All language subtitles for The.Blossoming.Love.S01E28.x264.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:28,363 --> 00:00:32,283 ♪A silent world in the vast universe♪ 4 00:00:32,283 --> 00:00:35,563 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 5 00:00:35,963 --> 00:00:38,283 ♪From chaos, I pen my tale♪ 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,563 ♪Through storms of wind and snow♪ 7 00:00:40,603 --> 00:00:44,403 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 8 00:00:44,483 --> 00:00:47,523 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 9 00:00:47,563 --> 00:00:54,003 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 10 00:00:55,203 --> 00:00:58,843 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 11 00:00:58,883 --> 00:01:02,483 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 12 00:01:02,483 --> 00:01:07,923 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,603 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 14 00:01:10,603 --> 00:01:14,443 ♪Risking everything for all beings♪ 15 00:01:14,443 --> 00:01:17,483 ♪In this moment of rebirth♪ 16 00:01:17,763 --> 00:01:24,163 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 17 00:01:28,683 --> 00:01:30,483 [The Blossoming Love] 18 00:01:30,483 --> 00:01:32,883 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 19 00:01:32,883 --> 00:01:35,883 [Episode 28] 20 00:01:36,173 --> 00:01:37,783 I can help you go back in time 21 00:01:38,813 --> 00:01:40,063 and change the course of that girl's life 22 00:01:40,583 --> 00:01:41,503 before she dies. 23 00:01:41,943 --> 00:01:42,943 You can think of a time 24 00:01:43,253 --> 00:01:44,173 and place in the past 25 00:01:44,173 --> 00:01:45,583 that you want to go back to. 26 00:01:46,703 --> 00:01:47,973 I will send you back 27 00:01:48,223 --> 00:01:49,093 with the samsara mirror. 28 00:01:49,333 --> 00:01:50,453 If the Immortals Array hadn't been broken, 29 00:01:51,663 --> 00:01:52,733 it wouldn't have had to be rebuilt, 30 00:01:53,223 --> 00:01:54,503 and, in the end, she wouldn't have died. 31 00:01:55,663 --> 00:01:57,253 I will go back to before the Immortals Array was broken 32 00:01:57,663 --> 00:01:58,503 and stop He Xianwo. 33 00:02:07,063 --> 00:02:08,173 This is the samsara mirror. 34 00:02:08,583 --> 00:02:10,023 Only your spirit can enter 35 00:02:10,493 --> 00:02:11,933 and go back to you in the past. 36 00:02:12,733 --> 00:02:13,823 Once out of your body, 37 00:02:14,383 --> 00:02:15,653 the spirit is unprotected 38 00:02:16,383 --> 00:02:18,613 and will be crushed by the mill of time. 39 00:02:20,213 --> 00:02:21,653 It can be smashed. 40 00:02:22,423 --> 00:02:23,103 Remember, 41 00:02:23,893 --> 00:02:25,893 do not try to change the fate of others 42 00:02:26,583 --> 00:02:28,303 or make your existence known to anyone, 43 00:02:28,893 --> 00:02:29,543 or 44 00:02:29,893 --> 00:02:31,823 you will not be able to pay the price, 45 00:02:32,303 --> 00:02:33,173 and countless others 46 00:02:33,173 --> 00:02:34,933 will fall victims to this fate. 47 00:02:35,303 --> 00:02:36,333 The worst that can happen 48 00:02:37,333 --> 00:02:38,423 is that the whole world 49 00:02:38,733 --> 00:02:40,543 will twist and fall apart. 50 00:02:40,933 --> 00:02:42,053 All gone. 51 00:02:49,383 --> 00:02:50,143 I know. 52 00:03:19,213 --> 00:03:21,263 Is he the one I've been waiting for? 53 00:03:26,923 --> 00:03:27,613 - Xuechen. - Senior. 54 00:03:27,613 --> 00:03:28,193 [Hall of Integrity] 55 00:03:28,193 --> 00:03:28,613 Xuechen. 56 00:03:29,173 --> 00:03:29,703 Xie Xuechen. 57 00:03:29,803 --> 00:03:30,383 - Xuechen. - Senior. 58 00:03:30,443 --> 00:03:30,983 Xie Xuechen. 59 00:03:32,183 --> 00:03:32,933 Xie Xuechen. 60 00:03:35,863 --> 00:03:36,653 Xie Xuechen. 61 00:03:37,703 --> 00:03:38,263 Xie Xuechen. 62 00:03:46,263 --> 00:03:46,823 Why 63 00:03:48,263 --> 00:03:49,613 are you staring at me like that? 64 00:04:07,773 --> 00:04:08,583 Xuanling. 65 00:04:16,063 --> 00:04:16,743 Xuanling. 66 00:04:19,503 --> 00:04:21,093 I won't put you in any more danger. 67 00:04:23,263 --> 00:04:24,503 I don't want to lose you again. 68 00:04:25,143 --> 00:04:25,893 Xie Xuechen. 69 00:04:26,823 --> 00:04:27,773 What's wrong with you? 70 00:04:34,533 --> 00:04:35,583 What happened? 71 00:04:39,263 --> 00:04:41,023 He Xianwo is the Master of the Decaying Immortal Pavilion. 72 00:04:41,533 --> 00:04:43,063 He's going to the Dark Abyss to break the Immortals Array. 73 00:04:43,943 --> 00:04:44,383 What? 74 00:04:44,943 --> 00:04:45,943 How do you know that? 75 00:04:46,773 --> 00:04:47,743 I don't have time to explain. 76 00:04:50,023 --> 00:04:51,293 I must be transported immediately. 77 00:04:59,533 --> 00:05:00,853 Should I call you Master He 78 00:05:02,063 --> 00:05:03,413 or the Master of the Decaying Immortal Pavilion? 79 00:05:06,773 --> 00:05:07,943 If I remember correctly, 80 00:05:08,453 --> 00:05:10,333 you've only seen my face once. 81 00:05:10,773 --> 00:05:12,063 Did I give it away 82 00:05:12,453 --> 00:05:13,333 or 83 00:05:14,293 --> 00:05:15,183 did someone tell you? 84 00:05:17,413 --> 00:05:18,503 Your spirit is calm and stable, 85 00:05:19,503 --> 00:05:20,623 so you are by no means a youth. 86 00:05:21,123 --> 00:05:22,823 There are many cultivators in the world, 87 00:05:23,023 --> 00:05:24,183 but except for the disguise technique, 88 00:05:24,583 --> 00:05:26,453 you're the only one who can do shapeshift and skin-changing. 89 00:05:27,413 --> 00:05:28,503 Who are you? 90 00:05:28,853 --> 00:05:30,333 You not only don't answer my questions 91 00:05:30,823 --> 00:05:32,623 but also want to know something from me. 92 00:05:33,143 --> 00:05:33,743 It doesn't matter. 93 00:05:35,023 --> 00:05:36,093 Whether you answer or not, 94 00:05:37,333 --> 00:05:38,703 I'm going to kill you today. 95 00:05:39,063 --> 00:05:39,653 Coincidentally, 96 00:05:40,623 --> 00:05:42,063 I have the same intention. 