Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,160 --> 00:00:35,440
♪A night where light and shadow intertwine♪
2
00:00:35,840 --> 00:00:38,160
♪From chaos, I pen my tale♪
3
00:00:38,160 --> 00:00:40,440
♪Through storms of wind and snow♪
4
00:00:40,480 --> 00:00:44,280
♪Grandly descending into the mortal world♪
5
00:00:44,360 --> 00:00:47,400
♪My sword cleaves the heavens apart♪
6
00:00:47,440 --> 00:00:53,880
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
7
00:00:55,080 --> 00:00:58,720
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
8
00:00:58,760 --> 00:01:02,360
♪Defying fate, rewriting destiny♪
9
00:01:02,360 --> 00:01:07,800
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
10
00:01:07,800 --> 00:01:10,480
♪Bearing the scorching weight of the world♪
11
00:01:10,480 --> 00:01:14,320
♪Risking everything for all beings♪
12
00:01:14,320 --> 00:01:17,360
♪In this moment of rebirth♪
13
00:01:17,640 --> 00:01:24,040
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
14
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
[The Blossoming Love]
15
00:01:30,360 --> 00:01:32,760
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
16
00:01:32,760 --> 00:01:35,760
[Episode 25]
17
00:01:36,660 --> 00:01:37,770
Day after day,
18
00:01:38,740 --> 00:01:40,850
I nurtured you with the spiritual power of my blood.
19
00:01:42,130 --> 00:01:43,690
You used my power to recover,
20
00:01:45,250 --> 00:01:47,180
yet betrayed me at the critical moment,
21
00:01:48,100 --> 00:01:49,820
sending me here with your own hands.
22
00:01:58,610 --> 00:02:00,740
It seems you've forgotten everything now.
23
00:02:22,180 --> 00:02:22,900
Pearl,
24
00:02:23,770 --> 00:02:24,740
how could you be here?
25
00:02:25,900 --> 00:02:27,180
Emperor Zhao Ming,
26
00:02:27,420 --> 00:02:28,580
you're arrogant beyond measure,
27
00:02:28,650 --> 00:02:29,700
burdened with sins.
28
00:02:30,700 --> 00:02:31,810
Today, by divine decree,
29
00:02:32,420 --> 00:02:34,260
you are sealed under the Lava,
30
00:02:34,770 --> 00:02:36,020
never to escape for all time.
31
00:02:38,210 --> 00:02:39,260
When I left,
32
00:02:41,090 --> 00:02:42,770
you said you'd wait for me at home.
33
00:02:44,260 --> 00:02:45,700
Why are you here now?
34
00:02:46,300 --> 00:02:48,460
I am the Chaos Pearl, an ancient divine artifact,
35
00:02:49,260 --> 00:02:50,530
master of time and space,
36
00:02:50,740 --> 00:02:52,140
the force that upholds the world's balance.
37
00:02:53,020 --> 00:02:55,090
how could you possibly keep me at home?
38
00:02:56,300 --> 00:02:57,650
Didn't you claim you loved me,
39
00:02:58,490 --> 00:02:59,700
wished to marry me,
40
00:03:00,580 --> 00:03:02,330
and stay by my side for thousands of years?
41
00:03:02,650 --> 00:03:03,680
That was merely to repay
42
00:03:03,680 --> 00:03:05,140
the nourishment I received
43
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
from your power.
44
00:03:08,860 --> 00:03:10,050
I was born of chaos,
45
00:03:10,180 --> 00:03:11,210
with an eternal lifespan.
46
00:03:11,650 --> 00:03:12,980
A thousand years to me
47
00:03:13,300 --> 00:03:14,810
is but a fleeting instant.
48
00:03:16,020 --> 00:03:16,980
But now,
49
00:03:17,930 --> 00:03:20,140
driven by selfish ambition, you ascended to slay the deities,
50
00:03:21,090 --> 00:03:22,090
defying heaven with reckless arrogance,
51
00:03:22,330 --> 00:03:23,460
slaughtering innocents.
52
00:03:24,530 --> 00:03:26,610
I can no longer indulge you like this.
53
00:03:27,140 --> 00:03:27,580
No,
54
00:03:29,210 --> 00:03:30,140
you are not Pearl.
55
00:03:31,460 --> 00:03:32,140
Who are you?
56
00:03:34,180 --> 00:03:35,530
As expected of a mere mortal,
57
00:03:36,140 --> 00:03:37,980
your mind is inevitably consumed by greed, anger, and ignorance.
58
00:03:38,370 --> 00:03:40,810
Even now, you deceive yourself.
59
00:03:42,180 --> 00:03:43,490
If I am not Pearl,
60
00:03:45,490 --> 00:03:47,310
could there possibly be a second Chaos Pearl
61
00:03:47,310 --> 00:03:48,330
in this world?
62
00:03:50,460 --> 00:03:52,490
The Celestial Ladder was once a bridge
63
00:03:52,610 --> 00:03:53,900
between the human and divine realms.
64
00:03:55,210 --> 00:03:57,650
Due to Emperor Zhao Ming's rebellion,
65
00:03:58,370 --> 00:04:00,050
it is now abolished.
66
00:04:00,740 --> 00:04:01,490
From now on,
67
00:04:01,980 --> 00:04:04,300
humans shall have no means to ascend to heaven.
68
00:04:44,460 --> 00:04:46,380
I was sealed underground by the Book of Fate.
69
00:04:47,260 --> 00:04:48,940
At the same time, the Celestial Ladder collapsed,
70
00:04:49,850 --> 00:04:51,500
giving rise to the Lava.
71
00:04:52,530 --> 00:04:55,270
I was sealed under it for ten thousand years.
72
00:05:07,460 --> 00:05:08,730
After ten thousand years,
73
00:05:10,380 --> 00:05:11,770
the same face remains.
74
00:05:13,210 --> 00:05:14,620
The more innocent it seems,
75
00:05:15,620 --> 00:05:16,940
the more sinister it is.
76
00:05:20,730 --> 00:05:21,850
Since you've come,
77
00:05:22,770 --> 00:05:24,770
let me think carefully
78
00:05:26,020 --> 00:05:27,620
how to pay you back!
79
00:05:39,410 --> 00:05:41,700
Back then, I nurtured you with the spiritual power of my blood.
80
00:05:41,970 --> 00:05:43,330
Today, with this blood array,
81
00:05:44,410 --> 00:05:46,620
I shall reclaim everything
82
00:05:47,380 --> 00:05:48,770
that was once mine.
83
00:05:50,650 --> 00:05:52,410
The Chaos Pearl is the artifact of time,
84
00:05:53,060 --> 00:05:54,620
master of temporal power,
85
00:05:55,530 --> 00:05:57,650
capable of reversing time and the universe.
86
00:05:58,410 --> 00:05:59,530
The Chaos Saintess of the past
87
00:05:59,620 --> 00:06:01,060
was so lofty and unapproachable.
88
00:06:02,210 --> 00:06:03,940
Look at you now,
89
00:06:04,290 --> 00:06:05,530
so wretched and pitiful,
90
00:06:06,380 --> 00:06:08,260
unable to withstand even a blood array.
91
00:06:12,530 --> 00:06:13,650
Beg for mercy,
92
00:06:14,460 --> 00:06:15,650
admit your betrayal,
93
00:06:16,330 --> 00:06:17,500
confess your sins,
94
00:06:18,290 --> 00:06:19,380
and plead for my forgiveness.
95
00:06:20,330 --> 00:06:21,530
I am merely myself,
96
00:06:22,620 --> 00:06:24,060
not some Chaos Saintess.
97
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
I have never experienced
98
00:06:26,380 --> 00:06:27,500
everything you claim.
99
00:06:28,140 --> 00:06:29,500
Nor do I possess
100
00:06:30,020 --> 00:06:31,410
the divine power to reverse the universe.
101
00:06:33,410 --> 00:06:35,140
But if you expect me to beg you for mercy,
102
00:06:37,260 --> 00:06:37,850
keep dreaming.
