All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E04.480p.x264-mSD.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,295 --> 00:00:03,194 Anteriormente, em "The Equalizer"... 2 00:00:03,695 --> 00:00:05,344 - Como ele está? - Ainda em coma. 3 00:00:05,346 --> 00:00:07,453 Há uns dias, mostrou sinais de melhora. 4 00:00:07,555 --> 00:00:09,546 Agora não sabem quando podem acordá-lo. 5 00:00:09,648 --> 00:00:10,748 Como está Los Angeles? 6 00:00:10,750 --> 00:00:12,834 Nunca achei que sentiria falta do metrô. 7 00:00:12,836 --> 00:00:14,245 A cidade sente sua falta. 8 00:00:14,525 --> 00:00:16,671 Não percebi como era bom. 9 00:00:16,673 --> 00:00:19,044 Quero minha família de volta. Isso é errado? 10 00:00:19,146 --> 00:00:21,215 Preciso processar o trauma, 11 00:00:21,217 --> 00:00:23,966 pois na próxima vez que precisar apertar o gatilho, 12 00:00:23,968 --> 00:00:25,634 há uma chance de eu hesitar. 13 00:00:25,736 --> 00:00:29,310 Hoje, mais anomalias apareceram. E não falo só do sistema da CIA. 14 00:00:29,412 --> 00:00:31,269 Agora é a rede hidrelétrica, 15 00:00:31,271 --> 00:00:32,477 controle aéreo. 16 00:00:32,479 --> 00:00:35,646 Harry, alguém está preparando um ataque em solo americano. 17 00:00:35,648 --> 00:00:38,399 Quem escreveu isso tem um sistema fechado 18 00:00:38,401 --> 00:00:40,653 - bem aqui. - Budapeste. 19 00:00:40,755 --> 00:00:41,904 Partimos hoje à noite. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,842 BUDAPESTE TRÊS MESES ATRÁS 21 00:00:55,260 --> 00:00:57,762 Achei que será só o upload de um backdoor. 22 00:00:57,864 --> 00:01:00,506 O sistema é sofisticado. Seria detectado num segundo. 23 00:01:00,508 --> 00:01:03,341 E quando seremos detectados? Precisa ir logo. 24 00:01:03,343 --> 00:01:04,759 Há três terabytes de dados. 25 00:01:04,761 --> 00:01:06,160 Vai demorar o necessário. 26 00:01:06,262 --> 00:01:07,513 Achei que era bom nisso. 27 00:01:07,515 --> 00:01:10,433 Tenho muitos talentos. Dobrar leis da física não é um. 28 00:01:10,435 --> 00:01:13,126 Sabe a expressão de olhar a água ferver? Mesma coisa. 29 00:01:13,228 --> 00:01:14,228 O quê? 30 00:01:14,605 --> 00:01:15,605 Tem alguém aqui. 31 00:01:16,746 --> 00:01:18,631 Vou conseguir mais tempo, afastá-los. 32 00:01:23,319 --> 00:01:25,018 Você não ia afastá-los? 33 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 Eles voltaram! 34 00:01:37,580 --> 00:01:38,586 Quem é você? 35 00:01:38,587 --> 00:01:39,587 Quem mandou você? 36 00:01:39,589 --> 00:01:42,298 Não, não, não... Não falo húngaro. 37 00:01:47,086 --> 00:01:48,086 Obrigado. 38 00:01:49,514 --> 00:01:51,108 Tente acompanhar desta vez. 39 00:01:53,518 --> 00:01:56,687 THE EQUALIZER S05E04 | Sacrifice 40 00:01:57,794 --> 00:02:00,100 DIA ATUAL 41 00:02:00,976 --> 00:02:02,701 - Bom dia. - Bom dia. 42 00:02:02,703 --> 00:02:04,498 - Bom dia. - Olá. 43 00:02:04,786 --> 00:02:06,345 O que vai fazer hoje? 44 00:02:06,447 --> 00:02:09,142 Depende. Que horas precisa de carona até a Vera? 45 00:02:09,244 --> 00:02:10,244 Por volta da uma. 46 00:02:10,345 --> 00:02:11,369 Da madrugada? 47 00:02:11,787 --> 00:02:13,996 Não. É uma "festia". 48 00:02:15,874 --> 00:02:16,874 Uma festa de dia. 49 00:02:19,168 --> 00:02:22,170 Mas acho que não vou. Quero fazer minha redação. 50 00:02:22,172 --> 00:02:23,172 Tem certeza? 51 00:02:23,274 --> 00:02:24,510 Vera é sua amiga. 52 00:02:24,512 --> 00:02:26,701 Estava ansiosa para esta "festia". 53 00:02:26,806 --> 00:02:28,806 Não devo demorar num primeiro rascunho. 54 00:02:28,908 --> 00:02:30,817 Tenho algumas ideias. Estou confiante. 55 00:02:30,819 --> 00:02:32,638 Não se esgote. Apenas lembre, 56 00:02:32,640 --> 00:02:35,393 o processo de inscrição é uma maratona, não uma corrida. 57 00:02:35,395 --> 00:02:36,853 Pode ir na Vera mais tarde. 58 00:02:36,955 --> 00:02:38,354 Tem uma pós-"festia"? 59 00:02:39,236 --> 00:02:40,440 Isso seria uma festa. 60 00:02:42,192 --> 00:02:43,192 Vocês duas. 61 00:02:43,194 --> 00:02:45,067 - Vamos, tia. Entre nessa. - Sério. 62 00:02:45,169 --> 00:02:46,612 Que seja. 63 00:02:47,780 --> 00:02:50,823 Vou trabalhar na minha redação. Mas obrigada pelo café, tia. 64 00:02:50,825 --> 00:02:52,240 - De nada, amor. - Tchau. 65 00:02:53,494 --> 00:02:55,021 Me preocupo com essa menina. 66 00:02:55,123 --> 00:02:56,229 Ela trabalha demais. 67 00:02:56,331 --> 00:02:58,247 - Igual à mãe. - Hoje não. 68 00:02:58,349 --> 00:03:01,419 Vou tirar a manhã de folga e almoçar com Miles. 69 00:03:01,850 --> 00:03:03,085 - De novo? - Tia Vi, 70 00:03:03,087 --> 00:03:06,116 sei que tem suas dúvidas, mas ele mudou. 71 00:03:07,166 --> 00:03:09,842 E quanto mais fico com ele, mais agradeço por isso. 72 00:03:09,944 --> 00:03:11,934 Se você gosta, eu amo. 73 00:03:12,865 --> 00:03:14,807 Só quero ver você feliz, querida. 74 00:03:17,709 --> 00:03:19,709 É o Harry. Com novidades. 75 00:03:29,948 --> 00:03:30,948 Fisk. 76 00:03:31,272 --> 00:03:33,891 Consegui. Finalmente quebrei a criptografia do drive. 77 00:03:33,993 --> 00:03:36,287 Estava na hora. Só demorou três meses. 78 00:03:37,146 --> 00:03:38,815 "Oi, Harry, que notícia boa." 79 00:03:38,915 --> 00:03:40,191 O que achou? 80 00:03:40,293 --> 00:03:41,375 Ainda não sei. 81 00:03:41,477 --> 00:03:43,319 São três terabytes de dados. 82 00:03:43,421 --> 00:03:44,754 Demora para entender. 83 00:03:44,756 --> 00:03:47,046 Por que está gastando tempo falando comigo? 84 00:03:47,048 --> 00:03:48,883 Porque achei uma coisa. 85 00:03:48,885 --> 00:03:51,742 Um sinal de socorro reconhecido por hackers. 86 00:03:51,844 --> 00:03:53,262 Quem fez esse programa, 87 00:03:53,264 --> 00:03:55,897 fez contra vontade, e pode estar em perigo. 88 00:03:55,999 --> 00:03:57,401 Estamos todos em perigo 89 00:03:57,403 --> 00:03:59,683 se o programa for a arma cibernética que acho. 90 00:03:59,785 --> 00:04:02,396 Seu trabalho é entender exatamente o que ele faz, 91 00:04:02,398 --> 00:04:04,171 e como impedir. Entendido? 92 00:04:04,273 --> 00:04:05,731 Eu entendo, mas, Fisk... 93 00:04:05,733 --> 00:04:08,402 Retomamos depois, vejo como anda. 94 00:04:09,279 --> 00:04:10,279 Mal posso esperar. 95 00:04:15,319 --> 00:04:16,319 Como vai? 96 00:04:16,421 --> 00:04:18,348 Bem. Estou bem. 97 00:04:20,754 --> 00:04:23,326 Soube que foi ver a Dra. Roszak semana passada. 98 00:04:23,751 --> 00:04:24,917 Fui sim. 99 00:04:25,019 --> 00:04:26,669 Tenho horário hoje mais tarde, 100 00:04:26,671 --> 00:04:29,340 mas estou bem. Acho que vou cancelar. 101 00:04:29,897 --> 00:04:31,634 Faça o que achar que é certo, 102 00:04:32,046 --> 00:04:33,886 mas vale a pena persistir. 103 00:04:33,986 --> 00:04:36,847 Dra. Roszak ajudou a Dee com o que ela estava passando. 104 00:04:37,115 --> 00:04:38,115 E... 105 00:04:38,882 --> 00:04:39,882 ela me ajudou. 106 00:04:43,771 --> 00:04:44,981 Vou tentar mais uma vez. 107 00:04:45,083 --> 00:04:47,139 Você é uma amiga muito boa, Robyn McCall. 