97 00:05:49,853 --> 00:05:50,973 You've gotten so much stronger 98 00:05:51,263 --> 00:05:52,853 in a short time. 99 00:05:53,093 --> 00:05:54,413 It's impressive. 100 00:06:01,383 --> 00:06:03,293 I'm kind of hoping he'll succeed 101 00:06:04,703 --> 00:06:05,853 because it'll prove 102 00:06:06,183 --> 00:06:07,943 he's the one I'm waiting for. 103 00:06:22,703 --> 00:06:23,853 Just give me a little more time. 104 00:06:24,143 --> 00:06:24,823 Just a little. 105 00:06:25,263 --> 00:06:26,703 Why now? 106 00:06:27,183 --> 00:06:28,703 It could have been changed. 107 00:06:32,823 --> 00:06:34,263 It failed after all. 108 00:06:49,063 --> 00:06:49,773 Did I succeed? 109 00:06:50,583 --> 00:06:51,453 Unfortunately, 110 00:06:51,823 --> 00:06:53,023 reality didn't change, 111 00:06:53,623 --> 00:06:54,453 and the person you love 112 00:06:55,093 --> 00:06:56,263 didn't come back to life. 113 00:07:01,143 --> 00:07:02,453 It could have been changed. 114 00:07:04,063 --> 00:07:05,213 Just a little. 115 00:07:06,333 --> 00:07:07,773 Just give me a little more time, 116 00:07:08,533 --> 00:07:09,823 and I can stop He Xianwo. 117 00:07:13,503 --> 00:07:15,063 Since you promised to help me return to the past 118 00:07:15,213 --> 00:07:16,263 and change her fate, 119 00:07:16,773 --> 00:07:18,093 why did you suddenly pull me back 120 00:07:18,533 --> 00:07:19,823 to reality at that critical moment? 121 00:07:20,703 --> 00:07:22,143 You misunderstood me. 122 00:07:23,453 --> 00:07:25,623 I didn't bring you back to reality on purpose. 123 00:07:26,503 --> 00:07:27,853 Time and space are unstable, 124 00:07:28,413 --> 00:07:30,533 so the time you can stay there is limited. 125 00:07:30,773 --> 00:07:31,653 Once the time is up, 126 00:07:31,943 --> 00:07:33,853 you will be forced to return to reality. 127 00:07:33,943 --> 00:07:35,183 Then how long can I stay in the past? 128 00:07:35,383 --> 00:07:36,773 One day at most. 129 00:07:36,943 --> 00:07:37,823 Only one day? 130 00:07:39,333 --> 00:07:40,093 One day 131 00:07:40,413 --> 00:07:41,743 is the limit. 132 00:07:45,773 --> 00:07:46,743 I can endure any amount of pain 133 00:07:47,973 --> 00:07:49,743 as long as I can save her. 134 00:07:51,063 --> 00:07:52,653 The damage to the spirit is irreversible. 135 00:07:53,333 --> 00:07:55,063 Each time you pass through the Samsara Mirror, 136 00:07:55,453 --> 00:07:56,703 your spirit is weaker 137 00:07:56,943 --> 00:07:58,293 than the last, 138 00:07:58,773 --> 00:08:00,143 until it is destroyed. 139 00:08:01,383 --> 00:08:02,583 Even so, 140 00:08:03,183 --> 00:08:04,653 will you continue to try? 141 00:08:05,453 --> 00:08:05,943 Yes. 142 00:08:07,743 --> 00:08:09,183 Since your mind is made up, 143 00:08:09,583 --> 00:08:10,333 I 144 00:08:10,703 --> 00:08:12,263 will help you again. 145 00:08:12,893 --> 00:08:14,263 Think carefully. 146 00:08:14,913 --> 00:08:15,743 Which point in time 147 00:08:16,623 --> 00:08:18,623 do you want to return to this time? 148 00:08:19,183 --> 00:08:19,893 I've thought about it. 149 00:08:29,413 --> 00:08:30,503 It's only one night. 150 00:08:31,183 --> 00:08:32,263 I have to take Ling out of the Dark Abyss 151 00:08:32,263 --> 00:08:33,533 within that one night. 152 00:08:34,693 --> 00:08:36,463 As long as she is no longer the Saintess of the Dark Abyss, 153 00:08:37,023 --> 00:08:38,463 she can live peacefully 154 00:08:38,873 --> 00:08:39,693 and will not have to be involved 155 00:08:39,693 --> 00:08:41,143 in what happened later. 156 00:08:45,653 --> 00:08:46,223 At this point, 157 00:08:46,223 --> 00:08:47,533 I was still in seclusion in Snow Cliff, 158 00:08:49,143 --> 00:08:50,573 so I couldn't be seen coming down the mountain. 159 00:08:52,143 --> 00:08:53,293 Luckily, I learned how to make 160 00:08:53,293 --> 00:08:54,413 an Anti-illusion Hairpin from Ling 161 00:08:54,813 --> 00:08:56,023 and was able to conceal my appearance. 162 00:09:10,293 --> 00:09:11,503 It's been a long time 163 00:09:12,263 --> 00:09:14,863 since I've had one of the Spirit Clan this fresh. 164 00:09:15,263 --> 00:09:15,933 Get lost. 165 00:09:16,573 --> 00:09:17,933 Stupid the Dark Clan. 166 00:09:22,503 --> 00:09:23,893 Mister put his life on the line to save me, 167 00:09:24,413 --> 00:09:26,103 so I must not die here like this. 168 00:10:12,053 --> 00:10:13,503 Don't be afraid, girl. 169 00:10:13,983 --> 00:10:15,573 I'm not your enemy. 170 00:10:15,983 --> 00:10:17,383 You look pathetic, 171 00:10:18,053 --> 00:10:19,173 but you've done 172 00:10:19,173 --> 00:10:20,653 so well 173 00:10:21,463 --> 00:10:22,813 that you've survived the hunt 174 00:10:22,813 --> 00:10:24,503 from so many men of the Dark Clan. 175 00:10:24,863 --> 00:10:26,173 You saw me being hunted 176 00:10:26,463 --> 00:10:27,263 but didn't help, 177 00:10:28,343 --> 00:10:29,343 so you're not my friend at least. 178 00:10:32,863 --> 00:10:34,263 I made a bet with Ignorance Demon 179 00:10:34,413 --> 00:10:35,623 on which of the group of the Spirit Clan people 180 00:10:35,623 --> 00:10:36,743 His Grace brought back 181 00:10:36,933 --> 00:10:38,463 would survive to the end. 182 00:10:39,813 --> 00:10:41,343 I told him it would be you, 183 00:10:41,503 --> 00:10:42,463 but he didn't believe me. 184 00:10:43,023 --> 00:10:44,223 Now, 185 00:10:44,693 --> 00:10:46,223 while all the other of the Spirit Clan are dead, 186 00:10:46,573 --> 00:10:47,813 you're the only one who survived. 187 00:10:48,223 --> 00:10:49,893 You're the toughest of them all, 188 00:10:50,623 --> 00:10:52,463 and that's why I admire you. 189 00:10:56,343 --> 00:10:57,053 So, 190 00:10:58,983 --> 00:11:01,053 what gives you 191 00:11:01,343 --> 00:11:03,293 such a strong desire to live? 192 00:11:04,143 --> 00:11:07,173 Countless money 193 00:11:07,223 --> 00:11:08,343 or 194 00:11:09,053 --> 00:11:11,223 endless delicacies 195 00:11:12,503 --> 00:11:15,053 or a luxurious wonderland 196 00:11:16,813 --> 00:11:18,023 or 197 00:11:18,293 --> 00:11:20,893 supreme power? 198 00:11:21,773 --> 00:11:22,463 I don't care 199 00:11:22,463 --> 00:11:23,503 about any of those things. 