103
00:06:38,140 --> 00:06:39,020
Keep dreaming?
104
00:06:41,380 --> 00:06:42,500
I truly wonder, if Xie Xuechen
105
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
saw you like this,
106
00:06:43,940 --> 00:06:45,140
what would he think?
107
00:06:45,580 --> 00:06:47,090
If you have any hard feelings, take them out on me!
108
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Don't drag him into this!
109
00:06:49,770 --> 00:06:50,700
You care for him!
110
00:06:56,900 --> 00:06:57,820
Now he's here.
111
00:06:58,410 --> 00:06:58,940
Xuanling!
112
00:07:02,500 --> 00:07:03,260
Who allowed you to come?
113
00:07:03,650 --> 00:07:04,330
This array is dangerous.
114
00:07:04,580 --> 00:07:05,090
Leave quickly!
115
00:07:05,580 --> 00:07:06,330
I'll take you out of here.
116
00:07:07,460 --> 00:07:08,260
Out of here?
117
00:07:16,620 --> 00:07:17,530
Who exactly are you?
118
00:07:17,900 --> 00:07:18,730
I am...
119
00:07:19,500 --> 00:07:20,530
Zhao Ming.
120
00:07:21,170 --> 00:07:22,330
You are Emperor Zhao Ming?
121
00:07:23,700 --> 00:07:24,290
You...
122
00:07:25,530 --> 00:07:26,850
are also Zhao Ming.
123
00:07:32,380 --> 00:07:34,770
Back then, I ascended to the heavens with a sword,
124
00:07:35,900 --> 00:07:37,730
and none of the deities could stand against me.
125
00:07:38,730 --> 00:07:40,770
If not for the Chaos Pearl's betrayal,
126
00:07:41,460 --> 00:07:43,290
I would have destroyed the Divine Clan long ago,
127
00:07:43,620 --> 00:07:44,520
and would never have been sealed
128
00:07:44,520 --> 00:07:45,700
under the Lava for ten thousand years!
129
00:07:46,210 --> 00:07:48,090
Recently, Sang Qi's practice of the Jade Vault Technique
130
00:07:48,330 --> 00:07:49,620
stirred demonic energy,
131
00:07:51,140 --> 00:07:52,530
and that's how I sensed you.
132
00:07:53,900 --> 00:07:54,940
I then realized
133
00:07:56,170 --> 00:07:58,410
a fragment of my soul remained in the world.
134
00:07:59,260 --> 00:08:00,730
You and I may look alike,
135
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
but how does that prove
136
00:08:02,500 --> 00:08:03,500
I am a part of your soul?
137
00:08:05,540 --> 00:08:06,310
Jun Tian,
138
00:08:07,090 --> 00:08:08,170
it's been ten thousand years,
139
00:08:09,170 --> 00:08:10,770
and you've become like this.
140
00:08:12,060 --> 00:08:12,620
Return to me.
141
00:08:29,290 --> 00:08:31,210
This is your true form.
142
00:08:34,860 --> 00:08:36,410
You ask how I know?
143
00:08:37,220 --> 00:08:38,660
Because at any time,
144
00:08:38,660 --> 00:08:39,690
I can kill you.
145
00:08:42,240 --> 00:08:43,020
Xie Xuechen!
146
00:08:44,060 --> 00:08:44,720
Xie Xuechen...
147
00:08:49,170 --> 00:08:51,020
A true power needs no lies for nobodies.
148
00:08:51,740 --> 00:08:52,980
If I say you are,
149
00:08:53,980 --> 00:08:54,980
then you are.
150
00:08:56,260 --> 00:08:57,340
You are merely
151
00:08:57,410 --> 00:08:59,340
a tiny fragment of me, left in the human realm.
152
00:09:00,020 --> 00:09:01,690
These twenty-some years of your life
153
00:09:02,050 --> 00:09:02,740
are but a fleeting moment
154
00:09:02,740 --> 00:09:03,980
to me.
155
00:09:07,050 --> 00:09:08,100
Neither heaven nor fate,
156
00:09:09,050 --> 00:09:10,450
and certainly not you,
157
00:09:11,050 --> 00:09:12,050
can define me.
158
00:09:12,410 --> 00:09:13,930
Even if you are Emperor Zhao Ming,
159
00:09:14,290 --> 00:09:15,570
a deity of ten thousand years,
160
00:09:16,140 --> 00:09:16,980
today,
161
00:09:17,290 --> 00:09:18,620
I will still take her away
162
00:09:19,140 --> 00:09:19,860
from here.
163
00:09:29,980 --> 00:09:31,450
Jun Tian's sword energy weighs thousands of tons,
164
00:09:31,810 --> 00:09:32,980
yet lands without damage.
165
00:09:33,290 --> 00:09:33,810
Could it be
166
00:09:34,500 --> 00:09:35,530
we are inside an illusion
167
00:09:35,570 --> 00:09:36,570
constructed by his mind?
168
00:09:36,770 --> 00:09:38,220
Everything before us is but an illusion.
169
00:09:38,620 --> 00:09:40,020
In reality, Jun Tian remains in your grasp!
170
00:10:00,170 --> 00:10:02,170
It seems you're still living ten thousand years ago.
171
00:10:02,690 --> 00:10:04,620
Now, times have changed,
172
00:10:05,500 --> 00:10:06,650
and so has everything else.
173
00:10:12,930 --> 00:10:13,770
Xie Xuechen,
174
00:10:14,570 --> 00:10:16,340
one day, you will return.
175
00:10:21,050 --> 00:10:21,770
Is everyone alright?
176
00:10:23,100 --> 00:10:24,020
Did any Dark Clan members escape?
177
00:10:24,340 --> 00:10:25,260
Rest assured, Mr. Xie,
178
00:10:25,690 --> 00:10:26,860
none of them escaped.
179
00:10:27,650 --> 00:10:28,900
However, a report just arrived:
180
00:10:29,290 --> 00:10:30,450
the Spirit Clan attacked several sects,
181
00:10:31,050 --> 00:10:31,770
the Snow City,
182
00:10:32,100 --> 00:10:32,820
the Xuantian Sect,
183
00:10:32,820 --> 00:10:34,410
and the Mirage Palace have settled the battles,
184
00:10:35,290 --> 00:10:36,380
but at the Jade Sky Palace,
185
00:10:36,650 --> 00:10:37,690
the losses were heavy.
186
00:11:15,020 --> 00:11:15,930
Father, Mother,
187
00:11:16,380 --> 00:11:16,980
you're awake!
188
00:11:17,900 --> 00:11:18,500
Sheng...
189
00:11:18,500 --> 00:11:19,100
How are you?
190
00:11:19,410 --> 00:11:20,020
Sheng,
191
00:11:20,290 --> 00:11:21,260
- Are you alright? - I'm fine.
192
00:11:21,860 --> 00:11:22,380
Mother,
193
00:11:22,810 --> 00:11:23,380
I'm fine.
194
00:11:23,570 --> 00:11:25,050
What's the situation at the Jade Sky Palace?
195
00:11:25,220 --> 00:11:26,340
The Spirit Clan has been driven away.
196
00:11:27,690 --> 00:11:28,770
The Jade Sky Palace is safe now.
197
00:11:32,410 --> 00:11:33,450
Thank you, Mr. Xie,
198
00:11:33,740 --> 00:11:35,410
for saving the Jade Sky Palace from crisis.
199
00:11:40,690 --> 00:11:41,810
Both of you, please rest well.
200
00:11:43,100 --> 00:11:43,930
I'll handle the aftermath.
201
00:12:11,860 --> 00:12:12,810
For the remaining time,
202
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
spend it well with them.
203
00:12:18,290 --> 00:12:20,140
Dear, here.
204
00:12:20,140 --> 00:12:20,980
Look at you.
205
00:12:24,620 --> 00:12:25,260
Take care.
206
00:12:36,020 --> 00:12:36,770
How are they?
207
00:12:41,770 --> 00:12:42,930
Master Fu and Elder Duan
208
00:12:44,410 --> 00:12:45,160
sacrificed themselves to withstand
209
00:12:45,160 --> 00:12:46,380
the attack from the Self-destructive Array.
