All language subtitles for The.Narrow.Road.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:00,880 --> 00:03:03,120 Your car is in my way, pal. 3 00:03:03,255 --> 00:03:04,505 Sorry, I'll move. 4 00:03:04,547 --> 00:03:05,963 You can take my spot. 5 00:03:06,005 --> 00:03:07,047 Thank you. 6 00:03:20,463 --> 00:03:22,213 I'm sorry, pal. 7 00:03:28,588 --> 00:03:30,630 Thank you so much, that's fine. 8 00:03:30,672 --> 00:03:31,755 Thank you all. 9 00:03:35,714 --> 00:03:37,255 Hey, it's Chak. 10 00:03:37,297 --> 00:03:39,130 My car just broke down. 11 00:03:39,172 --> 00:03:41,214 Need it towed to Hak's garage. 12 00:03:41,255 --> 00:03:43,214 Call me back please. Mayday, mayday. 13 00:03:43,255 --> 00:03:44,922 [Recruitment] 14 00:03:44,964 --> 00:03:46,255 How about Hulk? 15 00:03:46,297 --> 00:03:47,797 In Mainland with his wife. 16 00:03:47,839 --> 00:03:49,464 Don't know when he'll be back. 17 00:03:50,005 --> 00:03:51,005 Good for him. 18 00:03:51,047 --> 00:03:51,964 He's so frail. 19 00:03:52,005 --> 00:03:53,422 May drop dead anytime. 20 00:03:57,172 --> 00:03:58,339 Got it! 21 00:03:58,380 --> 00:03:59,922 What about Uncle Keung? 22 00:03:59,964 --> 00:04:01,255 He's a loyal friend. 23 00:04:01,297 --> 00:04:02,339 He'll help you. 24 00:04:04,214 --> 00:04:06,422 You were at his funeral, asshole. 25 00:04:06,672 --> 00:04:07,714 Shit. 26 00:04:09,547 --> 00:04:10,630 Too many funerals, 27 00:04:10,714 --> 00:04:12,005 I lost count. 28 00:04:15,964 --> 00:04:18,880 Raise the salary, man. 29 00:04:19,255 --> 00:04:21,255 Can't afford to. 30 00:04:22,047 --> 00:04:23,339 How much is the repair? 31 00:04:23,547 --> 00:04:24,797 No need. 32 00:04:25,505 --> 00:04:27,047 A friend in need, 33 00:04:27,297 --> 00:04:28,380 is a friend indeed. 34 00:04:28,464 --> 00:04:30,005 New masks for you. 35 00:04:30,464 --> 00:04:32,214 I mean it's pointless to repair. 36 00:04:32,297 --> 00:04:34,214 Man up and scrap it. 37 00:04:35,714 --> 00:04:36,755 You'll pay for it? 38 00:04:37,797 --> 00:04:40,839 There's subsidy for phasing out diesel cars. 39 00:04:40,964 --> 00:04:42,339 Scrap it, take the money. 40 00:04:42,422 --> 00:04:45,672 Add a 100 grand for a new car. 41 00:04:46,297 --> 00:04:48,339 Again, you'll pay for it? 42 00:04:49,297 --> 00:04:50,714 I don't have a 100 grand. 43 00:04:50,797 --> 00:04:52,131 Maybe a few dozen. 44 00:04:52,214 --> 00:04:53,256 Take e-transfer? 45 00:04:53,381 --> 00:04:54,339 No. 46 00:04:54,422 --> 00:04:56,756 I don't rob poor bastards. 47 00:04:57,589 --> 00:04:59,339 What a stand up man. 48 00:04:59,381 --> 00:05:00,714 That's why you're broke. 49 00:05:02,381 --> 00:05:03,422 Soon... 50 00:05:03,464 --> 00:05:04,797 I'll win Triple Trio. 51 00:05:04,964 --> 00:05:05,839 No.2... 52 00:05:05,881 --> 00:05:07,589 No.2! No.2! 53 00:05:08,047 --> 00:05:09,381 No.2! No.2! 54 00:05:10,172 --> 00:05:11,714 It won! 55 00:05:11,756 --> 00:05:13,672 Odds are high in this race. 56 00:05:14,297 --> 00:05:15,339 Which race? 57 00:05:15,839 --> 00:05:17,131 No.2. 58 00:05:17,172 --> 00:05:18,422 But which race? 59 00:05:18,464 --> 00:05:20,672 Race 6. 60 00:05:20,714 --> 00:05:22,089 It was Race 7 replay. 61 00:05:22,756 --> 00:05:24,047 Told you 62 00:05:24,089 --> 00:05:26,714 the Jockey Club is a scammer. 63 00:05:35,797 --> 00:05:37,881 Next race, place a bet for me. 64 00:05:38,839 --> 00:05:40,047 No.7, 65 00:05:40,089 --> 00:05:41,214 No.8, 66 00:05:41,256 --> 00:05:42,298 and 11. 67 00:05:43,339 --> 00:05:45,256 Aren't they scammers? 68 00:05:45,298 --> 00:05:47,756 No.4 Kapichu too. 69 00:05:47,798 --> 00:05:49,339 It's Pikachu. 70 00:05:50,756 --> 00:05:52,673 $500 a bet for place, ok? 71 00:05:54,589 --> 00:05:56,548 I'm confident. 72 00:05:56,589 --> 00:05:58,756 But I'm not confident about you. 73 00:05:58,798 --> 00:05:59,839 So, $500? 74 00:06:00,756 --> 00:06:02,339 You have the cellphone, 75 00:06:02,381 --> 00:06:04,214 what choice do I have. 76 00:06:06,173 --> 00:06:08,298 All horses are ready to go. 77 00:06:08,339 --> 00:06:10,173 The red light is on. 78 00:06:10,214 --> 00:06:11,339 Ready to start... 79 00:06:15,714 --> 00:06:17,256 Low balance? 80 00:06:17,298 --> 00:06:18,506 Didn't top up. 81 00:06:19,923 --> 00:06:21,256 Slow business? 82 00:06:22,298 --> 00:06:23,839 Everything's fine. 83 00:06:25,339 --> 00:06:28,006 You're penniless. Stop lying. 84 00:06:28,048 --> 00:06:29,298 Just watch the race. 85 00:06:31,548 --> 00:06:33,006 Perhaps... 86 00:06:33,839 --> 00:06:36,631 God wants you to quit? 87 00:06:37,464 --> 00:06:39,131 I'm smaller than dust. 88 00:06:39,173 --> 00:06:40,881 Why would God care? 89 00:06:40,923 --> 00:06:42,256 You never know. 90 00:06:42,923 --> 00:06:44,298 Back to P3, 91 00:06:44,339 --> 00:06:46,173 Pikachu is blazing away. 92 00:06:46,965 --> 00:06:48,423 Kapichu! Kapichu! 93 00:06:48,465 --> 00:06:49,465 Kapichu! 94 00:06:49,506 --> 00:06:50,673 Go, Kapichu! 95 00:06:50,715 --> 00:06:52,090 Go! 96 00:06:52,131 --> 00:06:53,423 Pikachu lost by a nose. 97 00:06:53,465 --> 00:06:54,506 Noble Alpha came in 3rd. 98 00:06:54,548 --> 00:07:00,048 Lucky everyday in 4th, and the winner is... 99 00:07:00,423 --> 00:07:01,715 Working late? 100 00:07:01,756 --> 00:07:03,048 No, early morning. 101 00:07:03,090 --> 00:07:05,506 I'll pack early and sleep. 102 00:07:08,881 --> 00:07:11,298 Your foot is still swollen? 103 00:07:11,340 --> 00:07:12,673 Let's see a doctor. 104 00:07:12,715 --> 00:07:16,048 There's no cure to arthritis anyway. 105 00:07:16,965 --> 00:07:18,381 Don't be stubborn. 106 00:07:18,423 --> 00:07:20,090 It won't heal itself. 107 00:07:20,131 --> 00:07:24,256 Stop nagging me already. 108 00:07:25,381 --> 00:07:26,423 Fine, I'm going. 109 00:07:26,798 --> 00:07:27,840 Hey. 110 00:07:28,215 --> 00:07:29,423 Lottery ticket, I know. 111 00:07:29,465 --> 00:07:30,673 Don't forget. 112 00:07:30,715 --> 00:07:32,423 $53 million. 113 00:07:32,465 --> 00:07:34,465 I have a hunch. 114 00:07:36,506 --> 00:07:37,548 Wait, wait. 115 00:07:37,590 --> 00:07:40,631 The kitchen light is broken. 116 00:07:40,673 --> 00:07:42,673 Can you get me a new one? 117 00:07:42,715 --> 00:07:45,006 Sure, will do. 118 00:07:45,048 --> 00:07:47,673 Keep the bathroom light on at night. 119 00:07:47,715 --> 00:07:48,840 Got it? 120 00:08:16,382 --> 00:08:17,590 You run so fast. 121 00:08:18,507 --> 00:08:19,673 There's a rat! 122 00:08:23,048 --> 00:08:24,215 Chu! 123 00:08:25,090 --> 00:08:27,215 So slow, run faster! 124 00:08:43,298 --> 00:08:44,757 You run so fast! 125 00:08:44,798 --> 00:08:47,923 Shut up! Gotta work in the morning. 126 00:08:47,965 --> 00:08:49,715 You have a job, so what? 127 00:08:50,673 --> 00:08:51,965 So what? 128 00:08:58,840 --> 00:08:59,882 Come here. 129 00:09:00,799 --> 00:09:02,465 Let's cross... 130 00:09:02,506 --> 00:09:03,965 Watch out. 131 00:09:10,007 --> 00:09:11,090 Car broke down again? 132 00:09:11,132 --> 00:09:13,090 Yeah, thanks for helping. 133 00:09:15,090 --> 00:09:17,174 Here we go, one, two, three. 134 00:09:20,049 --> 00:09:21,840 This too. 135 00:09:21,882 --> 00:09:23,549 Ok, one, two. 136 00:09:23,590 --> 00:09:24,590 Thank you. 137 00:09:24,632 --> 00:09:25,757 No problem, man. 138 00:09:25,799 --> 00:09:26,882 Good to go. 139 00:09:26,924 --> 00:09:27,965 Done. Ok. 140 00:09:50,465 --> 00:09:52,174 [Closing Clearance] 141 00:09:54,007 --> 00:09:57,465 [Lease Expired! Urgent Clearance!] 142 00:09:59,840 --> 00:10:00,799 [Due to the pandemic, ] 143 00:10:00,841 --> 00:10:02,674 [we're closed tomorrow until further notice.] 144 00:10:47,716 --> 00:10:48,757 Damn it. 145 00:11:00,507 --> 00:11:01,674 Coming. 146 00:11:06,383 --> 00:11:07,424 Just a sec. 147 00:11:09,049 --> 00:11:10,216 Looking for fortuneteller? 148 00:11:10,258 --> 00:11:11,549 End of hallway. 149 00:11:11,591 --> 00:11:13,633 No! I'm looking for a job. 150 00:11:14,841 --> 00:11:16,424 Why didn't you call first? 151 00:11:17,674 --> 00:11:20,091 The writings are smudged. 152 00:11:20,133 --> 00:11:21,341 I live downstairs. 153 00:11:21,383 --> 00:11:23,508 Might as well drop by. 154 00:11:24,549 --> 00:11:25,758 You work here? 155 00:11:27,008 --> 00:11:29,383 Is the boss mean? 156 00:11:30,508 --> 00:11:31,799 Any relevant experience? 157 00:11:33,549 --> 00:11:34,591 You're the boss? 158 00:11:35,049 --> 00:11:36,008 Yes. 159 00:11:36,049 --> 00:11:38,174 I do all the cleaning at home. 160 00:11:38,216 --> 00:11:39,341 Are you kidding? 161 00:11:39,383 --> 00:11:40,549 I'm serious. 162 00:11:41,466 --> 00:11:42,799 No experience then. 163 00:11:42,841 --> 00:11:44,674 What's your last job? 164 00:11:44,716 --> 00:11:46,549 I worked in a cafรฉ, 165 00:11:46,591 --> 00:11:48,049 but it closed down. 166 00:11:54,049 --> 00:11:55,341 I'm sure you know, 167 00:11:55,383 --> 00:11:57,299 how bad the economy is. 168 00:11:57,341 --> 00:11:59,341 Gotta try any jobs, 169 00:11:59,383 --> 00:12:00,883 that are available. 170 00:12:04,508 --> 00:12:06,633 Give me a chance. 171 00:12:12,758 --> 00:12:14,425 Let's try three days. 172 00:12:14,466 --> 00:12:16,050 Allowance only. 173 00:12:16,091 --> 00:12:17,675 $200 per job. 174 00:12:17,716 --> 00:12:19,508 Sure, no problem. 175 00:12:21,800 --> 00:12:23,716 Meet downstairs tomorrow at 9pm. 176 00:12:23,758 --> 00:12:24,800 Ok. 177 00:12:25,466 --> 00:12:26,508 See you then. 178 00:12:28,716 --> 00:12:30,258 Elevator's over there. 179 00:12:30,300 --> 00:12:32,175 Thank you. 180 00:13:28,967 --> 00:13:29,967 Hang in there. 181 00:13:30,008 --> 00:13:31,050 We're a team. 182 00:13:38,133 --> 00:13:39,425 Hello. 183 00:13:46,175 --> 00:13:47,925 Six minutes late, don't do it again. 184 00:14:01,175 --> 00:14:02,133 Are you alright, kid? 185 00:14:02,175 --> 00:14:04,258 Don't overdo it. You'll mess up. 186 00:14:06,133 --> 00:14:07,175 What? 187 00:14:07,758 --> 00:14:08,883 I'm fine. 188 00:14:08,925 --> 00:14:10,633 No problem at all. 189 00:14:12,133 --> 00:14:13,508 Hey, easy on the detergent. 