All language subtitles for The_Town_2012_S01E02_720p_WEB-DL_x264_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,725 --> 00:00:05,085 (slow suspensive music) 2 00:01:34,604 --> 00:01:36,224 - You twittering? 3 00:01:36,324 --> 00:01:37,624 - You mean tweeting. 4 00:01:37,724 --> 00:01:39,824 - I mean tweeting, yes. 5 00:01:39,924 --> 00:01:40,664 - I'm messaging. 6 00:01:40,764 --> 00:01:43,224 - Ah, texting? 7 00:01:43,324 --> 00:01:45,324 - Gran, give up. 8 00:01:45,804 --> 00:01:47,804 - I've joined Facebook. 9 00:01:48,324 --> 00:01:50,423 I asked you to be my friend. 10 00:01:50,523 --> 00:01:51,423 You haven't replied. 11 00:01:51,523 --> 00:01:53,523 - Sorry I'm late. 12 00:01:54,523 --> 00:01:56,523 Wasn't ready. 13 00:01:58,563 --> 00:02:00,223 - Is that it? 14 00:02:00,323 --> 00:02:01,463 Didn't think it would be a tube. 15 00:02:01,563 --> 00:02:04,583 - Well, so who wants what? 16 00:02:04,683 --> 00:02:08,703 Scone for Gran, burger for me, Jodie jacket potato? 17 00:02:08,803 --> 00:02:10,143 - I want a Mars bar as well. 18 00:02:10,243 --> 00:02:12,943 - Well, you can't have a Mars bar, we're economising. 19 00:02:13,043 --> 00:02:14,543 - So, we can't afford a Mars bar? 20 00:02:14,643 --> 00:02:15,543 - They're both in there? 21 00:02:15,643 --> 00:02:17,143 - Yeah, they combined them. 22 00:02:17,243 --> 00:02:19,963 Thought it was a good idea, they'd want to be together. 23 00:02:22,483 --> 00:02:24,483 Gran? 24 00:02:24,923 --> 00:02:26,343 Gran, what's the problem? 25 00:02:26,443 --> 00:02:28,423 - No problem. 26 00:02:28,523 --> 00:02:32,003 Scone for me, burger for you, Jodie wants a jacket potato. 27 00:02:32,963 --> 00:02:35,623 Tell you what, I'll treat you to the Mars bar myself. 28 00:02:35,723 --> 00:02:37,723 All right Jodie? 29 00:02:44,283 --> 00:02:45,702 - Hi mum. 30 00:02:45,802 --> 00:02:47,802 Hi dad. 31 00:02:50,642 --> 00:02:53,242 (upbeat music) 32 00:02:57,602 --> 00:02:58,742 Can't believe you haven't found a job yet. 33 00:02:58,842 --> 00:03:00,182 Is that your best suit? 34 00:03:00,282 --> 00:03:01,382 - One of them. 35 00:03:01,482 --> 00:03:02,662 - Where did you get it? Topman? 36 00:03:02,762 --> 00:03:03,662 - No. 37 00:03:03,762 --> 00:03:04,462 - Didn't think so. 38 00:03:04,562 --> 00:03:07,062 It looks old, you should go to Topman. 39 00:03:07,162 --> 00:03:09,162 Bye. 40 00:03:10,162 --> 00:03:14,022 - Look, I could find some work. 41 00:03:14,122 --> 00:03:17,582 Go to Tescos, do the swiper. 42 00:03:17,682 --> 00:03:18,422 - The what? 43 00:03:18,522 --> 00:03:19,262 Where's my keys? 44 00:03:19,362 --> 00:03:20,942 - [Betty] You know, the beep beep. 45 00:03:21,042 --> 00:03:26,042 - No, no, Gran, I'll get work, you just stay here, watch TV. 46 00:03:26,402 --> 00:03:27,622 I'm gonna be late for this interview Gran, 47 00:03:27,722 --> 00:03:29,722 it's not a problem. 48 00:03:32,522 --> 00:03:34,222 - Right. 49 00:03:34,322 --> 00:03:36,322 Right. 50 00:03:37,602 --> 00:03:40,061 - So much in life Shireen is ephemeral, 51 00:03:40,161 --> 00:03:43,221 booze, women, all leaves you in the end. 52 00:03:43,321 --> 00:03:45,621 But as Major when you open a building, 53 00:03:45,721 --> 00:03:48,941 it stands there with your name on the front forever. 54 00:03:49,041 --> 00:03:50,101 - Why aren't there more kids? 55 00:03:50,201 --> 00:03:53,541 - Well, they probably kept most of them back, I expect. 56 00:03:53,641 --> 00:03:54,741 They'll do. 57 00:03:54,841 --> 00:03:56,181 Yeah, take my advice, as Major, 58 00:03:56,281 --> 00:03:58,861 open everything you can, it earns respect. 59 00:03:58,961 --> 00:04:01,141 I'm gonna miss that. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,341 - What do you mean? 61 00:04:02,441 --> 00:04:04,221 - When I retire. 62 00:04:04,321 --> 00:04:07,621 I made the decision yesterday, it's time for me to move on. 63 00:04:07,721 --> 00:04:08,901 - Len, are you sure? 64 00:04:09,001 --> 00:04:09,741 - Mm-hmm. 65 00:04:09,841 --> 00:04:11,001 - [Photographer] Major Robson, is it all right to grab 66 00:04:11,081 --> 00:04:11,841 a quick photo of you and the kids, if that's okay? 67 00:04:11,921 --> 00:04:12,621 - Yes, of course it is. 68 00:04:12,721 --> 00:04:13,601 - [Photographer] Excellent, this way gang, lovely. 69 00:04:13,681 --> 00:04:14,441 - [Len] Come on, where do you want us? 70 00:04:14,521 --> 00:04:15,981 - [Photographer] Okay, just move forward a little bit 71 00:04:16,081 --> 00:04:17,181 if you can. 72 00:04:17,281 --> 00:04:18,021 That's it, squeeze in, 73 00:04:18,121 --> 00:04:19,261 that's it, lovely. - All right, squeeze in. 74 00:04:19,361 --> 00:04:22,301 - [Photographer] This way, that's it, squeeze in. Smashing. 75 00:04:22,401 --> 00:04:24,401 - You look really stupid. 76 00:04:24,721 --> 00:04:26,621 - Piss off. 77 00:04:26,721 --> 00:04:28,721 - [Photographer] That's lovely. 78 00:04:29,441 --> 00:04:30,781 Just one more. 79 00:04:30,881 --> 00:04:32,221 - [Len] All right, that'll do. 80 00:04:32,321 --> 00:04:33,941 - [Photographer] Thanks very much Major Robson, thank you. 81 00:04:34,041 --> 00:04:36,300 - [Len] Stand around being insulted by children, 82 00:04:36,400 --> 00:04:37,300 I've got better things to do. 83 00:04:37,400 --> 00:04:40,540 Come on Shireen. - Thanks everyone. 84 00:04:40,640 --> 00:04:42,580 - [Ashley] What's your name? 85 00:04:42,680 --> 00:04:44,060 - How old are you? 86 00:04:44,160 --> 00:04:45,020 - 17. 87 00:04:45,120 --> 00:04:45,940 You? 88 00:04:46,040 --> 00:04:48,780 - 15, so is my boyfriend. 89 00:04:48,880 --> 00:04:51,720 (Ashley snickers) 90 00:05:01,080 --> 00:05:02,900 - Call me. 91 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 - Paedophile. 92 00:05:21,200 --> 00:05:24,360 (slow dramatic music) 93 00:05:42,879 --> 00:05:44,879 - [Karl] Babe? 94 00:05:47,679 --> 00:05:48,539 Babe? 95 00:05:48,639 --> 00:05:49,859 - Yer. 96 00:05:49,959 --> 00:05:51,959 - [Karl] What you doing? 