210
00:12:46,860 --> 00:12:47,980
Now their injuries are too severe,
211
00:12:48,650 --> 00:12:49,770
and there's no saving them.
212
00:12:50,500 --> 00:12:51,260
At this point,
213
00:12:53,810 --> 00:12:55,340
it's merely their last spark of life.
214
00:12:59,100 --> 00:12:59,930
Let the remaining time
215
00:13:01,450 --> 00:13:02,740
be spent with their family.
216
00:13:03,770 --> 00:13:05,020
Jiang Li has already been captured.
217
00:13:05,740 --> 00:13:06,500
Let's go question him.
218
00:13:09,260 --> 00:13:09,810
Father.
219
00:13:11,220 --> 00:13:11,980
Sheng...
220
00:13:12,340 --> 00:13:13,340
If not for saving me,
221
00:13:14,050 --> 00:13:15,570
you wouldn't be this badly hurt.
222
00:13:16,410 --> 00:13:17,260
It's all my fault.
223
00:13:18,050 --> 00:13:19,170
If only I had trained harder,
224
00:13:19,620 --> 00:13:20,690
become stronger in my spiritual power.
225
00:13:21,100 --> 00:13:22,140
If only I had realized
226
00:13:22,170 --> 00:13:23,500
Jiang Li's true identity earlier...
227
00:13:23,500 --> 00:13:24,140
Foolish child,
228
00:13:25,570 --> 00:13:26,860
this isn't your fault,
229
00:13:27,570 --> 00:13:28,740
and you shouldn't blame yourself.
230
00:13:30,650 --> 00:13:31,900
You've always been
231
00:13:32,290 --> 00:13:33,050
a kind and upright child
232
00:13:33,530 --> 00:13:35,410
since you were young,
233
00:13:35,930 --> 00:13:37,050
always optimistic and open-minded.
234
00:13:37,770 --> 00:13:38,740
So this time,
235
00:13:40,530 --> 00:13:42,450
don't blame Cangli either.
236
00:13:43,690 --> 00:13:45,380
Don't let hatred consume you.
237
00:13:46,690 --> 00:13:47,340
It's just that...
238
00:13:51,620 --> 00:13:53,170
the road ahead...
239
00:13:56,450 --> 00:13:57,020
might truly...
240
00:13:58,570 --> 00:14:01,260
be one you'll have to walk alone.
241
00:14:01,900 --> 00:14:02,570
I hope
242
00:14:02,690 --> 00:14:04,050
that you can still live
243
00:14:05,340 --> 00:14:07,020
as happily and cheerfully
244
00:14:07,980 --> 00:14:09,050
as before.
245
00:14:09,770 --> 00:14:10,500
From now on,
246
00:14:11,500 --> 00:14:12,410
we won't push you
247
00:14:12,450 --> 00:14:14,050
to fight for the Alliance Leader's position anymore.
248
00:14:14,620 --> 00:14:15,450
Forget about it.
249
00:14:16,530 --> 00:14:17,340
Sheng,
250
00:14:17,900 --> 00:14:19,100
just live...
251
00:14:21,290 --> 00:14:22,530
according to your own wishes.
252
00:14:24,980 --> 00:14:26,020
No, Mother...
253
00:14:26,770 --> 00:14:28,570
I want to be with you both!
254
00:14:29,340 --> 00:14:29,980
Mother...
255
00:14:30,020 --> 00:14:30,570
Sheng...
256
00:14:30,570 --> 00:14:31,340
I don't want that...
257
00:14:33,170 --> 00:14:34,100
Don't be like this.
258
00:14:35,900 --> 00:14:36,620
If you act this way,
259
00:14:37,100 --> 00:14:38,810
your father and I won't rest easy.
260
00:14:39,170 --> 00:14:40,290
I don't want that...
261
00:14:40,340 --> 00:14:40,930
Sheng...
262
00:14:43,290 --> 00:14:43,930
Sheng...
263
00:14:44,140 --> 00:14:44,650
No...
264
00:14:45,260 --> 00:14:45,770
No...
265
00:14:46,220 --> 00:14:46,740
Sheng...
266
00:14:46,900 --> 00:14:48,220
You've grown up...
267
00:14:50,980 --> 00:14:51,740
Your father and I...
268
00:14:52,260 --> 00:14:53,220
I don't want that...
269
00:14:55,120 --> 00:14:56,500
... don't want you
270
00:14:57,340 --> 00:14:58,530
to see us slowly dying...
271
00:15:00,140 --> 00:15:01,100
Be obedient.
272
00:15:02,620 --> 00:15:04,100
Go out now,
273
00:15:04,770 --> 00:15:05,570
alright?
274
00:15:06,220 --> 00:15:06,980
Lansheng,
275
00:15:07,860 --> 00:15:08,530
just think of it...
276
00:15:09,750 --> 00:15:11,530
as your mother and I going on a long journey.
277
00:15:12,770 --> 00:15:13,530
I've never...
278
00:15:15,220 --> 00:15:17,340
taken your mother on a trip before.
279
00:15:19,100 --> 00:15:19,980
Good boy,
280
00:15:20,740 --> 00:15:21,860
no matter how far apart we are,
281
00:15:22,650 --> 00:15:23,620
we will always be here
282
00:15:24,220 --> 00:15:26,810
if you need us.
283
00:15:30,340 --> 00:15:32,050
Your father and I have lived with dignity all our lives.
284
00:15:34,500 --> 00:15:35,900
At the very end...
285
00:15:37,650 --> 00:15:38,810
let us leave...
286
00:15:40,290 --> 00:15:42,140
with the same dignity.
287
00:15:43,450 --> 00:15:44,100
Sheng,
288
00:15:46,050 --> 00:15:47,260
don't make it hard for us
289
00:15:48,500 --> 00:15:50,620
to leave in peace.
290
00:15:51,050 --> 00:15:51,740
Be good.
291
00:15:51,740 --> 00:15:52,260
Father...
292
00:15:52,900 --> 00:15:53,410
Mother...
293
00:15:54,220 --> 00:15:54,740
Come.
294
00:16:26,290 --> 00:16:26,810
Goodbye.
295
00:16:47,290 --> 00:16:48,140
Goodbye.
296
00:17:44,650 --> 00:17:46,300
Just sitting here waiting to die
297
00:17:47,410 --> 00:17:48,730
is so boring.
298
00:17:51,410 --> 00:17:52,250
Why don't we...
299
00:17:55,010 --> 00:17:55,900
why don't we...
300
00:17:56,970 --> 00:17:57,900
do something?
301
00:18:04,620 --> 00:18:05,730
Right... right now?
302
00:18:12,010 --> 00:18:13,010
After all these years,
303
00:18:13,780 --> 00:18:15,620
this is the first time I'm doing your hair.
304
00:18:16,580 --> 00:18:17,780
And you dare to say that?
305
00:18:18,100 --> 00:18:20,690
I was afraid you'd scold me if it wasn't done well.
306
00:18:21,340 --> 00:18:21,970
Yuanting,
307
00:18:24,140 --> 00:18:25,540
am I getting old?
308
00:18:26,260 --> 00:18:26,820
Look,
309
00:18:27,170 --> 00:18:28,300
I'm growing white hair.
310
00:18:28,300 --> 00:18:29,540
No! Don't pluck it!
311
00:18:30,140 --> 00:18:30,900
It'll grow back even more.
312
00:18:31,690 --> 00:18:32,820
Let me hide it for you.
313
00:18:34,780 --> 00:18:35,300
See?
314
00:18:35,970 --> 00:18:37,780
You still look as youthful as ever.
315
00:18:41,930 --> 00:18:42,820
In the blink of an eye,
316
00:18:43,100 --> 00:18:44,540
a whole lifetime has passed.
317
00:18:48,650 --> 00:18:50,060
I still remember the first time
318
00:18:50,170 --> 00:18:51,490
the elder brought me to meet you.
319
00:18:52,690 --> 00:18:54,490
It feels just like yesterday.
