All language subtitles for The_Town_2012_S01E01_720p_WEB-DL_x264_BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,288 --> 00:00:03,848 (upbeat music) 2 00:00:43,208 --> 00:00:46,028 (door knocking) 3 00:00:46,128 --> 00:00:47,827 - [Kate] Remembered your pills? 4 00:00:47,927 --> 00:00:49,827 - What pills? 5 00:00:49,927 --> 00:00:51,867 - Night, Mum. 6 00:00:51,967 --> 00:00:54,907 (door clicking) 7 00:00:55,007 --> 00:00:55,747 - No. 8 00:00:55,847 --> 00:00:56,907 He's a total limp dick. 9 00:00:57,007 --> 00:00:59,987 The sort you'd spit in the face and he'd like it. 10 00:01:00,087 --> 00:01:00,827 I said no. 11 00:01:00,927 --> 00:01:01,627 - It's Late. 12 00:01:01,727 --> 00:01:02,467 - I'm not a kid. 13 00:01:02,567 --> 00:01:03,827 - Say goodbye. 14 00:01:03,927 --> 00:01:05,787 - Yeah, yeah, I know she is. 15 00:01:05,887 --> 00:01:07,427 Bye. 16 00:01:07,527 --> 00:01:08,787 - I am what? 17 00:01:08,887 --> 00:01:10,027 - Nazi. 18 00:01:10,127 --> 00:01:11,467 - Course. 19 00:01:11,567 --> 00:01:13,027 How's your tea? 20 00:01:13,127 --> 00:01:13,987 - Cold. 21 00:01:14,087 --> 00:01:15,427 Gud nacht 22 00:01:15,527 --> 00:01:16,907 - What? 23 00:01:17,007 --> 00:01:19,007 - Goodnight. 24 00:01:21,087 --> 00:01:23,927 (toilet flushing) 25 00:01:26,727 --> 00:01:28,507 - What? 26 00:01:28,607 --> 00:01:30,607 - Love you. 27 00:01:53,566 --> 00:01:55,566 - Mum, it's half eight, I have to go. 28 00:01:56,606 --> 00:01:57,946 Mr Jones said if I was late again 29 00:01:58,046 --> 00:02:00,106 there'd be hell to pay. 30 00:02:00,206 --> 00:02:01,866 Which means another detention. 31 00:02:01,966 --> 00:02:03,906 (door knocking) 32 00:02:04,006 --> 00:02:06,006 Are you even up? 33 00:02:06,326 --> 00:02:09,246 Okay, so you guys don't understand. 34 00:02:13,646 --> 00:02:15,646 Mum? 35 00:02:16,046 --> 00:02:18,046 Dad? 36 00:02:22,165 --> 00:02:24,765 (gentle music) 37 00:02:51,045 --> 00:02:53,845 (camera snapping) 38 00:02:54,885 --> 00:02:57,725 (camera snapping) 39 00:02:58,645 --> 00:03:01,485 (camera snapping) 40 00:03:05,165 --> 00:03:08,644 (police radio chattering) 41 00:03:28,324 --> 00:03:31,164 (Shireen sighing) 42 00:03:40,964 --> 00:03:41,904 (door thudding) 43 00:03:42,004 --> 00:03:44,284 - [Shireen] It stinks of booze in here, Len. 44 00:03:59,963 --> 00:04:04,963 - Call me later, yeah. 45 00:04:10,843 --> 00:04:13,983 - Come back here. 46 00:04:14,083 --> 00:04:16,643 (bell tolling) 47 00:04:27,683 --> 00:04:29,683 - [Carly] All right? 48 00:04:31,923 --> 00:04:33,463 (youths yelling) 49 00:04:33,563 --> 00:04:35,643 - [Youth] Come back here. 50 00:04:41,682 --> 00:04:43,302 - You have the budget committee at 11. 51 00:04:43,402 --> 00:04:45,302 A library protest at two. 52 00:04:45,402 --> 00:04:47,742 There was a fight in the pub yesterday evening 53 00:04:47,842 --> 00:04:49,502 and a couple on the Heathbury estate 54 00:04:49,602 --> 00:04:50,942 committed suicide overnight. - Suicide? 55 00:04:51,042 --> 00:04:53,042 God. 56 00:04:53,602 --> 00:04:55,702 - (sighs) There's a reporter from the local paper, 57 00:04:55,802 --> 00:04:56,822 he wants a quote from the Major. 58 00:04:56,922 --> 00:04:59,062 - [Len] Typical journalist, they love a suicide. 59 00:04:59,162 --> 00:05:01,302 - He's not here about the suicide. 60 00:05:01,402 --> 00:05:02,742 - Then what then? 61 00:05:02,842 --> 00:05:04,542 - The fight, in the pub. 62 00:05:04,642 --> 00:05:05,862 - Why does he want to talk about that? 63 00:05:05,962 --> 00:05:08,522 - Well he hears you started it. 64 00:05:12,482 --> 00:05:13,342 - Well I don't remember anything. 65 00:05:13,442 --> 00:05:15,262 - Yep, don't say that. 66 00:05:15,362 --> 00:05:16,182 - Nothing happened. 67 00:05:16,282 --> 00:05:17,742 - You slept in the Town Hall. 68 00:05:17,842 --> 00:05:19,382 - I couldn't find a taxi. 69 00:05:19,482 --> 00:05:20,782 Er suicide, what are their names? 70 00:05:20,882 --> 00:05:21,622 - I don't know. 71 00:05:21,722 --> 00:05:22,822 - Well find out. 72 00:05:22,922 --> 00:05:24,382 Now where's the journalist. 73 00:05:24,482 --> 00:05:25,581 - At the office. 74 00:05:25,681 --> 00:05:26,381 - Right. 75 00:05:26,481 --> 00:05:28,021 How do I look? 76 00:05:28,121 --> 00:05:28,901 (Shireen groaning) 77 00:05:29,001 --> 00:05:29,741 Hmm. 78 00:05:29,841 --> 00:05:31,061 - [Carly] Well I do prefer quality over quantity 79 00:05:31,161 --> 00:05:32,221 that's true. 80 00:05:32,321 --> 00:05:34,061 - Yeah, well quality not an option round here is it, 81 00:05:34,161 --> 00:05:37,021 all the men are either 40 or 12 or they smell. 82 00:05:37,121 --> 00:05:39,181 Quantity's all we got. 83 00:05:39,281 --> 00:05:40,301 - Except... 84 00:05:40,401 --> 00:05:41,141 - What? 85 00:05:41,241 --> 00:05:42,821 - [Lucy] Not 40 not 12 and I bet he smells 86 00:05:42,921 --> 00:05:44,541 of all the right things. 87 00:05:44,641 --> 00:05:46,181 - Hang on do I... 88 00:05:46,281 --> 00:05:47,821 I think I know him. 89 00:05:47,921 --> 00:05:49,921 Hiya. 90 00:05:54,841 --> 00:05:57,141 - [Mark] Heathbury Estate. 91 00:05:57,241 --> 00:05:59,241 - [Driver] You from round here? 92 00:05:59,801 --> 00:06:00,981 - Yeah. 93 00:06:01,081 --> 00:06:01,981 - [Driver] Yeah, you look familiar. 94 00:06:02,081 --> 00:06:04,081 What brings you back then? 95 00:06:05,801 --> 00:06:08,821 (police radio chattering) 96 00:06:08,921 --> 00:06:10,501 (camera snapping) 97 00:06:10,601 --> 00:06:11,860 (worrisome music) 98 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 - Sarah. 99 00:06:15,520 --> 00:06:16,820 Would you just have a word with the Mum. 100 00:06:16,920 --> 00:06:17,820 - Hmm-uh. 101 00:06:17,920 --> 00:06:18,640 - Get her a cup of tea or something, 102 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 make sure she's okay. - Yes, sure. 103 00:06:24,800 --> 00:06:26,620 Betty, I'm Sarah. 104 00:06:26,720 --> 00:06:29,580 A police liaison officer and I'll be with you the rest 105 00:06:29,680 --> 00:06:30,980 of the day if you need anything. 106 00:06:31,080 --> 00:06:34,480 - Yes, ur, a coffee please, love, thank you. 107 00:06:35,520 --> 00:06:37,420 - [Sarah] A coffee. 108 00:06:37,520 --> 00:06:38,940 Of course. 109 00:06:39,040 --> 00:06:42,340 (camera snapping) 110 00:06:42,440 --> 00:06:45,180 (Betty sighing) 111 00:06:45,280 --> 00:06:48,280 (bicycles whizzing) 112 00:06:51,000 --> 00:06:52,780 - You must be posh. 113 00:06:52,880 --> 00:06:53,620 - What? 114 00:06:53,720 --> 00:06:54,460 - You go to the posh school. 