Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,438 --> 00:01:08,109
[engines revving]
2
00:01:12,874 --> 00:01:15,743
[tense music playing]
3
00:01:28,626 --> 00:01:29,856
[grunts]
4
00:01:34,566 --> 00:01:37,369
Hey, hey, it's okay.
5
00:01:37,404 --> 00:01:41,175
Shh... Listen, everything's
gonna be okay, all right?
6
00:01:48,877 --> 00:01:53,187
[man] Some folks say,life is an open book.
7
00:01:53,222 --> 00:01:57,323
You're born, you live, you die,
8
00:01:57,358 --> 00:02:00,887
and not much changesin between.
9
00:02:00,922 --> 00:02:04,297
Me, I've had a front row seatof human nature
10
00:02:04,332 --> 00:02:08,565
long enough to knowthat sin corrupts.
11
00:02:08,600 --> 00:02:12,602
And that species of sinknown as greedcorrupts absolutely.
12
00:02:14,309 --> 00:02:16,837
Some peoplejust like rolling the dice.
13
00:02:16,872 --> 00:02:20,544
And if you get snake eyes,well, you just deal with it.
14
00:02:20,579 --> 00:02:23,217
That's life in Mississippianyway.
15
00:02:23,252 --> 00:02:25,912
Even the Magnolia State.
16
00:02:25,947 --> 00:02:28,651
What goes downin the heat of passion,
17
00:02:28,686 --> 00:02:31,324
or just plain stupidity,
18
00:02:31,359 --> 00:02:33,590
can haunt a body forever.
19
00:02:34,527 --> 00:02:37,495
No matter where you go.
20
00:02:37,530 --> 00:02:41,664
Some things just have a wayof sticking to your soul...
21
00:02:41,699 --> 00:02:45,239
and staining it for eternity.
22
00:02:47,375 --> 00:02:50,409
[static buzzing]
23
00:02:50,444 --> 00:02:52,741
[man on radio]
Hell is real, my friends.
24
00:02:52,776 --> 00:02:55,414
It was preparedfor the devil and his angels,
25
00:02:55,449 --> 00:02:58,780
but sinners who follow afterthe devil's wicked ways
26
00:02:58,815 --> 00:03:01,717
will be thrown intothe unquenchable lake of fire.
27
00:03:01,752 --> 00:03:05,017
For sinners, they're notcovered in the blood of Jesus.
28
00:03:05,052 --> 00:03:08,427
Be aware, God is not...
29
00:03:08,462 --> 00:03:11,892
You can't go around drinkin',gamblin', stealin'
30
00:03:11,927 --> 00:03:16,765
killin', whorin' aroundand think God'll justturn a blind eye to it all.
31
00:03:16,800 --> 00:03:18,569
Friend, you need to repent.
32
00:03:18,604 --> 00:03:20,637
You need to accept Jesus
33
00:03:20,672 --> 00:03:22,969
and let him pay the pricefor your sins.
34
00:03:23,004 --> 00:03:24,773
[static buzzing]
35
00:03:24,808 --> 00:03:28,876
What will you choose:heaven or hell?
36
00:03:28,911 --> 00:03:32,583
Don't be fooled,God is comin', death is comin'.
37
00:03:32,618 --> 00:03:34,354
It's coming for us all.
38
00:03:34,389 --> 00:03:36,488
It's right around the cornerfor some of you.
39
00:03:36,523 --> 00:03:38,952
And where will you bewhen it finds you?
40
00:03:38,987 --> 00:03:42,395
Where will you bethe minute you wake up dead?
41
00:03:54,101 --> 00:03:57,278
[foreboding music playing]
42
00:04:03,385 --> 00:04:04,615
[man spits]
43
00:04:15,727 --> 00:04:18,827
- [country music playing]
- [people chattering]
44
00:04:22,503 --> 00:04:23,832
Thank you.
45
00:04:35,582 --> 00:04:38,077
[foreboding music playing]
46
00:04:54,161 --> 00:04:56,865
- I ordered you pancakes.
- To go I hope.
47
00:05:01,641 --> 00:05:02,838
Oh...
48
00:05:04,842 --> 00:05:06,908
Is this true?
49
00:05:06,943 --> 00:05:08,712
You know, you need to
take it easy, Cecil.
50
00:05:08,747 --> 00:05:10,648
Tell me the paper got it wrong.
51
00:05:10,683 --> 00:05:12,914
Generally,
the Gazette is right.
52
00:05:12,949 --> 00:05:17,116
Well, I see that you gentlemen
have lots to talk about.
53
00:05:17,151 --> 00:05:19,052
I'll see you at the office.
54
00:05:19,087 --> 00:05:20,856
Excuse me.
55
00:05:20,891 --> 00:05:22,055
How?
56
00:05:22,090 --> 00:05:24,464
You said it was a done deal.
A sure thing.
57
00:05:24,499 --> 00:05:27,093
Okay, Cecil, sometimes
it doesn't go as planned,
all right.
58
00:05:27,128 --> 00:05:30,129
- I want my money back.
- Cecil, that's not possible.
59
00:05:30,164 --> 00:05:31,669
- Okay?
- I want it back!
60
00:05:36,775 --> 00:05:38,137
You know,
I didn't hear you complaining
61
00:05:38,172 --> 00:05:39,644
when I made you
a bundle of cash
62
00:05:39,679 --> 00:05:42,482
on that tech stock
a few months ago.
63
00:05:42,517 --> 00:05:44,979
No, but then you made
Roland sound so good,
64
00:05:45,014 --> 00:05:47,487
I put in all I had to buy it.
65
00:05:47,522 --> 00:05:49,588
That's your decision,
Cecil, not mine.
66
00:05:49,623 --> 00:05:51,623
So, that's it?
67
00:05:51,658 --> 00:05:53,460
I'm sorry,
there's nothing I can do.
68
00:05:53,495 --> 00:05:55,187
Oh, there's nothing you can do?
69
00:05:55,222 --> 00:05:57,563
But there's something I can do.
70
00:05:58,533 --> 00:05:59,697
You just wait.
71
00:05:59,732 --> 00:06:02,029
What's deserving's
coming for you.
72
00:06:02,064 --> 00:06:04,163
- Coffee, Russ?
- Yes, please.
73
00:06:04,198 --> 00:06:06,572
- Mm.
- This ain't over.
74
00:06:06,607 --> 00:06:07,969
Not even close.
75
00:06:08,741 --> 00:06:10,037
Ma'am.
76
00:06:12,943 --> 00:06:15,779
- Thanks for saving me.
- Huh. Yeah.
77
00:06:16,914 --> 00:06:20,014
What's got his dander up?
78
00:06:20,049 --> 00:06:22,588
There were
a couple of companies
that were supposed to merge,
79
00:06:22,623 --> 00:06:25,118
and if they did the stock
would've skyrocketed and...
80
00:06:25,153 --> 00:06:27,692
- And they didn't?
- No, ma'am, they didn't.
81
00:06:27,727 --> 00:06:30,695
Hm. And you persuaded him
to buy some
82
00:06:30,730 --> 00:06:33,467
Unfortunately,
a lot of people, yeah.
83
00:06:33,502 --> 00:06:34,732
[exhales]
84
00:06:34,767 --> 00:06:37,999
I wouldn't want to be you today.
85
00:06:38,034 --> 00:06:40,474
Well, why don't you
come over for supper tonight?
86
00:06:40,509 --> 00:06:42,036
I'm making beef stew
for me and Daddy,
87
00:06:42,071 --> 00:06:45,204
and I expect you
might want a little company.
88
00:06:46,548 --> 00:06:48,042
You would expect to be right.
89
00:06:57,625 --> 00:07:00,494
[woman]
You know, I won't forget,
I never forget.
90
00:07:00,529 --> 00:07:02,221
And he will call you back.
91
00:07:02,256 --> 00:07:04,256
We both know you, it's fine.
92
00:07:04,291 --> 00:07:06,995
Yes. You can--
Oh, hold on.
93
00:07:07,030 --> 00:07:08,997
Phone won't stop ringing.
94
00:07:09,032 --> 00:07:11,769
Got more than a dozen
messages here so far.
95
00:07:11,804 --> 00:07:14,233
Well, I guess
I'm the town pariah, Pernie.
96
00:07:14,268 --> 00:07:16,070
Seems so.
97
00:07:17,172 --> 00:07:19,172
- You got a visitor.
- Hm?
98
00:07:19,207 --> 00:07:20,514
The sheriff.
99
00:07:21,143 --> 00:07:23,011
Oh, shit.
100
00:07:26,555 --> 00:07:28,753
[dramatic music playing]
101
00:07:28,788 --> 00:07:30,953
What do I owe the pleasure?
102
00:07:33,760 --> 00:07:37,091
I told my brother to be
careful about investing.
103
00:07:38,633 --> 00:07:41,029
He wanted to build himself
a nest egg.
104
00:07:41,064 --> 00:07:44,901
Retire. He trusted you.
105
00:07:46,773 --> 00:07:50,203
Little Russ Potter.
106
00:07:50,238 --> 00:07:53,074
Gone off to the big city
and made some money.
107
00:07:53,945 --> 00:07:56,715
Or so they say.
108
00:07:56,750 --> 00:07:59,685
Now he's coming back
to share his Midas touch.
109
00:08:01,920 --> 00:08:04,085
My brother taught you
in eighth grade, I believe.
110
00:08:04,120 --> 00:08:05,823
Yep. He was a good man.
111
00:08:05,858 --> 00:08:08,562
He is a good man.
112
00:08:08,597 --> 00:08:11,191
But he's a lot poorer today
than he was yesterday.
113
00:08:12,700 --> 00:08:16,636
Now I'm not blaming you
for all of it.
114
00:08:16,671 --> 00:08:18,704
He chose to roll the dice,
115
00:08:18,739 --> 00:08:20,607
nobody made him do it.
116
00:08:20,642 --> 00:08:23,137
But he was led to believe
117
00:08:23,172 --> 00:08:25,909
that the odds were more
in his favor than they were.
118
00:08:25,944 --> 00:08:27,812
- I gave your brother...
- Really?
119
00:08:27,847 --> 00:08:29,649
...and all the investors,
120
00:08:29,684 --> 00:08:31,981
the most up to date information
that's available to me.
121
00:08:32,016 --> 00:08:33,048
You understand that?
122
00:08:33,083 --> 00:08:35,622
So much for the Midas touch.
123
00:08:35,657 --> 00:08:37,888
All right,
what are you accusing me of?
124
00:08:37,923 --> 00:08:39,725
If I'm not accusing you
of anything.
125
00:08:39,760 --> 00:08:41,056
Yeah, well, shit,
you could fooled me.
126
00:08:41,091 --> 00:08:42,827
- Fooling?
- Yeah.
127
00:08:42,862 --> 00:08:45,962
Now, there's a word I bet
you know a thing or two about.
128
00:08:45,997 --> 00:08:48,965
[phone ringing]
129
00:08:53,741 --> 00:08:55,202
You might want to get that.
130
00:08:57,338 --> 00:08:59,338
I imagine there are
a lot of people around town
131
00:08:59,373 --> 00:09:00,680
that want to talk to you.
132
00:09:00,715 --> 00:09:06,851
And, Russ, I wouldn't
go jaywalking,
133
00:09:06,886 --> 00:09:12,824
or speeding at 26 or 27
miles an hour through a 25 zone.
134
00:09:12,859 --> 00:09:15,860
There's been a little
uptick in crime.
135
00:09:15,895 --> 00:09:17,323
We're trying to control it.
136
00:09:17,358 --> 00:09:18,896
You understand?
137
00:09:29,040 --> 00:09:30,336
This is Russ Potter.
138
00:09:30,371 --> 00:09:31,711
[man on phone]
Where will you be
139
00:09:31,746 --> 00:09:33,339
the minute you wake up dead?
140
00:09:33,374 --> 00:09:34,846
Excuse me?
141
00:09:37,719 --> 00:09:38,916
What the hell?
142
00:09:39,985 --> 00:09:42,051
[tense music playing]
143
00:09:55,231 --> 00:09:59,332
- [phone ringing]
- Hello?
144
00:09:59,367 --> 00:10:02,269
[man on phone]
Where will you bethe minute you wake up dead?
145
00:10:02,304 --> 00:10:04,271
Who is this,
and how'd you get my number?
146
00:10:04,306 --> 00:10:06,273
That ain't an answer.
147
00:10:06,308 --> 00:10:07,945
Who the hell is this?
148
00:10:07,980 --> 00:10:09,815
You'll soon find out.
149
00:10:12,215 --> 00:10:13,247
[phone beeps off]
150
00:10:13,282 --> 00:10:14,919
[sighs]
151
00:10:23,798 --> 00:10:26,799
- You okay?
- Yes, I, just zoned out
for a second.
152
00:10:26,834 --> 00:10:29,230
Yeah. Happens to me
all the time. [chuckles]
153
00:10:29,265 --> 00:10:31,397
Hey, Delaine said you're
coming up for supper tonight?
154
00:10:31,432 --> 00:10:33,069
Yeah, yeah. Yes, sir.
155
00:10:33,104 --> 00:10:34,235
See you at 6:30.
156
00:10:37,746 --> 00:10:39,405
[crickets chirping]
157
00:10:39,440 --> 00:10:41,473
[Russ]
That is delicious beef stew.
158
00:10:41,508 --> 00:10:43,013
Compliments to the chef.
159
00:10:43,048 --> 00:10:44,850
Nobody makes it like Delaine.
160
00:10:44,885 --> 00:10:46,984
Well, I can't take the credit.
161
00:10:47,019 --> 00:10:48,920
I did get the recipe
from the diner.
162
00:10:48,955 --> 00:10:50,350
You did the cooking though.
163
00:10:50,385 --> 00:10:52,154
[Delaine chuckles]
164
00:10:52,189 --> 00:10:53,452
Well, I appreciate
you all having me.
165
00:10:53,487 --> 00:10:56,895
Uh, Delaine tells me
you had a rough day today.
166
00:10:58,129 --> 00:10:59,425
Yeah, you could say that.
167
00:10:59,460 --> 00:11:01,834
[Delaine] Oh, yeah.
Cecil Hammett threatened him.
168
00:11:01,869 --> 00:11:04,265
[chuckles]
Cecil's an idiot.
169
00:11:04,300 --> 00:11:06,168
- Well--
- But he gets it natural.
170
00:11:06,203 --> 00:11:09,743
His old man was probably
the dumbest person I ever met.
171
00:11:09,778 --> 00:11:12,042
It's a wonder Cecil's
as bright as he is.
172
00:11:12,077 --> 00:11:14,110
- It was still scary.
- Mm.
173
00:11:14,145 --> 00:11:16,948
I hope other folks
took the news better.
174
00:11:16,983 --> 00:11:18,312
You know, a lot of people
don't know this,
175
00:11:18,347 --> 00:11:20,380
but, you know,
I lost a lot of money, as well.
