,080 --> 00:35:44,940
- Don't pretend, 'cause
I know you want it.
600
00:35:45,040 --> 00:35:46,460
But if you start using
it to get what you want-
601
00:35:46,560 --> 00:35:49,020
- I wasn't using it.
- Shut up.
602
00:35:49,120 --> 00:35:52,420
If you start using it to get
what you want, it's dangerous.
603
00:35:52,520 --> 00:35:54,300
- Leave me alone.
604
00:35:54,400 --> 00:35:56,180
- Because we get frustrated.
605
00:35:56,280 --> 00:35:58,460
You understand, right?
606
00:35:58,560 --> 00:35:59,260
And we get angry.
607
00:35:59,360 --> 00:36:01,180
- No, Ashley, please.
- I'm not stupid.
608
00:36:01,280 --> 00:36:03,100
- Ashley, please stop.
- Oi!
609
00:36:03,200 --> 00:36:05,300
Get away from her, now!
610
00:36:05,400 --> 00:36:06,540
You, you need to come over here
611
00:36:06,640 --> 00:36:08,900
- Who is this?
- and talk to me.
612
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
You, you dick!
613
00:36:11,560 --> 00:36:12,460
- What?
614
00:36:12,560 --> 00:36:13,300
- Wait, leave him.
615
00:36:13,400 --> 00:36:14,140
- Come here.
616
00:36:14,240 --> 00:36:15,020
- I wasn't gonna fight you.
617
00:36:15,120 --> 00:36:16,980
Let's just talk.
- Me? I'm a dick?
618
00:36:17,080 --> 00:36:19,300
- Harry.
- What's your problem?
619
00:36:19,400 --> 00:36:20,900
(Jodie laughing)
620
00:36:21,000 --> 00:36:23,000
- [Harry] Quick!
621
00:36:32,480 --> 00:36:34,420
- Mark, what do you want?
622
00:36:34,520 --> 00:36:36,380
- Where are you going?
623
00:36:36,480 --> 00:36:40,040
Home, Heath Row, Crete. Not
that it's any of your business.
624
00:36:41,520 --> 00:36:44,700
I don't know what your message
meant and I don't want to.
625
00:36:44,800 --> 00:36:46,780
Leave me alone.
626
00:36:46,880 --> 00:36:48,340
- Where's Len?
627
00:36:48,440 --> 00:36:49,460
- I don't know.
628
00:36:49,560 --> 00:36:51,100
Last time he'll be doing this.
629
00:36:51,200 --> 00:36:53,200
Perhaps it's all a bit much, eh?
630
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
(crowd cheering)
631
00:37:01,360 --> 00:37:04,000
(ominous music)
632
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
- I know it was you.
633
00:37:14,960 --> 00:37:17,200
You saw Mum put flowers on his grave.
634
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
So you watched her leave.
635
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
She gets into her green car.
636
00:37:26,720 --> 00:37:28,720
The next year she's there again.
637
00:37:30,480 --> 00:37:32,480
Maybe you ask her about it this time.
638
00:37:33,760 --> 00:37:35,700
She makes something up.
639
00:37:35,800 --> 00:37:37,960
But she looks guilty.
640
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
That's how you know for sure.
641
00:37:42,880 --> 00:37:44,880
People who've done something like that,
642
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
they can't hide it.
643
00:37:51,080 --> 00:37:54,680
You see her in the office, it gets to you.
644
00:37:56,120 --> 00:38:01,000
So you start sending her
notes, quietly terrorising her.
645
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
But it's not enough.
646
00:38:04,520 --> 00:38:06,640
And this year when she left the flowers
647
00:38:09,360 --> 00:38:11,100
you went in and killed them.
648
00:38:11,200 --> 00:38:13,320
- Well, according to you I'd be justified,
649
00:38:14,200 --> 00:38:17,240
because they hit my son with
their car and they didn't stop.
650
00:38:18,360 --> 00:38:20,460
- You can tell me the
truth. There's no one here.
651
00:38:20,560 --> 00:38:23,280
- He was 16 and they left him in a ditch.
652
00:38:27,920 --> 00:38:32,480
You come in from London and
you sneer at us, all of us.
653
00:38:34,440 --> 00:38:37,480
You use my son to get at me.
654
00:38:38,400 --> 00:38:40,340
What I want to know is why, Mark?
655
00:38:40,440 --> 00:38:42,440
Are you hiding something?
656
00:38:43,280 --> 00:38:45,280
- I can see it.
657
00:38:47,640 --> 00:38:49,640
You want to tell me.
658
00:38:51,400 --> 00:38:53,400
You want to tell me what you did.
659
00:38:54,640 --> 00:38:56,640
- How would I have done it?
660
00:39:00,200 --> 00:39:03,000
Maybe I'd have known about the
key they keep under the mat.
661
00:39:03,960 --> 00:39:07,280
I could've gone in late,
after they were asleep.
662
00:39:08,160 --> 00:39:10,100
Gone up to your parents' room,
663
00:39:10,200 --> 00:39:11,740
held a shotgun to your mother's head
664
00:39:11,840 --> 00:39:13,940
and said I'd kill your
sister and your grandmother
665
00:39:14,040 --> 00:39:15,860
unless they did what I wanted.
