All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E30.x264.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:28,363 --> 00:00:32,283 ♪A silent world in the vast universe♪ 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,563 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 5 00:00:35,963 --> 00:00:38,283 ♪From chaos, I pen my tale♪ 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,563 ♪Through storms of wind and snow♪ 7 00:00:40,603 --> 00:00:44,403 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 8 00:00:44,483 --> 00:00:47,523 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 9 00:00:47,563 --> 00:00:54,003 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,843 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 11 00:00:58,883 --> 00:01:02,483 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 12 00:01:02,483 --> 00:01:07,923 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,603 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 14 00:01:10,603 --> 00:01:14,443 ♪Risking everything for all beings♪ 15 00:01:14,443 --> 00:01:17,483 ♪In this moment of rebirth♪ 16 00:01:17,763 --> 00:01:24,163 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 17 00:01:28,683 --> 00:01:30,483 [The Blossoming Love] 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,883 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 19 00:01:32,883 --> 00:01:35,883 [Episode 30] 20 00:01:36,733 --> 00:01:37,593 A little further up. 21 00:01:38,003 --> 00:01:38,613 Okay. 22 00:01:41,063 --> 00:01:41,483 Yeah. 23 00:01:41,663 --> 00:01:42,733 Almost. 24 00:01:42,923 --> 00:01:43,613 That's it. 25 00:01:43,663 --> 00:01:44,453 That'll do. 26 00:01:44,453 --> 00:01:46,443 [Double happiness] 27 00:01:52,373 --> 00:01:54,533 Today is our wedding day. 28 00:01:55,863 --> 00:01:56,863 A funeral for a wedding. 29 00:01:57,533 --> 00:01:58,423 You're really crazy. 30 00:01:59,373 --> 00:02:00,423 Isn't it good? 31 00:02:02,093 --> 00:02:03,373 It's what she wants 32 00:02:04,303 --> 00:02:05,583 and what I want. 33 00:02:07,733 --> 00:02:08,613 Do you really think 34 00:02:09,303 --> 00:02:10,773 you'll get what both of you want? 35 00:02:11,303 --> 00:02:12,103 I can tell you 36 00:02:12,823 --> 00:02:14,213 there's no love between you. 37 00:02:14,773 --> 00:02:16,263 You're just torturing each other. 38 00:02:18,493 --> 00:02:20,983 Who says that only people who love each other can get married 39 00:02:21,423 --> 00:02:23,653 or that people who get married must love each other? 40 00:02:26,023 --> 00:02:27,053 Love is fleeting 41 00:02:27,933 --> 00:02:28,773 and fragile. 42 00:02:29,733 --> 00:02:31,263 Time can defeat it, 43 00:02:32,173 --> 00:02:33,613 as can money 44 00:02:34,423 --> 00:02:35,823 and death. 45 00:02:38,023 --> 00:02:39,453 If you want eternity, 46 00:02:40,653 --> 00:02:41,863 you can't have love. 47 00:02:45,303 --> 00:02:45,893 Feng Yao. 48 00:02:48,173 --> 00:02:49,863 Will you be the hostess of my wedding? 49 00:02:50,213 --> 00:02:51,213 I'm not interested. 50 00:02:54,733 --> 00:02:55,653 You once told me 51 00:02:56,543 --> 00:02:57,423 fate was irrevocable 52 00:02:58,213 --> 00:02:59,173 and advised me not to force it, 53 00:03:00,053 --> 00:03:00,733 but now, 54 00:03:01,543 --> 00:03:02,773 you're forcing it. 55 00:03:09,023 --> 00:03:10,023 But how do you know 56 00:03:10,053 --> 00:03:11,893 this moment isn't fate? 57 00:03:12,983 --> 00:03:13,933 I can't stop you 58 00:03:15,143 --> 00:03:16,053 if that's what you want, 59 00:03:17,023 --> 00:03:18,053 but I'm not going to be a part 60 00:03:18,863 --> 00:03:19,773 of this travesty. 61 00:03:22,023 --> 00:03:22,823 Do what you want. 62 00:03:28,003 --> 00:03:36,763 [Greenview Heights] 63 00:03:44,923 --> 00:03:49,483 [Eleven years ago] 64 00:04:02,963 --> 00:04:06,523 [Greenview Heights] 65 00:04:19,943 --> 00:04:21,653 You've been kneeling here for three days. 66 00:04:23,023 --> 00:04:24,333 Why so stubborn? 67 00:04:27,383 --> 00:04:28,743 Please give me spirit medicines 68 00:04:29,773 --> 00:04:30,893 and let me save my brother. 69 00:04:32,413 --> 00:04:33,333 I don't want to refuse you, 70 00:04:34,143 --> 00:04:35,263 but even if I give it to you, it will be useless. 71 00:04:38,263 --> 00:04:39,533 I did a divination for you. 72 00:04:40,853 --> 00:04:41,743 I learned 73 00:04:42,063 --> 00:04:42,853 that your kinship is at an end. 74 00:04:45,293 --> 00:04:46,333 This is fate. 75 00:04:51,453 --> 00:04:53,293 What if this fate happens to you? 76 00:04:54,063 --> 00:04:55,023 Would you be able to accept it? 77 00:04:55,533 --> 00:04:56,503 I learned my fate 78 00:04:57,143 --> 00:04:58,143 long ago. 79 00:05:00,703 --> 00:05:01,893 One day soon, 80 00:05:02,973 --> 00:05:04,263 I will lose everything, 81 00:05:06,743 --> 00:05:08,183 but I don't intend to run away, 82 00:05:09,853 --> 00:05:10,653 because running away 83 00:05:11,703 --> 00:05:12,823 is also within fate. 84 00:05:14,653 --> 00:05:15,743 Even so, 85 00:05:16,183 --> 00:05:17,623 I want to try my best. 86 00:05:18,143 --> 00:05:19,413 Please give me the medicine. 87 00:05:22,943 --> 00:05:23,533 Ten years. 88 00:05:24,063 --> 00:05:25,973 I'll be loyal to you for ten years. 89 00:05:26,823 --> 00:05:28,533 If you do lose everything, 90 00:05:30,213 --> 00:05:31,703 I'll stay with you 91 00:05:32,333 --> 00:05:33,533 and never leave you. 92 00:05:40,293 --> 00:05:41,143 It's been six months, 93 00:05:42,853 --> 00:05:43,823 but you don't seem well. 94 00:05:44,503 --> 00:05:45,503 Yuan is dead. 95 00:05:46,973 --> 00:05:47,853 In the past six months, 96 00:05:49,773 --> 00:05:51,383 spirit medicines cured him 97 00:05:53,143 --> 00:05:54,703 but attracted an evil cultivator who stole the medicine 98 00:05:55,743 --> 00:05:57,093 and sucked his blood to death. 