320
00:18:56,450 --> 00:18:58,170
I knew you had great taste.
321
00:18:59,410 --> 00:19:01,210
You must have chosen me for my looks,
322
00:19:02,060 --> 00:19:02,730
and that's why
323
00:19:03,650 --> 00:19:05,540
you didn't hesitate to marry me.
324
00:19:05,900 --> 00:19:06,490
Isn't that right?
325
00:19:08,930 --> 00:19:10,540
Actually, I saw you long before that.
326
00:19:12,900 --> 00:19:13,650
I secretly went
327
00:19:14,340 --> 00:19:16,410
to the Jade Sky Palace
328
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
to watch your contest.
329
00:19:18,730 --> 00:19:19,730
During that match,
330
00:19:21,100 --> 00:19:22,730
your senior brothers, junior brothers,
331
00:19:22,730 --> 00:19:23,930
senior sisters, and junior sisters...
332
00:19:24,100 --> 00:19:25,300
every one of them
333
00:19:25,580 --> 00:19:27,490
defeated you.
334
00:19:27,580 --> 00:19:29,210
You lost so badly.
335
00:19:32,860 --> 00:19:34,010
It was so embarrassing.
336
00:19:37,450 --> 00:19:38,620
But you finally chose me.
337
00:19:39,060 --> 00:19:41,540
You really do judge people by their looks.
338
00:19:43,450 --> 00:19:44,900
I was just curious...
339
00:19:46,580 --> 00:19:47,620
how could someone
340
00:19:48,300 --> 00:19:49,970
lose so miserably
341
00:19:50,930 --> 00:19:52,730
and still smile so happily?
342
00:19:54,340 --> 00:19:56,010
It was truly admirable.
343
00:19:57,780 --> 00:19:58,780
I thought,
344
00:20:00,300 --> 00:20:03,300
if I could spend my life with someone
345
00:20:04,780 --> 00:20:06,900
as optimistic and cheerful as you,
346
00:20:08,210 --> 00:20:09,780
how wonderful it would be.
347
00:20:12,540 --> 00:20:13,930
Over the years,
348
00:20:15,010 --> 00:20:17,100
we've quarreled and argued.
349
00:20:17,780 --> 00:20:19,140
Most of the time,
350
00:20:20,100 --> 00:20:22,300
it was you putting up with my bad temper.
351
00:20:22,780 --> 00:20:24,410
If it had been someone else,
352
00:20:25,730 --> 00:20:27,620
they would've walked away long ago.
353
00:20:32,540 --> 00:20:33,140
Yuanting,
354
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
marrying you
355
00:20:38,060 --> 00:20:39,250
was my greatest blessing.
356
00:20:40,300 --> 00:20:40,900
No,
357
00:20:42,100 --> 00:20:43,210
marrying you
358
00:20:43,620 --> 00:20:46,100
was the luckiest moment of my life.
359
00:20:46,970 --> 00:20:48,300
People say,
360
00:20:48,780 --> 00:20:49,780
I married you,
361
00:20:50,010 --> 00:20:50,930
the lioness of Hedong,
362
00:20:51,140 --> 00:20:53,060
for political gain and alliance.
363
00:20:53,140 --> 00:20:54,210
What nonsense!
364
00:20:55,490 --> 00:20:57,540
They don't see how good you are.
365
00:20:58,410 --> 00:20:59,690
Every time we're out,
366
00:21:00,650 --> 00:21:01,930
you always protect me,
367
00:21:02,140 --> 00:21:03,380
your useless husband,
368
00:21:04,210 --> 00:21:06,250
and plan carefully for our child's future.
369
00:21:07,170 --> 00:21:07,930
You are a woman
370
00:21:08,450 --> 00:21:10,100
who dares to love, dares to hate,
371
00:21:11,340 --> 00:21:12,240
and never cares
372
00:21:12,240 --> 00:21:13,970
about others' opinions.
373
00:21:14,650 --> 00:21:16,210
The more time I spend with you,
374
00:21:16,970 --> 00:21:18,650
the more I respect you,
375
00:21:20,060 --> 00:21:21,410
and the more I love you.
376
00:22:25,300 --> 00:22:26,580
Sleep well.
377
00:23:38,970 --> 00:23:40,860
Why don't you kill me?
378
00:23:41,450 --> 00:23:42,930
If it weren't for Mr. Xie's orders,
379
00:23:43,690 --> 00:23:44,730
I would've killed you long ago
380
00:23:45,170 --> 00:23:47,540
to avenge my fallen people.
381
00:23:50,650 --> 00:23:51,250
Mr. Xie.
382
00:23:52,930 --> 00:23:54,210
We'd like to speak to him privately.
383
00:23:54,620 --> 00:23:55,010
Understood.
384
00:24:06,170 --> 00:24:07,450
I believe everything you've done
385
00:24:07,490 --> 00:24:08,860
is for the Spirit Clan and Bao.
386
00:24:09,210 --> 00:24:10,970
But why do you obey He Xianwo
387
00:24:11,690 --> 00:24:12,620
and willingly let him use you?
388
00:24:13,380 --> 00:24:14,300
Is Bao safe?
389
00:24:16,970 --> 00:24:17,860
In this battle,
390
00:24:18,650 --> 00:24:20,060
both the Humans and Spirits suffered heavy losses.
391
00:24:20,780 --> 00:24:22,250
So many innocent lives were lost
392
00:24:22,250 --> 00:24:23,060
in a single moment.
393
00:24:23,490 --> 00:24:24,540
You and the Jade Sky Palace
394
00:24:25,540 --> 00:24:26,820
shared a deep connection,
395
00:24:27,580 --> 00:24:28,650
yet you turned on your clan,
396
00:24:29,060 --> 00:24:30,060
family against family.
397
00:24:31,210 --> 00:24:32,820
Is this truly the outcome you desired?
398
00:24:33,690 --> 00:24:34,380
Or...
399
00:24:36,060 --> 00:24:36,820
do you really believe
400
00:24:36,820 --> 00:24:38,580
He Xianwo's path is the right one?
401
00:24:44,820 --> 00:24:46,100
He didn't manipulate me.
402
00:24:47,340 --> 00:24:48,650
Everything I've done
403
00:24:53,490 --> 00:24:54,620
was of my own will.
404
00:24:58,410 --> 00:24:59,860
Why do you trust him so much?
405
00:25:06,380 --> 00:25:08,300
After Xiu and I got married,
406
00:25:08,730 --> 00:25:09,690
we had Bao.
407
00:25:10,340 --> 00:25:11,730
I couldn't bear to see the two of them
408
00:25:11,780 --> 00:25:13,450
fall into slavery.
409
00:25:14,100 --> 00:25:14,730
So,
410
00:25:15,730 --> 00:25:17,730
I decided to kill all the liars
411
00:25:17,820 --> 00:25:18,930
in the Immortal Alliance
412
00:25:19,620 --> 00:25:20,580
and free the Spirit Clan.
413
00:25:23,060 --> 00:25:23,690
That day,
414
00:25:24,060 --> 00:25:24,900
I followed a ship
415
00:25:24,900 --> 00:25:25,970
full of spirit slaves
416
00:25:26,300 --> 00:25:27,250
to the Osprey Island.
417
00:25:28,340 --> 00:25:29,860
I wanted to kill their leader
418
00:25:30,100 --> 00:25:30,930
and rescue the slaves.
419
00:25:32,410 --> 00:25:33,690
But his cultivation was far superior,
420
00:25:33,900 --> 00:25:34,820
and he captured me.
421
00:25:36,210 --> 00:25:37,620
I thought I was doomed,
422
00:25:38,650 --> 00:25:39,410
but...
423
00:25:40,380 --> 00:25:41,540
he didn't kill me.
424
00:25:42,380 --> 00:25:43,100
Leave.
425
00:25:44,100 --> 00:25:45,210
Why don't you kill me?
426
00:25:47,490 --> 00:25:48,780
I'll give you three chances
427
00:25:50,010 --> 00:25:51,170
to kill me.