190 00:14:13,550 --> 00:14:15,217 It's sold out. 191 00:14:15,258 --> 00:14:16,300 Got it. 192 00:14:42,842 --> 00:14:43,925 What was that? 193 00:14:43,967 --> 00:14:45,175 For the client. 194 00:14:45,967 --> 00:14:47,300 Can you help me? 195 00:14:48,759 --> 00:14:49,925 What's up? 196 00:14:49,967 --> 00:14:51,009 Sorry. 197 00:14:51,550 --> 00:14:52,967 I hurt my back. 198 00:14:53,009 --> 00:14:54,842 Can you put this on? 199 00:14:54,884 --> 00:14:55,925 Thank you. 200 00:14:59,592 --> 00:15:00,634 Here. 201 00:15:04,300 --> 00:15:05,342 Is it ok? 202 00:15:06,134 --> 00:15:07,175 Yes. 203 00:15:10,134 --> 00:15:11,550 Ten minutes break. 204 00:15:11,592 --> 00:15:12,634 It's fine. 205 00:15:13,009 --> 00:15:15,550 I'll finish up for you. 206 00:15:15,592 --> 00:15:16,675 You sure? 207 00:15:16,717 --> 00:15:18,467 It's a piece of cake. 208 00:15:19,717 --> 00:15:20,759 Thanks. 209 00:15:30,801 --> 00:15:31,842 There. 210 00:15:32,884 --> 00:15:33,926 Painkiller. 211 00:15:34,676 --> 00:15:35,717 Thank you. 212 00:15:55,467 --> 00:16:01,009 Monday to Sunday. 213 00:16:04,384 --> 00:16:05,801 The last bit, 214 00:16:06,426 --> 00:16:07,467 then I'm off. 215 00:16:13,301 --> 00:16:14,426 Everything's fine. 216 00:16:17,884 --> 00:16:20,051 That's a wrap. 217 00:16:30,051 --> 00:16:31,384 How's your back now? 218 00:16:31,426 --> 00:16:32,676 Better, thanks. 219 00:16:33,801 --> 00:16:35,009 Another job the night after. 220 00:16:37,551 --> 00:16:38,259 See you then. 221 00:16:38,301 --> 00:16:39,343 Ok. 222 00:16:40,051 --> 00:16:41,009 Wait. 223 00:16:41,051 --> 00:16:42,093 What? 224 00:16:42,718 --> 00:16:44,884 Told you I'm your neighbour, 225 00:16:44,926 --> 00:16:46,176 can I have a ride? 226 00:16:47,009 --> 00:16:48,051 Hop on. 227 00:16:57,384 --> 00:16:58,676 Is this a taxi? 228 00:17:23,801 --> 00:17:25,593 I'm home. 229 00:17:28,801 --> 00:17:30,968 Why are you still up? 230 00:17:31,009 --> 00:17:33,468 Practicing cosplay makeup. 231 00:17:37,885 --> 00:17:40,468 [Overdue rent notice] 232 00:17:48,592 --> 00:17:50,343 What brand is your lipstick? 233 00:17:51,260 --> 00:17:52,926 Dโ€ฆIโ€ฆOโ€ฆSโ€ฆ 234 00:17:54,218 --> 00:17:55,968 Told you it's expensive. 235 00:17:57,343 --> 00:17:59,259 We didn't pay for it. 236 00:17:59,300 --> 00:18:00,342 But still. 237 00:18:01,884 --> 00:18:03,343 Look at your lips. 238 00:18:04,135 --> 00:18:05,468 You look like... 239 00:18:05,509 --> 00:18:07,260 a clown. 240 00:18:10,509 --> 00:18:12,300 Where's your lipstick? 241 00:18:13,551 --> 00:18:15,010 Where did you put it? 242 00:18:20,718 --> 00:18:22,135 Why the pouty lips? 243 00:18:23,093 --> 00:18:24,135 Pouty girl. 244 00:18:27,010 --> 00:18:28,093 Haven't washed my hands. 245 00:18:28,135 --> 00:18:29,926 You got away this time. 246 00:18:47,010 --> 00:18:48,177 Attack! 247 00:18:48,218 --> 00:18:50,677 Don't touch me, I'm dirty. 248 00:18:53,010 --> 00:18:54,593 I said I'm dirty. 249 00:18:55,760 --> 00:18:58,510 What are you doing? 250 00:19:00,010 --> 00:19:00,968 Get down. 251 00:19:01,010 --> 00:19:02,218 Nope. Get down. 252 00:19:03,593 --> 00:19:05,552 I'll teach you a lesson. 253 00:19:07,843 --> 00:19:10,385 Tickle monster... 254 00:19:14,968 --> 00:19:19,302 Most masks are plied with meltblown cloth. 255 00:19:19,343 --> 00:19:22,885 The structure is stable and heat-resist. 256 00:19:22,927 --> 00:19:24,218 Therefore, steam alone, 257 00:19:24,260 --> 00:19:27,427 can't do much damage to the mask. 258 00:19:27,468 --> 00:19:29,760 Steam for 10 minutes at least, 259 00:19:29,802 --> 00:19:32,427 to kill all virus. 260 00:19:32,468 --> 00:19:35,052 Surely it's not as good as new. 261 00:19:35,093 --> 00:19:36,052 But at this critical time... 262 00:19:36,093 --> 00:19:37,135 I'm home. 263 00:19:39,010 --> 00:19:40,343 Not working late? 264 00:19:40,385 --> 00:19:41,969 Forget it, the owner... 265 00:19:42,010 --> 00:19:44,010 will push back the opening. 266 00:19:44,052 --> 00:19:45,260 Told me last minute. 267 00:19:45,302 --> 00:19:46,469 I was on my way already. 268 00:19:46,969 --> 00:19:48,344 What a jerk. 269 00:19:50,219 --> 00:19:52,135 Got you new masks. 270 00:19:52,177 --> 00:19:54,760 Use a new one every time. 271 00:19:55,719 --> 00:19:57,260 Never reuse, it's dangerous. 272 00:19:57,844 --> 00:19:58,885 Another thing. 273 00:19:59,344 --> 00:20:01,260 Don't meet your friends for now. 274 00:20:01,302 --> 00:20:03,135 No no, just stay home. 275 00:20:03,177 --> 00:20:04,235 I'll bring you everything. 276 00:20:04,260 --> 00:20:05,177 Ok? 277 00:20:05,219 --> 00:20:06,260 Alright, alright. 278 00:20:08,719 --> 00:20:10,302 How's your foot? 279 00:20:10,344 --> 00:20:11,552 Getting better. 280 00:20:12,927 --> 00:20:14,177 Better my ass. 281 00:20:14,219 --> 00:20:15,510 Still swollen. 282 00:20:15,552 --> 00:20:17,094 Let's go see a doctor. 283 00:20:17,885 --> 00:20:20,219 I don't trust Western medicine. 284 00:20:20,260 --> 00:20:21,552 It is less swollen. 285 00:20:21,594 --> 00:20:23,510 You just don't notice. 286 00:20:24,677 --> 00:20:25,802 You're so pigheaded. 287 00:20:25,844 --> 00:20:27,635 Keep fooling yourself. 288 00:20:52,302 --> 00:20:53,969 You're fooling yourself. 289 00:20:54,011 --> 00:20:55,052 What? 290 00:20:57,386 --> 00:20:59,511 I had lunch with Hak. 291 00:20:59,552 --> 00:21:01,552 Said your company's struggling. 292 00:21:02,427 --> 00:21:03,677 He's a fearmonger. 293 00:21:03,719 --> 00:21:05,094 Don't believe him. 294 00:21:05,802 --> 00:21:07,094 I'm not stupid. 295 00:21:07,136 --> 00:21:08,719 I know it's true. 296 00:21:10,011 --> 00:21:11,677 In crisis like this, 297 00:21:11,719 --> 00:21:13,802 everyone is struggling. 298 00:21:13,844 --> 00:21:16,719 It'll be fine after the pandemic. 299 00:21:16,761 --> 00:21:18,927 Stop worrying, ok? 300 00:21:18,969 --> 00:21:20,802 You always nag me. 301 00:21:20,844 --> 00:21:21,969 But when I nag you, 302 00:21:22,011 --> 00:21:23,677 you get all defensive. 303 00:21:25,761 --> 00:21:26,819 Did you check the lottery? 304 00:21:26,844 --> 00:21:28,011 How's your hunch? 305 00:21:29,052 --> 00:21:30,552 I did. 306 00:21:30,594 --> 00:21:32,344 Just got the extra number. 307 00:21:33,094 --> 00:21:34,677 Better than me, I got nothing. 308 00:21:34,719 --> 00:21:35,969 I need a break. 309 00:21:36,719 --> 00:21:39,011 You should keep betting. 310 00:21:39,052 --> 00:21:41,761 It's your birthday soon. 311 00:21:41,802 --> 00:21:43,927 You may get lucky. 312 00:21:43,969 --> 00:21:45,261 Oh really? 313 00:21:45,677 --> 00:21:48,177 Don't be so cynical. 314 00:21:48,219 --> 00:21:50,469 Your luck will vanish. 315 00:22:05,594 --> 00:22:06,761 There. 316 00:22:06,803 --> 00:22:08,053 Again? 317 00:22:08,094 --> 00:22:10,428 One every year, my car is full. 318 00:22:10,469 --> 00:22:12,844 Don't you want more protection? 319 00:22:15,011 --> 00:22:16,178 Take this too. 320 00:22:17,011 --> 00:22:18,053 Why? 321 00:22:18,511 --> 00:22:20,553 Hak said you want a new car. 322 00:22:23,303 --> 00:22:24,469 What's the point? 323 00:22:24,511 --> 00:22:25,969 There's no business. 324 00:22:26,011 --> 00:22:26,761 Keep it first. 325 00:22:26,803 --> 00:22:28,761 It's not my money anyway. 326 00:22:28,803 --> 00:22:30,053 Whose then? 327 00:22:30,094 --> 00:22:31,886 Jockey Club's. 328 00:22:31,928 --> 00:22:33,594 I won third prize. 329 00:22:33,636 --> 00:22:35,011 That's two years ago. 330 00:22:35,053 --> 00:22:36,136 Haven't gambled it away? 331 00:22:36,178 --> 00:22:38,469 Just keep it for me first. 332 00:22:38,511 --> 00:22:42,303 Don't wanna line up at the bank to deposit it. 333 00:22:44,469 --> 00:22:45,928 I talked too much. 334 00:22:45,969 --> 00:22:47,261 Gotta cook. 335 00:23:43,636 --> 00:23:45,470 Stand up better, Ok. 336 00:23:46,678 --> 00:23:49,470 After ate sugar food. You need to brush teeth. 337 00:23:57,053 --> 00:23:58,803 $182 please. 338 00:23:59,012 --> 00:24:01,178 No more discount? 339 00:24:01,220 --> 00:24:03,387 No, it's past midnight. 340 00:24:05,262 --> 00:24:06,178 How about cone? 341 00:24:06,220 --> 00:24:07,137 It's popular, 342 00:24:07,178 --> 00:24:08,428 and on offer. 343 00:24:11,053 --> 00:24:12,678 That's fine, thanks. 344 00:24:21,387 --> 00:24:23,428 Get me two wet wipes. 345 00:24:25,428 --> 00:24:26,678 $28.5 please. 346 00:24:49,637 --> 00:24:50,887 It's this one? 347 00:24:55,803 --> 00:25:01,470 Let me pay... 348 00:25:09,845 --> 00:25:11,262 Say hi to boss. 349 00:25:11,304 --> 00:25:13,845 So you are the boss. 350 00:25:20,470 --> 00:25:22,179 My treat. 351 00:25:22,220 --> 00:25:23,012 No thanks. 352 00:25:23,054 --> 00:25:25,179 We have ice cream bars. 353 00:25:25,220 --> 00:25:26,179 Take it. 354 00:25:26,220 --> 00:25:27,262 Thank you. 355 00:25:28,262 --> 00:25:29,845 Is this your little sister? 356 00:25:30,345 --> 00:25:31,387 Little sister? 357 00:25:31,804 --> 00:25:33,970 She's my big sister? 358 00:25:35,845 --> 00:25:36,929 Behave yourself. 359 00:25:37,887 --> 00:25:39,804 We came for the discount. 360 00:25:40,262 --> 00:25:41,095 They're melting. 361 00:25:41,137 --> 00:25:42,387 Better go. 362 00:25:43,470 --> 00:25:45,012 9pm, don't be late. 363 00:25:45,054 --> 00:25:47,137 Bye. No probs, bye. 364 00:27:11,096 --> 00:27:12,179 Come on out. 365 00:27:12,263 --> 00:27:13,471 Let's clean the windows. 366 00:27:29,304 --> 00:27:30,679 Squeegee please. 367 00:27:34,346 --> 00:27:35,388 Don't slip. 368 00:27:40,429 --> 00:27:42,221 Dip it in water. 369 00:27:42,263 --> 00:27:43,804 But don't submerge it. 370 00:27:44,929 --> 00:27:46,513 Moisten it. 371 00:27:46,554 --> 00:27:48,388 Squeeze a little. 372 00:28:05,888 --> 00:28:07,054 New masks. 373 00:28:09,638 --> 00:28:11,138 They're really amazing. 374 00:28:12,138 --> 00:28:13,554 Made in Japan. 375 00:28:15,638 --> 00:28:16,888 So much thicker. 376 00:28:16,930 --> 00:28:17,971 Try blowing. 377 00:28:19,471 --> 00:28:20,513 Again. 378 00:28:21,930 --> 00:28:24,180 So snug, no leakage. 379 00:28:24,221 --> 00:28:26,138 Ear loops fit perfectly. 380 00:28:27,055 --> 00:28:28,305 Awesome. 