108 00:04:47,241 --> 00:04:49,318 Os iguais se reconhecem. 109 00:04:51,733 --> 00:04:54,198 Vou pegar umas coisas antes de abrir. Já volto. 110 00:04:58,770 --> 00:04:59,870 Não abrimos ainda. 111 00:05:02,516 --> 00:05:03,666 Pode abrir uma exceção? 112 00:05:07,708 --> 00:05:08,796 Marcus. 113 00:05:08,898 --> 00:05:11,674 - Oi, Robin. - O que faz em Nova York? 114 00:05:11,676 --> 00:05:13,144 Você nem me ligou. 115 00:05:13,246 --> 00:05:14,969 Cheguei faz meia hora. 116 00:05:15,071 --> 00:05:16,071 Não dormi. 117 00:05:17,432 --> 00:05:18,432 É o Grande Ben. 118 00:05:19,237 --> 00:05:20,683 Ele piorou. 119 00:05:21,053 --> 00:05:23,225 - O que aconteceu? - Hematoma no cérebro. 120 00:05:23,913 --> 00:05:25,939 Tiveram que tirá-lo do coma para operar. 121 00:05:25,941 --> 00:05:27,516 Dizem que está estável, mas... 122 00:05:28,006 --> 00:05:29,900 ainda não recuperou a consciência. 123 00:05:30,210 --> 00:05:31,417 Como fica agora? 124 00:05:31,519 --> 00:05:34,120 Não sei, mas não deve ser bom. Me pediram para vir. 125 00:05:34,222 --> 00:05:36,949 O que você precisar, sabe que estou aqui para ajudar. 126 00:05:44,082 --> 00:05:45,082 Mel. 127 00:05:45,184 --> 00:05:47,855 - Oi. - Oi, sumido. 128 00:05:49,501 --> 00:05:52,004 Eu explico para ela, vá ver seu pai. 129 00:05:52,106 --> 00:05:53,883 - Ligo mais tarde? - Sim. 130 00:05:54,296 --> 00:05:56,010 - Bom ver você. - Igualmente. 131 00:05:56,112 --> 00:05:57,928 Eu... Está bem, tchau. 132 00:06:02,058 --> 00:06:04,458 O que foi isso? O que ele está fazendo aqui? 133 00:06:04,460 --> 00:06:06,312 E por que o mandou embora tão rápido? 134 00:06:06,414 --> 00:06:08,436 Ele veio ver o pai. Não a mim. 135 00:06:10,836 --> 00:06:13,413 Mas ele veio aqui primeiro, para ver você. 136 00:06:24,816 --> 00:06:26,220 Sr. Dante, você veio. 137 00:06:26,322 --> 00:06:27,322 Como ele está? 138 00:06:27,744 --> 00:06:29,210 É difícil dizer. 139 00:06:29,571 --> 00:06:31,587 As próximas horas serão críticas, mas... 140 00:06:33,169 --> 00:06:34,840 deve passar um tempo com seu pai. 141 00:06:35,324 --> 00:06:36,324 Entendi. 142 00:06:37,093 --> 00:06:38,093 Obrigado, doutor. 143 00:06:50,148 --> 00:06:51,148 Oi, pai. 144 00:07:03,208 --> 00:07:05,022 Por que entrou no exército? 145 00:07:06,006 --> 00:07:07,415 Por vários motivos, eu acho. 146 00:07:07,902 --> 00:07:08,902 Você pode citar um? 147 00:07:09,366 --> 00:07:10,793 O primeiro que vier à mente. 148 00:07:12,124 --> 00:07:13,379 Ninguém queria. 149 00:07:13,733 --> 00:07:14,733 Quem é ninguém? 150 00:07:14,835 --> 00:07:16,490 Minha família. Meu pai 151 00:07:16,592 --> 00:07:19,297 e irmão mais velho eram militares de carreira. 152 00:07:19,299 --> 00:07:22,368 Eu os idolatrava e queria fazer o que eles faziam. 153 00:07:22,370 --> 00:07:23,616 Mas na minha família, 154 00:07:24,397 --> 00:07:26,626 as mulheres não deviam escolher esse caminho. 155 00:07:26,728 --> 00:07:28,018 Mas seguiu mesmo assim. 156 00:07:28,120 --> 00:07:29,147 Você se rebelou. 157 00:07:29,249 --> 00:07:32,881 E se inscreveu sabendo que algo traumático poderia acontecer. 158 00:07:32,983 --> 00:07:33,983 Aí aconteceu. 159 00:07:36,038 --> 00:07:37,862 Está dizendo que é minha culpa? 160 00:07:39,334 --> 00:07:40,334 Estou dizendo... 161 00:07:41,210 --> 00:07:44,099 que você conhecia os riscos, e fez mesmo assim. 162 00:07:44,201 --> 00:07:47,121 Havia muitas formas para se rebelar. 163 00:07:47,223 --> 00:07:48,622 Por que se alistar? 164 00:07:48,724 --> 00:07:51,059 Deve ter havido um motivo convincente. 165 00:07:51,061 --> 00:07:52,233 Eu não sei. 166 00:07:54,576 --> 00:07:55,576 Não sabe? 167 00:07:56,442 --> 00:07:57,715 Ou não quer pensar nisso? 168 00:07:58,500 --> 00:07:59,616 Eu vou parar. 169 00:08:01,421 --> 00:08:02,803 Eu acho que é o melhor. 170 00:08:03,161 --> 00:08:05,561 Precisa de muito esforço para superar isso, e... 171 00:08:06,182 --> 00:08:07,516 acho que não vai aguentar. 172 00:08:11,381 --> 00:08:12,897 Eu sei o que está fazendo. 173 00:08:13,897 --> 00:08:15,614 - O quê? - Está me desafiando, 174 00:08:15,616 --> 00:08:18,861 dizendo que não posso fazer algo para que eu queira fazer. 175 00:08:21,865 --> 00:08:22,865 Está funcionando? 176 00:08:24,979 --> 00:08:25,979 Eu... 177 00:08:32,520 --> 00:08:33,646 Recebi sua mensagem. 178 00:08:34,421 --> 00:08:35,793 Fisk deve estar satisfeito. 179 00:08:35,895 --> 00:08:38,462 Se "satisfeito" significar não agradecido, 180 00:08:38,464 --> 00:08:39,552 então, sim, muito. 181 00:08:40,016 --> 00:08:41,050 Algo interessante? 182 00:08:41,152 --> 00:08:42,301 Na verdade, sim. 183 00:08:42,403 --> 00:08:44,309 Eu descobri um sinal de S.O.S. 184 00:08:44,311 --> 00:08:46,597 Acho que o hacker que escreveu este programa 185 00:08:46,699 --> 00:08:47,848 fez contra vontade. 186 00:08:48,026 --> 00:08:49,026 Contra vontade? 187 00:08:49,313 --> 00:08:50,849 - Acha que é homem? - Digo, 188 00:08:50,851 --> 00:08:53,350 como a CIA ensinou você a traçar perfis 189 00:08:53,352 --> 00:08:55,476 baseado em ações, palavras e expressões, 190 00:08:55,478 --> 00:08:56,732 faço o mesmo com códigos. 191 00:08:56,834 --> 00:08:59,260 O que mais pode falar dele a partir do código? 192 00:08:59,362 --> 00:09:01,779 Baseado no sequenciamento, é jovem, provavelmente 193 00:09:02,234 --> 00:09:03,614 20 anos ou menos. 194 00:09:03,953 --> 00:09:05,741 Ele se intitula Kaos. 195 00:09:06,503 --> 00:09:08,536 Ele é ousado. Sua sintaxe 196 00:09:08,638 --> 00:09:10,120 é bastante inovadora. 197 00:09:10,222 --> 00:09:11,578 Até brilhante. 198 00:09:11,680 --> 00:09:13,582 Tem coisas aqui que nunca vi, 199 00:09:13,684 --> 00:09:14,857 e eu já vi de tudo. 200 00:09:14,959 --> 00:09:18,165 Ele joga esses pequenos floreios, sabe? 201 00:09:18,663 --> 00:09:20,965 Ele está se exibindo. Ele é convencido. 202 00:09:21,322 --> 00:09:23,634 Convencido, ousado, brilhante. 203 00:09:23,736 --> 00:09:25,010 Parece você aos 20 anos. 204 00:09:26,303 --> 00:09:29,219 Queria ser tão avançado quando tinha 20 anos. 205 00:09:29,314 --> 00:09:30,670 Tem mais uma coisa... 206 00:09:31,292 --> 00:09:34,394 Vê esse padrão repetido no código aqui? 207 00:09:34,791 --> 00:09:36,670 - Acredito em você. - É preenchimento. 208 00:09:36,772 --> 00:09:38,662 "Todo trabalho e nenhuma diversão 209 00:09:38,664 --> 00:09:40,590 tornam Jack um garoto chato", repetido. 210 00:09:40,692 --> 00:09:41,692 Ele está enrolando. 211 00:09:41,794 --> 00:09:43,914 Fingindo que trabalhava quando não estava. 212 00:09:44,016 --> 00:09:47,147 Sim. Ele tentou enganar quem o forçou a escrever isso. 213 00:09:47,616 --> 00:09:49,294 Como isso é relevante? 214 00:09:49,396 --> 00:09:51,602 Um dia você vai levar um tiro fazendo isso. 215 00:09:51,704 --> 00:09:53,370 Provavelmente seria o contrário. 216 00:09:53,472 --> 00:09:54,540 Harry, eu disse 217 00:09:54,642 --> 00:09:57,126 para focar no programa, não no programador. 