Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 29]
20
00:01:35,883 --> 00:01:37,783
[Moonlight Heights]
21
00:01:37,783 --> 00:01:38,253
Mr. Gao.
22
00:01:39,663 --> 00:01:41,373
Did you come all the way here
23
00:01:41,613 --> 00:01:43,533
for my daughter's birthday party?
24
00:01:44,303 --> 00:01:44,863
I'm sorry.
25
00:01:45,173 --> 00:01:46,223
It's a pity.
26
00:01:46,583 --> 00:01:47,973
The banquet has just ended.
27
00:01:48,613 --> 00:01:49,533
To tell you the truth,
28
00:01:50,143 --> 00:01:51,253
I've come
29
00:01:51,783 --> 00:01:52,973
to ask you for someone.
30
00:01:55,613 --> 00:01:56,663
Who can make you
31
00:01:56,783 --> 00:01:58,423
make such a request?
32
00:01:59,533 --> 00:02:01,223
Just a spirit slave here,
33
00:02:01,583 --> 00:02:02,613
as long as Mr. Gao agrees
34
00:02:03,143 --> 00:02:04,863
to open the Spirit Lock.
35
00:02:05,663 --> 00:02:06,613
No problem.
36
00:02:07,583 --> 00:02:09,173
You can take any spirit slave
37
00:02:09,333 --> 00:02:10,303
you want,
38
00:02:11,103 --> 00:02:11,733
but
39
00:02:12,103 --> 00:02:13,323
I'm sorry
40
00:02:13,493 --> 00:02:15,613
you've come so far
41
00:02:15,983 --> 00:02:16,933
and missed
42
00:02:17,173 --> 00:02:18,773
my daughter's birthday party,
43
00:02:20,053 --> 00:02:22,423
so you can stay here for a few days
44
00:02:22,823 --> 00:02:25,453
to let me play a good host.
45
00:02:26,213 --> 00:02:27,103
You are too kind, Mr. Gao,
46
00:02:27,893 --> 00:02:28,893
but there are many pressing matters
47
00:02:29,053 --> 00:02:30,173
in Snow City,
48
00:02:30,543 --> 00:02:31,893
and my father needs me, so I dare not delay.
49
00:02:32,453 --> 00:02:33,493
I beg your pardon.
50
00:02:35,143 --> 00:02:36,213
Is Snow City
51
00:02:36,453 --> 00:02:38,173
in any trouble?
52
00:02:38,733 --> 00:02:40,213
If you need
53
00:02:40,213 --> 00:02:41,423
our help,
54
00:02:41,663 --> 00:02:43,103
let me know.
55
00:02:43,863 --> 00:02:44,423
We,
56
00:02:45,173 --> 00:02:47,053
the Immortal Alliance, are in the same boat,
57
00:02:47,213 --> 00:02:49,493
so we should help each other.
58
00:02:52,383 --> 00:02:54,023
That's just Snow City's private business.
59
00:02:54,543 --> 00:02:55,583
I don't want to bother you.
60
00:02:56,773 --> 00:02:57,583
So when will you
61
00:02:58,423 --> 00:02:59,863
unlock the Spirit Lock?
62
00:03:01,583 --> 00:03:02,453
Don't worry.
63
00:03:02,823 --> 00:03:04,583
Please wait a moment.
64
00:03:04,733 --> 00:03:06,053
I'll ask someone
65
00:03:06,173 --> 00:03:07,303
to fetch the key to Spirit Lock.
66
00:03:08,863 --> 00:03:09,733
Thank you.
67
00:03:11,543 --> 00:03:13,863
I'll wait in the courtyard.
68
00:03:14,173 --> 00:03:15,493
OK.
69
00:03:28,143 --> 00:03:29,453
Ask Supervisor Dai to investigate
70
00:03:29,983 --> 00:03:31,543
which spirit slave
71
00:03:32,653 --> 00:03:34,303
Xie Xuechen is interested in.
72
00:03:34,773 --> 00:03:35,453
Yes, sir.
73
00:03:36,143 --> 00:03:38,493
The spirit slave must be special
74
00:03:39,103 --> 00:03:41,543
to make someone like Xie Xuechen interested.
75
00:03:41,823 --> 00:03:42,703
In this way,
76
00:03:43,333 --> 00:03:45,383
I can change Ling's future destiny.
77
00:03:46,423 --> 00:03:46,893
Ling.
78
00:03:50,173 --> 00:03:50,933
Ling.
79
00:03:55,823 --> 00:03:56,493
Ling.
80
00:03:56,883 --> 00:03:59,303
[Clear as moonlight]
81
00:03:59,303 --> 00:04:01,543
You know it's the Master's daughter's birthday,
82
00:04:01,823 --> 00:04:03,333
but you've been missing all day.
83
00:04:04,053 --> 00:04:05,383
You were not only slacking off
84
00:04:06,103 --> 00:04:07,773
but also stealing.
85
00:04:08,173 --> 00:04:09,733
That was a gift from my Mister.
86
00:04:10,053 --> 00:04:11,053
I didn't steal it.
87
00:04:11,653 --> 00:04:12,333
Miss Gao.
88
00:04:13,103 --> 00:04:14,103
She stole this.
89
00:04:15,423 --> 00:04:16,653
These are not my clothes.
90
00:04:22,773 --> 00:04:23,773
It's getting late.
91
00:04:24,583 --> 00:04:25,653
If you've finished punishing her,
92
00:04:26,063 --> 00:04:27,183
take her away.
93
00:04:27,623 --> 00:04:28,743
Don't disturb my rest.
94
00:04:30,583 --> 00:04:31,623
Good night, Miss Gao.
95
00:04:33,853 --> 00:04:35,383
Even if you didn't steal from her,
96
00:04:35,653 --> 00:04:36,773
you stole from someone else.
97
00:04:37,143 --> 00:04:38,063
Thief.
98
00:04:40,143 --> 00:04:40,973
Really?
99
00:04:41,853 --> 00:04:43,143
How dare you push me?
100
00:04:48,263 --> 00:04:49,533
I didn't expect you
101
00:04:50,413 --> 00:04:51,773
to be so tough.
102
00:04:53,823 --> 00:04:54,653
Supervisor.
103
00:04:56,063 --> 00:04:56,623
What's up?
104
00:04:57,503 --> 00:04:58,263
Mr. Gao wants to tell you
105
00:04:59,293 --> 00:05:00,503
that Snow City's Lord
106
00:05:00,653 --> 00:05:02,263
has his eye on one of our spirit slaves,
107
00:05:02,583 --> 00:05:03,743
so he wants you to secretly find out
108
00:05:03,893 --> 00:05:04,973
who that spirit slave is.
