Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:00,880 --> 00:03:03,120
Your car is in my way, pal.
3
00:03:03,255 --> 00:03:04,505
Sorry, I'll move.
4
00:03:04,547 --> 00:03:05,963
You can take my spot.
5
00:03:06,005 --> 00:03:07,047
Thank you.
6
00:03:20,463 --> 00:03:22,213
I'm sorry, pal.
7
00:03:28,588 --> 00:03:30,630
Thank you so much, that's fine.
8
00:03:30,672 --> 00:03:31,755
Thank you all.
9
00:03:35,714 --> 00:03:37,255
Hey, it's Chak.
10
00:03:37,297 --> 00:03:39,130
My car just broke down.
11
00:03:39,172 --> 00:03:41,214
Need it towed to Hak's garage.
12
00:03:41,255 --> 00:03:43,214
Call me back please. Mayday, mayday.
13
00:03:43,255 --> 00:03:44,922
[Recruitment]
14
00:03:44,964 --> 00:03:46,255
How about Hulk?
15
00:03:46,297 --> 00:03:47,797
In Mainland with his wife.
16
00:03:47,839 --> 00:03:49,464
Don't know when he'll be back.
17
00:03:50,005 --> 00:03:51,005
Good for him.
18
00:03:51,047 --> 00:03:51,964
He's so frail.
19
00:03:52,005 --> 00:03:53,422
May drop dead anytime.
20
00:03:57,172 --> 00:03:58,339
Got it!
21
00:03:58,380 --> 00:03:59,922
What about Uncle Keung?
22
00:03:59,964 --> 00:04:01,255
He's a loyal friend.
23
00:04:01,297 --> 00:04:02,339
He'll help you.
24
00:04:04,214 --> 00:04:06,422
You were at his funeral, asshole.
25
00:04:06,672 --> 00:04:07,714
Shit.
26
00:04:09,547 --> 00:04:10,630
Too many funerals,
27
00:04:10,714 --> 00:04:12,005
I lost count.
28
00:04:15,964 --> 00:04:18,880
Raise the salary, man.
29
00:04:19,255 --> 00:04:21,255
Can't afford to.
30
00:04:22,047 --> 00:04:23,339
How much is the repair?
31
00:04:23,547 --> 00:04:24,797
No need.
32
00:04:25,505 --> 00:04:27,047
A friend in need,
33
00:04:27,297 --> 00:04:28,380
is a friend indeed.
34
00:04:28,464 --> 00:04:30,005
New masks for you.
35
00:04:30,464 --> 00:04:32,214
I mean it's pointless to repair.
36
00:04:32,297 --> 00:04:34,214
Man up and scrap it.
37
00:04:35,714 --> 00:04:36,755
You'll pay for it?
38
00:04:37,797 --> 00:04:40,839
There's subsidy for
phasing out diesel cars.
39
00:04:40,964 --> 00:04:42,339
Scrap it, take the money.
40
00:04:42,422 --> 00:04:45,672
Add a 100 grand for a new car.
41
00:04:46,297 --> 00:04:48,339
Again, you'll pay for it?
42
00:04:49,297 --> 00:04:50,714
I don't have a 100 grand.
43
00:04:50,797 --> 00:04:52,131
Maybe a few dozen.
44
00:04:52,214 --> 00:04:53,256
Take e-transfer?
45
00:04:53,381 --> 00:04:54,339
No.
46
00:04:54,422 --> 00:04:56,756
I don't rob poor bastards.
47
00:04:57,589 --> 00:04:59,339
What a stand up man.
48
00:04:59,381 --> 00:05:00,714
That's why you're broke.
49
00:05:02,381 --> 00:05:03,422
Soon...
50
00:05:03,464 --> 00:05:04,797
I'll win Triple Trio.
51
00:05:04,964 --> 00:05:05,839
No.2...
52
00:05:05,881 --> 00:05:07,589
No.2! No.2!
53
00:05:08,047 --> 00:05:09,381
No.2! No.2!
54
00:05:10,172 --> 00:05:11,714
It won!
55
00:05:11,756 --> 00:05:13,672
Odds are high in this race.
56
00:05:14,297 --> 00:05:15,339
Which race?
57
00:05:15,839 --> 00:05:17,131
No.2.
58
00:05:17,172 --> 00:05:18,422
But which race?
59
00:05:18,464 --> 00:05:20,672
Race 6.
60
00:05:20,714 --> 00:05:22,089
It was Race 7 replay.
61
00:05:22,756 --> 00:05:24,047
Told you
62
00:05:24,089 --> 00:05:26,714
the Jockey Club is a scammer.
63
00:05:35,797 --> 00:05:37,881
Next race, place a bet for me.
64
00:05:38,839 --> 00:05:40,047
No.7,
65
00:05:40,089 --> 00:05:41,214
No.8,
66
00:05:41,256 --> 00:05:42,298
and 11.
67
00:05:43,339 --> 00:05:45,256
Aren't they scammers?
68
00:05:45,298 --> 00:05:47,756
No.4 Kapichu too.
69
00:05:47,798 --> 00:05:49,339
It's Pikachu.
70
00:05:50,756 --> 00:05:52,673
$500 a bet for place, ok?
71
00:05:54,589 --> 00:05:56,548
I'm confident.
72
00:05:56,589 --> 00:05:58,756
But I'm not confident about you.
73
00:05:58,798 --> 00:05:59,839
So, $500?
74
00:06:00,756 --> 00:06:02,339
You have the cellphone,
75
00:06:02,381 --> 00:06:04,214
what choice do I have.
76
00:06:06,173 --> 00:06:08,298
All horses are ready to go.
77
00:06:08,339 --> 00:06:10,173
The red light is on.
78
00:06:10,214 --> 00:06:11,339
Ready to start...
79
00:06:15,714 --> 00:06:17,256
Low balance?
80
00:06:17,298 --> 00:06:18,506
Didn't top up.
81
00:06:19,923 --> 00:06:21,256
Slow business?
82
00:06:22,298 --> 00:06:23,839
Everything's fine.
83
00:06:25,339 --> 00:06:28,006
You're penniless. Stop lying.
84
00:06:28,048 --> 00:06:29,298
Just watch the race.
85
00:06:31,548 --> 00:06:33,006
Perhaps...
86
00:06:33,839 --> 00:06:36,631
God wants you to quit?
87
00:06:37,464 --> 00:06:39,131
I'm smaller than dust.
88
00:06:39,173 --> 00:06:40,881
Why would God care?
89
00:06:40,923 --> 00:06:42,256
You never know.
90
00:06:42,923 --> 00:06:44,298
Back to P3,
91
00:06:44,339 --> 00:06:46,173
Pikachu is blazing away.
92
00:06:46,965 --> 00:06:48,423
Kapichu! Kapichu!
93
00:06:48,465 --> 00:06:49,465
Kapichu!
94
00:06:49,506 --> 00:06:50,673
Go, Kapichu!
95
00:06:50,715 --> 00:06:52,090
Go!
96
00:06:52,131 --> 00:06:53,423
Pikachu lost by a nose.
97
00:06:53,465 --> 00:06:54,506
Noble Alpha came in 3rd.
98
00:06:54,548 --> 00:07:00,048
Lucky everyday in 4th,
and the winner is...
99
00:07:00,423 --> 00:07:01,715
Working late?
100
00:07:01,756 --> 00:07:03,048
No, early morning.
101
00:07:03,090 --> 00:07:05,506
I'll pack early and sleep.
102
00:07:08,881 --> 00:07:11,298
Your foot is still swollen?
103
00:07:11,340 --> 00:07:12,673
Let's see a doctor.
104
00:07:12,715 --> 00:07:16,048
There's no cure to arthritis anyway.
105
00:07:16,965 --> 00:07:18,381
Don't be stubborn.
106
00:07:18,423 --> 00:07:20,090
It won't heal itself.
107
00:07:20,131 --> 00:07:24,256
Stop nagging me already.
108
00:07:25,381 --> 00:07:26,423
Fine, I'm going.
109
00:07:26,798 --> 00:07:27,840
Hey.
110
00:07:28,215 --> 00:07:29,423
Lottery ticket, I know.
111
00:07:29,465 --> 00:07:30,673
Don't forget.
112
00:07:30,715 --> 00:07:32,423
$53 million.
113
00:07:32,465 --> 00:07:34,465
I have a hunch.
114
00:07:36,506 --> 00:07:37,548
Wait, wait.
115
00:07:37,590 --> 00:07:40,631
The kitchen light is broken.
116
00:07:40,673 --> 00:07:42,673
Can you get me a new one?
117
00:07:42,715 --> 00:07:45,006
Sure, will do.
118
00:07:45,048 --> 00:07:47,673
Keep the bathroom light on at night.
119
00:07:47,715 --> 00:07:48,840
Got it?
120
00:08:16,382 --> 00:08:17,590
You run so fast.
121
00:08:18,507 --> 00:08:19,673
There's a rat!
122
00:08:23,048 --> 00:08:24,215
Chu!
123
00:08:25,090 --> 00:08:27,215
So slow, run faster!
124
00:08:43,298 --> 00:08:44,757
You run so fast!
125
00:08:44,798 --> 00:08:47,923
Shut up! Gotta work in the morning.
126
00:08:47,965 --> 00:08:49,715
You have a job, so what?
127
00:08:50,673 --> 00:08:51,965
So what?
128
00:08:58,840 --> 00:08:59,882
Come here.
129
00:09:00,799 --> 00:09:02,465
Let's cross...
130
00:09:02,506 --> 00:09:03,965
Watch out.
131
00:09:10,007 --> 00:09:11,090
Car broke down again?
132
00:09:11,132 --> 00:09:13,090
Yeah, thanks for helping.
133
00:09:15,090 --> 00:09:17,174
Here we go, one, two, three.
134
00:09:20,049 --> 00:09:21,840
This too.
135
00:09:21,882 --> 00:09:23,549
Ok, one, two.
136
00:09:23,590 --> 00:09:24,590
Thank you.
137
00:09:24,632 --> 00:09:25,757
No problem, man.
138
00:09:25,799 --> 00:09:26,882
Good to go.
139
00:09:26,924 --> 00:09:27,965
Done. Ok.
140
00:09:50,465 --> 00:09:52,174
[Closing Clearance]
141
00:09:54,007 --> 00:09:57,465
[Lease Expired! Urgent Clearance!]
142
00:09:59,840 --> 00:10:00,799
[Due to the pandemic, ]
143
00:10:00,841 --> 00:10:02,674
[we're closed tomorrow until
further notice.]
144
00:10:47,716 --> 00:10:48,757
Damn it.
145
00:11:00,507 --> 00:11:01,674
Coming.
146
00:11:06,383 --> 00:11:07,424
Just a sec.
147
00:11:09,049 --> 00:11:10,216
Looking for fortuneteller?
148
00:11:10,258 --> 00:11:11,549
End of hallway.
149
00:11:11,591 --> 00:11:13,633
No! I'm looking for a job.
150
00:11:14,841 --> 00:11:16,424
Why didn't you call first?
151
00:11:17,674 --> 00:11:20,091
The writings are smudged.
152
00:11:20,133 --> 00:11:21,341
I live downstairs.
153
00:11:21,383 --> 00:11:23,508
Might as well drop by.
154
00:11:24,549 --> 00:11:25,758
You work here?
155
00:11:27,008 --> 00:11:29,383
Is the boss mean?
156
00:11:30,508 --> 00:11:31,799
Any relevant experience?
157
00:11:33,549 --> 00:11:34,591
You're the boss?
158
00:11:35,049 --> 00:11:36,008
Yes.
159
00:11:36,049 --> 00:11:38,174
I do all the cleaning at home.
160
00:11:38,216 --> 00:11:39,341
Are you kidding?
161
00:11:39,383 --> 00:11:40,549
I'm serious.
162
00:11:41,466 --> 00:11:42,799
No experience then.
163
00:11:42,841 --> 00:11:44,674
What's your last job?
164
00:11:44,716 --> 00:11:46,549
I worked in a cafรฉ,
165
00:11:46,591 --> 00:11:48,049
but it closed down.
166
00:11:54,049 --> 00:11:55,341
I'm sure you know,
167
00:11:55,383 --> 00:11:57,299
how bad the economy is.
168
00:11:57,341 --> 00:11:59,341
Gotta try any jobs,
169
00:11:59,383 --> 00:12:00,883
that are available.
170
00:12:04,508 --> 00:12:06,633
Give me a chance.
171
00:12:12,758 --> 00:12:14,425
Let's try three days.
172
00:12:14,466 --> 00:12:16,050
Allowance only.
173
00:12:16,091 --> 00:12:17,675
$200 per job.
174
00:12:17,716 --> 00:12:19,508
Sure, no problem.
175
00:12:21,800 --> 00:12:23,716
Meet downstairs tomorrow at 9pm.
176
00:12:23,758 --> 00:12:24,800
Ok.
177
00:12:25,466 --> 00:12:26,508
See you then.
178
00:12:28,716 --> 00:12:30,258
Elevator's over there.
179
00:12:30,300 --> 00:12:32,175
Thank you.
180
00:13:28,967 --> 00:13:29,967
Hang in there.
181
00:13:30,008 --> 00:13:31,050
We're a team.
182
00:13:38,133 --> 00:13:39,425
Hello.
183
00:13:46,175 --> 00:13:47,925
Six minutes late, don't do it again.
184
00:14:01,175 --> 00:14:02,133
Are you alright, kid?
185
00:14:02,175 --> 00:14:04,258
Don't overdo it. You'll mess up.
186
00:14:06,133 --> 00:14:07,175
What?
187
00:14:07,758 --> 00:14:08,883
I'm fine.
188
00:14:08,925 --> 00:14:10,633
No problem at all.