428
00:25:51,820 --> 00:25:52,820
I didn't know
429
00:25:52,820 --> 00:25:53,970
what his true intentions were,
430
00:25:54,300 --> 00:25:55,540
but I had a feeling
431
00:25:55,930 --> 00:25:58,300
he was different from other cultivators.
432
00:25:59,730 --> 00:26:01,950
So, I followed him. -Greetings, Sir!
433
00:26:02,300 --> 00:26:04,250
I wanted to see what he was planning.
434
00:26:04,300 --> 00:26:04,970
Alright...
435
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
- Everyone, take a seat! -He kept his word.
436
00:26:06,860 --> 00:26:07,780
- Have a seat. - He didn't make things hard for me.
437
00:26:07,780 --> 00:26:08,270
Greetings, Sir!
438
00:26:08,690 --> 00:26:10,170
He allowed me to explore freely on the island.
439
00:26:11,490 --> 00:26:12,970
I followed him to a teahouse.
440
00:26:13,250 --> 00:26:13,970
Thank you.
441
00:26:14,410 --> 00:26:15,300
I discovered that inside...
442
00:26:15,300 --> 00:26:15,820
Alright.
443
00:26:15,820 --> 00:26:17,340
... everyone was from the Spirit Clan,
444
00:26:17,650 --> 00:26:18,340
even including
445
00:26:18,340 --> 00:26:19,730
the slaves I wanted to rescue.
446
00:26:20,580 --> 00:26:21,620
They laughed,
447
00:26:22,060 --> 00:26:22,860
offered gifts...
448
00:26:23,060 --> 00:26:23,820
Here're some eggs for you.
449
00:26:24,100 --> 00:26:24,820
Do you know?
450
00:26:25,140 --> 00:26:27,010
Their respect and gratitude for He Xianwo
451
00:26:27,010 --> 00:26:28,140
were genuine.
452
00:26:28,970 --> 00:26:29,730
It turns out
453
00:26:30,060 --> 00:26:32,030
He Xianwo bought that ship of spirit slaves
454
00:26:32,030 --> 00:26:33,380
- Here're some foreign fruits. - to bring them
455
00:26:33,380 --> 00:26:34,730
to the Osprey Island to settle down.
456
00:26:35,060 --> 00:26:35,560
Sir,
457
00:26:35,760 --> 00:26:36,930
- here are some vegetables. - He Xianwo...
458
00:26:36,930 --> 00:26:37,550
Please accept them.
459
00:26:38,170 --> 00:26:40,060
... is someone who truly treats
460
00:26:40,380 --> 00:26:42,450
both Humans and Spirits equally.
461
00:26:43,380 --> 00:26:44,690
I realized I had misunderstood him,
462
00:26:45,140 --> 00:26:46,860
so I gave up my plan to murder him.
463
00:26:47,650 --> 00:26:48,900
[Yinran Teahouse]
At that time, all I wanted was to go home.
464
00:26:49,140 --> 00:26:50,650
But his men wouldn't let me leave the island.
465
00:26:51,620 --> 00:26:52,300
It was then
466
00:26:52,490 --> 00:26:53,450
I understood
467
00:26:54,140 --> 00:26:55,490
he was serious
468
00:26:55,780 --> 00:26:56,900
about the three murder attempts.
469
00:26:57,080 --> 00:26:58,650
Your second attempt
470
00:26:59,450 --> 00:27:00,580
also failed.
471
00:27:01,650 --> 00:27:02,620
I misunderstood you.
472
00:27:03,620 --> 00:27:04,650
I'll leave the Osprey Island.
473
00:27:07,010 --> 00:27:07,730
It's fine.
474
00:27:08,780 --> 00:27:10,410
You still have a third chance.
475
00:27:11,340 --> 00:27:12,410
But I no longer want to kill you.
476
00:27:12,930 --> 00:27:13,620
All must
477
00:27:14,900 --> 00:27:16,900
pay the price
478
00:27:17,650 --> 00:27:18,730
for their mistakes.
479
00:27:23,620 --> 00:27:24,580
I had no choice
480
00:27:25,250 --> 00:27:26,380
but to try murdering him again.
481
00:27:33,970 --> 00:27:35,410
We have no ill will between us.
482
00:27:35,860 --> 00:27:36,730
If you want to kill me, then do it.
483
00:27:37,140 --> 00:27:38,060
Why torment me?
484
00:27:43,060 --> 00:27:44,730
I never intended to kill you.
485
00:27:45,490 --> 00:27:46,100
On the contrary,
486
00:27:47,010 --> 00:27:48,170
I want to help you.
487
00:27:48,690 --> 00:27:49,490
Help me?
488
00:27:50,100 --> 00:27:51,820
You're clearly humiliating me!
489
00:27:52,490 --> 00:27:53,820
You don't even know what I want,
490
00:27:54,450 --> 00:27:55,450
so how can you help me?
491
00:27:56,780 --> 00:27:58,170
Your real name is Fu Cangli.
492
00:27:59,490 --> 00:28:02,340
Your father was the master of the Jade Sky Palace,
493
00:28:02,820 --> 00:28:04,140
Fu Yuanting's elder brother.
494
00:28:05,170 --> 00:28:06,340
Over a struggle for power,
495
00:28:06,930 --> 00:28:08,060
your father was killed.
496
00:28:08,730 --> 00:28:11,410
Your mother fled with you,
497
00:28:11,820 --> 00:28:13,450
giving you a new name:
498
00:28:14,210 --> 00:28:15,250
Jiang Li.
499
00:28:16,540 --> 00:28:17,170
Later,
500
00:28:17,490 --> 00:28:20,010
you married a treasure sniffer,
501
00:28:20,450 --> 00:28:22,580
and had a daughter with her.
502
00:28:23,100 --> 00:28:23,820
Your daughter
503
00:28:24,300 --> 00:28:25,100
is named Bao.
504
00:28:25,410 --> 00:28:26,450
How do you know all this?
505
00:28:27,580 --> 00:28:28,340
Who exactly are you?
506
00:28:30,450 --> 00:28:31,820
These past few days, you've followed me
507
00:28:32,060 --> 00:28:33,650
all over the Osprey Island.
508
00:28:35,540 --> 00:28:36,210
Well,
509
00:28:37,060 --> 00:28:38,620
what do you think?
510
00:28:44,490 --> 00:28:45,490
This place is wonderful.
511
00:28:46,410 --> 00:28:48,540
Humans and Spirits coexist equally.
512
00:28:50,540 --> 00:28:51,970
But ultimately, it's not my home.
513
00:28:52,860 --> 00:28:53,820
I won't stay here.
514
00:28:55,210 --> 00:28:56,380
What if I told you
515
00:28:57,010 --> 00:28:58,170
I could make the whole world
516
00:28:58,490 --> 00:29:00,250
like this Osprey Island?
517
00:29:01,060 --> 00:29:02,060
You want to help the Spirit Clan?
518
00:29:02,970 --> 00:29:03,780
But you're Human.
519
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
Why are you doing this?
520
00:29:05,340 --> 00:29:06,410
You're Human too.
521
00:29:06,580 --> 00:29:07,780
But my family is from the Spirit Clan.
522
00:29:07,900 --> 00:29:08,930
All beings should be equal,
523
00:29:11,900 --> 00:29:12,690
but Humans,
524
00:29:13,490 --> 00:29:15,170
just because they've unlocked spiritual channels,
525
00:29:15,490 --> 00:29:16,860
think they can enslave
526
00:29:17,340 --> 00:29:18,620
and oppress other beings.
527
00:29:19,100 --> 00:29:20,010
This is wrong,
528
00:29:20,860 --> 00:29:22,340
and it must be corrected.
529
00:29:22,860 --> 00:29:24,490
We must also pay the price
530
00:29:26,060 --> 00:29:27,580
for this mistake.
531
00:29:30,210 --> 00:29:31,450
Even if that's what you believe,
532
00:29:33,450 --> 00:29:35,010
how can the Osprey Island alone
533
00:29:35,900 --> 00:29:37,170
stand against the Immortal Alliance?