99 00:05:58,583 --> 00:05:59,853 I killed the evil cultivator to avenge his death, 100 00:06:01,333 --> 00:06:02,503 but I couldn't save my brother. 101 00:06:04,213 --> 00:06:04,943 If 102 00:06:06,653 --> 00:06:07,743 I hadn't begged for spirit medicines, 103 00:06:08,743 --> 00:06:10,623 it wouldn't have attracted the evil cultivator, 104 00:06:11,893 --> 00:06:12,623 and my brother 105 00:06:13,383 --> 00:06:14,333 wouldn't have died. 106 00:06:16,293 --> 00:06:17,033 Am I... 107 00:06:17,093 --> 00:06:17,893 Still the same. 108 00:06:19,853 --> 00:06:20,853 It's fate. 109 00:06:28,533 --> 00:06:29,453 It seems 110 00:06:31,093 --> 00:06:32,583 your destiny has arrived. 111 00:06:37,063 --> 00:06:37,853 A month ago, 112 00:06:39,023 --> 00:06:41,093 my father killed my stepmother 113 00:06:42,653 --> 00:06:44,533 but kept my brother who plotted against me. 114 00:06:46,383 --> 00:06:47,213 Do you hate them? 115 00:06:51,893 --> 00:06:53,023 Their fate 116 00:06:55,743 --> 00:06:57,383 and the fate of Greenview Heights 117 00:06:59,893 --> 00:07:00,943 are about to be fulfilled. 118 00:07:05,503 --> 00:07:06,383 Then today 119 00:07:07,003 --> 00:07:08,333 is the first day of the next ten years. 120 00:07:12,653 --> 00:07:13,503 My name is Feng Yao. 121 00:07:14,743 --> 00:07:15,653 Feng means sealing, 122 00:07:16,823 --> 00:07:17,743 And Yao means distance. 123 00:07:23,333 --> 00:07:24,333 Ten years have passed, 124 00:07:24,963 --> 00:07:25,943 and people have changed. 125 00:07:27,263 --> 00:07:27,973 Feng Yao, 126 00:07:28,893 --> 00:07:30,063 why don't you leave? 127 00:07:36,743 --> 00:07:38,383 This new demon is so strong 128 00:07:39,383 --> 00:07:40,093 that he can tear 129 00:07:40,383 --> 00:07:41,743 through the Immortals Array by himself. 130 00:07:43,063 --> 00:07:44,503 If there is such a guy in the Dark Abyss, 131 00:07:45,213 --> 00:07:45,853 why did Sang Qi work 132 00:07:45,893 --> 00:07:47,293 with the Decaying Immortal Pavilion in the first place? 133 00:08:00,093 --> 00:08:00,973 Xuechen? 134 00:08:05,743 --> 00:08:07,023 It's not that simple. 135 00:08:08,183 --> 00:08:09,773 He's covered in demonic energy, 136 00:08:10,853 --> 00:08:12,333 but he doesn't look like he's possessed by the Dark Clan. 137 00:08:12,673 --> 00:08:13,293 Xuechen. 138 00:08:13,823 --> 00:08:15,293 Why did you come out of the Dark Abyss? 139 00:08:15,653 --> 00:08:16,773 What happened? 140 00:08:17,583 --> 00:08:18,263 How can a piece of trash 141 00:08:18,263 --> 00:08:19,893 like Xie Xuechen, who died so easily, 142 00:08:20,823 --> 00:08:22,703 be compared to me? 143 00:08:23,183 --> 00:08:24,583 Mr. Xie is dead? 144 00:08:25,093 --> 00:08:25,623 Then 145 00:08:26,213 --> 00:08:27,143 who is he? 146 00:08:28,383 --> 00:08:29,583 My senior was born with ten channels 147 00:08:30,183 --> 00:08:31,413 and is the strongest of Humans. 148 00:08:32,103 --> 00:08:33,103 Who can kill him? 149 00:08:34,293 --> 00:08:35,693 No one in the world can kill him. 150 00:08:36,263 --> 00:08:36,963 Since this new demon 151 00:08:36,963 --> 00:08:38,223 has the power to break the Immortals Array, 152 00:08:38,773 --> 00:08:39,583 maybe 153 00:08:39,653 --> 00:08:40,743 he killed Mr. Xie 154 00:08:41,023 --> 00:08:42,143 and took Mr. Xie's body. 155 00:08:43,023 --> 00:08:44,463 Stupid. 156 00:08:48,263 --> 00:08:48,773 No. 157 00:08:49,263 --> 00:08:50,343 This is Xuechen's technique. 158 00:08:50,503 --> 00:08:51,343 You are Xuechen. 159 00:08:52,023 --> 00:08:52,573 Xie Xuechen is nothing 160 00:08:52,573 --> 00:08:54,263 more than one of my souls 161 00:08:54,893 --> 00:08:56,143 and has been fused by me, 162 00:08:57,263 --> 00:08:59,263 so how hard can it be to use his technique? 163 00:08:59,653 --> 00:09:01,263 But I want to know 164 00:09:02,623 --> 00:09:04,693 how strong your so-called strongest 165 00:09:04,933 --> 00:09:05,983 of Humans really is. 166 00:09:06,463 --> 00:09:06,933 Spell. 167 00:09:07,223 --> 00:09:08,103 Everyone, be on guard. 168 00:09:26,223 --> 00:09:27,503 Xie Xuechen is trash, 169 00:09:28,573 --> 00:09:29,403 and the Immortal Alliance 170 00:09:29,403 --> 00:09:30,773 is worse than trash. 171 00:09:31,743 --> 00:09:32,693 How can people like you 172 00:09:34,053 --> 00:09:35,503 protect the world? 173 00:09:35,983 --> 00:09:38,343 With such little power as yours? 174 00:09:40,933 --> 00:09:42,383 It's always boring 175 00:09:43,693 --> 00:09:44,933 when the game ends too soon. 176 00:09:46,103 --> 00:09:48,103 I will spare your lives today, 177 00:09:49,293 --> 00:09:50,223 but remember. 178 00:09:50,863 --> 00:09:52,533 Xie Xuechen is dead, 179 00:09:53,773 --> 00:09:55,053 and the Immortal Alliance now 180 00:09:56,053 --> 00:09:58,143 exists in name only. 181 00:10:26,683 --> 00:10:35,263 [Double happiness] 182 00:10:35,263 --> 00:10:36,293 Mortal weddings require us 183 00:10:37,263 --> 00:10:38,463 to worship heaven and earth, 184 00:10:40,023 --> 00:10:41,293 but I am heaven, 185 00:10:42,293 --> 00:10:43,343 and you are earth, 186 00:10:43,983 --> 00:10:45,293 so we don't need to do that. 187 00:10:47,413 --> 00:10:48,693 Then we have to worship our parents, 188 00:10:50,053 --> 00:10:51,893 yet everything is born in chaos, 189 00:10:53,863 --> 00:10:55,463 and you and I don't have parents, 190 00:10:56,623 --> 00:10:57,623 so we don't need to do that. 191 00:11:03,813 --> 00:11:05,343 The only thing that will be a commitment for you and me 192 00:11:07,383 --> 00:11:08,813 to be together for eternity is to worship each other 193 00:11:09,263 --> 00:11:11,023 as husband and wife. 194 00:11:12,293 --> 00:11:13,893 Don't force me to hate you more. 195 00:11:17,653 --> 00:11:19,573 In fact, you've hated me for a long time, 196 00:11:21,463 --> 00:11:22,653 but you don't even remember 197 00:11:24,533 --> 00:11:25,933 your hate. 198 00:11:31,173 --> 00:11:31,813 Come on. 199 00:11:36,723 --> 00:11:41,523 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 200 00:11:43,123 --> 00:11:47,923 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 201 00:11:48,523 --> 00:11:51,883 ♪Can I still remain tireless?