200 00:11:24,343 --> 00:11:25,413 And what is there 201 00:11:25,773 --> 00:11:27,463 in this world for you to hold on to? 202 00:11:27,893 --> 00:11:29,533 I'm not holding on to this world. 203 00:11:31,773 --> 00:11:32,773 I just don't allow myself 204 00:11:33,263 --> 00:11:34,413 to die like this. 205 00:11:34,983 --> 00:11:36,143 Interesting. 206 00:11:36,413 --> 00:11:37,143 Why is that? 207 00:11:37,343 --> 00:11:38,223 None of your business. 208 00:11:41,103 --> 00:11:42,263 Do you find 209 00:11:43,053 --> 00:11:45,573 the Dark Clan so evil 210 00:11:45,863 --> 00:11:46,933 and disgusting 211 00:11:47,983 --> 00:11:49,863 that you don't even want to talk to me? 212 00:11:50,413 --> 00:11:51,413 Isn't it true? 213 00:11:52,173 --> 00:11:53,503 You act on your desires 214 00:11:54,023 --> 00:11:54,863 and have no sense. 215 00:11:58,263 --> 00:11:59,623 You should be grateful. 216 00:12:00,743 --> 00:12:02,503 Because the Dark Clan is like that, 217 00:12:03,223 --> 00:12:04,533 you have a chance to live 218 00:12:04,693 --> 00:12:06,143 in the Dark Abyss. 219 00:12:07,773 --> 00:12:10,263 The people of the Dark Clan, whose desires are most obvious, 220 00:12:11,293 --> 00:12:13,343 are the easiest to exploit. 221 00:12:13,463 --> 00:12:14,383 In fact, 222 00:12:14,933 --> 00:12:16,503 so are the Humans. 223 00:12:16,893 --> 00:12:18,023 You should not 224 00:12:18,343 --> 00:12:19,693 despise desire 225 00:12:20,383 --> 00:12:21,773 but utilize it. 226 00:12:22,293 --> 00:12:23,143 That way, 227 00:12:23,383 --> 00:12:24,933 you can manipulate the Dark Clan 228 00:12:25,223 --> 00:12:26,773 and even hearts. 229 00:12:27,103 --> 00:12:28,693 I don't want to be like you. 230 00:12:29,623 --> 00:12:32,053 To survive evil, 231 00:12:32,383 --> 00:12:34,463 you must first become evil. 232 00:12:34,533 --> 00:12:36,263 Only by becoming the ultimate evil 233 00:12:37,103 --> 00:12:38,573 can you fight evil. 234 00:12:39,573 --> 00:12:40,383 Remember that? 235 00:12:41,343 --> 00:12:42,413 Think about it. 236 00:12:42,693 --> 00:12:44,023 Why did you come to the Dark Abyss 237 00:12:44,893 --> 00:12:46,263 and why are you alive? 238 00:12:51,983 --> 00:12:53,103 Above all, 239 00:12:54,343 --> 00:12:56,103 you have to know what you want 240 00:12:56,933 --> 00:12:58,813 and get what you want. 241 00:13:01,263 --> 00:13:02,103 You're right. 242 00:13:04,693 --> 00:13:05,573 Now, 243 00:13:06,743 --> 00:13:08,463 do I look like a villain? 244 00:13:12,533 --> 00:13:13,533 I'm sure 245 00:13:13,533 --> 00:13:15,503 we'll meet again. 246 00:13:23,143 --> 00:13:24,023 I finally found it. 247 00:13:35,573 --> 00:13:36,173 Why would anyone 248 00:13:36,173 --> 00:13:37,063 set a trap like this 249 00:13:37,063 --> 00:13:38,143 on their doorstep? 250 00:13:51,343 --> 00:13:52,533 It's a good thing I'm wearing the Anti-illusion Hairpin. 251 00:13:59,053 --> 00:14:00,693 Shameless Dark Clan 252 00:14:01,223 --> 00:14:02,503 Thinking that I'm a newcomer, 253 00:14:03,053 --> 00:14:04,143 you guys come to harass me from time to time. 254 00:14:05,743 --> 00:14:07,383 Luckily, I set the trap in advance. 255 00:14:07,773 --> 00:14:08,933 I was just passing through. 256 00:14:09,463 --> 00:14:10,933 Who'd believe you? 257 00:14:11,103 --> 00:14:12,023 Why would I lie to you? 258 00:14:12,063 --> 00:14:12,933 I saw the Xuanling Tree in bloom 259 00:14:13,293 --> 00:14:14,623 when I was passing by, 260 00:14:15,023 --> 00:14:15,743 so I was curious 261 00:14:16,023 --> 00:14:16,693 and got closer, 262 00:14:17,343 --> 00:14:18,623 but I didn't expect to fall into your trap. 263 00:14:20,573 --> 00:14:21,813 You seem to have some aesthetic. 264 00:14:23,103 --> 00:14:23,623 So 265 00:14:25,743 --> 00:14:26,983 there's a lot of bullying going on in the Dark Clan? 266 00:14:27,893 --> 00:14:29,023 Of course. 267 00:14:29,263 --> 00:14:30,933 There are no good guys in the Dark Clan like you, 268 00:14:31,343 --> 00:14:32,653 especially that Ignorance Demon guy. 269 00:14:33,293 --> 00:14:34,383 He's always giving me trouble 270 00:14:34,503 --> 00:14:35,533 and making me uncomfortable. 271 00:14:37,653 --> 00:14:39,263 After I have developed the most powerful demonic power 272 00:14:39,463 --> 00:14:40,463 and defeated the Dark Clan, 273 00:14:40,743 --> 00:14:42,263 I will make him kneel down 274 00:14:42,383 --> 00:14:43,503 and call me King. 275 00:14:45,503 --> 00:14:46,653 I can't let her go on like this, 276 00:14:48,173 --> 00:14:49,933 or she'll be on her set trajectory again. 277 00:14:57,573 --> 00:14:58,863 Do you want to learn the great demonic power? 278 00:14:59,223 --> 00:14:59,893 I can teach you. 279 00:15:01,263 --> 00:15:02,173 You? 280 00:15:02,743 --> 00:15:04,223 You even hit my traps, 281 00:15:04,413 --> 00:15:05,413 so how can you teach me? 282 00:15:09,523 --> 00:15:12,283 [Twilight Spirit Pavilion] 283 00:15:13,693 --> 00:15:14,263 How about this? 284 00:15:14,923 --> 00:15:15,583 Amazing? 285 00:15:16,743 --> 00:15:18,533 That's good, bro. 286 00:15:19,433 --> 00:15:20,223 I’ll give you a pass. 287 00:15:20,293 --> 00:15:21,153 Come on, bro, 288 00:15:22,813 --> 00:15:24,573 - Let's go inside and talk. - Be gentle. 289 00:15:24,573 --> 00:15:25,693 Be gentle. 290 00:15:33,173 --> 00:15:34,383 Be gentle. 291 00:15:44,503 --> 00:15:46,023 I've only seen her being cocky 292 00:15:46,023 --> 00:15:47,143 in front of the Dark Clan, 293 00:15:48,413 --> 00:15:50,263 but I didn't realize she was so down on her luck 294 00:15:51,463 --> 00:15:52,623 when she first came to the Dark Abyss. 295 00:15:55,463 --> 00:15:56,223 She said 296 00:15:57,023 --> 00:15:58,533 she had demonic patterns on her face as a child, 297 00:15:59,773 --> 00:16:00,773 but I didn't see them. 298 00:16:01,693 --> 00:16:02,463 Come on, bro. 299 00:16:02,983 --> 00:16:03,383 Have some tea. 300 00:16:11,463 --> 00:16:13,023 What's your amazing power? 301 00:16:13,173 --> 00:16:13,773 Teach me. 302 00:16:14,053 --> 00:16:15,173 I'm going to be more like the Dark Clan 303 00:16:15,693 --> 00:16:16,503 than themselves. 