534
00:29:38,210 --> 00:29:39,170
Why not?
535
00:29:39,650 --> 00:29:42,730
I've seen the Spirit warriors he's secretly training.
536
00:29:43,060 --> 00:29:44,650
Why would that convince you?
537
00:29:44,820 --> 00:29:45,860
Why not?
538
00:29:46,340 --> 00:29:47,620
At that time,
539
00:29:48,450 --> 00:29:49,210
he had already proven
540
00:29:49,210 --> 00:29:50,210
that he would treat the Spirit Clan well.
541
00:29:50,730 --> 00:29:51,410
I didn't care
542
00:29:51,410 --> 00:29:52,970
what his ultimate goal was.
543
00:29:53,170 --> 00:29:54,060
All that mattered to me
544
00:29:54,060 --> 00:29:55,410
was Bao and Xiu.
545
00:29:57,170 --> 00:29:58,250
For them,
546
00:29:58,580 --> 00:29:59,580
I'm willing to do anything.
547
00:30:00,450 --> 00:30:02,250
Don't use me as an excuse!
548
00:30:02,690 --> 00:30:03,210
Bao...
549
00:30:03,380 --> 00:30:04,420
I hate war.
550
00:30:04,420 --> 00:30:06,710
I hate you hurting my brothers and sisters!
551
00:30:07,300 --> 00:30:08,490
I like them.
552
00:30:08,620 --> 00:30:09,780
Without them,
553
00:30:10,450 --> 00:30:13,010
you wouldn't even see me alive now!
554
00:30:13,620 --> 00:30:14,250
Bao...
555
00:30:15,900 --> 00:30:17,270
Master Fu is dead.
556
00:30:17,270 --> 00:30:19,520
Elder Duan is dead too!
557
00:30:19,620 --> 00:30:22,760
Lansheng has lost his parents...
558
00:30:25,730 --> 00:30:26,900
Is the freedom you speak of
559
00:30:27,970 --> 00:30:29,170
just endless bloodshed
560
00:30:29,170 --> 00:30:30,060
between the Humans and Spirits?
561
00:30:30,690 --> 00:30:31,730
Bao likes the Humans
562
00:30:32,140 --> 00:30:33,490
and gets along well with them.
563
00:30:34,170 --> 00:30:35,730
But everything you're doing now
564
00:30:36,930 --> 00:30:38,160
is pushing Bao
565
00:30:38,160 --> 00:30:39,340
into the abyss of hatred.
566
00:30:39,730 --> 00:30:40,690
In truth, deep down,
567
00:30:40,860 --> 00:30:43,650
you don't care about me or Mother at all!
568
00:30:44,300 --> 00:30:45,780
You've been out so long,
569
00:30:46,780 --> 00:30:49,730
but all you did was kill!
570
00:30:54,820 --> 00:30:56,010
Xuanling...
571
00:31:02,450 --> 00:31:03,060
Bao...
572
00:31:06,580 --> 00:31:08,100
I let you down.
573
00:31:09,380 --> 00:31:10,620
I made you suffer.
574
00:31:17,410 --> 00:31:18,650
But you must believe...
575
00:31:22,010 --> 00:31:25,540
I've missed you every single day.
576
00:31:26,010 --> 00:31:27,340
and your mother.
577
00:31:28,780 --> 00:31:31,340
Every moment, I've longed to reunite with you.
578
00:31:33,690 --> 00:31:34,930
It's all because I'm useless.
579
00:31:36,340 --> 00:31:37,930
I'm useless.
580
00:31:38,650 --> 00:31:39,250
I...
581
00:31:39,930 --> 00:31:41,450
I just wanted to create
582
00:31:42,170 --> 00:31:44,300
a fair and just world
583
00:31:46,540 --> 00:31:47,540
for you
584
00:31:48,250 --> 00:31:49,620
and your mother.
585
00:31:55,410 --> 00:31:56,170
I admit,
586
00:31:58,010 --> 00:32:00,010
the Immortal Alliance was indeed too extreme before.
587
00:32:09,250 --> 00:32:09,970
Jiang Li,
588
00:32:11,580 --> 00:32:12,780
if you trust me,
589
00:32:13,690 --> 00:32:14,860
I swear here and now,
590
00:32:16,140 --> 00:32:17,060
from this day forward,
591
00:32:18,450 --> 00:32:19,600
no cultivator in the Immortal Alliance
592
00:32:19,600 --> 00:32:20,620
will ever keep spirit slaves again.
593
00:32:22,490 --> 00:32:23,820
Humans and Spirits will be treated as equals.
594
00:32:25,650 --> 00:32:27,490
If you truly want fairness and justice,
595
00:32:28,620 --> 00:32:30,450
if you want peace between the two clans,
596
00:32:31,410 --> 00:32:32,170
then tell me,
597
00:32:33,540 --> 00:32:34,930
what exactly is He Xianwo planning?
598
00:32:52,930 --> 00:32:54,730
I don't know his full plan,
599
00:32:59,490 --> 00:33:00,540
but I can tell you
600
00:33:01,650 --> 00:33:03,060
he wants to use the power of chaos
601
00:33:03,410 --> 00:33:04,490
to open the Celestial Ladder
602
00:33:04,820 --> 00:33:05,970
and ascend to the Divine Realm.
603
00:33:06,580 --> 00:33:07,820
Does he wish to become a deity?
604
00:33:08,780 --> 00:33:09,490
I don't know.
605
00:33:13,900 --> 00:33:17,100
He Xianwo has been incredibly kind to me.
606
00:33:18,450 --> 00:33:20,410
I can't bring myself to stop him.
607
00:33:23,380 --> 00:33:24,690
Thank you for saving my life.
608
00:33:29,580 --> 00:33:30,620
I've seen how you treat Bao
609
00:33:31,540 --> 00:33:32,540
and Miss Mu
610
00:33:33,100 --> 00:33:34,580
as equals.
611
00:33:36,210 --> 00:33:37,010
I trust you,
612
00:33:39,580 --> 00:33:41,250
but I can't trust anyone else.
613
00:33:41,860 --> 00:33:42,820
I don't believe
614
00:33:42,820 --> 00:33:44,170
the centuries of conflict
615
00:33:44,320 --> 00:33:45,510
between Humans and Spirits
616
00:33:45,510 --> 00:33:46,930
can be easily resolved.
617
00:33:49,690 --> 00:33:51,490
This is all I can tell you.
618
00:33:53,930 --> 00:33:54,690
Besides,
619
00:33:57,170 --> 00:33:58,900
I truly don't know where he is.
620
00:34:06,450 --> 00:34:07,450
Sealing the Dark Abyss,
621
00:34:07,860 --> 00:34:08,860
fighting the Fallen Deity,
622
00:34:09,220 --> 00:34:10,410
and aiding the Immortal Alliance...
623
00:34:10,700 --> 00:34:11,900
you haven't stopped for a moment.
624
00:34:12,610 --> 00:34:13,410
Xie Xuechen,
625
00:34:14,180 --> 00:34:15,050
aren't you exhausted?
626
00:34:19,490 --> 00:34:20,180
All this way,
627
00:34:20,570 --> 00:34:21,970
you've stayed by my side.
628
00:34:23,450 --> 00:34:24,300
Aren't you tired?
629
00:34:26,220 --> 00:34:27,820
Of course I'm tired,
630
00:34:28,260 --> 00:34:29,530
but I chose you, didn't I?
631
00:34:30,490 --> 00:34:32,180
No matter how tough or dangerous it gets,
632
00:34:33,740 --> 00:34:35,220
you can't abandon me.
633
00:34:40,660 --> 00:34:42,450
The Fallen Deity under the Lava is awakening.
634
00:34:43,820 --> 00:34:45,090
I don't know if what he said
635
00:34:45,970 --> 00:34:46,860
is true or false.
636
00:34:50,340 --> 00:34:51,180
Regardless,
637
00:34:52,010 --> 00:34:52,660
Xie Xuechen,
638
00:34:53,900 --> 00:34:54,490
you must know...