97 00:05:53,319 --> 00:05:55,759 - I'm just getting something. 98 00:05:58,479 --> 00:06:00,379 - So, you're the Major's assistant then. 99 00:06:00,479 --> 00:06:04,899 - Assistant? No, why would you think that? 100 00:06:04,999 --> 00:06:06,979 I'm a councillor for Renton West, 101 00:06:07,079 --> 00:06:09,019 didn't Len tell you any of this at the interview. 102 00:06:09,119 --> 00:06:11,259 - [Mark] Well, he said you'd fill me in on the details. 103 00:06:11,359 --> 00:06:13,659 - Well, it'll be two weeks as a temp, 104 00:06:13,759 --> 00:06:16,779 helping me with my backlog and then we'll see where we are. 105 00:06:16,879 --> 00:06:19,659 So, 3rd floor is planning, 2nd is legal, 106 00:06:19,759 --> 00:06:21,579 waste collection to the left 107 00:06:21,679 --> 00:06:24,458 and through here we have taxation. 108 00:06:24,558 --> 00:06:25,618 All right Anne? 109 00:06:25,718 --> 00:06:26,738 - Hello. - Hello. 110 00:06:26,838 --> 00:06:28,838 - My mum worked in taxation. 111 00:06:29,718 --> 00:06:31,058 - Yes, of course. 112 00:06:31,158 --> 00:06:33,178 - Yeah, maybe that's why she killed herself. 113 00:06:33,278 --> 00:06:35,338 Which is, was Kate's desk. 114 00:06:35,438 --> 00:06:36,178 - Sorry? 115 00:06:36,278 --> 00:06:39,018 - [Shireen] Oh, this is Mark, her son. 116 00:06:39,118 --> 00:06:42,278 - Oh Mark, yes I was at the funeral. 117 00:06:43,198 --> 00:06:43,938 I'm so sorry. 118 00:06:44,038 --> 00:06:44,858 - Is that it? 119 00:06:44,958 --> 00:06:46,958 - Yer, that's hers by the window. 120 00:06:48,438 --> 00:06:49,498 Are you visiting? 121 00:06:49,598 --> 00:06:50,938 - [Shireen] He's just moved back, 122 00:06:51,038 --> 00:06:53,638 we've found him some work for a few weeks. 123 00:06:55,838 --> 00:06:58,858 - Where's all her stuff, her things? 124 00:06:58,958 --> 00:07:01,418 - I don't know, no one came to collect them, 125 00:07:01,518 --> 00:07:03,518 so probably they've been put in the bin. 126 00:07:07,478 --> 00:07:08,898 - Didn't think we would want them? 127 00:07:08,998 --> 00:07:10,998 - [Anne] Sorry. 128 00:07:12,878 --> 00:07:14,878 - Bye. - Bye. 129 00:07:21,917 --> 00:07:24,577 - [Betty] Here is my job seekers application. 130 00:07:24,677 --> 00:07:28,097 - Psychotherapist, we don't have that. 131 00:07:28,197 --> 00:07:30,257 - [Betty] No I'm sure but um-- 132 00:07:30,357 --> 00:07:33,737 - Is that like a physiotherapist? 133 00:07:33,837 --> 00:07:35,057 - Not really. 134 00:07:35,157 --> 00:07:37,157 - We don't have those either 135 00:07:37,677 --> 00:07:40,417 and your age will count against you. 136 00:07:40,517 --> 00:07:42,097 - I know. 137 00:07:42,197 --> 00:07:45,937 Actually I was thinking school, garden centre, 138 00:07:46,037 --> 00:07:47,457 I'm good with people. 139 00:07:47,557 --> 00:07:49,557 - Really? 140 00:07:53,957 --> 00:07:56,717 Well, maybe we do have something. 141 00:08:00,917 --> 00:08:04,357 That's your job reference number, take it round the corner. 142 00:08:10,597 --> 00:08:11,897 - Is Mark around? 143 00:08:11,997 --> 00:08:13,997 - Lunch break. 144 00:08:19,636 --> 00:08:22,876 - Here, Kate Nicholas, it's her things. 145 00:08:24,876 --> 00:08:25,656 - But I thought that-- 146 00:08:25,756 --> 00:08:27,756 - It's difficult. 147 00:08:28,076 --> 00:08:29,696 Don't show him till you've had a look, 148 00:08:29,796 --> 00:08:31,136 then you decide what the right thing to do is, 149 00:08:31,236 --> 00:08:34,476 because, well, I don't know. 150 00:08:46,956 --> 00:08:50,276 (slow suspensive music) 151 00:09:20,555 --> 00:09:22,575 - [Barry] It's an easy question. 152 00:09:22,675 --> 00:09:23,535 - Sixty? 153 00:09:23,635 --> 00:09:24,615 - I've got here sixty three. 154 00:09:24,715 --> 00:09:26,255 - That's it, sixty three. 155 00:09:26,355 --> 00:09:28,375 - [Barry] You're not sixty three. 156 00:09:28,475 --> 00:09:29,295 - Sixty five. 157 00:09:29,395 --> 00:09:30,855 - How about 75? 158 00:09:30,955 --> 00:09:32,735 - Now, you're being rude. 159 00:09:32,835 --> 00:09:33,575 Why would you say that? 160 00:09:33,675 --> 00:09:35,495 - Because you put your age as 63 161 00:09:35,595 --> 00:09:39,215 but give your date of birth as the 10th May 1937 162 00:09:39,315 --> 00:09:40,335 and if you work it out-- 163 00:09:40,435 --> 00:09:41,895 - Which I can. 164 00:09:41,995 --> 00:09:46,995 Nintendo brain gym, moisturise every day, swim. 165 00:09:47,635 --> 00:09:49,175 My age is irrelevant. 166 00:09:49,275 --> 00:09:53,055 - Look Betty, I can see you want the job 167 00:09:53,155 --> 00:09:57,375 and it's good someone of your age is so enthusiastic, 168 00:09:57,475 --> 00:10:00,035 but it's much too physically demanding, sorry. 169 00:10:00,915 --> 00:10:02,615 - She can do it. 170 00:10:02,715 --> 00:10:04,134 - What? 171 00:10:04,234 --> 00:10:07,694 - I know her, from before, she works hard. 172 00:10:07,794 --> 00:10:09,794 She never stops. 173 00:10:10,474 --> 00:10:12,474 You won't regret it. 174 00:10:13,314 --> 00:10:15,314 Please. 175 00:10:16,714 --> 00:10:17,934 - We're not supposed to fraternise 176 00:10:18,034 --> 00:10:19,614 with girls from your school. 177 00:10:19,714 --> 00:10:21,374 - In case you accidentally have sex with us or something. 178 00:10:21,474 --> 00:10:23,874 - Exactly, you're a bad influence. 179 00:10:25,234 --> 00:10:26,774 - Cigarette? 180 00:10:26,874 --> 00:10:27,614 - Funny. 181 00:10:27,714 --> 00:10:29,054 - [Teammate] Harry, you're next mate. 182 00:10:29,154 --> 00:10:30,214 - So, there's this party tonight. 183 00:10:30,314 --> 00:10:32,294 It's a big house in the country; 184 00:10:32,394 --> 00:10:34,994 I think you're, yeah, you're definitely coming. 185 00:10:35,874 --> 00:10:37,134 - Nope. 186 00:10:37,234 --> 00:10:38,894 A party with your friends? 