176
00:11:21,515 --> 00:11:23,515
You know,
I'm hurtin' just like, uh,
177
00:11:23,550 --> 00:11:25,451
you know, everybody.
Maybe even more.
178
00:11:27,191 --> 00:11:29,389
And you're sure
Cecil's not a threat?
179
00:11:31,030 --> 00:11:32,832
No way. No.
180
00:11:32,867 --> 00:11:34,262
But, I mean...
181
00:11:34,297 --> 00:11:35,428
But?
182
00:11:39,170 --> 00:11:43,370
So, I got a, uh, call today,
sort of threatening.
183
00:11:43,405 --> 00:11:45,240
- I guess.
- Sort of?
184
00:11:45,275 --> 00:11:48,782
Hm. I got a call from a fellow
and he asked me,
185
00:11:48,817 --> 00:11:52,115
"Where will you be
the minute you wake up dead?"
186
00:11:55,120 --> 00:11:57,186
- [exhales] That's eerie.
- Mm.
187
00:11:57,221 --> 00:11:58,550
You call the law?
188
00:11:58,585 --> 00:11:59,925
No.
189
00:12:01,522 --> 00:12:03,192
Well, why not?
190
00:12:03,227 --> 00:12:05,458
Well, I just felt like
he's trying to rattle me.
191
00:12:05,493 --> 00:12:06,833
You know?
192
00:12:07,968 --> 00:12:09,264
Russ... [scoffs]
193
00:12:09,299 --> 00:12:11,035
Don't mess around with this.
194
00:12:11,070 --> 00:12:12,201
You should call them.
195
00:12:12,236 --> 00:12:13,035
Delaine's right.
196
00:12:13,070 --> 00:12:14,940
You can't be
too careful nowadays,
197
00:12:14,975 --> 00:12:16,568
people are crazy.
198
00:12:16,603 --> 00:12:18,273
Maybe the police
can trace the call.
199
00:12:18,308 --> 00:12:21,309
No, I don't think so,
I mean, it came up
as an unknown caller.
200
00:12:22,851 --> 00:12:24,279
You gotta call the sheriff.
201
00:12:24,314 --> 00:12:27,920
Anyways, I don't wanna take up
any more your time.
202
00:12:27,955 --> 00:12:29,955
I appreciate the dinner.
Thanks again.
203
00:12:29,990 --> 00:12:31,517
Uh, hey,
let me walk you home.
204
00:12:31,552 --> 00:12:33,090
- Oh, yeah? Okay.
- Yeah.
205
00:12:38,196 --> 00:12:40,328
[Delaine sighs]
206
00:12:40,363 --> 00:12:42,429
[Russ] I-I thought I'd be
just honest with you--
207
00:12:42,464 --> 00:12:46,433
the stew had just a little
too much salt in it for me.
208
00:12:46,468 --> 00:12:50,140
- [chuckles]
- Nice.
209
00:12:50,175 --> 00:12:52,043
Listen, I wanna
thank you for supper.
210
00:12:52,078 --> 00:12:53,341
- Oh.
- It was delicious.
211
00:12:53,376 --> 00:12:54,540
Any time.
212
00:12:56,181 --> 00:12:58,852
You feel like, uh, coming in?
213
00:12:58,887 --> 00:12:59,952
I'd love to.
214
00:13:02,550 --> 00:13:03,417
- [clears throat]
- [Russ] Come on in.
215
00:13:03,452 --> 00:13:05,320
[Delaine] Thank you.
216
00:13:05,355 --> 00:13:06,321
[chuckles]
217
00:13:06,356 --> 00:13:09,093
- Can I interest you in beer?
- Yeah, sure.
218
00:13:09,128 --> 00:13:10,523
- I could go for one.
- Nice.
219
00:13:10,558 --> 00:13:11,964
- [clears throat]
- [phone ringing]
220
00:13:11,999 --> 00:13:13,097
Yeah, I got them
in the garage.
221
00:13:13,132 --> 00:13:14,065
Let me go grab 'em.
222
00:13:16,498 --> 00:13:18,069
Oh, it's just Pernie.
223
00:13:19,105 --> 00:13:20,368
Hey, Pernie, what's up?
224
00:13:20,403 --> 00:13:21,202
[Pernie on phone]
Sorry to bother, Russ,
225
00:13:21,237 --> 00:13:23,569
Horace's medical reportcame back.
226
00:13:23,604 --> 00:13:26,407
- Yeah?
- Not looking goodfor the poor fella.
227
00:13:26,442 --> 00:13:29,113
- [Russ] Okay.
- Is it okay if I staywith Horace for a bit?
228
00:13:29,148 --> 00:13:32,479
Pernie, listen, just take
as much time as you want.
229
00:13:32,514 --> 00:13:34,184
- All right?
- Sure.
230
00:13:34,219 --> 00:13:35,581
If you want to take
two, three days off,
231
00:13:35,616 --> 00:13:37,253
that's totally fine. Okay?
232
00:13:37,288 --> 00:13:39,222
I just hate toleave you right now.
233
00:13:39,257 --> 00:13:41,125
No, I want you just to relax.
234
00:13:41,160 --> 00:13:43,325
- You sure?
- Yep. [chuckles]
235
00:13:43,360 --> 00:13:47,527
Pernie, just take care
of Horace. All right?
236
00:13:47,562 --> 00:13:49,232
Thank you, Russ.
237
00:13:49,267 --> 00:13:51,036
- Okay.
- Thank you, thank you.
238
00:13:51,071 --> 00:13:52,631
I'm sorry, honey.
Good night.
239
00:13:52,666 --> 00:13:54,336
I so appreciate it. Bye.
240
00:13:54,371 --> 00:13:56,074
[call hangs up]
241
00:13:57,044 --> 00:13:59,143
Everything all right?
242
00:13:59,178 --> 00:14:02,916
Pernie's, uh, afraid her
husband's cancer came back.
243
00:14:02,951 --> 00:14:03,884
Oh.
244
00:14:07,450 --> 00:14:08,922
Well, speaking of which,
245
00:14:09,617 --> 00:14:11,221
how's your dad doing?
246
00:14:11,256 --> 00:14:13,454
Mm. He's fine.
247
00:14:13,489 --> 00:14:14,686
- Yeah?
- Yeah.
248
00:14:14,721 --> 00:14:16,457
Been cancer free
for about a year now.
249
00:14:16,492 --> 00:14:18,459
You know,
I-I wanted to ask him,
250
00:14:18,494 --> 00:14:20,362
but I just kind of
felt odd about it.
251
00:14:20,397 --> 00:14:22,562
You can ask him, he don't mind.
252
00:14:22,597 --> 00:14:25,070
There's something
that I'm curious about.
253
00:14:26,403 --> 00:14:27,468
What's that?
254
00:14:27,503 --> 00:14:29,910
Why haven't you been married?
255
00:14:31,243 --> 00:14:33,342
[chuckles]
256
00:14:33,377 --> 00:14:36,411
So you feel odd
asking about my daddy's health,
257
00:14:36,446 --> 00:14:39,150
but you're just fine
asking my love life?
258
00:14:40,384 --> 00:14:43,352
Uh, well, uh, hm...
259
00:14:43,387 --> 00:14:47,092
Let's just say the pickens
in Bare Hollow are kinda slim,
260
00:14:47,127 --> 00:14:48,621
if you hadn't noticed.
261
00:14:49,624 --> 00:14:52,031
So why have you stayed?
262
00:14:52,066 --> 00:14:55,364
[exhales]
Daddy, mostly.
263
00:14:55,399 --> 00:14:58,235
Besides, I've been here
my whole life.
264
00:14:58,270 --> 00:15:01,975
I don't know where I'm go
or what I'd do when I got there.
265
00:15:02,010 --> 00:15:03,240
Hm.
266
00:15:07,741 --> 00:15:09,345
You know,
I'm gonna tell you something...
267
00:15:11,085 --> 00:15:14,647
I've had a crush on you
since high school.
268
00:15:16,123 --> 00:15:18,354
- You never let on.
- Mm-mm.
269
00:15:19,126 --> 00:15:20,356
How come?
270
00:15:20,391 --> 00:15:22,259
Well, I mean, you know,
271
00:15:22,294 --> 00:15:24,690
you were kinda part of
the popular crew
272
00:15:24,725 --> 00:15:27,561
and I just-- shit,
I didn't think you were
that interested in me.
273
00:15:27,596 --> 00:15:34,436
So... would that be
the reason that you
rented this house?
274
00:15:35,670 --> 00:15:36,502
No, no, no, no, no.
275
00:15:36,538 --> 00:15:38,440
So-so the price was right,
obviously.
276
00:15:38,475 --> 00:15:40,046
- Mm-hm.
- As you know,
and then, you know,
277
00:15:40,081 --> 00:15:42,642
I thought, well, you know...
[chuckles]
278
00:15:42,677 --> 00:15:45,447
It ain't so bad to be next to
the prettiest girl in town.
279
00:15:49,288 --> 00:15:50,419
Hm.
280
00:16:11,277 --> 00:16:13,046
[phone ringing]
281
00:16:17,250 --> 00:16:19,349
- All right. [mutters]
- You don't--
282
00:16:24,290 --> 00:16:25,718
[phone ringing]
283
00:16:31,165 --> 00:16:35,299
- Yeah?
- [man on phone] Where will yoube the minute you wake up dead?
284
00:16:35,334 --> 00:16:37,400
Hey, I want you
to listen to me.
285
00:16:37,435 --> 00:16:39,402
Fuck you.
286
00:16:39,437 --> 00:16:40,502
You hear me?
287
00:16:40,537 --> 00:16:42,537
You'll find out.
288
00:16:42,572 --> 00:16:43,736
Son of a bitch.
289
00:16:45,344 --> 00:16:46,739
Wait...
290
00:16:46,774 --> 00:16:50,314
- Wait, was that the caller?
- Yeah.
291
00:16:50,349 --> 00:16:52,547
Okay, Russ,
you gotta promise me
292
00:16:52,582 --> 00:16:55,286
that you'll see Sheriff Fowler
in the morning.
293
00:16:55,321 --> 00:16:56,518
I promise.
294
00:16:56,553 --> 00:16:58,355
- Okay.
- Yeah.
295
00:17:28,222 --> 00:17:29,782
You got any plans
this weekend?
296
00:17:29,817 --> 00:17:30,483
I might.
297
00:17:30,518 --> 00:17:32,620
- [door opens]
- [chuckles]
298
00:17:32,655 --> 00:17:33,786
What's going on Tillman?
299
00:17:33,821 --> 00:17:35,524
Hey, good morning, Russ.
300
00:17:35,559 --> 00:17:37,295
- Thurmond in?
- Yep.
301
00:17:37,330 --> 00:17:38,461
Thank you.
302
00:17:42,863 --> 00:17:44,203
[knocking]
303
00:17:44,238 --> 00:17:45,105
Yeah.
304
00:17:49,309 --> 00:17:50,308
May I?
305
00:17:50,343 --> 00:17:51,243
Yeah.
306
00:17:52,708 --> 00:17:55,841
Well, I've been getting
some threatening phone calls
307
00:17:55,876 --> 00:17:57,183
I wanted to talk to you about.
308
00:17:58,384 --> 00:18:00,186
Threatening phone calls.
309
00:18:00,848 --> 00:18:02,155
Shocking.
310
00:18:02,850 --> 00:18:04,223
From?
311
00:18:04,258 --> 00:18:05,488
Well, I don't know.
312
00:18:06,722 --> 00:18:07,853
[sighs]
313
00:18:07,888 --> 00:18:09,624
From more than one person?
314
00:18:09,659 --> 00:18:12,462
I mean, it seems like
the same person
315
00:18:12,497 --> 00:18:14,728
How old?
316
00:18:14,763 --> 00:18:18,204
Well, if I had to guess,
I'd probably say
he's younger than older.
317
00:18:18,239 --> 00:18:19,667
How many calls?
318
00:18:20,571 --> 00:18:21,768
Three so far.
319
00:18:23,343 --> 00:18:26,608
So, what exactly
did he say to you?
320
00:18:26,643 --> 00:18:29,776
Where will you be
the minute you wake up dead?
321
00:18:29,811 --> 00:18:31,316
That's it?
322
00:18:31,351 --> 00:18:34,583
What do you mean, that's it?
Yeah, that's it.
323
00:18:34,618 --> 00:18:38,455
- You get a number?
- No, it's coming from
an unknown number.
324
00:18:38,490 --> 00:18:43,559
Eh, it's likely somebody
upset with you over the merger.
325
00:18:43,594 --> 00:18:46,892
Or the, uh... non-merger.
326
00:18:49,567 --> 00:18:51,633
I wouldn't worry
too much about it.
327
00:18:51,668 --> 00:18:55,274
- Hm.
- I mean, if he wanted to
kill you, you'd be dead by now.
328
00:18:55,309 --> 00:18:58,310
You know what, Sheriff,
that's-that's really
comforting.
329
00:18:58,345 --> 00:19:01,775
But what happens
if the calls continue?
330
00:19:01,810 --> 00:19:03,810
- What do you do?
- Ah.
331
00:19:03,845 --> 00:19:06,318
They'll probably get tired of it
when they find out
332
00:19:06,353 --> 00:19:08,782
that they can't
get you flustered.
333
00:19:08,817 --> 00:19:09,684
So that's it?
334
00:19:09,719 --> 00:19:11,224
All I can do.
335
00:19:11,259 --> 00:19:11,917
- Yeah.
- For now.
336
00:19:11,952 --> 00:19:13,325
You're right.
337
00:19:17,628 --> 00:19:18,891
[door closes]
338
00:19:24,503 --> 00:19:25,700
- Mm.
- There you go.
339
00:19:25,735 --> 00:19:26,734
Thank you.
340
00:19:26,769 --> 00:19:28,307
So, did you go?
341
00:19:28,342 --> 00:19:30,573
To the sheriff?
Yeah, I went.
342
00:19:31,477 --> 00:19:32,376
And?
343
00:19:32,412 --> 00:19:35,545
Delaine, he don't give a shit.
Come on, now.
344
00:19:35,580 --> 00:19:37,679
Well, that's the last time
I'm gonna vote for him.
345
00:19:38,847 --> 00:19:39,679
Well,
what are you gonna do?
346
00:19:39,715 --> 00:19:41,518
I don't know, I mean,
I'll probably just
347
00:19:41,553 --> 00:19:42,618
ignore the calls.
348
00:19:44,820 --> 00:19:50,230
- Hm.
- More importantly though,
last night was perfect.
349
00:19:51,464 --> 00:19:53,398
I know.
350
00:19:53,433 --> 00:19:55,961
I would love to
hit the rewind switch,
if you know what I mean.
351
00:19:55,996 --> 00:19:58,271
Mm-hm.