218 00:09:57,228 --> 00:09:59,545 Disse que tem um garoto que precisa de ajuda. 219 00:10:00,218 --> 00:10:02,548 Quando clonamos o disco? Há três meses? 220 00:10:03,405 --> 00:10:04,550 O que deve significar 221 00:10:04,552 --> 00:10:07,136 que se o garoto é bom para fazer esse programa... 222 00:10:07,138 --> 00:10:08,637 Provavelmente já terminou. 223 00:10:09,976 --> 00:10:11,723 Certo. E se ele já terminou, 224 00:10:11,725 --> 00:10:14,435 então não havia razão para mantê-lo vivo. 225 00:10:44,549 --> 00:10:46,216 Você disse que já teria terminado. 226 00:10:46,582 --> 00:10:47,982 Disse o mesmo há uma semana. 227 00:10:48,899 --> 00:10:50,099 Tem um bug no programa. 228 00:10:50,740 --> 00:10:52,097 Mas termino em uma hora. 229 00:10:52,489 --> 00:10:53,489 Acho bom. 230 00:11:06,132 --> 00:11:07,132 Quando ele terminar, 231 00:11:07,911 --> 00:11:09,111 atire na cabeça dele. 232 00:11:15,733 --> 00:11:16,733 Desculpe. 233 00:11:16,835 --> 00:11:19,652 Não quero ser insensível sobre o garoto. 234 00:11:20,780 --> 00:11:22,822 Você está fazendo um ótimo trabalho. 235 00:11:22,924 --> 00:11:25,575 Ele pode ter morrido, mas o programa está aí, 236 00:11:25,577 --> 00:11:27,997 apresentando um perigo claro e presente 237 00:11:27,999 --> 00:11:29,393 à liberdade do nosso país. 238 00:11:29,495 --> 00:11:31,879 É nisso que você precisa se concentrar. 239 00:11:31,881 --> 00:11:33,581 Não deixarei o garoto para morrer. 240 00:11:33,583 --> 00:11:36,696 Me ajude a entender. É um código de honra hacker? 241 00:11:36,698 --> 00:11:39,255 Quer entender? Beleza. Esse garoto era eu, 242 00:11:39,257 --> 00:11:40,963 e ninguém veio me salvar. 243 00:11:41,065 --> 00:11:43,880 Com certeza não vou deixar Kaos abandonado como eu. 244 00:11:43,982 --> 00:11:45,723 Como assim, ninguém foi salvá-lo? 245 00:11:48,139 --> 00:11:50,357 Minha mãe tinha ido embora 246 00:11:50,965 --> 00:11:53,565 e meu pai não era exatamente presente, e eu era um... 247 00:11:54,481 --> 00:11:57,315 espertinho antissocial que não tinha muitos... 248 00:11:57,795 --> 00:11:58,890 nenhum amigo. 249 00:11:58,991 --> 00:12:01,986 Parece toda história de origem de um supervilão. 250 00:12:02,547 --> 00:12:03,761 Quer saber? Esqueça. 251 00:12:03,863 --> 00:12:05,573 Não dê bola, Harry. 252 00:12:05,575 --> 00:12:06,575 Continue. 253 00:12:08,923 --> 00:12:11,709 Quando ganhei meu primeiro computador, eu... 254 00:12:12,395 --> 00:12:13,414 mal saía do quarto. 255 00:12:13,516 --> 00:12:16,514 Eu tinha vários amigos online. Mas minhas habilidades 256 00:12:16,616 --> 00:12:19,086 começaram a atrair o tipo errado de amigos. 257 00:12:19,412 --> 00:12:20,412 O que quer dizer? 258 00:12:20,785 --> 00:12:22,131 Fui descuidado. 259 00:12:22,133 --> 00:12:24,048 Deixei escapar informações pessoais, 260 00:12:24,050 --> 00:12:26,931 e uns caras maus descobriram quem eu era e onde morava. 261 00:12:27,033 --> 00:12:29,388 - Você foi usado. - Começou pequeno. 262 00:12:29,490 --> 00:12:31,788 Você sabe, roubo de identidade, 263 00:12:31,790 --> 00:12:33,791 e clonagem de cartão de crédito. 264 00:12:33,793 --> 00:12:36,963 Mas o bastante para chantagem, ameaçar entregar você. 265 00:12:37,065 --> 00:12:38,539 Sim. Ou pior. 266 00:12:39,185 --> 00:12:42,881 E quanto mais sérias eram as coisas que eu fazia, 267 00:12:42,883 --> 00:12:44,443 mais sérias eram as ameaças, 268 00:12:44,445 --> 00:12:46,405 e percebi que só havia uma saída. 269 00:12:46,884 --> 00:12:48,097 Então você se alistou. 270 00:12:48,199 --> 00:12:50,720 Os militares estavam tentando me recrutar há anos, 271 00:12:50,722 --> 00:12:52,620 então acabei dizendo sim. 272 00:12:52,722 --> 00:12:54,580 Como nunca me contou sobre isso? 273 00:12:55,367 --> 00:12:57,327 Porque estava envergonhado. 274 00:12:57,429 --> 00:12:59,014 Com vergonha do que fiz. 275 00:12:59,116 --> 00:13:00,336 Você não teve escolha. 276 00:13:01,013 --> 00:13:02,713 Lamento que tenha passado por isso. 277 00:13:02,815 --> 00:13:04,709 Eu entendo. Você sente uma afinidade 278 00:13:04,711 --> 00:13:06,257 com esse garoto. Muito nobre. 279 00:13:06,259 --> 00:13:09,372 Mas mesmo se ele estiver vivo milagrosamente, 280 00:13:09,374 --> 00:13:10,803 pode ser em qualquer lugar. 281 00:13:10,905 --> 00:13:13,850 Tentar encontrá-lo além de um esforço inútil... 282 00:13:13,952 --> 00:13:16,143 Tiraria meu foco no programa. 283 00:13:17,580 --> 00:13:20,106 Já que estamos entendidos, vou deixá-lo trabalhar, 284 00:13:20,206 --> 00:13:21,941 e sugiro que você faça o mesmo. 285 00:13:27,792 --> 00:13:29,115 Não vai desistir do Kaos? 286 00:13:29,117 --> 00:13:30,117 Claro que não. 287 00:13:34,328 --> 00:13:37,049 É mensagem do Dante. Vou encontrá-lo no hospital. 288 00:13:37,151 --> 00:13:38,207 Dante está na cidade? 289 00:13:38,309 --> 00:13:39,442 E não me ligou? 290 00:13:39,544 --> 00:13:41,252 Grande Ben não está muito bem. 291 00:13:41,354 --> 00:13:42,768 Me atualize sobre o garoto. 292 00:13:50,221 --> 00:13:51,521 O que está fazendo aqui? 293 00:13:52,018 --> 00:13:55,306 Sabe, eu contaria, mas é confidencial, 294 00:13:55,308 --> 00:13:56,709 e como você está de fora, 295 00:13:56,811 --> 00:13:57,811 não conto. 296 00:13:58,518 --> 00:14:00,071 Boa sorte com o almoço. 297 00:14:09,172 --> 00:14:10,909 - Obrigado por vir. - Claro. 298 00:14:11,409 --> 00:14:13,307 - O que estão dizendo? - Nada 299 00:14:13,409 --> 00:14:15,453 Mas estou sentindo que está no fim. 300 00:14:17,315 --> 00:14:18,706 Marcus. 301 00:14:20,800 --> 00:14:23,097 Tantas perguntas que quero fazer a ele. 302 00:14:24,143 --> 00:14:26,300 Coisas que preciso pôr para fora, e agora... 303 00:14:26,302 --> 00:14:27,590 Diga mesmo assim. 304 00:14:27,857 --> 00:14:28,857 Diga a ele. 305 00:14:29,185 --> 00:14:30,785 Vai se arrepender se não disser. 306 00:14:31,815 --> 00:14:34,370 Quem sabe, talvez ele escute de alguma forma. 307 00:14:34,472 --> 00:14:36,332 É como se eu fosse criança de novo. 308 00:14:36,434 --> 00:14:38,392 Papai saindo no meio da noite 309 00:14:38,394 --> 00:14:39,839 sem nem um sussurro. 310 00:14:45,601 --> 00:14:48,753 DE MILES: VEJO VOCÊ EM 20 MINUTOS? 311 00:14:51,025 --> 00:14:53,081 PRECISO CANCELAR. DESCULPE. 312 00:14:56,786 --> 00:14:57,825 SÉRIO? 313 00:14:59,320 --> 00:15:03,847 UM AMIGO PRECISA DE MIM. ESPERO QUE ENTENDA. 314 00:15:06,182 --> 00:15:09,425 CLARO. ISSO É O QUE FAZ VOCÊ SER VOCÊ. 315 00:15:11,343 --> 00:15:13,743 Mrs.Bennet / Sossa / Mikae AlbanioFPC / AnyaPri 316 00:15:13,745 --> 00:15:16,145 Collierone / mateuscrg FelipeSantos / Astrobrisas 317 00:15:16,147 --> 00:15:17,733 Revisão: Mrs.Bennet 318 00:15:20,753 --> 00:15:23,183 Fisk, você tem que parar. 319 00:15:24,088 --> 00:15:26,524 Querida, o que faz aqui? Não desce há meses. 