187 00:10:38,994 --> 00:10:40,994 I don't own enough gold. 188 00:10:44,034 --> 00:10:45,334 I wouldn't know what to wear. 189 00:10:45,434 --> 00:10:47,254 - [Teammate] Harry! 190 00:10:47,354 --> 00:10:48,934 - Look, look, it doesn't matter. 191 00:10:49,034 --> 00:10:51,014 It's Friday night, we'll have a really good time. 192 00:10:51,114 --> 00:10:53,114 I'll text you, all right? 193 00:10:53,754 --> 00:10:55,754 Wear your best dress. 194 00:10:57,674 --> 00:10:59,673 - Dress. 195 00:11:11,593 --> 00:11:14,153 (sombre music) 196 00:11:59,472 --> 00:12:01,372 - [Carly] There you go, thanks very much, have a good day. 197 00:12:01,472 --> 00:12:02,892 - You've mixed these up. 198 00:12:02,992 --> 00:12:03,732 - What? 199 00:12:03,832 --> 00:12:04,592 - They're supposed to be in order, 200 00:12:04,672 --> 00:12:05,652 supposed to go blue, pink, red 201 00:12:05,752 --> 00:12:06,712 but now there are red ones everywhere, 202 00:12:06,792 --> 00:12:08,492 so I'm gonna have to do the whole thing again. 203 00:12:08,592 --> 00:12:09,532 - Yeah, well I sold some earlier, 204 00:12:09,632 --> 00:12:11,052 so I must have put them back in the wrong place. 205 00:12:11,152 --> 00:12:13,152 - This is typical Carly. 206 00:12:14,672 --> 00:12:15,532 - What's the matter? 207 00:12:15,632 --> 00:12:17,892 - No, don't do that because this isn't personal. 208 00:12:17,992 --> 00:12:19,172 You've simple made another mistake, 209 00:12:19,272 --> 00:12:21,092 why do you have to make everything about the two of us? 210 00:12:21,192 --> 00:12:22,092 - [Carly] Your face. 211 00:12:22,192 --> 00:12:22,892 - [Lucy] What? 212 00:12:22,992 --> 00:12:24,692 - It changes when you come near me. 213 00:12:24,792 --> 00:12:26,792 It goes red. 214 00:12:29,792 --> 00:12:31,792 - Oh, Jodie. 215 00:12:32,312 --> 00:12:33,532 - How do you know my name? 216 00:12:33,632 --> 00:12:34,812 - I went to school with your brother 217 00:12:34,912 --> 00:12:36,972 and we did the flowers for the funeral. 218 00:12:37,072 --> 00:12:37,812 - Oh, right. 219 00:12:37,912 --> 00:12:38,752 - Yer, for years your mum came in and she-- 220 00:12:38,832 --> 00:12:39,972 - She bought flowers here, I know. 221 00:12:40,072 --> 00:12:42,532 - Yeah, same flowers, same day every year. 222 00:12:42,632 --> 00:12:43,372 - Why? 223 00:12:43,472 --> 00:12:45,632 - Carly, stop chatting yeah? Do some work. 224 00:12:48,871 --> 00:12:50,371 How can I help you? 225 00:12:50,471 --> 00:12:52,471 - I'm going to this party tonight, 226 00:12:53,511 --> 00:12:54,611 this dress is all I've got, 227 00:12:54,711 --> 00:12:58,011 so I thought maybe some flowers or accessories could help. 228 00:12:58,111 --> 00:13:00,111 - Yeah, definitely. 229 00:13:00,751 --> 00:13:03,131 I know, I've got something that's blue. 230 00:13:03,231 --> 00:13:05,231 This is left, would you wear this? 231 00:13:10,831 --> 00:13:13,611 - Inspector, hello, I'm Shireen Chana. 232 00:13:13,711 --> 00:13:14,691 - Yes. 233 00:13:14,791 --> 00:13:16,691 - I hope you don't mind me barging in. 234 00:13:16,791 --> 00:13:19,851 Actually, we met at the neighbourhood watch meeting last year 235 00:13:19,951 --> 00:13:22,131 and then, in March at the policing conference, 236 00:13:22,231 --> 00:13:23,331 we talked about the sandwiches 237 00:13:23,431 --> 00:13:25,051 and you said that you didn't like them. 238 00:13:25,151 --> 00:13:26,491 - Yes, Shireen, I know who you are. 239 00:13:26,591 --> 00:13:28,651 - Of course, good. 240 00:13:28,751 --> 00:13:32,931 It's about Kate Nicholas, she worked with us at the Council. 241 00:13:33,031 --> 00:13:35,231 Am I right that you investigated her death? 242 00:13:36,191 --> 00:13:36,931 - Yes. 243 00:13:37,031 --> 00:13:38,971 - Well, the thing is that we were clearing up her desk 244 00:13:39,071 --> 00:13:40,931 and we found a few things 245 00:13:41,031 --> 00:13:43,730 and well, I wasn't sure if you wanted to see them? 246 00:13:43,830 --> 00:13:46,570 - What sort of things, I mean, personal items or? 247 00:13:46,670 --> 00:13:50,410 - Ah, an old pair of shoes, notebook, 248 00:13:50,510 --> 00:13:52,590 photographs you know, that sort of thing. 249 00:13:54,190 --> 00:13:56,410 I suppose if they've already had the funeral, 250 00:13:56,510 --> 00:13:58,510 well, it's all done. 251 00:13:59,030 --> 00:14:01,910 - Yeah, it was clear what had happened, so we've finished. 252 00:14:03,470 --> 00:14:05,870 - Did you know them before, the family? 253 00:14:07,430 --> 00:14:08,170 - No. 254 00:14:08,270 --> 00:14:11,130 - No, neither did I. 255 00:14:11,230 --> 00:14:14,970 It's just, well often in this town, there's connections so. 256 00:14:15,070 --> 00:14:17,070 - That's right. 257 00:14:17,390 --> 00:14:19,810 Well, thank you for checking Shireen. 258 00:14:19,910 --> 00:14:22,290 If you get a chance, bring the items into the station 259 00:14:22,390 --> 00:14:24,810 and I'll make sure they get back to the family. 260 00:14:24,910 --> 00:14:26,130 - Perfect, thanks. 261 00:14:26,230 --> 00:14:28,230 - No thank you. 262 00:14:32,790 --> 00:14:37,450 - Sorry I'm late, but I got dinner for us, and Friday night. 263 00:14:37,550 --> 00:14:39,829 So I thought we'd... 264 00:14:42,549 --> 00:14:44,549 treat ourselves. 265 00:14:46,189 --> 00:14:49,429 (slow classical music) 266 00:14:56,829 --> 00:14:57,849 - Jodie. 267 00:14:57,949 --> 00:14:59,809 - Hi. 268 00:14:59,909 --> 00:15:03,189 (slow classical music) 269 00:15:12,909 --> 00:15:14,909 Do you like it? 270 00:15:15,669 --> 00:15:17,769 What do you think? 271 00:15:17,869 --> 00:15:19,889 Say something. 272 00:15:19,989 --> 00:15:21,889 - [Harry] I love it. 273 00:15:21,989 --> 00:15:23,989 Come on. 274 00:15:26,789 --> 00:15:28,049 - You know she's married, don't you. 275 00:15:28,149 --> 00:15:28,969 - We're just catching up. 276 00:15:29,069 --> 00:15:29,809 - Whose buying the drink? 277 00:15:29,909 --> 00:15:31,909 - Shut up. 278 00:15:32,709 --> 00:15:33,728 Here we go. 279 00:15:33,828 --> 00:15:35,288 - Thanks. 