Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,026 --> 00:00:06,445
[phone ringing]
2
00:00:06,521 --> 00:00:08,081
- [Martian] Hello?
- [Henry] Come downstairs.
3
00:00:08,201 --> 00:00:10,091
You're signed in as Paul Lewis?
4
00:00:10,121 --> 00:00:12,761
Why are you using
a defunct identity to get...
5
00:00:12,791 --> 00:00:14,291
This has to stop.
6
00:00:14,627 --> 00:00:16,170
♪ pulsing, suspenseful music ♪
7
00:00:16,211 --> 00:00:17,296
♪♪
8
00:00:17,501 --> 00:00:18,821
Felix is active.
9
00:00:19,091 --> 00:00:20,321
Charlie's okay, right?
10
00:00:20,351 --> 00:00:22,061
[Bosko]
Capture of these operatives
11
00:00:22,091 --> 00:00:25,451
would constitute an immediate
strategic geopolitical disaster.
12
00:00:25,451 --> 00:00:27,521
We have to get them back.
Whatever it takes.
13
00:00:27,551 --> 00:00:29,741
You're being sent to Tehran
to identify
14
00:00:29,771 --> 00:00:31,331
Iranian nuclear engineers.
15
00:00:31,331 --> 00:00:33,641
Professor Mortazevi runs
an exchange program.
16
00:00:33,671 --> 00:00:36,041
Your job is to be hired there.
17
00:00:36,071 --> 00:00:37,451
How do I get a research job
18
00:00:37,451 --> 00:00:39,371
at the Institute of Geophysics?
19
00:00:39,401 --> 00:00:41,141
- [Naomi]
That's your problem. - Professor Wartenburg.
20
00:00:41,471 --> 00:00:42,641
- Hello.
- Hi.
21
00:00:42,671 --> 00:00:44,441
Aren't you worried that a kid
22
00:00:44,561 --> 00:00:47,831
can figure out
your supersecret hiding place?
23
00:00:48,911 --> 00:00:49,991
- This isn't a game.
- [whimpers]
24
00:00:50,021 --> 00:00:51,221
[Martian]
Why are you really in London?
25
00:00:51,251 --> 00:00:53,591
[Sami]
Why am I being interrogated?
26
00:00:53,621 --> 00:00:55,901
- Hey.
- Do I ask you why we only meet
27
00:00:55,901 --> 00:00:57,251
when and where you say?
28
00:00:57,641 --> 00:00:58,961
This isn't working.
29
00:00:59,261 --> 00:01:00,071
[Osman]
Samia!
30
00:01:07,567 --> 00:01:09,861
♪ "Love is Blindness"
by Jack White ♪
31
00:01:15,221 --> 00:01:17,321
{\an8}♪ Love is blindness ♪
32
00:01:17,501 --> 00:01:19,751
{\an8}♪ I don't want to see ♪
33
00:01:19,781 --> 00:01:21,791
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
34
00:01:22,421 --> 00:01:24,191
{\an8}♪ Around me ♪
35
00:01:25,301 --> 00:01:28,511
{\an8}♪ Oh, my heart ♪
36
00:01:28,811 --> 00:01:31,181
♪ Love is blindness ♪
37
00:01:31,843 --> 00:01:33,011
{\an8}♪ Blindness ♪
38
00:01:33,011 --> 00:01:35,111
{\an8}♪ Love is blindness ♪
39
00:01:35,591 --> 00:01:37,811
♪ I don't want to see ♪
40
00:01:37,811 --> 00:01:39,911
{\an8}♪ Won't you wrap the night ♪
41
00:01:40,301 --> 00:01:42,451
{\an8}♪ Around me, yeah ♪
42
00:01:43,361 --> 00:01:44,981
{\an8}♪ Oh ♪
43
00:01:44,981 --> 00:01:47,591
{\an8}♪ My love ♪
44
00:01:47,591 --> 00:01:49,541
{\an8}♪ Love is blindness ♪
45
00:01:50,381 --> 00:01:53,291
{\an8} ♪ Oh, love is blindness ♪
46
00:01:57,461 --> 00:02:00,761
{\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪
47
00:02:01,511 --> 00:02:03,851
{\an8}♪ Blindness ♪
48
00:02:08,560 --> 00:02:10,270
[monitor beeping steadily]
49
00:02:12,191 --> 00:02:15,221
{\an8}Civil war in Sudan had been
raging for years.
50
00:02:15,986 --> 00:02:18,155
♪ slow, suspenseful music ♪
51
00:02:18,197 --> 00:02:19,739
[tires screeching]
52
00:02:19,781 --> 00:02:21,581
In the midst of fierce fighting,
53
00:02:22,181 --> 00:02:23,771
refusing all peace talks
54
00:02:23,771 --> 00:02:26,381
brokered by American
and Saudi diplomats,
55
00:02:26,861 --> 00:02:29,741
no one could have guessed
both sides were in London,
56
00:02:29,741 --> 00:02:31,901
meeting secretly
with the Chinese.
57
00:02:33,011 --> 00:02:35,861
On the table, billions
in infrastructure investment.
58
00:02:36,581 --> 00:02:38,591
Control of oil fields
to the south.
59
00:02:38,621 --> 00:02:40,091
Gold mines in the north.
60
00:02:40,121 --> 00:02:41,951
A home port on the Red Sea
61
00:02:41,981 --> 00:02:44,321
- en route to the Suez Canal.
- How are you?