320 00:15:26,525 --> 00:15:27,687 Está tudo bem? 321 00:15:27,689 --> 00:15:29,650 Você me diz. Acabei de ver o Fisk. 322 00:15:29,752 --> 00:15:31,471 O que ele faz aqui? E... 323 00:15:32,197 --> 00:15:33,447 por que a mesa está aqui? 324 00:15:34,407 --> 00:15:36,763 Desde quando ela fica deste lado da sala? 325 00:15:36,865 --> 00:15:38,601 Querida, você está indo tão bem 326 00:15:38,703 --> 00:15:40,192 com a recuperação e tudo... 327 00:15:40,294 --> 00:15:43,290 Acha que é o melhor momento para falar do Fisk? 328 00:15:43,392 --> 00:15:46,877 Harry Keshegian, você me prometeu que nunca esconderia nada de mim, 329 00:15:46,878 --> 00:15:48,744 especialmente sobre aquele cara, 330 00:15:48,846 --> 00:15:50,759 então diga o que está acontecendo. 331 00:15:50,861 --> 00:15:52,633 E o que estava comendo no sofá? 332 00:15:52,735 --> 00:15:53,801 Macarons. 333 00:15:54,236 --> 00:15:57,722 Escute, finalmente decifrei aquele drive de Budapeste. 334 00:15:57,824 --> 00:16:00,099 Descobri um sinal de socorro de um hacker 335 00:16:00,201 --> 00:16:02,547 que é jovem e brilhante. 336 00:16:02,549 --> 00:16:04,857 O nome dele é Kaos, e está fazendo coisas 337 00:16:04,957 --> 00:16:06,031 que não quer fazer. 338 00:16:06,033 --> 00:16:08,149 - E eu estou obcecado. - Porque ele é você. 339 00:16:08,251 --> 00:16:10,609 Ele está na mesma posição que você esteve. 340 00:16:11,307 --> 00:16:14,386 Fisk disse para esquecer, que ele já deve estar morto. 341 00:16:14,488 --> 00:16:16,532 Fisk mente. Muito, então, 342 00:16:16,534 --> 00:16:18,325 se está preocupado com esse garoto, 343 00:16:18,785 --> 00:16:19,785 vamos encontrá-lo. 344 00:16:20,252 --> 00:16:22,496 Sério? Espere. Você vai ajudar? 345 00:16:22,498 --> 00:16:25,330 - Certeza que não tem problema? - Tudo bem. Estou bem. 346 00:16:26,292 --> 00:16:28,711 Então, o que mais sabemos sobre esse... 347 00:16:29,213 --> 00:16:31,671 Kaos. Ainda bem que você não tinha um nome bobo. 348 00:16:31,673 --> 00:16:32,673 Certo. 349 00:16:35,807 --> 00:16:36,807 Kaos. 350 00:16:36,906 --> 00:16:39,934 O nome verdadeiro do Kaos é Jason Smith, que descobri 351 00:16:39,936 --> 00:16:41,672 pela lista de crimes cibernéticos, 352 00:16:41,673 --> 00:16:43,724 uma lista que eu frequentei quando jovem. 353 00:16:44,424 --> 00:16:46,024 Devem haver vários Jason Smiths. 354 00:16:46,124 --> 00:16:48,092 Sim, e pode não ser nenhum deles. 355 00:16:48,194 --> 00:16:50,564 Ele deve ter saído do radar como eu com 15 anos. 356 00:16:50,665 --> 00:16:53,910 Talvez possamos usar as semelhanças para achá-lo. 357 00:16:53,912 --> 00:16:55,732 O que mais fazia com 15 anos? 358 00:16:55,734 --> 00:16:57,234 - Não seja nojento. - Desculpe. 359 00:16:58,276 --> 00:17:00,026 Ganhei uma bolsa de mérito nacional. 360 00:17:01,862 --> 00:17:03,584 - Não. - O que mais? 361 00:17:04,074 --> 00:17:05,472 Você não foi suspenso? 362 00:17:07,504 --> 00:17:09,931 Invadi o sistema, mudei minhas notas para A. 363 00:17:09,932 --> 00:17:12,254 Único aluno honorário que nunca foi à escola. 364 00:17:12,356 --> 00:17:13,384 Achei algo. 365 00:17:14,066 --> 00:17:16,094 Mount Kisco Gazette. 366 00:17:16,096 --> 00:17:17,172 Ele é daqui. 367 00:17:17,174 --> 00:17:20,224 "Jason Smith, 13. Suspenso da Hamilton High 368 00:17:20,226 --> 00:17:23,199 após usar seu computador para mudar suas notas." 369 00:17:23,201 --> 00:17:24,264 É ele, certo? 370 00:17:24,266 --> 00:17:26,514 A escola registra um endereço em Scarsdale. 371 00:17:26,616 --> 00:17:29,010 E ele tem uma condição médica crônica. 372 00:17:29,112 --> 00:17:31,230 A medicação precisa ser manipulada. 373 00:17:31,625 --> 00:17:33,761 - Quantas farmácias fazem isso? - Certo. 374 00:17:35,064 --> 00:17:37,154 Há uma em Queens com receita permanente 375 00:17:37,156 --> 00:17:38,322 para Jason Smith. 376 00:17:38,324 --> 00:17:40,324 - Pedido há duas semanas. - Está vivo. 377 00:17:40,426 --> 00:17:42,867 Foi paga com cartão corporativo 378 00:17:42,869 --> 00:17:44,954 com um endereço no centro. Vou verificar. 379 00:17:45,056 --> 00:17:47,347 - Vou com você. - O quê? Tem certeza? 380 00:17:47,449 --> 00:17:50,022 Descer aqui foi uma coisa, mas... 381 00:17:50,124 --> 00:17:52,374 Não acha que estou pronta para voltar? 382 00:17:53,134 --> 00:17:55,044 Eu não... Você acha? 383 00:17:57,202 --> 00:17:58,714 Na verdade, eu não sei. 384 00:17:59,506 --> 00:18:00,532 E se eu levar a Rob? 385 00:18:02,078 --> 00:18:04,662 - Está bem, mas tenha cuidado. - Vou ter. 386 00:18:06,743 --> 00:18:09,139 - Estava procurando essa caneca! - Desculpe! 387 00:18:13,408 --> 00:18:15,882 Ei, aí está você, tenho ótimas notícias. 388 00:18:15,984 --> 00:18:17,019 Seu pai acordou. 389 00:18:17,350 --> 00:18:19,684 Ainda está meio grogue e desorientado, 390 00:18:19,786 --> 00:18:21,023 mas é normal. 391 00:18:24,580 --> 00:18:26,774 Oi, pai. Bem vindo de volta. 392 00:18:26,874 --> 00:18:27,959 Obrigado. 393 00:18:30,416 --> 00:18:33,174 Desculpe, eu conheço você? 394 00:18:33,901 --> 00:18:35,965 Sou eu, o Marcus. 395 00:18:40,707 --> 00:18:41,707 Quem? 396 00:19:29,474 --> 00:19:30,554 Kaos? 397 00:19:30,656 --> 00:19:31,684 Quem são vocês? 398 00:19:31,686 --> 00:19:33,104 Vamos tirar você daqui. 399 00:19:34,234 --> 00:19:35,524 A chave não está com ele. 400 00:19:35,626 --> 00:19:36,904 O barbudo fica com ela. 401 00:19:37,006 --> 00:19:38,024 Quem? 402 00:19:38,126 --> 00:19:39,814 Que ótimo esse resgate. 403 00:19:55,222 --> 00:19:56,615 Atenda, atenda, atenda. 404 00:19:57,456 --> 00:19:58,688 Harry, atenda. 405 00:19:59,339 --> 00:20:00,464 Vamos lá, vamos lá. 406 00:20:23,506 --> 00:20:24,724 Vamos! 407 00:20:27,343 --> 00:20:28,343 Vê alguma coisa? 408 00:20:29,843 --> 00:20:31,093 O garoto sumiu! 409 00:20:32,053 --> 00:20:34,263 - Encontrem-no. - Vamos nessa. 410 00:20:37,183 --> 00:20:38,240 Vamos, vamos! 411 00:20:48,186 --> 00:20:50,243 Sério, quem são vocês? 412 00:20:51,153 --> 00:20:52,323 Vamos. 413 00:20:59,953 --> 00:21:02,003 Lá dentro! Lá dentro! 414 00:21:08,633 --> 00:21:09,633 Atrás deles! 415 00:21:10,593 --> 00:21:11,594 Vá, vá, vá! 416 00:21:12,093 --> 00:21:13,383 - Atrás do carro! - Vá! 417 00:21:13,485 --> 00:21:14,723 Vamos! 418 00:21:27,288 --> 00:21:28,363 Estão cercados! 419 00:21:39,023 --> 00:21:40,143 Atrás do carro! 420 00:21:42,331 --> 00:21:43,361 Estou sem munição. 421 00:21:43,463 --> 00:21:44,463 Eu também. 422 00:21:54,450 --> 00:21:55,931 - Entrem! - Vão com a Mel. 423 00:21:55,933 --> 00:21:56,933 Pronto? Venha. 424 00:22:08,191 --> 00:22:09,193 Que diabo faz aqui? 425 00:22:09,581 --> 00:22:10,653 Quer tentar de novo? 426 00:22:11,081 --> 00:22:12,743 Desculpe. Obrigado por nos salvar. 427 00:22:12,745 --> 00:22:14,345 - Melhorou. - Que diabo faz aqui? 428 00:22:14,347 --> 00:22:15,493 Vi que precisavam. 429 00:22:15,495 --> 00:22:16,663 Falei para não vir! 430 00:22:16,665 --> 00:22:19,451 Vocês são sempre assim? Na minha jaula era mais quieto. 431 00:22:19,453 --> 00:22:21,543 Que tal uma gratidão? Resgatamos você. 432 00:22:21,545 --> 00:22:23,203 Achei o SOS no seu código. 433 00:22:23,205 --> 00:22:26,609 Achou? Você é um hacker? Subiram a idade da aposentadoria. 