109
00:05:05,703 --> 00:05:07,453
The young man in the morning
110
00:05:08,183 --> 00:05:09,703
was Xie Xuechen,
111
00:05:10,503 --> 00:05:12,893
so the spirit slave he had his eye on...
112
00:05:33,183 --> 00:05:34,093
Sang Qi?
113
00:05:34,973 --> 00:05:36,143
He comes so fast.
114
00:05:37,383 --> 00:05:38,063
Ling.
115
00:05:39,583 --> 00:05:40,623
Mister.
116
00:05:40,853 --> 00:05:42,023
Where are you?
117
00:05:42,743 --> 00:05:44,923
When will you come back and take me away?
118
00:05:45,893 --> 00:05:46,703
Come on.
119
00:05:46,753 --> 00:05:48,033
Come on.
120
00:05:48,093 --> 00:05:49,023
What happened?
121
00:05:50,293 --> 00:05:51,143
- Miss Gao. - Run.
122
00:05:55,863 --> 00:05:57,263
- Miss Gao. - Miss Gao.
123
00:06:21,023 --> 00:06:22,623
Is this the Gao family's daughter?
124
00:06:47,143 --> 00:06:47,703
Ling.
125
00:06:49,383 --> 00:06:49,893
Ling.
126
00:06:51,063 --> 00:06:51,703
Ling.
127
00:06:51,703 --> 00:06:52,643
[Clear as moonlight]
128
00:07:01,943 --> 00:07:02,893
She was here.
129
00:07:07,533 --> 00:07:08,773
Your spirit is severely damaged.
130
00:07:09,413 --> 00:07:11,333
If you force time travel again,
131
00:07:12,413 --> 00:07:13,823
you may not be able to return.
132
00:07:37,263 --> 00:07:38,703
Who else is not afraid of death?
133
00:07:46,973 --> 00:07:47,503
Don't be afraid.
134
00:07:48,653 --> 00:07:49,213
It's all right.
135
00:07:51,653 --> 00:07:52,773
I'm taking you away now.
136
00:07:58,823 --> 00:08:00,333
Thank you for saving my life.
137
00:08:01,263 --> 00:08:02,063
Are you
138
00:08:02,063 --> 00:08:03,453
the Lord of Snow City,
139
00:08:04,533 --> 00:08:05,703
Xie Xuechen?
140
00:08:07,263 --> 00:08:08,143
Why you?
141
00:08:11,653 --> 00:08:13,093
Why are you wearing her clothes?
142
00:08:15,093 --> 00:08:15,703
Miss Gao.
143
00:08:16,063 --> 00:08:17,853
Demons have stormed the lodge and massacred us.
144
00:08:18,183 --> 00:08:19,293
We can't stay here.
145
00:08:20,063 --> 00:08:20,643
Supervisor Dai.
146
00:08:20,853 --> 00:08:21,873
Find a slave
147
00:08:21,873 --> 00:08:22,943
who resembles Miss Gao
148
00:08:23,183 --> 00:08:24,383
and dress her in Miss Gao's clothes.
149
00:08:24,743 --> 00:08:26,143
I'll take her and distract the Golden Tiger Warrior.
150
00:08:26,293 --> 00:08:27,063
Get Miss Gao out of here
151
00:08:27,143 --> 00:08:28,413
with Elder Hua.
152
00:08:31,703 --> 00:08:32,653
When I was a child,
153
00:08:33,653 --> 00:08:34,893
you died for me,
154
00:08:35,983 --> 00:08:36,863
and I owed you,
155
00:08:37,573 --> 00:08:38,293
so today,
156
00:08:38,983 --> 00:08:40,413
I'm paying you back.
157
00:08:43,743 --> 00:08:45,173
So that's what you mean
158
00:08:46,863 --> 00:08:48,023
by "die for you".
159
00:08:50,143 --> 00:08:50,933
Where is Ling?
160
00:08:52,413 --> 00:08:53,403
Where did Ling go?
161
00:08:53,653 --> 00:08:54,263
Elder...
162
00:08:55,103 --> 00:08:56,913
Elder Song took her away.
163
00:08:57,023 --> 00:08:58,023
Where did he take her?
164
00:08:59,263 --> 00:09:00,413
I left first,
165
00:09:01,103 --> 00:09:03,053
so I don't know where they went.
166
00:09:08,293 --> 00:09:10,263
From there, we can leave here.
167
00:09:11,383 --> 00:09:12,693
Let's escape together.
168
00:09:13,343 --> 00:09:14,173
If you can escape,
169
00:09:16,023 --> 00:09:17,023
do it alone,
170
00:09:20,693 --> 00:09:21,623
but remember
171
00:09:23,293 --> 00:09:24,623
that sacrificing others to save yourself
172
00:09:25,103 --> 00:09:25,983
is never the right thing to do.
173
00:09:26,863 --> 00:09:27,653
Gao Qiumin.
174
00:09:30,173 --> 00:09:31,263
Don't become that kind of person in the future.
175
00:09:39,933 --> 00:09:41,143
It's dangerous inside.
176
00:09:41,573 --> 00:09:42,463
They must have led their pursuers
177
00:09:42,533 --> 00:09:43,793
in the opposite direction.
178
00:09:44,293 --> 00:09:44,843
Ling.
179
00:09:45,143 --> 00:09:45,643
This way.
180
00:09:45,643 --> 00:09:46,223
I'm coming.
181
00:09:48,693 --> 00:09:49,383
Stand still.
182
00:09:55,263 --> 00:09:56,533
I'm not the daughter of the Gao family.
183
00:09:56,813 --> 00:09:57,813
You're mistaken.
184
00:09:58,863 --> 00:09:59,653
Spirit slave?
185
00:10:00,343 --> 00:10:01,503
We've been tricked by this old man.
186
00:10:02,023 --> 00:10:03,143
The old man pretended to protect her
187
00:10:03,293 --> 00:10:03,933
to lure us in.
188
00:10:04,293 --> 00:10:05,573
They played it so well.
189
00:10:06,623 --> 00:10:07,743
Then I'll kill her.
190
00:10:27,053 --> 00:10:27,903
Mister.
191
00:10:27,903 --> 00:10:28,503
Ling.
192
00:10:29,983 --> 00:10:30,653
Mister.
193
00:10:30,723 --> 00:10:32,743
Mister, you finally came to save me.