304 00:16:16,893 --> 00:16:18,503 Being like the Dark Clan is not a good thing. 305 00:16:19,053 --> 00:16:19,893 Why not. 306 00:16:20,383 --> 00:16:21,173 Desire Demon said 307 00:16:21,503 --> 00:16:22,653 that joining the ranks of evil 308 00:16:22,893 --> 00:16:24,533 and becoming more than evil 309 00:16:24,863 --> 00:16:26,053 would be one step closer 310 00:16:26,383 --> 00:16:27,383 to destroying the Humans. 311 00:16:28,933 --> 00:16:30,263 Why do you hate the Humans so much? 312 00:16:45,053 --> 00:16:46,173 Don't be blinded by hate 313 00:16:46,813 --> 00:16:47,863 or give up on yourself. 314 00:16:48,533 --> 00:16:49,143 You know what? 315 00:16:50,573 --> 00:16:52,223 There are many bad people in this world, 316 00:16:53,743 --> 00:16:55,463 but there are also good people like Mister. 317 00:16:56,343 --> 00:16:57,053 If he were still around, 318 00:16:57,873 --> 00:16:58,663 he'd want you to live 319 00:16:58,663 --> 00:16:59,743 simply and happily 320 00:17:00,023 --> 00:17:01,103 like a normal person. 321 00:17:02,533 --> 00:17:04,053 How do you know Mister? 322 00:17:07,183 --> 00:17:07,943 Stop using 323 00:17:07,943 --> 00:17:08,983 those crooked abilities 324 00:17:09,293 --> 00:17:10,183 to read my mind. 325 00:17:11,903 --> 00:17:13,533 I just don't want you to force yourself 326 00:17:14,183 --> 00:17:15,183 to be someone else. 327 00:17:15,463 --> 00:17:16,743 I'm not. 328 00:17:17,903 --> 00:17:19,663 I just want to be as strong as the Dark Clan. 329 00:17:20,423 --> 00:17:20,813 No. 330 00:17:21,703 --> 00:17:22,943 I want to be stronger 331 00:17:23,373 --> 00:17:24,223 than all the Dark Clans, 332 00:17:25,503 --> 00:17:26,423 and you, 333 00:17:27,663 --> 00:17:29,053 as a Dark Clan, 334 00:17:30,133 --> 00:17:31,293 are so un-Dark-Clan. 335 00:17:37,903 --> 00:17:39,293 If I say I'm not the Dark Clan, 336 00:17:39,773 --> 00:17:40,903 will you come with me? 337 00:17:42,573 --> 00:17:44,053 I would take you to a place 338 00:17:44,773 --> 00:17:45,813 where you could live out your life 339 00:17:46,743 --> 00:17:48,133 without strife or pain. 340 00:17:49,983 --> 00:17:50,373 No. 341 00:17:51,983 --> 00:17:53,293 I want revenge for Mister. 342 00:17:54,533 --> 00:17:55,293 I can only get stronger 343 00:17:56,183 --> 00:17:56,943 if I stay in the Dark Abyss. 344 00:17:57,223 --> 00:17:58,773 Is Mister that important to you? 345 00:18:00,053 --> 00:18:01,423 Do you want to stay in the Dark Abyss 346 00:18:02,133 --> 00:18:03,533 even though you will be bullied by the Dark Clan, 347 00:18:04,333 --> 00:18:05,463 live in pain and fear, 348 00:18:06,463 --> 00:18:07,333 and even lose your life? 349 00:18:08,093 --> 00:18:08,903 To me, 350 00:18:10,533 --> 00:18:11,813 Mister is the most important person. 351 00:18:13,503 --> 00:18:14,373 I will suffer 352 00:18:15,773 --> 00:18:16,983 and do anything 353 00:18:18,093 --> 00:18:19,293 for him. 354 00:18:27,533 --> 00:18:28,573 Time is running out. 355 00:18:31,813 --> 00:18:32,423 Come with me. 356 00:18:32,853 --> 00:18:33,533 [Twilight Spirit Pavilion] What are you doing? 357 00:18:33,533 --> 00:18:34,363 - You have to get out of here. - Let go. 358 00:18:34,363 --> 00:18:35,583 I've said it. I'm not leaving. 359 00:18:39,293 --> 00:18:40,503 This is a flare from the Dark Abyss. 360 00:18:41,093 --> 00:18:41,813 Once it's fired, 361 00:18:42,463 --> 00:18:43,813 the entire Dark Abyss will go on alert, 362 00:18:44,423 --> 00:18:46,263 and Sang Qi will immediately bring the Dark Clan after you. 363 00:18:47,573 --> 00:18:48,943 When the time comes, you will not be able to leave. 364 00:18:49,903 --> 00:18:50,943 I don't care who you are 365 00:18:51,373 --> 00:18:52,133 or what your intentions are, 366 00:18:52,853 --> 00:18:53,853 and I won't expose you, 367 00:18:54,333 --> 00:18:56,333 but you must leave my house immediately. 368 00:18:56,333 --> 00:18:56,773 Ling. 369 00:18:56,903 --> 00:18:58,333 If you don't leave, I will fire it. 370 00:19:07,813 --> 00:19:08,943 It will be dawn in the human realm. 371 00:19:09,943 --> 00:19:11,503 I have to get back to Snow City before then, 372 00:19:12,053 --> 00:19:13,263 or all will be in chaos. 373 00:19:13,533 --> 00:19:14,133 Go. 374 00:19:14,943 --> 00:19:15,743 Now. 375 00:19:19,333 --> 00:19:19,983 Go. 376 00:19:28,803 --> 00:19:32,563 [Twilight Spirit Pavilion] 377 00:19:37,573 --> 00:19:39,053 This time, I didn't quite get the timing right, 378 00:19:39,743 --> 00:19:40,503 but luckily, 379 00:19:41,223 --> 00:19:43,463 my spirit was still alive, so I still had a chance. 380 00:19:50,573 --> 00:19:51,183 I've been in seclusion 381 00:19:51,183 --> 00:19:52,663 in Snow Cliff for a long time now. 382 00:19:53,263 --> 00:19:54,813 The Swirling Snow Pavilion had been unused, 383 00:19:55,663 --> 00:19:56,703 so who would be in my place 384 00:19:57,813 --> 00:19:59,133 in the middle of the night? 385 00:19:59,133 --> 00:20:01,323 [Swirling Snow Pavilion] 386 00:20:16,333 --> 00:20:17,293 I always thought 387 00:20:18,663 --> 00:20:19,943 that after what happened in Moonlight Heights, 388 00:20:20,703 --> 00:20:22,223 my father was disappointed in me 389 00:20:22,943 --> 00:20:23,983 and didn't want to see me anymore. 390 00:20:25,023 --> 00:20:26,423 He was so cold that day 391 00:20:28,183 --> 00:20:29,813 when he asked me to leave the mountain, 392 00:20:30,943 --> 00:20:31,703 but why? 393 00:20:33,093 --> 00:20:34,423 If Leader Xie were still around, 394 00:20:35,853 --> 00:20:37,263 he would have wanted to say to you, 395 00:20:38,463 --> 00:20:39,183 "Xuechen, 396 00:20:40,053 --> 00:20:40,943 I've been treating you harshly 397 00:20:42,053 --> 00:20:43,853 for so many years, 398 00:20:44,943 --> 00:20:46,663 but I've always known 399 00:20:47,533 --> 00:20:48,613 how difficult it was for you." 400 00:20:52,533 --> 00:20:53,703 He will never hand over 401 00:20:55,023 --> 00:20:55,943 the Snow City Jade Token 402 00:20:55,943 --> 00:20:57,023 even if he dies. 403 00:20:58,183 --> 00:20:58,703 Remember, 404 00:20:59,533 --> 00:21:01,573 do not try to change the fate of others 405 00:21:02,263 --> 00:21:03,943 or make your existence known to anyone, 406 00:21:04,613 --> 00:21:05,183 or 407 00:21:05,503 --> 00:21:07,373 you will not be able to pay the price, 408 00:21:08,023 --> 00:21:08,923 and countless others 409 00:21:08,923 --> 00:21:10,613 will fall victims to this fate. 410 00:21:11,023 --> 00:21:11,903 The worst that can happen 411 00:21:12,983 --> 00:21:14,023 is that the whole world 412 00:21:14,333 --> 00:21:16,053 will twist and fall apart. 