666
00:39:15,960 --> 00:39:18,460
I could have made them
drink, made them take pills.
667
00:39:18,560 --> 00:39:21,460
I'd have brought a picture of
your mother and Chris Franks
668
00:39:21,560 --> 00:39:25,020
that I got from her work,
placed it by the bed.
669
00:39:25,120 --> 00:39:27,120
And then I could have watched them.
670
00:39:29,680 --> 00:39:32,260
- Watched them.
671
00:39:32,360 --> 00:39:33,740
- Watched them, yeah.
672
00:39:33,840 --> 00:39:38,260
That would have made me feel
good, after all this time.
673
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
After what they did to my son.
674
00:39:41,600 --> 00:39:44,600
Just watch them as they
quietly fall asleep and die.
675
00:39:47,600 --> 00:39:50,200
(sombre music)
676
00:39:53,480 --> 00:39:54,260
(Mark gasping)
677
00:39:54,360 --> 00:39:56,900
- Six years in the paras! You stop!
678
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
- Len!
679
00:40:00,720 --> 00:40:01,980
- He attacked me.
680
00:40:02,080 --> 00:40:03,740
- No he didn't.
681
00:40:03,840 --> 00:40:06,020
We're supposed to be doing
the speeches. What's going on?
682
00:40:06,120 --> 00:40:07,460
- Right, let's do the speeches.
683
00:40:07,560 --> 00:40:09,940
- What, you're just gonna leave him?
684
00:40:10,040 --> 00:40:12,380
- [Len] Call an ambulance,
they can pick him up.
685
00:40:12,480 --> 00:40:14,480
- He killed them.
686
00:40:15,160 --> 00:40:16,740
It's him.
687
00:40:16,840 --> 00:40:17,860
- You don't trust me?
688
00:40:17,960 --> 00:40:20,520
You're in charge now,
you decide what to do.
689
00:40:21,440 --> 00:40:22,780
- Len, wait!
690
00:40:22,880 --> 00:40:25,480
(sombre music)
691
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
Len, stop!
692
00:40:53,480 --> 00:40:56,020
(glass clinking)
693
00:40:56,120 --> 00:40:58,240
- If we could have your attention, please.
694
00:41:00,360 --> 00:41:01,940
- Ladies and gentlemen.
695
00:41:02,040 --> 00:41:03,340
Hello.
696
00:41:03,440 --> 00:41:05,560
It's so wonderful to see so many of you.
697
00:41:07,200 --> 00:41:10,380
It's an honour to stand
before you as mayor.
698
00:41:10,480 --> 00:41:11,860
As you may have expected,
699
00:41:11,960 --> 00:41:14,140
I was hoping that Len
would be here to hand over,
700
00:41:14,240 --> 00:41:17,260
but unfortunately he's been taken ill.
701
00:41:17,360 --> 00:41:21,080
We're sending our love and
hope that he gets better.
702
00:41:23,160 --> 00:41:26,260
One of Len's great
strengths as mayor has been
703
00:41:26,360 --> 00:41:29,200
to know the history of
Renton in such great detail.
704
00:41:30,320 --> 00:41:32,460
- Don't worry, I got the message, Mark.
705
00:41:32,560 --> 00:41:34,660
- [Shireen] Any building,
any individual house.
706
00:41:34,760 --> 00:41:36,760
- Where is he?
707
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
- Karl?
708
00:41:40,360 --> 00:41:43,100
Like the buns, got bored, went home.
709
00:41:43,200 --> 00:41:43,940
- Now, I'm afraid I don't have
710
00:41:44,040 --> 00:41:47,700
the same historical knowledge
of the town, not yet.
711
00:41:47,800 --> 00:41:48,980
- Yes.
712
00:41:49,080 --> 00:41:50,780
- But I do love this place.
713
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
- What?
714
00:41:54,600 --> 00:41:57,840
- Yes, I'm ready to start something new.
715
00:41:59,920 --> 00:42:03,820
- Renton has, well, it's
suffered in many ways recently.
716
00:42:03,920 --> 00:42:06,880
We've had factories
close and pubs shut down,
717
00:42:07,920 --> 00:42:11,260
but it's time for us to pick
ourselves up and move on.
718
00:42:11,360 --> 00:42:13,460
I want to think about the future,
719
00:42:13,560 --> 00:42:15,540
what we want our town to be
720
00:42:15,640 --> 00:42:19,560
and what we can do to make
Renton better for all of us.
721
00:42:20,680 --> 00:42:22,980
I'm really pleased to be your mayor.
722
00:42:23,080 --> 00:42:25,500
And I know that it's been
difficult for everyone,
723
00:42:25,600 --> 00:42:29,820
but I'll listen, I'll work hard,
724
00:42:29,920 --> 00:42:34,900
and I promise you'll be proud.
725
00:42:35,000 --> 00:42:37,720
(crowd cheering)
726
00:42:43,840 --> 00:42:46,400
(sombre music)
727
00:43:10,960 --> 00:43:13,600
(birds singing)
728
00:43:24,960 --> 00:43:27,880
(melancholy music)
49472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.