194
00:10:32,813 --> 00:10:33,503
I told you
195
00:10:34,173 --> 00:10:35,173
I'd take you away.
196
00:10:35,503 --> 00:10:36,143
Go.
197
00:10:46,173 --> 00:10:46,893
How are you hurt?
198
00:10:47,893 --> 00:10:48,573
Mister.
199
00:10:49,223 --> 00:10:50,143
I'm fine.
200
00:10:50,863 --> 00:10:51,503
Really.
201
00:10:56,143 --> 00:10:56,743
Let's go.
202
00:11:08,143 --> 00:11:08,933
Mister.
203
00:11:10,863 --> 00:11:12,023
Mister.
204
00:11:16,573 --> 00:11:19,343
Mister, are you okay?
205
00:11:19,893 --> 00:11:21,053
I'm fine.
206
00:11:22,263 --> 00:11:23,263
Don't be afraid.
207
00:11:31,053 --> 00:11:31,773
Ling.
208
00:11:32,983 --> 00:11:33,693
Don't be afraid.
209
00:11:34,023 --> 00:11:35,103
Why are the demonic patterns on her face
210
00:11:35,103 --> 00:11:36,503
exactly like the sacred patterns
211
00:11:36,533 --> 00:11:37,463
on the Chaos Pearl?
212
00:11:38,053 --> 00:11:38,603
So...
213
00:11:38,623 --> 00:11:40,143
Did it hurt?
214
00:11:41,263 --> 00:11:41,773
No,
215
00:11:42,893 --> 00:11:43,813
not at all.
216
00:11:45,983 --> 00:11:46,693
Mister.
217
00:11:47,223 --> 00:11:48,773
I'll be with you
218
00:11:49,863 --> 00:11:51,463
wherever you go from now on.
219
00:11:54,653 --> 00:11:55,763
No wonder Xie Xuechen
220
00:11:55,763 --> 00:11:57,143
asked me for a spirit slave.
221
00:11:57,773 --> 00:11:59,773
He's coveting the Chaos Pearl.
222
00:12:01,463 --> 00:12:02,293
Xie Xuechen.
223
00:12:04,023 --> 00:12:05,413
Give her to me.
224
00:12:09,143 --> 00:12:10,463
What do you mean?
225
00:12:11,983 --> 00:12:13,863
Where's the Spirit Lock key I asked you for?
226
00:12:15,693 --> 00:12:17,933
Do you still want to play games with me?
227
00:12:18,813 --> 00:12:19,913
I wondered at first
228
00:12:20,533 --> 00:12:23,223
why you asked me
229
00:12:23,893 --> 00:12:26,163
for an insignificant spirit slave,
230
00:12:26,413 --> 00:12:28,023
but until I saw her face,
231
00:12:28,623 --> 00:12:29,533
I realized
232
00:12:30,143 --> 00:12:31,813
this is
233
00:12:32,623 --> 00:12:33,693
what you want.
234
00:12:34,343 --> 00:12:35,173
My nephew.
235
00:12:35,983 --> 00:12:37,223
Give her to me.
236
00:12:44,773 --> 00:12:45,653
My spirit is damaged,
237
00:12:46,933 --> 00:12:48,343
and I don't know how much longer I can last,
238
00:12:49,413 --> 00:12:51,173
so I can't waste my time here with Gao Fengxu.
239
00:12:53,623 --> 00:12:54,223
Ling.
240
00:12:55,173 --> 00:12:56,023
Wait for me.
241
00:12:57,223 --> 00:12:58,933
I'm going to grab the key to Spirit Lock.
242
00:12:59,933 --> 00:13:00,773
Mister.
243
00:13:03,813 --> 00:13:04,983
Leave me alone.
244
00:13:09,263 --> 00:13:10,743
I'm actually here for you.
245
00:13:17,143 --> 00:13:17,983
My nephew.
246
00:13:18,893 --> 00:13:21,813
You're at the end of your rope,
247
00:13:21,983 --> 00:13:23,983
so I'm afraid you can't even withstand one of my attacks.
248
00:13:24,653 --> 00:13:25,983
As long as you give her to me,
249
00:13:26,623 --> 00:13:28,623
I can forget about your conspiracy
250
00:13:28,623 --> 00:13:30,263
with Sang Qi to take the Pearl
251
00:13:32,223 --> 00:13:33,623
and your attack on this place.
252
00:13:36,533 --> 00:13:38,383
I think you should know better than me
253
00:13:38,933 --> 00:13:40,983
why Sang Qi chose today to attack.
254
00:13:42,023 --> 00:13:43,463
You are the Immortal Alliance's Grandmaster,
255
00:13:44,053 --> 00:13:45,863
yet you are greedy for treasures and power.
256
00:13:47,103 --> 00:13:48,933
A heartless man like you
257
00:13:49,813 --> 00:13:50,743
doesn't deserve her.
258
00:13:50,773 --> 00:13:51,383
You...
259
00:13:52,413 --> 00:13:54,623
It seems you don't need my mercy.
260
00:13:57,053 --> 00:13:58,123
Mister.
261
00:13:59,003 --> 00:13:59,843
Mister.
262
00:14:00,143 --> 00:14:01,073
Mister.
263
00:14:01,173 --> 00:14:03,023
Mister, are you alright?
264
00:14:14,173 --> 00:14:16,143
Mister, are you alright?
265
00:14:17,103 --> 00:14:18,293
Give her to me,
266
00:14:18,893 --> 00:14:20,293
and I'll spare your life.
267
00:14:31,573 --> 00:14:32,263
Don't be afraid.
268
00:14:33,533 --> 00:14:34,533
Close your eyes.
269
00:14:36,343 --> 00:14:37,743
When you open your eyes,
270
00:14:39,343 --> 00:14:40,383
everything will be fine.
271
00:14:41,053 --> 00:14:41,863
No.
272
00:15:03,383 --> 00:15:04,103
Good girl.
273
00:15:05,983 --> 00:15:07,263
Do as I say.
274
00:15:09,933 --> 00:15:11,053
Okay.
275
00:15:11,573 --> 00:15:13,773
Mister, I will.
276
00:15:35,813 --> 00:15:37,413
Stubborn.
277
00:15:58,023 --> 00:15:59,413
Are you going to destroy your own spiritual channel?