413 00:21:16,853 --> 00:21:17,703 All gone. 414 00:21:25,093 --> 00:21:26,423 If there is a day in the future 415 00:21:26,773 --> 00:21:29,223 when my life and the human world 416 00:21:29,943 --> 00:21:31,293 are on opposite sides of the fence, 417 00:21:32,263 --> 00:21:33,373 you don't have to worry 418 00:21:34,053 --> 00:21:36,943 and must firmly choose the latter. 419 00:22:18,533 --> 00:22:19,703 Don't be blinded by hate 420 00:22:20,903 --> 00:22:22,133 or give up on yourself. 421 00:22:23,263 --> 00:22:23,903 You know what? 422 00:22:24,983 --> 00:22:26,663 There are many bad people in this world, 423 00:22:27,813 --> 00:22:29,533 but there are also good people like Mister. 424 00:22:30,573 --> 00:22:31,533 If he were still around, 425 00:22:32,743 --> 00:22:34,503 he'd want you to live simply and happily 426 00:22:35,533 --> 00:22:36,703 like a normal person. 427 00:22:38,983 --> 00:22:40,533 If it were Mister, 428 00:22:43,373 --> 00:22:44,983 what would he want me to do? 429 00:22:45,443 --> 00:22:49,723 [Twilight Spirit Pavilion] 430 00:22:54,373 --> 00:22:55,423 Time's up. 431 00:23:14,463 --> 00:23:15,023 Ling. 432 00:23:18,333 --> 00:23:19,133 I'm back. 433 00:23:20,243 --> 00:23:25,043 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 434 00:23:25,523 --> 00:23:29,003 ♪Can I still remain tireless?♪ 435 00:23:29,803 --> 00:23:32,083 ♪Because my heart holds longing♪ 436 00:23:32,363 --> 00:23:35,043 ♪A devoted soul asks♪ 437 00:23:35,243 --> 00:23:37,923 ♪Not how far the road goes♪ 438 00:23:38,883 --> 00:23:42,763 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 439 00:23:42,963 --> 00:23:45,203 ♪Never regretting our meeting♪ 440 00:23:45,443 --> 00:23:47,643 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 441 00:23:47,803 --> 00:23:51,203 ♪To bloom for you that day♪ 442 00:23:51,883 --> 00:23:55,563 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 443 00:23:55,843 --> 00:23:58,083 ♪I desire nothing else♪ 444 00:23:58,283 --> 00:24:00,523 ♪A life with no worries or regrets♪ 445 00:24:00,763 --> 00:24:04,923 ♪Staying by your side♪ 446 00:24:09,533 --> 00:24:10,133 Ling. 447 00:24:11,903 --> 00:24:12,943 You're finally awake. 448 00:24:16,503 --> 00:24:17,373 It's good 449 00:24:18,423 --> 00:24:19,053 to see you again. 450 00:24:20,853 --> 00:24:21,503 Ling. 451 00:24:23,023 --> 00:24:23,663 This time, 452 00:24:25,263 --> 00:24:26,463 we'll never be apart again. 453 00:24:28,813 --> 00:24:29,223 OK. 454 00:24:33,883 --> 00:24:37,763 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 455 00:24:37,963 --> 00:24:40,203 ♪Never regretting our meeting♪ 456 00:24:40,203 --> 00:24:40,773 Now, 457 00:24:41,613 --> 00:24:43,223 the war between man and spirit is over, 458 00:24:43,813 --> 00:24:44,943 and the Immortals Array has been repaired. 459 00:24:45,703 --> 00:24:46,743 The world is at peace. 460 00:24:47,263 --> 00:24:48,223 You promised me you'd take me 461 00:24:48,223 --> 00:24:49,093 to the human world. 462 00:24:49,293 --> 00:24:50,293 Don't go back on your word. 463 00:24:51,183 --> 00:24:52,983 Take me there now, okay? 464 00:24:53,323 --> 00:24:55,603 ♪A life with no worries or regrets♪ 465 00:24:55,803 --> 00:25:00,243 ♪Staying by your side♪ 466 00:25:07,423 --> 00:25:07,853 Okay. 467 00:25:25,983 --> 00:25:26,613 Ling. 468 00:25:29,333 --> 00:25:29,943 Ling. 469 00:25:30,743 --> 00:25:31,373 Mu Xuanling. 470 00:25:31,773 --> 00:25:32,423 Xuanling. 471 00:25:41,613 --> 00:25:42,263 You're awake. 472 00:25:46,943 --> 00:25:48,133 You're very weak now. 473 00:25:48,533 --> 00:25:49,373 Don't push yourself. 474 00:25:51,703 --> 00:25:52,613 How is she? 475 00:25:54,053 --> 00:25:54,903 The world 476 00:25:55,613 --> 00:25:57,183 remains unchanged. 477 00:26:01,093 --> 00:26:01,943 I'm confused 478 00:26:03,853 --> 00:26:04,773 about one thing. 479 00:26:05,663 --> 00:26:06,773 Ling said 480 00:26:08,573 --> 00:26:09,093 she had large demonic patterns 481 00:26:09,093 --> 00:26:10,423 on her face when she was young, 482 00:26:10,813 --> 00:26:11,853 but I didn't see 483 00:26:12,813 --> 00:26:14,293 any demonic patterns on her face. 484 00:26:15,373 --> 00:26:16,183 Why? 485 00:26:16,663 --> 00:26:18,333 I can't give you an answer. 486 00:26:18,503 --> 00:26:19,373 If you want to know the cause and effect, 487 00:26:19,943 --> 00:26:21,463 you need to find out for yourself. 488 00:26:23,813 --> 00:26:24,773 Let me try again. 489 00:26:26,853 --> 00:26:28,463 Your spirit is severely damaged. 490 00:26:28,853 --> 00:26:30,743 If you force yourself to time travel again, 491 00:26:31,903 --> 00:26:33,293 you may not make it back. 492 00:26:34,743 --> 00:26:35,503 Even if 493 00:26:35,503 --> 00:26:36,573 it's the last hope, 494 00:26:37,903 --> 00:26:38,903 I have to try. 495 00:26:52,943 --> 00:26:54,053 She's still waiting for me. 496 00:27:05,123 --> 00:27:09,123 [Moonlight Heights] 497 00:27:20,503 --> 00:27:21,373 Don't be lazy. 498 00:27:24,093 --> 00:27:24,903 Listen up. 499 00:27:25,743 --> 00:27:28,503 Tonight is the birthday party for the Master's daughter. 500 00:27:29,423 --> 00:27:30,943 Be careful and work hard. 501 00:27:31,503 --> 00:27:32,053 And 502 00:27:32,743 --> 00:27:34,983 don't disturb the guests in the front yard. 503 00:27:35,503 --> 00:27:36,943 Bunch of humble slaves. 