434 00:22:26,611 --> 00:22:28,251 Rob quer nos encontrar. 435 00:22:28,253 --> 00:22:30,358 Agora vê o celular? Liguei para você! 436 00:22:30,360 --> 00:22:31,582 Não vi. Que ligação? 437 00:22:31,584 --> 00:22:33,261 Bloquearam o sinal por mim. 438 00:22:33,263 --> 00:22:35,053 Quer nos encontrar em Bed-Stuy. 439 00:22:35,419 --> 00:22:36,883 Certo. Segurem-se. 440 00:22:39,661 --> 00:22:41,561 Que diabos? Onde aprendeu a dirigir? 441 00:22:41,563 --> 00:22:43,313 Bote o cinto! Assim não nos seguem. 442 00:22:45,313 --> 00:22:48,143 Por que você não dirige? Ela acha que está no GTA. 443 00:22:48,145 --> 00:22:49,193 Não me teste. 444 00:22:49,195 --> 00:22:51,573 Eu viro o carro e levo você de volta. 445 00:22:51,575 --> 00:22:52,633 É brincadeira. 446 00:22:52,735 --> 00:22:54,323 Obrigado por explicar sarcasmo. 447 00:22:54,968 --> 00:22:56,533 - Não estou brincando. - Eu sei. 448 00:22:58,415 --> 00:22:59,415 Pode entrar. 449 00:23:03,083 --> 00:23:04,142 Como vai a redação? 450 00:23:10,844 --> 00:23:11,844 O que foi? 451 00:23:12,966 --> 00:23:14,173 Eu só pensei 452 00:23:14,175 --> 00:23:17,659 que eu tinha várias experiências legais de vida, mas... 453 00:23:18,458 --> 00:23:20,053 agora nada parece direito. 454 00:23:20,155 --> 00:23:22,623 Sério? Você tem muita coisa para contar. 455 00:23:22,723 --> 00:23:25,364 Claro que algumas são confidenciais para usar... 456 00:23:25,366 --> 00:23:27,603 - Tipo o sequestro da mãe. - Tipo essa. 457 00:23:27,972 --> 00:23:31,187 Mas você fez tantas outras coisas incríveis. 458 00:23:31,289 --> 00:23:34,153 Você convenceu sua amiga Vera a não se suicidar. 459 00:23:34,443 --> 00:23:37,651 Você ajudou a resgatar seu amigo daquele campo de conversão. 460 00:23:37,653 --> 00:23:39,513 E aquela garota na casa de praia, 461 00:23:39,615 --> 00:23:41,493 tomando aqueles remédios horríveis? 462 00:23:42,735 --> 00:23:44,691 Sabe, é bem isso. 463 00:23:44,793 --> 00:23:47,193 Todos esses eventos são sobre as outras pessoas. 464 00:23:47,295 --> 00:23:49,863 Quero escrever sobre algo que eu escolhi, 465 00:23:49,965 --> 00:23:52,383 algo que fale com meu espírito. 466 00:23:52,485 --> 00:23:53,485 Sabe? Tipo... 467 00:23:54,497 --> 00:23:56,633 quando fui presa por protestar. 468 00:23:58,041 --> 00:24:00,883 Se eles descobrirem que você é fichada... 469 00:24:00,885 --> 00:24:03,425 Eu sei, mas essa é a única coisa sobre mim 470 00:24:03,427 --> 00:24:05,291 que é remotamente interessante. 471 00:24:05,393 --> 00:24:07,818 - Não é verdade. - Por que não penso em nada? 472 00:24:07,820 --> 00:24:10,393 Não sei, pode ser bloqueio de escritor. 473 00:24:12,427 --> 00:24:14,151 - O que eu faço? - Acho que 474 00:24:14,153 --> 00:24:15,683 deve ir ver na Vera um pouco. 475 00:24:15,785 --> 00:24:17,847 Acho que nem vou aproveitar nesse momento. 476 00:24:17,949 --> 00:24:19,115 É o seguinte, meu amor. 477 00:24:19,117 --> 00:24:22,181 Boas ideias são criaturas muito tímidas. 478 00:24:22,283 --> 00:24:24,636 Se for procurá-las, elas tendem a se esconder. 479 00:24:25,138 --> 00:24:27,503 Mas quando finge que não está interessada, 480 00:24:28,188 --> 00:24:30,413 elas dão um jeito de aparecer para você. 481 00:24:38,093 --> 00:24:39,093 Você é meu filho. 482 00:24:39,592 --> 00:24:41,819 - Marcos. - Marco Dante. 483 00:24:42,547 --> 00:24:43,734 É nosso sobrenome. 484 00:24:44,951 --> 00:24:46,600 E eu tenho dois netos. 485 00:24:46,702 --> 00:24:48,318 Stefon e Kyler. 486 00:24:51,369 --> 00:24:52,629 Parece tão bom. 487 00:24:54,472 --> 00:24:56,635 Só queria poder me lembrar de alguma coisa. 488 00:24:59,075 --> 00:25:01,243 O médico disse que sua memória pode voltar. 489 00:25:01,595 --> 00:25:03,275 Devagar ou de uma só vez. 490 00:25:03,679 --> 00:25:06,083 Ou nem voltar. 491 00:25:06,552 --> 00:25:08,163 Isso deve ser difícil para você. 492 00:25:08,265 --> 00:25:10,450 Estou tentando lembrar. Eu estou. 493 00:25:12,435 --> 00:25:13,435 Eu sei. 494 00:25:14,673 --> 00:25:16,246 Parece uma pessoa tão legal. 495 00:25:17,669 --> 00:25:18,752 Éramos próximos? 496 00:25:19,403 --> 00:25:22,239 Conte algumas coisas de pai e filho que fizemos juntos. 497 00:25:22,241 --> 00:25:24,911 Talvez isso possa ajudar. 498 00:25:27,843 --> 00:25:29,249 Talvez você deva descansar. 499 00:25:38,255 --> 00:25:39,255 Vocês conseguiram. 500 00:25:40,123 --> 00:25:41,323 Graças a Mel. 501 00:25:41,425 --> 00:25:43,183 Kaos, esse é... 502 00:25:43,285 --> 00:25:44,953 Dentedeleão547. 503 00:25:46,283 --> 00:25:48,536 Olá, Jason. Fiquei preocupado. 504 00:25:48,538 --> 00:25:50,623 - Você é meu contato na CIA? - Isso. 505 00:25:50,725 --> 00:25:52,293 Não acredito que o conhece. 506 00:25:52,295 --> 00:25:54,833 - Ele é um ativo. - Enviou eles para me achar? 507 00:25:55,107 --> 00:25:56,731 Ele disse que você estava morto. 508 00:25:56,833 --> 00:25:57,883 Provavelmente morto. 509 00:25:57,885 --> 00:25:59,363 É baixo, até para você. 510 00:25:59,465 --> 00:26:02,421 Não sabe o que aconteceu. Recrutei Jason para me infiltrar 511 00:26:02,423 --> 00:26:05,513 num grupo ciberterrorista, o Dragonfly Collective. 512 00:26:05,819 --> 00:26:07,803 Espere, são esses caras? 513 00:26:07,905 --> 00:26:09,903 São especialistas em sequestro de dados. 514 00:26:09,905 --> 00:26:13,021 Extorquíram quase um bilhão de dólares em bitcoin. 515 00:26:13,023 --> 00:26:14,251 Por que não me contou? 516 00:26:14,353 --> 00:26:15,643 Não precisava saber. 517 00:26:15,645 --> 00:26:17,563 Sabe sobre o quê? O dinheiro? 518 00:26:18,693 --> 00:26:21,305 - Quer o bitcoin. - Se quer paralisar um grupo, 519 00:26:21,307 --> 00:26:23,303 é isso que faz, confisca seus bens. 520 00:26:23,405 --> 00:26:26,573 É o que tem no drive, chaves para aquele bitcoin. 521 00:26:26,864 --> 00:26:27,933 É isso que espero. 522 00:26:28,035 --> 00:26:30,083 Está lá. 1,2 bilhão. 523 00:26:30,463 --> 00:26:32,703 Existe alguém em quem você confia a verdade? 524 00:26:33,072 --> 00:26:35,052 A confiança torna você vulnerável, 525 00:26:36,227 --> 00:26:38,293 algo que não posso me dar ao luxo de ser. 526 00:26:38,463 --> 00:26:39,463 Eu entendo isso. 527 00:26:39,565 --> 00:26:40,565 Realmente entendo. 528 00:26:40,667 --> 00:26:42,803 Mas precisa ter fé nas pessoas certas. 529 00:26:43,998 --> 00:26:46,383 Fica mais forte do que poderia ser sozinho. 530 00:26:46,857 --> 00:26:47,973 Espere um segundo. 531 00:26:47,975 --> 00:26:50,479 Quando estávamos em Budapeste, eu caí. Certo? 532 00:26:50,481 --> 00:26:52,851 Tinha o drive. Podia ter escapado, mas voltou. 533 00:26:52,953 --> 00:26:55,493 Estava disposto a sacrificar sua vida pela minha, 534 00:26:55,495 --> 00:26:57,926 mas não sou digno da sua confiança? 535 00:26:58,028 --> 00:26:59,193 Há uma diferença. 536 00:26:59,299 --> 00:27:02,961 O sacrifício é um ato que coloca uma pessoa em perigo. 537 00:27:04,286 --> 00:27:07,153 A confiança pode arriscar o mundo. 