62
00:02:44,321 --> 00:02:47,231
{\an8}Sudan was a triple play.
Everyone wanted in.
63
00:02:47,381 --> 00:02:49,811
Us, the Russians, the Saudis.
64
00:02:49,841 --> 00:02:51,791
Now here were the Chinese.
65
00:02:52,361 --> 00:02:55,241
The worst part?
We knew nothing about it.
66
00:02:55,241 --> 00:02:56,721
[Osman]
I have one role here.
67
00:02:56,721 --> 00:02:59,451
To guarantee the secrecy
of these talks.
68
00:03:00,111 --> 00:03:03,111
No one discusses anything
outside of this room.
69
00:03:04,281 --> 00:03:06,351
No one leaves their hotel
at night.
70
00:03:06,861 --> 00:03:09,051
Women are forbidden in hotels.
71
00:03:10,131 --> 00:03:11,391
No press.
72
00:03:13,491 --> 00:03:16,461
Any mistakes
will terminate negotiations.
73
00:03:16,753 --> 00:03:18,172
♪ pulsing, suspenseful music ♪
74
00:03:18,213 --> 00:03:20,841
♪♪
75
00:03:20,841 --> 00:03:23,691
Before I, uh, pick up
where we left off yesterday,
76
00:03:23,841 --> 00:03:25,401
I would like to remind you all
77
00:03:25,431 --> 00:03:27,591
of the general Hemedti's
central position
78
00:03:27,591 --> 00:03:29,481
with regards to the deadlock
in Khartoum...
79
00:03:29,631 --> 00:03:31,761
[man] What was the nature
of the talks with the Sudanese?
80
00:03:31,911 --> 00:03:33,141
What was at stake?
81
00:03:33,801 --> 00:03:36,381
Only the future
of their entire country.
82
00:03:37,431 --> 00:03:39,051
Division of territory.
83
00:03:39,081 --> 00:03:40,791
Safety of the clans.
84
00:03:40,821 --> 00:03:43,101
Access to rich resources.
85
00:03:43,101 --> 00:03:46,911
Between Sufis, Darfurians,
Fallatas, Rashaidas,
86
00:03:46,941 --> 00:03:48,891
Beja nomads, Bedouins.
87
00:03:49,341 --> 00:03:50,931
They needed an expert.
88
00:03:50,931 --> 00:03:53,871
Someone who understood
the region, its history.
89
00:03:54,351 --> 00:03:55,811
[Sami]
We see that villages
90
00:03:55,811 --> 00:03:59,291
in the Melut Basin,
up to the White Nile rift
91
00:03:59,321 --> 00:04:01,961
are unhappy with this
administrative division
92
00:04:01,961 --> 00:04:02,591
- into two provinces.
- [Martian] Nobody knew
93
00:04:02,621 --> 00:04:05,471
- that was Samia Zahir.
- We can learn
94
00:04:05,471 --> 00:04:07,601
from the mistakes made
after the discovery
95
00:04:07,601 --> 00:04:09,551
of the Paloich oil field
in South Sudan.
96
00:04:09,581 --> 00:04:11,021
[Martian]
No woman had ever played a role
97
00:04:11,021 --> 00:04:13,991
close to Hemedti,
or with the Sudan mabahith.
98
00:04:14,291 --> 00:04:18,401
Yet here she was, fighting
for the survival of her people.
99
00:04:18,431 --> 00:04:21,401
The interests
of the many ethnic groups
100
00:04:21,401 --> 00:04:24,851
who live in these regions
cannot be bulldozed.
101
00:04:24,881 --> 00:04:26,351
[Martian]
To end a bloody war.
102
00:04:26,501 --> 00:04:28,541
Risking everything for peace.
103
00:04:28,541 --> 00:04:29,793
[monitor beeps]
104
00:04:32,051 --> 00:04:32,381
- [squeaking]
- [Henry] Wanker.
105
00:04:32,466 --> 00:04:33,717
[grunts]
106
00:04:33,759 --> 00:04:35,818
[clattering]
107
00:04:38,441 --> 00:04:39,851
Mecca's that way.
108
00:04:40,931 --> 00:04:42,971
Brand-new building,
already we have mice.
109
00:04:43,751 --> 00:04:46,211
Do you know, most of the rats
in New York City come from here?
110
00:04:46,601 --> 00:04:48,671
Brown rat.
Rattus norvegicus.
111
00:04:48,761 --> 00:04:51,191
Listen, about what happened
at the hotel--
112
00:04:51,221 --> 00:04:52,421
[Henry]
Before you say anything,
113
00:04:52,451 --> 00:04:55,051
- you already apologized.
- I did?
114
00:04:55,921 --> 00:04:57,811
Well, no, but yeah.
115
00:04:58,561 --> 00:04:59,881
I mean, no, you didn't,
but yes, you did
116
00:04:59,911 --> 00:05:01,261
in your own fucked-up way.
117
00:05:01,561 --> 00:05:02,851
Well, I just wanted to say--
118
00:05:02,881 --> 00:05:04,561
- [stammers]
- Thanks. It's obvious you don't.
119
00:05:04,801 --> 00:05:08,611
But I appreciate your... trying.
120
00:05:12,151 --> 00:05:14,671
Felix pretty much made up
for it. That was good work.
121
00:05:20,341 --> 00:05:21,593
You know my fuck-up?
122
00:05:22,471 --> 00:05:23,371
It was Charlie.
123
00:05:23,761 --> 00:05:26,461
Last week, I called
and asked him the name of his op
124
00:05:26,491 --> 00:05:27,511
to see if he was in danger.