189
00:14:12,133 --> 00:14:13,508
Hey, easy on the detergent.
190
00:14:13,550 --> 00:14:15,217
It's sold out.
191
00:14:15,258 --> 00:14:16,300
Got it.
192
00:14:42,842 --> 00:14:43,925
What was that?
193
00:14:43,967 --> 00:14:45,175
For the client.
194
00:14:45,967 --> 00:14:47,300
Can you help me?
195
00:14:48,759 --> 00:14:49,925
What's up?
196
00:14:49,967 --> 00:14:51,009
Sorry.
197
00:14:51,550 --> 00:14:52,967
I hurt my back.
198
00:14:53,009 --> 00:14:54,842
Can you put this on?
199
00:14:54,884 --> 00:14:55,925
Thank you.
200
00:14:59,592 --> 00:15:00,634
Here.
201
00:15:04,300 --> 00:15:05,342
Is it ok?
202
00:15:06,134 --> 00:15:07,175
Yes.
203
00:15:10,134 --> 00:15:11,550
Ten minutes break.
204
00:15:11,592 --> 00:15:12,634
It's fine.
205
00:15:13,009 --> 00:15:15,550
I'll finish up for you.
206
00:15:15,592 --> 00:15:16,675
You sure?
207
00:15:16,717 --> 00:15:18,467
It's a piece of cake.
208
00:15:19,717 --> 00:15:20,759
Thanks.
209
00:15:30,801 --> 00:15:31,842
There.
210
00:15:32,884 --> 00:15:33,926
Painkiller.
211
00:15:34,676 --> 00:15:35,717
Thank you.
212
00:15:55,467 --> 00:16:01,009
Monday to Sunday.
213
00:16:04,384 --> 00:16:05,801
The last bit,
214
00:16:06,426 --> 00:16:07,467
then I'm off.
215
00:16:13,301 --> 00:16:14,426
Everything's fine.
216
00:16:17,884 --> 00:16:20,051
That's a wrap.
217
00:16:30,051 --> 00:16:31,384
How's your back now?
218
00:16:31,426 --> 00:16:32,676
Better, thanks.
219
00:16:33,801 --> 00:16:35,009
Another job the night after.
220
00:16:37,551 --> 00:16:38,259
See you then.
221
00:16:38,301 --> 00:16:39,343
Ok.
222
00:16:40,051 --> 00:16:41,009
Wait.
223
00:16:41,051 --> 00:16:42,093
What?
224
00:16:42,718 --> 00:16:44,884
Told you I'm your neighbour,
225
00:16:44,926 --> 00:16:46,176
can I have a ride?
226
00:16:47,009 --> 00:16:48,051
Hop on.
227
00:16:57,384 --> 00:16:58,676
Is this a taxi?
228
00:17:23,801 --> 00:17:25,593
I'm home.
229
00:17:28,801 --> 00:17:30,968
Why are you still up?
230
00:17:31,009 --> 00:17:33,468
Practicing cosplay makeup.
231
00:17:37,885 --> 00:17:40,468
[Overdue rent notice]
232
00:17:48,592 --> 00:17:50,343
What brand is your lipstick?
233
00:17:51,260 --> 00:17:52,926
DโฆIโฆOโฆSโฆ
234
00:17:54,218 --> 00:17:55,968
Told you it's expensive.
235
00:17:57,343 --> 00:17:59,259
We didn't pay for it.
236
00:17:59,300 --> 00:18:00,342
But still.
237
00:18:01,884 --> 00:18:03,343
Look at your lips.
238
00:18:04,135 --> 00:18:05,468
You look like...
239
00:18:05,509 --> 00:18:07,260
a clown.
240
00:18:10,509 --> 00:18:12,300
Where's your lipstick?
241
00:18:13,551 --> 00:18:15,010
Where did you put it?
242
00:18:20,718 --> 00:18:22,135
Why the pouty lips?
243
00:18:23,093 --> 00:18:24,135
Pouty girl.
244
00:18:27,010 --> 00:18:28,093
Haven't washed my hands.
245
00:18:28,135 --> 00:18:29,926
You got away this time.
246
00:18:47,010 --> 00:18:48,177
Attack!
247
00:18:48,218 --> 00:18:50,677
Don't touch me, I'm dirty.
248
00:18:53,010 --> 00:18:54,593
I said I'm dirty.
249
00:18:55,760 --> 00:18:58,510
What are you doing?
250
00:19:00,010 --> 00:19:00,968
Get down.
251
00:19:01,010 --> 00:19:02,218
Nope. Get down.
252
00:19:03,593 --> 00:19:05,552
I'll teach you a lesson.
253
00:19:07,843 --> 00:19:10,385
Tickle monster...
254
00:19:14,968 --> 00:19:19,302
Most masks are plied
with meltblown cloth.
255
00:19:19,343 --> 00:19:22,885
The structure is stable and heat-resist.
256
00:19:22,927 --> 00:19:24,218
Therefore, steam alone,
257
00:19:24,260 --> 00:19:27,427
can't do much damage to the mask.
258
00:19:27,468 --> 00:19:29,760
Steam for 10 minutes at least,
259
00:19:29,802 --> 00:19:32,427
to kill all virus.
260
00:19:32,468 --> 00:19:35,052
Surely it's not as good as new.
261
00:19:35,093 --> 00:19:36,052
But at this critical time...
262
00:19:36,093 --> 00:19:37,135
I'm home.
263
00:19:39,010 --> 00:19:40,343
Not working late?
264
00:19:40,385 --> 00:19:41,969
Forget it, the owner...
265
00:19:42,010 --> 00:19:44,010
will push back the opening.
266
00:19:44,052 --> 00:19:45,260
Told me last minute.
267
00:19:45,302 --> 00:19:46,469
I was on my way already.
268
00:19:46,969 --> 00:19:48,344
What a jerk.
269
00:19:50,219 --> 00:19:52,135
Got you new masks.
270
00:19:52,177 --> 00:19:54,760
Use a new one every time.
271
00:19:55,719 --> 00:19:57,260
Never reuse, it's dangerous.
272
00:19:57,844 --> 00:19:58,885
Another thing.
273
00:19:59,344 --> 00:20:01,260
Don't meet your friends for now.
274
00:20:01,302 --> 00:20:03,135
No no, just stay home.
275
00:20:03,177 --> 00:20:04,235
I'll bring you everything.
276
00:20:04,260 --> 00:20:05,177
Ok?
277
00:20:05,219 --> 00:20:06,260
Alright, alright.
278
00:20:08,719 --> 00:20:10,302
How's your foot?
279
00:20:10,344 --> 00:20:11,552
Getting better.
280
00:20:12,927 --> 00:20:14,177
Better my ass.
281
00:20:14,219 --> 00:20:15,510
Still swollen.
282
00:20:15,552 --> 00:20:17,094
Let's go see a doctor.
283
00:20:17,885 --> 00:20:20,219
I don't trust Western medicine.
284
00:20:20,260 --> 00:20:21,552
It is less swollen.
285
00:20:21,594 --> 00:20:23,510
You just don't notice.
286
00:20:24,677 --> 00:20:25,802
You're so pigheaded.
287
00:20:25,844 --> 00:20:27,635
Keep fooling yourself.
288
00:20:52,302 --> 00:20:53,969
You're fooling yourself.
289
00:20:54,011 --> 00:20:55,052
What?
290
00:20:57,386 --> 00:20:59,511
I had lunch with Hak.
291
00:20:59,552 --> 00:21:01,552
Said your company's struggling.
292
00:21:02,427 --> 00:21:03,677
He's a fearmonger.
293
00:21:03,719 --> 00:21:05,094
Don't believe him.
294
00:21:05,802 --> 00:21:07,094
I'm not stupid.
295
00:21:07,136 --> 00:21:08,719
I know it's true.
296
00:21:10,011 --> 00:21:11,677
In crisis like this,
297
00:21:11,719 --> 00:21:13,802
everyone is struggling.
298
00:21:13,844 --> 00:21:16,719
It'll be fine after the pandemic.
299
00:21:16,761 --> 00:21:18,927
Stop worrying, ok?
300
00:21:18,969 --> 00:21:20,802
You always nag me.
301
00:21:20,844 --> 00:21:21,969
But when I nag you,
302
00:21:22,011 --> 00:21:23,677
you get all defensive.
303
00:21:25,761 --> 00:21:26,819
Did you check the lottery?
304
00:21:26,844 --> 00:21:28,011
How's your hunch?
305
00:21:29,052 --> 00:21:30,552
I did.
306
00:21:30,594 --> 00:21:32,344
Just got the extra number.
307
00:21:33,094 --> 00:21:34,677
Better than me, I got nothing.
308
00:21:34,719 --> 00:21:35,969
I need a break.
309
00:21:36,719 --> 00:21:39,011
You should keep betting.
310
00:21:39,052 --> 00:21:41,761
It's your birthday soon.
311
00:21:41,802 --> 00:21:43,927
You may get lucky.
312
00:21:43,969 --> 00:21:45,261
Oh really?
313
00:21:45,677 --> 00:21:48,177
Don't be so cynical.
314
00:21:48,219 --> 00:21:50,469
Your luck will vanish.
315
00:22:05,594 --> 00:22:06,761
There.
316
00:22:06,803 --> 00:22:08,053
Again?
317
00:22:08,094 --> 00:22:10,428
One every year, my car is full.
318
00:22:10,469 --> 00:22:12,844
Don't you want more protection?
319
00:22:15,011 --> 00:22:16,178
Take this too.
320
00:22:17,011 --> 00:22:18,053
Why?
321
00:22:18,511 --> 00:22:20,553
Hak said you want a new car.
322
00:22:23,303 --> 00:22:24,469
What's the point?
323
00:22:24,511 --> 00:22:25,969
There's no business.
324
00:22:26,011 --> 00:22:26,761
Keep it first.
325
00:22:26,803 --> 00:22:28,761
It's not my money anyway.
326
00:22:28,803 --> 00:22:30,053
Whose then?
327
00:22:30,094 --> 00:22:31,886
Jockey Club's.
328
00:22:31,928 --> 00:22:33,594
I won third prize.
329
00:22:33,636 --> 00:22:35,011
That's two years ago.
330
00:22:35,053 --> 00:22:36,136
Haven't gambled it away?
331
00:22:36,178 --> 00:22:38,469
Just keep it for me first.
332
00:22:38,511 --> 00:22:42,303
Don't wanna line up
at the bank to deposit it.
333
00:22:44,469 --> 00:22:45,928
I talked too much.
334
00:22:45,969 --> 00:22:47,261
Gotta cook.
335
00:23:43,636 --> 00:23:45,470
Stand up better, Ok.
336
00:23:46,678 --> 00:23:49,470
After ate sugar food.
You need to brush teeth.
337
00:23:57,053 --> 00:23:58,803
$182 please.
338
00:23:59,012 --> 00:24:01,178
No more discount?
339
00:24:01,220 --> 00:24:03,387
No, it's past midnight.
340
00:24:05,262 --> 00:24:06,178
How about cone?
341
00:24:06,220 --> 00:24:07,137
It's popular,
342
00:24:07,178 --> 00:24:08,428
and on offer.
343
00:24:11,053 --> 00:24:12,678
That's fine, thanks.
344
00:24:21,387 --> 00:24:23,428
Get me two wet wipes.
345
00:24:25,428 --> 00:24:26,678
$28.5 please.
346
00:24:49,637 --> 00:24:50,887
It's this one?
347
00:24:55,803 --> 00:25:01,470
Let me pay...
348
00:25:09,845 --> 00:25:11,262
Say hi to boss.
349
00:25:11,304 --> 00:25:13,845
So you are the boss.
350
00:25:20,470 --> 00:25:22,179
My treat.
351
00:25:22,220 --> 00:25:23,012
No thanks.
352
00:25:23,054 --> 00:25:25,179
We have ice cream bars.
353
00:25:25,220 --> 00:25:26,179
Take it.
354
00:25:26,220 --> 00:25:27,262
Thank you.
355
00:25:28,262 --> 00:25:29,845
Is this your little sister?
356
00:25:30,345 --> 00:25:31,387
Little sister?
357
00:25:31,804 --> 00:25:33,970
She's my big sister?
358
00:25:35,845 --> 00:25:36,929
Behave yourself.
359
00:25:37,887 --> 00:25:39,804
We came for the discount.
360
00:25:40,262 --> 00:25:41,095
They're melting.
361
00:25:41,137 --> 00:25:42,387
Better go.
362
00:25:43,470 --> 00:25:45,012
9pm, don't be late.
363
00:25:45,054 --> 00:25:47,137
Bye. No probs, bye.
364
00:27:11,096 --> 00:27:12,179
Come on out.
365
00:27:12,263 --> 00:27:13,471
Let's clean the windows.
366
00:27:29,304 --> 00:27:30,679
Squeegee please.
367
00:27:34,346 --> 00:27:35,388
Don't slip.
368
00:27:40,429 --> 00:27:42,221
Dip it in water.
369
00:27:42,263 --> 00:27:43,804
But don't submerge it.
370
00:27:44,929 --> 00:27:46,513
Moisten it.
371
00:27:46,554 --> 00:27:48,388
Squeeze a little.
372
00:28:05,888 --> 00:28:07,054
New masks.
373
00:28:09,638 --> 00:28:11,138
They're really amazing.
374
00:28:12,138 --> 00:28:13,554
Made in Japan.
375
00:28:15,638 --> 00:28:16,888
So much thicker.
376
00:28:16,930 --> 00:28:17,971
Try blowing.
377
00:28:19,471 --> 00:28:20,513
Again.
378
00:28:21,930 --> 00:28:24,180
So snug, no leakage.