115 00:06:54,560 --> 00:06:56,340 - Yeah, but I'm not posh I'm on a scholarships, 116 00:06:56,440 --> 00:06:58,299 I've just moved here, I don't know what I've done wrong. 117 00:06:58,399 --> 00:06:59,859 - It's the uniform. 118 00:06:59,959 --> 00:07:01,959 Take your jacket off. 119 00:07:07,079 --> 00:07:08,019 Nice. 120 00:07:08,119 --> 00:07:10,119 This way. 121 00:07:11,439 --> 00:07:14,279 (youths laughing) 122 00:07:16,759 --> 00:07:18,579 - [Harry] Wait up. 123 00:07:18,679 --> 00:07:21,939 (engine humming) 124 00:07:22,039 --> 00:07:24,879 (sorrowful music) 125 00:07:33,079 --> 00:07:34,899 - Hold on a sec. 126 00:07:34,999 --> 00:07:36,179 - Come on. 127 00:07:36,279 --> 00:07:38,279 You're not, all right? 128 00:07:46,358 --> 00:07:47,058 - Shit. 129 00:07:47,158 --> 00:07:48,098 - Put it down, Daniel, put it... 130 00:07:48,198 --> 00:07:51,278 (trolley clattering) 131 00:07:54,278 --> 00:07:55,018 - [Daniel] I'm so sorry. 132 00:07:55,118 --> 00:07:55,858 - [Steve] Excuse me. 133 00:07:55,958 --> 00:07:57,958 - Hey, don't. 134 00:08:21,838 --> 00:08:24,018 Welcome home, love. 135 00:08:24,118 --> 00:08:26,118 Welcome home. 136 00:08:28,438 --> 00:08:31,077 (Betty sobbing) 137 00:08:32,997 --> 00:08:35,857 - So they just sat here with Jodie and Gran 138 00:08:35,957 --> 00:08:38,817 and had chicken and chips and watched TV, 139 00:08:38,917 --> 00:08:40,297 went to bed and everything was normal. 140 00:08:40,397 --> 00:08:41,417 - Perhaps we should talk about this 141 00:08:41,517 --> 00:08:42,617 when you have had more time. 142 00:08:42,717 --> 00:08:44,617 - Have you checked the garden, someone could've got in. 143 00:08:44,717 --> 00:08:47,577 - All the evidence suggests that they planned 144 00:08:47,677 --> 00:08:48,537 to take their own lives. 145 00:08:48,637 --> 00:08:50,577 - What evidence? 146 00:08:50,677 --> 00:08:53,277 - Drink, sleeping pills. 147 00:08:54,837 --> 00:08:55,937 - Sleeping pills? 148 00:08:56,037 --> 00:08:57,297 - Yes. 149 00:08:57,397 --> 00:09:01,797 Often those closest to us hide their problems. 150 00:09:04,357 --> 00:09:06,357 - Should we even be in here? 151 00:09:06,957 --> 00:09:08,957 Have you checked for finger prints? 152 00:09:09,797 --> 00:09:11,257 - I'll be in touch in the morning 153 00:09:11,357 --> 00:09:13,377 when we have the coroner's report. 154 00:09:13,477 --> 00:09:15,337 In the meantime if you have any questions 155 00:09:15,437 --> 00:09:17,836 just ask Sergeant Reynolds. 156 00:09:20,156 --> 00:09:22,156 I'm sorry. 157 00:09:22,476 --> 00:09:24,476 I really am. 158 00:09:30,516 --> 00:09:33,436 - Your Granddad slept with prostitutes. 159 00:09:35,396 --> 00:09:37,396 That's where the money went. 160 00:09:38,196 --> 00:09:43,196 The inspector's right, none of us know the ones we love. 161 00:09:44,996 --> 00:09:46,856 - Where's Jodie? 162 00:09:46,956 --> 00:09:49,676 (train rambling) 163 00:09:52,076 --> 00:09:52,936 - What's your name? 164 00:09:53,036 --> 00:09:55,036 - Harry. 165 00:09:55,476 --> 00:09:56,256 - Yeah, of course it is. 166 00:09:56,356 --> 00:09:59,936 All right, off you go back to Hogwarts, 167 00:10:00,036 --> 00:10:01,336 I've got stuff to do. 168 00:10:01,436 --> 00:10:03,435 Bye. 169 00:10:05,435 --> 00:10:08,315 - No, I like it here with you. 170 00:10:11,115 --> 00:10:13,115 What stuff? 171 00:10:15,355 --> 00:10:16,195 - Wanna find something that deserves 172 00:10:16,275 --> 00:10:18,255 to be burnt and burn it. 173 00:10:18,355 --> 00:10:20,255 - Like what? 174 00:10:20,355 --> 00:10:21,255 What deserves to be burnt? 175 00:10:21,355 --> 00:10:23,255 - Are you joking. 176 00:10:23,355 --> 00:10:27,815 In this town you're spoilt for choice. 177 00:10:27,915 --> 00:10:30,475 (gentle music) 178 00:11:20,034 --> 00:11:22,794 (engine humming) 179 00:11:27,714 --> 00:11:29,714 - They've all cleared up and gone 180 00:11:30,914 --> 00:11:33,134 except that Sergeant Sarah. 181 00:11:33,234 --> 00:11:35,634 (chuckles) She put the dishwasher on. 182 00:11:37,993 --> 00:11:42,813 She's staying in case we do the same as your mum and dad. 183 00:11:42,913 --> 00:11:47,293 Apparently once death seems possible the idea catches on. 184 00:11:47,393 --> 00:11:50,853 - They haven't been through any of their stuff. 185 00:11:50,953 --> 00:11:52,893 Did they check the back of the house? 186 00:11:52,993 --> 00:11:53,893 - I don't know. 187 00:11:53,993 --> 00:11:55,993 - And you and Jodie didn't hear anything? 188 00:11:57,353 --> 00:11:59,353 Didn't wake up. 189 00:12:00,273 --> 00:12:02,273 - You'll be hungry. 190 00:12:02,713 --> 00:12:04,853 If I can get that woman out of the way 191 00:12:04,953 --> 00:12:08,013 I'll do some fish fingers, you liked them didn't you, 192 00:12:08,113 --> 00:12:13,113 I remember. 193 00:12:19,193 --> 00:12:21,753 (gentle music) 194 00:12:41,792 --> 00:12:44,332 - I've never seen anyone drop one before. 195 00:12:44,432 --> 00:12:46,492 Shaking hands, sweating, 196 00:12:46,592 --> 00:12:48,292 I thought you were gonna wet yourself at one point, 197 00:12:48,392 --> 00:12:49,372 what happened? 198 00:12:49,472 --> 00:12:50,612 - I should make it up to him. 199 00:12:50,712 --> 00:12:52,732 - Too late, he's dead. 200 00:12:52,832 --> 00:12:54,132 Aren't you, love. 201 00:12:54,232 --> 00:12:55,272 No he's got more important things to think about 202 00:12:55,352 --> 00:12:57,052 than your first aid cock up. 203 00:12:57,152 --> 00:12:58,652 - I wonder why they did it. 204 00:12:58,752 --> 00:13:00,012 - Well don't. 205 00:13:00,112 --> 00:13:00,852 - What? 206 00:13:00,952 --> 00:13:01,692 - Wonder. 207 00:13:01,792 --> 00:13:03,252 None of our business, we wipe 'em down, 208 00:13:03,352 --> 00:13:05,252 hand 'em over and then we go to the pub. 209 00:13:05,352 --> 00:13:07,352 Come on. 210 00:13:08,112 --> 00:13:10,111 - I'm sorry. 211 00:13:12,991 --> 00:13:15,911 (doorbell ringing) 212 00:13:22,151 --> 00:13:22,891 - You've got a new front door. 213 00:13:22,991 --> 00:13:24,991 - Jeff. 214 00:13:25,471 --> 00:13:28,531 - Hey, I'm sorry about your parents. 215 00:13:28,631 --> 00:13:29,691 - How'd you know? 216 00:13:29,791 --> 00:13:31,791 - Well everyone knows. 