538 00:27:07,567 --> 00:27:09,933 Ainda assim, não pode se isolar de todos. 539 00:27:10,035 --> 00:27:12,033 - Não é jeito de viver. - Não recomendo, 540 00:27:12,135 --> 00:27:13,271 isso é certo. 541 00:27:13,373 --> 00:27:15,961 Guardando tudo para si. Tudo que faz, 542 00:27:16,063 --> 00:27:17,613 pensa, sente... 543 00:27:17,713 --> 00:27:18,806 É solitário. 544 00:27:20,089 --> 00:27:22,423 Mas é assim que tem que ser. 545 00:27:23,451 --> 00:27:24,451 É mesmo? 546 00:27:24,553 --> 00:27:26,633 Gostaria de poder confiar nas pessoas. 547 00:27:26,733 --> 00:27:30,115 De verdade. Mas se há alguém no mundo com quem posso contar, 548 00:27:30,217 --> 00:27:31,553 seriam vocês três. 549 00:27:32,690 --> 00:27:33,726 Não posso acreditar. 550 00:27:33,828 --> 00:27:35,961 - Me sinto mal por ele. - Espere aí. 551 00:27:36,063 --> 00:27:38,023 E o programa com o qual está preocupado? 552 00:27:38,025 --> 00:27:39,643 Aquele que pode derrubar a rede. 553 00:27:39,645 --> 00:27:40,773 Tudo código fictício. 554 00:27:40,875 --> 00:27:43,883 Foi uma isca do Jason para fazer negócios com a Dragonfly. 555 00:27:43,885 --> 00:27:45,693 - Não é real. - Na verdade, 556 00:27:45,943 --> 00:27:46,943 é agora. 557 00:27:47,495 --> 00:27:48,495 Espere... 558 00:27:49,041 --> 00:27:50,317 Realmente criou isso? 559 00:27:50,413 --> 00:27:54,062 Quando é deixado para morrer, você tem que evitar ser morto 560 00:27:54,064 --> 00:27:56,871 o que significava fornecer o que prometi a eles. 561 00:27:56,873 --> 00:27:58,123 Estão planejando usar? 562 00:27:58,125 --> 00:28:01,173 Não. Estão planejando vender para o lance mais alto hoje. 563 00:28:01,275 --> 00:28:03,086 Do que exatamente estamos falando? 564 00:28:03,088 --> 00:28:06,720 Nada, só uma arma cibernética que pode deixar nosso país 565 00:28:06,722 --> 00:28:08,843 completamente indefeso sem aviso prévio. 566 00:28:13,565 --> 00:28:16,378 Desculpe, tá bom? Enrolei o máximo que pude. 567 00:28:16,380 --> 00:28:18,721 Acho que "desculpe" não é suficiente agora. 568 00:28:18,823 --> 00:28:21,833 Não há cartão para "Criei uma arma cibernética." 569 00:28:21,835 --> 00:28:23,044 Não é sua culpa, garoto. 570 00:28:23,046 --> 00:28:25,134 O ponto é que temos que deter Dragonfly 571 00:28:25,236 --> 00:28:26,621 antes que leiloem isso. 572 00:28:26,623 --> 00:28:28,003 Harry, pode invadir o site? 573 00:28:28,005 --> 00:28:30,543 - Preciso achar antes. - Tudo bem. Assumo daqui. 574 00:28:32,859 --> 00:28:35,008 Supondo que ainda usem o mesmo ID digital, 575 00:28:35,010 --> 00:28:37,111 posso falsificar e criar um link espelhado. 576 00:28:37,113 --> 00:28:38,952 O quê? Não, vai demorar muito. 577 00:28:38,954 --> 00:28:40,860 Criptoanálise RAT é a melhor aposta. 578 00:28:40,862 --> 00:28:43,471 Seria uma ótima ideia se fosse 1997, Boomer. 579 00:28:43,473 --> 00:28:45,853 Boomer? Sério? Por que esquecem da Geração X? 580 00:28:45,855 --> 00:28:48,110 Não é um concurso de medição de disco rígido. 581 00:28:48,212 --> 00:28:49,813 Trabalhem juntos e achem o site. 582 00:28:49,915 --> 00:28:53,089 É um sistema de garlic routing, então tempo é um problema. 583 00:28:53,091 --> 00:28:54,350 Que tal um desvio de MFA? 584 00:28:54,352 --> 00:28:57,363 E se usar código polimórfico, o sistema deve me aprovar. 585 00:28:59,592 --> 00:29:00,801 - Entramos. - Aí está. 586 00:29:01,988 --> 00:29:03,703 Mas é tarde demais. Foi vendido. 587 00:29:05,212 --> 00:29:06,913 Essa sequência de números. 588 00:29:06,915 --> 00:29:08,315 A última mensagem enviada. 589 00:29:13,251 --> 00:29:15,704 Coordenadas no Brooklyn. Vão se encontrar. 590 00:29:15,714 --> 00:29:17,713 Por que não enviam por um link seguro? 591 00:29:17,715 --> 00:29:20,473 Desde que você e o Sr. CIA fizeram barulho em Budapeste, 592 00:29:20,475 --> 00:29:22,536 tiveram medo de roubo eletrônico. 593 00:29:22,538 --> 00:29:24,642 Esta arma existe só num disco rígido. 594 00:29:24,644 --> 00:29:26,348 Por isso vão se ver pessoalmente. 595 00:29:26,450 --> 00:29:29,813 É a única cópia. Garanti com um bloqueio no código. 596 00:29:29,915 --> 00:29:32,087 Então só precisamos interceptar a troca. 597 00:29:32,189 --> 00:29:34,983 Que pode ser agora. Então temos que ir, pessoal. 598 00:29:35,084 --> 00:29:36,483 Eu ganho uma arma? 599 00:29:36,584 --> 00:29:38,611 - Não. Você não vem. - Ele precisa ir. 600 00:29:38,613 --> 00:29:40,452 É o único que conhece o cara. 601 00:29:40,454 --> 00:29:42,243 Continua arriscando a vida dele? 602 00:29:42,345 --> 00:29:43,685 Harry, vai ficar tudo bem. 603 00:29:43,783 --> 00:29:46,061 Você e Kaos estabeleceram vigilância. 604 00:29:46,163 --> 00:29:49,165 Ele só deve identificar o alvo. Cuidaremos do resto. 605 00:29:58,735 --> 00:30:00,053 Posso saber a situação? 606 00:30:00,473 --> 00:30:01,473 Ainda nada. 607 00:30:01,869 --> 00:30:02,883 Já passaram horas. 608 00:30:02,985 --> 00:30:05,303 Talvez tenha acontecido antes de chegarmos. 609 00:30:05,926 --> 00:30:07,350 Esperemos que não. 610 00:30:08,001 --> 00:30:09,310 Rapazes, alguma coisa? 611 00:30:11,103 --> 00:30:12,103 Nada ainda. 612 00:30:13,445 --> 00:30:14,445 Espere um minuto. 613 00:30:15,024 --> 00:30:16,818 Descendo o cais. Viu isso? 614 00:30:16,903 --> 00:30:17,903 Não é ele. 615 00:30:18,579 --> 00:30:19,993 - Tem certeza? - O que acha? 616 00:30:19,995 --> 00:30:21,811 O cara me ameaçou por quatro meses. 617 00:30:21,813 --> 00:30:23,113 Então sim, tenho certeza. 618 00:30:23,115 --> 00:30:25,413 Um simples "sim" era suficiente. Alarme falso. 619 00:30:25,513 --> 00:30:26,643 Aguardem. 620 00:30:26,745 --> 00:30:29,445 Cara, quem diria que vigiar era tão chato? 621 00:30:29,547 --> 00:30:31,649 Podia estar de volta na gaiola. 622 00:30:31,751 --> 00:30:33,961 - É um pouco dramático, não? - Não. 623 00:30:34,063 --> 00:30:35,963 Basta me conectar e me deixar online. 624 00:30:35,965 --> 00:30:39,503 Costumava pensar como você. Costumava ser você, basicamente. 625 00:30:39,605 --> 00:30:41,593 - Não se iluda. - Viu? Exatamente. 626 00:30:41,695 --> 00:30:43,631 E costumava afastar as pessoas 627 00:30:43,633 --> 00:30:45,948 fazendo comentários sarcásticos como esse. 628 00:30:46,050 --> 00:30:48,561 Eu entendo, cara. As pessoas são difíceis. 629 00:30:48,665 --> 00:30:51,063 São imprevisíveis. Dão trabalho. 630 00:30:51,165 --> 00:30:53,081 Sabe, levei anos para descobrir 631 00:30:53,183 --> 00:30:56,233 que estar online o tempo todo, essa é a gaiola. 632 00:30:56,335 --> 00:31:00,403 E eu entendo. A vida pode ser muito chata às vezes, mas, 633 00:31:00,503 --> 00:31:03,067 ter amigos na vida real faz tudo valer a pena. 634 00:31:03,069 --> 00:31:04,069 Acredite em mim. 635 00:31:04,071 --> 00:31:06,587 Já que estou preso na vida real, posso pedir KFC? 636 00:31:06,589 --> 00:31:09,243 Só comi macarrão e Mountain Dew por meses, e estou... 637 00:31:10,283 --> 00:31:11,284 Espere. 