504 00:27:42,773 --> 00:27:44,223 The water tank isn't full yet. 505 00:27:45,093 --> 00:27:46,053 Who's in charge here? 506 00:27:47,333 --> 00:27:48,743 It's Ling. 507 00:27:49,183 --> 00:27:50,853 It's freezing these days, 508 00:27:51,183 --> 00:27:52,423 and the river is frozen, 509 00:27:52,853 --> 00:27:55,333 so she has to break the ice to get water. 510 00:27:55,463 --> 00:27:56,023 Stop the bullshit. 511 00:28:25,093 --> 00:28:25,903 Oh, my God. 512 00:28:26,853 --> 00:28:27,943 You're slacking off again. 513 00:28:29,463 --> 00:28:30,813 What time is it? 514 00:28:31,133 --> 00:28:32,853 The tanks in the yard aren't full yet. 515 00:28:33,613 --> 00:28:35,093 You can spill even these tanks. 516 00:28:35,263 --> 00:28:37,633 You seem to be sneaking around on purpose. 517 00:28:38,713 --> 00:28:39,503 Sir. 518 00:28:40,293 --> 00:28:41,563 I've been picking water 519 00:28:41,563 --> 00:28:43,093 all night 520 00:28:43,573 --> 00:28:45,023 and haven't been able to eat, 521 00:28:45,743 --> 00:28:47,373 so I don't have the strength. 522 00:28:48,293 --> 00:28:49,333 Still arguing? 523 00:28:50,053 --> 00:28:51,903 The spirit slave never lacks strength. 524 00:28:52,743 --> 00:28:55,063 I met you, an abandoned baby, 525 00:28:55,183 --> 00:28:56,533 under the tree 526 00:28:56,703 --> 00:28:58,463 and fed you so you could grow up, 527 00:28:59,183 --> 00:29:00,813 but how dare you cheat 528 00:29:00,943 --> 00:29:02,333 and be ungrateful? 529 00:29:02,703 --> 00:29:04,133 I think you, a lowly spirit slave, 530 00:29:04,293 --> 00:29:05,183 need to be punished. 531 00:29:25,723 --> 00:29:30,483 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪ 532 00:29:32,563 --> 00:29:37,043 ♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪ 533 00:29:39,403 --> 00:29:43,363 ♪It feels as though we loved in a past life♪ 534 00:29:44,603 --> 00:29:46,083 ♪If not♪ 535 00:29:48,223 --> 00:29:48,903 Don't be afraid. 536 00:29:52,963 --> 00:29:57,763 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪ 537 00:29:59,943 --> 00:30:00,573 Are you feeling cold? 538 00:30:02,293 --> 00:30:03,373 I'm a spirit slave, 539 00:30:04,133 --> 00:30:04,903 and the head says 540 00:30:06,133 --> 00:30:07,773 spirit slaves don't get cold. 541 00:30:08,123 --> 00:30:11,643 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 542 00:30:12,763 --> 00:30:15,283 ♪Love blooms across mountains♪ 543 00:30:15,483 --> 00:30:18,723 ♪My heart belongs to you♪ 544 00:30:21,853 --> 00:30:22,613 Do you feel better? 545 00:30:28,463 --> 00:30:29,263 Who are you? 546 00:30:29,943 --> 00:30:31,103 How dare you hit me? 547 00:30:31,373 --> 00:30:32,573 Do you know who I am? 548 00:30:38,813 --> 00:30:40,903 I'm sorry. It's my fault. 549 00:30:41,333 --> 00:30:42,743 This man deserves to die, 550 00:30:43,373 --> 00:30:43,773 but I came here 551 00:30:43,773 --> 00:30:45,613 to take Ling away before Sang Qi's bloodshed 552 00:30:45,613 --> 00:30:46,423 in Moonlight Heights 553 00:30:47,053 --> 00:30:48,503 so that she can get rid of her spirit slave status 554 00:30:49,703 --> 00:30:50,463 and live well. 555 00:30:52,133 --> 00:30:53,293 Killing someone who doesn't matter 556 00:30:54,263 --> 00:30:55,503 will only give me a momentary relief, 557 00:30:56,853 --> 00:30:58,333 but it could end badly. 558 00:30:58,563 --> 00:30:59,263 Spare me. 559 00:31:00,093 --> 00:31:00,473 Get lost. 560 00:31:09,773 --> 00:31:10,813 Will you come with me? 561 00:31:12,333 --> 00:31:15,023 Are you our honored guest? 562 00:31:15,853 --> 00:31:16,943 I'm a spirit slave, 563 00:31:18,183 --> 00:31:20,573 so I'll obey the head. 564 00:31:22,023 --> 00:31:23,093 You're not a spirit slave. 565 00:31:29,023 --> 00:31:29,983 Haven't you eaten yet? 566 00:31:30,503 --> 00:31:31,823 I can't eat 567 00:31:31,983 --> 00:31:33,133 until I've filled all the water tanks 568 00:31:33,463 --> 00:31:34,503 in the yard. 569 00:31:35,423 --> 00:31:36,373 I'll take you to a meal. 570 00:31:37,723 --> 00:31:41,003 ♪My heart belongs to you♪ 571 00:31:43,803 --> 00:31:47,043 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 572 00:31:50,283 --> 00:31:54,323 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪ 573 00:31:57,563 --> 00:32:01,403 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 574 00:32:01,523 --> 00:32:03,163 ♪Because our hands remain entwined♪ 575 00:32:03,363 --> 00:32:05,163 ♪Because you've stayed the same♪ 576 00:32:05,163 --> 00:32:08,203 ♪The brilliance endures♪ 577 00:32:17,803 --> 00:32:19,283 Good snacks. 578 00:32:19,283 --> 00:32:19,993 Please come again. 579 00:32:20,343 --> 00:32:21,713 Rouge. 580 00:32:21,713 --> 00:32:25,123 [Bright Moon Inn] 581 00:32:29,813 --> 00:32:31,183 Don't ever say it doesn't hurt again. 582 00:32:32,293 --> 00:32:33,613 I won't let you get hurt again. 583 00:32:48,533 --> 00:32:49,613 Here you go, sir. 584 00:32:49,773 --> 00:32:50,263 Thank you. 585 00:32:58,943 --> 00:32:59,573 Enjoy. 586 00:33:08,053 --> 00:33:09,133 There are so many dishes here, 587 00:33:09,703 --> 00:33:10,773 but why do you only have congee? 588 00:33:12,183 --> 00:33:13,423 Congee fills me up. 589 00:33:14,093 --> 00:33:15,333 I used to drink congee all the time. 590 00:33:30,853 --> 00:33:32,333 The dim sum tastes like this. 591 00:33:32,663 --> 00:33:33,703 It's delicious. 592 00:33:34,263 --> 00:33:35,853 It's too inconvenient for you to eat with your mask on. 593 00:33:36,663 --> 00:33:37,183 Take it off. 594 00:33:38,333 --> 00:33:39,333 No. 595 00:33:40,663 --> 00:33:41,903 I have demonic patterns on my face. 596 00:33:42,333 --> 00:33:43,183 It's ugly. 597 00:33:43,463 --> 00:33:44,133 It'll scare you. 598 00:33:44,533 --> 00:33:45,053 It won't. 599 00:33:46,703 --> 00:33:47,743 I knew you'd be beautiful 600 00:33:50,053 --> 00:33:51,263 when I saw your eyes. 601 00:34:17,253 --> 00:34:18,503 So this is the pattern 602 00:34:18,533 --> 00:34:19,383 from the Chaos Power, 603 00:34:20,783 --> 00:34:22,383 but why would he suddenly disappear? 604 00:34:25,053 --> 00:34:26,133 Does that 605 00:34:26,653 --> 00:34:27,783 scare you? 606 00:34:30,503 --> 00:34:30,983 No. 607 00:34:33,133 --> 00:34:34,093 Your demonic patterns are beautiful. 