280 00:15:35,388 --> 00:15:37,168 Just the same, isn't it? 281 00:15:37,268 --> 00:15:39,268 The Antelope. 282 00:15:39,668 --> 00:15:40,968 You used to make me buy the drinks, remember, 283 00:15:41,068 --> 00:15:43,208 said I looked older. 284 00:15:43,308 --> 00:15:45,328 - Well, you do look older. 285 00:15:45,428 --> 00:15:47,468 - Thanks Mark, that's charming. 286 00:15:49,708 --> 00:15:52,088 - God, everyone knows each other here, don't they. 287 00:15:52,188 --> 00:15:56,328 (people talking in background) 288 00:15:56,428 --> 00:15:58,428 So, how's home? 289 00:15:59,348 --> 00:16:00,168 - Do you mean Karl, just say Karl. 290 00:16:00,268 --> 00:16:03,688 - I don't mean Karl, but now that you mention him? 291 00:16:03,788 --> 00:16:04,528 - Yeah, he's good. 292 00:16:04,628 --> 00:16:05,928 - Good. 293 00:16:06,028 --> 00:16:07,648 He didn't mind us meeting? 294 00:16:07,748 --> 00:16:09,288 - I didn't tell him. 295 00:16:09,388 --> 00:16:10,608 - Sounds healthy. 296 00:16:10,708 --> 00:16:12,408 - It would have just made it more complicated. 297 00:16:12,508 --> 00:16:14,048 - Yer. 298 00:16:14,148 --> 00:16:17,228 (upbeat dance music) 299 00:16:25,108 --> 00:16:26,728 - You said a dress. 300 00:16:26,828 --> 00:16:27,528 - What? 301 00:16:27,628 --> 00:16:29,647 - No one's wearing a dress. 302 00:16:29,747 --> 00:16:31,167 - What? Yes, they are. 303 00:16:31,267 --> 00:16:33,267 Yeah, definitely. 304 00:16:35,707 --> 00:16:36,727 Oh. 305 00:16:36,827 --> 00:16:37,847 - I'm going home. 306 00:16:37,947 --> 00:16:38,887 Oh God, they're gonna laugh. 307 00:16:38,987 --> 00:16:40,927 Darling Isabella, what is she wearing? 308 00:16:41,027 --> 00:16:42,247 - Now, don't be silly. 309 00:16:42,347 --> 00:16:43,287 They're not like that, I promise. 310 00:16:43,387 --> 00:16:44,407 - Harry, darling. 311 00:16:44,507 --> 00:16:46,507 - Isabella. 312 00:16:47,267 --> 00:16:48,127 This is Jodie. 313 00:16:48,227 --> 00:16:51,567 - Hello, oh I like the flowers, very cute. 314 00:16:51,667 --> 00:16:52,687 Daddy's away at this big dinner, 315 00:16:52,787 --> 00:16:54,287 so we are completely on our own. 316 00:16:54,387 --> 00:16:56,007 Come on, let's get pissed. 317 00:16:56,107 --> 00:16:58,247 - Perfect. 318 00:16:58,347 --> 00:17:00,347 Come on. 319 00:17:01,387 --> 00:17:03,447 (upbeat classical music) 320 00:17:03,547 --> 00:17:05,547 - Necklace? 321 00:17:06,907 --> 00:17:10,167 - Oh, I found it the other day in the back of the cupboard. 322 00:17:10,267 --> 00:17:12,267 Thought it might still look good. 323 00:17:13,947 --> 00:17:15,947 - You kept it. 324 00:17:20,107 --> 00:17:22,267 You're happy, that's good. 325 00:17:26,346 --> 00:17:31,126 - You said before that I ended up like this. 326 00:17:31,226 --> 00:17:31,966 - No, I didn't mean that. 327 00:17:32,066 --> 00:17:32,886 - And you were right. 328 00:17:32,986 --> 00:17:34,606 I mean, I have everything I need I suppose 329 00:17:34,706 --> 00:17:37,826 but it isn't exactly what I imagined. 330 00:17:40,386 --> 00:17:42,386 - No singing. 331 00:17:42,866 --> 00:17:45,226 - Only to myself these days. 332 00:17:47,546 --> 00:17:51,246 (upbeat dance music) 333 00:17:51,346 --> 00:17:55,266 (people talking in background) 334 00:18:01,786 --> 00:18:02,966 - When I invited you, I didn't realise 335 00:18:03,066 --> 00:18:04,406 you were bringing her. 336 00:18:04,506 --> 00:18:07,326 I thought you were gonna stay over. 337 00:18:07,426 --> 00:18:10,506 (upbeat dance music) 338 00:18:23,665 --> 00:18:24,805 - What's going on? 339 00:18:24,905 --> 00:18:25,645 Jodie? 340 00:18:25,745 --> 00:18:26,845 - [Guy] Get out! 341 00:18:26,945 --> 00:18:28,485 - What are you doing? 342 00:18:28,585 --> 00:18:30,585 Jodie. 343 00:18:46,345 --> 00:18:48,345 Jodie, stop. 344 00:18:50,745 --> 00:18:52,005 - What's the problem? 345 00:18:52,105 --> 00:18:53,925 - No, it's... 346 00:18:54,025 --> 00:18:55,925 I haven't ever, and neither have you. 347 00:18:56,025 --> 00:18:56,765 - So, come on then. 348 00:18:56,865 --> 00:18:58,245 - No, I don't want to, not... 349 00:18:58,345 --> 00:18:59,805 - Not what, yet. 350 00:18:59,905 --> 00:19:01,325 - No. 351 00:19:01,425 --> 00:19:02,445 - Not with me? 352 00:19:02,545 --> 00:19:03,405 - Not here. 353 00:19:03,505 --> 00:19:07,165 - I like it, soft carpet, nice curtains, let's have sex. 354 00:19:07,265 --> 00:19:10,725 - This is her parents' bedroom and you're drunk. 355 00:19:10,825 --> 00:19:12,825 No sorry, sorry. 356 00:19:27,544 --> 00:19:30,624 (upbeat dance music) 357 00:19:35,944 --> 00:19:38,704 - [Together] One, two, three, go. 358 00:19:44,624 --> 00:19:45,424 - This is the point when I have to tell you 359 00:19:45,504 --> 00:19:48,604 that I'm a classy lady and I don't drink Sambuca. 360 00:19:48,704 --> 00:19:51,224 (Mark laughs) 361 00:19:53,424 --> 00:19:55,204 You've grown up all right, Mark. 362 00:19:55,304 --> 00:19:58,964 (Mark and Alice laugh) 363 00:19:59,064 --> 00:20:00,444 - You've grown up all right too. 364 00:20:00,544 --> 00:20:02,544 - [Alice] Thank you. 365 00:20:06,704 --> 00:20:08,203 - Sing. 366 00:20:08,303 --> 00:20:09,043 - What? 367 00:20:09,143 --> 00:20:10,083 - Go on. - Oh, shut up Mark. 368 00:20:10,183 --> 00:20:10,923 - Come on. 369 00:20:11,023 --> 00:20:11,723 - No. 370 00:20:11,823 --> 00:20:12,563 - Sing. - Sing what? 371 00:20:12,663 --> 00:20:14,123 - Anything you want, come on, nobody's looking. 372 00:20:14,223 --> 00:20:14,963 - No. 373 00:20:15,063 --> 00:20:17,003 - Come on, please. 374 00:20:17,103 --> 00:20:19,103 - Ah. 375 00:20:19,503 --> 00:20:21,503 All right. 376 00:20:24,143 --> 00:20:27,783 Microphone, can't do it without a microphone. 