638 00:31:15,473 --> 00:31:16,673 É ele, com a bolsa azul. 639 00:31:16,775 --> 00:31:18,713 Identificação positiva. Direção oeste, 640 00:31:18,715 --> 00:31:20,633 lado norte da rua. Jaqueta jeans preta, 641 00:31:20,635 --> 00:31:23,071 - com bolsa de academia azul. - Olhos no alvo. 642 00:31:23,173 --> 00:31:24,485 Vai na sua direção, Rob. 643 00:31:35,601 --> 00:31:36,733 Deve estar na bolsa. 644 00:31:37,554 --> 00:31:39,653 Significa que a troca ainda não aconteceu. 645 00:31:39,943 --> 00:31:40,943 Pegue-o. 646 00:31:49,994 --> 00:31:50,994 O que aconteceu? 647 00:31:52,164 --> 00:31:53,453 É uma troca cega. 648 00:31:56,123 --> 00:31:57,123 Não. 649 00:31:57,750 --> 00:31:59,078 O cara com o boné. 650 00:31:59,283 --> 00:32:00,283 Foi uma troca. 651 00:32:00,385 --> 00:32:01,385 Ele é o comprador. 652 00:32:02,784 --> 00:32:03,843 Ele está escapando. 653 00:32:03,845 --> 00:32:05,761 Está tudo bem? O drive é a prioridade. 654 00:32:05,763 --> 00:32:08,093 O cara me prendeu por meses, vamos deixá-lo ir? 655 00:32:08,095 --> 00:32:10,053 Vamos alcançá-lo depois. 656 00:32:15,933 --> 00:32:16,933 Parado! 657 00:32:17,433 --> 00:32:18,433 Largue essa bolsa. 658 00:32:25,535 --> 00:32:27,363 Preciso ajudá-los. Fique aqui. 659 00:32:27,465 --> 00:32:28,931 Entendeu? Entendeu? 660 00:32:54,893 --> 00:32:56,813 Está aqui. Conseguimos o drive. 661 00:32:57,983 --> 00:33:00,193 Kaos, tudo certo. Pode descer agora. 662 00:33:00,303 --> 00:33:03,309 Estou aqui. Ele não vai escapar. Não depois de tudo. 663 00:33:03,403 --> 00:33:04,843 Espere. Você está onde? 664 00:33:04,945 --> 00:33:06,113 Onde você está? 665 00:33:06,115 --> 00:33:07,193 Píer 14. 666 00:33:07,194 --> 00:33:09,922 Ele procura um barco. Estou seguindo à distância. 667 00:33:09,924 --> 00:33:11,913 Vou só observar até vocês chegarem. 668 00:33:11,915 --> 00:33:13,741 Não, não, não. Não pode fazer isso. 669 00:33:13,743 --> 00:33:14,783 É perigoso demais. 670 00:33:14,785 --> 00:33:15,949 Saia daí. 671 00:33:18,333 --> 00:33:20,503 Kaos. Jason, fala comigo. 672 00:33:21,463 --> 00:33:22,463 Kaos! 673 00:33:23,433 --> 00:33:24,433 Jason! 674 00:33:25,435 --> 00:33:26,435 Pode me ouvir? 675 00:33:28,923 --> 00:33:30,023 Procurando por mim? 676 00:33:38,551 --> 00:33:40,446 Jason? Kaos! 677 00:33:40,547 --> 00:33:41,756 Preciso ir atrás dele. 678 00:33:42,086 --> 00:33:43,086 Então todos vamos. 679 00:33:43,698 --> 00:33:45,006 Preciso proteger o disco. 680 00:33:56,277 --> 00:33:57,676 Deixe-o ir. Acabou. 681 00:33:57,778 --> 00:33:58,824 Afastem-se! 682 00:33:59,865 --> 00:34:01,606 Aquele deve ser o barco dele. 683 00:34:01,708 --> 00:34:02,754 Alguém tem a mira? 684 00:34:02,856 --> 00:34:04,506 Tenho, mas posso acertar o garoto. 685 00:34:04,508 --> 00:34:06,221 É um risco que ninguém vai correr. 686 00:34:06,223 --> 00:34:07,276 Precisamos agir. 687 00:34:07,379 --> 00:34:09,656 Se Kaos subir no barco, nunca mais o veremos. 688 00:34:11,268 --> 00:34:13,286 Eu faço uma troca. O drive 689 00:34:13,288 --> 00:34:15,010 - pelo garoto. - Pode ficar. 690 00:34:15,012 --> 00:34:16,704 O garoto vai fazer outro para mim. 691 00:34:16,706 --> 00:34:18,246 E outro depois disso. 692 00:34:18,348 --> 00:34:19,626 Não se ele estiver morto. 693 00:34:20,068 --> 00:34:21,086 Uma bala daqui 694 00:34:21,088 --> 00:34:22,586 vai fazer um buraco nele 695 00:34:22,588 --> 00:34:23,716 e acertar você. 696 00:34:23,718 --> 00:34:25,928 Fisk, você não vai puxar o gatilho. 697 00:34:25,930 --> 00:34:27,796 Mais um passo, Harry, e atiro nele. 698 00:34:27,798 --> 00:34:30,926 Na verdade, talvez atire de qualquer jeito pelo bem maior. 699 00:34:30,928 --> 00:34:32,721 - Fisk! - Não vai atirar nele. 700 00:34:32,723 --> 00:34:33,834 Sim, eu vou. 701 00:34:33,936 --> 00:34:36,086 Ou acredita em mim ou descobre do pior jeito 702 00:34:36,088 --> 00:34:38,104 que sou um homem de palavra, então, 703 00:34:38,106 --> 00:34:39,896 o que vai escolher? 704 00:34:39,998 --> 00:34:41,736 Troca o drive pelo garoto 705 00:34:42,046 --> 00:34:43,046 ou morre? 706 00:34:43,146 --> 00:34:44,526 Vou contar até três, 707 00:34:44,801 --> 00:34:47,029 então eu decido por você. Um. 708 00:34:48,826 --> 00:34:49,826 Dois. 709 00:34:51,996 --> 00:34:52,996 Está bem. 710 00:34:54,666 --> 00:34:55,920 Vou deixá-lo ir 711 00:34:56,286 --> 00:34:58,796 se você tomar o lugar dele como meu escudo. 712 00:35:04,126 --> 00:35:06,406 Sem armas, sem truques. 713 00:35:06,508 --> 00:35:08,466 Quero suas mãos amarradas! 714 00:35:09,756 --> 00:35:10,967 Tem braçadeiras? 715 00:35:15,896 --> 00:35:18,294 Sabe que eu não ia atirar naquele garoto? 716 00:35:18,396 --> 00:35:19,566 Se você diz. 717 00:35:20,316 --> 00:35:22,736 - Espero que tenha um plano. - Você me conhece. 718 00:35:23,256 --> 00:35:24,396 Sempre tenho um plano. 719 00:35:29,743 --> 00:35:31,186 Segure as pontas, guardinha. 720 00:35:38,854 --> 00:35:40,530 Ganhou uma nova chance, garoto. 721 00:35:40,952 --> 00:35:41,952 Aproveite. 722 00:35:42,966 --> 00:35:43,966 Por nós dois. 723 00:35:45,926 --> 00:35:48,264 Venha. Vamos, vamos. Para trás. 724 00:36:10,116 --> 00:36:11,166 Não entendi uma coisa 725 00:36:11,168 --> 00:36:13,656 Se o programa era importante, por que devolver? 726 00:36:13,756 --> 00:36:15,036 Não faz sentido. 727 00:36:15,595 --> 00:36:16,906 Sempre tenho um plano. 728 00:36:17,318 --> 00:36:18,813 Segure as pontas, guardinha. 729 00:36:21,558 --> 00:36:22,586 Fisk, não! 730 00:36:23,028 --> 00:36:24,028 Fisk! 731 00:36:24,398 --> 00:36:25,485 Fisk, não faça isso! 732 00:37:05,826 --> 00:37:07,595 É difícil acreditar que ele se foi. 733 00:37:10,579 --> 00:37:13,466 Vi aquele homem sair de tantas situações difíceis, 734 00:37:13,568 --> 00:37:15,483 que comecei a achar que era invencível. 735 00:37:15,585 --> 00:37:16,635 Ele fez isso por mim. 736 00:37:17,569 --> 00:37:19,346 Se entregou para eu viver. 737 00:37:19,700 --> 00:37:20,954 Disse para eu aproveitar. 738 00:37:21,396 --> 00:37:22,579 Por nós dois. 739 00:37:23,054 --> 00:37:24,360 É muito para carregar. 740 00:37:24,766 --> 00:37:27,680 Garoto, não me entenda mal, 741 00:37:28,761 --> 00:37:30,146 mas não foi só por você. 742 00:37:31,279 --> 00:37:32,400 Foi por todos nós. 743 00:37:33,066 --> 00:37:35,234 Ele sempre teve prioridades em ordem. 744 00:37:35,336 --> 00:37:37,854 Nada era mais importante do que o bem maior. 745 00:37:38,326 --> 00:37:40,536 Mesmo que significasse o maior sacrifício. 746 00:37:42,538 --> 00:37:43,538 Por Fisk. 747 00:37:48,167 --> 00:37:49,467 Você está bem? 748 00:37:49,569 --> 00:37:51,656 É muito para o primeiro dia de volta. 749 00:37:51,756 --> 00:37:55,097 Foi angustiante, não vou mentir, mas se vejo isso e não... 750 00:37:56,551 --> 00:37:58,433 vou lá... 751 00:38:01,730 --> 00:38:03,186 estou pronta para voltar. 752 00:38:04,016 --> 00:38:05,016 Finalmente. 753 00:38:06,230 --> 00:38:07,816 Estamos prontos para recebê-la. 754 00:38:08,425 --> 00:38:09,526 Eu estou indo. 755 00:38:09,844 --> 00:38:10,844 Tem para onde ir? 756 00:38:10,946 --> 00:38:13,674 Tenho um lugar. Meus pais se foram, moro sozinho. 