217 00:13:32,471 --> 00:13:36,691 Yeah so I thought you might wanna you know get pissed 218 00:13:36,791 --> 00:13:38,291 or whatever go out. 219 00:13:38,391 --> 00:13:40,511 Got a little bit of weed as well if you want. 220 00:13:41,671 --> 00:13:43,571 Or not. 221 00:13:43,671 --> 00:13:44,971 Either way. 222 00:13:45,071 --> 00:13:47,051 - I've got to look after my Gran. 223 00:13:47,151 --> 00:13:47,851 - What? 224 00:13:47,951 --> 00:13:49,851 Your gran died ages ago. 225 00:13:49,951 --> 00:13:51,951 Mrs B, how are you? 226 00:13:52,911 --> 00:13:53,651 Right. 227 00:13:53,751 --> 00:13:54,791 - I don't mind staying if you'd like to go out, Mark. 228 00:13:54,871 --> 00:13:57,110 Betty and I get on, don't we? 229 00:14:01,910 --> 00:14:02,650 Might do you some good. 230 00:14:02,750 --> 00:14:04,850 - Yeah, we're going down Stickies later. 231 00:14:04,950 --> 00:14:05,690 - Oh no, Jeff. - It'll be a laugh, 232 00:14:05,790 --> 00:14:06,650 take your mind off it. 233 00:14:06,750 --> 00:14:08,750 - No, I can't. - Mate. 234 00:14:09,830 --> 00:14:11,090 - What? 235 00:14:11,190 --> 00:14:13,930 - What else are you gonna do, seriously? 236 00:14:14,030 --> 00:14:16,410 We haven't seen you in ages. 237 00:14:16,510 --> 00:14:18,670 You know, don't be a dick. 238 00:14:21,750 --> 00:14:23,750 Do you know anyone famous? 239 00:14:24,070 --> 00:14:25,090 - Huh? 240 00:14:25,190 --> 00:14:27,490 - Oh it's like most people in London know someone famous, 241 00:14:27,590 --> 00:14:29,690 my mate Charlie is friends with Dermot O'Leary. 242 00:14:29,790 --> 00:14:31,770 - No, no, I don't know anyone like that. 243 00:14:31,870 --> 00:14:33,570 - Right. 244 00:14:33,670 --> 00:14:35,670 Yeah, I hate it in London. 245 00:14:36,270 --> 00:14:40,950 Escalators, fast, faster than here, it puts you off. 246 00:14:43,669 --> 00:14:44,529 So why do you think they did it? 247 00:14:44,629 --> 00:14:46,669 - I dunno, I dunno why. 248 00:14:47,589 --> 00:14:49,589 - Yeah, I don't suppose you would. 249 00:14:50,829 --> 00:14:53,529 Well I thought we'd warm up at the Antelope. 250 00:14:53,629 --> 00:14:54,329 - Who's up? 251 00:14:54,429 --> 00:14:56,409 - Me, Steve, Lucy, she'll definitely be out, 252 00:14:56,509 --> 00:14:57,449 do you remember Lucy? 253 00:14:57,549 --> 00:14:58,289 - No. 254 00:14:58,389 --> 00:15:00,289 - She was in the year below us. 255 00:15:00,389 --> 00:15:04,229 At school she was a bit quiet, not so much now (chuckles). 256 00:15:05,349 --> 00:15:07,009 Likes a drink. 257 00:15:07,109 --> 00:15:08,849 - [Mark] Well, I can't deal with all that now. 258 00:15:08,949 --> 00:15:11,049 - [Jeff] No, you're all right, Lucy'll understand 259 00:15:11,149 --> 00:15:12,809 she's not stupid. 260 00:15:12,909 --> 00:15:14,289 - [Carly] So how do you know he's gonna be there? 261 00:15:14,389 --> 00:15:17,209 - 'Cause my best-mate is mates with his old best-mate Jeff. 262 00:15:17,309 --> 00:15:19,089 Apparently he's back 'cause his parents died. 263 00:15:19,189 --> 00:15:19,929 - Died? 264 00:15:20,029 --> 00:15:20,769 - Yep. 265 00:15:20,869 --> 00:15:22,329 - Well then, shouldn't we- - Oh What? 266 00:15:22,429 --> 00:15:23,369 - Give him room. 267 00:15:23,469 --> 00:15:24,809 - Well that's up to you 268 00:15:24,909 --> 00:15:27,589 but it's my bet he's gonna need a shoulder to cry on. 269 00:15:29,028 --> 00:15:30,568 You all right, Steve? 270 00:15:30,668 --> 00:15:32,768 Is that a new shirt? 271 00:15:32,868 --> 00:15:33,928 - Yeah, d'you like it? 272 00:15:34,028 --> 00:15:34,768 - No. 273 00:15:34,868 --> 00:15:38,288 (girls giggling) 274 00:15:38,388 --> 00:15:39,768 - That's Lucy. 275 00:15:39,868 --> 00:15:41,688 Proper chimney. 276 00:15:41,788 --> 00:15:43,788 - What you mean she smokes? 277 00:15:44,268 --> 00:15:47,168 - I mean there's a different lad up her every week. 278 00:15:47,268 --> 00:15:49,268 Come on. 279 00:15:49,988 --> 00:15:53,368 (girls giggling) 280 00:15:53,468 --> 00:15:54,208 - [Mark] It looks the same. 281 00:15:54,308 --> 00:15:57,208 - That's 'cause it is except everyone's older fatter. 282 00:15:57,308 --> 00:15:59,488 Come on. - No I'm gonna go home, sorry. 283 00:15:59,588 --> 00:16:00,328 - Well you're here now. 284 00:16:00,428 --> 00:16:01,528 - No, I know, you have a good night, yeah. 285 00:16:01,628 --> 00:16:03,328 - Don't be scared, I've already told them. 286 00:16:03,428 --> 00:16:04,168 - Who? 287 00:16:04,268 --> 00:16:05,008 - Everyone. 288 00:16:05,108 --> 00:16:07,108 Come on, I'll get them in. - Wait, wait. 289 00:16:09,068 --> 00:16:09,808 You told them? 290 00:16:09,908 --> 00:16:10,888 - Now I'm not being funny 291 00:16:10,988 --> 00:16:12,408 but you were never this good looking at school. 292 00:16:12,508 --> 00:16:14,508 You were always a bit like you know. 293 00:16:15,267 --> 00:16:16,287 - What? 294 00:16:16,387 --> 00:16:17,847 - Like Mathsey (giggles). 295 00:16:17,947 --> 00:16:18,687 - Right. 296 00:16:18,787 --> 00:16:20,887 - Like really into science, a little bit spody, 297 00:16:20,987 --> 00:16:24,267 not anymore you could be a model these days look at you. 298 00:16:25,347 --> 00:16:27,347 I'm really sorry about your parents. 299 00:16:28,027 --> 00:16:29,207 Why do you think they did it? 300 00:16:29,307 --> 00:16:30,007 - Oh, Lucy. 301 00:16:30,107 --> 00:16:32,087 - I don't, I don't think they did. 302 00:16:32,187 --> 00:16:33,807 - What, oh really? 303 00:16:33,907 --> 00:16:35,967 Oh 'cause Jeff told us that- - Lucy, shut up, yeah. 304 00:16:36,067 --> 00:16:37,287 Let's talk about something else? 305 00:16:37,387 --> 00:16:38,347 - Maybe someone could have broken in. 306 00:16:38,427 --> 00:16:40,287 - Do you mean, got in and killed them? 307 00:16:40,387 --> 00:16:41,167 - I don't know. 308 00:16:41,267 --> 00:16:42,447 - Mark, d'you wanna go and play some pool? 309 00:16:42,547 --> 00:16:43,287 - D'you mean got in and did it 310 00:16:43,387 --> 00:16:44,147 and made it look like suicide. 311 00:16:44,227 --> 00:16:44,967 - Oh. - Who would do that? 312 00:16:45,067 --> 00:16:45,967 - Lucky, shut up. 313 00:16:46,067 --> 00:16:46,807 - I don't know what's going on. 314 00:16:46,907 --> 00:16:47,667 The biggest thing I had to worry about this morning 315 00:16:47,747 --> 00:16:49,647 was a leak in my bathroom. 