125
00:05:27,541 --> 00:05:28,681
I never should have done that.
126
00:05:29,341 --> 00:05:30,781
Well, Henry, I mean...
127
00:05:31,291 --> 00:05:33,001
that's way fucking worse.
128
00:05:33,031 --> 00:05:34,801
I should report you.
I mean, seriously.
129
00:05:34,801 --> 00:05:36,511
You should be in jail
for, like, 40 years.
130
00:05:36,511 --> 00:05:38,251
All right, go on, then.
I could use
131
00:05:38,251 --> 00:05:39,841
a little me time right now.
132
00:05:41,041 --> 00:05:43,921
You owe me one,
but I owe you two.
133
00:05:44,491 --> 00:05:46,201
One for Felix, one for Charlie.
134
00:05:47,551 --> 00:05:49,771
Well, at least
let me buy you a mousetrap.
135
00:05:49,771 --> 00:05:51,272
♪ pulsing, suspenseful music ♪
136
00:05:51,311 --> 00:05:53,271
[busy, indistinct chatter]
137
00:05:53,309 --> 00:05:56,271
♪♪
138
00:05:56,310 --> 00:05:57,519
Okay.
139
00:06:01,231 --> 00:06:02,461
We got a situation.
140
00:06:03,211 --> 00:06:03,961
Fifth floor.
141
00:06:07,571 --> 00:06:09,571
A Belarusian delegation
is downstairs.
142
00:06:09,571 --> 00:06:12,811
Some congressman from Idaho
called them a puppet state.
143
00:06:12,841 --> 00:06:13,861
Lapdogs of Putin.
144
00:06:13,891 --> 00:06:15,541
Bosko's in there bailing water.
145
00:06:15,571 --> 00:06:18,421
They want a public apology
or else they escalate.
146
00:06:18,451 --> 00:06:20,041
- [Martian] Who's on their team?
- Uh, the usual.
147
00:06:20,131 --> 00:06:22,471
Assorted flunkies,
senior attaché.
148
00:06:22,621 --> 00:06:23,941
[Henry]
They're not room meat.
149
00:06:24,181 --> 00:06:25,651
At least one will be KGB.
150
00:06:26,581 --> 00:06:28,231
- I have an idea.
- What is it?
151
00:06:28,261 --> 00:06:30,361
I'll rush the edge,
you stun up the middle
152
00:06:30,361 --> 00:06:32,581
and force a pass,
expose their quarterback.
153
00:06:32,611 --> 00:06:33,211
Love it.
154
00:06:40,531 --> 00:06:41,821
Fuck off. What do you want?
155
00:06:41,851 --> 00:06:42,901
[Henry]
We need a word.
156
00:06:44,791 --> 00:06:47,911
[sighs] I've got the U.S.
and Belarus ambassadors in there
157
00:06:47,911 --> 00:06:50,251
trying to avert
a major diplomatic incident.
158
00:06:50,281 --> 00:06:51,331
- We have an idea.
- [scoffs]
159
00:06:52,411 --> 00:06:54,511
Is it better than,
"Oh, we've lost an agent,
160
00:06:54,511 --> 00:06:55,921
can we please get him back?"
161
00:06:55,951 --> 00:06:57,121
[Henry]
Why are they here now?
162
00:06:57,211 --> 00:06:59,191
'Cause some bumfuck,
no-name congressman
163
00:06:59,221 --> 00:07:00,961
throws a little shade
on Capitol Hill?
164
00:07:02,101 --> 00:07:04,531
Maybe they want to start
a negotiation here.
165
00:07:05,281 --> 00:07:07,831
If they do have Coyote,
they'll allude to it.
166
00:07:07,981 --> 00:07:10,561
They'll give us a sign.
Open a back channel.
167
00:07:10,921 --> 00:07:12,661
It'll be masked. Subtext.
168
00:07:13,711 --> 00:07:17,071
We need to be in there
to spot the sign.
169
00:07:17,611 --> 00:07:18,391
- Owen.
- [Owen] Sir?
170
00:07:18,421 --> 00:07:19,651
- Walk away.
- Sir.
171
00:07:23,101 --> 00:07:24,781
- Observers.
- Observers.
172
00:07:25,471 --> 00:07:27,571
- Not a fucking word.
- Not a word.
173
00:07:27,661 --> 00:07:28,141
I mean it.
174
00:07:30,931 --> 00:07:33,541
...these inflammatory comments,
175
00:07:33,651 --> 00:07:35,821
uh, widely reported
in the press.
176
00:07:35,851 --> 00:07:38,761
Your congressman from Iowa said,
177
00:07:39,031 --> 00:07:42,901
and I quote,
"Belarus is a failed state
178
00:07:42,931 --> 00:07:45,151
we trust no more
than North Korea."
179
00:07:45,481 --> 00:07:49,181
Senior elected officials
of the United States of America,
180
00:07:49,211 --> 00:07:52,091
insulting the reputation
of our great nation.
181
00:07:52,121 --> 00:07:53,321
I'm sorry, Idaho.
182
00:07:55,751 --> 00:07:56,621
Excuse me?
183
00:07:59,231 --> 00:08:01,361
Mr. White, foreign policy.
184
00:08:02,741 --> 00:08:04,751
Congressman Daniels
is from Idaho.