♪ 202 00:11:52,723 --> 00:11:55,003 ♪Because my heart holds longing♪ 203 00:11:55,323 --> 00:11:58,003 ♪A devoted soul asks♪ 204 00:11:58,163 --> 00:12:00,843 ♪Not how far the road goes♪ 205 00:12:01,803 --> 00:12:05,683 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 206 00:12:05,883 --> 00:12:08,123 ♪Never regretting our meeting♪ 207 00:12:08,363 --> 00:12:10,563 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 208 00:12:11,173 --> 00:12:11,813 Why 209 00:12:12,693 --> 00:12:13,653 don't you duck? 210 00:12:14,623 --> 00:12:16,773 I knew you'd be like this today, 211 00:12:18,343 --> 00:12:20,053 but I wanted to try 212 00:12:20,743 --> 00:12:22,983 and finish the wedding with you. 213 00:12:25,343 --> 00:12:26,863 I was supposed to have nothing 214 00:12:27,623 --> 00:12:28,623 and be alone, 215 00:12:29,893 --> 00:12:31,263 so those who are greedy 216 00:12:32,933 --> 00:12:34,573 must pay the price. 217 00:12:47,893 --> 00:12:49,383 I have lied to you 218 00:12:50,693 --> 00:12:51,813 and hurt you, 219 00:12:52,983 --> 00:12:54,023 so this jab 220 00:12:55,173 --> 00:12:56,573 is your vent. 221 00:13:01,223 --> 00:13:02,893 Do you think that makes it even? 222 00:13:10,083 --> 00:13:13,963 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 223 00:13:14,163 --> 00:13:16,403 ♪Never regretting our meeting♪ 224 00:13:17,743 --> 00:13:18,573 No. 225 00:13:19,003 --> 00:13:22,643 ♪To bloom for you that day♪ 226 00:13:23,983 --> 00:13:25,343 You can hate me 227 00:13:26,623 --> 00:13:27,813 or kill me, 228 00:13:29,893 --> 00:13:31,463 but I hope you and I 229 00:13:33,343 --> 00:13:34,503 are never even. 230 00:14:17,343 --> 00:14:18,933 What a show. 231 00:14:20,383 --> 00:14:22,293 Whose funeral are you organizing? 232 00:14:29,343 --> 00:14:29,813 Zhao Ming. 233 00:14:29,983 --> 00:14:30,863 Xie Xuechen. 234 00:14:31,893 --> 00:14:33,293 Isn't this the Divine Emperor of Fate? 235 00:14:33,843 --> 00:14:35,653 I didn't realize you'd fallen into the mortal world 236 00:14:36,623 --> 00:14:38,263 and become distracted by mundane matters and mortal love. 237 00:14:39,023 --> 00:14:40,023 This is ridiculous. 238 00:14:40,623 --> 00:14:42,293 It seems that Xie Xuechen's soul 239 00:14:43,263 --> 00:14:44,983 has returned to your body. 240 00:14:46,143 --> 00:14:47,023 What did you say? 241 00:14:48,173 --> 00:14:49,413 Why so surprised? 242 00:14:50,813 --> 00:14:51,863 I told you. 243 00:14:53,103 --> 00:14:55,383 Xie Xuechen is just one of my souls. 244 00:14:56,053 --> 00:14:57,343 You devoured him? 245 00:15:01,693 --> 00:15:03,263 It was his honor 246 00:15:04,263 --> 00:15:05,343 to be fused with me. 247 00:15:06,533 --> 00:15:08,053 Now it's not him 248 00:15:08,743 --> 00:15:09,743 you should worry about 249 00:15:10,743 --> 00:15:12,023 but yourself. 250 00:15:22,023 --> 00:15:23,573 You're like this now, 251 00:15:24,653 --> 00:15:25,653 so who can you protect? 252 00:15:26,413 --> 00:15:27,933 I've fallen into the mortal world, 253 00:15:29,103 --> 00:15:30,693 but I'm still Fate. 254 00:15:31,173 --> 00:15:32,463 So ridiculous. 255 00:16:03,743 --> 00:16:05,573 Is an immortal with a mortal heart still an immortal? 256 00:16:06,413 --> 00:16:08,353 Your divine essence has become impure, and your power diminished. 257 00:16:08,743 --> 00:16:10,743 You are no longer the Divine Emperor of Fate. 258 00:16:11,143 --> 00:16:13,143 Since we've been friends for 10,000 years, 259 00:16:14,343 --> 00:16:15,863 I'll make it quick 260 00:16:16,773 --> 00:16:17,863 to help you out. 261 00:16:40,623 --> 00:16:41,463 You saved him? 262 00:16:42,223 --> 00:16:43,293 How dare you? 263 00:16:44,413 --> 00:16:45,143 I didn't save him. 264 00:16:45,503 --> 00:16:46,893 I just didn't want you to get what you want. 265 00:16:48,223 --> 00:16:49,503 You hurt Xie Xuechen, 266 00:16:51,463 --> 00:16:52,983 so I will never let you go. 267 00:16:54,263 --> 00:16:55,263 Fate's existence 268 00:16:55,933 --> 00:16:56,983 is a threat to you. 269 00:16:57,383 --> 00:16:58,653 I will never let you do 270 00:16:59,933 --> 00:17:01,623 what you want. 271 00:17:05,183 --> 00:17:06,943 Then I'll show you 272 00:17:08,223 --> 00:17:10,263 how I get what I want. 273 00:17:29,773 --> 00:17:30,703 Xie Xuechen. 274 00:17:31,743 --> 00:17:32,853 How dare you bind me 275 00:17:32,863 --> 00:17:34,183 with Jade Vault Technique in your soul? 276 00:17:35,093 --> 00:17:37,023 Do you think that will limit me? 277 00:17:42,053 --> 00:17:43,053 After ten thousand years, 278 00:17:44,423 --> 00:17:46,503 you are still with Fate, 279 00:17:47,813 --> 00:17:49,023 but now, 280 00:17:49,983 --> 00:17:51,853 I'm not merciful anymore. 281 00:17:53,723 --> 00:17:57,603 [Secluded in woods and valleys] 282 00:18:05,983 --> 00:18:06,663 Sleep. 283 00:18:07,703 --> 00:18:08,903 Sleep well. 284 00:18:10,613 --> 00:18:11,613 When you wake up, 285 00:18:12,903 --> 00:18:14,533 I'll tell you everything. 286 00:18:40,183 --> 00:18:41,903 This is the price you pay for insisting on marrying her. 287 00:18:44,293 --> 00:18:45,133 I'll give you medicine. 