377 00:20:28,623 --> 00:20:32,123 (Mark and Alice laugh) 378 00:20:32,223 --> 00:20:37,223 ♪ There's a fire starting in my heart ♪ 379 00:20:38,063 --> 00:20:43,063 ♪ Reaching a fever pitch and its bringing me out the dark ♪ 380 00:20:46,023 --> 00:20:48,023 - [Ashley] You okay? 381 00:20:53,063 --> 00:20:55,903 - I know I said we'd have a night, but I want to go home. 382 00:20:56,743 --> 00:20:58,743 - All right, cool. 383 00:21:01,303 --> 00:21:05,002 ♪ The scars of your love ♪ 384 00:21:05,102 --> 00:21:08,042 ♪ They leave me breathless ♪ 385 00:21:08,142 --> 00:21:11,382 ♪ I can't help feeling ♪ 386 00:21:18,502 --> 00:21:21,742 (Alice and Mark laugh) 387 00:21:23,182 --> 00:21:26,382 (slow romantic music) 388 00:21:32,182 --> 00:21:34,882 - No, I've got to go. 389 00:21:34,982 --> 00:21:36,982 Oh God. 390 00:21:37,982 --> 00:21:38,722 - No, Alice. 391 00:21:38,822 --> 00:21:39,962 - No, I should go home. 392 00:21:40,062 --> 00:21:42,002 - Please wait. 393 00:21:42,102 --> 00:21:44,102 Come back. 394 00:21:47,462 --> 00:21:48,842 - Pop! 395 00:21:48,942 --> 00:21:51,922 (gunshot fires) 396 00:21:52,022 --> 00:21:55,202 Oh, did you see that? 397 00:21:55,302 --> 00:21:56,242 Did you see that? 398 00:21:56,342 --> 00:21:57,242 - I can't hear you. 399 00:21:57,342 --> 00:21:59,341 - Take your headphones off. 400 00:22:00,581 --> 00:22:01,561 - What? - Did you see that? 401 00:22:01,661 --> 00:22:02,361 - See what? 402 00:22:02,461 --> 00:22:05,081 - Oh, it doesn't matter, you probably wouldn't understand. 403 00:22:05,181 --> 00:22:07,201 That's the sort of thing I learnt in the paras. 404 00:22:07,301 --> 00:22:08,721 Did I mention I was in the paras? 405 00:22:08,821 --> 00:22:09,561 - Once or twice. 406 00:22:09,661 --> 00:22:10,761 - Right. - A day. 407 00:22:10,861 --> 00:22:12,961 - Hunting is primal, it's instinctive. 408 00:22:13,061 --> 00:22:14,841 It gets the adrenaline pumping. 409 00:22:14,941 --> 00:22:15,721 - It's bits of clay. 410 00:22:15,821 --> 00:22:17,201 - The blood rushing. 411 00:22:17,301 --> 00:22:18,401 - Len, I need to talk. 412 00:22:18,501 --> 00:22:19,801 - Nine o'clock we said. 413 00:22:19,901 --> 00:22:21,361 - It's twenty past. 414 00:22:21,461 --> 00:22:23,641 - Oh God, all right then. 415 00:22:23,741 --> 00:22:25,821 It's like having a wife I can't divorce. 416 00:22:32,261 --> 00:22:36,961 When we get back, cancel what you need to do this morning, 417 00:22:37,061 --> 00:22:39,061 take this to the river and drop it in. 418 00:22:40,021 --> 00:22:41,641 - But if Franks was having an affair with her, 419 00:22:41,741 --> 00:22:42,481 he never should have-- 420 00:22:42,581 --> 00:22:43,861 - Chris Franks has a wife and a daughter of his own, 421 00:22:43,941 --> 00:22:45,401 I could see how he wouldn't want this getting out. 422 00:22:45,501 --> 00:22:46,561 - Yeah, but Len we-- 423 00:22:46,661 --> 00:22:48,661 - The case is closed. 424 00:22:48,981 --> 00:22:51,461 We told Mark it was binned, so bin it. 425 00:22:58,100 --> 00:23:01,260 (slow dramatic music) 426 00:23:44,340 --> 00:23:47,360 - The hair band looked stupid, give me my money back. 427 00:23:47,460 --> 00:23:48,879 - Look, I'm really sorry that you got dumped. 428 00:23:48,979 --> 00:23:49,719 - [Jodie] I didn't get dumped. 429 00:23:49,819 --> 00:23:51,719 - Then, I'm really sorry you're sixteen, okay. 430 00:23:51,819 --> 00:23:52,759 - Fifteen. 431 00:23:52,859 --> 00:23:54,959 - Yeah, well exactly, rejection, humiliation, 432 00:23:55,059 --> 00:23:56,479 it's part of becoming a woman. 433 00:23:56,579 --> 00:23:58,719 - Give me my money back. 434 00:23:58,819 --> 00:24:00,819 - Not a chance. 435 00:24:10,299 --> 00:24:12,299 Oh, you little. 436 00:24:12,979 --> 00:24:14,979 Oi! 437 00:24:16,619 --> 00:24:17,839 Oi! 438 00:24:17,939 --> 00:24:19,919 (Carly laughs) 439 00:24:20,019 --> 00:24:21,959 - Look at you, I love it. 440 00:24:22,059 --> 00:24:23,239 - Do you know what, it's always the same. 441 00:24:23,339 --> 00:24:24,799 I don't know what it is you actually do, 442 00:24:24,899 --> 00:24:26,479 you're always just standing there watching me, 443 00:24:26,579 --> 00:24:28,599 criticising me, I should find someone 444 00:24:28,699 --> 00:24:30,699 who actually does some work. 445 00:24:33,819 --> 00:24:34,639 - Okay. 446 00:24:34,739 --> 00:24:35,999 - What? 447 00:24:36,099 --> 00:24:38,099 - Do that. 448 00:24:40,739 --> 00:24:42,738 Get someone else. 449 00:25:01,978 --> 00:25:03,478 - I'm Daniel. 450 00:25:03,578 --> 00:25:04,358 - Yes. 451 00:25:04,458 --> 00:25:06,958 - I was one of the undertakers at the funeral, 452 00:25:07,058 --> 00:25:09,558 but after what happened, they let me go. 453 00:25:09,658 --> 00:25:11,658 - You should have been more careful. 454 00:25:14,058 --> 00:25:16,898 - Lucky I was there, wasn't it, when you got the job. 455 00:25:17,818 --> 00:25:19,818 - I suppose so. 456 00:25:21,618 --> 00:25:24,238 - Did the police find anything else out? 457 00:25:24,338 --> 00:25:25,678 - I'm sorry? 458 00:25:25,778 --> 00:25:28,478 - About why they did it, your daughter and-- 459 00:25:28,578 --> 00:25:30,698 - Why are you so interested? 460 00:25:32,418 --> 00:25:34,418 - Just... 461 00:25:34,938 --> 00:25:37,198 I was at the funeral, so I wondered. 462 00:25:37,298 --> 00:25:39,297 - Wondered what? 463 00:25:39,617 --> 00:25:42,357 You know, it's quite a coincidence 464 00:25:42,457 --> 00:25:44,697 you and I ending up here as well. 465 00:25:45,857 --> 00:25:47,477 Are you following me, Daniel? 466 00:25:47,577 --> 00:25:48,797 - What? 467 00:25:48,897 --> 00:25:50,897 No. 468 00:25:54,417 --> 00:25:56,417 - Have you got the time? 469 00:25:58,297 --> 00:26:00,297 - Quarter to. 470 00:26:04,617 --> 00:26:06,617 - Thanks. 471 00:26:10,617 --> 00:26:11,797 - Okay, it's all in the database, 472 00:26:11,897 --> 00:26:13,997 you can reference it chronologically or by subject. 