278
00:16:33,043 --> 00:16:36,043
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
279
00:16:36,243 --> 00:16:39,403
♪Defying fate, rewriting destiny♪
280
00:16:39,963 --> 00:16:41,483
♪Through fiery resolve♪
281
00:16:41,483 --> 00:16:43,003
♪Cleaving the heavens♪
282
00:16:43,003 --> 00:16:45,163
♪Unyielding to the storm♪
283
00:16:45,283 --> 00:16:48,003
♪Bearing the scorching weight of the world♪
284
00:16:48,243 --> 00:16:51,803
♪Risking everything for all beings♪
285
00:16:51,963 --> 00:16:55,003
♪In this moment of rebirth♪
286
00:16:55,043 --> 00:17:01,083
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
287
00:17:02,343 --> 00:17:03,413
Mister.
288
00:17:05,573 --> 00:17:06,583
Mister.
289
00:17:06,613 --> 00:17:07,563
The Chaos Pearl.
290
00:17:11,223 --> 00:17:12,293
Mister.
291
00:17:15,023 --> 00:17:16,333
Mister.
292
00:17:17,023 --> 00:17:19,023
Mister, what happened to you?
293
00:17:27,743 --> 00:17:30,903
The Chaos Pearl.
294
00:17:32,183 --> 00:17:33,053
Mister.
295
00:17:33,983 --> 00:17:35,373
Mister.
296
00:17:39,463 --> 00:17:40,053
Ling.
297
00:17:43,133 --> 00:17:43,903
Ling.
298
00:17:47,223 --> 00:17:47,903
Now,
299
00:17:49,853 --> 00:17:51,293
go open the Spirit Lock.
300
00:17:52,573 --> 00:17:54,463
Sang Qi.
301
00:17:55,023 --> 00:17:56,093
Sang Qi is coming.
302
00:17:57,533 --> 00:17:58,133
Now.
303
00:17:58,613 --> 00:17:59,093
Now.
304
00:17:59,293 --> 00:18:01,053
We'll go together.
305
00:18:01,773 --> 00:18:02,483
You said
306
00:18:02,503 --> 00:18:04,533
you'd take me with you.
307
00:18:04,773 --> 00:18:06,533
You can't lie to me.
308
00:18:07,373 --> 00:18:09,943
I don't want to be alone.
309
00:18:11,283 --> 00:18:13,483
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
310
00:18:13,643 --> 00:18:17,323
♪To bloom for you that day…♪
311
00:18:17,983 --> 00:18:19,053
Mister.
312
00:18:19,743 --> 00:18:21,503
Mister, don't die.
313
00:18:21,703 --> 00:18:22,983
Please.
314
00:18:24,083 --> 00:18:26,443
♪A life with no worries or regrets♪
315
00:18:26,643 --> 00:18:30,163
♪Staying by your side…♪
316
00:18:30,183 --> 00:18:31,663
Don't die.
317
00:18:42,613 --> 00:18:44,503
Mister.
318
00:18:47,533 --> 00:18:49,023
Mister.
319
00:18:56,223 --> 00:18:57,293
Mister.
320
00:18:58,223 --> 00:19:00,023
Mister, wake up.
321
00:19:00,903 --> 00:19:02,133
Mister.
322
00:19:06,133 --> 00:19:07,223
Mister.
323
00:19:12,293 --> 00:19:13,853
Mister.
324
00:19:14,943 --> 00:19:16,223
I'm just
325
00:19:16,573 --> 00:19:17,663
a spirit slave,
326
00:19:18,023 --> 00:19:18,743
and no one has ever
327
00:19:19,573 --> 00:19:20,963
cared for me or loved me
328
00:19:21,023 --> 00:19:21,773
except you.
329
00:19:22,373 --> 00:19:23,813
You said you'd take me away,
330
00:19:24,183 --> 00:19:25,703
and I believed you.
331
00:19:26,023 --> 00:19:26,853
Ling.
332
00:19:28,183 --> 00:19:29,533
I wasn't upset
333
00:19:30,093 --> 00:19:31,983
when they beat me
334
00:19:32,853 --> 00:19:34,633
- because I thought - Ling.
335
00:19:34,633 --> 00:19:36,703
you'd take me away soon.
336
00:19:39,803 --> 00:19:40,383
Ling.
337
00:19:40,983 --> 00:19:42,093
Ling. Leave me alone.
338
00:19:42,613 --> 00:19:43,533
Get out of here.
339
00:19:44,523 --> 00:19:48,363
♪Staying by your side…♪
340
00:20:04,533 --> 00:20:05,333
This is...
341
00:20:06,613 --> 00:20:07,613
The Chaos Power.
342
00:20:11,203 --> 00:20:15,083
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
343
00:20:15,283 --> 00:20:17,523
♪Never regretting our meeting♪
344
00:20:17,763 --> 00:20:19,923
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
345
00:20:20,123 --> 00:20:23,683
♪To bloom for you that day♪
346
00:20:24,283 --> 00:20:27,963
♪Gazing at that one person, those eyes♪
347
00:20:28,243 --> 00:20:30,443
♪I desire nothing else♪
348
00:20:30,723 --> 00:20:33,003
♪A life with no worries or regrets♪
349
00:20:33,203 --> 00:20:36,473
♪Staying by your side♪
350
00:20:36,473 --> 00:20:36,943
Ling.
351
00:20:37,703 --> 00:20:38,573
Don't do this.
352
00:20:38,663 --> 00:20:40,183
Don't lose your Chaos Power.
353
00:20:40,573 --> 00:20:41,223
Ling.
354
00:20:59,133 --> 00:20:59,983
So...
355
00:21:02,853 --> 00:21:03,743
So...
356
00:21:05,943 --> 00:21:08,333
So you saved me with the Chaos Power.
357
00:21:27,293 --> 00:21:28,373
You were lucky
358
00:21:29,703 --> 00:21:30,853
to die like that.
359
00:21:38,703 --> 00:21:39,853
If you're so sad,
360
00:21:40,573 --> 00:21:41,663
join him.
361
00:21:44,463 --> 00:21:45,133
Ling.
362
00:21:48,533 --> 00:21:51,133
I can't die.
363
00:22:03,703 --> 00:22:04,663
Do you want revenge?
364
00:22:07,263 --> 00:22:08,223
I can help you,
365
00:22:09,573 --> 00:22:10,263
no matter
366
00:22:10,533 --> 00:22:12,263
who you want to take revenge on.
367
00:22:13,903 --> 00:22:14,773
Moonlight Heights,
368
00:22:15,703 --> 00:22:16,373
the Immortal Alliance,
369
00:22:17,053 --> 00:22:17,853
the Humans,
370
00:22:19,093 --> 00:22:20,093
or even
371
00:22:21,773 --> 00:22:22,613
me.