288 00:18:46,053 --> 00:18:46,773 No need. 289 00:18:48,533 --> 00:18:49,363 Ordinary spirit medicines are useless 290 00:18:49,373 --> 00:18:51,023 for wounds inflicted 291 00:18:51,613 --> 00:18:53,093 by the blades of the Chaos Power. 292 00:18:54,773 --> 00:18:55,983 Then what will cure you? 293 00:18:56,463 --> 00:18:57,223 I'll find it. 294 00:18:59,773 --> 00:19:01,503 I thought you said you weren't involved. 295 00:19:03,903 --> 00:19:04,663 But I didn't say 296 00:19:05,053 --> 00:19:06,023 I don't care about your life. 297 00:19:08,223 --> 00:19:08,903 Don't worry. 298 00:19:09,613 --> 00:19:10,613 I won't die. 299 00:19:11,983 --> 00:19:13,533 It's just that this wound won't heal. 300 00:19:14,943 --> 00:19:16,023 If you can control karma 301 00:19:16,813 --> 00:19:17,663 and see through the world, 302 00:19:18,943 --> 00:19:20,703 why are you so stubborn about her? 303 00:19:22,703 --> 00:19:23,503 Feng Yao. 304 00:19:25,743 --> 00:19:27,093 Do you know how long 305 00:19:28,093 --> 00:19:28,983 tens of thousands of years are? 306 00:19:30,373 --> 00:19:31,333 Very few people in this world 307 00:19:32,223 --> 00:19:33,573 are over 100 years old, 308 00:19:34,503 --> 00:19:35,353 and cultivators live 309 00:19:35,353 --> 00:19:36,713 at most a thousand years, 310 00:19:37,813 --> 00:19:38,613 so I can't answer 311 00:19:39,133 --> 00:19:39,943 your question. 312 00:19:40,573 --> 00:19:42,093 To the immortal, 313 00:19:43,533 --> 00:19:46,023 tens of thousands of years is a very long time, 314 00:19:48,573 --> 00:19:50,463 long enough for the world 315 00:19:51,053 --> 00:19:52,093 to change several times. 316 00:19:53,093 --> 00:19:54,333 In the world of the immortal, I was very lonely. 317 00:19:54,853 --> 00:19:55,903 During those years, 318 00:19:56,423 --> 00:19:57,373 only she and I 319 00:19:58,293 --> 00:19:59,533 accompanied each other. 320 00:20:01,263 --> 00:20:02,853 Anyway, I had you by my side. 321 00:20:04,333 --> 00:20:05,373 No matter how the sun and moon change, 322 00:20:05,743 --> 00:20:06,813 no matter if this is the universe or the foreworld, 323 00:20:08,373 --> 00:20:08,983 Fate, 324 00:20:10,423 --> 00:20:11,703 we'll always be together. 325 00:20:13,223 --> 00:20:15,223 I just want to go back in time. 326 00:20:18,983 --> 00:20:19,853 Ten thousand years is too long. 327 00:20:20,613 --> 00:20:21,613 The world has changed too much. 328 00:20:22,573 --> 00:20:24,333 Mu Xuanling is not the same 329 00:20:24,373 --> 00:20:25,293 as the Chaos Pearl. 330 00:20:31,903 --> 00:20:32,573 What about you? 331 00:20:33,903 --> 00:20:34,983 Can you tell 332 00:20:35,503 --> 00:20:36,373 Nan Xuyue 333 00:20:37,263 --> 00:20:38,093 from Fate? 334 00:20:40,663 --> 00:20:41,983 If you can't let go of her, 335 00:20:42,943 --> 00:20:44,183 why don't you use the Book of Fate 336 00:20:44,293 --> 00:20:44,853 to change her fate 337 00:20:45,773 --> 00:20:46,663 in order to make her fall in love with you? 338 00:20:50,263 --> 00:20:51,983 Because Hao Tian doesn't allow divine artifacts 339 00:20:54,463 --> 00:20:55,773 to have love. 340 00:20:56,813 --> 00:20:57,533 Hao Tian. 341 00:21:15,853 --> 00:21:16,943 Fate. 342 00:21:17,743 --> 00:21:19,943 You have spent tens of thousands of years 343 00:21:20,423 --> 00:21:21,943 and had hundreds of centuries of punishment, 344 00:21:22,293 --> 00:21:23,573 so do you realize your mistake? 345 00:21:25,223 --> 00:21:26,093 Yes. 346 00:21:27,423 --> 00:21:29,703 I shouldn't have disobeyed you back then. 347 00:21:31,743 --> 00:21:32,943 All these years of torment 348 00:21:34,423 --> 00:21:36,023 have been my own doing. 349 00:21:37,093 --> 00:21:38,503 All things are in order 350 00:21:38,853 --> 00:21:40,853 because they follow the laws of Hao Tian. 351 00:21:41,533 --> 00:21:43,263 You are Fate, the divine artifact, 352 00:21:43,663 --> 00:21:45,703 so bloodshed and injuries 353 00:21:46,133 --> 00:21:48,573 should not happen to you. 354 00:21:55,293 --> 00:21:56,333 Thank you, Hao Tian. 355 00:21:57,023 --> 00:21:59,023 The sudden appearance of the new Demon Lord 356 00:21:59,533 --> 00:22:01,743 and the changes to Hao Tian's rules 357 00:22:02,223 --> 00:22:04,943 will disrupt the course of the world. 358 00:22:05,503 --> 00:22:06,613 But the Book of Fate 359 00:22:06,613 --> 00:22:08,813 can't change a person's destiny twice, 360 00:22:09,333 --> 00:22:09,903 I can't come down 361 00:22:10,093 --> 00:22:12,533 to the world directly. 362 00:22:13,133 --> 00:22:13,813 Fate, 363 00:22:14,183 --> 00:22:16,223 I need you to do my will 364 00:22:16,503 --> 00:22:18,133 and continue to accomplish 365 00:22:18,183 --> 00:22:19,743 what you failed to do ten thousand years ago. 366 00:22:20,223 --> 00:22:21,333 This time, 367 00:22:21,663 --> 00:22:23,663 don't let me down. 368 00:22:24,023 --> 00:22:25,773 Aye, Hao Tian. 369 00:22:29,183 --> 00:22:29,743 Leader. 370 00:22:30,263 --> 00:22:31,423 I have arranged for the injured disciples 371 00:22:31,853 --> 00:22:33,533 of the general factions to heal 372 00:22:34,263 --> 00:22:35,573 in quarters with the best spirit medicines. 373 00:22:36,093 --> 00:22:37,093 Thank you, Elder Cang. 374 00:22:38,773 --> 00:22:39,843 I've sent spiritual flowers and spiritual grass 375 00:22:39,843 --> 00:22:41,293 from the Mirage Palace here. 376 00:22:41,573 --> 00:22:42,663 I hope that helps. 