185
00:08:08,051 --> 00:08:10,181
Iowa has four representatives
in Congress,
186
00:08:10,181 --> 00:08:11,681
but not one of them has said
187
00:08:11,681 --> 00:08:14,051
anything catty about Belarus,
of late.
188
00:08:14,711 --> 00:08:17,201
[attaché]
I have to say, either Idaho,
189
00:08:17,591 --> 00:08:18,851
I-Iowa, it's, uh--
190
00:08:18,851 --> 00:08:20,651
[Henry] Not that it diminishes
your central point,
191
00:08:20,651 --> 00:08:23,441
that this is an insult to
the reputation of your country.
192
00:08:23,441 --> 00:08:27,251
But it matters, does it not,
who actually said it.
193
00:08:28,153 --> 00:08:30,322
♪ slow, atmospheric music ♪
194
00:08:30,431 --> 00:08:31,871
But I-I interrupted.
195
00:08:31,871 --> 00:08:33,221
Forgive me. Please continue.
196
00:08:34,930 --> 00:08:36,820
What my colleague Mr. White
is saying
197
00:08:36,820 --> 00:08:39,731
is you're right, our countries
should respect one another,
198
00:08:39,731 --> 00:08:40,991
trust one another.
199
00:08:41,200 --> 00:08:42,881
But we don't. Why?
200
00:08:43,450 --> 00:08:44,471
History.
201
00:08:45,131 --> 00:08:46,481
Remember three years ago,
202
00:08:46,481 --> 00:08:48,301
you lost a MiG-35
over the Baltic?
203
00:08:48,331 --> 00:08:49,831
Precisely what
I'm talking about.
204
00:08:49,861 --> 00:08:51,811
We offered to support
search and rescue,
205
00:08:51,811 --> 00:08:53,311
offered our surface radar.
206
00:08:53,341 --> 00:08:55,771
You guys denied
ever even having lost it.
207
00:08:55,771 --> 00:08:57,421
[attaché]
I fail to see what relevance
208
00:08:57,421 --> 00:08:59,401
- that has in this situation.
- [Henry] Well,
209
00:08:59,401 --> 00:09:01,891
if had been more
detail-focused and accurate,
210
00:09:01,921 --> 00:09:03,211
on the same page,
211
00:09:03,211 --> 00:09:05,821
the situation might have been
handled better.
212
00:09:05,851 --> 00:09:06,871
Collaboratively.
213
00:09:07,201 --> 00:09:08,701
Like here, today.
214
00:09:09,901 --> 00:09:12,301
The one at the far end
of the table, thick-set.
215
00:09:12,331 --> 00:09:13,921
- He's our guy.
- Yeah?
216
00:09:14,491 --> 00:09:15,661
Because?
217
00:09:16,561 --> 00:09:17,581
[Martian]
It was obvious.
218
00:09:18,531 --> 00:09:19,951
[Bosko]
[sighs] He didn't say a word.
219
00:09:20,071 --> 00:09:21,481
Him, I like.
220
00:09:22,021 --> 00:09:23,161
Signal was clear.
221
00:09:23,191 --> 00:09:24,841
Now we need to let them respond.
222
00:09:25,591 --> 00:09:27,091
Through a less official channel.
223
00:09:27,451 --> 00:09:28,771
How do you plan to do that?
224
00:09:29,701 --> 00:09:31,111
They're still in the building.
225
00:09:31,869 --> 00:09:33,371
[elevator bell chimes]
226
00:09:48,061 --> 00:09:48,721
Excuse me?
227
00:09:54,241 --> 00:09:54,841
Oh.
228
00:09:55,381 --> 00:09:57,151
You've heard of this place?
229
00:09:57,181 --> 00:09:58,891
Sure. You want to go?
230
00:10:01,681 --> 00:10:04,081
[chuckles] I'm impressed
you can understand us.
231
00:10:04,111 --> 00:10:06,271
I studied Russian
at Queen Mary here in London.
232
00:10:06,301 --> 00:10:07,441
I can get the gist.
233
00:10:09,421 --> 00:10:10,081
I see.
234
00:10:11,971 --> 00:10:12,391
Mm, pardon me.
235
00:10:12,421 --> 00:10:14,611
- My name is Mikhail.
- Tom Vincent.
236
00:10:14,641 --> 00:10:15,541
{\an8}Nice to meet you.
237
00:10:17,881 --> 00:10:19,501
How about tomorrow, 10 p.m.?
238
00:10:19,716 --> 00:10:21,134
♪ slow, contemplative music ♪
239
00:10:21,241 --> 00:10:22,141
You at the Lanesborough?
240
00:10:23,243 --> 00:10:25,246
[laughs softly]
241
00:10:25,621 --> 00:10:26,851
Yeah, sure. Thank you.
242
00:10:28,499 --> 00:10:29,959
[elevator doors open]
243
00:10:31,127 --> 00:10:33,171
♪♪
244
00:10:40,321 --> 00:10:40,951
Ready?
245
00:10:41,191 --> 00:10:42,061
I hope so.
246
00:10:43,831 --> 00:10:45,091
I hope so, too.
247
00:10:45,991 --> 00:10:47,641
I mean, yeah, I'm-I'm...
248
00:10:47,641 --> 00:10:48,571
I'm ready.
249
00:10:49,651 --> 00:10:52,591
Good, because
your mission just started.
250
00:10:52,613 --> 00:10:54,574
♪ quiet, tense music ♪
251
00:10:54,615 --> 00:10:57,201
♪♪
252
00:11:02,881 --> 00:11:05,701
[Naomi]
The Institute of Geophysics is not a new job.