757 00:38:13,776 --> 00:38:16,636 Posso fazer ligações e arranjar um trabalho na agência. 758 00:38:16,638 --> 00:38:18,786 Lidei o suficiente com a CIA por um tempo. 759 00:38:18,888 --> 00:38:20,548 Mas obrigado à todos. 760 00:38:20,650 --> 00:38:22,800 Realmente agradeço tudo que fizeram por mim. 761 00:38:24,072 --> 00:38:26,355 Acho que se isso é ter amigos, então, 762 00:38:26,796 --> 00:38:27,796 é bem legal. 763 00:38:28,370 --> 00:38:30,564 Escute, estou por aqui se um dia quiser, 764 00:38:30,666 --> 00:38:32,116 sei lá, conversar ou, 765 00:38:32,216 --> 00:38:34,236 comer alguma coisa ou qualquer coisa, 766 00:38:34,336 --> 00:38:36,913 Sei lá... Dancinhas do TikTok? 767 00:38:36,915 --> 00:38:37,915 Não faço TikTok. 768 00:38:38,386 --> 00:38:39,464 - Não suma. - Sim. 769 00:38:39,566 --> 00:38:42,644 Fico feliz em ajudar se minhas habilidades forem necessárias. 770 00:38:42,746 --> 00:38:44,096 Especialmente você, Boomer. 771 00:38:44,468 --> 00:38:46,730 Caso precise resetar a senha do Facebook, 772 00:38:46,732 --> 00:38:48,066 ou a hora do micro-ondas. 773 00:38:48,168 --> 00:38:49,186 Certo, tchau. 774 00:38:49,188 --> 00:38:50,276 Cuide-se. 775 00:39:09,784 --> 00:39:11,156 Obrigado por vir de novo. 776 00:39:11,256 --> 00:39:13,664 O que dizem? A perda de memória é permanente? 777 00:39:13,766 --> 00:39:16,486 Eles não sabem. Temos que esperar e ver. 778 00:39:16,588 --> 00:39:17,886 É muito para processar. 779 00:39:19,819 --> 00:39:21,506 Mas pelo menos ainda está vivo. 780 00:39:24,779 --> 00:39:26,206 Está fez de novo. 781 00:39:27,237 --> 00:39:28,503 Escapou. 782 00:39:29,175 --> 00:39:32,722 Limpou o passado, sem responsabilidade por nada. 783 00:39:33,667 --> 00:39:35,986 Mais um passe livre para o Grande Ben. 784 00:39:36,381 --> 00:39:38,236 Há outra maneira de ver isso. 785 00:39:39,136 --> 00:39:40,136 Qual? 786 00:39:40,236 --> 00:39:42,259 Se o passado é mesmo uma folha em branco, 787 00:39:43,490 --> 00:39:46,249 então isso é uma oportunidade. 788 00:39:47,678 --> 00:39:48,996 Para começar do zero. 789 00:39:49,298 --> 00:39:52,400 Construir a relação com seu pai que você sempre quis. 790 00:39:53,657 --> 00:39:56,426 Quantas pessoas ganham uma segunda chance, Marcus? 791 00:40:01,224 --> 00:40:02,224 Posso fazer isso. 792 00:40:04,737 --> 00:40:06,891 Ou posso me afastar e não olhar para trás. 793 00:40:21,656 --> 00:40:24,272 - Eu sei. - Minha avó tinha pássaros. 794 00:40:24,366 --> 00:40:26,149 - Sem essa. - Oi, querida. 795 00:40:26,786 --> 00:40:27,886 Como vai sua redação? 796 00:40:29,184 --> 00:40:30,501 Não vai. 797 00:40:31,206 --> 00:40:33,292 Pobrezinha, teve bloqueio de escrita. 798 00:40:33,294 --> 00:40:35,234 Eu não tenho bloqueio de escrita. 799 00:40:36,088 --> 00:40:37,466 Eu tenho bloqueio de vida. 800 00:40:37,568 --> 00:40:39,406 É como se eu estivesse seguindo 801 00:40:39,408 --> 00:40:42,718 um conjunto arbitrário de regras que eu criei e... 802 00:40:42,820 --> 00:40:45,306 Há mais na vida do que ser responsável. 803 00:40:45,408 --> 00:40:46,702 É meu último ano. 804 00:40:46,804 --> 00:40:48,476 Se não agora, quando? 805 00:40:48,578 --> 00:40:51,474 É hora de abraçar meu lado imprudente, 806 00:40:51,576 --> 00:40:53,663 jogar a cautela aos ventos, 807 00:40:53,765 --> 00:40:55,796 fazer coisas que não devia. 808 00:40:55,898 --> 00:40:56,898 Calma aí. 809 00:40:57,632 --> 00:41:00,816 Você fez coisas que não deveria, e acabou sendo presa. 810 00:41:00,918 --> 00:41:03,766 - Não escreva sobre isso. - Não se preocupe, não vou. 811 00:41:03,868 --> 00:41:06,138 Deixe a criança bater às asas um pouco. 812 00:41:06,140 --> 00:41:07,826 Vai encontrar um bom meio-termo. 813 00:41:08,148 --> 00:41:09,536 Só não voe tão alto. 814 00:41:09,876 --> 00:41:10,876 Não vou. 815 00:41:11,421 --> 00:41:15,091 Sabe? Eu acho que a "festia" da Vera virou uma festa, 816 00:41:15,093 --> 00:41:16,754 então eu vou até lá. 817 00:41:16,756 --> 00:41:18,125 - Amo vocês. - Divirta-se. 818 00:41:18,127 --> 00:41:19,127 Também te amo. 819 00:41:22,851 --> 00:41:25,136 Como foi o seu almoço com o Miles? 820 00:41:27,376 --> 00:41:28,376 Cancelei. 821 00:41:30,158 --> 00:41:31,346 Dante está na cidade. 822 00:41:33,046 --> 00:41:35,226 - Ele voltou? - É só temporário. 823 00:41:35,328 --> 00:41:37,896 O pai está doente, então ele veio aqui para vê-lo. 824 00:41:39,241 --> 00:41:41,159 Sabe o quanto gosto desse homem. 825 00:41:41,656 --> 00:41:44,963 Mas me sinto obrigada a lembrar de como você se sentiu 826 00:41:44,965 --> 00:41:48,366 da última vez que ele veio, e então foi embora de novo. 827 00:41:51,661 --> 00:41:52,661 Está certa. 828 00:41:54,022 --> 00:41:55,536 Não está voltando. 829 00:41:56,094 --> 00:41:57,406 E mesmo se estivesse, 830 00:41:57,796 --> 00:42:01,154 talvez Dante seja muito parecido com você. 831 00:42:01,256 --> 00:42:03,554 Ele se preocupa mais em ajudar outras pessoas 832 00:42:03,556 --> 00:42:05,386 do que a si mesmo. 833 00:42:07,701 --> 00:42:10,676 - Não pode achar isso ruim. - Não. Mas quando for necessário 834 00:42:10,678 --> 00:42:13,030 em qualquer canto distante do globo, 835 00:42:14,148 --> 00:42:17,601 ele estará no próximo avião. 836 00:42:25,031 --> 00:42:26,031 Eu sei. 837 00:42:27,020 --> 00:42:28,020 Está certa, tia Vi. 838 00:42:30,301 --> 00:42:31,717 Mas ele está aqui agora. 839 00:42:37,361 --> 00:42:38,801 MAKE A DIFFERENCE! 840 00:42:38,803 --> 00:42:41,070 BE THE REASON SOMEONE SMILES TODAY! 841 00:42:41,072 --> 00:42:43,205 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 842 00:42:43,207 --> 00:42:46,599 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 843 00:42:46,601 --> 00:42:50,505 Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx 844 00:42:50,506 --> 00:42:51,866 LET'S BE FRIENDS! 845 00:42:51,867 --> 00:42:53,867 www.threads.net/@loschulosteam 846 00:42:53,868 --> 00:42:55,228 LET'S BE FRIENDS! 847 00:42:55,229 --> 00:42:57,295 www.instagram.com/loschulosteam 848 00:42:57,296 --> 00:42:58,656 LET'S BE FRIENDS! 849 00:42:58,657 --> 00:43:00,657 www.youtube.com/@LosChulosTeam 850 00:43:00,658 --> 00:43:02,018 LET'S BE FRIENDS! 851 00:43:02,019 --> 00:43:03,953 www.twitter.com/loschulosteam 852 00:43:03,954 --> 00:43:05,314 LET'S BE FRIENDS! 853 00:43:05,315 --> 00:43:07,315 www.facebook.com/loschulosteam 854 00:43:07,316 --> 00:43:08,676 LET'S BE FRIENDS! 855 00:43:08,677 --> 00:43:10,543 www.tiktok.com/loschulosteam 856 00:43:10,544 --> 00:43:11,904 LET'S BE FRIENDS! 857 00:43:11,905 --> 00:43:13,839 www.spotify.com/loschulosteam 858 00:43:13,840 --> 00:43:15,200 LET'S BE FRIENDS! 859 00:43:15,201 --> 00:43:17,267 www.pinterest.com/loschulosteam 860 00:43:17,268 --> 00:43:18,628 LET'S BE FRIENDS! 861 00:43:18,629 --> 00:43:20,763 story.snapchat.com/loschulosteam 61342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.