372
00:22:25,183 --> 00:22:25,703
Ling.
373
00:22:26,423 --> 00:22:27,093
Don't trust him.
374
00:22:27,293 --> 00:22:28,023
Don't go with him.
375
00:22:48,983 --> 00:22:49,613
Ling.
376
00:23:00,773 --> 00:23:01,463
Ling.
377
00:23:02,703 --> 00:23:03,573
Don't.
378
00:23:06,533 --> 00:23:07,333
Ling.
379
00:23:07,773 --> 00:23:08,573
Don't.
380
00:23:09,223 --> 00:23:09,903
Come back.
381
00:23:16,703 --> 00:23:17,503
Ling.
382
00:23:18,333 --> 00:23:19,133
Don't.
383
00:23:20,183 --> 00:23:20,853
Don't.
384
00:23:21,333 --> 00:23:22,503
Your spirit can't hold out much longer.
385
00:23:23,183 --> 00:23:24,573
Do you really want to die here?
386
00:23:27,503 --> 00:23:28,293
Dad?
387
00:23:59,663 --> 00:24:00,333
There's no time.
388
00:24:00,813 --> 00:24:01,703
You must leave.
389
00:24:19,023 --> 00:24:20,503
I went back so many times
390
00:24:22,023 --> 00:24:23,983
just so she could be safe,
391
00:24:25,743 --> 00:24:26,703
but in the end,
392
00:24:28,423 --> 00:24:29,263
the little warmth
393
00:24:29,423 --> 00:24:30,983
I gave her
394
00:24:32,573 --> 00:24:33,533
turned into a lifetime
395
00:24:33,613 --> 00:24:35,133
of pain that she couldn't forget
396
00:24:38,903 --> 00:24:40,463
and even killed her.
397
00:24:41,503 --> 00:24:42,463
Xie Xuechen.
398
00:24:43,533 --> 00:24:44,663
Ten years ago,
399
00:24:46,023 --> 00:24:47,853
I saw you in the samsara mirror.
400
00:24:50,223 --> 00:24:50,903
You knew
401
00:24:50,903 --> 00:24:52,663
I couldn't save her even if I went back in time,
402
00:24:53,613 --> 00:24:55,093
but why did you purposely lure me back
403
00:24:55,663 --> 00:24:56,743
to the same mistake?
404
00:24:57,423 --> 00:24:58,903
Do you know
405
00:25:00,373 --> 00:25:01,573
what time is to me?
406
00:25:15,663 --> 00:25:17,333
The beginning is the end.
407
00:25:18,183 --> 00:25:19,773
The first is the last.
408
00:25:21,853 --> 00:25:23,743
I can go back and forth in time and space,
409
00:25:24,533 --> 00:25:25,943
but I am just an observer
410
00:25:26,743 --> 00:25:28,153
who cannot make any changes
411
00:25:28,153 --> 00:25:29,373
to the past or the future.
412
00:25:31,053 --> 00:25:31,813
Likewise,
413
00:25:32,503 --> 00:25:33,983
for High Fate Divinity,
414
00:25:34,943 --> 00:25:36,613
it is the nature of fate.
415
00:25:37,663 --> 00:25:40,333
All endings are revealed before the beginning,
416
00:25:42,093 --> 00:25:43,703
and all attempts to change destiny
417
00:25:44,773 --> 00:25:46,743
are destiny.
418
00:25:56,703 --> 00:25:57,853
What did I do wrong?
419
00:25:59,183 --> 00:26:00,463
What did Ling do wrong?
420
00:26:01,053 --> 00:26:03,023
Why do we have such a destiny?
421
00:26:05,743 --> 00:26:08,223
I don't understand fate either,
422
00:26:08,223 --> 00:26:09,663
but a man once told me
423
00:26:10,373 --> 00:26:11,533
to wait here for someone
424
00:26:12,613 --> 00:26:14,743
who would solve the mystery of fate for me.
425
00:26:16,503 --> 00:26:17,423
I thought
426
00:26:18,773 --> 00:26:20,053
you were that person.
427
00:26:21,573 --> 00:26:23,023
You have the Chaos Power.
428
00:26:24,133 --> 00:26:25,053
The Chaos Power
429
00:26:25,703 --> 00:26:26,983
can reverse the outcome.
430
00:26:30,903 --> 00:26:32,373
But I can't even save Ling.
431
00:26:32,613 --> 00:26:33,853
You can.
432
00:26:37,333 --> 00:26:39,373
The Chaos Pearl gave you what was left of her power,
433
00:26:39,703 --> 00:26:41,093
so she couldn't wake up,
434
00:26:41,743 --> 00:26:43,053
but if you destroy your own spiritual channel,
435
00:26:43,813 --> 00:26:44,573
the Chaos Power
436
00:26:44,773 --> 00:26:45,943
will return to her.
437
00:26:47,373 --> 00:26:48,463
However, in doing so,
438
00:26:49,903 --> 00:26:51,743
you will die.
439
00:26:52,613 --> 00:26:54,053
Completely.
440
00:26:55,503 --> 00:26:56,573
In my mind,
441
00:26:57,613 --> 00:26:59,093
it's not a reborn
442
00:27:01,133 --> 00:27:02,853
but an exchange.
443
00:27:03,263 --> 00:27:04,703
I can save her
444
00:27:05,503 --> 00:27:06,503
by destroying my own spiritual channel.
445
00:27:11,053 --> 00:27:12,223
Did you hear
446
00:27:12,743 --> 00:27:13,853
what I said?
447
00:27:14,773 --> 00:27:15,703
Yes.
448
00:27:17,023 --> 00:27:18,023
Very clearly.
449
00:27:19,223 --> 00:27:20,053
I am merely
450
00:27:21,373 --> 00:27:23,613
returning to her what is rightfully hers.
451
00:27:25,903 --> 00:27:27,743
Anyone who crosses the Divine Execution Platform
452
00:27:28,903 --> 00:27:30,093
is an idiot.
453
00:27:39,533 --> 00:27:40,613
When I die,
454
00:27:42,223 --> 00:27:43,703
the Chaos Power will return to Ling,
455
00:27:46,293 --> 00:27:47,743
so where will my soul go?
456
00:27:48,293 --> 00:27:49,333
A normal person's soul
457
00:27:49,773 --> 00:27:51,773
will dissipate completely in this world,
458
00:27:54,293 --> 00:27:55,053
but
459
00:27:56,183 --> 00:27:57,073
yours seems
460
00:27:57,073 --> 00:27:58,503
to have survived for 10,000 years,
461
00:27:58,983 --> 00:28:00,743
so it might go somewhere else.