377 00:22:44,423 --> 00:22:45,983 Humans and spirits have made an alliance, 378 00:22:46,463 --> 00:22:47,393 but now, it seems 379 00:22:47,573 --> 00:22:48,743 that we are no match for the new Demon Lord. 380 00:22:48,943 --> 00:22:49,373 Guys, 381 00:22:50,943 --> 00:22:51,923 that new Demon Lord 382 00:22:51,923 --> 00:22:53,423 does look similar 383 00:22:53,813 --> 00:22:54,763 to Mr. Xie. 384 00:22:55,223 --> 00:22:57,023 That day, Mr. Xie left this place 385 00:22:57,093 --> 00:22:57,983 and never came back. 386 00:22:58,613 --> 00:22:59,333 If 387 00:23:00,743 --> 00:23:01,613 what the new Demon Lord said 388 00:23:02,023 --> 00:23:02,773 is true... 389 00:23:02,813 --> 00:23:03,293 No. 390 00:23:03,943 --> 00:23:05,053 Don't get carried away. 391 00:23:05,773 --> 00:23:06,333 That's right. 392 00:23:06,813 --> 00:23:07,423 The most important thing 393 00:23:07,663 --> 00:23:08,743 is to discuss what to do. 394 00:23:09,663 --> 00:23:10,573 Regardless 395 00:23:10,703 --> 00:23:11,573 of the new Demon Lord's origin, 396 00:23:12,133 --> 00:23:13,183 it is now a fact that the Immortals Array 397 00:23:13,423 --> 00:23:14,223 has been torn apart. 398 00:23:14,903 --> 00:23:16,503 In order to prevent the Dark Clan from attacking the Humans, 399 00:23:17,533 --> 00:23:18,183 I will lead 400 00:23:18,663 --> 00:23:19,983 the Xuantian Sect disciples 401 00:23:20,133 --> 00:23:21,223 to study the Exorcism Array from today. 402 00:23:22,093 --> 00:23:22,813 I hope that all sects 403 00:23:23,373 --> 00:23:24,263 will strengthen your protection. 404 00:23:24,613 --> 00:23:25,263 Yes. 405 00:23:34,023 --> 00:23:34,613 Your Grace. 406 00:23:35,053 --> 00:23:36,613 This is the Soul-Stealing Gu of the Lava, right? 407 00:23:37,053 --> 00:23:37,813 The Soul-Stealing Gu? 408 00:23:38,573 --> 00:23:40,103 Isn't that the gadget 409 00:23:40,103 --> 00:23:41,433 that He Xianwo used to turn the cultivators 410 00:23:41,743 --> 00:23:43,393 of the Mirage Palace into puppets? 411 00:23:43,573 --> 00:23:44,573 That gu worm 412 00:23:44,663 --> 00:23:46,573 cost the user's life 413 00:23:47,333 --> 00:23:48,523 and only worked 414 00:23:48,523 --> 00:23:49,273 after the user's death. 415 00:23:49,813 --> 00:23:50,943 Your Grace, this gu butterfly 416 00:23:51,373 --> 00:23:52,573 looks different. 417 00:23:52,943 --> 00:23:54,663 The gu butterfly doesn't require anything 418 00:23:56,373 --> 00:23:58,053 to turn anyone into a demon. 419 00:23:58,293 --> 00:23:59,223 It's amazing how powerful 420 00:23:59,263 --> 00:24:00,183 a little butterfly can be. 421 00:24:00,613 --> 00:24:01,263 So Your Grace, 422 00:24:02,373 --> 00:24:03,613 when are we going to kill 423 00:24:04,503 --> 00:24:06,053 the Immortal Alliance's cultivators? 424 00:24:06,943 --> 00:24:08,023 Killing the Immortal Alliance is as easy 425 00:24:09,223 --> 00:24:10,853 as crushing a bunch of ants, 426 00:24:12,263 --> 00:24:13,183 so it's far less interesting 427 00:24:14,093 --> 00:24:16,263 to slaughter than to torture. 428 00:24:18,373 --> 00:24:19,423 Xie Xuechen. 429 00:24:20,613 --> 00:24:22,333 So what if you put a limit on me? 430 00:24:23,423 --> 00:24:24,663 I can still destroy the world 431 00:24:25,743 --> 00:24:27,373 you want to protect. 432 00:24:52,743 --> 00:24:53,813 It's a bit chilly in the morning. 433 00:24:54,263 --> 00:24:55,773 Go sleep some more. 434 00:24:58,133 --> 00:24:59,133 I only helped you yesterday 435 00:25:00,373 --> 00:25:01,773 to deal with the Demon Lord, 436 00:25:02,263 --> 00:25:03,613 that doesn't mean I forgive you. 437 00:25:06,613 --> 00:25:07,573 I hate the Demon Lord, 438 00:25:08,533 --> 00:25:09,333 as well as you. 439 00:25:10,463 --> 00:25:11,133 I know 440 00:25:11,903 --> 00:25:13,133 you won't forgive me, 441 00:25:14,573 --> 00:25:15,533 but I also know 442 00:25:16,743 --> 00:25:17,983 that you don't want everything 443 00:25:18,023 --> 00:25:20,133 Xie Xuechen is guarding to be destroyed by the Demon Lord. 444 00:25:21,813 --> 00:25:24,223 I have been feuding with Demon Lord for 10,000 years. 445 00:25:25,333 --> 00:25:26,943 Since you and I have the same goal, 446 00:25:28,183 --> 00:25:29,773 why can't we work together for once? 447 00:25:32,223 --> 00:25:33,023 Why should I do that? 448 00:25:34,773 --> 00:25:36,573 Because I know Demon Lord's weakness 449 00:25:37,263 --> 00:25:38,663 and how to deal with it. 450 00:25:40,423 --> 00:25:41,183 Weakness? 451 00:25:44,943 --> 00:25:45,703 It's Pearl. 452 00:25:48,903 --> 00:25:49,663 What happened 453 00:25:50,773 --> 00:25:51,943 ten thousand years ago? 454 00:25:54,333 --> 00:25:55,533 Things have changed. 455 00:25:57,093 --> 00:25:58,263 You and Xie Xuechen, 456 00:25:59,223 --> 00:26:00,333 Pearl and the Demon Lord, 457 00:26:01,573 --> 00:26:03,533 all started by chance 10,000 years ago. 458 00:26:04,053 --> 00:26:05,503 If you want to know the truth 459 00:26:06,223 --> 00:26:07,503 and find a way to break it, 460 00:26:07,943 --> 00:26:09,613 why don't you experience it for yourself? 461 00:26:11,573 --> 00:26:12,743 I can open the Fate Array for you 462 00:26:13,373 --> 00:26:14,613 to bring back the events 463 00:26:16,133 --> 00:26:18,183 of 10,000 years ago 464 00:26:18,573 --> 00:26:20,053 and let you experience them again 465 00:26:20,573 --> 00:26:22,053 from Pearl's point of view. 466 00:26:24,263 --> 00:26:25,263 Would you dare? 467 00:26:27,573 --> 00:26:28,533 Why wouldn't I? 468 00:26:31,533 --> 00:26:32,903 I have no memories of the Chaos Pearl, 469 00:26:33,943 --> 00:26:35,023 so the only thing I believe in 470 00:26:36,263 --> 00:26:37,203 is the tens of thousands of years 471 00:26:37,203 --> 00:26:38,773 you spent together. 472 00:26:40,743 --> 00:26:41,773 Tens of thousands of years is not a long time 473 00:26:42,773 --> 00:26:44,373 for normal people to imagine. 