639
00:34:56,660 --> 00:34:57,780
that whether it's Big Brother
640
00:34:58,610 --> 00:34:59,740
or that Fallen Deity,
641
00:35:00,530 --> 00:35:01,530
neither of them is you.
642
00:35:02,570 --> 00:35:03,300
In my heart,
643
00:35:04,130 --> 00:35:06,220
you're not anyone's shadow or substitute.
644
00:35:07,490 --> 00:35:09,010
You're the one and only Xie Xuechen...
645
00:35:14,740 --> 00:35:15,660
and my Xie Xuechen.
646
00:35:26,010 --> 00:35:26,820
It seems
647
00:35:27,970 --> 00:35:29,050
like the situation is temporarily resolved,
648
00:35:30,180 --> 00:35:31,300
but the problem remains.
649
00:35:37,050 --> 00:35:38,700
The seal on the Dark Abyss is only temporary.
650
00:35:40,740 --> 00:35:41,820
As long as the inner demons persist,
651
00:35:42,820 --> 00:35:44,860
it's only a matter of time before the Dark Clan breaks free.
652
00:35:45,410 --> 00:35:46,300
And He Xianwo...
653
00:35:47,450 --> 00:35:48,450
No one knows his intention
654
00:35:48,970 --> 00:35:49,700
or he's whereabouts.
655
00:35:50,410 --> 00:35:51,380
He's plotted for years.
656
00:35:52,530 --> 00:35:53,610
He must have a purpose.
657
00:35:54,340 --> 00:35:55,300
There's no way
658
00:35:55,410 --> 00:35:56,450
he would abandon everything without reason.
659
00:35:57,780 --> 00:35:58,380
Mr. Xie!
660
00:36:01,300 --> 00:36:02,340
Why are you in such a rush?
661
00:36:02,970 --> 00:36:03,570
What's happened?
662
00:36:04,180 --> 00:36:04,900
Qiumin has disappeared.
663
00:36:05,490 --> 00:36:06,090
Disappeared?
664
00:36:06,900 --> 00:36:07,490
What happened?
665
00:36:07,820 --> 00:36:08,860
News came from the Mirage Palace
666
00:36:09,220 --> 00:36:09,930
saying Qiumin took her people
667
00:36:09,970 --> 00:36:11,340
to clear the battlefield and then disappeared.
668
00:36:12,340 --> 00:36:13,090
Where could she have gone?
669
00:36:13,900 --> 00:36:14,660
Could something have happened to her?
670
00:36:28,780 --> 00:36:29,700
Miss Gao, you're awake.
671
00:36:31,780 --> 00:36:33,130
This is today's new tea.
672
00:36:33,930 --> 00:36:35,130
Come have a taste.
673
00:36:38,900 --> 00:36:39,930
Why am I here?
674
00:36:43,410 --> 00:36:44,660
That day at the Starfall Valley,
675
00:36:46,610 --> 00:36:48,410
only five people remained finally.
676
00:36:49,570 --> 00:36:50,900
Apart from the late Sang Qi
677
00:36:51,180 --> 00:36:51,900
and Madam Su,
678
00:36:52,450 --> 00:36:53,090
the others
679
00:36:53,820 --> 00:36:54,610
were Xuechen,
680
00:36:55,050 --> 00:36:55,700
Miss Mu,
681
00:36:56,930 --> 00:36:58,010
and you.
682
00:36:59,090 --> 00:36:59,970
In this great battle,
683
00:37:00,660 --> 00:37:01,930
He Xianwo vanished without a trace.
684
00:37:02,450 --> 00:37:03,780
But he has always desired the Chaos Pearl.
685
00:37:04,740 --> 00:37:06,260
He will undoubtedly hunt down those who know about it.
686
00:37:07,090 --> 00:37:08,130
And you
687
00:37:08,410 --> 00:37:09,450
are one of them.
688
00:37:10,260 --> 00:37:11,220
That's why Xuechen
689
00:37:11,660 --> 00:37:13,090
entrusted me to secretly protect you here.
690
00:37:15,530 --> 00:37:16,260
What's the situation
691
00:37:16,450 --> 00:37:17,530
outside now?
692
00:37:17,780 --> 00:37:19,220
Has the Immortal Alliance defeated the Spirit Clan?
693
00:37:20,130 --> 00:37:21,610
The Dark Clan has joined the battle.
694
00:37:23,570 --> 00:37:24,610
The tide has turned.
695
00:37:25,180 --> 00:37:26,380
The Humans are in defeat,
696
00:37:26,820 --> 00:37:28,050
suffering countless losses.
697
00:37:29,180 --> 00:37:29,780
Right now,
698
00:37:30,340 --> 00:37:31,450
the Chaos Pearl is urgently needed.
699
00:37:32,010 --> 00:37:33,310
We must use its power
700
00:37:33,310 --> 00:37:34,410
to rebuild the Immortals Array.
701
00:37:36,490 --> 00:37:38,220
Xie Xuechen will safeguard the Chaos Pearl.
702
00:37:38,900 --> 00:37:39,610
How to use it
703
00:37:40,050 --> 00:37:40,900
is his decision to make.
704
00:37:42,130 --> 00:37:42,970
Mr. Nan,
705
00:37:42,970 --> 00:37:44,220
please take me back to the Mirage City immediately.
706
00:37:44,380 --> 00:37:45,380
I can't just stand by and watch the Dark Clan
707
00:37:45,380 --> 00:37:46,220
slaughter the human world.
708
00:37:50,900 --> 00:37:51,970
So, you're saying...
709
00:37:54,300 --> 00:37:55,180
the Chaos Pearl...
710
00:37:56,780 --> 00:37:58,300
is in Xie Xuechen's hands?
711
00:38:09,740 --> 00:38:10,870
I honestly don't know
712
00:38:10,870 --> 00:38:11,740
who has the Chaos Pearl.
713
00:38:12,300 --> 00:38:13,640
You and Xie Xuechen
714
00:38:13,640 --> 00:38:14,740
are close friends.
715
00:38:15,300 --> 00:38:16,010
Shouldn't you
716
00:38:16,410 --> 00:38:17,610
be asking him instead?
717
00:38:22,610 --> 00:38:23,450
But what if...
718
00:38:24,820 --> 00:38:27,220
I insist on hearing it
719
00:38:27,220 --> 00:38:28,050
from you?
720
00:38:28,930 --> 00:38:29,450
Mr. Nan,
721
00:38:29,450 --> 00:38:30,340
what are you trying to do?
722
00:38:31,180 --> 00:38:32,660
Are you afraid, Miss Gao?
723
00:38:32,900 --> 00:38:33,860
What is there for me to fear?
724
00:38:34,450 --> 00:38:35,180
Could it be
725
00:38:35,610 --> 00:38:37,090
you plan to harm me?
726
00:38:38,700 --> 00:38:39,970
You're joking.
727
00:38:41,340 --> 00:38:42,010
I simply wish
728
00:38:43,090 --> 00:38:45,300
to invite you to admire a painting.
729
00:38:47,050 --> 00:38:48,300
This painting of rivers and mountains
730
00:38:48,530 --> 00:38:50,050
was casually created by me.
731
00:38:50,740 --> 00:38:51,300
It features
732
00:38:51,610 --> 00:38:52,700
mountains, rivers,
733
00:38:52,930 --> 00:38:54,380
flowers, and birds...
734
00:38:55,180 --> 00:38:57,260
But it always feels like it's missing some soul.
735
00:38:59,570 --> 00:39:00,450
I'm uneducated and know nothing
736
00:39:00,700 --> 00:39:01,340
about appreciating paintings.
737
00:39:01,610 --> 00:39:02,450
I'll head back to the Mirage Palace now.
738
00:39:04,180 --> 00:39:05,410
Nan Xuyue, what are you trying to do?
739
00:39:08,820 --> 00:39:10,450
You seem rather anxious.
740
00:39:11,450 --> 00:39:12,740
Why not take another nap?