462
00:28:01,663 --> 00:28:03,613
I have a soul that remains in the world.
463
00:28:03,943 --> 00:28:05,083
You are just a tiny fragment
464
00:28:05,083 --> 00:28:07,223
of me remaining in the human realm.
465
00:28:07,943 --> 00:28:08,873
Is my soul really connected
466
00:28:08,873 --> 00:28:10,093
to the Fallen Deity?
467
00:28:25,613 --> 00:28:26,423
Why are you doing this?
468
00:28:27,133 --> 00:28:29,183
I'm using the Jade Vault Technique to place limits on my soul.
469
00:28:31,023 --> 00:28:31,983
If my soul is captured
470
00:28:32,053 --> 00:28:33,333
by an outlaw after I die,
471
00:28:33,613 --> 00:28:34,663
they will not be able to do evil
472
00:28:35,133 --> 00:28:36,533
with this limitation.
473
00:28:37,053 --> 00:28:38,903
The world should have been at peace.
474
00:28:44,333 --> 00:28:45,093
Ling.
475
00:28:47,463 --> 00:28:49,663
I return all this to you.
476
00:29:05,683 --> 00:29:08,403
♪A silent world in the vast universe♪
477
00:29:09,483 --> 00:29:11,603
♪A night where light and shadow intertwine♪
478
00:29:12,643 --> 00:29:15,163
♪From chaos, I pen my tale♪
479
00:29:15,323 --> 00:29:17,483
♪Through storms of wind and snow…♪
480
00:29:17,853 --> 00:29:18,813
That's him.
481
00:29:21,523 --> 00:29:23,883
♪My sword cleaves the heavens apart♪
482
00:29:24,723 --> 00:29:25,963
♪Through countless trials♪
483
00:29:26,163 --> 00:29:27,523
♪My comfort found♪
484
00:29:27,643 --> 00:29:31,083
♪Blessed by the divine…♪
485
00:29:35,703 --> 00:29:36,503
I told you
486
00:29:38,133 --> 00:29:39,223
you'd come back.
487
00:29:46,203 --> 00:29:49,203
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
488
00:29:49,403 --> 00:29:52,563
♪Defying fate, rewriting destiny♪
489
00:29:53,123 --> 00:29:54,643
♪Through fiery resolve♪
490
00:29:54,643 --> 00:29:56,163
♪Cleaving the heavens♪
491
00:29:56,163 --> 00:29:58,323
♪Unyielding to the storm♪
492
00:29:58,443 --> 00:30:01,163
♪Bearing the scorching weight of the world♪
493
00:30:01,403 --> 00:30:04,963
♪Risking everything for all beings♪
494
00:30:05,123 --> 00:30:08,043
♪In this moment of rebirth♪
495
00:30:08,163 --> 00:30:14,203
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
496
00:30:26,373 --> 00:30:27,183
Xie Xuechen.
497
00:30:27,813 --> 00:30:29,333
So it was you all along.
498
00:30:30,503 --> 00:30:31,133
You
499
00:30:32,263 --> 00:30:34,053
are Mister,
500
00:30:36,743 --> 00:30:38,573
and since you have given me your life,
501
00:30:40,663 --> 00:30:42,053
I will guard the human world
502
00:30:43,853 --> 00:30:45,533
you love for you.
503
00:30:49,423 --> 00:30:50,533
If I accidentally die
504
00:30:51,503 --> 00:30:52,983
one day,
505
00:30:54,943 --> 00:30:56,533
I'll be able to see you.
506
00:30:58,503 --> 00:30:59,333
When that time comes,
507
00:31:01,703 --> 00:31:02,743
don't blame me.
508
00:31:06,613 --> 00:31:07,703
Xie Xuechen.
509
00:31:11,503 --> 00:31:12,663
Xie Xuechen.
510
00:31:16,183 --> 00:31:17,943
You left me alone again.
511
00:31:22,663 --> 00:31:24,133
You're finally back.
512
00:31:48,703 --> 00:31:50,133
Nan Xuyue.
513
00:31:55,773 --> 00:31:57,463
How dare you show up again?
514
00:31:58,703 --> 00:32:01,133
It was Xie Xuechen's fate
515
00:32:01,663 --> 00:32:03,023
to die in exchange for your rebirth.
516
00:32:03,463 --> 00:32:05,053
Don't use fate as an excuse.
517
00:32:05,133 --> 00:32:06,713
If you hadn't planned to kill him
518
00:32:06,713 --> 00:32:08,813
with Immortals Array,
519
00:32:09,503 --> 00:32:11,093
how could he have traded his life for mine?
520
00:32:11,853 --> 00:32:12,703
For all of this,
521
00:32:13,373 --> 00:32:14,773
it's time to put an end to it.
522
00:32:22,813 --> 00:32:24,333
You want to avenge Xie Xuechen,
523
00:32:24,943 --> 00:32:25,983
but not now.
524
00:32:27,023 --> 00:32:29,853
Your body is weak
525
00:32:30,263 --> 00:32:31,223
from the Immortals Array breach.
526
00:32:31,903 --> 00:32:33,773
Also, you just regained the Chaos Power,
527
00:32:34,023 --> 00:32:35,423
so you're not very skilled at utilizing it.
528
00:32:35,663 --> 00:32:36,613
Your Chaos Power should
529
00:32:37,183 --> 00:32:39,053
be equal to mine,
530
00:32:39,903 --> 00:32:40,813
but at this moment,
531
00:32:43,223 --> 00:32:44,533
you have no chance of winning.
532
00:32:45,373 --> 00:32:46,703
You are not Nan Xuyue.
533
00:32:48,573 --> 00:32:49,333
Who are you?
534
00:32:54,293 --> 00:32:56,053
It seems that regaining the Chaos Power
535
00:32:57,223 --> 00:32:59,263
still hasn't brought back your memories.
536
00:33:01,423 --> 00:33:02,333
It doesn't matter
537
00:33:03,133 --> 00:33:04,183
if you've forgotten me.
538
00:33:08,703 --> 00:33:10,333
Let me introduce myself again.
539
00:33:19,463 --> 00:33:20,463
I am
540
00:33:21,813 --> 00:33:22,773
fate.
541
00:33:28,263 --> 00:33:29,833
You've been in a tough place
542
00:33:29,833 --> 00:33:30,903
like Snow Cliff long enough.
543
00:33:32,133 --> 00:33:33,223
I'm taking you home.