474 00:26:47,373 --> 00:26:48,463 It's not you, 475 00:26:50,853 --> 00:26:52,093 but us. 476 00:27:01,503 --> 00:27:02,853 I'll wait for you 477 00:27:05,093 --> 00:27:06,053 to return with the memories. 478 00:27:19,093 --> 00:27:20,183 At the beginning of the primordial chaos, 479 00:27:20,613 --> 00:27:21,853 Hao Tian created the world 480 00:27:22,903 --> 00:27:24,533 and invented two divine artifacts, 481 00:27:25,373 --> 00:27:26,183 the Chaos Pearl 482 00:27:26,373 --> 00:27:27,223 and the Book of Fate. 483 00:27:29,813 --> 00:27:31,333 The Chaos Pearl governs time and space, 484 00:27:31,703 --> 00:27:33,463 and the Book of Fate governs karma. 485 00:27:35,983 --> 00:27:37,743 Both are controlled by Hao Tian 486 00:27:39,023 --> 00:27:40,743 and work together to keep the world running. 487 00:27:43,773 --> 00:27:45,373 After that, there are various races and creatures. 488 00:27:48,773 --> 00:27:49,703 Everything in the world 489 00:27:50,333 --> 00:27:51,903 follows the law of Hao Tian. 490 00:28:20,813 --> 00:28:21,773 Ten thousand years ago, 491 00:28:21,943 --> 00:28:22,943 the Divine Clan had a civil war. 492 00:28:23,703 --> 00:28:25,503 The evil immortal Jun Yu led a rebellion, 493 00:28:25,853 --> 00:28:27,743 killed the faction of the good old Immortal Emperor, 494 00:28:28,263 --> 00:28:29,703 and took over the rule of the Celestial Realm. 495 00:28:30,773 --> 00:28:32,133 Shocked by the war in the Divine Clan, 496 00:28:32,463 --> 00:28:33,663 the sky shook 497 00:28:34,053 --> 00:28:34,983 and cracked, 498 00:28:35,903 --> 00:28:37,263 bringing the three realms to the brink of collapse, 499 00:28:37,663 --> 00:28:38,263 known 500 00:28:38,773 --> 00:28:39,983 as the Catastrophe of Cang Hao. 501 00:28:42,293 --> 00:28:43,943 Hao Tian ordered the Chaos Pearl to repair the heavens. 502 00:28:44,333 --> 00:28:46,133 Eventually, the Chaos Pearl exhausted her spiritual power 503 00:28:46,573 --> 00:28:47,613 and fell into the human realm. 504 00:28:50,053 --> 00:28:52,273 After the Book of Fate sensed the change in the Chaos Pearl, 505 00:28:53,023 --> 00:28:54,903 half of its soul followed her to the human world, 506 00:28:55,613 --> 00:28:58,023 and the other half 507 00:28:58,183 --> 00:28:59,853 manifested a prophecy. 508 00:29:00,773 --> 00:29:01,773 The divine child is born. 509 00:29:02,333 --> 00:29:03,333 The immortals fall. 510 00:29:03,333 --> 00:29:04,003 [The divine child is born. The immortals fall.] 511 00:29:04,503 --> 00:29:05,673 The new Immortal Emperor, Jun Yu, 512 00:29:05,673 --> 00:29:06,903 did not understand what the divine child was 513 00:29:07,533 --> 00:29:09,663 and asked the Book of Fate for more information. 514 00:29:10,503 --> 00:29:11,983 But the Book of Fate was silent. 515 00:29:12,663 --> 00:29:16,263 Jun Yu ordered Anger Demon, Desire Demon, and Ignorance Demon 516 00:29:16,333 --> 00:29:17,223 to stir up the human world 517 00:29:17,373 --> 00:29:18,533 and search for the divine child. 518 00:29:19,463 --> 00:29:21,053 The Book of Fate finally found the Chaos Pearl 519 00:29:21,133 --> 00:29:22,183 in the human realm, 520 00:29:22,773 --> 00:29:24,903 placed it in a pond in the Humans' palace, 521 00:29:25,503 --> 00:29:27,223 and nourished it with the Emperor's power, 522 00:29:28,023 --> 00:29:28,853 waiting for it 523 00:29:29,373 --> 00:29:30,503 to take human form again. 524 00:29:31,923 --> 00:29:36,203 [10,000 years ago, Dongze Palace] 525 00:29:40,163 --> 00:29:44,203 [Emperor Zhao Ming] 526 00:30:34,423 --> 00:30:36,183 The pearl is quite amusing. 527 00:30:36,983 --> 00:30:37,573 Your Majesty. 528 00:30:37,943 --> 00:30:38,533 Your Majesty. 529 00:30:39,183 --> 00:30:40,093 - Your Majesty. - What's up? 530 00:30:40,773 --> 00:30:41,423 Yan has returned 531 00:30:41,853 --> 00:30:42,903 [He Zhou] and is waiting at Everbright Palace. 532 00:30:43,773 --> 00:30:45,333 [Everbright Palace] The Xilin's infestation has been resolved. 533 00:30:45,903 --> 00:30:47,703 The king of Xilin has personally sacrificed a hundred maidens 534 00:30:47,983 --> 00:30:49,053 to the West River 535 00:30:49,573 --> 00:30:51,133 in thanksgiving. 536 00:30:51,773 --> 00:30:53,463 [Yan] The occurrence and timing of this infestation was bizarre. 537 00:30:54,423 --> 00:30:55,133 We found out 538 00:30:55,813 --> 00:30:57,333 that it was related to a divine edict. 539 00:31:00,373 --> 00:31:02,023 The Divine Clan feeds on faith. 540 00:31:03,223 --> 00:31:04,353 They create fear 541 00:31:04,353 --> 00:31:05,333 before bestowing favors 542 00:31:06,463 --> 00:31:07,823 and make beings bow down to 543 00:31:07,823 --> 00:31:08,573 and worship them 544 00:31:08,943 --> 00:31:10,533 in order to gain faith. 545 00:31:11,183 --> 00:31:12,373 These so-called divine edicts 546 00:31:13,853 --> 00:31:15,333 are merely the means of the Divine Clan. 547 00:31:16,183 --> 00:31:17,853 His Majesty is the recognized leader of the world, 548 00:31:18,223 --> 00:31:18,983 so how could the king of Xilin 549 00:31:19,423 --> 00:31:20,573 not report the divine edict? 550 00:31:20,663 --> 00:31:21,613 Your Majesty has always been 551 00:31:21,663 --> 00:31:22,703 against human sacrifice, 552 00:31:23,053 --> 00:31:24,703 so the king of Xilin did not dare to report it. 553 00:31:25,263 --> 00:31:26,613 The plague of Xilin has been removed, 554 00:31:27,133 --> 00:31:28,223 but the people have missed the harvest, 555 00:31:28,503 --> 00:31:29,533 so some of the hungry have joined the bandits, 556 00:31:30,333 --> 00:31:31,613 causing friction along the borders. 557 00:31:35,023 --> 00:31:36,703 We need to distinguish between the people and the army. 558 00:31:37,743 --> 00:31:38,983 We need to be prepared in advance for everything. 