379
00:28:24,221 --> 00:28:26,138
Ear loops fit perfectly.
380
00:28:27,055 --> 00:28:28,305
Awesome.
381
00:28:32,430 --> 00:28:35,888
Masks are sold out everywhere now.
382
00:28:35,930 --> 00:28:38,263
Yes, you're right.
383
00:28:38,305 --> 00:28:40,513
Where did you steal them?
384
00:28:40,555 --> 00:28:41,555
Of course not.
385
00:28:41,596 --> 00:28:43,555
Gift from a friend, silly.
386
00:28:44,471 --> 00:28:46,096
You have friends now?
387
00:28:46,138 --> 00:28:47,096
Since when?
388
00:28:47,138 --> 00:28:48,096
And where?
389
00:28:48,138 --> 00:28:49,805
Guy or girl?
390
00:28:49,846 --> 00:28:51,263
None of your business.
391
00:28:53,055 --> 00:28:54,055
You can re-use mine.
392
00:28:54,096 --> 00:28:56,096
Mine is stinky.
393
00:28:56,138 --> 00:28:57,096
You want it?
394
00:28:57,138 --> 00:28:58,221
Just rinse it,
395
00:28:58,263 --> 00:28:59,971
and air it out.
396
00:29:00,263 --> 00:29:01,930
It's for grownups.
397
00:29:01,971 --> 00:29:05,888
It'll cover your eyes.
398
00:29:05,930 --> 00:29:08,513
I can trim it.
399
00:29:17,638 --> 00:29:19,555
How did you find me?
400
00:29:21,305 --> 00:29:22,930
The client called.
401
00:29:22,972 --> 00:29:24,847
Her kid's masks went missing.
402
00:29:27,555 --> 00:29:28,472
I told her,
403
00:29:28,513 --> 00:29:30,722
I tossed them because I spoiled them.
404
00:29:31,388 --> 00:29:32,222
She believed you?
405
00:29:32,263 --> 00:29:33,472
You think?
406
00:29:37,013 --> 00:29:39,805
I can't afford those masks.
407
00:29:39,847 --> 00:29:42,222
They're $600 a box now.
408
00:29:42,263 --> 00:29:42,847
For each shift,
409
00:29:42,888 --> 00:29:43,847
I only get $200.
410
00:29:43,888 --> 00:29:45,472
What about her food?
411
00:29:45,513 --> 00:29:48,597
Why can she hoard all these masks?
412
00:29:48,638 --> 00:29:49,805
She needs them all?
413
00:29:49,847 --> 00:29:51,763
They paid for them.
414
00:29:52,138 --> 00:29:53,805
They didn't steal them.
415
00:29:53,847 --> 00:29:55,597
Being poor isn't an excuse.
416
00:29:55,805 --> 00:29:57,138
I just took a few boxes.
417
00:29:57,180 --> 00:29:58,888
What's the big deal?
418
00:29:58,930 --> 00:30:00,888
Should I let my kid go maskless?
419
00:30:00,930 --> 00:30:01,972
Rot and die?
420
00:30:02,055 --> 00:30:04,638
Are poor people sentenced to death?
421
00:30:09,097 --> 00:30:10,805
My company is drowning.
422
00:30:12,305 --> 00:30:14,055
Covering your ass,
423
00:30:14,097 --> 00:30:15,805
costed me a customer.
424
00:30:17,847 --> 00:30:19,472
The world is messed up,
425
00:30:19,513 --> 00:30:21,263
but you don't have to be.
426
00:30:32,139 --> 00:30:34,097
Keep today's allowance,
427
00:30:35,347 --> 00:30:37,139
but don't bother coming back.
428
00:30:57,847 --> 00:31:03,514
For the reading comprehension,
429
00:31:03,555 --> 00:31:05,930
let me ask you,
430
00:31:05,972 --> 00:31:09,139
who's the protagonist?
431
00:31:09,180 --> 00:31:12,639
Is it Yung, Ling, or Sun?
432
00:31:12,680 --> 00:31:15,389
The answer is in the article.
433
00:31:15,764 --> 00:31:18,722
Next question,
the protagonist's in fear,
434
00:31:18,764 --> 00:31:21,222
he's afraid of sleeping alone,
435
00:31:21,264 --> 00:31:24,347
but his parents want him to be brave.
436
00:31:24,389 --> 00:31:27,264
How does he overcome his fear?
437
00:31:27,305 --> 00:31:29,180
What is his solution?
438
00:31:29,722 --> 00:31:31,222
Watch your steps.
439
00:31:36,264 --> 00:31:37,556
Hello there.
440
00:31:40,639 --> 00:31:41,722
Stop messing with it.
441
00:31:41,764 --> 00:31:43,306
It's not for you.
442
00:31:45,264 --> 00:31:46,306
Hi there.
443
00:31:46,847 --> 00:31:48,139
I want 30 of these.
444
00:31:48,181 --> 00:31:49,597
In different colours.
445
00:31:49,639 --> 00:31:51,681
That's a lot. You need them all?
446
00:31:51,722 --> 00:31:52,722
Why not?
447
00:31:52,764 --> 00:31:55,472
It's the pandemic,
just in case you close down.
448
00:31:55,847 --> 00:31:57,347
Alright I'll get them.
449
00:31:58,347 --> 00:32:00,389
Can I get a discount?
450
00:32:00,431 --> 00:32:02,931
My margin is very low.
451
00:32:02,972 --> 00:32:05,181
I'm buying bulk, it adds up.
452
00:32:05,847 --> 00:32:07,556
How about free tights?
453
00:32:07,597 --> 00:32:08,972
Tights?
454
00:32:09,306 --> 00:32:10,972
Please.
455
00:32:11,847 --> 00:32:13,764
Please.
456
00:32:15,722 --> 00:32:16,431
Come on.
457
00:32:16,472 --> 00:32:17,514
Alright then.
458
00:32:19,764 --> 00:32:21,847
Why did you buy so many?
459
00:32:22,514 --> 00:32:24,014
Can I play with them?
460
00:32:24,056 --> 00:32:24,806
I want to play.
461
00:32:24,847 --> 00:32:26,097
Don't be nosey.
462
00:32:31,431 --> 00:32:32,181
Let's round off.
463
00:32:32,222 --> 00:32:33,264
Thanks.
464
00:33:00,639 --> 00:33:01,681
Hey kid.
465
00:33:02,098 --> 00:33:03,223
The park is restricted.
466
00:33:03,264 --> 00:33:04,514
You can't play here.
467
00:33:05,056 --> 00:33:06,181
I didn't know.
468
00:33:06,223 --> 00:33:07,681
Where're your parents?
469
00:33:07,723 --> 00:33:09,389
I don't have parents.
470
00:33:14,639 --> 00:33:15,598
Excuse me, miss.
471
00:33:15,639 --> 00:33:18,556
Did you see that girl's parents?
472
00:33:18,598 --> 00:33:19,598
No, I didn't.
473
00:33:19,639 --> 00:33:20,681
Ok.
474
00:33:20,723 --> 00:33:23,181
Put on your mask please.
475
00:34:15,390 --> 00:34:16,431
Chu.
476
00:34:17,390 --> 00:34:18,848
That was smart.
477
00:34:18,890 --> 00:34:20,556
Who taught you?
478
00:34:20,598 --> 00:34:22,723
I came up with it.
479
00:34:30,098 --> 00:34:32,015
All gone.
480
00:34:32,056 --> 00:34:33,098
Bye.
481
00:34:43,723 --> 00:34:45,390
Give me.
482
00:34:56,890 --> 00:34:58,598
Give me five.
483
00:34:58,640 --> 00:34:59,682
Done.
484
00:35:08,140 --> 00:35:09,473
Use a new one.
485
00:35:11,598 --> 00:35:13,182
Toss the used one.
486
00:35:20,515 --> 00:35:22,515
Check my e-transfer.
487
00:35:22,557 --> 00:35:24,432
See if I'm paid.
488
00:35:31,140 --> 00:35:33,640
Have you been duped?
489
00:35:34,098 --> 00:35:36,931
I duped people before you're even born.
490
00:35:50,849 --> 00:35:51,890
Hello?
491
00:35:59,765 --> 00:36:01,389
I don't care what you did,
492
00:36:01,431 --> 00:36:04,265
but you mustn't steal if you work for me.
493
00:36:06,139 --> 00:36:07,057
Deal?
494
00:36:07,098 --> 00:36:08,139
Deal.
495
00:36:08,265 --> 00:36:09,640
We got two hours.
496
00:36:09,682 --> 00:36:11,224
Clean the windows now.
497
00:36:32,390 --> 00:36:33,682
Got us free food.
498
00:36:34,724 --> 00:36:35,765
Awesome.
499
00:36:42,932 --> 00:36:44,390
I didn't steal them.
500
00:36:44,432 --> 00:36:45,515
They gave us.
501
00:36:46,557 --> 00:36:48,599
It's for Chu's breakfast.
502
00:37:00,724 --> 00:37:01,766
Thank you.
503
00:37:02,557 --> 00:37:03,432
There's another job.
504
00:37:03,474 --> 00:37:04,474
Up for it?
505
00:37:04,516 --> 00:37:05,557
Sure.
506
00:37:08,307 --> 00:37:09,974
$400 per shift from now on.
507
00:37:10,557 --> 00:37:11,724
US$500.00
508
00:37:12,557 --> 00:37:14,016
Please.
509
00:37:16,307 --> 00:37:18,057
Starting tonight.
510
00:37:18,932 --> 00:37:20,141
Come on.
511
00:37:26,557 --> 00:37:28,307
Who's watching your kid now?
512
00:37:28,349 --> 00:37:29,307
She's smart.
513
00:37:29,349 --> 00:37:31,099
She can take care of herself.
514
00:37:32,099 --> 00:37:35,349
She knows how to use
video call for classes.
515
00:37:38,974 --> 00:37:40,266
I did bring and pick her up,
516
00:37:40,307 --> 00:37:41,724
before school closed.
517
00:37:41,766 --> 00:37:43,224
I did everything.
518
00:37:43,724 --> 00:37:45,057
Or the teachers found out,
519
00:37:45,099 --> 00:37:47,682
accused me of child neglect.
520
00:37:47,724 --> 00:37:49,974
Social service would take her away.
521
00:37:52,599 --> 00:37:54,182
Let's eat on the go.
522
00:37:59,933 --> 00:38:00,599
This is a demo.
523
00:38:00,641 --> 00:38:01,891
Inside is water.
524
00:38:01,933 --> 00:38:03,558
When it's for real,
525
00:38:03,599 --> 00:38:04,766
you must wear PPE,
526
00:38:04,808 --> 00:38:06,224
respirator and hood.
527
00:38:06,266 --> 00:38:08,308
Don't expose any skin.
528
00:38:08,349 --> 00:38:10,766
It's chemical, can get nasty.
529
00:38:11,266 --> 00:38:12,349
Spray it high.
530
00:38:14,099 --> 00:38:15,141
Once across.
531
00:38:15,933 --> 00:38:17,099
Spray again.
532
00:38:17,766 --> 00:38:18,891
Twice across.
533
00:40:09,600 --> 00:40:11,308
All these high-rises.
534
00:40:12,725 --> 00:40:14,183
If I did all their cleaning,
535
00:40:14,225 --> 00:40:15,558
I'd be rich.
536
00:40:20,850 --> 00:40:22,350
[Moving abroad, ]
537
00:40:22,392 --> 00:40:24,058
[30th next month will be our last day.]
538
00:40:24,100 --> 00:40:25,892
[Thanks for supporting us for 20 years.]
539
00:40:25,933 --> 00:40:27,850
[So long. Farewell.]
540
00:40:27,892 --> 00:40:29,392
This diner's owners...
541
00:40:29,725 --> 00:40:30,933
are damn rich.
542
00:40:30,975 --> 00:40:32,892
They're moving abroad.
543
00:40:33,892 --> 00:40:35,517
They grinded for decades.
544
00:40:35,558 --> 00:40:37,058
Earned every penny.
545
00:40:37,642 --> 00:40:39,683
Now retiring with pride.
546
00:40:41,892 --> 00:40:43,142
If you work hard,
547
00:40:43,183 --> 00:40:44,475
you'll make it too.
548
00:40:44,517 --> 00:40:46,183
Ain't I mopping now?
549
00:40:51,850 --> 00:40:53,850
We're almost out of detergent.
550
00:40:54,308 --> 00:40:55,850
You've been splurging?
551
00:40:55,892 --> 00:40:57,558
More like scrimping.
552
00:41:02,225 --> 00:41:03,433
Be scrimpy then.
553
00:41:03,475 --> 00:41:04,892
It's sold out.
554
00:41:19,475 --> 00:41:20,517
Hello?
555
00:41:21,934 --> 00:41:23,559
Of course, I got up.
556
00:41:23,600 --> 00:41:24,517
9am, I know.
557
00:41:24,559 --> 00:41:25,684
Yes, yes.
558
00:41:26,809 --> 00:41:28,142
I'm putting on my shoes now.
559
00:41:28,184 --> 00:41:29,225
Bye.
560
00:41:36,059 --> 00:41:37,434
Told you I'm on my way.
561
00:41:37,475 --> 00:41:39,767
Can you be more trustful?
562
00:41:45,559 --> 00:41:47,559
Hello Ms. Lee.
563
00:41:47,600 --> 00:41:49,267
What's the matter?
564
00:41:52,059 --> 00:41:52,934
Don't spray too much.
565
00:41:52,975 --> 00:41:54,767
Detergent is expensive.
566
00:41:55,267 --> 00:41:57,017
Spray and wipe.
567
00:41:58,017 --> 00:41:59,100
That's right.
568
00:42:00,225 --> 00:42:01,350
Hey... hey...