544
00:33:44,533 --> 00:33:45,703
Why did you bring me here?
545
00:33:56,263 --> 00:33:57,813
You and I began in the Foreworld
546
00:33:58,943 --> 00:34:00,133
and were born in Chaos.
547
00:34:02,423 --> 00:34:04,463
We've been together for tens of thousands of years in the divine realm
548
00:34:06,503 --> 00:34:08,463
and lived only with each other,
549
00:34:09,983 --> 00:34:12,093
and now you don't want to talk to me
550
00:34:13,903 --> 00:34:16,023
and even think I'm an enemy.
551
00:34:17,983 --> 00:34:19,573
It's ironic.
552
00:34:22,303 --> 00:34:23,503
I don't remember
553
00:34:24,903 --> 00:34:25,943
any of this.
554
00:34:27,693 --> 00:34:28,733
All I remember is
555
00:34:33,383 --> 00:34:34,943
that you killed Xie Xuechen.
556
00:34:40,613 --> 00:34:42,133
It's OK if you don't remember.
557
00:34:43,613 --> 00:34:45,093
Fate can't be changed.
558
00:34:48,173 --> 00:34:49,823
No matter what the process is,
559
00:34:51,343 --> 00:34:53,383
the result is the same.
560
00:34:54,733 --> 00:34:56,503
The others are just a moment in time
561
00:34:57,173 --> 00:34:58,693
for you and me.
562
00:35:00,783 --> 00:35:02,783
Only you and I are connected
563
00:35:03,423 --> 00:35:04,733
for eternity.
564
00:35:05,503 --> 00:35:06,903
I'm just Mu Xuanling,
565
00:35:08,303 --> 00:35:09,423
and I never believe in fate.
566
00:35:11,653 --> 00:35:13,093
Some moments are long,
567
00:35:15,023 --> 00:35:15,943
but some long periods
568
00:35:17,343 --> 00:35:18,533
are just a moment.
569
00:35:20,053 --> 00:35:21,863
What matters is who I'm with.
570
00:35:23,823 --> 00:35:25,133
I never cared about eternity
571
00:35:28,983 --> 00:35:30,903
and will never be with you.
572
00:35:42,503 --> 00:35:43,903
I've heard that in this world,
573
00:35:45,023 --> 00:35:46,423
when two people get married,
574
00:35:47,533 --> 00:35:49,503
it'll be for life.
575
00:35:51,943 --> 00:35:52,733
Today is the day
576
00:35:54,533 --> 00:35:56,383
you and I are reunited,
577
00:36:00,133 --> 00:36:01,823
and it's a perfect time.
578
00:36:03,943 --> 00:36:05,173
It is a good day
579
00:36:06,613 --> 00:36:07,653
for us to be married.
580
00:36:08,863 --> 00:36:09,943
I refuse.
581
00:36:11,863 --> 00:36:13,823
All I think about
582
00:36:15,173 --> 00:36:16,613
is Xie Xuechen.
583
00:36:18,133 --> 00:36:19,213
Whether I live or die,
584
00:36:21,093 --> 00:36:23,383
I only do it for Xie Xuechen.
585
00:36:42,503 --> 00:36:43,733
Our marriage doesn't depend
586
00:36:44,613 --> 00:36:46,253
on whether you want it or not.
587
00:36:48,503 --> 00:36:49,253
Because you
588
00:36:53,573 --> 00:36:54,613
don't have a choice.
589
00:37:02,423 --> 00:37:03,823
Two Realms Mountain has an anomaly.
590
00:37:04,343 --> 00:37:05,613
The demonic energy is so strong.
591
00:37:06,053 --> 00:37:06,863
It seems a new demon
592
00:37:07,253 --> 00:37:08,503
has been born in this world.
593
00:37:09,613 --> 00:37:10,533
I've never seen
594
00:37:11,653 --> 00:37:12,383
such a strange phenomenon
595
00:37:12,533 --> 00:37:13,903
in all my years of cultivation.
596
00:37:16,023 --> 00:37:17,463
But the Void Sea has been sealed,
597
00:37:17,783 --> 00:37:18,943
and the Immortals Array has been rebuilt,
598
00:37:19,253 --> 00:37:19,943
so have we
599
00:37:20,573 --> 00:37:22,303
missed someone from the Dark Clan?
600
00:37:27,963 --> 00:37:30,823
[Temple of Divine Execution]
601
00:37:30,823 --> 00:37:31,943
Such powerful demonic energy does not come
602
00:37:32,053 --> 00:37:33,053
from ordinary ones of the Dark Clan.
603
00:37:33,463 --> 00:37:34,343
I'm afraid it's far stronger
604
00:37:34,733 --> 00:37:35,693
than Sang Qi's.
605
00:37:35,693 --> 00:37:36,213
That's impossible.
606
00:37:36,253 --> 00:37:37,693
I've been to the Dark Abyss many times,
607
00:37:38,213 --> 00:37:39,823
but I've never seen anyone stronger than Sang Qi.
608
00:37:44,603 --> 00:37:46,123
[Temple of Divine Execution]
609
00:37:54,863 --> 00:37:56,053
Who are you?
610
00:38:10,693 --> 00:38:11,863
Xie Xuechen?
611
00:38:13,303 --> 00:38:14,573
Now that the sects are without a leader,
612
00:38:15,423 --> 00:38:16,693
and the Dark Abyss may cause trouble again,
613
00:38:17,123 --> 00:38:18,963
the sects of the Immortal Alliance should work together.
614
00:38:21,983 --> 00:38:23,503
Everyone, gather your elite disciples
615
00:38:24,093 --> 00:38:25,533
and go with me to Two Realms Mountain
616
00:38:25,553 --> 00:38:26,383
to find out what's going on.
617
00:38:26,573 --> 00:38:27,303
Yes.
618
00:38:36,093 --> 00:38:36,823
Bao.
619
00:38:39,733 --> 00:38:41,573
Are you going
620
00:38:42,133 --> 00:38:43,343
with them?
621
00:38:56,343 --> 00:38:57,303
Stay in Snow City
622
00:38:57,783 --> 00:38:58,573
and wait for me.
623
00:38:59,303 --> 00:39:02,713
Be safe.
624
00:39:08,383 --> 00:39:12,823
I'm speaking for my mom.
625
00:39:14,383 --> 00:39:17,253
She's waiting for you.
626
00:39:20,503 --> 00:39:20,983
OK.
627
00:39:22,533 --> 00:39:23,983
How dare you come to the Dark Abyss again?