352
00:19:58,306 --> 00:19:59,932
Well, I'm working
the supper shift tonight,
353
00:19:59,967 --> 00:20:02,506
but, uh, tomorrow night?
354
00:20:02,541 --> 00:20:04,805
Nah, I can't do it tomorrow,
I'm busy.
355
00:20:04,840 --> 00:20:07,676
[chuckles]
You ain't got no plans,
nobody likes you right now.
356
00:20:07,711 --> 00:20:08,875
[chuckles]
357
00:20:08,910 --> 00:20:09,975
All right, I'll be there.
358
00:20:10,010 --> 00:20:11,944
- All right, then.
- Mm-hm.
359
00:20:18,084 --> 00:20:20,458
[typing]
360
00:20:22,594 --> 00:20:24,429
[phone ringing]
361
00:20:28,798 --> 00:20:30,501
This is Russ Potter here.
362
00:20:30,536 --> 00:20:33,966
[man on phone] Where will you bethe minute you wake up dead?
363
00:20:34,001 --> 00:20:37,508
Listen to me,
if you're trying to scare me,
it's not working.
364
00:20:37,543 --> 00:20:39,510
You hear me? It's not working.
365
00:20:41,811 --> 00:20:43,712
[crickets chirping]
366
00:20:47,421 --> 00:20:48,519
Go!
367
00:20:55,121 --> 00:20:56,494
[TV shuts off]
368
00:21:53,949 --> 00:21:57,049
[tense music playing]
369
00:22:19,975 --> 00:22:21,546
[gunshots]
370
00:22:22,978 --> 00:22:25,484
[indistinct radio chatter]
371
00:22:28,621 --> 00:22:30,885
[dramatic music playing]
372
00:22:51,479 --> 00:22:53,512
[crying]
373
00:22:55,879 --> 00:22:57,076
Delaine, honey.
374
00:22:57,111 --> 00:22:59,947
I'm sorry.
I just heard, I'm sorry.
375
00:22:59,982 --> 00:23:03,621
[crying]
I don't understand it.
Who'd wanna kill Daddy?
376
00:23:03,656 --> 00:23:05,656
Okay, let's go inside.
Come on.
377
00:23:07,253 --> 00:23:09,990
- [muttering]
- [crying]
378
00:23:14,766 --> 00:23:19,637
I know this is difficult,
but I have to ask
some questions.
379
00:23:20,673 --> 00:23:22,200
When did you find your daddy?
380
00:23:23,676 --> 00:23:26,908
Uh, after I come home
381
00:23:26,943 --> 00:23:29,581
from the breakfast shift
at the diner.
382
00:23:29,616 --> 00:23:30,912
What time was that?
383
00:23:32,520 --> 00:23:34,751
Around ten o'clock.
384
00:23:34,786 --> 00:23:36,181
Thurmond, can't this wait?
385
00:23:36,216 --> 00:23:38,854
No. No, it cannot.
386
00:23:42,123 --> 00:23:44,222
According to the coroner,
387
00:23:44,257 --> 00:23:47,027
Carl was killed
sometime before midnight.
388
00:23:48,701 --> 00:23:51,603
When did you last see him?
389
00:23:51,638 --> 00:23:54,166
Uh, just before I left
for the supper shift.
390
00:23:54,201 --> 00:23:56,707
Did your daddy have any enemies?
391
00:23:56,742 --> 00:24:01,778
Anybody he had recently
had a quarrel or...
a disagreement with?
392
00:24:01,813 --> 00:24:05,078
- No.
- Did he owe money to anybody?
393
00:24:06,114 --> 00:24:06,981
No.
394
00:24:07,016 --> 00:24:08,554
Anything missing?
395
00:24:09,557 --> 00:24:11,117
Not that I know of.
396
00:24:13,022 --> 00:24:16,727
Don't understand.
Somebody wanted
your father dead.
397
00:24:18,027 --> 00:24:19,895
- [Russ] Thurmond.
- What?
398
00:24:19,930 --> 00:24:21,930
What if Carl wasn't the target?
399
00:24:21,965 --> 00:24:23,531
What do you mean?
400
00:24:23,567 --> 00:24:26,572
Well, I've been telling you
that I've been getting
threatening phone calls, right?
401
00:24:26,607 --> 00:24:27,705
So?
402
00:24:28,675 --> 00:24:29,905
Well, maybe I was the target.
403
00:24:29,940 --> 00:24:32,545
- You? How?
- Yeah.
404
00:24:32,580 --> 00:24:34,910
I mean, it could've been wrong.
Shit, I live right next door.
405
00:24:34,945 --> 00:24:37,011
- Wrong house?
- Mm-hm.
406
00:24:38,113 --> 00:24:40,047
Well, I suppose it's possible,
407
00:24:40,082 --> 00:24:43,919
but I would think
that anybody who
wanted to kill you
408
00:24:43,954 --> 00:24:44,953
would know where you live.
409
00:24:46,286 --> 00:24:47,791
It's a small town.
410
00:24:49,993 --> 00:24:51,828
Who lost the most?
411
00:24:51,863 --> 00:24:53,599
I mean,
I don't know that off hand,
412
00:24:53,634 --> 00:24:57,669
I would have to check but...
I mean, people lost...
413
00:24:57,704 --> 00:24:59,737
thousands and thousands
of dollars.
414
00:25:01,136 --> 00:25:03,675
Might be.
415
00:25:03,710 --> 00:25:08,812
I heard of it happening
a few years back
down in Jones County.
416
00:25:08,847 --> 00:25:14,048
A man hired a hit man
to kill his wife's lover,
but gave him the wrong address.
417
00:25:14,083 --> 00:25:16,820
Wound up splitting the throat
of a local preacher.
418
00:25:18,087 --> 00:25:20,692
- It's all your fault, Thurmond.
- Hm?
419
00:25:20,727 --> 00:25:24,223
If you had just listened to Russ
when he come you,
420
00:25:24,258 --> 00:25:26,060
my daddy might not be dead.
421
00:25:26,095 --> 00:25:28,700
Come on, now.
We don't know what happened.
422
00:25:28,735 --> 00:25:30,801
Let's not go pointing fingers
just yet.
423
00:25:33,069 --> 00:25:36,708
Russ, I'm gonna need the names,
phone numbers and addresses
424
00:25:36,743 --> 00:25:39,645
of all the people
who lost money.
425
00:25:39,680 --> 00:25:41,812
I'll get it to you
tomorrow morning.
426
00:25:41,847 --> 00:25:43,847
Ah, it's gonna take some time.
427
00:25:45,345 --> 00:25:50,018
Ah, again,
I'm-I'm sorry for your loss.
428
00:25:50,053 --> 00:25:51,921
But we'll find out
who did this.
429
00:25:51,956 --> 00:25:53,252
I promise you.
430
00:25:53,287 --> 00:25:54,924
Yeah, well, I hold you to that.
431
00:25:54,959 --> 00:25:56,024
Please do.
432
00:25:57,390 --> 00:25:59,599
I'll get back to you
when I know more.
433
00:26:04,771 --> 00:26:05,935
Delaine.
434
00:26:07,367 --> 00:26:08,300
Mm.
435
00:26:09,776 --> 00:26:12,205
Hey, what can I do for you?
436
00:26:12,240 --> 00:26:14,009
Can I just
stay with you for a while?
437
00:26:14,044 --> 00:26:16,044
Of course.
438
00:26:16,079 --> 00:26:19,784
'Cause I can't stand
the thought of being here
with Dad gone.
439
00:26:19,819 --> 00:26:22,050
Of course.
Stay as long as you want.
440
00:26:22,085 --> 00:26:23,282
Hey, come here.
441
00:26:23,317 --> 00:26:24,789
[crying]
442
00:26:27,255 --> 00:26:30,091
Can't believe
somebody's so mad at you,
they'd want to kill you.
443
00:26:30,126 --> 00:26:31,697
Mm-hm.
444
00:26:31,732 --> 00:26:33,864
Well, it can be
a wicked world, can't it?
445
00:26:33,899 --> 00:26:34,898
Hm.
446
00:26:35,769 --> 00:26:37,395
Are you still religious?
447
00:26:39,300 --> 00:26:40,739
No.
448
00:26:41,841 --> 00:26:43,104
Why not?
449
00:26:43,139 --> 00:26:46,437
I've rode the-the devil's back
way too many times.
450
00:26:46,472 --> 00:26:50,177
I might burn up if I walk into
a church at this point.
[chuckles]
451
00:26:50,212 --> 00:26:52,344
Is that why you come home?
452
00:26:52,379 --> 00:26:53,950
Yeah. I mean,
I needed to plug in.
453
00:26:53,985 --> 00:26:55,182
I mean, why not here at home?
454
00:26:55,217 --> 00:26:56,216
Hm.
455
00:27:02,829 --> 00:27:04,961
You're still going to church.
456
00:27:04,996 --> 00:27:08,294
My mama was strict about it,
but...
457
00:27:08,329 --> 00:27:13,431
after she died
from taking ammonia
we never went back.
458
00:27:13,466 --> 00:27:16,170
- Hm.
- Daddy blamed God
for taking her from him.
459
00:27:16,205 --> 00:27:18,678
Just... couldn't forgive Him.
460
00:27:23,278 --> 00:27:26,114
You know what I've never
understood about religion?
461
00:27:26,149 --> 00:27:27,885
What?
462
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
Well, are we sinners
because we sin,
463
00:27:29,955 --> 00:27:33,858
or do we sin
because we're born sinners?
464
00:27:33,893 --> 00:27:39,996
And if it's the latter,
then what right
does God have to judge us?
465
00:27:40,031 --> 00:27:41,063
Hm?
466
00:27:42,495 --> 00:27:45,496
If you ever figure it out,
let me know.
467
00:27:45,531 --> 00:27:47,201
[soft chuckle]
468
00:28:01,052 --> 00:28:03,151
I got all the information
that you asked for:
469
00:28:03,186 --> 00:28:06,154
names, addresses,
phone numbers,
470
00:28:06,189 --> 00:28:07,859
and exactly
what they invested.
471
00:28:07,894 --> 00:28:09,421
- Thanks.
- Yeah.
472
00:28:16,463 --> 00:28:20,399
I'm sorry for not taking you
more seriously about
these phone calls.
473
00:28:20,434 --> 00:28:22,104
Mm.
474
00:28:22,139 --> 00:28:23,237
You got anymore?
475
00:28:23,272 --> 00:28:25,943
No, no,
not since Carl was killed.
476
00:28:27,309 --> 00:28:30,541
You really think
it's the wrong house?
477
00:28:30,576 --> 00:28:32,884
And you knew Carl pretty well,
didn't you?
478
00:28:32,919 --> 00:28:36,085
No, I mean, I moved in
two months ago
and met him there.
479
00:28:36,120 --> 00:28:39,088
Ever see any
suspicious people over?
480
00:28:39,123 --> 00:28:41,992
No. I mean, he didn't seem like
the kinda person
that got in trouble.
481
00:28:42,027 --> 00:28:44,291
I mean, if you ask me,
he was a gentle soul.
482
00:28:44,326 --> 00:28:47,393
So, wrong house is still
the best theory then.
483
00:28:48,968 --> 00:28:49,834
Yeah.
484
00:28:49,869 --> 00:28:51,496
Let me know if you
need anything else.
485
00:28:52,235 --> 00:28:53,333
Uh, Russ.
486
00:28:54,237 --> 00:28:55,170
Be careful.
487
00:28:56,173 --> 00:28:57,810
Any of this theory is correct,
488
00:28:57,845 --> 00:28:59,438
this guy may not be done.
489
00:29:08,482 --> 00:29:09,448
[clears throat]
490
00:29:28,106 --> 00:29:30,238
- Hey.
- Hey.
491
00:29:30,273 --> 00:29:31,844
What are you doing?
492
00:29:31,879 --> 00:29:36,849
I'm, uh, getting rid of
some of Daddy's things.
493
00:29:36,884 --> 00:29:39,445
I thought you weren't ready
to go back in the house yet.
494
00:29:40,580 --> 00:29:42,514
I'm not, really.
495
00:29:42,549 --> 00:29:46,221
Just didn't want to
put it off for too long.
496
00:29:46,256 --> 00:29:49,554
What about these?
Where do you want 'em?
497
00:29:49,589 --> 00:29:51,897
You can set him right there.
I'll get him in a sec.
498
00:29:51,932 --> 00:29:53,261
Thanks.
499
00:29:55,562 --> 00:29:58,937
- Who's that Delaine?
- That's Lucius.
500
00:29:58,972 --> 00:30:01,500
You might have seen him work in
the kitchen at the diner.
501
00:30:01,535 --> 00:30:03,040
No, no.
502
00:30:03,075 --> 00:30:05,372
Well, I thought he could use
a little extra money,
503
00:30:05,407 --> 00:30:07,539
so I asked him to help me
pack up the house.
504
00:30:08,982 --> 00:30:10,883
So you're moving, huh?
That's it.
505
00:30:12,249 --> 00:30:13,413
Yeah.
506
00:30:13,448 --> 00:30:16,086
Yeah, I'm gonna sell it.
507
00:30:16,121 --> 00:30:19,254
I can't live here no more
after what happened.
508
00:30:19,289 --> 00:30:21,619
- You understand.
- Of course, yeah.
509
00:30:21,654 --> 00:30:25,029
Just, uh...
seems a bit sudden is all.
510
00:30:25,064 --> 00:30:27,328
I know.
511
00:30:27,363 --> 00:30:30,232
It's not like I'm-I'm moving
today or tomorrow.
512
00:30:30,267 --> 00:30:33,334
Right.
Yeah, all right.
513
00:30:33,369 --> 00:30:36,139
Well, shit, let me know
if you need anything.
514
00:30:36,174 --> 00:30:39,604
- Ru-- Hey, Russ.
- I think I may have lost
one of my gold hoop earrings
515
00:30:39,639 --> 00:30:41,980
at your house,
so if you come across it,
let me know.
516
00:30:42,015 --> 00:30:46,017
Daddy gave them to me, so...
517
00:30:46,052 --> 00:30:47,282
All right, will do.
518
00:30:53,620 --> 00:30:55,026
[door closes]
519
00:30:59,362 --> 00:31:00,361
Hey.
520
00:31:00,397 --> 00:31:02,033
You shouldn't have come out
when he was there,
521
00:31:02,068 --> 00:31:03,936
he might have
recognized your voice.
522
00:31:03,971 --> 00:31:05,971
I didn't know he was there
until I stepped out.
523
00:31:06,006 --> 00:31:08,468
Hey, you said
he wouldn't be home.
524
00:31:08,503 --> 00:31:10,107
He wasn't supposed to be.
525
00:31:10,142 --> 00:31:12,373
Well, now my fault then.
526
00:31:12,408 --> 00:31:14,980
- When do I get my money?
- Soon enough.
527
00:31:15,015 --> 00:31:17,147
- Well, when?