473 00:26:14,097 --> 00:26:16,557 It also says which box the originals are in. 474 00:26:16,657 --> 00:26:17,837 - Perfect. - I've also answered 475 00:26:17,937 --> 00:26:19,597 the backlog of correspondence, 476 00:26:19,697 --> 00:26:20,997 most of them are complaining about the parking, 477 00:26:21,097 --> 00:26:21,817 so I've just referred them 478 00:26:21,897 --> 00:26:22,797 to the correct department. - Mark. 479 00:26:22,897 --> 00:26:24,917 - At the moment, I've not been answering the telephone, 480 00:26:25,017 --> 00:26:25,817 I don't know if that's the right thing 481 00:26:25,897 --> 00:26:26,957 but I'm happy to, 482 00:26:27,057 --> 00:26:28,037 if you want me to. - Mark, wait. 483 00:26:28,137 --> 00:26:29,717 - What? 484 00:26:29,817 --> 00:26:31,817 Sorry, what? 485 00:26:38,456 --> 00:26:42,376 - These are your mum's things from her desk. 486 00:26:43,696 --> 00:26:45,116 - But I thought she said she'd binned them, 487 00:26:45,216 --> 00:26:45,996 that woman, Anne. 488 00:26:46,096 --> 00:26:51,096 - She lied, she found this and she didn't know what to do. 489 00:27:00,936 --> 00:27:02,196 - How long was it going on for? 490 00:27:02,296 --> 00:27:04,516 - I dunno, she had a separate phone and everything. 491 00:27:04,616 --> 00:27:06,476 - Why was he the one who investigated, shouldn't he. 492 00:27:06,576 --> 00:27:07,836 - He shouldn't have had anything to do with it. 493 00:27:07,936 --> 00:27:11,256 - There's one missing, look, every page but not here. 494 00:27:12,736 --> 00:27:14,736 - Gran, did you have any idea? 495 00:27:15,096 --> 00:27:17,096 - She's wearing the dress. 496 00:27:17,536 --> 00:27:19,556 - What dress? 497 00:27:19,656 --> 00:27:21,656 - She looks really good in it. 498 00:27:26,576 --> 00:27:27,835 - Jodie. 499 00:27:27,935 --> 00:27:29,715 Jodie, come on. 500 00:27:29,815 --> 00:27:31,955 Don't go upstairs. 501 00:27:32,055 --> 00:27:34,055 Jodie, no. 502 00:27:37,095 --> 00:27:39,095 - It was going on three years 503 00:27:40,015 --> 00:27:42,015 and no, your dad didn't have a clue. 504 00:27:44,335 --> 00:27:45,955 - How do you know? 505 00:27:46,055 --> 00:27:48,055 - She told me. 506 00:27:48,815 --> 00:27:52,675 They were constantly arguing Mark, you must have noticed. 507 00:27:52,775 --> 00:27:53,795 - [Mark] All parents argue. 508 00:27:53,895 --> 00:27:55,235 - Not like that. 509 00:27:55,335 --> 00:27:59,435 They were gonna get a divorce years ago, then Jodie arrived, 510 00:27:59,535 --> 00:28:00,835 they hadn't been expecting her. 511 00:28:00,935 --> 00:28:02,195 - What, Jodie was a mistake? 512 00:28:02,295 --> 00:28:04,295 - A surprise. 513 00:28:04,735 --> 00:28:07,715 After she was born, they decided to give it another go, 514 00:28:07,815 --> 00:28:09,355 for her sake, they tried 515 00:28:09,455 --> 00:28:12,075 but in the end, Kate met Chris-- 516 00:28:12,175 --> 00:28:14,275 - Chris. 517 00:28:14,375 --> 00:28:16,375 - He made her happy. 518 00:28:17,015 --> 00:28:19,195 - [Mark] Jesus Gran, he was here in the house 519 00:28:19,295 --> 00:28:20,035 on that day they-- 520 00:28:20,135 --> 00:28:21,235 - [Betty] I knew he was trying to help us 521 00:28:21,335 --> 00:28:23,714 and making sure things were done properly. 522 00:28:23,814 --> 00:28:26,154 - But what if he had something to do with it, Gran. 523 00:28:26,254 --> 00:28:26,994 - What do you mean? 524 00:28:27,094 --> 00:28:27,834 - [Mark] Where you going? 525 00:28:27,934 --> 00:28:28,674 - What does it look like? 526 00:28:28,774 --> 00:28:29,594 - Jeremy Kyle? 527 00:28:29,694 --> 00:28:30,754 - Out! 528 00:28:30,854 --> 00:28:32,154 - Jodie, come on, we need to talk. 529 00:28:32,254 --> 00:28:33,394 - No thanks. 530 00:28:33,494 --> 00:28:34,434 By the way, Mark was right, 531 00:28:34,534 --> 00:28:35,754 not a surprise, a mistake, 532 00:28:35,854 --> 00:28:36,954 sums me up. - No, Jodie. 533 00:28:37,054 --> 00:28:39,074 - At least she was doing what she wanted. 534 00:28:39,174 --> 00:28:41,514 - Jodie, where's she going? 535 00:28:41,614 --> 00:28:43,614 That's not Harry. 536 00:28:44,694 --> 00:28:46,694 Jodie! 537 00:28:49,494 --> 00:28:51,494 - Just like her mother. 538 00:28:55,134 --> 00:28:57,274 Where are you going? 539 00:28:57,374 --> 00:28:59,374 - The police. 540 00:29:04,414 --> 00:29:08,854 (TV commentator talks in background) 541 00:29:12,934 --> 00:29:14,934 - Babe, give me a beer. 542 00:29:19,333 --> 00:29:21,233 Love? 543 00:29:21,333 --> 00:29:23,333 Ah! 544 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 You all right in there? 545 00:29:29,733 --> 00:29:31,733 You okay? 546 00:29:40,893 --> 00:29:42,893 Well, cheer up. 547 00:29:45,733 --> 00:29:48,333 (dishes clank) 548 00:29:49,373 --> 00:29:52,693 (slow suspensive music) 549 00:30:10,773 --> 00:30:13,652 (tyres screeching) 550 00:30:16,252 --> 00:30:19,492 - [Ashley] You ever been up to the top? 551 00:30:22,892 --> 00:30:26,092 (slow dramatic music) 552 00:30:43,332 --> 00:30:44,312 - You found her phone. 553 00:30:44,412 --> 00:30:46,412 - Yup. 554 00:30:46,932 --> 00:30:48,932 And pictures of you together, 555 00:30:49,332 --> 00:30:52,392 notebooks with your address, lots of things. 556 00:30:52,492 --> 00:30:54,492 - Mark, I have a family, I have a career. 557 00:30:55,972 --> 00:31:00,492 I'm not proud of how we did it but I loved your mother, 558 00:31:02,732 --> 00:31:04,392 we were happy, for years. 559 00:31:04,492 --> 00:31:06,312 - Why did you take the case? 560 00:31:06,412 --> 00:31:09,991 - Well, I was given it, what was I supposed to do? 561 00:31:10,091 --> 00:31:11,511 Tell 'em that your mother and I were together. 562 00:31:11,611 --> 00:31:12,671 - Yes! Yes! 563 00:31:12,771 --> 00:31:14,791 Exactly. 564 00:31:14,891 --> 00:31:16,751 - It would have got around. 565 00:31:16,851 --> 00:31:19,751 Okay, I did the best I could to protect the memories. 566 00:31:19,851 --> 00:31:21,951 - Oh, it's got nothing to do with protecting the memory 567 00:31:22,051 --> 00:31:22,791 of my parents. 