316 00:16:49,747 --> 00:16:51,607 I wore my good shoes into work today 317 00:16:51,707 --> 00:16:52,787 'cause it was supposed to be seeing some friends 318 00:16:52,867 --> 00:16:54,887 in Holborn tonight, but then I got a call 319 00:16:54,987 --> 00:16:55,747 and I come back here and it turns out 320 00:16:55,827 --> 00:16:57,487 that I'm never gonna see my Mum again, 321 00:16:57,587 --> 00:17:00,367 I'm never gonna to see my Dad again 322 00:17:00,467 --> 00:17:02,046 and now I'm in the Antelope like I'm 17, 323 00:17:02,146 --> 00:17:04,806 and yeah, maybe someone killed them, maybe they did I dunno. 324 00:17:04,906 --> 00:17:07,206 And I wasn't spody in school and I didn't do science 325 00:17:07,306 --> 00:17:09,306 I wore glasses. 326 00:17:09,946 --> 00:17:12,126 Is that what you remember? 327 00:17:12,226 --> 00:17:14,826 (upbeat music) 328 00:17:25,586 --> 00:17:27,586 Wait, isn't that? 329 00:17:28,226 --> 00:17:29,646 Is that Alice? 330 00:17:29,746 --> 00:17:30,486 - Yeah. 331 00:17:30,586 --> 00:17:31,366 - What, she's still here? 332 00:17:31,466 --> 00:17:33,466 - Yeah, didn't you know? 333 00:17:34,346 --> 00:17:35,686 - He looks gay. 334 00:17:35,786 --> 00:17:37,046 - He's from London. 335 00:17:37,146 --> 00:17:38,486 - Oh right well that explains it. 336 00:17:38,586 --> 00:17:40,406 - Who is it? 337 00:17:40,506 --> 00:17:41,486 - Alice Woods. 338 00:17:41,586 --> 00:17:43,526 - Oh yeah, they used to be together. 339 00:17:43,626 --> 00:17:44,686 - What happened? 340 00:17:44,786 --> 00:17:46,566 - He left. 341 00:17:46,666 --> 00:17:48,665 - Alice? 342 00:17:52,425 --> 00:17:54,525 Alice? 343 00:17:54,625 --> 00:17:56,605 (birds singing) 344 00:17:56,705 --> 00:17:59,125 (fire crackling) 345 00:17:59,225 --> 00:18:01,205 - The police are after me. 346 00:18:01,305 --> 00:18:03,305 - You're joking. 347 00:18:04,225 --> 00:18:07,205 - I have to run away, what d'you think do you wanna come? 348 00:18:07,305 --> 00:18:08,245 - Where? 349 00:18:08,345 --> 00:18:10,485 Can't go back to mine, my Mum's at home 350 00:18:10,585 --> 00:18:12,285 and she doesn't shut up. 351 00:18:12,385 --> 00:18:16,505 I mean literally she's a nightmare, I have dreams. 352 00:18:19,345 --> 00:18:21,345 - I don't care where we go. 353 00:18:23,425 --> 00:18:25,945 - All right, I've got an idea. 354 00:18:28,745 --> 00:18:31,305 (upbeat music) 355 00:18:32,865 --> 00:18:37,924 ♪ I just wanna tell you how I'm feeling ♪ 356 00:18:38,024 --> 00:18:40,524 ♪ Gotta make you understand ♪ 357 00:18:40,624 --> 00:18:42,684 ♪ Never gonna give you up ♪ 358 00:18:42,784 --> 00:18:44,764 ♪ Never gonna let you down ♪ 359 00:18:44,864 --> 00:18:48,964 ♪ Never gonna run around and desert you ♪ 360 00:18:49,064 --> 00:18:51,084 ♪ Never gonna make you cry ♪ 361 00:18:51,184 --> 00:18:53,204 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 362 00:18:53,304 --> 00:18:55,604 ♪ Never gonna tell a lie ♪ 363 00:18:55,704 --> 00:18:58,304 ♪ And hurt you ♪ 364 00:19:13,744 --> 00:19:15,844 (friends cheering) 365 00:19:15,944 --> 00:19:18,704 (Lucy laughing) 366 00:19:21,983 --> 00:19:23,203 - You happy watching this? 367 00:19:23,303 --> 00:19:25,163 It's not very good. 368 00:19:25,263 --> 00:19:27,263 - I'm fine. 369 00:19:28,183 --> 00:19:31,623 - I'll be alright if you want to go home. 370 00:19:32,503 --> 00:19:35,383 If I was gonna kill myself I would've done it before now. 371 00:19:38,063 --> 00:19:40,883 You're not gonna stay here all night are you? 372 00:19:40,983 --> 00:19:42,983 - Perhaps until Mark gets back. 373 00:19:43,503 --> 00:19:45,723 (gentle music) (Betty chuckling) 374 00:19:45,823 --> 00:19:46,843 - [Jodie] What we doing? 375 00:19:46,943 --> 00:19:48,483 - [Harry] Over. 376 00:19:48,583 --> 00:19:49,323 - [John] Why? 377 00:19:49,423 --> 00:19:51,043 - [Harry] Come on. 378 00:19:51,143 --> 00:19:52,363 Climb over and see. 379 00:19:52,463 --> 00:19:56,603 ♪ 'Cause I feel safe when you're near me ♪ 380 00:19:56,703 --> 00:20:00,803 ♪ And I can hope to completely ♪ 381 00:20:00,903 --> 00:20:05,903 ♪ Although you constantly hurt me ♪ 382 00:20:07,302 --> 00:20:09,282 ♪ And we fight and we cry ♪ 383 00:20:09,382 --> 00:20:11,482 ♪ And we tell the same lies ♪ 384 00:20:11,582 --> 00:20:15,682 ♪ About love ♪ 385 00:20:15,782 --> 00:20:18,402 ♪ And we cling to each other ♪ 386 00:20:18,502 --> 00:20:20,402 ♪ Shoulder to shoulder ♪ 387 00:20:20,502 --> 00:20:24,242 ♪ Against the world ♪ 388 00:20:24,342 --> 00:20:26,602 ♪ So I wanna drag you down ♪ 389 00:20:26,702 --> 00:20:28,682 ♪ Whilst you drag me down ♪ 390 00:20:28,782 --> 00:20:30,722 ♪ And I'm gonna shout at you ♪ 391 00:20:30,822 --> 00:20:32,922 ♪ Whilst you shout at me ♪ 392 00:20:33,022 --> 00:20:37,042 ♪ Until we realise that real love ♪ 393 00:20:37,142 --> 00:20:39,002 ♪ Is free ♪ 394 00:20:39,102 --> 00:20:40,642 - [Jeff] One, two, three. 395 00:20:40,742 --> 00:20:43,082 (friends cheering) 396 00:20:43,182 --> 00:20:45,282 ♪ Free ♪ 397 00:20:45,382 --> 00:20:46,842 - [Harry] Found it last week. 398 00:20:46,942 --> 00:20:47,962 No one comes here much. 399 00:20:48,062 --> 00:20:51,402 ♪ And I get a kick when you worry ♪ 400 00:20:51,502 --> 00:20:52,442 (waters splashing) 401 00:20:52,542 --> 00:20:55,561 ♪ That you're just no good for me ♪ 402 00:20:55,661 --> 00:20:56,561 (water splashing) 403 00:20:56,661 --> 00:21:01,661 ♪ And I feel weak watching you believe ♪ 404 00:21:03,021 --> 00:21:05,001 ♪ And we fight and we cry ♪ 405 00:21:05,101 --> 00:21:07,241 ♪ And we tell the same lies ♪ 406 00:21:07,341 --> 00:21:11,401 ♪ About love ♪ 407 00:21:11,501 --> 00:21:14,081 ♪ And we cling to each other ♪ 408 00:21:14,181 --> 00:21:16,081 ♪ Shoulder to shoulder ♪ 409 00:21:16,181 --> 00:21:19,961 ♪ Against the world ♪ 410 00:21:20,061 --> 00:21:22,161 ♪ So I gonna drag you down ♪ 411 00:21:22,261 --> 00:21:24,281 ♪ Whilst you drag me down ♪ 412 00:21:24,381 --> 00:21:26,321 ♪ And I'm gonna shout at you ♪ 413 00:21:26,421 --> 00:21:28,521 ♪ Whilst you shout at me ♪ 414 00:21:28,621 --> 00:21:32,841 ♪ Until we realise that real love ♪ 415 00:21:32,941 --> 00:21:35,161 ♪ Is free ♪ 416 00:21:35,261 --> 00:21:37,261 - Alice. 417 00:21:39,820 --> 00:21:41,820 Alice. 418 00:21:47,020 --> 00:21:49,020 Hello. 419 00:21:49,860 --> 00:21:51,860 Alice. 