- When the check comes in.
528
00:31:17,182 --> 00:31:19,611
We have been through this.
Relax.
529
00:31:19,646 --> 00:31:21,250
Yeah, easy for you to say.
530
00:31:21,285 --> 00:31:23,186
I owe people money.
I told you that.
531
00:31:23,221 --> 00:31:25,617
And they won't wait,
so I can't wait.
532
00:31:25,652 --> 00:31:27,586
It's just a few more days.
533
00:31:27,621 --> 00:31:28,620
Hey.
534
00:31:33,330 --> 00:31:34,692
Hm.
535
00:31:34,727 --> 00:31:36,661
Money will be here any day now.
536
00:31:36,696 --> 00:31:39,136
You'll see.
537
00:31:39,171 --> 00:31:40,731
- Well, it better be.
- Mm-hm.
538
00:31:40,766 --> 00:31:42,601
[knocking on door]
539
00:31:42,636 --> 00:31:44,735
Shit!
540
00:31:44,770 --> 00:31:47,408
- [door opens]
- I found your earring.
541
00:31:48,411 --> 00:31:50,147
Where on Earth did you find it?
542
00:31:50,182 --> 00:31:52,083
Under the couch.
Soon as you walk in.
543
00:31:53,284 --> 00:31:56,054
- Thank you.
- Yeah.
544
00:31:56,089 --> 00:31:57,583
I gotta get back to the office.
545
00:31:57,618 --> 00:31:59,024
I'll see you soon.
546
00:31:59,059 --> 00:32:00,256
Okay. Bye.
547
00:32:02,062 --> 00:32:04,524
[Thurmond]
Did you threaten Russ Potter?
548
00:32:06,231 --> 00:32:08,000
Well...
[soft chuckle]
549
00:32:08,035 --> 00:32:09,232
Well, what?
550
00:32:10,268 --> 00:32:12,334
Sorta, yeah.
551
00:32:12,369 --> 00:32:15,007
But not really.
552
00:32:15,042 --> 00:32:18,043
Well, which is it?
You did, or you didn't?
553
00:32:19,178 --> 00:32:20,309
Well, I did.
554
00:32:20,344 --> 00:32:22,245
But-but I didn't mean it.
555
00:32:22,280 --> 00:32:24,676
I mean, I-I meant it at the time
but-but not now.
556
00:32:24,711 --> 00:32:26,051
I wouldn't hurt nobody.
557
00:32:26,086 --> 00:32:27,613
How much did you invest?
558
00:32:29,089 --> 00:32:31,485
Oh, well, I--
I'd rather not say.
559
00:32:31,520 --> 00:32:33,355
Ten-thousand
sound about right?
560
00:32:34,754 --> 00:32:36,325
Oh, gosh all mighty, darn.
561
00:32:36,360 --> 00:32:38,228
If you knew then why'd you ask?
562
00:32:38,263 --> 00:32:41,099
Awful lot of money to lose.
563
00:32:41,134 --> 00:32:42,661
You sure you didn't mean it?
564
00:32:43,598 --> 00:32:45,301
No. Oh, no.
565
00:32:45,336 --> 00:32:47,402
Like I said,
I meant it at the time.
566
00:32:47,437 --> 00:32:49,701
I was mad.
Hell, I was more than mad.
567
00:32:49,736 --> 00:32:50,636
I wanted to hurt him.
568
00:32:52,310 --> 00:32:54,640
- But now...
- Now what?
569
00:32:56,116 --> 00:32:58,578
I decided to forgive Russ.
570
00:32:58,613 --> 00:33:00,349
It's the Christian thing to do.
571
00:33:00,384 --> 00:33:03,682
- Let me ask you a question.
- Shoot.
572
00:33:03,717 --> 00:33:06,289
Where will you be
the minute to wake up dead?
573
00:33:07,589 --> 00:33:09,358
Pardon?
574
00:33:09,393 --> 00:33:13,263
Where will you be,
the minute you wake up dead?
575
00:33:14,530 --> 00:33:16,101
I don't understand.
576
00:33:18,798 --> 00:33:21,502
No, I don't think you do, Cecil.
577
00:33:21,537 --> 00:33:23,570
All right. You can go.
578
00:33:24,606 --> 00:33:26,540
What kind of question is that?
579
00:33:26,575 --> 00:33:29,510
I said you can go, Cecil.
Bye.
580
00:33:30,744 --> 00:33:32,216
Fine.
581
00:33:32,251 --> 00:33:33,481
You ask crazy questions.
582
00:33:33,516 --> 00:33:35,318
I'll just carry my ass
outta here.
583
00:33:41,887 --> 00:33:44,162
And the insurance company
you wanted,
584
00:33:44,197 --> 00:33:45,361
it's on line one.
585
00:34:00,840 --> 00:34:02,444
[engine stops]
586
00:34:10,751 --> 00:34:12,487
Evening, Lucius.
587
00:34:12,522 --> 00:34:16,821
- Look, I know I'm behind.
- Yeah, you're way behind.
588
00:34:16,856 --> 00:34:19,824
But I'm about to
come into a lot of money.
589
00:34:19,859 --> 00:34:23,267
- You know, I just need--
- I just need you
590
00:34:23,302 --> 00:34:24,565
to give me my money.
591
00:34:24,600 --> 00:34:26,633
Look, and you're gonna get it.
592
00:34:26,668 --> 00:34:27,832
[chuckles]
593
00:34:27,867 --> 00:34:29,405
But that's what you
said last week.
594
00:34:29,440 --> 00:34:31,440
Oh, but I did a job.
595
00:34:31,475 --> 00:34:34,179
It's gonna pay everything.
596
00:34:34,214 --> 00:34:36,511
What kind of job did you do,
597
00:34:36,546 --> 00:34:39,547
that's gonna pay you 5k?
598
00:34:39,582 --> 00:34:40,779
I killed a man.
599
00:34:40,814 --> 00:34:41,846
[laughs]
600
00:34:43,454 --> 00:34:45,553
- You killed a man?
- Yeah.
601
00:34:45,588 --> 00:34:47,654
Who'd you kill, Lucius?
602
00:34:47,689 --> 00:34:49,260
Carl Moore.
603
00:34:50,890 --> 00:34:52,560
Oh, anyhow.
604
00:34:52,595 --> 00:34:57,433
Yeah, I work with his daughter
Delaine at the diner.
605
00:34:57,468 --> 00:35:03,373
And she wanted him killed
to collect a shit load
of insurance money.
606
00:35:03,408 --> 00:35:06,310
- So, I just need--
- I just need!
607
00:35:06,345 --> 00:35:08,642
I mean, there you go again
with the I just needs.
608
00:35:08,677 --> 00:35:10,413
And so what I need you to know,
609
00:35:10,448 --> 00:35:13,746
is I just need
my motherfucking money.
610
00:35:13,781 --> 00:35:15,484
Just a couple more days.
611
00:35:15,519 --> 00:35:16,716
Just a couple more days.
612
00:35:16,751 --> 00:35:18,520
- [groaning]
- Couple more days!
613
00:35:18,555 --> 00:35:21,655
Just a couple more days!
614
00:35:21,690 --> 00:35:23,591
You sound like
a 12-year-old child!
615
00:35:23,626 --> 00:35:25,791
- I swear!
- Oh, you swear, huh?
616
00:35:26,728 --> 00:35:28,860
Really shouldn't swear.
617
00:35:28,895 --> 00:35:30,532
Says so in the bible.
618
00:35:30,567 --> 00:35:32,930
You know what else
is in the bible?
619
00:35:32,965 --> 00:35:36,868
He who beareth false witness,
620
00:35:36,903 --> 00:35:38,936
that man shall perish.
621
00:35:38,971 --> 00:35:40,509
Yeah, faith in youth.
622
00:35:41,545 --> 00:35:42,940
Mace.
623
00:35:45,549 --> 00:35:47,978
Hey-- [mutters]
Jody!
624
00:35:48,013 --> 00:35:50,222
- There's no need!
- Mace!
625
00:35:50,257 --> 00:35:51,421
What are you doing?
626
00:35:52,853 --> 00:35:53,951
Man's a fry cook.
627
00:35:53,986 --> 00:35:56,855
He needs his hands
to make a living!
628
00:35:56,890 --> 00:35:58,395
Use your brain!
629
00:35:58,430 --> 00:36:01,299
How's he supposed to pay us,
if he ain't got no hands?
630
00:36:02,995 --> 00:36:04,368
Take off your shoe.
631
00:36:05,668 --> 00:36:07,404
Take off your shoe.
632
00:36:07,439 --> 00:36:10,638
- Jody, please.
- Take off your shoe
and your goddamn sock.
633
00:36:10,673 --> 00:36:12,475
Take off your shoe!
634
00:36:12,510 --> 00:36:14,246
Jody, no, please!
635
00:36:14,281 --> 00:36:16,347
Come on, now!
636
00:36:16,382 --> 00:36:18,613
Guys, we're all friends here!
637
00:36:19,286 --> 00:36:20,285
Oh...
638
00:36:22,388 --> 00:36:24,751
[muttering]
639
00:36:25,556 --> 00:36:27,292
[chuckles]
640
00:36:27,327 --> 00:36:28,293
Stay still.
641
00:36:28,328 --> 00:36:30,295
[whimpers]
642
00:36:30,330 --> 00:36:34,332
No, no, no, no, no, no, no,
not the pinky toe.
643
00:36:34,367 --> 00:36:37,027
Pink toe's important.
644
00:36:37,062 --> 00:36:39,403
Next to the big toe
it's probably
the most important.
645
00:36:39,438 --> 00:36:40,833
You need it for balance.
646
00:36:40,868 --> 00:36:43,374
Now that third and fourth toe,
647
00:36:43,409 --> 00:36:44,837
they ain't so important.
648
00:36:44,872 --> 00:36:46,641
Well, which one?
649
00:36:46,676 --> 00:36:48,038
Three or four?
650
00:36:48,073 --> 00:36:52,548
You know what,
I'm feeling sporting.
651
00:36:52,583 --> 00:36:54,451
Why don't you pick, Lucius.
652
00:36:54,486 --> 00:36:55,716
What?
653
00:36:56,719 --> 00:36:58,983
No, no, I can't pick.
654
00:36:59,018 --> 00:37:01,755
Well, you're gonna pick,
or we're gonna take them both.
655
00:37:03,627 --> 00:37:04,659
Fourth.
656
00:37:04,694 --> 00:37:06,595
Why'd you pick four?
657
00:37:06,630 --> 00:37:07,728
It's smaller.
658
00:37:08,962 --> 00:37:10,335
So it is.
659
00:37:11,404 --> 00:37:13,030
Don't do this.
660
00:37:19,577 --> 00:37:21,412
- [grunts]
- [screaming]
661
00:37:21,447 --> 00:37:23,348
[Mace laughs]
662
00:37:23,383 --> 00:37:25,383
[yelling]
663
00:37:26,386 --> 00:37:28,617
Oh, my toe!
664
00:37:30,621 --> 00:37:33,622
Ah, you gonna give me
my money by tomorrow.
665
00:37:33,657 --> 00:37:34,887
Or you're gonna have
matching feet.
666
00:37:34,922 --> 00:37:37,329
[yelling]
667
00:37:40,994 --> 00:37:45,029
[yelling continues]
668
00:37:45,064 --> 00:37:46,998
...took my toe!
669
00:37:52,874 --> 00:37:56,106
[Lucius] Look, I ain't foolin'!
I just got my toe cut off!
670
00:37:56,141 --> 00:37:59,483
- What?
- With a bolt cutter!
671
00:37:59,518 --> 00:38:02,046
Now give me some damn money!
672
00:38:02,081 --> 00:38:06,083
Okay. Okay.
I'll get you some money.
673
00:38:06,118 --> 00:38:07,326
Okay?
674
00:38:08,956 --> 00:38:10,923
[groaning]
675
00:38:10,958 --> 00:38:13,596
Okay, here, here.
676
00:38:13,631 --> 00:38:15,059
Now that's all I got.
677
00:38:15,094 --> 00:38:16,533
What is this?
678
00:38:16,568 --> 00:38:19,965
One... three...
20... 40...
679
00:38:20,000 --> 00:38:21,637
Sixty-three dollars!
680
00:38:21,672 --> 00:38:24,838
I told you,
that's all I got.
681
00:38:24,873 --> 00:38:26,510
Tips were short tonight.
682
00:38:26,545 --> 00:38:29,447
Well, then go to an ATM.
683
00:38:29,482 --> 00:38:32,714
[chuckles] I don't got
nothing in the bank.
684
00:38:32,749 --> 00:38:36,916
Oh, you owe me five grand.
685
00:38:36,951 --> 00:38:38,522
And you'll get it.
686
00:38:38,557 --> 00:38:41,657
I'm broke, too. Why do you think
I'm doing all this, huh?
687
00:38:41,692 --> 00:38:43,428
I need the money
just as bad as you do.
688
00:38:43,463 --> 00:38:45,430
I doubt that!
689
00:38:45,465 --> 00:38:47,828
You still got all your toes.
690
00:38:47,863 --> 00:38:51,436
Now, you need to give me
some serious money or I'll--
691
00:38:51,471 --> 00:38:53,603
Or you'll what? Hm?
692
00:38:53,638 --> 00:38:56,507
You're the murderer here.
693
00:38:56,542 --> 00:38:59,136
Well, I'll do you
what I did to your daddy.
694
00:38:59,171 --> 00:39:01,072
Oh, are you threatening me?
695
00:39:01,107 --> 00:39:04,009
Now, how would you
get your money then, genius?
696
00:39:04,044 --> 00:39:04,911
Soon!
697
00:39:09,654 --> 00:39:12,589
[Thurmond] What can you tell meabout Lucius McFalls?
698
00:39:12,624 --> 00:39:13,557
Your cook.
699
00:39:15,187 --> 00:39:18,430
Well, he seems like
a decent enough guy.
700
00:39:18,465 --> 00:39:19,662
Good cook.
701
00:39:19,697 --> 00:39:23,127
Well, not great
but good enough.
702
00:39:23,162 --> 00:39:25,767
He gets a little hot-headed
every now and then,
703
00:39:25,802 --> 00:39:28,704
but other than that
I got no complaints.
704
00:39:28,739 --> 00:39:29,804
Is he in trouble?
705
00:39:29,839 --> 00:39:31,476
[Thurmond] Not sure yet.
706
00:39:32,545 --> 00:39:34,479
What about Delaine?
707
00:39:34,514 --> 00:39:35,843
She cause you any trouble?
708
00:39:35,878 --> 00:39:38,010
She is a good waitress.
709
00:39:38,045 --> 00:39:40,485
Real personable,
people like her,
710
00:39:40,520 --> 00:39:42,179
especially with men...
[chuckles]
711
00:39:42,214 --> 00:39:43,785
...she's a little flirty.