569
00:42:01,392 --> 00:42:02,850
Little rascal.
570
00:42:08,059 --> 00:42:08,934
That's how she is.
571
00:42:08,975 --> 00:42:11,850
Always does the opposite.
572
00:42:11,892 --> 00:42:13,975
When will the tutoring center reopen?
573
00:42:14,017 --> 00:42:15,142
It's just power outage.
574
00:42:15,184 --> 00:42:16,267
Will be fixed quickly.
575
00:42:16,309 --> 00:42:17,726
Won't affect our work.
576
00:42:17,767 --> 00:42:19,476
It's not what I meant.
577
00:42:19,517 --> 00:42:20,809
Just that after mopping,
578
00:42:20,851 --> 00:42:21,851
it gets slippery.
579
00:42:21,892 --> 00:42:23,767
She might fall over.
580
00:42:23,809 --> 00:42:26,226
Also, those childcare services,
581
00:42:26,267 --> 00:42:27,892
cost a fortune.
582
00:42:27,934 --> 00:42:29,809
Can't friends or family help?
583
00:42:29,851 --> 00:42:31,976
She doesn't have friends.
584
00:42:33,809 --> 00:42:35,059
Look at her.
585
00:42:35,101 --> 00:42:36,892
Who would keep her around.
586
00:42:36,934 --> 00:42:39,809
Really? I think she's adorable.
587
00:42:39,851 --> 00:42:42,309
Maybe you're pushing people away?
588
00:42:45,101 --> 00:42:47,267
Must I accept anyone's help?
589
00:42:48,559 --> 00:42:52,309
You can trust no one but yourself.
590
00:42:54,851 --> 00:42:56,309
I'll do the classroom.
591
00:43:57,809 --> 00:43:58,851
It's you?
592
00:43:59,393 --> 00:44:00,518
The bubbles turned.
593
00:44:00,559 --> 00:44:02,143
Awesome, right? They can turn.
594
00:44:05,018 --> 00:44:06,518
Ok. I'm coming down.
595
00:44:08,601 --> 00:44:09,893
5, 6, 7, 8, 9, 10...
596
00:44:09,934 --> 00:44:10,976
Blow.
597
00:44:12,851 --> 00:44:14,059
More.
598
00:44:17,184 --> 00:44:18,309
1, 2, 3, 4...
599
00:44:21,768 --> 00:44:22,893
The small one.
600
00:44:23,935 --> 00:44:25,518
I like the dress.
601
00:44:29,060 --> 00:44:32,435
Wow.
These are so tiny.
602
00:44:37,351 --> 00:44:38,476
Stick them all.
603
00:44:38,518 --> 00:44:39,851
Let's annoy Uncle Chak.
604
00:44:44,893 --> 00:44:45,935
Yes.
605
00:44:46,726 --> 00:44:47,768
No problem.
606
00:44:48,560 --> 00:44:50,018
How big is your store?
607
00:44:50,976 --> 00:44:52,018
Sure.
608
00:44:52,518 --> 00:44:53,935
15th April.
609
00:44:58,643 --> 00:45:00,393
How about 17th?
610
00:45:00,435 --> 00:45:01,810
We'll clean in the morning.
611
00:45:01,851 --> 00:45:04,476
It'll be ready for grand
opening same afternoon.
612
00:45:09,018 --> 00:45:10,726
Yes, we use photocatalyst spray,
613
00:45:10,768 --> 00:45:11,810
protective coating.
614
00:45:11,851 --> 00:45:13,601
It's ISO certified, don't worry.
615
00:45:17,643 --> 00:45:18,685
Thanks.
616
00:45:19,268 --> 00:45:20,810
It's so light.
617
00:45:20,851 --> 00:45:22,101
Wait!
618
00:45:23,518 --> 00:45:24,810
It's really light.
619
00:45:24,851 --> 00:45:25,893
See you then Mr. Chan.
620
00:45:25,935 --> 00:45:27,060
Bye.
621
00:45:29,477 --> 00:45:30,185
What?
622
00:45:30,227 --> 00:45:31,768
Just a few bottles.
623
00:45:32,143 --> 00:45:33,435
What the hell?
624
00:45:33,477 --> 00:45:34,977
You should've told us.
625
00:45:35,018 --> 00:45:35,893
We're screwed.
626
00:45:35,935 --> 00:45:37,352
What do I do now?
627
00:45:39,810 --> 00:45:40,435
Apologies.
628
00:45:40,477 --> 00:45:41,393
Due to the pandemic,
629
00:45:41,435 --> 00:45:42,827
our disrupted supply chains
were affected,
630
00:45:42,852 --> 00:45:44,143
thus the shortage of stock.
631
00:45:44,185 --> 00:45:45,685
Thanks for understanding.
632
00:45:45,727 --> 00:45:46,518
We'll make an announcement,
633
00:45:46,560 --> 00:45:47,768
once we restock.
634
00:45:47,810 --> 00:45:50,352
Pal, don't complain to me.
635
00:45:50,393 --> 00:45:51,268
I'm just a courier.
636
00:45:51,310 --> 00:45:53,060
Call the office.
637
00:46:03,143 --> 00:46:04,227
So?
638
00:46:05,810 --> 00:46:07,018
So?
639
00:46:07,560 --> 00:46:09,143
That's all we have.
640
00:46:19,268 --> 00:46:20,393
Mr. Chan?
641
00:46:20,560 --> 00:46:21,935
It's Peter Pan Cleaning.
642
00:46:22,393 --> 00:46:25,268
We have an appointment on 17th.
643
00:46:25,852 --> 00:46:26,602
I'm really sorry.
644
00:46:26,643 --> 00:46:28,685
We ran out of spray,
645
00:46:28,727 --> 00:46:30,185
for photocatalyst cleaning.
646
00:46:30,227 --> 00:46:33,144
Your store doesn't need it actually.
647
00:46:33,185 --> 00:46:34,769
Regular one will do.
648
00:46:34,810 --> 00:46:36,477
It's cheaper too.
649
00:46:37,935 --> 00:46:38,977
Sorry again.
650
00:46:39,310 --> 00:46:40,352
Bye.
651
00:46:41,060 --> 00:46:43,935
Is it necessary to be so honest?
652
00:46:44,477 --> 00:46:45,477
Just say nothing.
653
00:46:45,519 --> 00:46:47,227
No one can tell.
654
00:46:47,269 --> 00:46:48,477
But I can.
655
00:47:00,394 --> 00:47:01,435
Wait!
656
00:47:04,435 --> 00:47:07,602
Hey!
It's not scamming.
657
00:47:07,644 --> 00:47:09,769
But shall we try something?
658
00:47:20,269 --> 00:47:21,769
Hond on, hold on.
659
00:47:22,935 --> 00:47:26,185
You're doubling down on spraying.
660
00:47:26,227 --> 00:47:29,269
Why bother diluting then?
661
00:47:45,519 --> 00:47:47,144
As usual, nurse.
662
00:47:47,186 --> 00:47:49,394
Turn on AC after two hours.
663
00:47:49,436 --> 00:47:50,977
Let the spray work.
664
00:47:51,811 --> 00:47:52,977
See you next week.
665
00:47:53,019 --> 00:47:54,186
See you.
666
00:48:09,852 --> 00:48:12,227
Ba, turn up the volume.
667
00:48:12,269 --> 00:48:14,227
There're subtitles, grandpa.
668
00:48:14,686 --> 00:48:16,602
I forgot my glasses.
669
00:48:17,936 --> 00:48:19,644
As the outbreak stabilises,
670
00:48:19,686 --> 00:48:21,852
beauty salons, gyms, cinemas...
671
00:48:21,894 --> 00:48:23,394
and other venues,
672
00:48:23,436 --> 00:48:25,019
can resume operation.
673
00:48:25,061 --> 00:48:26,936
Businesses welcome the decision.
674
00:48:27,061 --> 00:48:28,519
Traffic accident in Sai Wan Ho...
675
00:48:28,602 --> 00:48:30,269
Told you it'll reopen.
676
00:48:30,311 --> 00:48:32,477
Money is king.
677
00:48:35,144 --> 00:48:36,727
Did you get a tip-off, Ba?
678
00:48:36,769 --> 00:48:38,352
And took advantage of Pao?
679
00:48:38,394 --> 00:48:39,894
Weren't you a cop?
680
00:48:40,394 --> 00:48:42,353
Even the finest sword will rust.
681
00:48:42,394 --> 00:48:45,394
Get a blonde to sharpen yours over there.
682
00:48:49,561 --> 00:48:50,603
Food delivery.
683
00:48:51,061 --> 00:48:52,311
I ordered it.
684
00:48:52,353 --> 00:48:53,186
My treat.
685
00:48:53,228 --> 00:48:54,811
Too much food already.
686
00:48:54,853 --> 00:48:55,644
US$270.00
687
00:48:55,686 --> 00:48:56,644
I'll get it.
688
00:48:56,686 --> 00:48:57,769
Come on, man.
689
00:48:57,811 --> 00:48:59,353
It's your birthday.
690
00:48:59,394 --> 00:48:59,936
I know, right?
691
00:48:59,978 --> 00:49:01,436
It's alright.
692
00:49:01,478 --> 00:49:03,228
It's Pao's farewell party, too.
693
00:49:03,269 --> 00:49:04,311
All the best, man.
694
00:49:04,561 --> 00:49:06,019
Don't be dramatic.
695
00:49:06,311 --> 00:49:07,519
Canada is near.
696
00:49:07,561 --> 00:49:09,561
Just a night's sleep away.
697
00:49:09,811 --> 00:49:10,853
I'm curious.
698
00:49:11,853 --> 00:49:13,144
Why are you dressed up?
699
00:49:13,186 --> 00:49:14,353
Is business good?
700
00:49:14,811 --> 00:49:15,436
It's ok.
701
00:49:15,478 --> 00:49:16,769
Better than ok.
702
00:49:16,811 --> 00:49:19,853
There's a chick plus a little one.
703
00:49:19,978 --> 00:49:21,019
Stop bullshitting.
704
00:49:21,061 --> 00:49:22,394
Bullshitting?
705
00:49:22,436 --> 00:49:23,186
About what?
706
00:49:23,228 --> 00:49:25,269
Don't be a bitch.
707
00:49:25,311 --> 00:49:26,519
But he's right.
708
00:49:27,186 --> 00:49:28,603
You're no spring chicken.
709
00:49:28,644 --> 00:49:30,603
It's perfectly normal to want a company.
710
00:49:30,644 --> 00:49:32,394
Or your sword will rust.
711
00:49:32,436 --> 00:49:33,644
I'm single and sharp.
712
00:49:33,686 --> 00:49:35,394
You're sharp I know.
713
00:49:35,436 --> 00:49:37,311
I'm just happy for you.
714
00:49:37,353 --> 00:49:38,769
She helps your business.
715
00:49:38,811 --> 00:49:40,103
Looks after your mom.
716
00:49:40,644 --> 00:49:42,478
Brings you a daughter.
717
00:49:42,519 --> 00:49:44,269
What a perfect family.
718
00:49:46,186 --> 00:49:47,228
They're here.
719
00:49:47,895 --> 00:49:48,936
Watch your mouth.
720
00:49:49,020 --> 00:49:50,228
You shush.
721
00:49:51,603 --> 00:49:52,603
Hi. Hello.
722
00:49:52,645 --> 00:49:53,728
Come in.
723
00:49:53,770 --> 00:49:54,853
This is Chu and Candy.
724
00:49:54,895 --> 00:49:55,561
Introduce yourselves. Candy.
725
00:49:55,603 --> 00:49:57,436
Hi all. Take a seat.
726
00:49:57,478 --> 00:49:58,520
Take a seat.
727
00:49:59,061 --> 00:50:00,103
Move closer.
728
00:50:05,686 --> 00:50:07,311
Get your chopsticks.
729
00:50:07,353 --> 00:50:08,603
What should you say?
730
00:50:08,645 --> 00:50:10,895
Happy birthday, Uncle Chak.
731
00:50:10,936 --> 00:50:12,186
Happy birthday...
732
00:50:12,228 --> 00:50:13,478
Thanks. Happy birthday...
733
00:50:14,561 --> 00:50:16,436
It's for you, let's eat.
734
00:50:17,686 --> 00:50:19,103
Is it spicy?
735
00:50:19,145 --> 00:50:20,811
No, it's tomato soup.
736
00:50:21,520 --> 00:50:22,395
What do you want?
737
00:50:22,436 --> 00:50:23,395
I'll help you.
738
00:50:23,436 --> 00:50:24,186
This one.
739
00:50:24,228 --> 00:50:24,895
Crab stick?
740
00:50:24,936 --> 00:50:26,520
Sure, just saw one.
741
00:50:26,561 --> 00:50:27,603
Here.
742
00:50:27,895 --> 00:50:28,811
Here. Do you want crab stick?
743
00:50:28,853 --> 00:50:30,228
Eat up, everyone.
744
00:50:30,561 --> 00:50:31,645
Rock, paper, scissors...
745
00:50:32,603 --> 00:50:34,395
You lost. Did I?
746
00:50:34,436 --> 00:50:35,895
Did I lose?
747
00:50:35,936 --> 00:50:36,895
One, two, three.
748
00:50:36,936 --> 00:50:38,270
Keep playing, sweetie.
749
00:50:38,311 --> 00:50:39,353
One...
750
00:50:40,311 --> 00:50:42,395
I cheated.
751
00:50:42,436 --> 00:50:43,436
Give me one.
752
00:50:43,478 --> 00:50:44,853
Do you smoke?
753
00:50:44,895 --> 00:50:46,811
Chu won't notice.
754
00:50:46,853 --> 00:50:48,228
It's bad for you.