608 00:34:35,423 --> 00:34:36,903 No wonder you didn't want anyone to see it. 609 00:34:40,533 --> 00:34:40,863 Come on. 610 00:34:44,573 --> 00:34:46,423 This snack is really good. 611 00:34:52,653 --> 00:34:54,423 Why are you being so nice to me? 612 00:34:55,943 --> 00:34:56,503 Do you 613 00:34:56,693 --> 00:34:58,093 want me to do something? 614 00:34:58,983 --> 00:35:00,213 You don't have to do anything. 615 00:35:02,253 --> 00:35:03,423 I just want you to be happy. 616 00:35:06,783 --> 00:35:08,693 So are you 617 00:35:10,653 --> 00:35:12,503 my long-lost father? 618 00:35:14,943 --> 00:35:15,863 Do you hope so? 619 00:35:17,303 --> 00:35:18,253 If so, 620 00:35:19,693 --> 00:35:20,653 that's fine. 621 00:35:23,383 --> 00:35:23,943 Why? 622 00:35:24,573 --> 00:35:25,173 In that case, 623 00:35:27,093 --> 00:35:28,503 you'd take me with you. 624 00:35:29,383 --> 00:35:31,133 You abandoned me for so many years, 625 00:35:31,943 --> 00:35:34,653 so you have to make it up to me. 626 00:35:40,943 --> 00:35:41,983 How do you want me to make it up to you? 627 00:35:43,903 --> 00:35:46,173 I want to wear nice clothes, 628 00:35:46,383 --> 00:35:47,783 eat good food, 629 00:35:48,463 --> 00:35:49,783 live in a big house, 630 00:35:50,423 --> 00:35:52,463 and sleep four hours a day. 631 00:35:54,463 --> 00:35:54,943 Okay. 632 00:35:55,783 --> 00:35:56,573 I promise you. 633 00:35:57,733 --> 00:35:58,863 I'll take you dress shopping later, 634 00:35:59,003 --> 00:35:59,503 okay? 635 00:35:59,653 --> 00:36:00,143 Okay, 636 00:36:00,303 --> 00:36:00,723 Father. 637 00:36:01,703 --> 00:36:02,573 Don't call me Father. 638 00:36:04,343 --> 00:36:05,253 You didn't tell me 639 00:36:05,303 --> 00:36:06,693 your name, 640 00:36:07,693 --> 00:36:08,943 so what should I call you? 641 00:36:10,133 --> 00:36:11,343 If she knows my name, 642 00:36:12,133 --> 00:36:13,503 we'll be involved again in the future. 643 00:36:14,733 --> 00:36:16,053 You've already done too much for me, 644 00:36:16,613 --> 00:36:17,533 so I don't want to see you 645 00:36:17,533 --> 00:36:18,573 sacrifice yourself for me again. 646 00:36:20,173 --> 00:36:21,573 I just want you to live a good life, 647 00:36:23,533 --> 00:36:24,733 even if it's no longer me you love. 648 00:36:25,943 --> 00:36:27,173 Anyway, no calling me Father. 649 00:36:29,693 --> 00:36:30,343 Then 650 00:36:33,733 --> 00:36:34,863 can I call you Mister? 651 00:36:41,863 --> 00:36:42,693 What did you say? 652 00:36:43,423 --> 00:36:44,213 Mister. 653 00:36:46,653 --> 00:36:47,503 It's never me 654 00:36:49,133 --> 00:36:50,463 you're hung up on. 655 00:36:51,303 --> 00:36:52,573 He's my Mister. 656 00:36:54,133 --> 00:36:55,343 He gave me my life. 657 00:36:56,573 --> 00:36:57,383 Mister. 658 00:37:02,053 --> 00:37:03,093 Do you like dim sum so much? 659 00:37:03,503 --> 00:37:04,573 When I was in the human world, 660 00:37:05,213 --> 00:37:06,903 the first thing Mister took me to eat 661 00:37:07,533 --> 00:37:08,253 was dim sum. 662 00:37:09,423 --> 00:37:10,253 So that's how it is. 663 00:37:10,823 --> 00:37:12,423 The Mister she mentioned over and over again 664 00:37:12,423 --> 00:37:13,253 was me. 665 00:37:14,343 --> 00:37:15,903 All the clues have been there 666 00:37:16,943 --> 00:37:17,733 and obvious for a long time, 667 00:37:19,053 --> 00:37:20,303 but I didn't realize it 668 00:37:20,653 --> 00:37:22,053 until now. 669 00:37:24,253 --> 00:37:25,023 What's wrong? 670 00:37:25,783 --> 00:37:27,253 Does it bother you 671 00:37:27,273 --> 00:37:28,463 that I called you Mister? 672 00:37:31,653 --> 00:37:32,173 No. 673 00:37:32,613 --> 00:37:33,053 So 674 00:37:33,783 --> 00:37:35,423 can I call you Mister? 675 00:37:35,843 --> 00:37:39,363 ♪To bloom for you that day♪ 676 00:37:39,843 --> 00:37:43,523 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 677 00:37:43,533 --> 00:37:44,023 Okay. 678 00:37:45,943 --> 00:37:46,903 Mister. 679 00:37:50,213 --> 00:37:50,733 Ling. 680 00:38:02,303 --> 00:38:03,053 Mister. 681 00:38:03,343 --> 00:38:05,053 Thank you for taking me to the medical center for treatment 682 00:38:05,343 --> 00:38:06,783 and buying me new clothes. 683 00:38:08,733 --> 00:38:09,653 The clothes are nice. 684 00:38:09,823 --> 00:38:10,733 I like it. 685 00:38:13,573 --> 00:38:14,503 I'm glad you like it. 686 00:38:19,903 --> 00:38:21,383 Today is the Timekeeper Festival. 687 00:38:22,903 --> 00:38:23,653 They say 688 00:38:24,053 --> 00:38:25,983 it's for the Chaos Pearl. 689 00:38:26,533 --> 00:38:28,423 They say that 6,000 years ago, 690 00:38:28,823 --> 00:38:30,783 the Immortal Alliance used the power of the Chaos Pearl 691 00:38:30,823 --> 00:38:32,023 to build the Immortals Array 692 00:38:33,343 --> 00:38:34,383 to keep the human realm 693 00:38:34,573 --> 00:38:36,023 safe from the Dark Clan. 694 00:38:40,653 --> 00:38:41,533 But in fact, 695 00:38:42,653 --> 00:38:44,533 the Humans never asked the Chaos Pearl what she wanted 696 00:38:45,093 --> 00:38:46,133 or if she 697 00:38:46,783 --> 00:38:48,023 was willing to be sacrificed. 698 00:38:49,093 --> 00:38:50,303 Isn't the Chaos Pearl 699 00:38:50,783 --> 00:38:52,053 a pearl? 700 00:38:53,213 --> 00:38:54,093 Does it talk? 701 00:39:00,023 --> 00:39:00,733 Mister. 702 00:39:01,213 --> 00:39:02,023 What's wrong with you? 703 00:39:03,093 --> 00:39:03,863 Are you 704 00:39:04,783 --> 00:39:05,733 sad? 705 00:39:08,253 --> 00:39:09,343 As long as you're happy, 706 00:39:10,383 --> 00:39:11,133 I'm not sad. 707 00:39:20,783 --> 00:39:22,303 If only we could watch fireworks together 708 00:39:23,133 --> 00:39:25,133 like this at future Timekeeper Festivals. 709 00:39:31,383 --> 00:39:32,653 I'm just saying. 710 00:39:33,613 --> 00:39:35,903 It's okay if we don't 711 00:39:36,503 --> 00:39:37,613 get a chance like this. 712 00:39:39,133 --> 00:39:40,503 The head doesn't allow us 713 00:39:41,463 --> 00:39:43,173 to celebrate the Humans' festival. 