420 00:21:57,900 --> 00:21:59,200 (Mark coughing) 421 00:21:59,300 --> 00:22:02,020 (engine humming) 422 00:22:03,580 --> 00:22:04,880 - Okay, mate I don't know what you want 423 00:22:04,980 --> 00:22:06,520 but we've got a kid tryin' to sleep, yeah, so piss off. 424 00:22:06,620 --> 00:22:07,680 Go on off you go. 425 00:22:07,780 --> 00:22:08,520 - Does Alice- 426 00:22:08,620 --> 00:22:09,380 - Yeah, you heard me, off you go. 427 00:22:09,460 --> 00:22:10,200 - [Alice] Mark? 428 00:22:10,300 --> 00:22:11,040 - What you know him? 429 00:22:11,140 --> 00:22:13,280 (Mark heaving) 430 00:22:13,380 --> 00:22:16,000 Mate, what are you doing? 431 00:22:16,100 --> 00:22:17,960 (Mark spluttering) 432 00:22:18,060 --> 00:22:20,060 - No I'm sorry. 433 00:22:20,420 --> 00:22:22,480 Sorry, sorry. 434 00:22:22,580 --> 00:22:24,580 Sorry, sorry. 435 00:22:27,539 --> 00:22:29,639 (Mark coughing) 436 00:22:29,739 --> 00:22:31,719 - Karl. 437 00:22:31,819 --> 00:22:33,819 Karl. 438 00:22:45,019 --> 00:22:47,959 (Mark sobbing) 439 00:22:48,059 --> 00:22:51,059 (downhearted music) 440 00:22:54,259 --> 00:22:56,259 - So? 441 00:22:56,859 --> 00:22:58,859 - My Mum and Dad. 442 00:22:59,179 --> 00:23:01,179 - Yeah. 443 00:23:02,099 --> 00:23:04,099 - I think I killed them. 444 00:23:06,619 --> 00:23:09,179 (gentle music) 445 00:23:34,418 --> 00:23:36,418 - What happened to you last night? 446 00:23:42,618 --> 00:23:45,958 Well I'm going out, got a few things to do, 447 00:23:46,058 --> 00:23:48,138 then we've got the funeral directors at 11. 448 00:23:53,618 --> 00:23:55,618 You should come. 449 00:24:00,337 --> 00:24:03,177 (blinds whizzing) 450 00:24:05,977 --> 00:24:07,037 - Tea? 451 00:24:07,137 --> 00:24:09,117 (Lucy groaning) 452 00:24:09,217 --> 00:24:11,217 Get your knickers on we're gonna be late. 453 00:24:18,697 --> 00:24:21,377 (door thudding) 454 00:24:23,617 --> 00:24:27,037 (doorbell ringing) 455 00:24:27,137 --> 00:24:27,877 - Morning. 456 00:24:27,977 --> 00:24:29,637 - What is it? 457 00:24:29,737 --> 00:24:30,437 - Breakfast. 458 00:24:30,537 --> 00:24:31,917 Can I come in? 459 00:24:32,017 --> 00:24:32,757 - No. 460 00:24:32,857 --> 00:24:34,857 - [Shireen] Thanks. 461 00:24:36,137 --> 00:24:37,197 (door clicking) 462 00:24:37,297 --> 00:24:42,297 - Betty, Mark, can I apologise again for what happened, 463 00:24:43,457 --> 00:24:45,996 as I think you know Daniel is new, 464 00:24:46,096 --> 00:24:48,236 it was his first day in fact 465 00:24:48,336 --> 00:24:50,856 but it won't happen again, will it? 466 00:24:52,096 --> 00:24:54,276 - No. 467 00:24:54,376 --> 00:24:56,376 - So how about this Wednesday? 468 00:24:57,016 --> 00:24:58,516 - That's soon. 469 00:24:58,616 --> 00:25:01,656 - It's up to you, we could try and find a later date or... 470 00:25:02,576 --> 00:25:04,576 - No, it's all right. 471 00:25:05,376 --> 00:25:06,396 Wednesday. 472 00:25:06,496 --> 00:25:08,576 - Daniel, would you make some notes please? 473 00:25:09,536 --> 00:25:12,176 And have you had a chance to think about the caskets? 474 00:25:13,816 --> 00:25:15,876 - They're expensive. 475 00:25:15,976 --> 00:25:17,976 - Various prices and styles. 476 00:25:18,816 --> 00:25:20,816 - They'd want something decent. 477 00:25:21,536 --> 00:25:23,596 - Yeah, of course they would. 478 00:25:23,696 --> 00:25:24,876 - It's just that there are debts to pay 479 00:25:24,976 --> 00:25:29,976 and because it's both of them, we were wondering 480 00:25:30,736 --> 00:25:33,015 if there's anything you can do with the price? 481 00:25:35,495 --> 00:25:37,995 - Mark, as I'm sure you can appreciate 482 00:25:38,095 --> 00:25:41,295 it's financially difficult for everyone at the moment. 483 00:25:42,455 --> 00:25:44,875 Take your time, talk with each other, 484 00:25:44,975 --> 00:25:47,015 find something you feel comfortable with. 485 00:25:48,615 --> 00:25:50,615 - Maybe we could- - All right. 486 00:25:51,215 --> 00:25:52,435 (door thudding) 487 00:25:52,535 --> 00:25:57,515 - Bacon sarnie and coffee, I can do eggs but only scrambled. 488 00:25:57,615 --> 00:26:00,515 - Shireen, you don't like breakfast and neither do I. 489 00:26:00,615 --> 00:26:03,075 This is about that piece in the paper isn't it? 490 00:26:03,175 --> 00:26:03,915 - Well er. 491 00:26:04,015 --> 00:26:04,755 - My behaviour. 492 00:26:04,855 --> 00:26:06,715 You've got something to say? 493 00:26:06,815 --> 00:26:08,115 - You're very well loved, Len, 494 00:26:08,215 --> 00:26:10,035 well everyone knows how much you've done 495 00:26:10,135 --> 00:26:11,795 for this town over the years. 496 00:26:11,895 --> 00:26:13,955 - Oh, right this really is a little speech. 497 00:26:14,055 --> 00:26:15,195 Go on. 498 00:26:15,295 --> 00:26:18,514 - It's the drinking and this fight. 499 00:26:18,614 --> 00:26:20,354 - Nobody minds a scuffle, I'm well liked. 500 00:26:20,454 --> 00:26:22,554 - You were, but it's on the front page, 501 00:26:22,654 --> 00:26:26,054 I mean I'm worried that you've become a Joke. 502 00:26:28,014 --> 00:26:30,014 - A joke? 503 00:26:30,614 --> 00:26:32,714 - You've been Major five years, 504 00:26:32,814 --> 00:26:35,634 I mean maybe it's time for a change? 505 00:26:35,734 --> 00:26:36,994 - No you're right, of course you don't wanna 506 00:26:37,094 --> 00:26:39,514 work for a joke that makes sense. 507 00:26:39,614 --> 00:26:41,434 - Well- - No absolutely. 508 00:26:41,534 --> 00:26:43,394 It'll take me a couple of weeks to find someone else 509 00:26:43,494 --> 00:26:44,754 then you can go. 510 00:26:44,854 --> 00:26:46,434 - What? 511 00:26:46,534 --> 00:26:49,674 I've spent every minute helping you, Len. 512 00:26:49,774 --> 00:26:50,834 I'm supporting you. 513 00:26:50,934 --> 00:26:52,674 - Have you got the name of that couple? 514 00:26:52,774 --> 00:26:53,514 - [Shireen] What couple? 515 00:26:53,614 --> 00:26:55,034 - The couple that died. 516 00:26:55,134 --> 00:26:56,674 - I didn't know that it was important. 517 00:26:56,774 --> 00:26:57,594 - Oh, right. - I mean, 518 00:26:57,694 --> 00:26:58,834 of course it's important but- 519 00:26:58,934 --> 00:27:00,274 - Get those names by Monday. 520 00:27:00,374 --> 00:27:02,374 Thanks for breakfast. 521 00:27:05,053 --> 00:27:07,973 (Shireen scoffing) 522 00:27:12,373 --> 00:27:14,373 - They've left. 523 00:27:15,773 --> 00:27:18,073 You said they could think about it. 524 00:27:18,173 --> 00:27:20,193 - They didn't need to. 525 00:27:20,293 --> 00:27:22,753 What's the matter you dropped the mother on the floor, 526 00:27:22,853 --> 00:27:23,953 you feel guilty. 