381 00:28:32,430 --> 00:28:35,888 Masks are sold out everywhere now. 382 00:28:35,930 --> 00:28:38,263 Yes, you're right. 383 00:28:38,305 --> 00:28:40,513 Where did you steal them? 384 00:28:40,555 --> 00:28:41,555 Of course not. 385 00:28:41,596 --> 00:28:43,555 Gift from a friend, silly. 386 00:28:44,471 --> 00:28:46,096 You have friends now? 387 00:28:46,138 --> 00:28:47,096 Since when? 388 00:28:47,138 --> 00:28:48,096 And where? 389 00:28:48,138 --> 00:28:49,805 Guy or girl? 390 00:28:49,846 --> 00:28:51,263 None of your business. 391 00:28:53,055 --> 00:28:54,055 You can re-use mine. 392 00:28:54,096 --> 00:28:56,096 Mine is stinky. 393 00:28:56,138 --> 00:28:57,096 You want it? 394 00:28:57,138 --> 00:28:58,221 Just rinse it, 395 00:28:58,263 --> 00:28:59,971 and air it out. 396 00:29:00,263 --> 00:29:01,930 It's for grownups. 397 00:29:01,971 --> 00:29:05,888 It'll cover your eyes. 398 00:29:05,930 --> 00:29:08,513 I can trim it. 399 00:29:17,638 --> 00:29:19,555 How did you find me? 400 00:29:21,305 --> 00:29:22,930 The client called. 401 00:29:22,972 --> 00:29:24,847 Her kid's masks went missing. 402 00:29:27,555 --> 00:29:28,472 I told her, 403 00:29:28,513 --> 00:29:30,722 I tossed them because I spoiled them. 404 00:29:31,388 --> 00:29:32,222 She believed you? 405 00:29:32,263 --> 00:29:33,472 You think? 406 00:29:37,013 --> 00:29:39,805 I can't afford those masks. 407 00:29:39,847 --> 00:29:42,222 They're $600 a box now. 408 00:29:42,263 --> 00:29:42,847 For each shift, 409 00:29:42,888 --> 00:29:43,847 I only get $200. 410 00:29:43,888 --> 00:29:45,472 What about her food? 411 00:29:45,513 --> 00:29:48,597 Why can she hoard all these masks? 412 00:29:48,638 --> 00:29:49,805 She needs them all? 413 00:29:49,847 --> 00:29:51,763 They paid for them. 414 00:29:52,138 --> 00:29:53,805 They didn't steal them. 415 00:29:53,847 --> 00:29:55,597 Being poor isn't an excuse. 416 00:29:55,805 --> 00:29:57,138 I just took a few boxes. 417 00:29:57,180 --> 00:29:58,888 What's the big deal? 418 00:29:58,930 --> 00:30:00,888 Should I let my kid go maskless? 419 00:30:00,930 --> 00:30:01,972 Rot and die? 420 00:30:02,055 --> 00:30:04,638 Are poor people sentenced to death? 421 00:30:09,097 --> 00:30:10,805 My company is drowning. 422 00:30:12,305 --> 00:30:14,055 Covering your ass, 423 00:30:14,097 --> 00:30:15,805 costed me a customer. 424 00:30:17,847 --> 00:30:19,472 The world is messed up, 425 00:30:19,513 --> 00:30:21,263 but you don't have to be. 426 00:30:32,139 --> 00:30:34,097 Keep today's allowance, 427 00:30:35,347 --> 00:30:37,139 but don't bother coming back. 428 00:30:57,847 --> 00:31:03,514 For the reading comprehension, 429 00:31:03,555 --> 00:31:05,930 let me ask you, 430 00:31:05,972 --> 00:31:09,139 who's the protagonist? 431 00:31:09,180 --> 00:31:12,639 Is it Yung, Ling, or Sun? 432 00:31:12,680 --> 00:31:15,389 The answer is in the article. 433 00:31:15,764 --> 00:31:18,722 Next question, the protagonist's in fear, 434 00:31:18,764 --> 00:31:21,222 he's afraid of sleeping alone, 435 00:31:21,264 --> 00:31:24,347 but his parents want him to be brave. 436 00:31:24,389 --> 00:31:27,264 How does he overcome his fear? 437 00:31:27,305 --> 00:31:29,180 What is his solution? 438 00:31:29,722 --> 00:31:31,222 Watch your steps. 439 00:31:36,264 --> 00:31:37,556 Hello there. 440 00:31:40,639 --> 00:31:41,722 Stop messing with it. 441 00:31:41,764 --> 00:31:43,306 It's not for you. 442 00:31:45,264 --> 00:31:46,306 Hi there. 443 00:31:46,847 --> 00:31:48,139 I want 30 of these. 444 00:31:48,181 --> 00:31:49,597 In different colours. 445 00:31:49,639 --> 00:31:51,681 That's a lot. You need them all? 446 00:31:51,722 --> 00:31:52,722 Why not? 447 00:31:52,764 --> 00:31:55,472 It's the pandemic, just in case you close down. 448 00:31:55,847 --> 00:31:57,347 Alright I'll get them. 449 00:31:58,347 --> 00:32:00,389 Can I get a discount? 450 00:32:00,431 --> 00:32:02,931 My margin is very low. 451 00:32:02,972 --> 00:32:05,181 I'm buying bulk, it adds up. 452 00:32:05,847 --> 00:32:07,556 How about free tights? 453 00:32:07,597 --> 00:32:08,972 Tights? 454 00:32:09,306 --> 00:32:10,972 Please. 455 00:32:11,847 --> 00:32:13,764 Please. 456 00:32:15,722 --> 00:32:16,431 Come on. 457 00:32:16,472 --> 00:32:17,514 Alright then. 458 00:32:19,764 --> 00:32:21,847 Why did you buy so many? 459 00:32:22,514 --> 00:32:24,014 Can I play with them? 460 00:32:24,056 --> 00:32:24,806 I want to play. 461 00:32:24,847 --> 00:32:26,097 Don't be nosey. 462 00:32:31,431 --> 00:32:32,181 Let's round off. 463 00:32:32,222 --> 00:32:33,264 Thanks. 464 00:33:00,639 --> 00:33:01,681 Hey kid. 465 00:33:02,098 --> 00:33:03,223 The park is restricted. 466 00:33:03,264 --> 00:33:04,514 You can't play here. 467 00:33:05,056 --> 00:33:06,181 I didn't know. 468 00:33:06,223 --> 00:33:07,681 Where're your parents? 469 00:33:07,723 --> 00:33:09,389 I don't have parents. 470 00:33:14,639 --> 00:33:15,598 Excuse me, miss. 471 00:33:15,639 --> 00:33:18,556 Did you see that girl's parents? 472 00:33:18,598 --> 00:33:19,598 No, I didn't. 473 00:33:19,639 --> 00:33:20,681 Ok. 474 00:33:20,723 --> 00:33:23,181 Put on your mask please. 475 00:34:15,390 --> 00:34:16,431 Chu. 476 00:34:17,390 --> 00:34:18,848 That was smart. 477 00:34:18,890 --> 00:34:20,556 Who taught you? 478 00:34:20,598 --> 00:34:22,723 I came up with it. 479 00:34:30,098 --> 00:34:32,015 All gone. 480 00:34:32,056 --> 00:34:33,098 Bye. 481 00:34:43,723 --> 00:34:45,390 Give me. 482 00:34:56,890 --> 00:34:58,598 Give me five. 483 00:34:58,640 --> 00:34:59,682 Done. 484 00:35:08,140 --> 00:35:09,473 Use a new one. 485 00:35:11,598 --> 00:35:13,182 Toss the used one. 486 00:35:20,515 --> 00:35:22,515 Check my e-transfer. 487 00:35:22,557 --> 00:35:24,432 See if I'm paid. 488 00:35:31,140 --> 00:35:33,640 Have you been duped? 489 00:35:34,098 --> 00:35:36,931 I duped people before you're even born. 490 00:35:50,849 --> 00:35:51,890 Hello? 491 00:35:59,765 --> 00:36:01,389 I don't care what you did, 492 00:36:01,431 --> 00:36:04,265 but you mustn't steal if you work for me. 493 00:36:06,139 --> 00:36:07,057 Deal? 494 00:36:07,098 --> 00:36:08,139 Deal. 495 00:36:08,265 --> 00:36:09,640 We got two hours. 496 00:36:09,682 --> 00:36:11,224 Clean the windows now. 497 00:36:32,390 --> 00:36:33,682 Got us free food. 498 00:36:34,724 --> 00:36:35,765 Awesome. 499 00:36:42,932 --> 00:36:44,390 I didn't steal them. 500 00:36:44,432 --> 00:36:45,515 They gave us. 501 00:36:46,557 --> 00:36:48,599 It's for Chu's breakfast. 502 00:37:00,724 --> 00:37:01,766 Thank you. 503 00:37:02,557 --> 00:37:03,432 There's another job. 504 00:37:03,474 --> 00:37:04,474 Up for it? 505 00:37:04,516 --> 00:37:05,557 Sure. 506 00:37:08,307 --> 00:37:09,974 $400 per shift from now on. 507 00:37:10,557 --> 00:37:11,724 US$500.00 508 00:37:12,557 --> 00:37:14,016 Please. 509 00:37:16,307 --> 00:37:18,057 Starting tonight. 510 00:37:18,932 --> 00:37:20,141 Come on. 511 00:37:26,557 --> 00:37:28,307 Who's watching your kid now? 512 00:37:28,349 --> 00:37:29,307 She's smart. 513 00:37:29,349 --> 00:37:31,099 She can take care of herself. 514 00:37:32,099 --> 00:37:35,349 She knows how to use video call for classes. 515 00:37:38,974 --> 00:37:40,266 I did bring and pick her up, 516 00:37:40,307 --> 00:37:41,724 before school closed. 517 00:37:41,766 --> 00:37:43,224 I did everything. 518 00:37:43,724 --> 00:37:45,057 Or the teachers found out, 519 00:37:45,099 --> 00:37:47,682 accused me of child neglect. 520 00:37:47,724 --> 00:37:49,974 Social service would take her away. 521 00:37:52,599 --> 00:37:54,182 Let's eat on the go. 522 00:37:59,933 --> 00:38:00,599 This is a demo. 523 00:38:00,641 --> 00:38:01,891 Inside is water. 524 00:38:01,933 --> 00:38:03,558 When it's for real, 525 00:38:03,599 --> 00:38:04,766 you must wear PPE, 526 00:38:04,808 --> 00:38:06,224 respirator and hood. 527 00:38:06,266 --> 00:38:08,308 Don't expose any skin. 528 00:38:08,349 --> 00:38:10,766 It's chemical, can get nasty. 529 00:38:11,266 --> 00:38:12,349 Spray it high. 530 00:38:14,099 --> 00:38:15,141 Once across. 531 00:38:15,933 --> 00:38:17,099 Spray again. 532 00:38:17,766 --> 00:38:18,891 Twice across. 533 00:40:09,600 --> 00:40:11,308 All these high-rises. 534 00:40:12,725 --> 00:40:14,183 If I did all their cleaning, 535 00:40:14,225 --> 00:40:15,558 I'd be rich. 536 00:40:20,850 --> 00:40:22,350 [Moving abroad, ] 537 00:40:22,392 --> 00:40:24,058 [30th next month will be our last day.] 538 00:40:24,100 --> 00:40:25,892 [Thanks for supporting us for 20 years.] 539 00:40:25,933 --> 00:40:27,850 [So long. Farewell.] 540 00:40:27,892 --> 00:40:29,392 This diner's owners... 541 00:40:29,725 --> 00:40:30,933 are damn rich. 542 00:40:30,975 --> 00:40:32,892 They're moving abroad. 543 00:40:33,892 --> 00:40:35,517 They grinded for decades. 544 00:40:35,558 --> 00:40:37,058 Earned every penny. 545 00:40:37,642 --> 00:40:39,683 Now retiring with pride. 546 00:40:41,892 --> 00:40:43,142 If you work hard, 547 00:40:43,183 --> 00:40:44,475 you'll make it too. 548 00:40:44,517 --> 00:40:46,183 Ain't I mopping now? 549 00:40:51,850 --> 00:40:53,850 We're almost out of detergent. 550 00:40:54,308 --> 00:40:55,850 You've been splurging? 551 00:40:55,892 --> 00:40:57,558 More like scrimping. 552 00:41:02,225 --> 00:41:03,433 Be scrimpy then. 553 00:41:03,475 --> 00:41:04,892 It's sold out. 554 00:41:19,475 --> 00:41:20,517 Hello? 555 00:41:21,934 --> 00:41:23,559 Of course, I got up. 556 00:41:23,600 --> 00:41:24,517 9am, I know. 557 00:41:24,559 --> 00:41:25,684 Yes, yes. 558 00:41:26,809 --> 00:41:28,142 I'm putting on my shoes now. 559 00:41:28,184 --> 00:41:29,225 Bye. 560 00:41:36,059 --> 00:41:37,434 Told you I'm on my way. 561 00:41:37,475 --> 00:41:39,767 Can you be more trustful? 562 00:41:45,559 --> 00:41:47,559 Hello Ms. Lee. 563 00:41:47,600 --> 00:41:49,267 What's the matter? 564 00:41:52,059 --> 00:41:52,934 Don't spray too much. 565 00:41:52,975 --> 00:41:54,767 Detergent is expensive. 