568 00:31:22,891 --> 00:31:25,311 I'm gonna go to them tomorrow, everyone's gonna know. 569 00:31:25,411 --> 00:31:26,871 - I did my job. 570 00:31:26,971 --> 00:31:27,731 - There's something you're not telling me, 571 00:31:27,811 --> 00:31:28,511 there something more. 572 00:31:28,611 --> 00:31:29,471 Why would you take the risk? 573 00:31:29,571 --> 00:31:31,111 - Chris? - Huh? 574 00:31:31,211 --> 00:31:33,211 - It's all right. 575 00:31:34,411 --> 00:31:38,311 This is Mark Nicholas, you remember his parents? 576 00:31:38,411 --> 00:31:40,411 - Oh, yes. 577 00:31:40,811 --> 00:31:42,391 - I said he could come round if he had any questions, 578 00:31:42,491 --> 00:31:45,771 but we've sorted everything out now. 579 00:31:47,771 --> 00:31:50,971 (slow dramatic music) 580 00:32:14,250 --> 00:32:16,890 (phone ringing) 581 00:32:20,890 --> 00:32:22,890 - Hi. 582 00:32:25,450 --> 00:32:28,610 (slow dramatic music) 583 00:32:38,930 --> 00:32:40,930 - This is my first time. 584 00:32:43,130 --> 00:32:45,130 - Up to you. 585 00:32:46,010 --> 00:32:49,170 (slow dramatic music) 586 00:33:26,929 --> 00:33:28,069 - Ow. 587 00:33:28,169 --> 00:33:31,409 (Mark and Alice laugh) 588 00:33:34,529 --> 00:33:37,689 (slow romantic music) 589 00:33:51,249 --> 00:33:54,448 (slow dramatic music) 590 00:34:17,488 --> 00:34:19,488 - Are you sure? 591 00:34:20,288 --> 00:34:22,288 - No. 592 00:34:55,927 --> 00:34:57,927 - What does this mean? 593 00:35:00,287 --> 00:35:02,287 - I don't know. 594 00:35:06,527 --> 00:35:08,527 - Where are you going? 595 00:35:09,967 --> 00:35:11,967 - Home. 596 00:35:31,687 --> 00:35:34,867 (door knocking) 597 00:35:34,967 --> 00:35:36,427 - Just a sec. 598 00:35:36,527 --> 00:35:38,527 You left it on the side. 599 00:35:39,127 --> 00:35:41,027 - Oh, I'm sorry. 600 00:35:41,127 --> 00:35:42,026 Mark? 601 00:35:42,126 --> 00:35:43,546 - Gran, what are you doing here? 602 00:35:43,646 --> 00:35:45,026 - What are you doing here? 603 00:35:45,126 --> 00:35:46,826 - Why are you wearing that? 604 00:35:46,926 --> 00:35:49,426 - Well, at least I'm wearing something. 605 00:35:49,526 --> 00:35:51,926 I didn't think I heard you come home last night. 606 00:35:53,606 --> 00:35:54,866 - What, you're working here? 607 00:35:54,966 --> 00:35:57,146 - Yes because you didn't have anything. 608 00:35:57,246 --> 00:35:58,226 - I've got a job. 609 00:35:58,326 --> 00:36:01,066 - But not at the time and I thought all hands on deck. 610 00:36:01,166 --> 00:36:02,146 - You're too old. 611 00:36:02,246 --> 00:36:04,586 - Too old to be messing around in hotel rooms? 612 00:36:04,686 --> 00:36:07,486 Well, possibly Mark but aren't we all? 613 00:36:08,646 --> 00:36:11,206 I'll come back in half an hour to clean then. 614 00:36:12,246 --> 00:36:14,246 You better get to work as well. 615 00:36:22,486 --> 00:36:24,786 - Went to a friends. 616 00:36:24,886 --> 00:36:26,886 - Right. 617 00:36:27,366 --> 00:36:29,366 - I'm back now. 618 00:36:30,006 --> 00:36:32,006 - Good. 619 00:36:35,126 --> 00:36:37,125 - Jodie! 620 00:36:40,325 --> 00:36:44,345 You haven't been answering my texts, what's going on? 621 00:36:44,445 --> 00:36:46,945 Look, did someone say something at the party? 622 00:36:47,045 --> 00:36:49,045 Or is this about, 623 00:36:49,885 --> 00:36:53,025 because Jodie, I'm willing to do whatever you want. 624 00:36:53,125 --> 00:36:54,505 It's just, I was taking my time. 625 00:36:54,605 --> 00:36:56,925 - It's not about that, I'm good with all that. 626 00:36:57,805 --> 00:37:00,425 We're not the same, it doesn't work, so we've moved on. 627 00:37:00,525 --> 00:37:03,325 I'm 15, that's what you're supposed to do, try stuff out. 628 00:37:04,885 --> 00:37:05,825 - But we had something. 629 00:37:05,925 --> 00:37:07,925 - Yeah, and I'll get over it. 630 00:37:10,805 --> 00:37:12,805 - What happened? 631 00:37:17,965 --> 00:37:19,825 - [Len] You value my advice, don't you? 632 00:37:19,925 --> 00:37:21,505 - Ya. 633 00:37:21,605 --> 00:37:24,605 - Mark Nicholas turned up at Chris Franks' house last night. 634 00:37:25,885 --> 00:37:26,585 - Oh. 635 00:37:26,685 --> 00:37:28,685 - Somehow he got the address. 636 00:37:29,165 --> 00:37:32,184 Mrs. Franks, Hannah, said she saw them arguing 637 00:37:32,284 --> 00:37:34,104 on the door step. 638 00:37:34,204 --> 00:37:36,024 Eventually Mark left. 639 00:37:36,124 --> 00:37:38,664 Hannah went to bed expecting Chris to follow, 640 00:37:38,764 --> 00:37:40,304 but when she woke up, the car was gone 641 00:37:40,404 --> 00:37:42,404 and her husband disappeared. 642 00:37:43,204 --> 00:37:45,104 - He just left? 643 00:37:45,204 --> 00:37:47,284 What did Mark say to him? 644 00:37:48,404 --> 00:37:50,824 - The chief inspector has just been on the phone, 645 00:37:50,924 --> 00:37:52,184 he knew Mark was working here 646 00:37:52,284 --> 00:37:55,784 and he wants to know what's going on and so do I. 647 00:37:55,884 --> 00:37:56,984 We agreed. 648 00:37:57,084 --> 00:37:58,424 - I couldn't hide it. 649 00:37:58,524 --> 00:38:00,824 - Not hide it, destroy it. 650 00:38:00,924 --> 00:38:02,424 - It's not up to us. 651 00:38:02,524 --> 00:38:04,264 - He didn't need to know. 652 00:38:04,364 --> 00:38:07,464 We make judgements on that sort of thing all the time. 653 00:38:07,564 --> 00:38:09,144 It's what being in charge means. 654 00:38:09,244 --> 00:38:11,424 - Why would we want to keep it a secret? 655 00:38:11,524 --> 00:38:15,484 It's difficult for him but it's not our problem, is it? 656 00:38:17,204 --> 00:38:19,204 Is it? 657 00:38:20,044 --> 00:38:24,004 Anyway, I'm not in charge. 658 00:38:25,484 --> 00:38:28,163 - Next week, I was gonna propose you as my successor. 659 00:38:29,323 --> 00:38:32,023 There'd be a meeting, then the cabinet would vote. 660 00:38:32,123 --> 00:38:32,863 - Me? 661 00:38:32,963 --> 00:38:35,163 - Hmm, you want it, don't you? 662 00:38:42,003 --> 00:38:43,063 All right Mark? 663 00:38:43,163 --> 00:38:48,163 - Hi there. 