755
00:50:48,270 --> 00:50:49,436
What about you?
756
00:50:49,478 --> 00:50:51,103
You're a mother.
757
00:50:55,770 --> 00:50:56,603
Happy birthday.
758
00:50:56,645 --> 00:50:57,562
Thank you.
759
00:50:57,603 --> 00:50:58,770
How old are you?
760
00:50:59,145 --> 00:51:00,270
Twenty eight.
761
00:51:00,312 --> 00:51:02,062
Cut it out.
762
00:51:04,395 --> 00:51:06,187
Hak has a nasty mouth.
763
00:51:06,228 --> 00:51:07,603
Don't mind him.
764
00:51:07,645 --> 00:51:08,687
Not at all.
765
00:51:09,478 --> 00:51:10,728
I think he's funny.
766
00:51:11,478 --> 00:51:13,520
He's always been a schmuck.
767
00:51:17,937 --> 00:51:19,187
Mind if I ask.
768
00:51:19,228 --> 00:51:20,937
How did you become a mom?
769
00:51:22,687 --> 00:51:24,812
Chu is adopted.
770
00:51:25,353 --> 00:51:26,978
It's your turn.
771
00:51:27,020 --> 00:51:28,020
Idiot!
772
00:51:28,062 --> 00:51:30,020
She looks just like me.
773
00:51:31,270 --> 00:51:33,103
Same old story.
774
00:51:33,145 --> 00:51:35,728
Got knocked up.
775
00:51:35,770 --> 00:51:37,270
The guy took off.
776
00:51:37,312 --> 00:51:38,812
I fought with my family.
777
00:51:38,853 --> 00:51:41,187
Then I ran away, blah blah.
778
00:51:42,145 --> 00:51:43,437
Just like that?
779
00:51:47,770 --> 00:51:49,395
Everyone told me to get an abortion,
780
00:51:49,937 --> 00:51:51,562
but I was too chicken.
781
00:51:53,187 --> 00:51:54,937
Now I'm grateful.
782
00:51:58,937 --> 00:52:01,312
You're still young.
783
00:52:01,354 --> 00:52:03,354
Why be a cleaner?
784
00:52:04,937 --> 00:52:06,395
It's temporary.
785
00:52:10,187 --> 00:52:11,312
Almost done here.
786
00:52:11,354 --> 00:52:12,645
Go clean the ball pit.
787
00:52:12,687 --> 00:52:13,979
I'll mop the floor.
788
00:52:29,229 --> 00:52:32,520
Come on.
789
00:52:34,520 --> 00:52:37,187
Mommy, what's this?
790
00:52:40,104 --> 00:52:41,479
Go play.
791
00:52:59,479 --> 00:53:00,896
I trust you guys.
792
00:53:00,937 --> 00:53:02,646
No need to check your work.
793
00:53:02,687 --> 00:53:04,771
It's better for everyone.
794
00:53:04,812 --> 00:53:06,479
You're too kind.
795
00:53:06,521 --> 00:53:09,104
Can you come on 23rd?
796
00:53:09,146 --> 00:53:10,146
23rd?
797
00:53:10,187 --> 00:53:12,771
I have a customer at 5 or 6pm...
798
00:53:12,937 --> 00:53:15,729
Yes, you can call your customer
come on 23rd.
799
00:53:16,146 --> 00:53:17,771
2pm ok? okay.
800
00:53:17,854 --> 00:53:18,937
Let's go home.
801
00:53:20,396 --> 00:53:21,771
Forgot something?
802
00:53:21,812 --> 00:53:24,146
We are start cleaning at 2pm and
finish at 4pm.
803
00:53:24,229 --> 00:53:26,687
Ok, thank you.
804
00:53:26,729 --> 00:53:28,479
Turn on AC after two hours.
805
00:53:28,521 --> 00:53:29,562
Let the spray work.
806
00:53:29,604 --> 00:53:30,437
Ok, got it.
807
00:53:30,479 --> 00:53:31,979
See you on 23rd.
808
00:53:32,021 --> 00:53:32,562
Chak.
809
00:53:32,604 --> 00:53:33,646
Yes?
810
00:53:34,229 --> 00:53:35,187
Almost forgot.
811
00:53:35,229 --> 00:53:37,896
Chu found a watch at the ball pit.
812
00:53:37,937 --> 00:53:39,229
Is it your customer's?
813
00:53:40,062 --> 00:53:40,521
It is.
814
00:53:40,562 --> 00:53:41,646
Thank you, Candy.
815
00:53:42,771 --> 00:53:43,812
Another job tomorrow.
816
00:53:43,854 --> 00:53:44,896
9am.
817
00:53:45,146 --> 00:53:46,187
Ok.
818
00:53:50,104 --> 00:53:51,271
There.
819
00:53:56,187 --> 00:53:57,687
There's $200 extra.
820
00:53:58,312 --> 00:53:59,479
It's yours.
821
00:53:59,937 --> 00:54:00,979
Thank you.
822
00:56:31,063 --> 00:56:33,897
I thought you're a tough cookie.
823
00:56:33,938 --> 00:56:36,397
Don't talk to me yet.
824
00:56:37,230 --> 00:56:39,063
It hurts like hell.
825
00:56:39,105 --> 00:56:41,480
Alright, I'll stop.
826
00:56:43,563 --> 00:56:45,480
I'm sweating like a pig.
827
00:56:45,522 --> 00:56:47,313
Nope, it's my turn now.
828
00:56:47,355 --> 00:56:49,147
My back's broken.
829
00:56:49,188 --> 00:56:52,147
Such a wimp, young man.
830
00:56:52,188 --> 00:56:54,272
I'm not young anymore.
831
00:56:54,313 --> 00:56:56,438
In your mom's eyes,
832
00:56:56,480 --> 00:56:59,480
you're always a child.
833
00:57:01,772 --> 00:57:03,105
Brat.
834
00:57:03,147 --> 00:57:04,747
Put your foot down. You tortured me.
835
00:57:04,772 --> 00:57:05,563
Brat.
836
00:57:05,605 --> 00:57:07,272
It's for your own good.
837
00:57:07,313 --> 00:57:08,480
I'm no doctor.
838
00:57:08,522 --> 00:57:10,230
Patch you up later.
839
00:57:10,813 --> 00:57:12,147
Let's chuck this.
840
00:57:29,772 --> 00:57:30,480
Higher.
841
00:57:30,522 --> 00:57:31,855
Ok.
842
00:57:31,897 --> 00:57:33,564
Ok. Last one.
843
00:57:33,605 --> 00:57:34,605
Done.
844
00:57:34,647 --> 00:57:37,355
Would Miss Chu please,
845
00:57:37,397 --> 00:57:39,980
officiate our opening ceremony.
846
00:57:46,355 --> 00:57:47,522
Yay!
847
00:57:47,564 --> 00:57:51,064
A view finally.
848
00:57:51,772 --> 00:57:55,189
There're 12 windows.
849
00:57:55,230 --> 00:57:57,439
Super breezy.
850
00:57:57,480 --> 00:57:59,605
No need for AC.
851
00:57:59,647 --> 00:58:01,272
No need for AC?
852
00:58:01,314 --> 00:58:02,355
That's awesome.
853
00:58:03,397 --> 00:58:05,272
So many stars.
854
00:58:05,980 --> 00:58:08,522
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
855
00:58:09,355 --> 00:58:10,480
1000!
856
00:58:11,564 --> 00:58:13,647
1001, 1002...
857
00:58:14,439 --> 00:58:15,480
What?
858
00:58:21,647 --> 00:58:22,689
Hey.
859
00:58:37,231 --> 00:58:39,481
Don't stick your finger in.
860
00:58:39,522 --> 00:58:40,939
You'll get hurt.
861
00:58:41,897 --> 00:58:43,356
Where're your parents?
862
00:58:45,231 --> 00:58:47,231
Why did you sneak away?
863
00:58:50,689 --> 00:58:53,522
Can I help you with anything?
864
00:58:53,564 --> 00:58:55,231
It's a bit pricey,
865
00:58:55,272 --> 00:58:57,022
but better than regular fan.
866
00:58:57,064 --> 00:58:57,606
Better yet,
867
00:58:57,647 --> 00:58:59,064
no need for AC all through summer.
868
00:58:59,106 --> 00:59:00,481
Save on bills.
869
00:59:01,106 --> 00:59:02,939
We don't have AC at home.
870
00:59:02,981 --> 00:59:04,272
We do.
871
00:59:04,314 --> 00:59:05,314
It's just broken.
872
00:59:05,356 --> 00:59:06,356
We have AC too.
873
00:59:06,397 --> 00:59:08,356
I can give you a discount.
874
00:59:08,397 --> 00:59:09,481
My treat.
875
00:59:10,147 --> 00:59:11,272
No thanks.
876
00:59:11,314 --> 00:59:12,731
We'll keep browsing.
877
00:59:13,356 --> 00:59:14,397
Thank you.
878
00:59:14,897 --> 00:59:15,522
No problem.
879
00:59:15,564 --> 00:59:16,522
Happy to help.
880
00:59:16,564 --> 00:59:17,772
What now, ma'am?
881
00:59:17,814 --> 00:59:21,189
Better be stingy than sorry.
882
00:59:23,064 --> 00:59:27,023
But we can't be stingy on everything.
883
00:59:36,773 --> 00:59:37,939
This one then.
884
00:59:39,231 --> 00:59:40,731
You like it?
885
00:59:40,773 --> 00:59:42,356
Matches your size.
886
00:59:58,856 --> 01:00:02,356
Hope they won't cancel
Comic-Con this year.
887
01:00:02,398 --> 01:00:05,981
Or we're wasting our time again.
888
01:00:06,023 --> 01:00:07,856
You just miss Jason.
889
01:00:07,898 --> 01:00:09,189
Who's Jason?
890
01:00:09,231 --> 01:00:10,773
The cute one.
891
01:00:10,814 --> 01:00:12,981
Who are you talking about?
892
01:00:13,023 --> 01:00:14,064
Forget it.
893
01:00:14,106 --> 01:00:15,856
He's moving abroad.
894
01:00:18,023 --> 01:00:21,023
Mable, Jacky...
895
01:00:21,064 --> 01:00:23,231
now Jason.
896
01:00:23,273 --> 01:00:25,731
Why can they move on,
897
01:00:25,773 --> 01:00:28,064
but we're stuck here?
898
01:00:28,106 --> 01:00:31,231
Because I don't have an English name?
899
01:00:44,815 --> 01:00:48,773
[Due to the pandemic,
please seal your garbage!]
900
01:01:07,606 --> 01:01:08,648
Offer incense.
901
01:01:23,315 --> 01:01:24,231
I'll handle it.
902
01:01:24,273 --> 01:01:25,565
Go home.
903
01:01:25,606 --> 01:01:27,065
I'll still pay you.
904
01:01:28,231 --> 01:01:29,273
Go on.
905
01:01:30,231 --> 01:01:31,731
No, I can do it.
906
01:01:37,940 --> 01:01:39,648
It's just work.
907
01:01:39,690 --> 01:01:40,732
Don't overthink.
908
01:01:40,773 --> 01:01:41,940
Ok?
909
01:03:47,524 --> 01:03:48,899
Some old hands said,
910
01:03:48,941 --> 01:03:50,774
BBQ removes stench.
911
01:03:50,816 --> 01:03:52,232
Can't afford Korean BBQ,
912
01:03:52,274 --> 01:03:53,524
but these are amazing.
913
01:03:53,566 --> 01:03:54,607
Dig in.
914
01:04:04,566 --> 01:04:05,816
Still shocked?
915
01:04:06,774 --> 01:04:09,107
What's the point of living?
916
01:04:10,066 --> 01:04:12,857
You'll end up like slop anyway.
917
01:04:12,899 --> 01:04:16,107
Mopped up by two strangers.
918
01:04:16,149 --> 01:04:17,524
Down into the drain.
919
01:04:18,899 --> 01:04:20,941
Like you never existed.
920
01:04:23,399 --> 01:04:24,732
You're so deep.
921
01:04:25,857 --> 01:04:27,774
We're just cleaners.
922
01:04:29,399 --> 01:04:31,107
Listen to me.
923
01:04:32,357 --> 01:04:33,816
A place gets dirty,
924
01:04:33,857 --> 01:04:35,482
someone has to clean it.
925
01:04:36,024 --> 01:04:37,524
When it's cleaned up?
926
01:04:37,982 --> 01:04:39,774
It'll get dirty again.
927
01:04:40,232 --> 01:04:40,857
Right?
928
01:04:40,899 --> 01:04:42,316
We take orders.
929
01:04:42,357 --> 01:04:44,566
We don't ask the client why.
930
01:04:44,607 --> 01:04:45,399
Just clean.
931
01:04:45,441 --> 01:04:46,774
That's how things work.
932
01:04:46,816 --> 01:04:48,191
Get it?
933
01:04:51,608 --> 01:04:52,941
Do what you gotta do.
934
01:04:52,983 --> 01:04:54,941
Eat what you gotta eat?
935
01:04:54,983 --> 01:04:56,358
Exactly.
936
01:04:58,983 --> 01:05:00,149
In the end,
937
01:05:00,191 --> 01:05:01,733
what's the point of living?
938
01:05:01,774 --> 01:05:03,108
Skewers...
939
01:05:03,149 --> 01:05:04,441
with fresh lemon.
940
01:05:06,233 --> 01:05:07,149
This is really good.
941
01:05:07,191 --> 01:05:08,233
Try it.
942
01:05:09,566 --> 01:05:11,441
Seriously.
943
01:05:13,274 --> 01:05:14,399
Try it.
944
01:05:16,191 --> 01:05:17,441
Is it good?