527 00:27:24,053 --> 00:27:25,273 - Yeah, of course. 528 00:27:25,373 --> 00:27:27,513 - Well get over it. 529 00:27:27,613 --> 00:27:28,793 That's all they can afford. 530 00:27:28,893 --> 00:27:30,893 Sort out the caskets and move on. 531 00:27:31,653 --> 00:27:34,253 (gentle music) 532 00:27:38,413 --> 00:27:40,113 - Well you were after that boy. 533 00:27:40,213 --> 00:27:40,913 - Not really. 534 00:27:41,013 --> 00:27:43,593 - Yeah well I thought you liked boys. 535 00:27:43,693 --> 00:27:44,793 - Sometimes. 536 00:27:44,893 --> 00:27:47,633 - Yeah so what, what do you mean sometimes? 537 00:27:47,733 --> 00:27:49,193 - I mean occasionally. 538 00:27:49,293 --> 00:27:51,472 - What like occasionally you like boys and occasionally- 539 00:27:51,572 --> 00:27:53,832 - Don't sometimes I don't, it depends. 540 00:27:53,932 --> 00:27:55,032 - How did I end back at yours? 541 00:27:55,132 --> 00:27:56,672 - Well you said we should keep the party going. 542 00:27:56,772 --> 00:27:58,672 You really don't remember? 543 00:27:58,772 --> 00:27:59,832 (Lucy sighing) 544 00:27:59,932 --> 00:28:01,432 - What did we do? 545 00:28:01,532 --> 00:28:02,632 - Nothing. 546 00:28:02,732 --> 00:28:03,472 - [Lucy] Nothing? 547 00:28:03,572 --> 00:28:05,672 - Yes nothing, don't worry about it. 548 00:28:05,772 --> 00:28:08,872 We were dancing and then after we kissed. 549 00:28:08,972 --> 00:28:10,752 - Whoa, whoa, whoa, wait. 550 00:28:10,852 --> 00:28:12,592 We kissed, kiss is not nothing. 551 00:28:12,692 --> 00:28:14,072 - Yeah, well, you were showing off at first I think 552 00:28:14,172 --> 00:28:16,912 anyways, and then you really got into it, yeah. 553 00:28:17,012 --> 00:28:19,232 And then at the end of the night you came back to mine 554 00:28:19,332 --> 00:28:20,752 and slept in my bed. 555 00:28:20,852 --> 00:28:22,852 What's the problem? 556 00:28:25,372 --> 00:28:27,232 (postcards rattling) 557 00:28:27,332 --> 00:28:29,932 (Mark sighing) 558 00:28:32,852 --> 00:28:34,852 - What you doing? 559 00:28:35,892 --> 00:28:37,891 Why do you never come home? 560 00:28:39,451 --> 00:28:41,451 Never here for my birthday. 561 00:28:43,611 --> 00:28:44,471 What are you doing? 562 00:28:44,571 --> 00:28:45,791 - [Mark] I'm going through their stuff. 563 00:28:45,891 --> 00:28:46,791 - Sounds like fun. 564 00:28:46,891 --> 00:28:48,891 - Well the police haven't touched any of it. 565 00:28:49,691 --> 00:28:51,431 - [Jodie] You saw the bottle of pills, 566 00:28:51,531 --> 00:28:52,491 they've killed themselves. - Why would they? 567 00:28:52,571 --> 00:28:54,571 It doesn't make sense. 568 00:28:56,411 --> 00:28:57,711 - Actually it was me. 569 00:28:57,811 --> 00:28:58,551 I killed them. 570 00:28:58,651 --> 00:28:59,951 - [Mark] Jodie, stop (shushing). 571 00:29:00,051 --> 00:29:01,871 - I'm serious I was gonna be suspended again 572 00:29:01,971 --> 00:29:03,871 'cause I cut Mary Hanland with a compass. 573 00:29:03,971 --> 00:29:05,671 They said I was out of control. 574 00:29:05,771 --> 00:29:07,111 Mum was like if you keep acting like this 575 00:29:07,211 --> 00:29:08,991 I'm gonna do something I'll regret, turns out. 576 00:29:09,091 --> 00:29:09,971 - It wasn't anything to do with you. 577 00:29:10,051 --> 00:29:12,871 - You weren't here, you didn't see how Dad looked. 578 00:29:12,971 --> 00:29:14,971 He never slept. 579 00:29:15,771 --> 00:29:17,111 What do you think happened then? 580 00:29:17,211 --> 00:29:18,871 Jesus, Mark, they didn't have any money, 581 00:29:18,971 --> 00:29:22,031 Mum's a psycho, Dad would start crying for no reason, 582 00:29:22,131 --> 00:29:23,870 they were messed up. 583 00:29:23,970 --> 00:29:26,630 Couldn't deal with it and now we are on our own. 584 00:29:26,730 --> 00:29:29,370 (anxious music) 585 00:29:43,290 --> 00:29:45,150 (door thudding) 586 00:29:45,250 --> 00:29:48,390 - Mark, I wasn't expecting you. 587 00:29:48,490 --> 00:29:49,910 We'll have the coroners' report this afternoon, 588 00:29:50,010 --> 00:29:52,430 I'll call you with the confirmed results, all right? 589 00:29:52,530 --> 00:29:54,710 - So what else have you found out? 590 00:29:54,810 --> 00:29:56,950 Because you've only spent a couple of hours in the house, 591 00:29:57,050 --> 00:29:59,070 you haven't looked at any of their stuff. 592 00:29:59,170 --> 00:30:00,070 You didn't even take her phone. 593 00:30:00,170 --> 00:30:01,990 - Is there anyone looking after you? 594 00:30:02,090 --> 00:30:04,310 - I assume you've investigated their situation, 595 00:30:04,410 --> 00:30:06,410 their background? 596 00:30:07,250 --> 00:30:09,250 - Yes. 597 00:30:09,730 --> 00:30:11,729 - Well? 598 00:30:17,569 --> 00:30:20,609 - Your father hadn't had any work for the last six months. 599 00:30:23,009 --> 00:30:25,849 We found your mother's prescription for anti-depressants. 600 00:30:28,329 --> 00:30:30,509 Also some statements that showed they had recently had 601 00:30:30,609 --> 00:30:32,609 to re mortgage the house. 602 00:30:34,129 --> 00:30:36,129 It's possible you didn't know about that. 603 00:30:38,729 --> 00:30:40,109 - No. 604 00:30:40,209 --> 00:30:45,209 - Yeah, it's clear they were both under immense stress. 605 00:30:48,969 --> 00:30:50,089 It's understandable they might've wanted 606 00:30:50,169 --> 00:30:54,829 to keep that from you, maybe you living away from home 607 00:30:54,929 --> 00:30:58,048 in London, it's harder to stay in touch. 608 00:31:04,088 --> 00:31:06,188 (gentle music) 609 00:31:06,288 --> 00:31:09,748 Mark, if there was anything to investigate, 610 00:31:09,848 --> 00:31:11,848 I promise you I would. 611 00:31:13,648 --> 00:31:16,368 We've done all we should, it's time to stop now. 612 00:31:18,008 --> 00:31:20,008 Hmm? 613 00:31:23,968 --> 00:31:25,988 Bury your parents in peace. 614 00:31:26,088 --> 00:31:28,848 (Mark sniffling) 615 00:31:45,247 --> 00:31:46,667 - Black coffee. 616 00:31:46,767 --> 00:31:48,827 Are you sure you don't want milk? 617 00:31:48,927 --> 00:31:50,747 - No, no I'm sure it's lovely. 618 00:31:50,847 --> 00:31:54,527 - There. 619 00:31:55,807 --> 00:31:58,027 - So sorry about coming to your house. 620 00:31:58,127 --> 00:32:00,427 - Yeah, perhaps getting drunk wasn't the best idea. 621 00:32:00,527 --> 00:32:01,867 - No. 622 00:32:01,967 --> 00:32:04,187 And then when they told me where you lived, 623 00:32:04,287 --> 00:32:07,467 I suppose I just wanted to talk to someone who knows me. 624 00:32:07,567 --> 00:32:09,067 - Well I'm not sure I do these days. 625 00:32:09,167 --> 00:32:10,027 Eight years. 