712
00:39:43,820 --> 00:39:45,820
But she's a hard worker.
713
00:39:45,855 --> 00:39:48,856
She been doing a lot
of extra shifts lately.
714
00:39:50,024 --> 00:39:51,155
Why?
715
00:39:51,190 --> 00:39:55,126
Because she owes me some money.
716
00:39:56,932 --> 00:39:57,832
Why?
717
00:39:57,867 --> 00:40:00,197
Oh, come on, Thurmond.
718
00:40:00,232 --> 00:40:02,672
You know, I don't like to
speak ill of the dead,
719
00:40:02,707 --> 00:40:06,709
but her and her old man, they...
they liked to gamble,
720
00:40:06,744 --> 00:40:08,876
mostly on the internet,
I think.
721
00:40:08,911 --> 00:40:10,977
[door opens]
722
00:40:13,520 --> 00:40:15,179
She and Lucius friends?
723
00:40:15,214 --> 00:40:17,720
I see 'em talking
from time to time,
724
00:40:17,755 --> 00:40:20,217
but she talks to everybody.
725
00:40:20,252 --> 00:40:22,120
What's this all about, Thurmond?
726
00:40:24,795 --> 00:40:26,597
I wish I knew, Dewey.
727
00:40:29,701 --> 00:40:30,997
I wish I knew.
728
00:40:38,809 --> 00:40:41,007
Can I have a piece
of cherry pie to go?
729
00:40:56,090 --> 00:40:58,024
[tense music playing]
730
00:41:26,725 --> 00:41:28,186
[truck door closes]
731
00:41:28,221 --> 00:41:30,188
[engine starts]
732
00:41:35,734 --> 00:41:37,129
[siren chirps]
733
00:41:50,683 --> 00:41:52,210
License and registration,
please.
734
00:41:53,180 --> 00:41:55,081
I wasn't doin' nothing.
735
00:41:55,116 --> 00:41:56,951
License and registration.
736
00:42:00,759 --> 00:42:03,122
What did I do?
737
00:42:03,157 --> 00:42:05,256
You were blocking
two parking spaces.
738
00:42:05,291 --> 00:42:06,257
Huh?
739
00:42:06,292 --> 00:42:08,358
Were straddling the line.
740
00:42:08,393 --> 00:42:11,669
There's a town ordinance
against that.
741
00:42:11,704 --> 00:42:13,363
There's no one in the lot.
742
00:42:13,398 --> 00:42:15,332
Law's the law, son.
743
00:42:15,367 --> 00:42:16,872
It's called a gateway crime.
744
00:42:16,907 --> 00:42:19,611
You got to be shittin', me, man.
745
00:42:20,680 --> 00:42:21,910
Sorry, sir.
746
00:42:24,651 --> 00:42:26,849
You ever get over to
the west part of town?
747
00:42:26,884 --> 00:42:29,082
Ah, I haven't been over
that way in a while,
748
00:42:29,117 --> 00:42:31,315
You know,
probably a month or longer.
749
00:42:31,350 --> 00:42:33,185
A month or longer?
750
00:42:33,220 --> 00:42:36,023
- You're sure about that?
- Mm-hm.
751
00:42:36,058 --> 00:42:40,390
Don't go over there
to see Delaine Moore, maybe?
752
00:42:40,425 --> 00:42:42,799
I wouldn't blame you
if you did.
753
00:42:42,834 --> 00:42:44,801
Mighty good looking woman?
754
00:42:44,836 --> 00:42:48,101
Hell, if I was younger,
I'd try to see her myself.
755
00:42:48,136 --> 00:42:51,335
I work with her.
And that's it.
756
00:42:51,370 --> 00:42:54,745
Hm. Then you're dumber
than I thought.
757
00:42:57,310 --> 00:42:58,650
Are we done?
758
00:42:59,950 --> 00:43:00,850
For now.
759
00:43:01,919 --> 00:43:03,952
Take this is as a warning.
760
00:43:03,987 --> 00:43:05,921
Next time I write you a ticket.
761
00:43:10,059 --> 00:43:12,092
[engine starts]
762
00:43:48,966 --> 00:43:50,834
[phone ringing]
763
00:43:57,370 --> 00:43:58,336
Hello?
764
00:43:58,371 --> 00:43:59,403
[Lucius]
Where will you be
765
00:43:59,438 --> 00:44:01,845
the minute you wake up dead?
766
00:44:01,880 --> 00:44:05,783
Lucius.
Lucius, that ain't funny.
767
00:44:05,818 --> 00:44:08,082
You'll soon find out.
768
00:44:08,117 --> 00:44:09,248
[call hangs up]
769
00:44:16,191 --> 00:44:18,763
[number dialing]
770
00:44:20,426 --> 00:44:22,261
[clears throat]
771
00:44:22,296 --> 00:44:24,901
[phone ringing]
772
00:44:26,432 --> 00:44:27,805
Hey, sweetheart.
773
00:44:27,840 --> 00:44:29,301
Hey, Russ.
774
00:44:29,336 --> 00:44:30,500
Yeah, what's going on?
775
00:44:30,535 --> 00:44:32,139
Um... [clears throat]
776
00:44:32,174 --> 00:44:34,779
Could I maybe
stay at your place tonight,
777
00:44:34,814 --> 00:44:37,144
or well, for a couple of nights?
778
00:44:37,179 --> 00:44:40,279
Delaine, I've told you before,
you can stay
as long as you want.
779
00:44:40,314 --> 00:44:42,083
Thank you.
780
00:44:42,118 --> 00:44:44,151
You're good man,
Charlie Brown.
781
00:44:44,186 --> 00:44:45,823
I look forward to it.
See you tonight.
782
00:44:45,858 --> 00:44:47,286
Okay.
783
00:44:52,491 --> 00:44:55,393
[dramatic music playing]
784
00:45:03,942 --> 00:45:06,074
[phone ringing]
785
00:45:06,109 --> 00:45:07,812
You gonna get that, Delaine?
786
00:45:08,815 --> 00:45:10,815
Mm. No.
787
00:45:10,850 --> 00:45:13,444
It's probably just somebody
trying to sell me something.
788
00:45:13,479 --> 00:45:15,952
Been gettin' a lot
of them calls lately.
789
00:45:15,987 --> 00:45:17,382
Ah, it could be the sheriff.
790
00:45:17,417 --> 00:45:19,857
Might have some news
about the investigation.
791
00:45:21,058 --> 00:45:23,289
Fine.
792
00:45:23,324 --> 00:45:25,489
- [clears throat]
- [phone continues ringing]
793
00:45:29,231 --> 00:45:30,428
Hello.
794
00:45:30,463 --> 00:45:31,528
[Lucius] Where will you be
795
00:45:31,563 --> 00:45:33,497
the minute you wake up dead?
796
00:45:33,532 --> 00:45:35,004
Sorry, I'm not interested.
797
00:45:35,039 --> 00:45:37,842
So, please don't call
this number no more.
798
00:45:39,076 --> 00:45:41,373
Mm, that's annoying.
799
00:45:41,408 --> 00:45:43,078
Maybe you ought to
block the caller.
800
00:45:43,113 --> 00:45:44,882
Good idea.
801
00:45:51,220 --> 00:45:52,384
[door opens]
802
00:45:52,419 --> 00:45:53,825
I got your money.
803
00:45:54,355 --> 00:45:56,487
About time.
804
00:45:56,522 --> 00:45:58,489
No, it's too risky
to give it to you here.
805
00:45:58,524 --> 00:46:00,865
Oh, so I'll come
to your place later.
806
00:46:00,900 --> 00:46:02,163
No, Russ might see you.
807
00:46:02,198 --> 00:46:04,968
We got to meet somewhere else.
808
00:46:05,003 --> 00:46:07,333
How about I come
to your place tonight?
809
00:46:07,368 --> 00:46:08,334
Fine with me.
810
00:46:08,369 --> 00:46:12,008
I can bring us some wine.
We can celebrate.
811
00:46:12,043 --> 00:46:13,306
You got all of it?
812
00:46:13,341 --> 00:46:15,979
Oh, you'll get
everything that's coming to you.
813
00:46:16,014 --> 00:46:17,376
I promise.
814
00:46:17,411 --> 00:46:18,850
Honest to God.
815
00:46:18,885 --> 00:46:20,984
[foreboding music playing]
816
00:47:01,059 --> 00:47:02,256
[Delaine sighs]
817
00:47:03,094 --> 00:47:06,260
Knock, knock.
818
00:47:06,295 --> 00:47:07,657
Well, hi, over there.
819
00:47:07,692 --> 00:47:12,266
I, uh, love what you've, uh,
done with your place.
820
00:47:15,667 --> 00:47:17,106
[sighs]
821
00:47:17,141 --> 00:47:19,504
Brought the wine,
as promised.
822
00:47:19,539 --> 00:47:21,473
You'd better have
more than wine in there.
823
00:47:21,508 --> 00:47:22,947
Oh, I do.
824
00:47:25,446 --> 00:47:27,446
I ain't got no wine glasses.
825
00:47:27,481 --> 00:47:29,415
Well, I didn't expect you did,
826
00:47:29,450 --> 00:47:33,023
so...voilĂ .
827
00:47:33,058 --> 00:47:35,190
I told you, I ain't
much of a wine drinker.
828
00:47:35,225 --> 00:47:37,456
Look, I'll just have a beer.
829
00:47:37,491 --> 00:47:39,062
I think you're gonna like this.
830
00:47:39,097 --> 00:47:40,393
It's French.
831
00:47:40,428 --> 00:47:44,298
And I've been saving it
for a very special occasion.
832
00:47:44,333 --> 00:47:47,202
- Hm.
- Come on, just try it.
833
00:47:47,237 --> 00:47:49,006
Might find yourself surprised.
834
00:47:51,670 --> 00:47:56,211
To us, to a perfect plan
and getting rich.
835
00:47:58,281 --> 00:48:00,215
Hm.
836
00:48:00,250 --> 00:48:01,282
You first.
837
00:48:02,483 --> 00:48:04,054
What, you don't trust me?
838
00:48:04,089 --> 00:48:05,957
Mm-mm.
Why would I?
839
00:48:07,257 --> 00:48:08,322
[sighs]
840
00:48:11,063 --> 00:48:12,029
Mmm.
841
00:48:14,165 --> 00:48:15,428
Satisfied?
842
00:48:21,172 --> 00:48:22,633
Ain't it good?
843
00:48:22,668 --> 00:48:24,701
Eh, it's a little sour.
844
00:48:24,736 --> 00:48:27,143
Lucius, you gotta
broaden your horizons.
845
00:48:27,178 --> 00:48:29,277
You're about to become
a very rich man.
846
00:48:29,312 --> 00:48:32,313
No, not after I pay out
all the money I owe.
847
00:48:32,348 --> 00:48:36,416
Well, I think you
should keep some of the money
for yourself and enjoy it.
848
00:48:36,451 --> 00:48:38,220
- Treat yourself to some...
- [burps]
849
00:48:38,255 --> 00:48:41,520
...imported beer
or some good whiskey or bourbon.
850
00:48:43,293 --> 00:48:46,294
Just give me the money.
851
00:48:46,329 --> 00:48:48,329
Patience is a virtue, you know.
852
00:48:49,464 --> 00:48:50,562
Mm-hm.
853
00:48:51,598 --> 00:48:52,564
Mm.
854
00:48:56,438 --> 00:48:57,602
Yeah.
855
00:48:57,637 --> 00:48:59,703
[Lucius choking]
856
00:48:59,738 --> 00:49:01,738
It's all gonna be all right.
857
00:49:06,085 --> 00:49:07,480
Gonna be over soon.
858
00:49:08,450 --> 00:49:10,285
[chokes] How?
859
00:49:10,320 --> 00:49:14,454
Well, poison was in the glass
before I poured the wine.
860
00:49:14,489 --> 00:49:17,259
It's amazing what you can learn
on the internet.
861
00:49:17,294 --> 00:49:18,722
Why?
862
00:49:20,165 --> 00:49:22,759
Well, if you
had just been patient,
863
00:49:22,794 --> 00:49:24,629
none of this
would have been necessary.
864
00:49:24,664 --> 00:49:27,665
'Cause everything
was going so well.
865
00:49:27,700 --> 00:49:32,439
But then you had to go
and make those phone calls
and threaten me.
866
00:49:33,475 --> 00:49:34,540
Calls?
867
00:49:34,575 --> 00:49:36,476
[coughs] I didn't...
868
00:49:36,511 --> 00:49:38,412
I didn't, I swear.
869
00:49:38,447 --> 00:49:41,151
Now you only have
yourself to blame, Lucius.
870
00:49:41,780 --> 00:49:43,582
Look at it this way.
871
00:49:43,617 --> 00:49:48,752
You're about to uncover
the great enduring mystery.
872
00:49:48,787 --> 00:49:53,757
You're gonna find out
where we're all gonna be
when we wake up dead.
873
00:49:53,792 --> 00:49:57,134
Well, at least
us sinners anyway.
874
00:49:57,796 --> 00:50:00,071
[choking]
875
00:50:00,766 --> 00:50:02,106
Mm.
876
00:50:03,472 --> 00:50:04,768
It's so good.
877
00:50:35,240 --> 00:50:37,207
[indistinct]
You seen Lucius?
878
00:50:37,242 --> 00:50:38,736
Jada, Lucius?
879
00:50:38,771 --> 00:50:40,177
Anybody seen Lucius?
880
00:50:40,212 --> 00:50:42,212
We open in ten minutes.
881
00:50:42,247 --> 00:50:45,116
- Hey, you seen Lucius?
- No. He ain't here yet?
882
00:50:45,151 --> 00:50:47,283
Well, no he ain't here yet.
And that ain't like him.
883
00:50:47,318 --> 00:50:49,516
- All right, well,
you try calling him?
- Yeah, I tried to call him,
884
00:50:49,551 --> 00:50:52,486
- but he didn't answer.
- Well, maybe he's
just running late.
885
00:50:52,521 --> 00:50:53,652
He'll probably be here soon.
886
00:50:53,687 --> 00:50:55,786
Yeah, well, he better.
887
00:50:55,821 --> 00:50:58,525
[phone ringing]
888
00:51:04,632 --> 00:51:07,699
[Lucius] Where will you bethe minute you wake up dead?
889
00:51:07,734 --> 00:51:09,107
Lucius?
890
00:51:12,244 --> 00:51:13,639
[phone beeps off]
891
00:51:13,674 --> 00:51:14,838
- [Dewey] Hey...
- [knocks on counter]
892
00:51:14,873 --> 00:51:15,905
Let's get a move on.
893
00:51:15,940 --> 00:51:17,148
We gotta open.
894
00:51:17,183 --> 00:51:19,183
Uh, Dewey, uh,
895
00:51:19,218 --> 00:51:21,515
I'm not feeling so good.
I'm sorry. I gotta go home.