253
00:11:06,871 --> 00:11:08,701
It is hostile ground,
254
00:11:09,331 --> 00:11:11,041
filled with enemies.
255
00:11:11,071 --> 00:11:12,361
Targets.
256
00:11:13,231 --> 00:11:14,731
Three types of enemy.
257
00:11:15,841 --> 00:11:17,161
First: Your rivals.
258
00:11:17,401 --> 00:11:20,821
Anyone who could be chosen
to go to Iran instead of you.
259
00:11:20,941 --> 00:11:24,031
Exploit any weakness
with prejudice.
260
00:11:26,041 --> 00:11:27,031
[manager]
Noble gas lab
261
00:11:27,031 --> 00:11:27,721
on the left.
262
00:11:30,551 --> 00:11:32,881
Eh, and, um,
this is the TIMS lab.
263
00:11:33,541 --> 00:11:34,171
TIMS?
264
00:11:35,341 --> 00:11:37,321
Thermal ionization mass spec.
265
00:11:37,651 --> 00:11:38,371
Of course.
266
00:11:38,371 --> 00:11:40,231
That's Alice. She's looking at
267
00:11:40,231 --> 00:11:41,731
- chondritic meteorites.
- [Alice] Hi.
268
00:11:42,451 --> 00:11:43,771
- [Naomi]
Type two:... - Early solar system stuff.
269
00:11:43,771 --> 00:11:44,581
...Friends.
270
00:11:44,611 --> 00:11:47,221
Drop your guard, show weakness,
271
00:11:47,371 --> 00:11:49,291
they'll exploit your mistakes.
272
00:11:49,321 --> 00:11:50,941
[manager] Here's another
mass spectrometer.
273
00:11:52,621 --> 00:11:54,031
Eric, our visiting
274
00:11:54,031 --> 00:11:56,281
volcanologist. We love him.
275
00:11:56,371 --> 00:11:58,171
We're trying to make him
stay with us forever.
276
00:11:58,731 --> 00:12:00,361
- [Eric] Hi.
- [Naomi] If people like you,
277
00:12:00,391 --> 00:12:01,831
use it against them.
278
00:12:01,861 --> 00:12:04,051
There's an SEM, too,
upstairs, of course.
279
00:12:04,711 --> 00:12:05,371
Fair warning, though,
280
00:12:05,371 --> 00:12:07,861
it gets busy.
The team just back from
281
00:12:07,861 --> 00:12:08,401
- the Iceland eruption...
- [Naomi] Enemy type three:
282
00:12:09,601 --> 00:12:10,831
The predator.
283
00:12:11,431 --> 00:12:13,741
The type you must
be most wary of.
284
00:12:14,731 --> 00:12:16,441
Never attack them head on.
285
00:12:16,471 --> 00:12:20,071
You must seduce them,
draw them in.
286
00:12:20,475 --> 00:12:22,519
♪♪
287
00:12:34,156 --> 00:12:35,741
[door opens]
288
00:12:36,061 --> 00:12:38,191
Uh, can I help you?
289
00:12:38,641 --> 00:12:39,601
Hi.
290
00:12:39,631 --> 00:12:41,041
Did I get fired?
291
00:12:41,551 --> 00:12:43,891
Is this your de-- I'm so sorry.
292
00:12:43,921 --> 00:12:45,091
I'm-- They said wait here.
293
00:12:45,121 --> 00:12:47,131
I'm Danny,
the new research associate.
294
00:12:47,161 --> 00:12:50,041
Oh. Hi. Uh, Rose. Uh, Danny...
295
00:12:50,071 --> 00:12:51,601
Daniela Moreno Acosta.
296
00:12:51,631 --> 00:12:54,331
Oh. Acosta... Spanish?
297
00:12:54,361 --> 00:12:55,861
Studied in Madrid
and just finished
298
00:12:55,861 --> 00:12:57,511
my second degree in geophysics
299
00:12:57,511 --> 00:12:59,041
at the University of Barcelona.
300
00:12:59,071 --> 00:13:01,981
Ah. Did, um,
did Manny show you around?
301
00:13:03,211 --> 00:13:04,531
Yeah. Okay. [chuckles]
302
00:13:04,981 --> 00:13:07,021
Oh, Manny and Danny, right?
303
00:13:07,801 --> 00:13:09,181
I met most of the team.
304
00:13:09,451 --> 00:13:10,171
Nice.
305
00:13:11,881 --> 00:13:12,931
Who's that?
306
00:13:14,131 --> 00:13:15,991
That is Reza.
307
00:13:16,021 --> 00:13:17,851
He runs the exchange program.
308
00:13:17,881 --> 00:13:20,281
He picks a candidate to take
back to Tehran for the year,
309
00:13:20,281 --> 00:13:22,981
and everyone's sucking up.
310
00:13:24,001 --> 00:13:25,951
Do you see, um,
see that guy there?
311
00:13:26,131 --> 00:13:27,211
That's Jerome.
312
00:13:27,211 --> 00:13:29,401
He's Reza's human jockstrap.
313
00:13:29,671 --> 00:13:31,381
He even plays squash with him.
314
00:13:31,381 --> 00:13:32,971
[Danny]
So, everyone wants to go?
315
00:13:33,001 --> 00:13:34,021
Are you fucking kidding me?
316
00:13:34,051 --> 00:13:36,721
Like, Iranian tectonics
is the shit, right?
317
00:13:37,021 --> 00:13:37,771
[laughs] Yeah.