559 00:31:40,423 --> 00:31:41,123 I'll reconsider 560 00:31:41,123 --> 00:31:42,133 what happened in Xilin. 561 00:31:42,773 --> 00:31:43,743 Thank you, Yan. 562 00:31:44,223 --> 00:31:45,023 Get some rest. 563 00:31:46,073 --> 00:31:46,853 He works hard, 564 00:31:47,053 --> 00:31:48,393 but not as hard as Your Majesty, 565 00:31:48,773 --> 00:31:49,573 and you haven't slept in days 566 00:31:49,943 --> 00:31:51,183 because of government affairs. 567 00:31:51,503 --> 00:31:52,943 It's you who wants to sleep, isn't it? 568 00:31:54,423 --> 00:31:55,053 That's enough. 569 00:31:55,813 --> 00:31:56,663 I don't need anyone here. 570 00:31:57,333 --> 00:31:57,983 Go. 571 00:31:58,463 --> 00:31:59,093 Thank you, Your Majesty. 572 00:32:00,183 --> 00:32:00,773 Yan. 573 00:32:00,943 --> 00:32:01,773 Wait. 574 00:32:02,573 --> 00:32:03,333 We haven't seen each other for so long, 575 00:32:03,533 --> 00:32:04,663 but is this how you treat your friends? 576 00:32:06,743 --> 00:32:08,023 You're from Xilin, 577 00:32:08,423 --> 00:32:09,183 and I'm from Dongze, 578 00:32:09,853 --> 00:32:11,293 but we see each other every day. 579 00:32:12,093 --> 00:32:12,663 By the way, 580 00:32:12,983 --> 00:32:13,743 did you see 581 00:32:14,053 --> 00:32:15,223 anything interesting back there? 582 00:32:15,663 --> 00:32:16,703 Is that your only concern? 583 00:32:19,333 --> 00:32:20,223 Have you noticed that His Majesty 584 00:32:20,503 --> 00:32:22,533 has been under so much pressure lately 585 00:32:23,373 --> 00:32:24,663 that he's even started playing with a pearl? 586 00:32:25,263 --> 00:32:26,983 What does it matter to you? 587 00:32:28,503 --> 00:32:29,423 Except in the presence of His Majesty, 588 00:32:29,663 --> 00:32:30,853 you're always boring. 589 00:32:30,963 --> 00:32:47,883 [Graceful Palace] 590 00:32:53,723 --> 00:32:57,923 [The Saint Emperor's advisor] 591 00:33:06,503 --> 00:33:08,503 The surroundings have always been good, 592 00:33:10,743 --> 00:33:12,333 and now, so are the people. 593 00:33:16,483 --> 00:33:18,603 [Everbright Palace] 594 00:33:23,053 --> 00:33:23,983 Sir. 595 00:33:32,263 --> 00:33:33,133 You're just in time. 596 00:33:34,663 --> 00:33:35,533 Things have been turbulent lately. 597 00:33:36,023 --> 00:33:37,743 Yan went to a neighboring country to gather some divine edict, 598 00:33:38,813 --> 00:33:39,853 so please enlighten me. 599 00:33:41,053 --> 00:33:42,093 I'm here 600 00:33:43,223 --> 00:33:44,133 to congratulate Your Majesty 601 00:33:45,223 --> 00:33:46,093 on acquiring 602 00:33:46,293 --> 00:33:47,423 the ancient divine artifact. 603 00:33:47,983 --> 00:33:49,053 Your ambitions are about to be realized. 604 00:33:50,053 --> 00:33:50,903 Divine artifact? 605 00:33:54,023 --> 00:33:55,663 The pearl in your hand 606 00:33:55,943 --> 00:33:57,183 is the ancient divine artifact, 607 00:33:57,703 --> 00:33:58,573 the Chaos Pearl. 608 00:34:01,133 --> 00:34:03,423 The Chaos Power can open up the heavens and the earth. 609 00:34:03,613 --> 00:34:04,703 If you succeed in refining it, 610 00:34:04,983 --> 00:34:06,093 you will be able to fight 611 00:34:06,503 --> 00:34:07,773 the Divine Clan with ease. 612 00:34:10,983 --> 00:34:12,133 This is the Chaos Pearl. 613 00:34:13,693 --> 00:34:14,653 Please guide me. 614 00:34:16,213 --> 00:34:18,133 You're the only mortal 615 00:34:18,383 --> 00:34:19,023 in the history of Humans 616 00:34:19,053 --> 00:34:20,653 born with divine channels, 617 00:34:21,343 --> 00:34:22,693 so your blood essence 618 00:34:23,093 --> 00:34:24,503 can repair the Divine artifact. 619 00:34:24,863 --> 00:34:25,613 But if 620 00:34:26,463 --> 00:34:28,023 you lose a soul, 621 00:34:28,303 --> 00:34:29,213 - then... - Don't worry. 622 00:34:30,343 --> 00:34:31,653 Can you help me with this? 623 00:34:57,253 --> 00:34:57,903 Your Majesty. 624 00:34:58,613 --> 00:34:59,383 Please. 625 00:35:29,533 --> 00:35:30,053 Your Majesty. 626 00:35:30,093 --> 00:35:30,653 Don't worry. 627 00:35:42,463 --> 00:35:43,343 After ten years in the mortal world, 628 00:35:44,213 --> 00:35:45,463 you're finally back. 629 00:36:46,083 --> 00:36:50,283 [Pearl] 630 00:36:56,943 --> 00:36:57,653 Who are you? 631 00:36:59,253 --> 00:37:00,053 I'm Zhao Ming, 632 00:37:11,053 --> 00:37:11,983 I remember you. 633 00:37:16,943 --> 00:37:18,383 Your scent 634 00:37:19,303 --> 00:37:20,133 is familiar. 635 00:37:20,983 --> 00:37:22,053 What else do you remember? 636 00:37:24,093 --> 00:37:25,023 I remember 637 00:37:26,053 --> 00:37:27,503 that I seemed to be a pearl 638 00:37:28,943 --> 00:37:30,533 and was often held in your hand. 639 00:37:32,823 --> 00:37:34,133 I don't remember 640 00:37:36,253 --> 00:37:37,383 anything else. 641 00:37:39,903 --> 00:37:41,173 If you can't remember, just give up. 642 00:37:44,023 --> 00:37:44,903 Since you're a pearl, 643 00:37:45,943 --> 00:37:47,023 I'll call you Pearl from now on, 644 00:37:47,423 --> 00:37:48,053 okay? 645 00:37:48,533 --> 00:37:49,383 Pearl? 646 00:37:53,023 --> 00:37:54,133 I like that name. 647 00:37:57,823 --> 00:37:59,023 What are your future plans? 648 00:38:00,943 --> 00:38:02,303 Aren't I your Pearl? 649 00:38:10,783 --> 00:38:12,253 It's good to be like before. 650 00:38:13,463 --> 00:38:14,573 Now that you've taken human form, 651 00:38:15,503 --> 00:38:17,253 it would be a pity for you to be confined to the palace. 652 00:38:19,053 --> 00:38:20,573 Would you like to travel the world 653 00:38:21,213 --> 00:38:22,303 and see great landscapes? 