626 00:32:10,127 --> 00:32:11,707 - Yeah. 627 00:32:11,807 --> 00:32:13,807 - Long time. 628 00:32:17,407 --> 00:32:18,147 - You've got a daughter now. 629 00:32:18,247 --> 00:32:18,987 - Sophie. 630 00:32:19,087 --> 00:32:20,027 - And a husband. 631 00:32:20,127 --> 00:32:20,867 - Yep. 632 00:32:20,967 --> 00:32:21,747 - Very grown up. 633 00:32:21,847 --> 00:32:24,247 - Well we are grown up now aren't we? 634 00:32:31,046 --> 00:32:32,546 - So how's the singing going? 635 00:32:32,646 --> 00:32:34,546 - Singing? 636 00:32:34,646 --> 00:32:36,386 Well I haven't sung since school. 637 00:32:36,486 --> 00:32:37,986 - Ah it was all you wanted to do. 638 00:32:38,086 --> 00:32:39,986 - Yeah, but I wasn't very good at it. 639 00:32:40,086 --> 00:32:40,786 - You were amazing. 640 00:32:40,886 --> 00:32:43,426 - Mark, I have the videos I sound like a car alarm. 641 00:32:43,526 --> 00:32:46,206 (Mark laughing) 642 00:32:49,126 --> 00:32:52,726 - Well the funeral is at 12 on Wednesday, crematorium. 643 00:32:53,926 --> 00:32:55,926 My parents would really like you to be there if you can. 644 00:32:58,926 --> 00:33:00,926 - I'll try. 645 00:33:02,686 --> 00:33:04,686 - Can I show you something? 646 00:33:07,846 --> 00:33:09,946 I found this. 647 00:33:10,046 --> 00:33:12,046 There were text messages too. 648 00:33:13,126 --> 00:33:15,126 I just don't think it was suicide. 649 00:33:16,365 --> 00:33:18,365 There must've been something else going on. 650 00:33:21,845 --> 00:33:24,345 - Like your scarf, did you get that in London? 651 00:33:24,445 --> 00:33:26,825 (Mark chuckling) 652 00:33:26,925 --> 00:33:28,925 - Alice, I haven't changed. 653 00:33:29,605 --> 00:33:31,605 I need someone to talk to. 654 00:33:32,525 --> 00:33:34,525 - Then find someone. 655 00:33:36,925 --> 00:33:37,665 They're here. 656 00:33:37,765 --> 00:33:39,345 Sophie's been to ballet, I should go. 657 00:33:39,445 --> 00:33:40,265 - Are you happy? 658 00:33:40,365 --> 00:33:41,505 - What? 659 00:33:41,605 --> 00:33:44,385 - It's just not how I imagined you ending up like this. 660 00:33:44,485 --> 00:33:45,225 - Ending up? 661 00:33:45,325 --> 00:33:46,225 - No. 662 00:33:46,325 --> 00:33:47,385 No I'm sorry. 663 00:33:47,485 --> 00:33:49,485 - Mark, I haven't ended up, I'm 30. 664 00:33:51,605 --> 00:33:52,825 Maybe you should go back to London. 665 00:33:52,925 --> 00:33:56,265 I'm sorry about your parents, honestly I really am. 666 00:33:56,365 --> 00:33:58,225 - I'm sorry. 667 00:33:58,325 --> 00:34:01,265 (gentle music) 668 00:34:01,365 --> 00:34:02,864 - [Karl] All right? 669 00:34:02,964 --> 00:34:04,264 - [Alice] Hello. 670 00:34:04,364 --> 00:34:06,364 How are you? 671 00:34:08,364 --> 00:34:11,844 (social worker muttering) 672 00:34:16,684 --> 00:34:18,684 - [Social Worker] Bye. 673 00:34:20,564 --> 00:34:23,244 (door thudding) 674 00:34:31,444 --> 00:34:33,984 (door clicking) 675 00:34:34,084 --> 00:34:36,844 (engine humming) 676 00:34:39,644 --> 00:34:41,424 - Where have you been? 677 00:34:41,524 --> 00:34:43,824 - I've been to the florists, 678 00:34:43,924 --> 00:34:45,664 I've arranged the death certificate, 679 00:34:45,764 --> 00:34:48,344 put the clothes in at the dry cleaners. 680 00:34:48,444 --> 00:34:50,183 - She didn't think you existed. 681 00:34:50,283 --> 00:34:51,063 - [Mark] Who? 682 00:34:51,163 --> 00:34:52,463 Who was that woman with the police? 683 00:34:52,563 --> 00:34:54,223 - Social services. 684 00:34:54,323 --> 00:34:56,823 They have a concern that Jodie is being left on her own. 685 00:34:56,923 --> 00:34:59,343 They don't feel I am able to look after her properly. 686 00:34:59,443 --> 00:35:00,183 - Well, she's not a kid. 687 00:35:00,283 --> 00:35:01,263 - [Jodie] I'm 15, so technically- 688 00:35:01,363 --> 00:35:02,663 - Yeah, all right. 689 00:35:02,763 --> 00:35:04,303 - She wanted to know if you were gonna stay. 690 00:35:04,403 --> 00:35:05,223 - [Mark] For the funeral, yeah. 691 00:35:05,323 --> 00:35:06,783 - Of course you're gonna stay for the funeral 692 00:35:06,883 --> 00:35:08,943 she meant after the funeral. 693 00:35:09,043 --> 00:35:11,043 - I've got a job, Jodie, I live in London. 694 00:35:13,843 --> 00:35:14,743 Do you want me to stay? 695 00:35:14,843 --> 00:35:15,823 - No. 696 00:35:15,923 --> 00:35:17,303 Of course I don't want you to stay, it's fine. 697 00:35:17,403 --> 00:35:18,903 I tell you what will happen, I will go into care, 698 00:35:19,003 --> 00:35:20,783 Gran will go into one of those massive houses 699 00:35:20,883 --> 00:35:23,383 that smell of piss, we can't wait. 700 00:35:23,483 --> 00:35:24,983 - Well we can sort something out after the funeral. 701 00:35:25,083 --> 00:35:30,143 Maybe there's a friend or sometimes you can come 702 00:35:30,243 --> 00:35:31,103 to London to visit. 703 00:35:31,203 --> 00:35:33,023 - She said it has to be a permanent arrangement. 704 00:35:33,123 --> 00:35:35,123 - This isn't my fault. 705 00:35:38,802 --> 00:35:40,542 - Knew he'd say that. 706 00:35:40,642 --> 00:35:42,642 Oh well end of the family. 707 00:35:43,242 --> 00:35:45,942 (gentle music) 708 00:35:46,042 --> 00:35:48,722 (Betty sighing) 709 00:35:50,482 --> 00:35:53,482 - You're not supposed to smoke in the house. 710 00:35:56,002 --> 00:35:58,002 - No one to stop me now though, is there. 711 00:35:59,122 --> 00:36:01,842 See, silver lining. 712 00:36:11,042 --> 00:36:12,742 I haven't had any breakfast. 713 00:36:12,842 --> 00:36:14,822 - I brought biscuits. 714 00:36:14,922 --> 00:36:16,922 - Go on then. 715 00:36:20,162 --> 00:36:21,022 You said it was here. 716 00:36:21,122 --> 00:36:23,121 - I thought I heard it. 717 00:36:24,801 --> 00:36:26,801 - I'm cold. 718 00:36:28,281 --> 00:36:30,461 - I reckon it's your fault they killed themselves. 719 00:36:30,561 --> 00:36:31,361 You only came back at Christmas 720 00:36:31,441 --> 00:36:33,721 don't you think you should've seen us more often? 721 00:36:40,121 --> 00:36:42,381 Ah, these are ginger biscuits. 722 00:36:42,481 --> 00:36:43,621 - I know. 723 00:36:43,721 --> 00:36:46,321 - I don't like ginger biscuits. 724 00:37:01,041 --> 00:37:03,421 Why have we stopped? 