896
00:51:21,550 --> 00:51:23,484
Hey, you can't go.
897
00:51:23,519 --> 00:51:24,716
I already ain't got no cook!
898
00:51:24,751 --> 00:51:26,388
And Penny called,
said she's gonna be late.
899
00:51:26,423 --> 00:51:29,160
I'm sorry, I have to go.
900
00:51:29,195 --> 00:51:30,458
Delaine--
901
00:51:30,493 --> 00:51:32,790
You better be back
for the lunch shift.
902
00:51:32,825 --> 00:51:35,265
[tense music playing]
903
00:51:42,604 --> 00:51:43,669
Lucius...
904
00:51:51,547 --> 00:51:52,678
[tense music continues]
905
00:52:04,692 --> 00:52:06,428
[line trilling]
906
00:52:06,463 --> 00:52:08,331
Answer.
907
00:52:08,366 --> 00:52:10,663
- [Russ] Hello.
- Russ.
908
00:52:10,698 --> 00:52:13,237
- Hey there.
- Hey, uh, hey, listen,
909
00:52:13,272 --> 00:52:14,700
I'm just-- I'm just calling
to let you know
910
00:52:14,735 --> 00:52:15,965
I'm going to stay at your house
again tonight,
911
00:52:16,000 --> 00:52:18,209
- if that's all right.
- You know it is.
912
00:52:18,244 --> 00:52:20,805
- You okay?
- No.
913
00:52:20,840 --> 00:52:21,971
What's wrong?
914
00:52:22,006 --> 00:52:23,577
[stutters] I'll tell you
915
00:52:23,612 --> 00:52:26,811
when I get home from my shift,
okay, just please be there.
916
00:52:26,846 --> 00:52:27,944
No problem.
917
00:52:27,979 --> 00:52:29,814
- Bye.
- [phone beeps off]
918
00:52:30,718 --> 00:52:32,256
[vehicle approaching]
919
00:52:32,291 --> 00:52:33,719
[tires screeching]
920
00:52:39,023 --> 00:52:40,396
[door closes]
921
00:52:45,667 --> 00:52:47,304
[door opens]
922
00:52:48,032 --> 00:52:49,669
Get out of my car.
923
00:52:49,704 --> 00:52:51,671
Who are you?
924
00:52:51,706 --> 00:52:53,805
Easy now, wildcat.
925
00:52:54,742 --> 00:52:56,313
We're friends of Lucius.
926
00:52:57,547 --> 00:52:59,613
Or rather we was.
927
00:52:59,648 --> 00:53:00,812
What do you mean?
928
00:53:00,847 --> 00:53:03,881
Seems our friend Lucius is dead,
929
00:53:03,916 --> 00:53:05,322
which is a shame.
930
00:53:05,357 --> 00:53:07,654
'Cause he owed me
a shit load of money.
931
00:53:09,020 --> 00:53:11,262
But silver lining,
932
00:53:11,297 --> 00:53:13,924
you just came into a shit load.
933
00:53:13,959 --> 00:53:17,664
So seeing as Lucius is dead
and you're the one
who killed him,
934
00:53:17,699 --> 00:53:19,567
his debt rolls over to you.
935
00:53:21,703 --> 00:53:24,440
I didn't kill Lucius.
936
00:53:24,475 --> 00:53:27,476
He's alive.
He just called me.
937
00:53:27,511 --> 00:53:29,709
[laughing]
938
00:53:29,744 --> 00:53:30,908
Yeah, well, I doubt that,
939
00:53:30,943 --> 00:53:32,448
'cause we just seen him.
940
00:53:32,483 --> 00:53:35,286
He's dead as a doornail.
941
00:53:35,321 --> 00:53:37,321
- But--
- But, but, but, but, but...
942
00:53:37,356 --> 00:53:40,291
Save your buts, Princess.
943
00:53:40,326 --> 00:53:42,821
We saw you driving away.
How you think we found you?
944
00:53:44,363 --> 00:53:45,461
How much you gettin'?
945
00:53:49,863 --> 00:53:51,060
Fifty thousand.
946
00:53:51,095 --> 00:53:54,305
Fifty thousand dollars.
947
00:53:54,340 --> 00:53:56,802
Well, Lucius, he owed me ten.
948
00:53:56,837 --> 00:54:00,410
What, with interest and all,
carry the one divided by two...
949
00:54:00,445 --> 00:54:02,313
20k should do it.
950
00:54:03,041 --> 00:54:04,678
Twenty thousand?
951
00:54:04,713 --> 00:54:05,976
By tomorrow.
952
00:54:06,011 --> 00:54:08,583
[chuckles]
That's impossible.
953
00:54:08,618 --> 00:54:09,881
[knife unsheathes]
954
00:54:09,916 --> 00:54:13,951
See, Mace, the wicked
are stubborn and selfish.
955
00:54:14,624 --> 00:54:15,491
Do your thing.
956
00:54:16,395 --> 00:54:18,527
- No, no, no--
- Mace!
957
00:54:18,562 --> 00:54:20,562
What are you doing?
958
00:54:20,597 --> 00:54:23,433
She's a waitress, dummy.
959
00:54:23,468 --> 00:54:24,995
She's on her feet
all day long.
960
00:54:25,030 --> 00:54:27,063
You cut off her toe,
she's going be hobbling around
961
00:54:27,098 --> 00:54:28,801
like a three-legged dog.
962
00:54:31,740 --> 00:54:33,674
You right or left-handed?
963
00:54:33,709 --> 00:54:35,610
None of your damn business.
964
00:54:35,645 --> 00:54:39,449
Well, it's a known fact
that 90 percent of human beings
965
00:54:39,484 --> 00:54:41,715
are right-handed, so...
966
00:54:41,750 --> 00:54:43,981
No! No, no, no, no!
967
00:54:44,016 --> 00:54:44,850
Please, please, please.
968
00:54:44,885 --> 00:54:46,357
No, no, no!
969
00:54:46,392 --> 00:54:48,359
Please, please, stop--
I have the money.
970
00:54:48,394 --> 00:54:50,625
I'll get you the money.
Stop, please. Stop him!
971
00:54:50,660 --> 00:54:52,055
Okay, all right.
972
00:54:53,762 --> 00:54:57,093
I'm not a man completely
devoid of compassion.
973
00:54:57,128 --> 00:54:59,535
[inhales]
You can keep your finger.
974
00:54:59,570 --> 00:55:00,470
For now.
975
00:55:01,803 --> 00:55:03,803
But if I don't get my money
in two days,
976
00:55:03,838 --> 00:55:07,136
that little piggy right there,
it's gonna go "Wee, wee, wee,"
977
00:55:07,171 --> 00:55:09,105
all the way to the butcher shop.
978
00:55:14,046 --> 00:55:15,353
Time's up.
979
00:55:24,661 --> 00:55:25,924
[phone beeps]
980
00:55:26,729 --> 00:55:27,662
This is Russ.
981
00:55:27,697 --> 00:55:29,697
What you doing for supper?
982
00:55:29,732 --> 00:55:31,127
I don't have any plans.
983
00:55:31,162 --> 00:55:33,096
Why don't you
come out to the house?
984
00:55:33,131 --> 00:55:35,131
I'll throw a couple of steaks
on the grill.
985
00:55:35,166 --> 00:55:37,639
Thurmond, is there something
you want to talk to me about?
986
00:55:37,674 --> 00:55:41,973
I got some information
you might be interested in.
987
00:55:42,008 --> 00:55:45,581
And I haven't been the kindest
person to you lately.
988
00:55:45,616 --> 00:55:46,747
Okay, what time?
989
00:55:46,782 --> 00:55:49,585
I eat early. Five?
990
00:55:49,620 --> 00:55:50,685
Okay.
991
00:55:51,787 --> 00:55:52,852
I'll be there.
992
00:55:58,860 --> 00:55:59,760
[knocking on door]
993
00:56:02,930 --> 00:56:04,061
Come in.
994
00:56:05,834 --> 00:56:09,165
I just came by
to pick up a few things.
995
00:56:09,200 --> 00:56:11,838
Well, shit, come in and sit down
and we'll have a drink.
996
00:56:11,873 --> 00:56:13,906
- [chuckles]
- Come on.
997
00:56:18,209 --> 00:56:20,979
How is, uh, Horace doing?
998
00:56:21,014 --> 00:56:23,586
- He is hanging in.
- Yeah?
999
00:56:23,621 --> 00:56:26,589
Just the medical bills
that are killing us.
1000
00:56:26,624 --> 00:56:30,461
[Russ] Well, I want to know that
I've been thinking about you.
1001
00:56:30,496 --> 00:56:32,529
And I'm gonna come up
with something, okay.
1002
00:56:32,564 --> 00:56:34,498
Oh, I appreciate that.
1003
00:56:35,765 --> 00:56:36,896
Shit.
1004
00:56:40,198 --> 00:56:41,197
Cheers.
1005
00:56:42,904 --> 00:56:43,736
[chuckles]
1006
00:56:43,772 --> 00:56:45,542
It was a damn good steak,
Thurmond.
1007
00:56:48,074 --> 00:56:50,173
- Not much of a cook.
- Mm.
1008
00:56:50,208 --> 00:56:52,813
But I can grill
with the best of 'em.
1009
00:56:52,848 --> 00:56:54,584
So how long have you
been here now?
1010
00:56:54,619 --> 00:56:57,147
Um, going on seven years.
1011
00:56:57,182 --> 00:56:59,490
Oh.
1012
00:56:59,525 --> 00:57:03,186
After my wife died,
I decided to build
my dream home.
1013
00:57:03,221 --> 00:57:05,925
I don't know why the hell
I waited so long.
1014
00:57:07,291 --> 00:57:08,697
What about you?
1015
00:57:09,700 --> 00:57:10,963
How come you never married?
1016
00:57:10,998 --> 00:57:12,734
Shit, I got close once.
1017
00:57:12,769 --> 00:57:13,834
What about Delaine?
1018
00:57:13,869 --> 00:57:15,935
I mean, she's fine.
We're friends.
1019
00:57:15,970 --> 00:57:19,510
And you're telling me
that you two never...
1020
00:57:19,545 --> 00:57:21,809
I mean,
being neighbors and all.
1021
00:57:21,844 --> 00:57:22,909
We're not that neighborly.
1022
00:57:22,944 --> 00:57:24,878
Okay, okay.
1023
00:57:24,913 --> 00:57:26,847
Excuse me for prying.
1024
00:57:26,882 --> 00:57:29,982
Just habit of the job.
1025
00:57:30,017 --> 00:57:33,084
So what's the, uh, information
you wanted to talk to me about?
1026
00:57:33,119 --> 00:57:34,085
Oh, yeah.
1027
00:57:36,254 --> 00:57:37,693
Take a look at this.
1028
00:57:38,630 --> 00:57:39,860
[Russ clears throat]
1029
00:57:42,931 --> 00:57:44,766
Lucius McFalls.
1030
00:57:44,801 --> 00:57:45,899
Bad dude.
1031
00:57:46,869 --> 00:57:47,835
You know that guy?
1032
00:57:49,135 --> 00:57:50,607
No, I don't know him,
1033
00:57:50,642 --> 00:57:51,740
but I saw him the other day.
1034
00:57:52,809 --> 00:57:53,841
Where?
1035
00:57:53,876 --> 00:57:55,579
Over at Delaine's house,
1036
00:57:55,614 --> 00:57:58,175
he was helping her
move her Daddy's shit out.
1037
00:57:58,210 --> 00:58:00,584
I mean, he's got
a hell of a rap sheet.
1038
00:58:00,619 --> 00:58:02,520
- Well--
- Petty stuff, but...
1039
00:58:03,754 --> 00:58:05,853
still, it's just
not the kind of person
1040
00:58:05,888 --> 00:58:08,020
I would think Delaine
would be hanging around.
1041
00:58:08,055 --> 00:58:09,890
Well, obviously, I'll tell her.
1042
00:58:09,925 --> 00:58:13,124
No, don't... tell her about it.
1043
00:58:13,159 --> 00:58:14,026
Why not?
1044
00:58:15,766 --> 00:58:17,535
Well, I shouldn't be
telling you this, but...
1045
00:58:19,066 --> 00:58:21,704
What the hell, I think
you have a right to know.
1046
00:58:23,807 --> 00:58:25,235
You're being used.
1047
00:58:26,810 --> 00:58:29,877
Whenever there's a murder,
we ask,
1048
00:58:29,912 --> 00:58:31,846
"Who stands to gain from it?"
1049
00:58:31,881 --> 00:58:34,849
Who stands to gain
from Carl's death?
1050
00:58:36,248 --> 00:58:37,951
I don't know.
1051
00:58:37,986 --> 00:58:39,887
Delaine, of course.
1052
00:58:41,154 --> 00:58:42,186
Why?
1053
00:58:42,221 --> 00:58:43,891
Life insurance.
1054
00:58:45,730 --> 00:58:50,227
Delaine stands to get
over $500,000.
1055
00:58:52,803 --> 00:58:55,364
So... I don't--
I'm not following.
1056
00:58:55,399 --> 00:58:56,904
What are you saying, Thurmond?
1057
00:58:58,303 --> 00:59:00,677
I'm saying I believe
1058
00:59:00,712 --> 00:59:04,274
that Delaine and hired Lucius
to kill Carl,
1059
00:59:04,309 --> 00:59:07,079
make it look like you were
the original target.
1060
00:59:07,114 --> 00:59:10,148
The old wrong house,
wrong victim thing.
1061
00:59:10,183 --> 00:59:12,315
Yeah, that's-that's crazy.
1062
00:59:12,350 --> 00:59:13,690
I'm the one that brought it up.
1063
00:59:14,858 --> 00:59:17,320
Played right into their hands.
1064
00:59:17,355 --> 00:59:19,729
I bet Lucius
is the one calling you.
1065
00:59:21,667 --> 00:59:22,358
Hm.
1066
00:59:24,164 --> 00:59:28,672
Lucius was seen
driving on your street at 10:13.
1067
00:59:30,005 --> 00:59:31,334
It puts him right there.
1068
00:59:31,369 --> 00:59:33,006
Some shit.
1069
00:59:33,041 --> 00:59:35,844
To top it off,
1070
00:59:35,879 --> 00:59:38,374
Delaine and Carl
are in a shit load of debt.
1071
00:59:39,443 --> 00:59:41,113
Online betting.
1072
00:59:42,380 --> 00:59:45,117
They were about to
lose the house.
1073
00:59:45,152 --> 00:59:48,318
So she's been
borrowing money from Dewey
1074
00:59:48,353 --> 00:59:51,255
and then working extra shifts
to pay him off.
1075
00:59:51,290 --> 00:59:53,796
Thurmond, who else
knows about this?
1076
00:59:53,831 --> 00:59:55,292
Nobody.
1077
00:59:55,327 --> 00:59:58,229
Like I told you,
I shouldn't be telling you.