318
00:13:38,071 --> 00:13:40,911
Isn't it a...
isn't it a scary country?
319
00:13:41,301 --> 00:13:43,431
What? I mean,
oh, sure, but it's just...
320
00:13:43,521 --> 00:13:45,291
it's just so active, you know?
321
00:13:45,681 --> 00:13:48,051
Um... yeah. Tell you what,
I'll-I'll introduce you.
322
00:13:48,081 --> 00:13:48,861
Come, come.
323
00:13:53,271 --> 00:13:54,921
Professor Mortazevi?
May I introduce Danny,
324
00:13:54,921 --> 00:13:57,681
the new recruit from Spain,
postdoc Barcelona Uni.
325
00:13:58,551 --> 00:14:00,231
Nice to meet you, señorita.
326
00:14:00,501 --> 00:14:01,071
[Jerome]
Jerome. Hi.
327
00:14:01,611 --> 00:14:03,531
- Hello.
- Do you play squash?
328
00:14:03,561 --> 00:14:05,451
- Do you?
- No.
329
00:14:05,541 --> 00:14:08,091
Oh. This guy
spanks me every time.
330
00:14:08,121 --> 00:14:10,371
Can't get within, like,
five points of him, basically.
331
00:14:10,401 --> 00:14:11,661
But you love it, though, right?
332
00:14:12,381 --> 00:14:13,761
Right. Well, we have about
333
00:14:13,761 --> 00:14:16,101
45 minutes, so, rematch?
334
00:14:16,221 --> 00:14:17,661
- Sure.
- Great.
335
00:14:20,151 --> 00:14:20,901
Hasta luego.
336
00:14:24,621 --> 00:14:25,431
See?
337
00:14:25,461 --> 00:14:26,961
Right up his arse.
338
00:14:27,831 --> 00:14:28,851
[sighs] I've given up.
339
00:14:29,751 --> 00:14:31,161
You don't want to go to Tehran?
340
00:14:31,461 --> 00:14:32,871
Are you nuts?
Of course I do.
341
00:14:32,901 --> 00:14:36,171
It's just, the Iranians
would never take a girl. Ever.
342
00:14:36,771 --> 00:14:37,971
[man]
Rose? Do you have a moment?
343
00:14:37,971 --> 00:14:39,081
Oh, hey.
344
00:14:39,441 --> 00:14:40,971
Sorry, I meant
to get back to you.
345
00:14:41,234 --> 00:14:43,195
♪ quiet, dramatic music ♪
346
00:14:43,236 --> 00:14:45,364
♪♪
347
00:14:45,406 --> 00:14:47,449
[indistinct chatter]
348
00:14:53,691 --> 00:14:55,101
Have you seen much of London?
349
00:14:55,911 --> 00:14:58,431
Our work here has kept me busy.
350
00:14:58,431 --> 00:14:59,961
I know the city well.
351
00:15:00,351 --> 00:15:02,121
London is for having fun
352
00:15:02,121 --> 00:15:04,881
as well as working.
Perhaps I could show you around.
353
00:15:05,218 --> 00:15:07,042
Mrs. Zahir,
354
00:15:07,341 --> 00:15:09,381
your husband Dr. Mustafa called.
355
00:15:10,011 --> 00:15:12,021
I told him
you would return his call.
356
00:15:16,641 --> 00:15:17,571
Excuse me.
357
00:15:47,214 --> 00:15:49,175
♪ quiet, dramatic music ♪
358
00:15:49,216 --> 00:15:51,593
♪♪
359
00:16:22,249 --> 00:16:24,126
[refrigerator closes]
360
00:16:25,461 --> 00:16:26,931
You want anything else?
361
00:16:27,531 --> 00:16:28,581
Some fruit?
362
00:16:28,581 --> 00:16:29,781
Some cookies?
363
00:16:32,721 --> 00:16:33,711
You got any blow?
364
00:16:33,930 --> 00:16:35,390
[chuckles]
365
00:16:36,591 --> 00:16:38,001
Or, like, ketamine?
366
00:16:48,231 --> 00:16:49,191
Look...
367
00:16:53,001 --> 00:16:53,991
...I've only been a dad
368
00:16:53,991 --> 00:16:55,671
for as long
as you've been a daughter.
369
00:16:56,361 --> 00:16:58,551
We're both making this up
as we go along.
370
00:17:01,551 --> 00:17:03,981
But while you were busy
being a daughter,
371
00:17:03,981 --> 00:17:05,031
I wasn't there.
372
00:17:06,201 --> 00:17:08,870
We both know why,
but that's no excuse.
373
00:17:13,370 --> 00:17:14,211
So...
374
00:17:15,201 --> 00:17:16,370
I apologize.
375
00:17:19,100 --> 00:17:20,271
And I would like
376
00:17:20,991 --> 00:17:23,061
for us to try
and make a fresh start.
377
00:17:37,551 --> 00:17:38,571
That's all I got. [chuckles]
378
00:17:42,081 --> 00:17:43,761
That's what my therapist
said you would say.
379
00:17:44,121 --> 00:17:45,471
- Really?
- Mm-hmm.
380
00:17:45,501 --> 00:17:47,811
Small world,
'cause that's what my therapist
381
00:17:47,841 --> 00:17:48,831
- told me to say.
- [laughs]
382
00:17:49,671 --> 00:17:51,231
You have a therapist?
383
00:17:51,261 --> 00:17:53,151
- Actually, yes.