566 00:41:55,267 --> 00:41:57,017 Spray and wipe. 567 00:41:58,017 --> 00:41:59,100 That's right. 568 00:42:00,225 --> 00:42:01,350 Hey... hey... 569 00:42:01,392 --> 00:42:02,850 Little rascal. 570 00:42:08,059 --> 00:42:08,934 That's how she is. 571 00:42:08,975 --> 00:42:11,850 Always does the opposite. 572 00:42:11,892 --> 00:42:13,975 When will the tutoring center reopen? 573 00:42:14,017 --> 00:42:15,142 It's just power outage. 574 00:42:15,184 --> 00:42:16,267 Will be fixed quickly. 575 00:42:16,309 --> 00:42:17,726 Won't affect our work. 576 00:42:17,767 --> 00:42:19,476 It's not what I meant. 577 00:42:19,517 --> 00:42:20,809 Just that after mopping, 578 00:42:20,851 --> 00:42:21,851 it gets slippery. 579 00:42:21,892 --> 00:42:23,767 She might fall over. 580 00:42:23,809 --> 00:42:26,226 Also, those childcare services, 581 00:42:26,267 --> 00:42:27,892 cost a fortune. 582 00:42:27,934 --> 00:42:29,809 Can't friends or family help? 583 00:42:29,851 --> 00:42:31,976 She doesn't have friends. 584 00:42:33,809 --> 00:42:35,059 Look at her. 585 00:42:35,101 --> 00:42:36,892 Who would keep her around. 586 00:42:36,934 --> 00:42:39,809 Really? I think she's adorable. 587 00:42:39,851 --> 00:42:42,309 Maybe you're pushing people away? 588 00:42:45,101 --> 00:42:47,267 Must I accept anyone's help? 589 00:42:48,559 --> 00:42:52,309 You can trust no one but yourself. 590 00:42:54,851 --> 00:42:56,309 I'll do the classroom. 591 00:43:57,809 --> 00:43:58,851 It's you? 592 00:43:59,393 --> 00:44:00,518 The bubbles turned. 593 00:44:00,559 --> 00:44:02,143 Awesome, right? They can turn. 594 00:44:05,018 --> 00:44:06,518 Ok. I'm coming down. 595 00:44:08,601 --> 00:44:09,893 5, 6, 7, 8, 9, 10... 596 00:44:09,934 --> 00:44:10,976 Blow. 597 00:44:12,851 --> 00:44:14,059 More. 598 00:44:17,184 --> 00:44:18,309 1, 2, 3, 4... 599 00:44:21,768 --> 00:44:22,893 The small one. 600 00:44:23,935 --> 00:44:25,518 I like the dress. 601 00:44:29,060 --> 00:44:32,435 Wow. These are so tiny. 602 00:44:37,351 --> 00:44:38,476 Stick them all. 603 00:44:38,518 --> 00:44:39,851 Let's annoy Uncle Chak. 604 00:44:44,893 --> 00:44:45,935 Yes. 605 00:44:46,726 --> 00:44:47,768 No problem. 606 00:44:48,560 --> 00:44:50,018 How big is your store? 607 00:44:50,976 --> 00:44:52,018 Sure. 608 00:44:52,518 --> 00:44:53,935 15th April. 609 00:44:58,643 --> 00:45:00,393 How about 17th? 610 00:45:00,435 --> 00:45:01,810 We'll clean in the morning. 611 00:45:01,851 --> 00:45:04,476 It'll be ready for grand opening same afternoon. 612 00:45:09,018 --> 00:45:10,726 Yes, we use photocatalyst spray, 613 00:45:10,768 --> 00:45:11,810 protective coating. 614 00:45:11,851 --> 00:45:13,601 It's ISO certified, don't worry. 615 00:45:17,643 --> 00:45:18,685 Thanks. 616 00:45:19,268 --> 00:45:20,810 It's so light. 617 00:45:20,851 --> 00:45:22,101 Wait! 618 00:45:23,518 --> 00:45:24,810 It's really light. 619 00:45:24,851 --> 00:45:25,893 See you then Mr. Chan. 620 00:45:25,935 --> 00:45:27,060 Bye. 621 00:45:29,477 --> 00:45:30,185 What? 622 00:45:30,227 --> 00:45:31,768 Just a few bottles. 623 00:45:32,143 --> 00:45:33,435 What the hell? 624 00:45:33,477 --> 00:45:34,977 You should've told us. 625 00:45:35,018 --> 00:45:35,893 We're screwed. 626 00:45:35,935 --> 00:45:37,352 What do I do now? 627 00:45:39,810 --> 00:45:40,435 Apologies. 628 00:45:40,477 --> 00:45:41,393 Due to the pandemic, 629 00:45:41,435 --> 00:45:42,827 our disrupted supply chains were affected, 630 00:45:42,852 --> 00:45:44,143 thus the shortage of stock. 631 00:45:44,185 --> 00:45:45,685 Thanks for understanding. 632 00:45:45,727 --> 00:45:46,518 We'll make an announcement, 633 00:45:46,560 --> 00:45:47,768 once we restock. 634 00:45:47,810 --> 00:45:50,352 Pal, don't complain to me. 635 00:45:50,393 --> 00:45:51,268 I'm just a courier. 636 00:45:51,310 --> 00:45:53,060 Call the office. 637 00:46:03,143 --> 00:46:04,227 So? 638 00:46:05,810 --> 00:46:07,018 So? 639 00:46:07,560 --> 00:46:09,143 That's all we have. 640 00:46:19,268 --> 00:46:20,393 Mr. Chan? 641 00:46:20,560 --> 00:46:21,935 It's Peter Pan Cleaning. 642 00:46:22,393 --> 00:46:25,268 We have an appointment on 17th. 643 00:46:25,852 --> 00:46:26,602 I'm really sorry. 644 00:46:26,643 --> 00:46:28,685 We ran out of spray, 645 00:46:28,727 --> 00:46:30,185 for photocatalyst cleaning. 646 00:46:30,227 --> 00:46:33,144 Your store doesn't need it actually. 647 00:46:33,185 --> 00:46:34,769 Regular one will do. 648 00:46:34,810 --> 00:46:36,477 It's cheaper too. 649 00:46:37,935 --> 00:46:38,977 Sorry again. 650 00:46:39,310 --> 00:46:40,352 Bye. 651 00:46:41,060 --> 00:46:43,935 Is it necessary to be so honest? 652 00:46:44,477 --> 00:46:45,477 Just say nothing. 653 00:46:45,519 --> 00:46:47,227 No one can tell. 654 00:46:47,269 --> 00:46:48,477 But I can. 655 00:47:00,394 --> 00:47:01,435 Wait! 656 00:47:04,435 --> 00:47:07,602 Hey! It's not scamming. 657 00:47:07,644 --> 00:47:09,769 But shall we try something? 658 00:47:20,269 --> 00:47:21,769 Hond on, hold on. 659 00:47:22,935 --> 00:47:26,185 You're doubling down on spraying. 660 00:47:26,227 --> 00:47:29,269 Why bother diluting then? 661 00:47:45,519 --> 00:47:47,144 As usual, nurse. 662 00:47:47,186 --> 00:47:49,394 Turn on AC after two hours. 663 00:47:49,436 --> 00:47:50,977 Let the spray work. 664 00:47:51,811 --> 00:47:52,977 See you next week. 665 00:47:53,019 --> 00:47:54,186 See you. 666 00:48:09,852 --> 00:48:12,227 Ba, turn up the volume. 667 00:48:12,269 --> 00:48:14,227 There're subtitles, grandpa. 668 00:48:14,686 --> 00:48:16,602 I forgot my glasses. 669 00:48:17,936 --> 00:48:19,644 As the outbreak stabilises, 670 00:48:19,686 --> 00:48:21,852 beauty salons, gyms, cinemas... 671 00:48:21,894 --> 00:48:23,394 and other venues, 672 00:48:23,436 --> 00:48:25,019 can resume operation. 673 00:48:25,061 --> 00:48:26,936 Businesses welcome the decision. 674 00:48:27,061 --> 00:48:28,519 Traffic accident in Sai Wan Ho... 675 00:48:28,602 --> 00:48:30,269 Told you it'll reopen. 676 00:48:30,311 --> 00:48:32,477 Money is king. 677 00:48:35,144 --> 00:48:36,727 Did you get a tip-off, Ba? 678 00:48:36,769 --> 00:48:38,352 And took advantage of Pao? 679 00:48:38,394 --> 00:48:39,894 Weren't you a cop? 680 00:48:40,394 --> 00:48:42,353 Even the finest sword will rust. 681 00:48:42,394 --> 00:48:45,394 Get a blonde to sharpen yours over there. 682 00:48:49,561 --> 00:48:50,603 Food delivery. 683 00:48:51,061 --> 00:48:52,311 I ordered it. 684 00:48:52,353 --> 00:48:53,186 My treat. 685 00:48:53,228 --> 00:48:54,811 Too much food already. 686 00:48:54,853 --> 00:48:55,644 US$270.00 687 00:48:55,686 --> 00:48:56,644 I'll get it. 688 00:48:56,686 --> 00:48:57,769 Come on, man. 689 00:48:57,811 --> 00:48:59,353 It's your birthday. 690 00:48:59,394 --> 00:48:59,936 I know, right? 691 00:48:59,978 --> 00:49:01,436 It's alright. 692 00:49:01,478 --> 00:49:03,228 It's Pao's farewell party, too. 693 00:49:03,269 --> 00:49:04,311 All the best, man. 694 00:49:04,561 --> 00:49:06,019 Don't be dramatic. 695 00:49:06,311 --> 00:49:07,519 Canada is near. 696 00:49:07,561 --> 00:49:09,561 Just a night's sleep away. 697 00:49:09,811 --> 00:49:10,853 I'm curious. 698 00:49:11,853 --> 00:49:13,144 Why are you dressed up? 699 00:49:13,186 --> 00:49:14,353 Is business good? 700 00:49:14,811 --> 00:49:15,436 It's ok. 701 00:49:15,478 --> 00:49:16,769 Better than ok. 702 00:49:16,811 --> 00:49:19,853 There's a chick plus a little one. 703 00:49:19,978 --> 00:49:21,019 Stop bullshitting. 704 00:49:21,061 --> 00:49:22,394 Bullshitting? 705 00:49:22,436 --> 00:49:23,186 About what? 706 00:49:23,228 --> 00:49:25,269 Don't be a bitch. 707 00:49:25,311 --> 00:49:26,519 But he's right. 708 00:49:27,186 --> 00:49:28,603 You're no spring chicken. 709 00:49:28,644 --> 00:49:30,603 It's perfectly normal to want a company. 710 00:49:30,644 --> 00:49:32,394 Or your sword will rust. 711 00:49:32,436 --> 00:49:33,644 I'm single and sharp. 712 00:49:33,686 --> 00:49:35,394 You're sharp I know. 713 00:49:35,436 --> 00:49:37,311 I'm just happy for you. 714 00:49:37,353 --> 00:49:38,769 She helps your business. 715 00:49:38,811 --> 00:49:40,103 Looks after your mom. 716 00:49:40,644 --> 00:49:42,478 Brings you a daughter. 717 00:49:42,519 --> 00:49:44,269 What a perfect family. 718 00:49:46,186 --> 00:49:47,228 They're here. 719 00:49:47,895 --> 00:49:48,936 Watch your mouth. 720 00:49:49,020 --> 00:49:50,228 You shush. 721 00:49:51,603 --> 00:49:52,603 Hi. Hello. 722 00:49:52,645 --> 00:49:53,728 Come in. 723 00:49:53,770 --> 00:49:54,853 This is Chu and Candy. 724 00:49:54,895 --> 00:49:55,561 Introduce yourselves. Candy. 725 00:49:55,603 --> 00:49:57,436 Hi all. Take a seat. 726 00:49:57,478 --> 00:49:58,520 Take a seat. 727 00:49:59,061 --> 00:50:00,103 Move closer. 728 00:50:05,686 --> 00:50:07,311 Get your chopsticks. 729 00:50:07,353 --> 00:50:08,603 What should you say? 730 00:50:08,645 --> 00:50:10,895 Happy birthday, Uncle Chak. 731 00:50:10,936 --> 00:50:12,186 Happy birthday... 732 00:50:12,228 --> 00:50:13,478 Thanks. Happy birthday... 733 00:50:14,561 --> 00:50:16,436 It's for you, let's eat. 734 00:50:17,686 --> 00:50:19,103 Is it spicy? 735 00:50:19,145 --> 00:50:20,811 No, it's tomato soup. 736 00:50:21,520 --> 00:50:22,395 What do you want? 737 00:50:22,436 --> 00:50:23,395 I'll help you. 738 00:50:23,436 --> 00:50:24,186 This one. 739 00:50:24,228 --> 00:50:24,895 Crab stick? 740 00:50:24,936 --> 00:50:26,520 Sure, just saw one. 741 00:50:26,561 --> 00:50:27,603 Here. 742 00:50:27,895 --> 00:50:28,811 Here. Do you want crab stick? 743 00:50:28,853 --> 00:50:30,228 Eat up, everyone. 744 00:50:30,561 --> 00:50:31,645 Rock, paper, scissors... 745 00:50:32,603 --> 00:50:34,395 You lost. Did I? 746 00:50:34,436 --> 00:50:35,895 Did I lose? 747 00:50:35,936 --> 00:50:36,895 One, two, three. 748 00:50:36,936 --> 00:50:38,270 Keep playing, sweetie. 749 00:50:38,311 --> 00:50:39,353 One... 750 00:50:40,311 --> 00:50:42,395 I cheated. 