725 00:37:03,521 --> 00:37:06,221 - We're waiting for Mum and Dad they've got to go first. 726 00:37:06,321 --> 00:37:08,320 - Typical. 727 00:37:08,800 --> 00:37:11,560 (engine humming) 728 00:37:17,080 --> 00:37:17,820 You crying? 729 00:37:17,920 --> 00:37:19,920 - What do you think? 730 00:37:20,760 --> 00:37:23,940 Our parents are dead, Jodie and nobody cares. 731 00:37:24,040 --> 00:37:25,980 The police have given up, the undertakers just want money 732 00:37:26,080 --> 00:37:31,080 and you just sit there and smoke and make faces and pretend. 733 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 - Here, Mark. 734 00:37:37,040 --> 00:37:38,980 Look. 735 00:37:39,080 --> 00:37:41,080 - Oh god. 736 00:38:00,599 --> 00:38:02,599 - [Betty] Thank you. 737 00:38:07,079 --> 00:38:09,079 - What do we do? 738 00:38:12,319 --> 00:38:14,999 (door thudding) 739 00:38:17,439 --> 00:38:19,439 - You should've told me. 740 00:38:24,399 --> 00:38:25,939 - These are not what they ordered, Daniel. 741 00:38:26,039 --> 00:38:26,739 - What? 742 00:38:26,839 --> 00:38:27,659 - The caskets. 743 00:38:27,759 --> 00:38:29,899 You got the wrong ones these are expensive. 744 00:38:29,999 --> 00:38:31,999 - Oh, right. 745 00:38:33,399 --> 00:38:37,559 Well, it's too late now. 746 00:38:40,878 --> 00:38:42,698 - Fear no more the lightning flash 747 00:38:42,798 --> 00:38:47,978 nor dreaded thunderstone fear not slander sends sur ash. 748 00:38:48,078 --> 00:38:50,658 Thou hast finished joy and moan. 749 00:38:50,758 --> 00:38:54,618 All lovers young all lovers must consign to thee 750 00:38:54,718 --> 00:38:56,718 and come to dust. 751 00:39:01,038 --> 00:39:02,858 - Thank you. 752 00:39:02,958 --> 00:39:04,898 Now I think we will hear a little about Tony 753 00:39:04,998 --> 00:39:06,998 and Kate from the family. 754 00:39:16,158 --> 00:39:17,298 - Mark? 755 00:39:17,398 --> 00:39:19,398 Now. 756 00:39:22,638 --> 00:39:24,658 - Len. 757 00:39:24,758 --> 00:39:26,758 Oh god. 758 00:39:35,037 --> 00:39:37,977 - I'm not family, I didn't know Tony and Kate 759 00:39:38,077 --> 00:39:43,077 but I'm the Major, this is my town they lived in 760 00:39:44,717 --> 00:39:46,717 so I've done some research. 761 00:39:49,877 --> 00:39:54,177 Tony liked fishing, apparently he wasn't very good at it 762 00:39:54,277 --> 00:39:56,277 but he loved it anyway. 763 00:39:57,197 --> 00:39:59,677 As a young man he often found life difficult, 764 00:40:01,717 --> 00:40:06,717 then at 19 he met Kate, one night in the Antelope. 765 00:40:08,317 --> 00:40:11,837 Kate was beautiful I'm told, intelligent. 766 00:40:13,117 --> 00:40:16,376 She worked, in fact, for the council. 767 00:40:16,476 --> 00:40:17,216 (Betty sobbing) 768 00:40:17,316 --> 00:40:19,776 They married, they had two children 769 00:40:19,876 --> 00:40:24,876 and recently welcomed Betty, Kate's mother into their home. 770 00:40:26,956 --> 00:40:29,516 (gentle music) 771 00:40:30,476 --> 00:40:32,476 God knows why they did what they did. 772 00:40:34,316 --> 00:40:36,636 I wish they could see how many of us are here. 773 00:40:37,756 --> 00:40:39,756 How we care. 774 00:40:40,276 --> 00:40:42,276 Tony and Kate are gone. 775 00:40:43,716 --> 00:40:46,096 But in their place today we have their wonderful daughter, 776 00:40:46,196 --> 00:40:50,156 Jodie and their talented son Mark. 777 00:40:53,276 --> 00:40:55,276 Tony and Kate loved this town. 778 00:40:56,516 --> 00:40:58,516 And looking at all of you here today, 779 00:40:59,796 --> 00:41:01,795 it certainly loved them. 780 00:41:06,795 --> 00:41:08,795 - That was amazing. 781 00:41:09,475 --> 00:41:11,735 - Don't get sentimental, Shireen. 782 00:41:11,835 --> 00:41:13,175 Two parents die at the same time, 783 00:41:13,275 --> 00:41:15,815 only the kids left, whose gonna take charge? 784 00:41:15,915 --> 00:41:17,455 - Yeah, of course. 785 00:41:17,555 --> 00:41:21,575 - But you know, as I was talking I was thinking, 786 00:41:21,675 --> 00:41:24,555 maybe you're right, maybe it is time for a change. 787 00:41:30,435 --> 00:41:32,735 - Well next time you're in London come and visit, 788 00:41:32,835 --> 00:41:34,835 bring Sophie, your husband. 789 00:41:38,435 --> 00:41:40,435 - You are going back then? 790 00:41:41,595 --> 00:41:44,215 - Yeah. 791 00:41:44,315 --> 00:41:46,315 You're right, I don't fit in here anymore. 792 00:41:49,874 --> 00:41:51,874 - Well what about your sister? 793 00:41:55,674 --> 00:41:57,674 It's good to see you. 794 00:42:01,034 --> 00:42:03,034 Take care. 795 00:42:19,874 --> 00:42:21,454 - [Jodie] Is that Alice? 796 00:42:21,554 --> 00:42:23,374 - Yep. 797 00:42:23,474 --> 00:42:25,634 - Bad luck, she's hot. 798 00:42:26,874 --> 00:42:28,874 Mum always says you made a mistake. 799 00:42:31,674 --> 00:42:33,673 Actually. 800 00:42:35,233 --> 00:42:37,233 Mark, don't go. 801 00:42:46,713 --> 00:42:50,773 - Okay. 802 00:42:50,873 --> 00:42:51,893 - Okay, what? 803 00:42:51,993 --> 00:42:53,993 - Okay, I'll stay. 804 00:42:55,633 --> 00:42:58,233 (gentle music) 805 00:43:01,153 --> 00:43:03,153 - You're serious? 806 00:43:30,472 --> 00:43:31,892 Do I still get pocket money? 807 00:43:31,992 --> 00:43:34,712 (Mark chuckling) 808 00:43:43,152 --> 00:43:45,752 (Mark sighing) 809 00:43:48,152 --> 00:43:50,792 (anxious music) 810 00:44:14,791 --> 00:44:16,791 - Mark. 811 00:44:26,031 --> 00:44:28,031 How are you? 812 00:44:30,231 --> 00:44:32,231 - I found this. 813 00:44:33,471 --> 00:44:35,471 - What is it? 814 00:44:36,231 --> 00:44:37,811 - [Mark] There were lots of them. 815 00:44:37,911 --> 00:44:40,891 And text message too saying the same thing. 816 00:44:40,991 --> 00:44:42,991 - What do you think it is? 817 00:44:44,711 --> 00:44:46,711 - Blackmail? 818 00:44:49,991 --> 00:44:51,771 - Or a joke? 819 00:44:51,871 --> 00:44:53,870 Or a half written email? 820 00:44:54,190 --> 00:44:56,010 Just someone testing the printer? 821 00:44:56,110 --> 00:44:58,170 Many suicides have no warning signs at all 822 00:44:58,270 --> 00:45:00,050 that's why it's shocking, not just that they do it 823 00:45:00,150 --> 00:45:02,670 but that they hide it so well. 824 00:45:05,710 --> 00:45:07,830 Let it go, yes? 825 00:45:09,950 --> 00:45:11,950 Let them rest. 826 00:45:18,910 --> 00:45:20,910 Take care. 827 00:45:33,670 --> 00:45:36,270 (upbeat music) 55286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.