945
01:05:19,066 --> 01:05:22,024
Entering the final stretch...
946
01:05:22,149 --> 01:05:24,399
Why don't you turn on the lights?
947
01:05:27,566 --> 01:05:29,483
I went to the car dealers.
948
01:05:30,066 --> 01:05:32,108
Used cars are quite expensive.
949
01:05:32,608 --> 01:05:34,483
Some are nice though.
950
01:05:34,524 --> 01:05:35,566
Took some pics.
951
01:05:35,608 --> 01:05:37,149
Let me show you
952
01:05:46,774 --> 01:05:47,816
Mom?
953
01:06:12,483 --> 01:06:14,025
Hello?
954
01:06:14,066 --> 01:06:15,375
Yes, we do formaldehyde removal.
955
01:06:15,400 --> 01:06:17,025
What time?
956
01:06:18,316 --> 01:06:19,941
I'm sorry.
957
01:06:19,983 --> 01:06:21,733
Can't do next Wednesday.
958
01:06:21,775 --> 01:06:24,150
Hello, yes we can make it.
959
01:06:24,191 --> 01:06:25,900
Formaldehyde removal, right?
960
01:06:25,941 --> 01:06:28,441
Next Wednesday at 8am, is it ok?
961
01:06:29,275 --> 01:06:30,858
Great, see you then.
962
01:06:30,900 --> 01:06:32,275
Thank you.
963
01:06:32,316 --> 01:06:33,691
I'll be busy.
964
01:06:33,733 --> 01:06:36,191
With your mom's arrangements, I know.
965
01:06:36,233 --> 01:06:38,150
I can cover you.
966
01:06:39,275 --> 01:06:40,316
Thanks.
967
01:06:44,858 --> 01:06:46,400
Going for a smoke.
968
01:07:20,442 --> 01:07:21,900
How're you holding up?
969
01:07:26,150 --> 01:07:28,150
Guess when did my mom...
970
01:07:28,192 --> 01:07:29,858
take her last vacation?
971
01:07:35,525 --> 01:07:37,150
Over 40 years ago.
972
01:07:38,983 --> 01:07:42,358
Honeymoon with dad in Malaysia.
973
01:07:44,983 --> 01:07:47,275
I couldn't offer her a good life.
974
01:07:51,692 --> 01:07:53,817
For my business,
975
01:07:53,858 --> 01:07:56,567
she lent me money. I still owe her.
976
01:08:04,317 --> 01:08:06,192
The paramedic asked,
977
01:08:08,484 --> 01:08:10,109
does she have hypertension?
978
01:08:11,275 --> 01:08:13,150
Any medication allergy?
979
01:08:22,484 --> 01:08:25,317
I had no idea.
980
01:08:32,775 --> 01:08:35,442
Her hands were still warm.
981
01:08:39,692 --> 01:08:41,525
Mom worked all her life.
982
01:08:42,984 --> 01:08:44,525
When she passed...
983
01:08:45,359 --> 01:08:46,775
I...
984
01:08:52,775 --> 01:08:54,359
Gotta make a living, right?
985
01:08:55,484 --> 01:08:57,275
No time for her.
986
01:09:01,775 --> 01:09:03,359
Look at me...
987
01:09:05,567 --> 01:09:07,692
How did I come to this?
988
01:09:14,859 --> 01:09:15,651
Next job...
989
01:09:15,692 --> 01:09:17,484
Wednesday, Tuen Mun.
990
01:09:18,067 --> 01:09:19,901
Wait, I need to pee.
991
01:09:19,942 --> 01:09:21,942
Just as you need to work?
992
01:09:21,984 --> 01:09:24,234
Can you go alone?
993
01:09:24,276 --> 01:09:26,276
I'm not a baby anymore.
994
01:09:26,317 --> 01:09:28,234
Don't run, it's slippery.
995
01:09:36,192 --> 01:09:37,234
I'm sorry...
996
01:09:37,942 --> 01:09:39,484
The next two jobs,
997
01:09:39,526 --> 01:09:41,359
you'll need to go alone.
998
01:09:41,401 --> 01:09:43,609
I got it, don't worry.
999
01:09:54,276 --> 01:09:56,359
How're things on your side?
1000
01:09:56,401 --> 01:09:58,234
Almost there.
1001
01:09:58,276 --> 01:10:00,317
Pandemic slows everything down.
1002
01:10:03,651 --> 01:10:05,234
That was quick. Hey.
1003
01:10:05,276 --> 01:10:06,651
Did you wash your hands?
1004
01:10:06,692 --> 01:10:07,942
Let me check.
1005
01:10:09,942 --> 01:10:10,984
Still dirty.
1006
01:10:11,651 --> 01:10:12,484
You...
1007
01:10:12,526 --> 01:10:13,109
Don't hit me.
1008
01:10:13,151 --> 01:10:14,193
Sassy girl.
1009
01:10:14,526 --> 01:10:16,401
Boys don't like sassy girls.
1010
01:10:16,443 --> 01:10:17,318
Stop!
1011
01:10:17,359 --> 01:10:18,401
I'm hitting back.
1012
01:10:28,276 --> 01:10:29,693
Be careful.
1013
01:10:31,026 --> 01:10:32,276
Hey.
1014
01:10:32,318 --> 01:10:33,693
You hear me?
1015
01:10:33,734 --> 01:10:35,484
I will.
1016
01:11:15,192 --> 01:11:16,526
Hello?
1017
01:11:16,568 --> 01:11:18,233
How's it going?
1018
01:11:18,275 --> 01:11:19,317
Right...
1019
01:11:21,818 --> 01:11:22,776
Everything's fine...
1020
01:11:22,818 --> 01:11:25,235
except closing the month.
1021
01:11:25,276 --> 01:11:26,943
I'll work on it.
1022
01:11:26,985 --> 01:11:28,293
There's a job for a quarantined condo.
1023
01:11:28,318 --> 01:11:29,901
$8 per sq ft.
1024
01:11:29,943 --> 01:11:31,775
Wait on me.
1025
01:11:31,817 --> 01:11:33,193
Don't worry.
1026
01:11:33,235 --> 01:11:34,193
I got it.
1027
01:11:34,235 --> 01:11:35,776
You taught me everything.
1028
01:11:36,318 --> 01:11:37,735
Alright then.
1029
01:11:37,776 --> 01:11:39,276
Thank you.
1030
01:11:42,110 --> 01:11:43,693
Did you...
1031
01:11:43,735 --> 01:11:45,818
find any treasures at home?
1032
01:11:45,860 --> 01:11:47,484
Heirloom or something.
1033
01:11:48,151 --> 01:11:49,193
No.
1034
01:11:49,735 --> 01:11:51,401
Just some junks.
1035
01:11:51,443 --> 01:11:53,609
I'll give them all away.
1036
01:11:53,650 --> 01:11:55,610
I can help, let me know.
1037
01:11:55,651 --> 01:11:56,817
I'm fine.
1038
01:11:56,859 --> 01:11:58,110
It's getting late.
1039
01:11:58,942 --> 01:12:00,984
Call me if you need me.
1040
01:12:01,568 --> 01:12:02,610
Sure.
1041
01:12:05,234 --> 01:12:06,818
What have you done?
1042
01:12:06,860 --> 01:12:08,651
You idiot!
1043
01:12:12,068 --> 01:12:13,525
Bring me a bucket.
1044
01:12:20,110 --> 01:12:21,775
Told you to be careful.
1045
01:12:21,817 --> 01:12:23,984
The bottle cap was loose.
1046
01:12:24,025 --> 01:12:25,485
Stop making excuse!
1047
01:12:26,277 --> 01:12:28,109
Don't mop the floor.
1048
01:12:28,150 --> 01:12:29,902
Wring the cloth.
1049
01:12:46,985 --> 01:12:48,235
Forget it.
1050
01:12:54,568 --> 01:12:55,985
What colour is it?
1051
01:12:58,443 --> 01:12:59,943
It's black, totally ruined.
1052
01:12:59,985 --> 01:13:01,693
Look at it!
1053
01:13:09,943 --> 01:13:11,818
Another wave of outbreaks,
1054
01:13:11,860 --> 01:13:13,985
means good business for you.
1055
01:13:14,027 --> 01:13:15,693
I'll get it, miss.
1056
01:13:17,318 --> 01:13:18,943
Let me get it.
1057
01:13:22,485 --> 01:13:26,152
Today is 27th May 2020.
1058
01:13:28,860 --> 01:13:31,319
Mrs. Wong Ying,
1059
01:13:31,360 --> 01:13:33,819
will be cremated today.
1060
01:13:35,569 --> 01:13:40,069
Family and friends,
please pay respect to the deceased.
1061
01:13:40,110 --> 01:13:42,277
Family, bow three times with incense.
1062
01:13:42,319 --> 01:13:43,902
One.
1063
01:13:45,194 --> 01:13:46,735
Two.
1064
01:13:48,319 --> 01:13:49,860
Three.
1065
01:13:50,944 --> 01:13:53,235
Incense please, Mr. Chan.
1066
01:13:55,110 --> 01:13:56,902
Please move over.
1067
01:14:07,860 --> 01:14:09,944
Her soul is intact.
1068
01:14:11,485 --> 01:14:13,944
Her spirit is whole.
1069
01:14:15,694 --> 01:14:17,444
With the golden amulet,
1070
01:14:18,444 --> 01:14:20,694
immortals will rest her soul.
1071
01:15:07,319 --> 01:15:09,277
Aren't you off till next week?
1072
01:15:10,361 --> 01:15:12,611
Just checking if you screwed up.
1073
01:15:13,152 --> 01:15:15,111
Business is down lately.
1074
01:15:15,152 --> 01:15:16,194
I'm sorry.
1075
01:15:16,569 --> 01:15:17,902
I was kidding.
1076
01:15:18,777 --> 01:15:20,277
Nice drawing.
1077
01:15:20,777 --> 01:15:22,444
It's Chu's...
1078
01:15:28,902 --> 01:15:30,611
Can we talk?
1079
01:15:31,861 --> 01:15:32,777
Can we not?
1080
01:15:32,819 --> 01:15:34,111
I'm busy.
1081
01:15:34,819 --> 01:15:36,069
Give you a raise.
1082
01:15:37,403 --> 01:15:39,403
What're you up to?
1083
01:15:41,361 --> 01:15:42,903
Just wondering...
1084
01:15:42,944 --> 01:15:44,903
if you wanna be partners.
1085
01:15:44,944 --> 01:15:47,444
I'm just a casual worker.
1086
01:15:49,819 --> 01:15:51,194
I thought it through.
1087
01:15:51,569 --> 01:15:53,069
I'm thinking...
1088
01:15:53,111 --> 01:15:54,361
Let's split the share.
1089
01:15:57,153 --> 01:15:58,194
Another thing,
1090
01:15:58,861 --> 01:16:01,236
you and Chu should move out.
1091
01:16:01,278 --> 01:16:02,778
It's a dump.
1092
01:16:03,986 --> 01:16:06,069
I've cleaned up my home,
1093
01:16:06,778 --> 01:16:08,819
if you don't mind.
1094
01:16:09,694 --> 01:16:11,486
Worker dormitory?
1095
01:16:12,403 --> 01:16:13,861
Sort of...
1096
01:16:20,653 --> 01:16:22,653
You got what I mean?
1097
01:16:24,694 --> 01:16:25,694
I'll get it.
1098
01:16:25,736 --> 01:16:26,778
Coming.
1099
01:16:28,778 --> 01:16:29,819
Thanks.
1100
01:16:32,319 --> 01:16:34,194
More detergents?
1101
01:16:34,236 --> 01:16:36,153
Didn't we just buy some?
1102
01:16:36,194 --> 01:16:37,403
Yes...
1103
01:16:38,153 --> 01:16:39,611
Yes...
1104
01:16:39,653 --> 01:16:40,945
No pressure.
1105
01:16:40,986 --> 01:16:42,820
Sleep on it.
1106
01:16:44,861 --> 01:16:45,903
Yeah.
1107
01:16:46,778 --> 01:16:48,028
Again?
1108
01:16:48,070 --> 01:16:49,320
Missing signature?
1109
01:16:50,528 --> 01:16:52,361
We're Hong Kong Customs.
1110
01:16:52,986 --> 01:16:54,986
You've been complained of
using fake detergents,
1111
01:16:55,028 --> 01:16:57,111
violating the
Trade Descriptions Ordinance.
1112
01:16:57,153 --> 01:16:58,653
Please let us in.
1113
01:16:59,361 --> 01:17:01,070
Are you real customs officers?
1114
01:17:01,111 --> 01:17:03,236
Where's your warrant?
1115
01:17:03,278 --> 01:17:05,820
We only confiscate suspected products.
1116
01:17:05,861 --> 01:17:06,945
It's not a search.
1117
01:17:06,986 --> 01:17:09,111
The Ordinance endows us the authority,
1118
01:17:09,153 --> 01:17:11,028
to take action without warrant.
1119
01:17:11,070 --> 01:17:12,778
How do I know if you're ligit?
1120
01:17:12,820 --> 01:17:14,195
No problem.
1121
01:17:14,236 --> 01:17:14,861
Come on in.
1122
01:17:14,903 --> 01:17:16,486
Sir, are you the owner,
1123
01:17:16,528 --> 01:17:17,195
Chan Hon Fa?
1124
01:17:17,236 --> 01:17:18,278
Correct.
1125
01:17:18,945 --> 01:17:20,236
Where are the detergents?
1126
01:17:20,278 --> 01:17:21,320
Here.
1127
01:17:21,403 --> 01:17:22,903
My detergents are fine.
1128
01:17:22,945 --> 01:17:24,028
Just ordered new ones.
1129
01:17:24,070 --> 01:17:25,320
Here.