751 00:50:42,436 --> 00:50:43,436 Give me one. 752 00:50:43,478 --> 00:50:44,853 Do you smoke? 753 00:50:44,895 --> 00:50:46,811 Chu won't notice. 754 00:50:46,853 --> 00:50:48,228 It's bad for you. 755 00:50:48,270 --> 00:50:49,436 What about you? 756 00:50:49,478 --> 00:50:51,103 You're a mother. 757 00:50:55,770 --> 00:50:56,603 Happy birthday. 758 00:50:56,645 --> 00:50:57,562 Thank you. 759 00:50:57,603 --> 00:50:58,770 How old are you? 760 00:50:59,145 --> 00:51:00,270 Twenty eight. 761 00:51:00,312 --> 00:51:02,062 Cut it out. 762 00:51:04,395 --> 00:51:06,187 Hak has a nasty mouth. 763 00:51:06,228 --> 00:51:07,603 Don't mind him. 764 00:51:07,645 --> 00:51:08,687 Not at all. 765 00:51:09,478 --> 00:51:10,728 I think he's funny. 766 00:51:11,478 --> 00:51:13,520 He's always been a schmuck. 767 00:51:17,937 --> 00:51:19,187 Mind if I ask. 768 00:51:19,228 --> 00:51:20,937 How did you become a mom? 769 00:51:22,687 --> 00:51:24,812 Chu is adopted. 770 00:51:25,353 --> 00:51:26,978 It's your turn. 771 00:51:27,020 --> 00:51:28,020 Idiot! 772 00:51:28,062 --> 00:51:30,020 She looks just like me. 773 00:51:31,270 --> 00:51:33,103 Same old story. 774 00:51:33,145 --> 00:51:35,728 Got knocked up. 775 00:51:35,770 --> 00:51:37,270 The guy took off. 776 00:51:37,312 --> 00:51:38,812 I fought with my family. 777 00:51:38,853 --> 00:51:41,187 Then I ran away, blah blah. 778 00:51:42,145 --> 00:51:43,437 Just like that? 779 00:51:47,770 --> 00:51:49,395 Everyone told me to get an abortion, 780 00:51:49,937 --> 00:51:51,562 but I was too chicken. 781 00:51:53,187 --> 00:51:54,937 Now I'm grateful. 782 00:51:58,937 --> 00:52:01,312 You're still young. 783 00:52:01,354 --> 00:52:03,354 Why be a cleaner? 784 00:52:04,937 --> 00:52:06,395 It's temporary. 785 00:52:10,187 --> 00:52:11,312 Almost done here. 786 00:52:11,354 --> 00:52:12,645 Go clean the ball pit. 787 00:52:12,687 --> 00:52:13,979 I'll mop the floor. 788 00:52:29,229 --> 00:52:32,520 Come on. 789 00:52:34,520 --> 00:52:37,187 Mommy, what's this? 790 00:52:40,104 --> 00:52:41,479 Go play. 791 00:52:59,479 --> 00:53:00,896 I trust you guys. 792 00:53:00,937 --> 00:53:02,646 No need to check your work. 793 00:53:02,687 --> 00:53:04,771 It's better for everyone. 794 00:53:04,812 --> 00:53:06,479 You're too kind. 795 00:53:06,521 --> 00:53:09,104 Can you come on 23rd? 796 00:53:09,146 --> 00:53:10,146 23rd? 797 00:53:10,187 --> 00:53:12,771 I have a customer at 5 or 6pm... 798 00:53:12,937 --> 00:53:15,729 Yes, you can call your customer come on 23rd. 799 00:53:16,146 --> 00:53:17,771 2pm ok? okay. 800 00:53:17,854 --> 00:53:18,937 Let's go home. 801 00:53:20,396 --> 00:53:21,771 Forgot something? 802 00:53:21,812 --> 00:53:24,146 We are start cleaning at 2pm and finish at 4pm. 803 00:53:24,229 --> 00:53:26,687 Ok, thank you. 804 00:53:26,729 --> 00:53:28,479 Turn on AC after two hours. 805 00:53:28,521 --> 00:53:29,562 Let the spray work. 806 00:53:29,604 --> 00:53:30,437 Ok, got it. 807 00:53:30,479 --> 00:53:31,979 See you on 23rd. 808 00:53:32,021 --> 00:53:32,562 Chak. 809 00:53:32,604 --> 00:53:33,646 Yes? 810 00:53:34,229 --> 00:53:35,187 Almost forgot. 811 00:53:35,229 --> 00:53:37,896 Chu found a watch at the ball pit. 812 00:53:37,937 --> 00:53:39,229 Is it your customer's? 813 00:53:40,062 --> 00:53:40,521 It is. 814 00:53:40,562 --> 00:53:41,646 Thank you, Candy. 815 00:53:42,771 --> 00:53:43,812 Another job tomorrow. 816 00:53:43,854 --> 00:53:44,896 9am. 817 00:53:45,146 --> 00:53:46,187 Ok. 818 00:53:50,104 --> 00:53:51,271 There. 819 00:53:56,187 --> 00:53:57,687 There's $200 extra. 820 00:53:58,312 --> 00:53:59,479 It's yours. 821 00:53:59,937 --> 00:54:00,979 Thank you. 822 00:56:31,063 --> 00:56:33,897 I thought you're a tough cookie. 823 00:56:33,938 --> 00:56:36,397 Don't talk to me yet. 824 00:56:37,230 --> 00:56:39,063 It hurts like hell. 825 00:56:39,105 --> 00:56:41,480 Alright, I'll stop. 826 00:56:43,563 --> 00:56:45,480 I'm sweating like a pig. 827 00:56:45,522 --> 00:56:47,313 Nope, it's my turn now. 828 00:56:47,355 --> 00:56:49,147 My back's broken. 829 00:56:49,188 --> 00:56:52,147 Such a wimp, young man. 830 00:56:52,188 --> 00:56:54,272 I'm not young anymore. 831 00:56:54,313 --> 00:56:56,438 In your mom's eyes, 832 00:56:56,480 --> 00:56:59,480 you're always a child. 833 00:57:01,772 --> 00:57:03,105 Brat. 834 00:57:03,147 --> 00:57:04,747 Put your foot down. You tortured me. 835 00:57:04,772 --> 00:57:05,563 Brat. 836 00:57:05,605 --> 00:57:07,272 It's for your own good. 837 00:57:07,313 --> 00:57:08,480 I'm no doctor. 838 00:57:08,522 --> 00:57:10,230 Patch you up later. 839 00:57:10,813 --> 00:57:12,147 Let's chuck this. 840 00:57:29,772 --> 00:57:30,480 Higher. 841 00:57:30,522 --> 00:57:31,855 Ok. 842 00:57:31,897 --> 00:57:33,564 Ok. Last one. 843 00:57:33,605 --> 00:57:34,605 Done. 844 00:57:34,647 --> 00:57:37,355 Would Miss Chu please, 845 00:57:37,397 --> 00:57:39,980 officiate our opening ceremony. 846 00:57:46,355 --> 00:57:47,522 Yay! 847 00:57:47,564 --> 00:57:51,064 A view finally. 848 00:57:51,772 --> 00:57:55,189 There're 12 windows. 849 00:57:55,230 --> 00:57:57,439 Super breezy. 850 00:57:57,480 --> 00:57:59,605 No need for AC. 851 00:57:59,647 --> 00:58:01,272 No need for AC? 852 00:58:01,314 --> 00:58:02,355 That's awesome. 853 00:58:03,397 --> 00:58:05,272 So many stars. 854 00:58:05,980 --> 00:58:08,522 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 855 00:58:09,355 --> 00:58:10,480 1000! 856 00:58:11,564 --> 00:58:13,647 1001, 1002... 857 00:58:14,439 --> 00:58:15,480 What? 858 00:58:21,647 --> 00:58:22,689 Hey. 859 00:58:37,231 --> 00:58:39,481 Don't stick your finger in. 860 00:58:39,522 --> 00:58:40,939 You'll get hurt. 861 00:58:41,897 --> 00:58:43,356 Where're your parents? 862 00:58:45,231 --> 00:58:47,231 Why did you sneak away? 863 00:58:50,689 --> 00:58:53,522 Can I help you with anything? 864 00:58:53,564 --> 00:58:55,231 It's a bit pricey, 865 00:58:55,272 --> 00:58:57,022 but better than regular fan. 866 00:58:57,064 --> 00:58:57,606 Better yet, 867 00:58:57,647 --> 00:58:59,064 no need for AC all through summer. 868 00:58:59,106 --> 00:59:00,481 Save on bills. 869 00:59:01,106 --> 00:59:02,939 We don't have AC at home. 870 00:59:02,981 --> 00:59:04,272 We do. 871 00:59:04,314 --> 00:59:05,314 It's just broken. 872 00:59:05,356 --> 00:59:06,356 We have AC too. 873 00:59:06,397 --> 00:59:08,356 I can give you a discount. 874 00:59:08,397 --> 00:59:09,481 My treat. 875 00:59:10,147 --> 00:59:11,272 No thanks. 876 00:59:11,314 --> 00:59:12,731 We'll keep browsing. 877 00:59:13,356 --> 00:59:14,397 Thank you. 878 00:59:14,897 --> 00:59:15,522 No problem. 879 00:59:15,564 --> 00:59:16,522 Happy to help. 880 00:59:16,564 --> 00:59:17,772 What now, ma'am? 881 00:59:17,814 --> 00:59:21,189 Better be stingy than sorry. 882 00:59:23,064 --> 00:59:27,023 But we can't be stingy on everything. 883 00:59:36,773 --> 00:59:37,939 This one then. 884 00:59:39,231 --> 00:59:40,731 You like it? 885 00:59:40,773 --> 00:59:42,356 Matches your size. 886 00:59:58,856 --> 01:00:02,356 Hope they won't cancel Comic-Con this year. 887 01:00:02,398 --> 01:00:05,981 Or we're wasting our time again. 888 01:00:06,023 --> 01:00:07,856 You just miss Jason. 889 01:00:07,898 --> 01:00:09,189 Who's Jason? 890 01:00:09,231 --> 01:00:10,773 The cute one. 891 01:00:10,814 --> 01:00:12,981 Who are you talking about? 892 01:00:13,023 --> 01:00:14,064 Forget it. 893 01:00:14,106 --> 01:00:15,856 He's moving abroad. 894 01:00:18,023 --> 01:00:21,023 Mable, Jacky... 895 01:00:21,064 --> 01:00:23,231 now Jason. 896 01:00:23,273 --> 01:00:25,731 Why can they move on, 897 01:00:25,773 --> 01:00:28,064 but we're stuck here? 898 01:00:28,106 --> 01:00:31,231 Because I don't have an English name? 899 01:00:44,815 --> 01:00:48,773 [Due to the pandemic, please seal your garbage!] 900 01:01:07,606 --> 01:01:08,648 Offer incense. 901 01:01:23,315 --> 01:01:24,231 I'll handle it. 902 01:01:24,273 --> 01:01:25,565 Go home. 903 01:01:25,606 --> 01:01:27,065 I'll still pay you. 904 01:01:28,231 --> 01:01:29,273 Go on. 905 01:01:30,231 --> 01:01:31,731 No, I can do it. 906 01:01:37,940 --> 01:01:39,648 It's just work. 907 01:01:39,690 --> 01:01:40,732 Don't overthink. 908 01:01:40,773 --> 01:01:41,940 Ok? 909 01:03:47,524 --> 01:03:48,899 Some old hands said, 910 01:03:48,941 --> 01:03:50,774 BBQ removes stench. 911 01:03:50,816 --> 01:03:52,232 Can't afford Korean BBQ, 912 01:03:52,274 --> 01:03:53,524 but these are amazing. 913 01:03:53,566 --> 01:03:54,607 Dig in. 914 01:04:04,566 --> 01:04:05,816 Still shocked? 915 01:04:06,774 --> 01:04:09,107 What's the point of living? 916 01:04:10,066 --> 01:04:12,857 You'll end up like slop anyway. 917 01:04:12,899 --> 01:04:16,107 Mopped up by two strangers. 918 01:04:16,149 --> 01:04:17,524 Down into the drain. 919 01:04:18,899 --> 01:04:20,941 Like you never existed. 920 01:04:23,399 --> 01:04:24,732 You're so deep. 921 01:04:25,857 --> 01:04:27,774 We're just cleaners. 922 01:04:29,399 --> 01:04:31,107 Listen to me. 923 01:04:32,357 --> 01:04:33,816 A place gets dirty, 924 01:04:33,857 --> 01:04:35,482 someone has to clean it. 925 01:04:36,024 --> 01:04:37,524 When it's cleaned up? 926 01:04:37,982 --> 01:04:39,774 It'll get dirty again. 927 01:04:40,232 --> 01:04:40,857 Right? 928 01:04:40,899 --> 01:04:42,316 We take orders. 929 01:04:42,357 --> 01:04:44,566 We don't ask the client why. 930 01:04:44,607 --> 01:04:45,399 Just clean. 931 01:04:45,441 --> 01:04:46,774 That's how things work. 932 01:04:46,816 --> 01:04:48,191 Get it? 933 01:04:51,608 --> 01:04:52,941 Do what you gotta do. 934 01:04:52,983 --> 01:04:54,941 Eat what you gotta eat? 935 01:04:54,983 --> 01:04:56,358 Exactly. 936 01:04:58,983 --> 01:05:00,149 In the end, 937 01:05:00,191 --> 01:05:01,733 what's the point of living? 938 01:05:01,774 --> 01:05:03,108 Skewers... 939 01:05:03,149 --> 01:05:04,441 with fresh lemon. 