- Since when?
384
00:17:53,181 --> 00:17:54,381
Since I got back.
385
00:17:54,808 --> 00:17:56,727
[scoffs]
386
00:17:57,081 --> 00:17:58,911
That is... that's so fucked up.
387
00:17:59,151 --> 00:17:59,781
Thank you.
388
00:17:59,811 --> 00:18:00,951
No, Dad, I'm serious.
389
00:18:00,981 --> 00:18:02,241
That's like you telling me
you joined,
390
00:18:02,241 --> 00:18:03,831
like, a ballet school
or something.
391
00:18:03,861 --> 00:18:04,791
Thank you,
392
00:18:04,791 --> 00:18:06,591
I appreciate it,
and I'll pass it on.
393
00:18:07,761 --> 00:18:09,591
I do think we need
a fresh start, though.
394
00:18:10,401 --> 00:18:12,651
We should mark it,
do something together.
395
00:18:13,281 --> 00:18:14,061
Like what?
396
00:18:14,421 --> 00:18:16,071
You should...
397
00:18:17,061 --> 00:18:19,911
take me shopping and buy me
a bunch of shit I can't afford?
398
00:18:20,554 --> 00:18:22,221
[laughs]
399
00:18:22,221 --> 00:18:23,601
- Makes sense.
- Yeah,
400
00:18:24,141 --> 00:18:25,581
whereupon I will
forgive you for everything.
401
00:18:26,541 --> 00:18:28,821
- Everything?
- Everything. The whole nine.
402
00:18:28,851 --> 00:18:30,681
All the pain, the confusion.
403
00:18:30,711 --> 00:18:33,921
It shall vanish.
Your soul shall be wiped clean
404
00:18:33,921 --> 00:18:37,971
by the pure clean waters
of a nearby shopping center.
405
00:18:39,218 --> 00:18:40,468
[huffs]
406
00:18:42,351 --> 00:18:43,971
We can do this, Dad.
407
00:18:47,241 --> 00:18:48,291
Together.
408
00:18:49,731 --> 00:18:50,451
You're on.
409
00:18:54,591 --> 00:18:55,701
So, how long you got?
410
00:18:56,121 --> 00:18:56,781
An hour.
411
00:18:57,111 --> 00:18:59,421
Okay, well, we do provide
412
00:18:59,421 --> 00:19:01,281
a comprehensive, deluxe
413
00:19:01,281 --> 00:19:03,921
60-minute
soul cleansing service.
414
00:19:03,921 --> 00:19:05,411
[laughs]
415
00:19:05,411 --> 00:19:06,951
Mm. But the bad news is
416
00:19:06,951 --> 00:19:09,681
it's twice as expensive
as the two-hour package.
417
00:19:09,831 --> 00:19:10,461
Ooh.
418
00:19:11,631 --> 00:19:12,501
Sold.
419
00:19:14,281 --> 00:19:15,801
I got my student card as well.
420
00:19:16,041 --> 00:19:18,591
Ten percent off.
Treat yourself, if you like.
421
00:19:18,891 --> 00:19:20,031
Ten percent.
422
00:19:22,251 --> 00:19:23,091
It's a deal.
423
00:19:25,881 --> 00:19:27,021
Where do we start?
424
00:19:27,342 --> 00:19:29,260
[Poppy chuckles]
425
00:19:29,300 --> 00:19:31,261
♪ quiet, dramatic music ♪
426
00:19:31,301 --> 00:19:33,512
♪♪
427
00:19:35,361 --> 00:19:36,471
So, how is work?
428
00:19:37,281 --> 00:19:39,531
Nonspecifically, broadly,
429
00:19:39,561 --> 00:19:43,521
non-national security
or personally compromisingly?
430
00:19:44,661 --> 00:19:45,231
Out of ten.
431
00:19:46,671 --> 00:19:47,571
Minus two.
432
00:19:49,491 --> 00:19:50,991
Are you still being followed?
433
00:19:51,261 --> 00:19:53,091
By at least
two separate parties.
434
00:19:53,181 --> 00:19:55,611
Okay. How scared should I be?
435
00:19:56,331 --> 00:19:57,291
Want to play a game?
436
00:19:58,161 --> 00:19:58,791
Okay.
437
00:19:59,287 --> 00:20:01,998
♪♪
438
00:20:19,591 --> 00:20:20,691
Won't you get in trouble
439
00:20:20,691 --> 00:20:23,181
- for taking the piss like this?
- Oh, it's good for 'em.
440
00:20:24,801 --> 00:20:26,151
Keeps them on their toes.
441
00:20:27,261 --> 00:20:28,701
Plus, it's fun.
442
00:20:29,871 --> 00:20:30,681
Come. Come on.
443
00:20:57,021 --> 00:20:59,451
{\an8}When did you last have sex
and with whom?
444
00:21:01,149 --> 00:21:02,485
[chuckles]
445
00:21:02,601 --> 00:21:03,681
You go first.
446
00:21:07,581 --> 00:21:09,951
I haven't had sex in 17 months.
447
00:21:11,541 --> 00:21:12,831
Not since a...
448
00:21:13,611 --> 00:21:15,741
messy rebound fuck in a bar
449
00:21:15,741 --> 00:21:17,871
after I separated
with my husband.
450
00:21:20,481 --> 00:21:23,691
I've been telling myself
that I'm concentrating on work,
451
00:21:23,691 --> 00:21:27,621
moving countries,
but really I'm just scared.