714 00:39:44,463 --> 00:39:45,253 Because we're spirit slaves. 715 00:39:48,943 --> 00:39:49,533 No. 716 00:39:50,023 --> 00:39:50,863 I'll take you away. 717 00:39:53,213 --> 00:39:54,653 Every Timekeeper Festival from now on, 718 00:39:56,133 --> 00:39:57,653 you'll be able to see the fireworks. 719 00:39:59,693 --> 00:40:00,423 Really? 720 00:40:04,823 --> 00:40:05,903 Thank you. 721 00:40:11,383 --> 00:40:11,983 Ling. 722 00:40:13,253 --> 00:40:13,903 I'm sorry. 723 00:40:15,503 --> 00:40:17,533 Taking you away and staying with you are different. 724 00:40:18,653 --> 00:40:20,253 If you stay with Xie Xuechen, 725 00:40:21,053 --> 00:40:22,573 there will still be unknown risks. 726 00:40:24,093 --> 00:40:25,053 I will take you away, 727 00:40:26,133 --> 00:40:26,733 but in the future, 728 00:40:27,693 --> 00:40:28,693 you must be on your own, 729 00:40:29,783 --> 00:40:30,343 forget about me, 730 00:40:31,423 --> 00:40:32,303 and live well. 731 00:40:43,983 --> 00:40:45,653 I'd love to take you now, 732 00:40:46,463 --> 00:40:47,823 but the Spirit Lock on your foot 733 00:40:48,503 --> 00:40:49,903 restricts your range of motion, 734 00:40:50,343 --> 00:40:51,423 so if we force our way out, 735 00:40:52,613 --> 00:40:53,903 it will jeopardize your life. 736 00:40:55,343 --> 00:40:56,823 It's only been one day, 737 00:40:57,213 --> 00:40:58,533 but I'm very happy, 738 00:40:59,173 --> 00:41:00,573 so Mister, 739 00:41:01,133 --> 00:41:01,983 you don't have to lie to me. 740 00:41:02,573 --> 00:41:04,253 Even if you really can't take me with you, 741 00:41:04,783 --> 00:41:05,863 I won't blame you. 742 00:41:07,613 --> 00:41:08,733 I'm not lying to you. 743 00:41:09,573 --> 00:41:10,863 I really want to take you away, 744 00:41:11,533 --> 00:41:12,863 [Moonlight Heights] so I'm going to go to Mr. Gao 745 00:41:13,613 --> 00:41:14,983 and ask him to unlock the Spirit Lock for you. 746 00:41:15,383 --> 00:41:15,863 Really? 747 00:41:18,783 --> 00:41:20,823 But Mr. Gao is in the Spiritual Form stage, 748 00:41:21,693 --> 00:41:22,423 very powerful. 749 00:41:23,733 --> 00:41:25,303 If you can't, 750 00:41:25,653 --> 00:41:27,093 don't push yourself. 751 00:41:41,133 --> 00:41:41,903 Don't worry. 752 00:41:43,733 --> 00:41:44,863 I'll get you out of here. 753 00:41:54,343 --> 00:41:54,693 Master. 754 00:41:55,253 --> 00:41:56,503 Mr. Xie from Snow City wants to see you. 755 00:41:59,093 --> 00:42:00,613 Xie Xuechen? 756 00:42:01,613 --> 00:42:03,213 Why is he here all of a sudden? 757 00:42:06,653 --> 00:42:07,423 Let him in. 758 00:42:07,733 --> 00:42:08,173 Yes, sir. 759 00:42:15,213 --> 00:42:16,423 I envy her. 760 00:42:16,533 --> 00:42:17,383 Her birthday party 761 00:42:17,383 --> 00:42:18,423 is so grand every year. 762 00:42:18,903 --> 00:42:19,943 But we have to work hard every time. 763 00:42:20,173 --> 00:42:20,823 We work from morning 764 00:42:20,903 --> 00:42:22,463 till night for this day. 765 00:42:23,173 --> 00:42:24,023 That's enough. 766 00:42:24,053 --> 00:42:24,863 We are the Spirit Clan 767 00:42:24,863 --> 00:42:25,903 who are born inferior. 768 00:42:26,253 --> 00:42:27,213 At least we don't starve 769 00:42:27,213 --> 00:42:28,033 in Moonlight Heights. 770 00:42:28,033 --> 00:42:29,423 Sang Qi bloodied Moonlight Heights that year 771 00:42:30,213 --> 00:42:31,573 on Gao Qiumin's birthday. 772 00:42:32,383 --> 00:42:33,423 So it's tonight? 773 00:42:34,733 --> 00:42:36,173 Sang Qi has been planning this battle for years, 774 00:42:37,133 --> 00:42:38,573 so stopping him is almost impossible. 775 00:42:39,733 --> 00:42:40,733 What happened to Feng Xiang 776 00:42:40,753 --> 00:42:41,533 is still fresh in my mind, 777 00:42:42,613 --> 00:42:43,863 and the samsara mirror has repeatedly told me 778 00:42:44,533 --> 00:42:45,903 not to change the trajectory of the past. 779 00:42:47,253 --> 00:42:48,283 As long as I can take Ling away 780 00:42:48,283 --> 00:42:49,183 before it happens 781 00:42:49,823 --> 00:42:51,173 and prevent her from being caught by Sang Qi, 782 00:42:52,093 --> 00:42:53,503 I will have achieved the purpose of my trip. 783 00:42:56,383 --> 00:42:58,133 This man has done so many dirty deeds 784 00:42:58,533 --> 00:42:59,423 and is very cunning, 785 00:43:00,573 --> 00:43:02,053 so I have to be careful in front of him 786 00:43:03,133 --> 00:43:04,093 and not let him find out 787 00:43:04,093 --> 00:43:05,053 that Ling is the Chaos Pearl. 788 00:43:38,403 --> 00:43:43,883 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 789 00:43:44,403 --> 00:43:49,763 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 790 00:43:49,963 --> 00:43:54,123 ♪Can I still remain tireless?♪ 791 00:43:54,123 --> 00:43:56,923 ♪Because my heart holds longing♪ 792 00:43:56,923 --> 00:44:02,283 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 793 00:44:03,203 --> 00:44:07,243 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 794 00:44:07,243 --> 00:44:09,723 ♪Never regretting our meeting♪ 795 00:44:09,723 --> 00:44:12,203 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 796 00:44:12,203 --> 00:44:16,203 ♪To bloom for you that day♪ 797 00:44:16,203 --> 00:44:20,363 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 798 00:44:20,363 --> 00:44:22,723 ♪I desire nothing else♪ 799 00:44:22,723 --> 00:44:25,203 ♪A life with no worries or regrets♪ 800 00:44:25,203 --> 00:44:29,363 ♪Staying by your side♪ 801 00:44:52,203 --> 00:44:56,163 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 802 00:44:56,163 --> 00:44:58,563 ♪Never regretting our meeting♪ 803 00:44:58,563 --> 00:45:01,123 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 804 00:45:01,123 --> 00:45:04,963 ♪To bloom for you that day♪ 805 00:45:04,963 --> 00:45:09,243 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 806 00:45:09,243 --> 00:45:11,563 ♪I desire nothing else♪ 807 00:45:11,563 --> 00:45:14,163 ♪A life with no worries or regrets♪ 808 00:45:14,163 --> 00:45:18,043 ♪Staying by your side♪ 49177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.