1078
00:59:58,264 --> 01:00:01,771
But I wanted to confirm
a couple of things.
1079
01:00:01,806 --> 01:00:05,973
And I... I think you
have a right to know.
1080
01:00:06,008 --> 01:00:07,337
Well, I appreciate it.
1081
01:00:07,372 --> 01:00:09,108
I really do.
Thank you.
1082
01:00:09,143 --> 01:00:12,144
Now, not a word to Delaine.
Okay?
1083
01:00:12,179 --> 01:00:14,916
Not a word.
I promise.
1084
01:00:17,921 --> 01:00:20,350
[dramatic music playing]
1085
01:01:06,101 --> 01:01:08,002
[engine starts]
1086
01:01:11,876 --> 01:01:14,074
[tense music playing]
1087
01:01:49,507 --> 01:01:51,045
Hey, sorry I'm late.
1088
01:01:53,346 --> 01:01:55,918
- [sighs]
- You okay?
1089
01:01:57,053 --> 01:01:58,415
Yeah, I'm just glad you're home.
1090
01:02:03,862 --> 01:02:05,059
I'm here now.
1091
01:02:06,194 --> 01:02:07,259
What's going on?
1092
01:02:09,527 --> 01:02:13,903
Russ, I can't thank you enough
for how you've taken care of me
since Daddy died.
1093
01:02:13,938 --> 01:02:15,366
Well, listen,
I'm happy to help.
1094
01:02:17,205 --> 01:02:18,776
I would've done
anything for you.
1095
01:02:20,241 --> 01:02:22,945
Okay, Russ, there's something
I gotta tell you.
1096
01:02:23,981 --> 01:02:25,046
Okay, I'm listening.
1097
01:02:26,984 --> 01:02:30,887
I just... I don't know
how you're going to take this.
1098
01:02:32,418 --> 01:02:35,551
I think I could
use a beer first.
1099
01:02:35,586 --> 01:02:38,158
Cool, you know where
the fridge is, right?
1100
01:02:38,193 --> 01:02:40,391
- Grab me one, too,
while you're at it.
- Okay.
1101
01:02:46,135 --> 01:02:48,135
[tense music playing]
1102
01:02:57,476 --> 01:02:59,883
[bottles clinking]
1103
01:03:17,595 --> 01:03:18,836
[gasps]
1104
01:03:37,021 --> 01:03:38,053
You get lost?
1105
01:03:38,088 --> 01:03:40,220
[soft chuckle]
[clears throat]
1106
01:03:44,160 --> 01:03:47,194
So, there's something
you wanted to tell me.
1107
01:03:48,692 --> 01:03:50,362
Tell me about your day first.
1108
01:03:51,332 --> 01:03:52,231
I mean, it was good.
1109
01:03:52,267 --> 01:03:54,399
I went over to Thurmond's,
we had steaks,
1110
01:03:54,434 --> 01:03:57,666
and he updated me
about the investigation, so...
1111
01:03:57,701 --> 01:04:01,439
You? I'm the one
he should be updating.
1112
01:04:01,474 --> 01:04:03,606
Well, I think he was
gonna fill you in tomorrow,
1113
01:04:03,641 --> 01:04:06,983
but, uh, he won't be
doing that anymore.
1114
01:04:07,018 --> 01:04:08,446
Why not?
1115
01:04:09,548 --> 01:04:11,086
Well, I shot him.
1116
01:04:13,156 --> 01:04:14,518
What?
1117
01:04:14,553 --> 01:04:16,993
Yeah, he's dead, Delaine.
I shot him.
1118
01:04:18,029 --> 01:04:19,061
Why?
1119
01:04:19,096 --> 01:04:20,590
Old Thurmond
was a little smarter
1120
01:04:20,625 --> 01:04:22,196
than I gave him credit for.
1121
01:04:22,231 --> 01:04:24,396
He knew everything, Delaine.
1122
01:04:24,431 --> 01:04:27,300
Well, not everything.
I, mean he didn't know that I...
1123
01:04:27,335 --> 01:04:29,236
I knew everything, too.
1124
01:04:29,271 --> 01:04:30,941
[Lucius] I owe people money.
1125
01:04:30,976 --> 01:04:32,602
And they won't wait,
so I can't wait.
1126
01:04:32,637 --> 01:04:34,670
[Delaine]
Look, the insurance company
will pay out
1127
01:04:34,705 --> 01:04:37,310
as soon as the sheriff
wraps up his investigation.
1128
01:04:37,345 --> 01:04:39,180
The money'll be here any day.
1129
01:04:41,646 --> 01:04:43,349
Yeah.
1130
01:04:43,384 --> 01:04:44,988
Aren't I the fool?
1131
01:04:46,552 --> 01:04:50,257
And to think that I suggested
the wrong house,
1132
01:04:50,292 --> 01:04:52,391
the wrong victim theory
to Thurmond.
1133
01:04:54,131 --> 01:04:55,328
You don't know
the whole story.
1134
01:04:56,463 --> 01:04:57,429
Oh, yeah?
1135
01:04:58,465 --> 01:05:00,201
What don't I know, Delaine?
1136
01:05:00,236 --> 01:05:01,202
Tell me.
1137
01:05:01,237 --> 01:05:02,269
First, why don't you tell me
1138
01:05:02,304 --> 01:05:04,469
what Lucius
is doing in your trunk?
1139
01:05:04,504 --> 01:05:06,306
Well, he's protecting us.
1140
01:05:07,243 --> 01:05:08,638
No body, no crime.
1141
01:05:09,641 --> 01:05:11,674
- Us?
- Yeah, us.
1142
01:05:13,051 --> 01:05:15,480
You see, you and I,
1143
01:05:15,515 --> 01:05:18,351
we're going to split
the insurance money.
1144
01:05:18,386 --> 01:05:21,189
What people don't understand
is I lost a lot of money
1145
01:05:21,224 --> 01:05:22,751
when the merger
didn't go through.
1146
01:05:22,786 --> 01:05:24,995
I'm about to
lose my business.
1147
01:05:25,789 --> 01:05:27,129
I don't understand.
1148
01:05:27,164 --> 01:05:29,362
I was with you
1149
01:05:29,397 --> 01:05:31,727
when I got one of them calls
from Lucius.
1150
01:05:31,762 --> 01:05:35,104
- Yeah.
- How do you explain that?
1151
01:05:35,139 --> 01:05:36,072
Pernie.
1152
01:05:37,141 --> 01:05:39,207
Yeah. I gave her the recording.
1153
01:05:40,540 --> 01:05:44,113
And you did exactly
what I thought you would do.
1154
01:05:44,148 --> 01:05:46,709
You see, Pernie,
she's broke, too.
1155
01:05:46,744 --> 01:05:48,612
So when I told her
about my little plan,
1156
01:05:48,647 --> 01:05:50,779
she, you know,
was eager to help out
1157
01:05:50,814 --> 01:05:54,255
for a...
a small cut, of course.
1158
01:05:54,290 --> 01:05:56,224
[scoffs]
1159
01:05:56,259 --> 01:05:58,193
Lord have mercy.
1160
01:05:58,228 --> 01:06:00,360
So, Delaine,
1161
01:06:00,395 --> 01:06:02,659
once again, what don't I know?
1162
01:06:05,664 --> 01:06:07,433
This wasn't my idea.
1163
01:06:09,173 --> 01:06:13,406
It was Daddy's, his-his cancer
came back stage four.
1164
01:06:13,441 --> 01:06:15,408
So that's why you killed him?
1165
01:06:16,576 --> 01:06:18,147
He was gonna commit suicide,
1166
01:06:18,182 --> 01:06:20,809
but then I wouldn't get
any insurance money.
1167
01:06:20,844 --> 01:06:23,284
We're in debt
from his gambling habit.
1168
01:06:23,319 --> 01:06:25,055
About to lose the house.
1169
01:06:28,225 --> 01:06:33,723
Russ... I didn't know you then
like I know you now.
1170
01:06:33,758 --> 01:06:36,330
If I did, I never would've
gone through with this.
1171
01:06:37,663 --> 01:06:40,697
I never meant you no harm.
1172
01:06:40,732 --> 01:06:43,436
Do you expect me
to believe that shit?
1173
01:06:45,341 --> 01:06:47,341
It's the God to honest truth.
1174
01:06:48,344 --> 01:06:50,113
Delaine, you killed your--
1175
01:06:50,148 --> 01:06:53,314
[tense music playing]
1176
01:06:53,349 --> 01:06:55,217
We could have made
a go of this.
1177
01:06:55,252 --> 01:06:58,253
I was falling in love
with you, Russ.
1178
01:06:58,288 --> 01:07:00,750
I really was.
1179
01:07:00,785 --> 01:07:02,818
If you woulda only
minded your own business.
1180
01:07:03,887 --> 01:07:06,294
But money is money.
1181
01:07:06,329 --> 01:07:09,363
And if you interfere again,
I will kill you.
1182
01:07:11,136 --> 01:07:13,169
I'm leaving now.
1183
01:07:18,374 --> 01:07:20,209
- [door closes]
- [groans]
1184
01:07:31,453 --> 01:07:33,618
[tense music playing]
1185
01:07:37,360 --> 01:07:39,360
[engine starts]
1186
01:07:57,314 --> 01:07:58,742
[tires screeching]
1187
01:09:23,862 --> 01:09:25,268
[crashing]
1188
01:09:25,303 --> 01:09:27,237
[tense music continues]
1189
01:09:59,766 --> 01:10:01,304
[pants]
1190
01:10:22,393 --> 01:10:24,294
Hey, hey, it's okay.
1191
01:10:24,329 --> 01:10:26,560
Hey, shh.
1192
01:10:26,595 --> 01:10:28,958
Listen, everything's gonna be
okay, all right.
1193
01:10:28,993 --> 01:10:30,432
We'll just split the money.
Okay?
1194
01:10:31,699 --> 01:10:33,501
[mutters]
1195
01:10:33,536 --> 01:10:35,305
- [gunshot]
- [groans]
1196
01:10:35,340 --> 01:10:37,802
- [gunshot]
- [groaning]
1197
01:10:40,378 --> 01:10:41,476
[coughing]
1198
01:10:45,482 --> 01:10:46,646
[grunts]
1199
01:11:12,069 --> 01:11:13,706
[Delanie grunting]
1200
01:11:26,116 --> 01:11:28,523
[crickets chirping]
1201
01:11:32,430 --> 01:11:34,364
[grunting]
1202
01:11:48,941 --> 01:11:49,973
[grunts]
1203
01:11:55,651 --> 01:11:57,783
I'm sorry, I can't lie.
1204
01:12:17,508 --> 01:12:18,969
[man on radio]
Try as you might,
1205
01:12:19,004 --> 01:12:22,170
you can't escape Hisall-seeing gaze.
1206
01:12:22,205 --> 01:12:25,580
Do you think He whomade the eye, doesn't see?
1207
01:12:25,615 --> 01:12:28,781
Do you think He whomade the ear, doesn't hear?
1208
01:12:28,816 --> 01:12:32,180
Do you think He whojudges the nations,doesn't punish?
1209
01:12:32,215 --> 01:12:35,458
He knows alland will reward the righteous
1210
01:12:35,493 --> 01:12:37,988
according totheir good deeds.
1211
01:12:38,023 --> 01:12:41,860
But the wicked, oh, the wicked.
[chuckles]
1212
01:12:41,895 --> 01:12:44,126
He will punishin eternal hellfire
1213
01:12:44,161 --> 01:12:46,568
that was created forthe devil and his angels.
1214
01:12:46,603 --> 01:12:51,001
So, beware my friends,your sins will find you out.
1215
01:12:51,036 --> 01:12:55,203
Maybe not today,maybe not tomorrow, but soon.
1216
01:12:55,238 --> 01:12:57,172
[Delaine] Oh, shut the hell up.
1217
01:12:58,109 --> 01:13:00,417
[dramatic music playing]
1218
01:13:13,256 --> 01:13:16,598
[gasps]
[panting]
1219
01:13:16,633 --> 01:13:18,028
[man]
Hard to believe, ain't it?
1220
01:13:18,063 --> 01:13:18,963
[Delaine] Surely is.
1221
01:13:18,998 --> 01:13:20,932
Sheriff filed a murder
1222
01:13:20,967 --> 01:13:23,198
and another body
dragged from the reservoir.
1223
01:13:23,233 --> 01:13:25,233
Sure is some meanness
in this world.
1224
01:13:25,268 --> 01:13:26,740
Amen to that.
1225
01:13:32,913 --> 01:13:35,045
Tillman, what'll you have?
1226
01:13:35,080 --> 01:13:36,651
You got a minute?
1227
01:13:36,686 --> 01:13:37,850
Just about.
1228
01:13:39,755 --> 01:13:42,525
That is one heck of a shiner
you got on your head.
1229
01:13:44,760 --> 01:13:47,024
You know the last time there was
a murder in this county?
1230
01:13:48,929 --> 01:13:52,128
- Nearly 30 years ago.
- Okay.
1231
01:13:52,163 --> 01:13:56,572
Okay, so now there's been
three murders in just a few
days.
1232
01:13:57,300 --> 01:13:58,772
[phone ringing]
1233
01:14:00,710 --> 01:14:02,545
Hold on. Gotta take this.
1234
01:14:04,142 --> 01:14:05,174
Yeah?
1235
01:14:08,278 --> 01:14:09,651
Is that right?
1236
01:14:10,918 --> 01:14:12,753
When was this?
1237
01:14:12,788 --> 01:14:14,524
I'll be there directly.
1238
01:14:17,694 --> 01:14:20,563
Make that four murders.
1239
01:14:20,598 --> 01:14:23,126
Russ Potter's body
was just found in the reservoir.
1240
01:14:23,161 --> 01:14:25,502
Not far from Lucius McFalls.
1241
01:14:26,329 --> 01:14:27,933
No, that's not--
1242
01:14:27,968 --> 01:14:28,934
That's not possible.
1243
01:14:28,969 --> 01:14:30,672
I just saw him the other night.
1244
01:14:30,707 --> 01:14:32,773
You know what all four
have in common?
1245
01:14:34,073 --> 01:14:35,105
You.
1246
01:14:36,339 --> 01:14:37,646
What are you saying?
1247
01:14:37,681 --> 01:14:39,978
Oh, see, there's your daddy.
1248
01:14:40,013 --> 01:14:42,046
Russ Potter
was-was your neighbor.
1249
01:14:42,081 --> 01:14:44,048
You worked with Lucius McFalls.
1250
01:14:45,150 --> 01:14:46,688
And Sheriff Fowler,
1251
01:14:46,723 --> 01:14:49,086
he was investigating
your daddy's killing
1252
01:14:49,121 --> 01:14:52,661
at the same time
as his murder.
1253
01:14:53,664 --> 01:14:55,290
Don't that strike you odd?