940 01:05:06,233 --> 01:05:07,149 This is really good. 941 01:05:07,191 --> 01:05:08,233 Try it. 942 01:05:09,566 --> 01:05:11,441 Seriously. 943 01:05:13,274 --> 01:05:14,399 Try it. 944 01:05:16,191 --> 01:05:17,441 Is it good? 945 01:05:19,066 --> 01:05:22,024 Entering the final stretch... 946 01:05:22,149 --> 01:05:24,399 Why don't you turn on the lights? 947 01:05:27,566 --> 01:05:29,483 I went to the car dealers. 948 01:05:30,066 --> 01:05:32,108 Used cars are quite expensive. 949 01:05:32,608 --> 01:05:34,483 Some are nice though. 950 01:05:34,524 --> 01:05:35,566 Took some pics. 951 01:05:35,608 --> 01:05:37,149 Let me show you 952 01:05:46,774 --> 01:05:47,816 Mom? 953 01:06:12,483 --> 01:06:14,025 Hello? 954 01:06:14,066 --> 01:06:15,375 Yes, we do formaldehyde removal. 955 01:06:15,400 --> 01:06:17,025 What time? 956 01:06:18,316 --> 01:06:19,941 I'm sorry. 957 01:06:19,983 --> 01:06:21,733 Can't do next Wednesday. 958 01:06:21,775 --> 01:06:24,150 Hello, yes we can make it. 959 01:06:24,191 --> 01:06:25,900 Formaldehyde removal, right? 960 01:06:25,941 --> 01:06:28,441 Next Wednesday at 8am, is it ok? 961 01:06:29,275 --> 01:06:30,858 Great, see you then. 962 01:06:30,900 --> 01:06:32,275 Thank you. 963 01:06:32,316 --> 01:06:33,691 I'll be busy. 964 01:06:33,733 --> 01:06:36,191 With your mom's arrangements, I know. 965 01:06:36,233 --> 01:06:38,150 I can cover you. 966 01:06:39,275 --> 01:06:40,316 Thanks. 967 01:06:44,858 --> 01:06:46,400 Going for a smoke. 968 01:07:20,442 --> 01:07:21,900 How're you holding up? 969 01:07:26,150 --> 01:07:28,150 Guess when did my mom... 970 01:07:28,192 --> 01:07:29,858 take her last vacation? 971 01:07:35,525 --> 01:07:37,150 Over 40 years ago. 972 01:07:38,983 --> 01:07:42,358 Honeymoon with dad in Malaysia. 973 01:07:44,983 --> 01:07:47,275 I couldn't offer her a good life. 974 01:07:51,692 --> 01:07:53,817 For my business, 975 01:07:53,858 --> 01:07:56,567 she lent me money. I still owe her. 976 01:08:04,317 --> 01:08:06,192 The paramedic asked, 977 01:08:08,484 --> 01:08:10,109 does she have hypertension? 978 01:08:11,275 --> 01:08:13,150 Any medication allergy? 979 01:08:22,484 --> 01:08:25,317 I had no idea. 980 01:08:32,775 --> 01:08:35,442 Her hands were still warm. 981 01:08:39,692 --> 01:08:41,525 Mom worked all her life. 982 01:08:42,984 --> 01:08:44,525 When she passed... 983 01:08:45,359 --> 01:08:46,775 I... 984 01:08:52,775 --> 01:08:54,359 Gotta make a living, right? 985 01:08:55,484 --> 01:08:57,275 No time for her. 986 01:09:01,775 --> 01:09:03,359 Look at me... 987 01:09:05,567 --> 01:09:07,692 How did I come to this? 988 01:09:14,859 --> 01:09:15,651 Next job... 989 01:09:15,692 --> 01:09:17,484 Wednesday, Tuen Mun. 990 01:09:18,067 --> 01:09:19,901 Wait, I need to pee. 991 01:09:19,942 --> 01:09:21,942 Just as you need to work? 992 01:09:21,984 --> 01:09:24,234 Can you go alone? 993 01:09:24,276 --> 01:09:26,276 I'm not a baby anymore. 994 01:09:26,317 --> 01:09:28,234 Don't run, it's slippery. 995 01:09:36,192 --> 01:09:37,234 I'm sorry... 996 01:09:37,942 --> 01:09:39,484 The next two jobs, 997 01:09:39,526 --> 01:09:41,359 you'll need to go alone. 998 01:09:41,401 --> 01:09:43,609 I got it, don't worry. 999 01:09:54,276 --> 01:09:56,359 How're things on your side? 1000 01:09:56,401 --> 01:09:58,234 Almost there. 1001 01:09:58,276 --> 01:10:00,317 Pandemic slows everything down. 1002 01:10:03,651 --> 01:10:05,234 That was quick. Hey. 1003 01:10:05,276 --> 01:10:06,651 Did you wash your hands? 1004 01:10:06,692 --> 01:10:07,942 Let me check. 1005 01:10:09,942 --> 01:10:10,984 Still dirty. 1006 01:10:11,651 --> 01:10:12,484 You... 1007 01:10:12,526 --> 01:10:13,109 Don't hit me. 1008 01:10:13,151 --> 01:10:14,193 Sassy girl. 1009 01:10:14,526 --> 01:10:16,401 Boys don't like sassy girls. 1010 01:10:16,443 --> 01:10:17,318 Stop! 1011 01:10:17,359 --> 01:10:18,401 I'm hitting back. 1012 01:10:28,276 --> 01:10:29,693 Be careful. 1013 01:10:31,026 --> 01:10:32,276 Hey. 1014 01:10:32,318 --> 01:10:33,693 You hear me? 1015 01:10:33,734 --> 01:10:35,484 I will. 1016 01:11:15,192 --> 01:11:16,526 Hello? 1017 01:11:16,568 --> 01:11:18,233 How's it going? 1018 01:11:18,275 --> 01:11:19,317 Right... 1019 01:11:21,818 --> 01:11:22,776 Everything's fine... 1020 01:11:22,818 --> 01:11:25,235 except closing the month. 1021 01:11:25,276 --> 01:11:26,943 I'll work on it. 1022 01:11:26,985 --> 01:11:28,293 There's a job for a quarantined condo. 1023 01:11:28,318 --> 01:11:29,901 $8 per sq ft. 1024 01:11:29,943 --> 01:11:31,775 Wait on me. 1025 01:11:31,817 --> 01:11:33,193 Don't worry. 1026 01:11:33,235 --> 01:11:34,193 I got it. 1027 01:11:34,235 --> 01:11:35,776 You taught me everything. 1028 01:11:36,318 --> 01:11:37,735 Alright then. 1029 01:11:37,776 --> 01:11:39,276 Thank you. 1030 01:11:42,110 --> 01:11:43,693 Did you... 1031 01:11:43,735 --> 01:11:45,818 find any treasures at home? 1032 01:11:45,860 --> 01:11:47,484 Heirloom or something. 1033 01:11:48,151 --> 01:11:49,193 No. 1034 01:11:49,735 --> 01:11:51,401 Just some junks. 1035 01:11:51,443 --> 01:11:53,609 I'll give them all away. 1036 01:11:53,650 --> 01:11:55,610 I can help, let me know. 1037 01:11:55,651 --> 01:11:56,817 I'm fine. 1038 01:11:56,859 --> 01:11:58,110 It's getting late. 1039 01:11:58,942 --> 01:12:00,984 Call me if you need me. 1040 01:12:01,568 --> 01:12:02,610 Sure. 1041 01:12:05,234 --> 01:12:06,818 What have you done? 1042 01:12:06,860 --> 01:12:08,651 You idiot! 1043 01:12:12,068 --> 01:12:13,525 Bring me a bucket. 1044 01:12:20,110 --> 01:12:21,775 Told you to be careful. 1045 01:12:21,817 --> 01:12:23,984 The bottle cap was loose. 1046 01:12:24,025 --> 01:12:25,485 Stop making excuse! 1047 01:12:26,277 --> 01:12:28,109 Don't mop the floor. 1048 01:12:28,150 --> 01:12:29,902 Wring the cloth. 1049 01:12:46,985 --> 01:12:48,235 Forget it. 1050 01:12:54,568 --> 01:12:55,985 What colour is it? 1051 01:12:58,443 --> 01:12:59,943 It's black, totally ruined. 1052 01:12:59,985 --> 01:13:01,693 Look at it! 1053 01:13:09,943 --> 01:13:11,818 Another wave of outbreaks, 1054 01:13:11,860 --> 01:13:13,985 means good business for you. 1055 01:13:14,027 --> 01:13:15,693 I'll get it, miss. 1056 01:13:17,318 --> 01:13:18,943 Let me get it. 1057 01:13:22,485 --> 01:13:26,152 Today is 27th May 2020. 1058 01:13:28,860 --> 01:13:31,319 Mrs. Wong Ying, 1059 01:13:31,360 --> 01:13:33,819 will be cremated today. 1060 01:13:35,569 --> 01:13:40,069 Family and friends, please pay respect to the deceased. 1061 01:13:40,110 --> 01:13:42,277 Family, bow three times with incense. 1062 01:13:42,319 --> 01:13:43,902 One. 1063 01:13:45,194 --> 01:13:46,735 Two. 1064 01:13:48,319 --> 01:13:49,860 Three. 1065 01:13:50,944 --> 01:13:53,235 Incense please, Mr. Chan. 1066 01:13:55,110 --> 01:13:56,902 Please move over. 1067 01:14:07,860 --> 01:14:09,944 Her soul is intact. 1068 01:14:11,485 --> 01:14:13,944 Her spirit is whole. 1069 01:14:15,694 --> 01:14:17,444 With the golden amulet, 1070 01:14:18,444 --> 01:14:20,694 immortals will rest her soul. 1071 01:15:07,319 --> 01:15:09,277 Aren't you off till next week? 1072 01:15:10,361 --> 01:15:12,611 Just checking if you screwed up. 1073 01:15:13,152 --> 01:15:15,111 Business is down lately. 1074 01:15:15,152 --> 01:15:16,194 I'm sorry. 1075 01:15:16,569 --> 01:15:17,902 I was kidding. 1076 01:15:18,777 --> 01:15:20,277 Nice drawing. 1077 01:15:20,777 --> 01:15:22,444 It's Chu's... 1078 01:15:28,902 --> 01:15:30,611 Can we talk? 1079 01:15:31,861 --> 01:15:32,777 Can we not? 1080 01:15:32,819 --> 01:15:34,111 I'm busy. 1081 01:15:34,819 --> 01:15:36,069 Give you a raise. 1082 01:15:37,403 --> 01:15:39,403 What're you up to? 1083 01:15:41,361 --> 01:15:42,903 Just wondering... 1084 01:15:42,944 --> 01:15:44,903 if you wanna be partners. 1085 01:15:44,944 --> 01:15:47,444 I'm just a casual worker. 1086 01:15:49,819 --> 01:15:51,194 I thought it through. 1087 01:15:51,569 --> 01:15:53,069 I'm thinking... 1088 01:15:53,111 --> 01:15:54,361 Let's split the share. 1089 01:15:57,153 --> 01:15:58,194 Another thing, 1090 01:15:58,861 --> 01:16:01,236 you and Chu should move out. 1091 01:16:01,278 --> 01:16:02,778 It's a dump. 1092 01:16:03,986 --> 01:16:06,069 I've cleaned up my home, 1093 01:16:06,778 --> 01:16:08,819 if you don't mind. 1094 01:16:09,694 --> 01:16:11,486 Worker dormitory? 1095 01:16:12,403 --> 01:16:13,861 Sort of... 1096 01:16:20,653 --> 01:16:22,653 You got what I mean? 1097 01:16:24,694 --> 01:16:25,694 I'll get it. 1098 01:16:25,736 --> 01:16:26,778 Coming. 1099 01:16:28,778 --> 01:16:29,819 Thanks. 1100 01:16:32,319 --> 01:16:34,194 More detergents? 1101 01:16:34,236 --> 01:16:36,153 Didn't we just buy some? 1102 01:16:36,194 --> 01:16:37,403 Yes... 1103 01:16:38,153 --> 01:16:39,611 Yes... 1104 01:16:39,653 --> 01:16:40,945 No pressure. 1105 01:16:40,986 --> 01:16:42,820 Sleep on it. 1106 01:16:44,861 --> 01:16:45,903 Yeah. 1107 01:16:46,778 --> 01:16:48,028 Again? 1108 01:16:48,070 --> 01:16:49,320 Missing signature? 1109 01:16:50,528 --> 01:16:52,361 We're Hong Kong Customs. 1110 01:16:52,986 --> 01:16:54,986 You've been complained of using fake detergents, 1111 01:16:55,028 --> 01:16:57,111 violating the Trade Descriptions Ordinance. 1112 01:16:57,153 --> 01:16:58,653 Please let us in. 1113 01:16:59,361 --> 01:17:01,070 Are you real customs officers? 1114 01:17:01,111 --> 01:17:03,236 Where's your warrant? 1115 01:17:03,278 --> 01:17:05,820 We only confiscate suspected products. 1116 01:17:05,861 --> 01:17:06,945 It's not a search. 1117 01:17:06,986 --> 01:17:09,111 The Ordinance endows us the authority, 1118 01:17:09,153 --> 01:17:11,028 to take action without warrant. 1119 01:17:11,070 --> 01:17:12,778 How do I know if you're ligit? 1120 01:17:12,820 --> 01:17:14,195 No problem. 1121 01:17:14,236 --> 01:17:14,861 Come on in. 1122 01:17:14,903 --> 01:17:16,486 Sir, are you the owner, 1123 01:17:16,528 --> 01:17:17,195 Chan Hon Fa? 1124 01:17:17,236 --> 01:17:18,278 Correct. 1125 01:17:18,945 --> 01:17:20,236 Where are the detergents? 