664 00:38:55,003 --> 00:38:57,803 - Mark, we're going to let you go. 665 00:38:59,723 --> 00:39:00,463 - What? 666 00:39:00,563 --> 00:39:03,863 - Obviously, maybe because of your mother's connection 667 00:39:03,963 --> 00:39:06,903 to this place, working here isn't good for you. 668 00:39:07,003 --> 00:39:08,503 - What do you mean, I've done everything 669 00:39:08,603 --> 00:39:11,223 I've been asked to do, I've dealt with all the letters, 670 00:39:11,323 --> 00:39:12,023 sorted out all the files. 671 00:39:12,123 --> 00:39:13,183 - Yer, I'm sorry. 672 00:39:13,283 --> 00:39:15,063 - I was in here earlier than anyone else yesterday. 673 00:39:15,163 --> 00:39:16,623 - Are you sure you made the right decision 674 00:39:16,723 --> 00:39:18,703 coming back here to live? 675 00:39:18,803 --> 00:39:20,423 - I didn't have much choice. 676 00:39:20,523 --> 00:39:22,142 - If it was me after everything that happened, 677 00:39:22,242 --> 00:39:24,242 I'd want to get as far away as possible. 678 00:39:26,842 --> 00:39:27,902 - Well, thanks very much for the advice, 679 00:39:28,002 --> 00:39:30,182 I'll take that on board. 680 00:39:30,282 --> 00:39:31,102 What about my job? 681 00:39:31,202 --> 00:39:33,962 - It wasn't a job, you were a temp. 682 00:39:35,322 --> 00:39:37,322 I'm sorry it didn't work out. 683 00:39:47,042 --> 00:39:49,562 - You went to the inspector's house last night. 684 00:39:52,162 --> 00:39:53,902 - What's that got to do with anything? 685 00:39:54,002 --> 00:39:55,862 - You should have gone to the police. 686 00:39:55,962 --> 00:39:57,502 - I've had enough of the police. 687 00:39:57,602 --> 00:39:58,542 - [Shireen] After you left-- 688 00:39:58,642 --> 00:39:59,422 - Questions I wanted to ask 689 00:39:59,522 --> 00:40:02,782 - [Shireen] He drove off, disappeared and now 690 00:40:02,882 --> 00:40:04,382 - What, he's gone? - He's not answering his phone 691 00:40:04,482 --> 00:40:05,742 - His wife that said you were arguing 692 00:40:05,842 --> 00:40:08,062 on the doorstep. - How do you know any of this? 693 00:40:08,162 --> 00:40:10,142 - Len spoke to the chief inspector this morning and-- 694 00:40:10,242 --> 00:40:11,482 - What, Len had a conversation with the inspector? 695 00:40:11,562 --> 00:40:12,822 What they were taking to each other. 696 00:40:12,922 --> 00:40:14,382 - [Shireen] Yes, they know each other well. 697 00:40:14,482 --> 00:40:16,301 - Oh, I'm sure they do. 698 00:40:16,401 --> 00:40:17,861 Small town, it's almost mediaeval 699 00:40:17,961 --> 00:40:19,221 the ways things are done around here. 700 00:40:19,321 --> 00:40:20,661 My work here has got nothing to do 701 00:40:20,761 --> 00:40:24,501 with my parents or Franks. 702 00:40:24,601 --> 00:40:25,781 - Len doesn't trust you. 703 00:40:25,881 --> 00:40:27,741 - [Mark] What's any of it got to do with him? 704 00:40:27,841 --> 00:40:28,581 - Reputation. 705 00:40:28,681 --> 00:40:32,221 - And if Franks has disappeared, that means that I'm right. 706 00:40:32,321 --> 00:40:34,581 - Okay I'm sorry, there's nothing I can do. 707 00:40:34,681 --> 00:40:36,021 - Of course there is but you're exactly the same 708 00:40:36,121 --> 00:40:37,941 as everyone else, business here is done in the pub, 709 00:40:38,041 --> 00:40:40,241 it's handshakes, it's amateur, it's amateur! 710 00:40:41,161 --> 00:40:42,301 That's why I left in the first place. 711 00:40:42,401 --> 00:40:44,581 - Mark, I'm fighting this every day. 712 00:40:44,681 --> 00:40:46,061 - Oh, come on, you like it because you know 713 00:40:46,161 --> 00:40:47,181 you can only be a big fish 714 00:40:47,281 --> 00:40:49,441 if you're in a very, very small pond. 715 00:40:53,841 --> 00:40:55,841 - You need to go now. 716 00:41:05,201 --> 00:41:07,881 (phone ringing) 717 00:41:12,800 --> 00:41:14,980 - [Alice] Hi, it's Alice, I can't answer the phone, 718 00:41:15,080 --> 00:41:17,080 so leave a message. 719 00:41:17,680 --> 00:41:20,840 (slow dramatic music) 720 00:41:28,240 --> 00:41:32,300 - That watch you wear, I've been trying to remember, 721 00:41:32,400 --> 00:41:35,000 my son-in-law had one exactly the same. 722 00:41:37,440 --> 00:41:39,440 Where did you get it? 723 00:41:40,400 --> 00:41:42,400 - Gran. 724 00:41:45,160 --> 00:41:49,140 - Mark, Mark, I'll lose my job. 725 00:41:49,240 --> 00:41:52,400 (slow dramatic music) 726 00:42:08,999 --> 00:42:10,619 - Jodie, your brother's here, 727 00:42:10,719 --> 00:42:14,519 you're released for the rest of the afternoon. 728 00:42:19,679 --> 00:42:21,939 - Mark, has he lost it? 729 00:42:22,039 --> 00:42:23,459 Mark! 730 00:42:23,559 --> 00:42:25,419 Mark! 731 00:42:25,519 --> 00:42:28,119 (sombre music) 732 00:42:40,799 --> 00:42:41,499 Do you want to do it now? 733 00:42:41,599 --> 00:42:43,299 - Why not. 734 00:42:43,399 --> 00:42:45,399 - Okay. 735 00:42:48,359 --> 00:42:52,879 - See what you mean now, they shouldn't be together. 736 00:42:54,159 --> 00:42:56,759 (sombre music) 737 00:43:35,118 --> 00:43:36,658 - [Police Officer] Mark Nicholas? 738 00:43:36,758 --> 00:43:37,458 - [Mark] Yeah. 739 00:43:37,558 --> 00:43:38,318 - [Police Officer] We would like you to come with us 740 00:43:38,398 --> 00:43:40,778 to answer a few questions. 741 00:43:40,878 --> 00:43:41,618 - [Mark] Huh? 742 00:43:41,718 --> 00:43:44,498 - [Police Officer] We can talk at the station, please sir. 743 00:43:44,598 --> 00:43:46,178 - [Mark] What questions? 744 00:43:46,278 --> 00:43:46,998 - [Police Officer] This way sir. 745 00:43:47,078 --> 00:43:49,258 - [Jodie] You can't just, Mark what have you done wrong? 746 00:43:49,358 --> 00:43:51,538 - [Mark] I don't know. 747 00:43:51,638 --> 00:43:54,798 (slow dramatic music) 748 00:44:19,397 --> 00:44:22,877 (upbeat suspensive music) 50938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.