628
00:39:24,463 --> 00:39:25,023
Good.
629
00:39:25,503 --> 00:39:27,503
Then let's have a good fight today.
630
00:39:27,863 --> 00:39:29,093
I'll make you a corpse
631
00:39:29,783 --> 00:39:30,823
before you get out of here.
632
00:39:38,693 --> 00:39:39,693
Why can you use demonic power?
633
00:39:41,423 --> 00:39:42,903
Trap him with Prison of Lust.
634
00:39:55,253 --> 00:39:56,573
You overestimated yourselves.
635
00:39:58,523 --> 00:40:03,803
[Temple of Divine Execution]
636
00:40:07,133 --> 00:40:08,213
You're afraid?
637
00:40:10,533 --> 00:40:11,903
A warrior's destiny
638
00:40:12,903 --> 00:40:14,653
is either victory or death.
639
00:40:15,783 --> 00:40:17,023
And those who are cowardly in battle
640
00:40:17,943 --> 00:40:18,653
deserve to die.
641
00:40:19,093 --> 00:40:20,423
Who are you?
642
00:40:21,613 --> 00:40:22,303
I am
643
00:40:23,613 --> 00:40:24,303
Zhao Ming.
644
00:40:26,093 --> 00:40:28,133
You are the Fallen Deity who was suppressed in the Lava Chasm?
645
00:40:28,303 --> 00:40:29,383
You are still alive?
646
00:40:31,783 --> 00:40:33,913
I don't want to hear the word "the Fallen Deity" again.
647
00:40:34,783 --> 00:40:35,753
Next time,
648
00:40:36,903 --> 00:40:37,653
you die.
649
00:40:43,023 --> 00:40:44,463
It's time to change the rules of the Dark Abyss.
650
00:40:45,093 --> 00:40:46,213
From this moment on,
651
00:40:47,213 --> 00:40:48,903
it's no longer the law of the jungle.
652
00:40:51,573 --> 00:40:53,303
It's the law of me.
653
00:40:53,983 --> 00:40:55,383
Those who obey me
654
00:40:56,253 --> 00:40:57,253
live.
655
00:40:58,173 --> 00:40:59,463
Those who fight me
656
00:41:00,343 --> 00:41:01,303
die.
657
00:41:13,503 --> 00:41:15,173
Long live the Demon Lord.
658
00:41:23,093 --> 00:41:24,573
Ten thousand years have passed,
659
00:41:25,573 --> 00:41:26,863
and my old friend is waiting for me.
660
00:41:28,343 --> 00:41:30,173
It's time to catch up.
661
00:41:41,613 --> 00:41:42,133
Master.
662
00:41:42,463 --> 00:41:43,983
Miss Mu won't change.
663
00:41:44,173 --> 00:41:45,733
We've been persuading her for a long time.
664
00:41:46,943 --> 00:41:47,533
It's all right.
665
00:41:48,503 --> 00:41:49,253
Leave us alone.
666
00:41:49,783 --> 00:41:50,383
Yes.
667
00:42:03,023 --> 00:42:03,983
You've gone mad.
668
00:42:05,783 --> 00:42:06,653
I'm sober.
669
00:42:08,503 --> 00:42:10,213
I know you don't want to wear a wedding dress
670
00:42:11,023 --> 00:42:13,173
because you want to mourn for Xie Xuechen.
671
00:42:14,693 --> 00:42:15,693
I won't force you.
672
00:42:16,573 --> 00:42:17,613
If you wear all black and white,
673
00:42:18,253 --> 00:42:19,823
I will too.
674
00:42:20,573 --> 00:42:22,253
That would be a good match.
675
00:42:23,983 --> 00:42:24,983
Since you're fate,
676
00:42:26,093 --> 00:42:28,343
how can you believe in mortal marriage?
677
00:42:31,503 --> 00:42:32,733
Of course, I don't believe in it,
678
00:42:33,983 --> 00:42:35,053
but I know
679
00:42:36,383 --> 00:42:37,613
you've always wanted
680
00:42:37,653 --> 00:42:38,903
to have this ceremony with Xie Xuechen
681
00:42:40,053 --> 00:42:41,983
and hold hands with him
682
00:42:43,533 --> 00:42:44,903
in the presence of heaven and earth
683
00:42:47,983 --> 00:42:49,343
until you die.
684
00:42:52,343 --> 00:42:53,863
I can give you
685
00:42:54,213 --> 00:42:55,173
what Xie Xuechen can give you.
686
00:42:56,253 --> 00:42:57,503
I don't need you to love me
687
00:42:57,903 --> 00:42:59,053
but just to be there for me.
688
00:43:05,343 --> 00:43:06,423
The future is long,
689
00:43:07,423 --> 00:43:08,383
so I just hope we can always be there
690
00:43:08,383 --> 00:43:10,533
for each other.
691
00:43:48,043 --> 00:43:53,523
♪Searching for your face in the cycles of life♪
692
00:43:54,043 --> 00:43:59,403
♪If the tears in my heart remain unseen♪
693
00:43:59,603 --> 00:44:03,763
♪Can I still remain tireless?♪
694
00:44:03,763 --> 00:44:06,563
♪Because my heart holds longing♪
695
00:44:06,563 --> 00:44:11,923
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
696
00:44:12,843 --> 00:44:16,883
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
697
00:44:16,883 --> 00:44:19,363
♪Never regretting our meeting♪
698
00:44:19,363 --> 00:44:21,843
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
699
00:44:21,843 --> 00:44:25,843
♪To bloom for you that day♪
700
00:44:25,843 --> 00:44:30,003
♪Gazing at that one person, those eyes♪
701
00:44:30,003 --> 00:44:32,363
♪I desire nothing else♪
702
00:44:32,363 --> 00:44:34,843
♪A life with no worries or regrets♪
703
00:44:34,843 --> 00:44:39,003
♪Staying by your side♪
704
00:45:01,843 --> 00:45:05,803
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
705
00:45:05,803 --> 00:45:08,203
♪Never regretting our meeting♪
706
00:45:08,203 --> 00:45:10,763
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
707
00:45:10,763 --> 00:45:14,603
♪To bloom for you that day♪
708
00:45:14,603 --> 00:45:18,883
♪Gazing at that one person, those eyes♪
709
00:45:18,883 --> 00:45:21,203
♪I desire nothing else♪
710
00:45:21,203 --> 00:45:23,803
♪A life with no worries or regrets♪
711
00:45:23,803 --> 00:45:27,683
♪Staying by your side♪
41596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.