1126 01:17:20,278 --> 01:17:21,320 Here. 1127 01:17:21,403 --> 01:17:22,903 My detergents are fine. 1128 01:17:22,945 --> 01:17:24,028 Just ordered new ones. 1129 01:17:24,070 --> 01:17:25,320 Here. 1130 01:17:25,778 --> 01:17:28,861 Your business registration and ID please. 1131 01:17:35,236 --> 01:17:36,278 Sir. 1132 01:17:41,986 --> 01:17:44,237 Is she your coworker? 1133 01:17:44,278 --> 01:17:45,112 No, she's a friend. 1134 01:17:45,153 --> 01:17:46,612 Just stopping by. 1135 01:17:46,653 --> 01:17:47,737 You can go first. 1136 01:17:47,778 --> 01:17:48,987 Go. 1137 01:18:02,278 --> 01:18:05,112 Is this Uncle Chak? 1138 01:18:07,362 --> 01:18:11,862 Is this Uncle Chak...? 1139 01:18:11,903 --> 01:18:12,862 Yes. 1140 01:18:12,903 --> 01:18:14,695 [Uses fake product, shameless... ] 1141 01:18:14,737 --> 01:18:16,945 [The owner seemed reliable, who would've thought... ] 1142 01:18:18,778 --> 01:18:20,362 Please. 1143 01:18:20,403 --> 01:18:22,778 Stop messing around, ok? 1144 01:18:33,195 --> 01:18:35,987 Uncle Chak is everywhere. 1145 01:18:45,862 --> 01:18:46,653 Hello? 1146 01:18:46,695 --> 01:18:49,070 Hi, is this Mr. Wong? 1147 01:18:49,112 --> 01:18:51,487 It's Peter Pan Cleaning. 1148 01:18:51,529 --> 01:18:53,320 You have the audacity to call. 1149 01:18:53,362 --> 01:18:54,612 It's all over the internet. 1150 01:18:54,654 --> 01:18:56,070 You have some nerves. 1151 01:18:56,112 --> 01:18:57,379 Swindle customers with fake stuff. 1152 01:18:57,404 --> 01:18:58,529 Crooks! 1153 01:18:58,570 --> 01:18:59,862 People could die! 1154 01:18:59,904 --> 01:19:01,529 Please cancel our booking. 1155 01:19:01,570 --> 01:19:04,029 I guarantee this batch of detergents, 1156 01:19:04,070 --> 01:19:06,529 are 100% made in Hong Kong. 1157 01:19:06,570 --> 01:19:08,862 No more minimum charge. No thanks. 1158 01:19:08,904 --> 01:19:11,904 Free upgrade to photocatalyst spray. We're done. 1159 01:19:24,195 --> 01:19:25,362 Don't answer it. 1160 01:19:32,779 --> 01:19:34,904 Anything that you wanna say? 1161 01:19:35,779 --> 01:19:38,112 Can you tell me what happened? 1162 01:19:40,195 --> 01:19:42,612 Uncle Chak... 1163 01:19:42,695 --> 01:19:43,737 Shu! 1164 01:19:55,362 --> 01:19:57,362 Just tell me. 1165 01:19:59,446 --> 01:20:01,029 I'm so sorry... 1166 01:20:02,112 --> 01:20:03,904 I'm so sorry... 1167 01:20:05,196 --> 01:20:08,862 I'm sorry... 1168 01:20:08,904 --> 01:20:10,737 I'm really sorry... 1169 01:20:10,779 --> 01:20:12,487 Why? 1170 01:20:14,487 --> 01:20:16,112 Sorry... 1171 01:20:44,279 --> 01:20:46,237 It's not your fault. 1172 01:20:49,071 --> 01:20:50,904 Not yours either. 1173 01:20:57,738 --> 01:20:59,196 You didn't spill it. 1174 01:20:59,238 --> 01:21:01,279 It was me... 1175 01:21:01,696 --> 01:21:03,029 No... 1176 01:23:23,905 --> 01:23:26,613 [4-months arrears of rent: $20,700.] 1177 01:23:26,655 --> 01:23:29,280 [Pay immediately or face legal action.] 1178 01:23:39,238 --> 01:23:40,988 Hey, what are you doing? 1179 01:24:38,030 --> 01:24:40,489 You'll hate me when you grow up. 1180 01:25:25,364 --> 01:25:26,864 Unlocked. 1181 01:25:50,531 --> 01:25:51,489 It's a bit small, 1182 01:25:51,531 --> 01:25:53,447 but it's temporary. 1183 01:25:53,489 --> 01:25:54,656 I like it. 1184 01:25:54,697 --> 01:25:56,072 There's a window. 1185 01:25:57,197 --> 01:25:59,572 A working AC too. 1186 01:26:07,281 --> 01:26:08,947 Saw something? 1187 01:26:08,989 --> 01:26:12,072 There're plants in that building. 1188 01:26:15,406 --> 01:26:17,947 You can see that far? 1189 01:26:21,448 --> 01:26:23,281 I can see the sun. 1190 01:27:56,906 --> 01:27:59,948 [In memory of Wong Ying] 1191 01:28:48,282 --> 01:28:52,323 [Peter Pan Cleaning] 1192 01:29:19,823 --> 01:29:22,448 For a decade-old work vehicle, 1193 01:29:22,490 --> 01:29:24,532 it's in pretty good shape. 1194 01:29:24,573 --> 01:29:26,740 You took good care of it. 1195 01:29:27,198 --> 01:29:28,407 What do you do? 1196 01:29:28,448 --> 01:29:29,782 Cleaning. 1197 01:29:29,823 --> 01:29:30,532 Hey. 1198 01:29:30,573 --> 01:29:31,532 We have used cars. 1199 01:29:31,573 --> 01:29:33,199 Need one? Check them out. 1200 01:29:33,240 --> 01:29:34,407 I quitted. 1201 01:29:35,115 --> 01:29:36,240 Moving abroad? 1202 01:29:36,282 --> 01:29:38,115 Nah, I'm good-for-nothing. 1203 01:29:38,157 --> 01:29:40,074 I'm just an employee now. 1204 01:29:40,574 --> 01:29:43,199 Even better, less stressful. 1205 01:29:43,240 --> 01:29:44,865 Everytime I close the month, 1206 01:29:44,907 --> 01:29:47,199 my blood pressure shoots up. 1207 01:29:47,240 --> 01:29:49,157 It's gonna kill me. 1208 01:29:49,199 --> 01:29:50,532 I feel you. 1209 01:29:50,574 --> 01:29:52,157 Thought about quitting? 1210 01:29:53,324 --> 01:29:56,032 I'll carry on as long as I can. 1211 01:29:56,949 --> 01:29:58,449 If there's a choice, 1212 01:29:58,490 --> 01:30:00,324 who'd want to change? 1213 01:30:02,032 --> 01:30:03,282 Here's the receipt. 1214 01:30:03,949 --> 01:30:05,449 $2400 in total. 1215 01:30:05,490 --> 01:30:06,549 Ok. See if it's in order. 1216 01:30:06,574 --> 01:30:07,615 Thank you. 1217 01:30:14,199 --> 01:30:15,407 Take this. 1218 01:30:15,449 --> 01:30:17,449 Apply to the Transport Department, 1219 01:30:17,490 --> 01:30:19,949 for ex-gratia payment scheme for diesel cars, 1220 01:30:21,115 --> 01:30:23,115 it's around $100,000. 1221 01:30:23,157 --> 01:30:24,740 If there was no pandemic, 1222 01:30:24,782 --> 01:30:26,532 you could go on a trip to Europe. 1223 01:30:40,074 --> 01:30:41,157 Thank you. 1224 01:30:49,782 --> 01:30:50,699 Bye. 1225 01:30:50,741 --> 01:30:51,866 Thanks. 1226 01:32:36,533 --> 01:32:37,699 For one? 1227 01:32:39,116 --> 01:32:41,324 For one, sir? 1228 01:32:41,366 --> 01:32:42,824 Temperature, please. 1229 01:32:43,366 --> 01:32:44,533 Normal temperature. 1230 01:32:45,074 --> 01:32:46,575 Booth no.50. 1231 01:32:46,616 --> 01:32:47,658 Thanks. 1232 01:33:20,533 --> 01:33:21,991 Seeking revenge? 1233 01:33:23,741 --> 01:33:25,283 Just killing time. 1234 01:33:25,325 --> 01:33:26,825 When is the trial? 1235 01:33:28,408 --> 01:33:29,450 In a few days. 1236 01:33:31,325 --> 01:33:33,158 They won't jail you. 1237 01:33:34,116 --> 01:33:35,325 If you get a fine, 1238 01:33:35,366 --> 01:33:36,658 I'll cover it. 1239 01:33:39,033 --> 01:33:40,075 No need. 1240 01:33:45,616 --> 01:33:48,950 I thought about contacting you, 1241 01:33:51,575 --> 01:33:53,617 but you know me. 1242 01:33:56,200 --> 01:33:57,658 Whatever. 1243 01:34:21,283 --> 01:34:22,992 Can't find the button? 1244 01:34:24,992 --> 01:34:26,700 Why are you here? 1245 01:34:31,242 --> 01:34:32,283 Come with me. 1246 01:34:34,075 --> 01:34:35,950 What's the answer to this? 1247 01:34:36,450 --> 01:34:37,617 It's 964. 1248 01:34:45,658 --> 01:34:46,867 And this? 1249 01:34:48,408 --> 01:34:49,492 7 1250 01:34:51,117 --> 01:34:52,533 Why do your homework here? 1251 01:34:52,575 --> 01:34:53,825 Not at home? 1252 01:34:53,867 --> 01:34:55,659 There's no internet. 1253 01:34:55,700 --> 01:34:56,784 How come? 1254 01:34:56,825 --> 01:34:59,200 No internet at the hostel. 1255 01:34:59,242 --> 01:35:01,075 You're living in a hostel? 1256 01:35:03,325 --> 01:35:04,367 Hey... 1257 01:35:04,825 --> 01:35:06,242 Can I get a coke? 1258 01:35:27,367 --> 01:35:28,450 Hey... 1259 01:35:29,242 --> 01:35:30,700 Money. 1260 01:35:39,909 --> 01:35:41,659 Jerk off at home, prick. 1261 01:35:42,575 --> 01:35:44,409 Is itching a crime? 1262 01:35:54,117 --> 01:35:55,575 Come with me, Chu. 1263 01:35:58,867 --> 01:35:59,992 Where're we going? 1264 01:36:28,451 --> 01:36:29,534 Call yourself a mother? 1265 01:36:29,576 --> 01:36:30,617 What a joke. 1266 01:36:31,867 --> 01:36:32,784 Look at your daughter. 1267 01:36:32,826 --> 01:36:33,867 Look at her. 1268 01:36:34,159 --> 01:36:35,451 How old is she? 1269 01:36:35,742 --> 01:36:37,076 That place is filthy. 1270 01:36:37,117 --> 01:36:38,367 What's wrong with you? 1271 01:36:39,367 --> 01:36:41,701 Why do you always let me down? 1272 01:36:45,201 --> 01:36:46,492 I did try. 1273 01:36:46,534 --> 01:36:47,784 You did try? 1274 01:36:48,284 --> 01:36:49,992 My business is over. 1275 01:36:50,659 --> 01:36:52,409 I may even go to prison. 1276 01:36:53,117 --> 01:36:54,326 What have you ever done? 1277 01:36:54,367 --> 01:36:55,201 Answer me. 1278 01:36:55,242 --> 01:36:56,284 Answer me! 1279 01:36:57,826 --> 01:37:00,576 I'm sorry Uncle Chak. 1280 01:37:00,617 --> 01:37:04,034 I was the one who spilled the detergents. 1281 01:37:04,076 --> 01:37:07,409 Don't blame mommy, please. 1282 01:37:08,284 --> 01:37:09,493 Come here. 1283 01:37:16,868 --> 01:37:18,326 I'm sorry. 1284 01:37:50,576 --> 01:37:52,076 Amid the pandemic, 1285 01:37:52,118 --> 01:37:53,576 the defendant broke the law, 1286 01:37:53,618 --> 01:37:55,951 by using counterfeit detergents, 1287 01:37:55,993 --> 01:37:58,951 putting public's safety at risk. 1288 01:37:58,993 --> 01:38:01,076 This is plainly unethical. 1289 01:38:02,034 --> 01:38:03,509 Considering the defendant is remorseful, 1290 01:38:03,534 --> 01:38:04,993 the offence is minor. 1291 01:38:05,034 --> 01:38:06,868 The company was in debts and shut down, 1292 01:38:06,909 --> 01:38:08,076 due to this incident. 1293 01:38:08,118 --> 01:38:09,410 Which amounts to punishment. 1294 01:38:09,451 --> 01:38:10,576 I find the defendant, 1295 01:38:10,618 --> 01:38:12,093 for violating the Trade Descriptions Ordinance, 1296 01:38:12,118 --> 01:38:13,076 guilty as charged, 1297 01:38:13,118 --> 01:38:14,451 with a $40,000 fine. 1298 01:38:32,618 --> 01:38:36,160 [Ex-gratia payment $87,200] 1299 01:38:43,285 --> 01:38:44,326 Chu. 1300 01:38:45,618 --> 01:38:46,743 Uncle Chak? 1301 01:38:46,785 --> 01:38:47,951 Where's your mom? 1302 01:38:47,993 --> 01:38:50,701 Went job hunting, I think. 1303 01:38:53,326 --> 01:38:54,618 Working hard on your homework? 1304 01:38:54,660 --> 01:38:55,826 Need any help? 1305 01:38:55,868 --> 01:38:57,410 Not again. 