1130
01:17:25,778 --> 01:17:28,861
Your business registration and ID please.
1131
01:17:35,236 --> 01:17:36,278
Sir.
1132
01:17:41,986 --> 01:17:44,237
Is she your coworker?
1133
01:17:44,278 --> 01:17:45,112
No, she's a friend.
1134
01:17:45,153 --> 01:17:46,612
Just stopping by.
1135
01:17:46,653 --> 01:17:47,737
You can go first.
1136
01:17:47,778 --> 01:17:48,987
Go.
1137
01:18:02,278 --> 01:18:05,112
Is this Uncle Chak?
1138
01:18:07,362 --> 01:18:11,862
Is this Uncle Chak...?
1139
01:18:11,903 --> 01:18:12,862
Yes.
1140
01:18:12,903 --> 01:18:14,695
[Uses fake product, shameless... ]
1141
01:18:14,737 --> 01:18:16,945
[The owner seemed reliable,
who would've thought... ]
1142
01:18:18,778 --> 01:18:20,362
Please.
1143
01:18:20,403 --> 01:18:22,778
Stop messing around, ok?
1144
01:18:33,195 --> 01:18:35,987
Uncle Chak is everywhere.
1145
01:18:45,862 --> 01:18:46,653
Hello?
1146
01:18:46,695 --> 01:18:49,070
Hi, is this Mr. Wong?
1147
01:18:49,112 --> 01:18:51,487
It's Peter Pan Cleaning.
1148
01:18:51,529 --> 01:18:53,320
You have the audacity to call.
1149
01:18:53,362 --> 01:18:54,612
It's all over the internet.
1150
01:18:54,654 --> 01:18:56,070
You have some nerves.
1151
01:18:56,112 --> 01:18:57,379
Swindle customers with fake stuff.
1152
01:18:57,404 --> 01:18:58,529
Crooks!
1153
01:18:58,570 --> 01:18:59,862
People could die!
1154
01:18:59,904 --> 01:19:01,529
Please cancel our booking.
1155
01:19:01,570 --> 01:19:04,029
I guarantee this batch of detergents,
1156
01:19:04,070 --> 01:19:06,529
are 100% made in Hong Kong.
1157
01:19:06,570 --> 01:19:08,862
No more minimum charge. No thanks.
1158
01:19:08,904 --> 01:19:11,904
Free upgrade to photocatalyst spray.
We're done.
1159
01:19:24,195 --> 01:19:25,362
Don't answer it.
1160
01:19:32,779 --> 01:19:34,904
Anything that you wanna say?
1161
01:19:35,779 --> 01:19:38,112
Can you tell me what happened?
1162
01:19:40,195 --> 01:19:42,612
Uncle Chak...
1163
01:19:42,695 --> 01:19:43,737
Shu!
1164
01:19:55,362 --> 01:19:57,362
Just tell me.
1165
01:19:59,446 --> 01:20:01,029
I'm so sorry...
1166
01:20:02,112 --> 01:20:03,904
I'm so sorry...
1167
01:20:05,196 --> 01:20:08,862
I'm sorry...
1168
01:20:08,904 --> 01:20:10,737
I'm really sorry...
1169
01:20:10,779 --> 01:20:12,487
Why?
1170
01:20:14,487 --> 01:20:16,112
Sorry...
1171
01:20:44,279 --> 01:20:46,237
It's not your fault.
1172
01:20:49,071 --> 01:20:50,904
Not yours either.
1173
01:20:57,738 --> 01:20:59,196
You didn't spill it.
1174
01:20:59,238 --> 01:21:01,279
It was me...
1175
01:21:01,696 --> 01:21:03,029
No...
1176
01:23:23,905 --> 01:23:26,613
[4-months arrears of rent: $20,700.]
1177
01:23:26,655 --> 01:23:29,280
[Pay immediately or face legal action.]
1178
01:23:39,238 --> 01:23:40,988
Hey, what are you doing?
1179
01:24:38,030 --> 01:24:40,489
You'll hate me when you grow up.
1180
01:25:25,364 --> 01:25:26,864
Unlocked.
1181
01:25:50,531 --> 01:25:51,489
It's a bit small,
1182
01:25:51,531 --> 01:25:53,447
but it's temporary.
1183
01:25:53,489 --> 01:25:54,656
I like it.
1184
01:25:54,697 --> 01:25:56,072
There's a window.
1185
01:25:57,197 --> 01:25:59,572
A working AC too.
1186
01:26:07,281 --> 01:26:08,947
Saw something?
1187
01:26:08,989 --> 01:26:12,072
There're plants in that building.
1188
01:26:15,406 --> 01:26:17,947
You can see that far?
1189
01:26:21,448 --> 01:26:23,281
I can see the sun.
1190
01:27:56,906 --> 01:27:59,948
[In memory of Wong Ying]
1191
01:28:48,282 --> 01:28:52,323
[Peter Pan Cleaning]
1192
01:29:19,823 --> 01:29:22,448
For a decade-old work vehicle,
1193
01:29:22,490 --> 01:29:24,532
it's in pretty good shape.
1194
01:29:24,573 --> 01:29:26,740
You took good care of it.
1195
01:29:27,198 --> 01:29:28,407
What do you do?
1196
01:29:28,448 --> 01:29:29,782
Cleaning.
1197
01:29:29,823 --> 01:29:30,532
Hey.
1198
01:29:30,573 --> 01:29:31,532
We have used cars.
1199
01:29:31,573 --> 01:29:33,199
Need one? Check them out.
1200
01:29:33,240 --> 01:29:34,407
I quitted.
1201
01:29:35,115 --> 01:29:36,240
Moving abroad?
1202
01:29:36,282 --> 01:29:38,115
Nah, I'm good-for-nothing.
1203
01:29:38,157 --> 01:29:40,074
I'm just an employee now.
1204
01:29:40,574 --> 01:29:43,199
Even better, less stressful.
1205
01:29:43,240 --> 01:29:44,865
Everytime I close the month,
1206
01:29:44,907 --> 01:29:47,199
my blood pressure shoots up.
1207
01:29:47,240 --> 01:29:49,157
It's gonna kill me.
1208
01:29:49,199 --> 01:29:50,532
I feel you.
1209
01:29:50,574 --> 01:29:52,157
Thought about quitting?
1210
01:29:53,324 --> 01:29:56,032
I'll carry on as long as I can.
1211
01:29:56,949 --> 01:29:58,449
If there's a choice,
1212
01:29:58,490 --> 01:30:00,324
who'd want to change?
1213
01:30:02,032 --> 01:30:03,282
Here's the receipt.
1214
01:30:03,949 --> 01:30:05,449
$2400 in total.
1215
01:30:05,490 --> 01:30:06,549
Ok. See if it's in order.
1216
01:30:06,574 --> 01:30:07,615
Thank you.
1217
01:30:14,199 --> 01:30:15,407
Take this.
1218
01:30:15,449 --> 01:30:17,449
Apply to the Transport Department,
1219
01:30:17,490 --> 01:30:19,949
for ex-gratia payment scheme
for diesel cars,
1220
01:30:21,115 --> 01:30:23,115
it's around $100,000.
1221
01:30:23,157 --> 01:30:24,740
If there was no pandemic,
1222
01:30:24,782 --> 01:30:26,532
you could go on a trip to Europe.
1223
01:30:40,074 --> 01:30:41,157
Thank you.
1224
01:30:49,782 --> 01:30:50,699
Bye.
1225
01:30:50,741 --> 01:30:51,866
Thanks.
1226
01:32:36,533 --> 01:32:37,699
For one?
1227
01:32:39,116 --> 01:32:41,324
For one, sir?
1228
01:32:41,366 --> 01:32:42,824
Temperature, please.
1229
01:32:43,366 --> 01:32:44,533
Normal temperature.
1230
01:32:45,074 --> 01:32:46,575
Booth no.50.
1231
01:32:46,616 --> 01:32:47,658
Thanks.
1232
01:33:20,533 --> 01:33:21,991
Seeking revenge?
1233
01:33:23,741 --> 01:33:25,283
Just killing time.
1234
01:33:25,325 --> 01:33:26,825
When is the trial?
1235
01:33:28,408 --> 01:33:29,450
In a few days.
1236
01:33:31,325 --> 01:33:33,158
They won't jail you.
1237
01:33:34,116 --> 01:33:35,325
If you get a fine,
1238
01:33:35,366 --> 01:33:36,658
I'll cover it.
1239
01:33:39,033 --> 01:33:40,075
No need.
1240
01:33:45,616 --> 01:33:48,950
I thought about contacting you,
1241
01:33:51,575 --> 01:33:53,617
but you know me.
1242
01:33:56,200 --> 01:33:57,658
Whatever.
1243
01:34:21,283 --> 01:34:22,992
Can't find the button?
1244
01:34:24,992 --> 01:34:26,700
Why are you here?
1245
01:34:31,242 --> 01:34:32,283
Come with me.
1246
01:34:34,075 --> 01:34:35,950
What's the answer to this?
1247
01:34:36,450 --> 01:34:37,617
It's 964.
1248
01:34:45,658 --> 01:34:46,867
And this?
1249
01:34:48,408 --> 01:34:49,492
7
1250
01:34:51,117 --> 01:34:52,533
Why do your homework here?
1251
01:34:52,575 --> 01:34:53,825
Not at home?
1252
01:34:53,867 --> 01:34:55,659
There's no internet.
1253
01:34:55,700 --> 01:34:56,784
How come?
1254
01:34:56,825 --> 01:34:59,200
No internet at the hostel.
1255
01:34:59,242 --> 01:35:01,075
You're living in a hostel?
1256
01:35:03,325 --> 01:35:04,367
Hey...
1257
01:35:04,825 --> 01:35:06,242
Can I get a coke?
1258
01:35:27,367 --> 01:35:28,450
Hey...
1259
01:35:29,242 --> 01:35:30,700
Money.
1260
01:35:39,909 --> 01:35:41,659
Jerk off at home, prick.
1261
01:35:42,575 --> 01:35:44,409
Is itching a crime?
1262
01:35:54,117 --> 01:35:55,575
Come with me, Chu.
1263
01:35:58,867 --> 01:35:59,992
Where're we going?
1264
01:36:28,451 --> 01:36:29,534
Call yourself a mother?
1265
01:36:29,576 --> 01:36:30,617
What a joke.
1266
01:36:31,867 --> 01:36:32,784
Look at your daughter.
1267
01:36:32,826 --> 01:36:33,867
Look at her.
1268
01:36:34,159 --> 01:36:35,451
How old is she?
1269
01:36:35,742 --> 01:36:37,076
That place is filthy.
1270
01:36:37,117 --> 01:36:38,367
What's wrong with you?
1271
01:36:39,367 --> 01:36:41,701
Why do you always let me down?
1272
01:36:45,201 --> 01:36:46,492
I did try.
1273
01:36:46,534 --> 01:36:47,784
You did try?
1274
01:36:48,284 --> 01:36:49,992
My business is over.
1275
01:36:50,659 --> 01:36:52,409
I may even go to prison.
1276
01:36:53,117 --> 01:36:54,326
What have you ever done?
1277
01:36:54,367 --> 01:36:55,201
Answer me.
1278
01:36:55,242 --> 01:36:56,284
Answer me!
1279
01:36:57,826 --> 01:37:00,576
I'm sorry Uncle Chak.
1280
01:37:00,617 --> 01:37:04,034
I was the one who spilled the detergents.
1281
01:37:04,076 --> 01:37:07,409
Don't blame mommy, please.
1282
01:37:08,284 --> 01:37:09,493
Come here.
1283
01:37:16,868 --> 01:37:18,326
I'm sorry.
1284
01:37:50,576 --> 01:37:52,076
Amid the pandemic,
1285
01:37:52,118 --> 01:37:53,576
the defendant broke the law,
1286
01:37:53,618 --> 01:37:55,951
by using counterfeit detergents,
1287
01:37:55,993 --> 01:37:58,951
putting public's safety at risk.
1288
01:37:58,993 --> 01:38:01,076
This is plainly unethical.
1289
01:38:02,034 --> 01:38:03,509
Considering the defendant is remorseful,
1290
01:38:03,534 --> 01:38:04,993
the offence is minor.
1291
01:38:05,034 --> 01:38:06,868
The company was in debts and shut down,
1292
01:38:06,909 --> 01:38:08,076
due to this incident.
1293
01:38:08,118 --> 01:38:09,410
Which amounts to punishment.
1294
01:38:09,451 --> 01:38:10,576
I find the defendant,
1295
01:38:10,618 --> 01:38:12,093
for violating the
Trade Descriptions Ordinance,
1296
01:38:12,118 --> 01:38:13,076
guilty as charged,
1297
01:38:13,118 --> 01:38:14,451
with a $40,000 fine.
1298
01:38:32,618 --> 01:38:36,160
[Ex-gratia payment $87,200]
1299
01:38:43,285 --> 01:38:44,326
Chu.
1300
01:38:45,618 --> 01:38:46,743
Uncle Chak?
1301
01:38:46,785 --> 01:38:47,951
Where's your mom?
1302
01:38:47,993 --> 01:38:50,701
Went job hunting, I think.
1303
01:38:53,326 --> 01:38:54,618
Working hard on your homework?
1304
01:38:54,660 --> 01:38:55,826
Need any help?
1305
01:38:55,868 --> 01:38:57,410
Not again.
1306
01:38:57,451 --> 01:39:00,451
I got B-last time with your help.
1307
01:39:00,493 --> 01:39:02,951
You're the worst teacher ever.
1308
01:39:03,660 --> 01:39:04,951
I'm sorry.
1309
01:39:07,535 --> 01:39:08,993
What's the cake?