1254
01:14:56,865 --> 01:14:59,261
Kane, your mind is perverted.
1255
01:14:59,296 --> 01:15:04,299
I'm not gonna sit here
and take the slanderous attacks
on my character.
1256
01:15:04,334 --> 01:15:06,136
If you'll excuse me,
1257
01:15:06,171 --> 01:15:09,678
Miss Betty over at table seven
needs her check.
1258
01:15:09,713 --> 01:15:11,306
Hey, hey, just one more thing.
1259
01:15:13,013 --> 01:15:15,783
Now, how come you drove
Russ Potter's car
1260
01:15:15,818 --> 01:15:16,982
to work this morning?
1261
01:15:17,017 --> 01:15:18,786
He let me borrow it.
1262
01:15:18,821 --> 01:15:19,919
And where's your car?
1263
01:15:21,824 --> 01:15:23,021
It got stolen.
1264
01:15:23,056 --> 01:15:24,660
Did you report it missing?
1265
01:15:24,695 --> 01:15:26,288
I'm reporting it now.
1266
01:15:27,698 --> 01:15:28,961
Excuse me.
1267
01:15:30,360 --> 01:15:32,668
[phone ringing]
1268
01:15:32,703 --> 01:15:35,638
Miss Betty.
Here you go.
1269
01:15:35,673 --> 01:15:37,299
- [Dewey] Delaine!
- Comin'.
1270
01:15:37,334 --> 01:15:38,905
[Dewey] It's for you.
1271
01:15:38,940 --> 01:15:40,742
Now, you know I don't
like personal calls.
1272
01:15:40,777 --> 01:15:42,810
Make it quick, please.
1273
01:15:42,845 --> 01:15:43,811
[clears throat]
1274
01:15:45,243 --> 01:15:45,942
Hello?
1275
01:15:45,977 --> 01:15:47,210
[Pernie] Where will you be
1276
01:15:47,245 --> 01:15:49,718
the minute you wake up dead?
1277
01:15:49,753 --> 01:15:52,952
- Who is this?
- Oh, who do you think?
1278
01:15:52,987 --> 01:15:57,088
- What do you want?
- You're a bright girl,
figure it out.
1279
01:15:57,123 --> 01:16:01,125
- How much?
- Well, half sounds good.
1280
01:16:01,160 --> 01:16:03,061
I wasn't gonna be so greedy,
1281
01:16:03,096 --> 01:16:04,964
but since you put meout of work
1282
01:16:04,999 --> 01:16:08,704
and jobs for women my agearen't all that plentiful,
1283
01:16:08,739 --> 01:16:11,069
I think I deserve to be greedy.
1284
01:16:11,104 --> 01:16:12,675
Yeah, well,
I ain't got the money yet.
1285
01:16:12,710 --> 01:16:14,875
Oh, I know that.
1286
01:16:14,910 --> 01:16:18,043
But when you do,
don't forget about old Pernie.
1287
01:16:18,078 --> 01:16:20,914
Old Pernie knows everything.
1288
01:16:20,949 --> 01:16:23,950
And don't think youcan get rid of melike you did the others.
1289
01:16:23,985 --> 01:16:27,118
The minute you
step foot on my property,
1290
01:16:27,153 --> 01:16:30,220
you'll be dead before
the other foot hits the ground.
1291
01:16:30,255 --> 01:16:32,794
And turn your cell phone on.
1292
01:16:32,829 --> 01:16:35,192
Pernie don't like being ignored.
1293
01:16:37,229 --> 01:16:38,327
[phone beeps off]
1294
01:16:46,909 --> 01:16:47,974
[clears throat]
1295
01:16:50,011 --> 01:16:51,208
You sure work a lot.
1296
01:16:51,243 --> 01:16:53,309
Yeah, well,
I got bills to pay.
1297
01:16:53,344 --> 01:16:56,279
Well, I would pray that
I'm on the top of that list,
1298
01:16:57,183 --> 01:16:58,688
We got a problem.
1299
01:17:00,384 --> 01:17:02,791
We got a problem, huh?
What is our problem?
1300
01:17:02,826 --> 01:17:03,792
Pernie.
1301
01:17:04,487 --> 01:17:05,728
What's a Pernie?
1302
01:17:05,763 --> 01:17:07,994
Oh, Pernie's not a what,
she's a who.
1303
01:17:08,029 --> 01:17:09,996
And so why is she our problem?
1304
01:17:10,031 --> 01:17:14,099
Because she knows everything.
And she wants a big cut,
1305
01:17:14,134 --> 01:17:16,266
and if she don't get it,
she's gonna go to the police.
1306
01:17:16,301 --> 01:17:21,942
And if she does, I go to jail,
which means no insurance money.
1307
01:17:21,977 --> 01:17:23,944
Well, I still don't see
how she's our problem.
1308
01:17:23,979 --> 01:17:24,878
She's your problem.
1309
01:17:24,914 --> 01:17:26,914
She wants a cut,
give her a cut of your cut.
1310
01:17:26,949 --> 01:17:28,850
Nice upgrade, by the way.
1311
01:17:28,885 --> 01:17:32,480
When I say she wants a cut,
she wants all of it.
1312
01:17:32,515 --> 01:17:34,020
She's blackmailing me.
1313
01:17:37,454 --> 01:17:39,091
What'd you have in mind?
1314
01:17:42,426 --> 01:17:44,426
[foreboding music playing]
1315
01:18:09,552 --> 01:18:10,826
[grunts]
1316
01:19:01,109 --> 01:19:02,504
Ain't nobody here.
1317
01:19:02,539 --> 01:19:04,407
Maybe we got the wrong house.
1318
01:19:04,442 --> 01:19:07,014
No, we got the right house.
1319
01:19:07,049 --> 01:19:09,115
This is the address
Delaine gave me.
1320
01:19:10,151 --> 01:19:11,953
Maybe they're out for supper.
1321
01:19:11,988 --> 01:19:13,218
At midnight?
1322
01:19:13,253 --> 01:19:15,121
Use your goddamn brain.
1323
01:19:16,993 --> 01:19:18,190
Something ain't right.
1324
01:19:26,002 --> 01:19:27,331
[car buzzing]
1325
01:19:29,137 --> 01:19:31,368
What... the...?
1326
01:19:31,403 --> 01:19:33,271
You remember to get gas?
1327
01:19:33,306 --> 01:19:35,504
- Well, yeah.
- Well, then why
ain't she starting?
1328
01:19:35,539 --> 01:19:37,341
Uh, I don't know.
1329
01:19:38,377 --> 01:19:39,442
Go check under the hood.
1330
01:19:39,477 --> 01:19:40,916
What for?
1331
01:19:40,951 --> 01:19:44,282
'Cause that's where
the engine is, dumbass.
1332
01:20:00,630 --> 01:20:02,839
Battery ain't connected.
1333
01:20:03,534 --> 01:20:05,369
[engine revving]
1334
01:20:07,340 --> 01:20:09,945
[yells]
[grunts]
1335
01:20:09,980 --> 01:20:12,376
[tense music playing]
1336
01:20:17,119 --> 01:20:18,184
Get out of the car!
1337
01:20:18,219 --> 01:20:19,317
[man] Hey, you.
1338
01:20:19,352 --> 01:20:20,549
[grunts]
1339
01:20:30,363 --> 01:20:32,363
Nice work.
1340
01:20:32,398 --> 01:20:34,596
Cancer ain't got me yet.
1341
01:20:34,631 --> 01:20:37,269
- [phone ringing]
- Yeah.
1342
01:20:37,304 --> 01:20:39,238
- [Pernie] It's done.
- Are you sure?
1343
01:20:39,273 --> 01:20:43,979
I said it's done.
And thanks for the tip.
1344
01:20:44,014 --> 01:20:47,378
Even if it was you
who sent 'em my way
in the first place. [chuckles]
1345
01:20:47,413 --> 01:20:49,677
And how do I know it's done?
1346
01:20:49,712 --> 01:20:54,220
Oh, trust me.
Those boys won't be
seeing their mamas no more.
1347
01:20:55,586 --> 01:20:59,258
Now, it's just the two of us.
1348
01:20:59,293 --> 01:21:02,360
You be sure to let me knowwhen that check comes in.
1349
01:21:02,395 --> 01:21:06,133
Remember,
old Pernie knows everything.
1350
01:21:06,168 --> 01:21:08,168
So you keep sayin'.
1351
01:21:08,203 --> 01:21:11,270
Just don't want you to forget.
1352
01:21:11,305 --> 01:21:13,976
I gotta go.
Customers are waiting.
1353
01:21:14,011 --> 01:21:15,010
[phone beeps off]
1354
01:21:26,089 --> 01:21:28,320
[foreboding music playing]
1355
01:22:02,026 --> 01:22:03,355
What the devil?
1356
01:22:06,327 --> 01:22:11,198
Oh, girl,
you should know better
than to mess with old Pernie!
1357
01:22:15,534 --> 01:22:17,039
Whoo.
1358
01:22:17,074 --> 01:22:20,207
[tense music playing]
1359
01:22:20,242 --> 01:22:22,209
How do you like that,
you old bitch?
1360
01:22:23,641 --> 01:22:25,245
[tires screeching]
1361
01:22:27,810 --> 01:22:28,710
[screams]
1362
01:23:00,117 --> 01:23:02,183
[engine starts]
1363
01:23:04,088 --> 01:23:06,517
[man on radio]
We got a 10-50on Davis Crossing Road
1364
01:23:06,552 --> 01:23:08,387
at the entrance of...
[indistinct]
1365
01:23:08,422 --> 01:23:10,521
Got a 10-79 female.
1366
01:23:10,556 --> 01:23:12,226
Ten-four, en route.
1367
01:23:13,625 --> 01:23:15,460
[siren blaring]
1368
01:23:24,339 --> 01:23:25,701
[siren chirps]
1369
01:23:29,212 --> 01:23:31,674
[tense music playing]
1370
01:23:31,709 --> 01:23:33,181
What's going on?
1371
01:23:41,851 --> 01:23:43,455
Ah, shit.
1372
01:23:43,490 --> 01:23:45,424
[tense music playing]
1373
01:23:45,459 --> 01:23:47,690
[no audible dialogue]
1374
01:23:50,662 --> 01:23:51,793
[Dewey] Where are you?
1375
01:23:51,828 --> 01:23:53,432
Dewey, Dew--
1376
01:23:53,467 --> 01:23:55,434
Dewey, I'll be there
in a few minutes.
1377
01:23:55,469 --> 01:23:56,732
Well, you just
need to get here.
1378
01:23:56,767 --> 01:23:58,338
Okay, the lunch rush
don't even start
1379
01:23:58,373 --> 01:23:59,834
for another good half hour,
okay.
1380
01:23:59,869 --> 01:24:01,737
And I'm gonna need you
to work double shift, too.
1381
01:24:01,772 --> 01:24:04,608
Okay. Yes, I will work
the supper shift, too.
1382
01:24:04,643 --> 01:24:06,544
Okay. Bye.
1383
01:24:06,579 --> 01:24:07,677
[phone beeps off]
1384
01:24:07,712 --> 01:24:09,250
Bleeding Christ.
1385
01:24:17,293 --> 01:24:19,326
[humming]
1386
01:24:21,429 --> 01:24:22,857
Delaine.
1387
01:24:22,892 --> 01:24:25,827
- Tillman.
- We have a warrant
for your arrest.
1388
01:24:25,862 --> 01:24:29,732
[chuckles] Arrest?
What charge?
1389
01:24:29,767 --> 01:24:31,833
You're under arrest for
the murders of Carl Moore,
1390
01:24:31,868 --> 01:24:35,177
Russ Potter, Lucius McFalls,
and Pernie Cannon.
1391
01:24:35,212 --> 01:24:37,311
Now, you have the right
to remain silent.
1392
01:24:37,346 --> 01:24:41,447
Anything you say can
and will be used against you
in the court of law.
1393
01:24:41,482 --> 01:24:42,778
You have the right to attorney.
1394
01:24:42,813 --> 01:24:44,186
If you cannot
afford an attorney,
1395
01:24:44,221 --> 01:24:46,683
one will be appointed to you.
1396
01:24:46,718 --> 01:24:48,784
Do you understand
these rights I've said to you?
1397
01:24:49,688 --> 01:24:50,852
Sure.
1398
01:24:52,394 --> 01:24:54,361
[chuckles]
1399
01:24:55,364 --> 01:24:56,660
[sighs]
1400
01:24:57,861 --> 01:24:59,168
Thank you.
1401
01:25:04,835 --> 01:25:06,175
Mm.
1402
01:25:07,409 --> 01:25:09,244
Y'all don't understand.
1403
01:25:09,279 --> 01:25:11,411
Understand what?
1404
01:25:11,446 --> 01:25:13,710
Well, I was only doing
what come natural.
1405
01:25:15,219 --> 01:25:16,713
Ain't greed natural?
1406
01:25:17,815 --> 01:25:20,882
How can you or God blame me?
1407
01:25:20,917 --> 01:25:22,620
You broke the law.
1408
01:25:22,655 --> 01:25:24,655
The law.
1409
01:25:24,690 --> 01:25:28,824
Oh, okay. So I'm a sinner
because I broke the law?
1410
01:25:28,859 --> 01:25:33,697
Mm. Or did I break the law
1411
01:25:33,732 --> 01:25:36,205
because I'm a sinner?
1412
01:25:36,240 --> 01:25:37,701
[Tillman]
What does it matter?
1413
01:25:39,474 --> 01:25:43,938
Well, it matters
'cause if I knew the answer,
1414
01:25:43,973 --> 01:25:46,644
I'd be free.
1415
01:25:46,679 --> 01:25:49,449
Yeah, I don't... I don't know
about any of that, but...
1416
01:25:50,848 --> 01:25:52,881
I suggest you stop talking.
1417
01:25:58,592 --> 01:26:00,559
All right. Let's go.
1418
01:26:03,465 --> 01:26:05,795
[dramatic music playing]
1419
01:26:12,705 --> 01:26:15,376
[Thurmond]
It's a funny question to ask.
1420
01:26:15,411 --> 01:26:17,510
"Where are you after you die?"
1421
01:26:18,909 --> 01:26:22,482
For me, it's notan altogether unpleasant place,
1422
01:26:22,517 --> 01:26:24,847
but I can't speak forother souls.
1423
01:26:24,882 --> 01:26:29,016
And I do sense that ifthe totality of your actions
1424
01:26:29,051 --> 01:26:31,018
are more good than bad,
1425
01:26:31,053 --> 01:26:34,758
you end up on the right sideof your maker.
1426
01:26:34,793 --> 01:26:38,663
For those who tip the scalesthe other way,
1427
01:26:38,698 --> 01:26:43,030
well,as the radio preacher says,
1428
01:26:43,065 --> 01:26:45,835
"Hell is hell."
1429
01:27:11,764 --> 01:27:14,600
[country music playing]
94630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.