1306 01:38:57,451 --> 01:39:00,451 I got B-last time with your help. 1307 01:39:00,493 --> 01:39:02,951 You're the worst teacher ever. 1308 01:39:03,660 --> 01:39:04,951 I'm sorry. 1309 01:39:07,535 --> 01:39:08,993 What's the cake? 1310 01:39:09,035 --> 01:39:10,493 Did you have lunch, yet? 1311 01:39:11,868 --> 01:39:12,993 It's my birthday. 1312 01:39:13,035 --> 01:39:14,702 Mom bought me the cake. 1313 01:39:15,243 --> 01:39:16,493 It's your birthday? 1314 01:39:22,577 --> 01:39:24,452 What is this? 1315 01:39:24,910 --> 01:39:27,035 It's a fairy wand. 1316 01:39:27,077 --> 01:39:28,327 Abracadabra... boom! 1317 01:39:28,368 --> 01:39:29,618 Orange juice! 1318 01:39:30,577 --> 01:39:32,077 It's not a fairy wand. 1319 01:39:32,118 --> 01:39:35,243 It's a magic wand. 1320 01:39:35,785 --> 01:39:37,493 Whatever... cheeky monkey. 1321 01:39:38,118 --> 01:39:39,493 Come on, dig in. 1322 01:39:42,410 --> 01:39:43,535 Is it good? 1323 01:39:44,410 --> 01:39:46,618 I'm finally doing something right. 1324 01:39:46,660 --> 01:39:47,952 Thank you, Uncle Chak. 1325 01:39:48,910 --> 01:39:51,202 Where's my birthday present? 1326 01:39:51,243 --> 01:39:52,702 You're so greedy. 1327 01:39:54,910 --> 01:39:56,118 But I do have it. 1328 01:39:59,618 --> 01:40:00,743 Promise me. 1329 01:40:01,077 --> 01:40:03,160 Open it with mommy tonight. 1330 01:40:03,202 --> 01:40:04,077 Ok? 1331 01:40:04,118 --> 01:40:05,368 It's my birthday present. 1332 01:40:05,410 --> 01:40:07,535 Why should I wait for mommy? 1333 01:40:07,577 --> 01:40:08,827 Please. 1334 01:40:08,868 --> 01:40:11,493 Open it with mommy, ok? 1335 01:40:11,535 --> 01:40:12,577 Fine. 1336 01:40:13,035 --> 01:40:14,535 Give me your bag. 1337 01:40:26,744 --> 01:40:28,077 Keep it safe. 1338 01:40:28,119 --> 01:40:29,494 Don't lose it. 1339 01:40:30,785 --> 01:40:31,744 Be careful. 1340 01:40:31,785 --> 01:40:32,827 Ok. 1341 01:40:39,410 --> 01:40:42,452 I'll be seeing you less from now on. 1342 01:40:43,285 --> 01:40:44,494 How come? 1343 01:40:45,077 --> 01:40:46,119 I gotta work. 1344 01:40:46,744 --> 01:40:49,744 Are you leaving to live abroad, 1345 01:40:49,785 --> 01:40:52,035 like everybody else? 1346 01:40:54,452 --> 01:40:55,827 No. 1347 01:40:57,452 --> 01:40:59,410 But I... 1348 01:41:01,244 --> 01:41:03,327 work very long hours now. 1349 01:41:03,369 --> 01:41:05,410 It'll be hard to see you. 1350 01:41:05,494 --> 01:41:10,244 Will you see us after work? 1351 01:41:17,410 --> 01:41:19,035 We'll see. 1352 01:41:31,077 --> 01:41:32,202 Good girl. 1353 01:41:35,161 --> 01:41:37,411 Take care of mommy, ok? 1354 01:41:37,452 --> 01:41:38,494 Ok. 1355 01:41:54,452 --> 01:41:55,827 Excuse me... 1356 01:41:56,869 --> 01:41:58,452 Hey Chu. 1357 01:41:59,786 --> 01:42:02,161 How's job hunting? 1358 01:42:02,202 --> 01:42:03,911 Waiting for reply. 1359 01:42:10,286 --> 01:42:11,036 Mommy. 1360 01:42:11,077 --> 01:42:12,077 Yes. 1361 01:42:12,119 --> 01:42:15,994 Uncle Chak gave me a present. 1362 01:42:16,036 --> 01:42:17,077 Uncle Chak? 1363 01:42:17,911 --> 01:42:19,577 He told me, 1364 01:42:19,619 --> 01:42:21,994 to open it with you. 1365 01:42:36,536 --> 01:42:38,994 [That's all I have. Don't let me down.] 1366 01:42:39,036 --> 01:42:41,494 [I believe in you.] 1367 01:43:10,411 --> 01:43:12,203 I shouldn't take the money, 1368 01:43:13,119 --> 01:43:15,244 but I have no choice. 1369 01:43:16,911 --> 01:43:19,869 I'll pay you back little by little. 1370 01:43:21,786 --> 01:43:22,994 Don't worry about it. 1371 01:43:26,119 --> 01:43:28,828 Life can't be hard all the time. 1372 01:43:29,369 --> 01:43:30,661 Hang tough. 1373 01:43:30,703 --> 01:43:32,161 It'll get better. 1374 01:43:35,203 --> 01:43:36,161 It's not a lot, 1375 01:43:36,203 --> 01:43:37,495 but it's something. 1376 01:43:38,370 --> 01:43:39,453 Don't splurge it. 1377 01:43:39,495 --> 01:43:40,870 Be scrimpy. 1378 01:43:43,328 --> 01:43:44,495 Also, 1379 01:43:46,703 --> 01:43:47,828 I'm sorry. 1380 01:43:49,703 --> 01:43:51,161 It must've been hard. 1381 01:44:05,411 --> 01:44:06,703 It's ok. 1382 01:44:17,328 --> 01:44:19,703 We're smaller than dust. 1383 01:44:20,328 --> 01:44:22,495 God doesn't always see us. 1384 01:44:24,745 --> 01:44:25,828 But it's ok... 1385 01:44:27,036 --> 01:44:29,120 As long as we see each other. 1386 01:44:40,995 --> 01:44:43,203 Find a proper daycare for Chu. 1387 01:44:45,287 --> 01:44:47,412 I'll take her to ballet lessons. 1388 01:44:48,120 --> 01:44:49,245 Sounds great. 1389 01:44:49,287 --> 01:44:51,370 She'll look nice in tutus. 1390 01:44:51,412 --> 01:44:52,787 And drawing lessons... 1391 01:44:53,287 --> 01:44:54,453 That's wonderful. 1392 01:44:54,495 --> 01:44:56,328 Kids are like sponges. 1393 01:45:29,203 --> 01:45:31,037 Let's go to the cashier. 1394 01:45:34,287 --> 01:45:35,495 Excuse me. 1395 01:45:51,329 --> 01:45:54,620 You'll pull off the whole net. 1396 01:45:54,662 --> 01:45:56,495 Start from the top layer. 1397 01:45:56,537 --> 01:45:57,954 Let me try. 1398 01:46:06,370 --> 01:46:07,995 Do we need this? 1399 01:46:08,037 --> 01:46:09,537 Yes, that's not enough. 1400 01:46:10,204 --> 01:46:13,370 Too much fringe. Too much. 1401 01:46:15,120 --> 01:46:16,787 Not like this. 1402 01:46:18,204 --> 01:46:19,954 Not upwards. 1403 01:46:20,995 --> 01:46:23,912 Who combs their hair upwards? 1404 01:46:26,787 --> 01:46:28,579 Stop! 1405 01:46:35,287 --> 01:46:36,954 The company's promoting vaccination, 1406 01:46:36,995 --> 01:46:38,704 giving cash for jabs. 1407 01:46:38,745 --> 01:46:39,537 Really? 1408 01:46:39,579 --> 01:46:41,079 Yes, $1000 for a shot. 1409 01:46:41,495 --> 01:46:42,662 $2000 for two shots. 1410 01:46:42,704 --> 01:46:43,662 You have hypertension, 1411 01:46:43,704 --> 01:46:44,954 is it risky? 1412 01:46:45,871 --> 01:46:46,746 Better get jabbed now. 1413 01:46:46,787 --> 01:46:48,787 They'll force you later anyway. 1414 01:46:48,829 --> 01:46:49,579 You two. 1415 01:46:49,621 --> 01:46:50,121 Tony. 1416 01:46:50,162 --> 01:46:52,079 Are you paid to smoke? 1417 01:46:52,121 --> 01:46:53,079 Sorry... Let's jump right in. 1418 01:46:53,121 --> 01:46:55,246 With our first contestants of the day... 1419 01:46:55,287 --> 01:46:57,329 Sir, mask please. 1420 01:46:58,079 --> 01:46:58,829 Stay apart. 1421 01:46:58,871 --> 01:47:00,037 Keep 1.5m social distance. 1422 01:47:00,079 --> 01:47:01,371 Excuse me. 1423 01:47:03,371 --> 01:47:05,121 Thank you. 1424 01:47:05,746 --> 01:47:08,037 Keep 1.5m social distance, sir. 1425 01:47:08,079 --> 01:47:08,704 Please stay apart. 1426 01:47:08,746 --> 01:47:09,787 Excuse me. 1427 01:47:13,121 --> 01:47:15,162 The cutest butler ever. 1428 01:47:16,329 --> 01:47:17,454 Hi there. 1429 01:47:17,871 --> 01:47:20,704 So pretty! Snap away, everyone. 1430 01:47:21,829 --> 01:47:24,037 Thank you. 1431 01:47:24,704 --> 01:47:25,871 Thank you. 1432 01:47:26,621 --> 01:47:28,371 Stop taking pictures. 1433 01:47:29,079 --> 01:47:30,621 I'm sorry, Tony. 1434 01:47:34,037 --> 01:47:35,871 Keep 1.5m distance please. 1435 01:47:40,121 --> 01:47:41,746 Mask please, thanks. 1436 01:47:43,579 --> 01:47:45,079 You look so pretty. 1437 01:47:45,121 --> 01:47:46,162 Who're you playing? 1438 01:47:46,204 --> 01:47:48,246 I'm Butler. 1439 01:47:48,287 --> 01:47:49,038 And you? 1440 01:47:49,079 --> 01:47:49,954 Guard. 1441 01:47:49,996 --> 01:47:52,288 You look so real. 1442 01:47:52,329 --> 01:47:53,538 Of course. 1443 01:47:54,371 --> 01:47:55,288 You look great. 1444 01:47:55,329 --> 01:47:56,204 They love you. 1445 01:47:56,246 --> 01:47:57,496 I bet you'll win. 1446 01:47:57,538 --> 01:47:58,663 Hope so. 1447 01:47:59,288 --> 01:48:00,496 Looking pretty. 1448 01:48:00,996 --> 01:48:02,204 Are you Cruella? 1449 01:48:05,829 --> 01:48:07,163 Congratulations. Thank you. 1450 01:48:07,413 --> 01:48:09,163 Snow Queen. 1451 01:48:09,538 --> 01:48:10,538 Pink Butler. 1452 01:48:10,579 --> 01:48:12,704 Please sign here. 1453 01:48:13,121 --> 01:48:14,413 Congratulations. 1454 01:48:15,121 --> 01:48:17,704 Merit award is for losers. 1455 01:48:18,121 --> 01:48:18,788 Congratulations. 1456 01:48:18,829 --> 01:48:20,621 Merit award is awesome. 1457 01:48:21,163 --> 01:48:22,079 All this sweat, 1458 01:48:22,121 --> 01:48:23,704 is for nothing. 1459 01:48:23,746 --> 01:48:25,871 It's a good start. 1460 01:48:25,913 --> 01:48:27,496 Hey, great job. 1461 01:48:27,538 --> 01:48:29,079 Want ice cream? 1462 01:48:29,121 --> 01:48:30,163 Yay. 1463 01:48:30,704 --> 01:48:31,704 Is it good? Yay! 1464 01:48:31,746 --> 01:48:32,788 Yum. 1465 01:48:47,371 --> 01:48:49,038 Now add some tea. 1466 01:48:49,079 --> 01:48:50,871 Follow me. 1467 01:48:52,913 --> 01:48:54,205 I'm so sorry. 1468 01:48:54,246 --> 01:48:55,330 Don't worry. 1469 01:48:55,371 --> 01:48:55,996 Are you ok? 1470 01:48:56,038 --> 01:48:58,080 That was close. 1471 01:48:58,121 --> 01:48:59,496 Now take this. 1472 01:49:00,288 --> 01:49:01,246 Like this. 1473 01:49:01,288 --> 01:49:02,663 Watch me, take this. 1474 01:49:03,830 --> 01:49:04,871 Cover it tightly. 1475 01:49:05,330 --> 01:49:06,788 Get ready like this. 1476 01:49:07,330 --> 01:49:08,371 And shake. 1477 01:49:12,121 --> 01:49:14,371 Shake for around 10 sec. 1478 01:49:14,413 --> 01:49:18,080 Mix the ice and syrup. 1479 01:49:19,413 --> 01:49:20,788 No. 632. 1480 01:49:20,830 --> 01:49:22,371 Remember the lid. 1481 01:49:28,663 --> 01:49:30,038 Don't forget to say... 1482 01:49:30,080 --> 01:49:31,496 thank you, bye. 1483 01:49:31,538 --> 01:49:32,871 It's basic manner. 1484 01:49:32,913 --> 01:49:34,121 No. 633. 1485 01:49:40,413 --> 01:49:41,621 Thank you, bye. 1486 01:49:44,871 --> 01:49:46,038 No. 634. 1487 01:50:20,413 --> 01:50:21,538 Hey, Po... 1488 01:50:21,580 --> 01:50:22,997 Are you an artist? 1489 01:50:23,038 --> 01:50:24,372 Is it an art installation? 1490 01:50:24,413 --> 01:50:26,038 I'm just a guard. 1491 01:50:26,080 --> 01:50:27,538 Don't ask me to clean. 1492 01:50:27,580 --> 01:50:30,080 The cleaner will do it tomorrow. 87678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.