1310
01:39:09,035 --> 01:39:10,493
Did you have lunch, yet?
1311
01:39:11,868 --> 01:39:12,993
It's my birthday.
1312
01:39:13,035 --> 01:39:14,702
Mom bought me the cake.
1313
01:39:15,243 --> 01:39:16,493
It's your birthday?
1314
01:39:22,577 --> 01:39:24,452
What is this?
1315
01:39:24,910 --> 01:39:27,035
It's a fairy wand.
1316
01:39:27,077 --> 01:39:28,327
Abracadabra... boom!
1317
01:39:28,368 --> 01:39:29,618
Orange juice!
1318
01:39:30,577 --> 01:39:32,077
It's not a fairy wand.
1319
01:39:32,118 --> 01:39:35,243
It's a magic wand.
1320
01:39:35,785 --> 01:39:37,493
Whatever... cheeky monkey.
1321
01:39:38,118 --> 01:39:39,493
Come on, dig in.
1322
01:39:42,410 --> 01:39:43,535
Is it good?
1323
01:39:44,410 --> 01:39:46,618
I'm finally doing something right.
1324
01:39:46,660 --> 01:39:47,952
Thank you, Uncle Chak.
1325
01:39:48,910 --> 01:39:51,202
Where's my birthday present?
1326
01:39:51,243 --> 01:39:52,702
You're so greedy.
1327
01:39:54,910 --> 01:39:56,118
But I do have it.
1328
01:39:59,618 --> 01:40:00,743
Promise me.
1329
01:40:01,077 --> 01:40:03,160
Open it with mommy tonight.
1330
01:40:03,202 --> 01:40:04,077
Ok?
1331
01:40:04,118 --> 01:40:05,368
It's my birthday present.
1332
01:40:05,410 --> 01:40:07,535
Why should I wait for mommy?
1333
01:40:07,577 --> 01:40:08,827
Please.
1334
01:40:08,868 --> 01:40:11,493
Open it with mommy, ok?
1335
01:40:11,535 --> 01:40:12,577
Fine.
1336
01:40:13,035 --> 01:40:14,535
Give me your bag.
1337
01:40:26,744 --> 01:40:28,077
Keep it safe.
1338
01:40:28,119 --> 01:40:29,494
Don't lose it.
1339
01:40:30,785 --> 01:40:31,744
Be careful.
1340
01:40:31,785 --> 01:40:32,827
Ok.
1341
01:40:39,410 --> 01:40:42,452
I'll be seeing you less from now on.
1342
01:40:43,285 --> 01:40:44,494
How come?
1343
01:40:45,077 --> 01:40:46,119
I gotta work.
1344
01:40:46,744 --> 01:40:49,744
Are you leaving to live abroad,
1345
01:40:49,785 --> 01:40:52,035
like everybody else?
1346
01:40:54,452 --> 01:40:55,827
No.
1347
01:40:57,452 --> 01:40:59,410
But I...
1348
01:41:01,244 --> 01:41:03,327
work very long hours now.
1349
01:41:03,369 --> 01:41:05,410
It'll be hard to see you.
1350
01:41:05,494 --> 01:41:10,244
Will you see us after work?
1351
01:41:17,410 --> 01:41:19,035
We'll see.
1352
01:41:31,077 --> 01:41:32,202
Good girl.
1353
01:41:35,161 --> 01:41:37,411
Take care of mommy, ok?
1354
01:41:37,452 --> 01:41:38,494
Ok.
1355
01:41:54,452 --> 01:41:55,827
Excuse me...
1356
01:41:56,869 --> 01:41:58,452
Hey Chu.
1357
01:41:59,786 --> 01:42:02,161
How's job hunting?
1358
01:42:02,202 --> 01:42:03,911
Waiting for reply.
1359
01:42:10,286 --> 01:42:11,036
Mommy.
1360
01:42:11,077 --> 01:42:12,077
Yes.
1361
01:42:12,119 --> 01:42:15,994
Uncle Chak gave me a present.
1362
01:42:16,036 --> 01:42:17,077
Uncle Chak?
1363
01:42:17,911 --> 01:42:19,577
He told me,
1364
01:42:19,619 --> 01:42:21,994
to open it with you.
1365
01:42:36,536 --> 01:42:38,994
[That's all I have. Don't let me down.]
1366
01:42:39,036 --> 01:42:41,494
[I believe in you.]
1367
01:43:10,411 --> 01:43:12,203
I shouldn't take the money,
1368
01:43:13,119 --> 01:43:15,244
but I have no choice.
1369
01:43:16,911 --> 01:43:19,869
I'll pay you back little by little.
1370
01:43:21,786 --> 01:43:22,994
Don't worry about it.
1371
01:43:26,119 --> 01:43:28,828
Life can't be hard all the time.
1372
01:43:29,369 --> 01:43:30,661
Hang tough.
1373
01:43:30,703 --> 01:43:32,161
It'll get better.
1374
01:43:35,203 --> 01:43:36,161
It's not a lot,
1375
01:43:36,203 --> 01:43:37,495
but it's something.
1376
01:43:38,370 --> 01:43:39,453
Don't splurge it.
1377
01:43:39,495 --> 01:43:40,870
Be scrimpy.
1378
01:43:43,328 --> 01:43:44,495
Also,
1379
01:43:46,703 --> 01:43:47,828
I'm sorry.
1380
01:43:49,703 --> 01:43:51,161
It must've been hard.
1381
01:44:05,411 --> 01:44:06,703
It's ok.
1382
01:44:17,328 --> 01:44:19,703
We're smaller than dust.
1383
01:44:20,328 --> 01:44:22,495
God doesn't always see us.
1384
01:44:24,745 --> 01:44:25,828
But it's ok...
1385
01:44:27,036 --> 01:44:29,120
As long as we see each other.
1386
01:44:40,995 --> 01:44:43,203
Find a proper daycare for Chu.
1387
01:44:45,287 --> 01:44:47,412
I'll take her to ballet lessons.
1388
01:44:48,120 --> 01:44:49,245
Sounds great.
1389
01:44:49,287 --> 01:44:51,370
She'll look nice in tutus.
1390
01:44:51,412 --> 01:44:52,787
And drawing lessons...
1391
01:44:53,287 --> 01:44:54,453
That's wonderful.
1392
01:44:54,495 --> 01:44:56,328
Kids are like sponges.
1393
01:45:29,203 --> 01:45:31,037
Let's go to the cashier.
1394
01:45:34,287 --> 01:45:35,495
Excuse me.
1395
01:45:51,329 --> 01:45:54,620
You'll pull off the whole net.
1396
01:45:54,662 --> 01:45:56,495
Start from the top layer.
1397
01:45:56,537 --> 01:45:57,954
Let me try.
1398
01:46:06,370 --> 01:46:07,995
Do we need this?
1399
01:46:08,037 --> 01:46:09,537
Yes, that's not enough.
1400
01:46:10,204 --> 01:46:13,370
Too much fringe. Too much.
1401
01:46:15,120 --> 01:46:16,787
Not like this.
1402
01:46:18,204 --> 01:46:19,954
Not upwards.
1403
01:46:20,995 --> 01:46:23,912
Who combs their hair upwards?
1404
01:46:26,787 --> 01:46:28,579
Stop!
1405
01:46:35,287 --> 01:46:36,954
The company's promoting vaccination,
1406
01:46:36,995 --> 01:46:38,704
giving cash for jabs.
1407
01:46:38,745 --> 01:46:39,537
Really?
1408
01:46:39,579 --> 01:46:41,079
Yes, $1000 for a shot.
1409
01:46:41,495 --> 01:46:42,662
$2000 for two shots.
1410
01:46:42,704 --> 01:46:43,662
You have hypertension,
1411
01:46:43,704 --> 01:46:44,954
is it risky?
1412
01:46:45,871 --> 01:46:46,746
Better get jabbed now.
1413
01:46:46,787 --> 01:46:48,787
They'll force you later anyway.
1414
01:46:48,829 --> 01:46:49,579
You two.
1415
01:46:49,621 --> 01:46:50,121
Tony.
1416
01:46:50,162 --> 01:46:52,079
Are you paid to smoke?
1417
01:46:52,121 --> 01:46:53,079
Sorry... Let's jump right in.
1418
01:46:53,121 --> 01:46:55,246
With our first contestants
of the day...
1419
01:46:55,287 --> 01:46:57,329
Sir, mask please.
1420
01:46:58,079 --> 01:46:58,829
Stay apart.
1421
01:46:58,871 --> 01:47:00,037
Keep 1.5m social distance.
1422
01:47:00,079 --> 01:47:01,371
Excuse me.
1423
01:47:03,371 --> 01:47:05,121
Thank you.
1424
01:47:05,746 --> 01:47:08,037
Keep 1.5m social distance, sir.
1425
01:47:08,079 --> 01:47:08,704
Please stay apart.
1426
01:47:08,746 --> 01:47:09,787
Excuse me.
1427
01:47:13,121 --> 01:47:15,162
The cutest butler ever.
1428
01:47:16,329 --> 01:47:17,454
Hi there.
1429
01:47:17,871 --> 01:47:20,704
So pretty! Snap away, everyone.
1430
01:47:21,829 --> 01:47:24,037
Thank you.
1431
01:47:24,704 --> 01:47:25,871
Thank you.
1432
01:47:26,621 --> 01:47:28,371
Stop taking pictures.
1433
01:47:29,079 --> 01:47:30,621
I'm sorry, Tony.
1434
01:47:34,037 --> 01:47:35,871
Keep 1.5m distance please.
1435
01:47:40,121 --> 01:47:41,746
Mask please, thanks.
1436
01:47:43,579 --> 01:47:45,079
You look so pretty.
1437
01:47:45,121 --> 01:47:46,162
Who're you playing?
1438
01:47:46,204 --> 01:47:48,246
I'm Butler.
1439
01:47:48,287 --> 01:47:49,038
And you?
1440
01:47:49,079 --> 01:47:49,954
Guard.
1441
01:47:49,996 --> 01:47:52,288
You look so real.
1442
01:47:52,329 --> 01:47:53,538
Of course.
1443
01:47:54,371 --> 01:47:55,288
You look great.
1444
01:47:55,329 --> 01:47:56,204
They love you.
1445
01:47:56,246 --> 01:47:57,496
I bet you'll win.
1446
01:47:57,538 --> 01:47:58,663
Hope so.
1447
01:47:59,288 --> 01:48:00,496
Looking pretty.
1448
01:48:00,996 --> 01:48:02,204
Are you Cruella?
1449
01:48:05,829 --> 01:48:07,163
Congratulations. Thank you.
1450
01:48:07,413 --> 01:48:09,163
Snow Queen.
1451
01:48:09,538 --> 01:48:10,538
Pink Butler.
1452
01:48:10,579 --> 01:48:12,704
Please sign here.
1453
01:48:13,121 --> 01:48:14,413
Congratulations.
1454
01:48:15,121 --> 01:48:17,704
Merit award is for losers.
1455
01:48:18,121 --> 01:48:18,788
Congratulations.
1456
01:48:18,829 --> 01:48:20,621
Merit award is awesome.
1457
01:48:21,163 --> 01:48:22,079
All this sweat,
1458
01:48:22,121 --> 01:48:23,704
is for nothing.
1459
01:48:23,746 --> 01:48:25,871
It's a good start.
1460
01:48:25,913 --> 01:48:27,496
Hey, great job.
1461
01:48:27,538 --> 01:48:29,079
Want ice cream?
1462
01:48:29,121 --> 01:48:30,163
Yay.
1463
01:48:30,704 --> 01:48:31,704
Is it good? Yay!
1464
01:48:31,746 --> 01:48:32,788
Yum.
1465
01:48:47,371 --> 01:48:49,038
Now add some tea.
1466
01:48:49,079 --> 01:48:50,871
Follow me.
1467
01:48:52,913 --> 01:48:54,205
I'm so sorry.
1468
01:48:54,246 --> 01:48:55,330
Don't worry.
1469
01:48:55,371 --> 01:48:55,996
Are you ok?
1470
01:48:56,038 --> 01:48:58,080
That was close.
1471
01:48:58,121 --> 01:48:59,496
Now take this.
1472
01:49:00,288 --> 01:49:01,246
Like this.
1473
01:49:01,288 --> 01:49:02,663
Watch me, take this.
1474
01:49:03,830 --> 01:49:04,871
Cover it tightly.
1475
01:49:05,330 --> 01:49:06,788
Get ready like this.
1476
01:49:07,330 --> 01:49:08,371
And shake.
1477
01:49:12,121 --> 01:49:14,371
Shake for around 10 sec.
1478
01:49:14,413 --> 01:49:18,080
Mix the ice and syrup.
1479
01:49:19,413 --> 01:49:20,788
No. 632.
1480
01:49:20,830 --> 01:49:22,371
Remember the lid.
1481
01:49:28,663 --> 01:49:30,038
Don't forget to say...
1482
01:49:30,080 --> 01:49:31,496
thank you, bye.
1483
01:49:31,538 --> 01:49:32,871
It's basic manner.
1484
01:49:32,913 --> 01:49:34,121
No. 633.
1485
01:49:40,413 --> 01:49:41,621
Thank you, bye.
1486
01:49:44,871 --> 01:49:46,038
No. 634.
1487
01:50:20,413 --> 01:50:21,538
Hey, Po...
1488
01:50:21,580 --> 01:50:22,997
Are you an artist?
1489
01:50:23,038 --> 01:50:24,372
Is it an art installation?
1490
01:50:24,413 --> 01:50:26,038
I'm just a guard.
1491
01:50:26,080 --> 01:50:27,538
Don't ask me to clean.
1492
01:50:27,580 --> 01:50:30,080
The cleaner will do it tomorrow.
87678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.