741
00:39:19,860 --> 00:39:20,970
Within the fan's realm,
742
00:39:22,010 --> 00:39:23,090
as a figure in the painting,
743
00:39:24,090 --> 00:39:25,610
this landscape and world
744
00:39:26,450 --> 00:39:27,930
are yours alone to enjoy.
745
00:39:29,780 --> 00:39:31,260
That should satisfy you.
746
00:39:48,260 --> 00:39:49,010
Mr. Nan,
747
00:39:49,010 --> 00:39:50,610
you seem rather unkind to a beauty.
748
00:39:51,050 --> 00:39:52,220
You overheard earlier.
749
00:39:53,490 --> 00:39:55,010
The Chaos Pearl is in Xie Xuechen's hands.
750
00:39:56,300 --> 00:39:57,530
But I'm curious.
751
00:39:59,130 --> 00:40:00,570
Sang Qi and Gao Qiumin
752
00:40:00,820 --> 00:40:02,050
stood on completely opposite sides,
753
00:40:02,530 --> 00:40:03,610
even as enemies.
754
00:40:04,660 --> 00:40:06,450
Yet they both tacitly remained silent.
755
00:40:07,700 --> 00:40:08,900
What exactly are they protecting?
756
00:40:09,820 --> 00:40:11,220
Is it the Chaos Pearl
757
00:40:12,180 --> 00:40:13,380
or someone else?
758
00:40:14,970 --> 00:40:16,050
Or could it be
759
00:40:17,300 --> 00:40:18,700
that the Chaos Pearl is this person?
760
00:40:21,820 --> 00:40:22,660
He Xianwo,
761
00:40:25,180 --> 00:40:26,340
give up your thoughts.
762
00:40:27,780 --> 00:40:28,570
I've told you,
763
00:40:29,780 --> 00:40:30,900
if you dare harm her,
764
00:40:32,340 --> 00:40:33,260
I'll destroy you.
765
00:40:34,970 --> 00:40:36,130
Don't you wish to visit
766
00:40:36,180 --> 00:40:37,130
the land of dreams?
767
00:40:37,380 --> 00:40:38,490
Between the one before me
768
00:40:38,930 --> 00:40:40,050
and the dreamland,
769
00:40:40,900 --> 00:40:42,490
if I cannot have both,
770
00:40:43,660 --> 00:40:44,740
I'll protect the former.
771
00:40:48,610 --> 00:40:49,860
Even if the one before you
772
00:40:50,340 --> 00:40:51,410
constantly disregards your feelings
773
00:40:51,450 --> 00:40:52,740
for Xie Xuechen's sake,
774
00:40:53,700 --> 00:40:55,050
and even blocks your plans?
775
00:41:15,010 --> 00:41:15,570
Indeed,
776
00:41:16,490 --> 00:41:17,530
it is excellent tea.
777
00:41:21,900 --> 00:41:24,010
The Chaos Pearl is the key to opening the Celestial Ladder.
778
00:41:24,450 --> 00:41:25,740
As long as the ladder is repaired,
779
00:41:26,610 --> 00:41:27,970
I can spare her life in the end.
780
00:41:29,820 --> 00:41:30,530
But Mr. Nan,
781
00:41:31,900 --> 00:41:32,610
don't tell me
782
00:41:33,410 --> 00:41:35,220
you can't bear to harm her even a little?
783
00:41:45,090 --> 00:41:47,410
What if I truly cannot bear it?
784
00:41:49,220 --> 00:41:51,050
Then why won't you kill Xie Xuechen?
785
00:41:52,820 --> 00:41:54,090
I've told you long ago,
786
00:41:54,700 --> 00:41:56,410
Xie Xuechen's existence is a threat.
787
00:41:57,380 --> 00:41:59,010
Not just to you and me,
788
00:41:59,340 --> 00:42:00,740
but also to Mu Xuanling.
789
00:42:01,260 --> 00:42:02,660
As long as Xie Xuechen lives,
790
00:42:02,860 --> 00:42:04,930
Mu Xuanling will continue
791
00:42:05,410 --> 00:42:06,860
to risk her life by his side,
792
00:42:07,260 --> 00:42:08,570
and one day, she might die.
793
00:42:13,820 --> 00:42:15,090
If you wish to protect Mu Xuanling,
794
00:42:16,260 --> 00:42:17,300
why not join me
795
00:42:18,820 --> 00:42:19,900
and kill Xie Xuechen?
796
00:42:24,180 --> 00:42:24,930
Are you saying
797
00:42:25,260 --> 00:42:26,340
Qiumin's disappearance
798
00:42:26,700 --> 00:42:27,820
is related to He Xianwo?
799
00:42:30,050 --> 00:42:30,820
Issue an Alliance Leader's decree.
800
00:42:31,220 --> 00:42:32,490
The entire Immortal Alliance is to hunt down He Xianwo.
801
00:42:32,700 --> 00:42:33,530
Not just a bounty,
802
00:42:33,900 --> 00:42:34,970
I'll provide a reward of ten thousand gold.
803
00:42:36,090 --> 00:42:36,490
No,
804
00:42:37,300 --> 00:42:38,010
no matter how much gold,
805
00:42:38,740 --> 00:42:39,860
I will find Qiumin.
806
00:42:52,740 --> 00:42:53,700
She'll be alright.
807
00:42:54,090 --> 00:42:54,900
Don't lose your focus.
808
00:42:56,490 --> 00:42:57,380
Lose my focus?
809
00:42:58,010 --> 00:42:59,490
What's my relationship with Gao Qiumin?
810
00:43:00,050 --> 00:43:01,130
I hate her the most.
811
00:43:01,380 --> 00:43:02,090
She better be in trouble.
812
00:43:02,970 --> 00:43:03,450
Is that so?
813
00:43:05,450 --> 00:43:06,010
Of course.
814
00:43:09,220 --> 00:43:10,130
You don't truly hate her,
815
00:43:10,900 --> 00:43:11,220
do you?
816
00:43:15,700 --> 00:43:16,700
Who really holds
817
00:43:17,130 --> 00:43:18,490
onto childhood grudges for life?
818
00:43:19,900 --> 00:43:20,740
Too many have already fallen
819
00:43:21,530 --> 00:43:22,570
in this battle.
820
00:43:24,220 --> 00:43:24,930
As for Gao Qiumin,
821
00:43:26,610 --> 00:43:27,490
I won't allow her to die.
822
00:44:00,360 --> 00:44:05,840
♪Searching for your face in the cycles of life♪
823
00:44:06,360 --> 00:44:11,720
♪If the tears in my heart remain unseen♪
824
00:44:11,920 --> 00:44:16,080
♪Can I still remain tireless?♪
825
00:44:16,080 --> 00:44:18,880
♪Because my heart holds longing♪
826
00:44:18,880 --> 00:44:24,240
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
827
00:44:25,160 --> 00:44:29,200
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
828
00:44:29,200 --> 00:44:31,680
♪Never regretting our meeting♪
829
00:44:31,680 --> 00:44:34,160
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
830
00:44:34,160 --> 00:44:38,160
♪To bloom for you that day♪
831
00:44:38,160 --> 00:44:42,320
♪Gazing at that one person, those eyes♪
832
00:44:42,320 --> 00:44:44,680
♪I desire nothing else♪
833
00:44:44,680 --> 00:44:47,160
♪A life with no worries or regrets♪
834
00:44:47,160 --> 00:44:51,320
♪Staying by your side♪
835
00:45:14,160 --> 00:45:18,120
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
836
00:45:18,120 --> 00:45:20,520
♪Never regretting our meeting♪
837
00:45:20,520 --> 00:45:23,080
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
838
00:45:23,080 --> 00:45:26,920
♪To bloom for you that day♪
839
00:45:26,920 --> 00:45:31,200
♪Gazing at that one person, those eyes♪
840
00:45:31,200 --> 00:45:33,520
♪I desire nothing else♪
841
00:45:33,520 --> 00:45:36,120
♪A life with no worries or regrets♪
842
00:45:36,120 --> 00:45:40,000
♪Staying by your side♪
54512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.