654 00:38:26,693 --> 00:38:28,383 Will you come with me? 655 00:38:30,653 --> 00:38:31,533 I'm afraid not. 656 00:38:33,173 --> 00:38:34,173 I have to stay here. 657 00:38:37,213 --> 00:38:38,023 If you don't, 658 00:38:38,213 --> 00:38:38,983 neither do I. 659 00:38:39,653 --> 00:38:40,693 You're the only person 660 00:38:41,023 --> 00:38:41,943 I know in the world, 661 00:38:42,503 --> 00:38:44,093 so I just want to stay with you. 662 00:38:45,253 --> 00:38:46,053 Besides, 663 00:38:46,613 --> 00:38:47,733 you have spiritual power, 664 00:38:48,133 --> 00:38:48,983 so I won't turn back 665 00:38:49,573 --> 00:38:50,823 into a pearl around you. 666 00:38:51,573 --> 00:38:53,053 If you want to change your mind, 667 00:38:53,863 --> 00:38:54,903 you can leave anytime. 668 00:39:02,943 --> 00:39:03,863 It's late. 669 00:39:05,133 --> 00:39:05,783 Yes, 670 00:39:06,943 --> 00:39:07,613 it is. 671 00:39:08,903 --> 00:39:10,693 I've had the Graceful Palace cleaned. 672 00:39:11,903 --> 00:39:13,133 You can go and rest now. 673 00:39:22,253 --> 00:39:23,653 It's time for you to rest. 674 00:39:24,503 --> 00:39:25,733 You look tired. 675 00:39:28,253 --> 00:39:29,503 Let's rest together. 676 00:39:42,943 --> 00:39:43,693 We 677 00:39:44,783 --> 00:39:45,693 can't sleep together. 678 00:39:46,213 --> 00:39:47,023 Why not? 679 00:39:47,783 --> 00:39:49,383 We slept together before. 680 00:39:50,053 --> 00:39:51,173 You're human now. 681 00:39:53,503 --> 00:39:54,533 Pearls can, 682 00:39:55,173 --> 00:39:56,423 but I can't. 683 00:39:56,983 --> 00:39:58,303 I'm not even as good as a pearl, 684 00:40:02,733 --> 00:40:03,343 but 685 00:40:03,573 --> 00:40:04,613 I'm not used to it 686 00:40:04,983 --> 00:40:05,823 and can't sleep 687 00:40:06,533 --> 00:40:07,503 if you're not with me. 688 00:40:15,573 --> 00:40:16,463 It's late today. 689 00:40:17,573 --> 00:40:18,613 Sleep here for now. 690 00:40:19,863 --> 00:40:21,343 I have a lot of paperwork to finish. 691 00:40:23,733 --> 00:40:24,463 I'm not leaving. 692 00:40:25,823 --> 00:40:26,613 I'll stay here. 693 00:40:33,783 --> 00:40:34,383 OK. 694 00:41:11,693 --> 00:41:12,253 Sir. 695 00:41:12,783 --> 00:41:13,423 It's cold tonight, 696 00:41:13,863 --> 00:41:14,863 so if you want to go to the garden, 697 00:41:15,533 --> 00:41:16,573 remember to wear a cloak. 698 00:41:23,343 --> 00:41:24,423 I won't go there anymore. 699 00:41:26,693 --> 00:41:27,733 You said the garden pond 700 00:41:28,343 --> 00:41:29,503 holds the essence 701 00:41:29,533 --> 00:41:30,783 of the sun and the moon. 702 00:41:31,213 --> 00:41:32,423 The spiritual energy collected there 703 00:41:32,823 --> 00:41:35,053 helps to refine the rare spiritual essence. 704 00:41:35,463 --> 00:41:37,053 You used to go there every night, 705 00:41:37,653 --> 00:41:39,093 but now you don't want to go. 706 00:41:40,503 --> 00:41:41,423 Is it because your spiritual essence 707 00:41:41,533 --> 00:41:42,383 has already been refined? 708 00:41:45,173 --> 00:41:45,983 The essence of the sun and the moon 709 00:41:46,423 --> 00:41:48,303 is certainly beneficial to the refining of the spiritual essence, 710 00:41:48,733 --> 00:41:49,903 but the cycle is very long. 711 00:41:50,943 --> 00:41:51,823 I have recently discovered 712 00:41:52,023 --> 00:41:54,383 another essence in this world 713 00:41:54,823 --> 00:41:56,943 that can help the spiritual essence to be refined quickly. 714 00:41:58,053 --> 00:41:59,213 Really? 715 00:42:00,653 --> 00:42:01,903 But alchemy 716 00:42:02,463 --> 00:42:03,533 is about balance. 717 00:42:04,533 --> 00:42:05,653 If we rush it, 718 00:42:05,903 --> 00:42:07,653 we'll only void the spiritual essence. 719 00:42:12,213 --> 00:42:13,173 Thanks for the advice. 720 00:42:15,173 --> 00:42:15,783 You're right. 721 00:42:16,343 --> 00:42:18,503 The key to alchemy is heat. 722 00:42:20,783 --> 00:42:21,253 Sir, 723 00:42:22,093 --> 00:42:23,093 I'll go to the alchemy room. 724 00:42:26,613 --> 00:42:27,613 The Emperor's energy 725 00:42:28,093 --> 00:42:29,573 is greater than the essence of the sun and moon. 726 00:42:30,133 --> 00:42:30,823 Soon, 727 00:42:31,943 --> 00:42:33,573 you'll be as good as new. 728 00:43:06,203 --> 00:43:11,683 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 729 00:43:12,203 --> 00:43:17,563 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 730 00:43:17,763 --> 00:43:21,923 ♪Can I still remain tireless?♪ 731 00:43:21,923 --> 00:43:24,723 ♪Because my heart holds longing♪ 732 00:43:24,723 --> 00:43:30,083 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 733 00:43:31,003 --> 00:43:35,043 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 734 00:43:35,043 --> 00:43:37,523 ♪Never regretting our meeting♪ 735 00:43:37,523 --> 00:43:40,003 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 736 00:43:40,003 --> 00:43:44,003 ♪To bloom for you that day♪ 737 00:43:44,003 --> 00:43:48,163 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 738 00:43:48,163 --> 00:43:50,523 ♪I desire nothing else♪ 739 00:43:50,523 --> 00:43:53,003 ♪A life with no worries or regrets♪ 740 00:43:53,003 --> 00:43:57,163 ♪Staying by your side♪ 741 00:44:20,003 --> 00:44:23,963 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 742 00:44:23,963 --> 00:44:26,363 ♪Never regretting our meeting♪ 743 00:44:26,363 --> 00:44:28,923 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 744 00:44:28,923 --> 00:44:32,763 ♪To bloom for you that day♪ 745 00:44:32,763 --> 00:44:37,043 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 746 00:44:37,043 --> 00:44:39,363 ♪I desire nothing else♪ 747 00:44:39,363 --> 00:44:41,963 ♪A life with no worries or regrets♪ 748 00:44:41,963 --> 00:44:45,843 ♪Staying by your side♪ 46026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.