452
00:21:28,851 --> 00:21:31,911
It's been years
453
00:21:32,391 --> 00:21:34,251
since I dated and I...
454
00:21:35,271 --> 00:21:38,121
I found that a one-night stand
in Georgetown
455
00:21:39,141 --> 00:21:40,461
just made me sad.
456
00:21:44,601 --> 00:21:45,441
- Is it my turn?
- [chuckles softly]
457
00:21:47,721 --> 00:21:50,361
- Yes, it is.
- What was the question?
458
00:21:50,361 --> 00:21:52,221
You know what the question was.
459
00:21:58,431 --> 00:22:00,291
Not since I was in Addis.
460
00:22:00,951 --> 00:22:03,591
I was in a relationship,
one that you know about,
461
00:22:03,591 --> 00:22:05,211
that I broke off
because of my exfil.
462
00:22:10,001 --> 00:22:12,321
- Do you miss her?
- I loved her.
463
00:22:14,601 --> 00:22:15,711
I think so.
464
00:22:17,721 --> 00:22:20,601
Whatever it was,
whatever those feelings...
465
00:22:23,481 --> 00:22:26,271
...they were more for her
than anyone I've ever met.
466
00:22:28,511 --> 00:22:30,581
I don't know how many chances...
467
00:22:32,051 --> 00:22:34,031
at feeling like that
life gives you.
468
00:22:34,061 --> 00:22:35,411
My guess is not many.
469
00:22:38,171 --> 00:22:40,571
- That's hard to cope with.
- It's not hard.
470
00:22:41,531 --> 00:22:42,641
It's impossible.
471
00:22:43,241 --> 00:22:45,521
Unless you've spent your
whole life in training for it.
472
00:22:46,631 --> 00:22:48,431
You seal it in a box, bury it.
473
00:22:49,361 --> 00:22:50,981
Do your job. Carry on.
474
00:22:53,081 --> 00:22:54,011
Wounds heal.
475
00:22:55,991 --> 00:22:57,491
They become stories.
476
00:23:01,331 --> 00:23:03,461
Like that one on your hand.
477
00:23:03,491 --> 00:23:05,381
Can you tell me
how you came by it?
478
00:23:06,851 --> 00:23:07,541
This?
479
00:23:09,191 --> 00:23:10,391
Avocado pit.
480
00:23:17,909 --> 00:23:19,994
- [rumbling]
- [glass shattering]
481
00:23:24,491 --> 00:23:27,071
Most of the damage
in an earthquake like this
482
00:23:27,101 --> 00:23:29,831
is usually caused
by the surface waves.
483
00:23:30,563 --> 00:23:31,856
[door closes]
484
00:23:31,931 --> 00:23:35,051
You can see here
the staggered arrivals
485
00:23:35,291 --> 00:23:38,081
of the different
seismic phases at stations
486
00:23:38,081 --> 00:23:40,361
across the Global
Seismographic Network.
487
00:23:40,361 --> 00:23:42,911
But new instrumentation gives us
488
00:23:42,911 --> 00:23:45,371
a more detailed picture
than ever before.
489
00:23:45,956 --> 00:23:48,000
[indistinct chatter]
490
00:23:49,151 --> 00:23:50,081
[Reza]
Great job.
491
00:23:50,741 --> 00:23:51,671
Thanks. [chuckles]
492
00:23:55,151 --> 00:23:57,971
Are you familiar with
distributed acoustic sensing?
493
00:23:59,051 --> 00:23:59,891
Of course.
494
00:23:59,921 --> 00:24:01,901
Do you think you could
explain the technology,
495
00:24:02,141 --> 00:24:04,001
say a few words about it?
496
00:24:05,381 --> 00:24:07,991
Well, uh, okay, I...
497
00:24:07,991 --> 00:24:10,541
I-I worked on dark fiber data.
498
00:24:10,661 --> 00:24:11,861
No, no, not now.
499
00:24:11,891 --> 00:24:14,681
Later, at an event tonight.
500
00:24:15,281 --> 00:24:17,621
At the Wellcome Library
on Euston Road.
501
00:24:18,971 --> 00:24:20,111
- [chuckles]
- I'll pick you up.
502
00:24:20,171 --> 00:24:22,151
Let's say 6:30?
503
00:24:24,211 --> 00:24:25,121
T-T-Tonight?
504
00:24:26,141 --> 00:24:27,071
Sure.
505
00:24:27,101 --> 00:24:27,941
Great.
506
00:24:28,211 --> 00:24:29,981
Oh, and it's black-tie.
507
00:24:30,521 --> 00:24:31,601
You'll need a dress.
508
00:24:34,275 --> 00:24:36,235
[door opens]
509
00:24:36,277 --> 00:24:37,570
[door closes]
510
00:24:37,612 --> 00:24:39,196
[busy chatter]
511
00:24:41,981 --> 00:24:43,661
[Naomi]
Hello. Elements Spa.
512
00:24:43,691 --> 00:24:45,071
I need a leg wax appointment.
513
00:24:45,101 --> 00:24:47,621
Not at the spa.
We do home visits.
514
00:24:47,621 --> 00:24:50,051
Uh-huh.
I was, I was really hoping--
515
00:24:50,051 --> 00:24:51,521
It's that or nothing.
516
00:24:52,811 --> 00:24:53,501
Um...
517
00:24:55,421 --> 00:24:58,871
Okay. Let me give you
my address.
518
00:24:59,251 --> 00:25:01,811
Uh, I can, I can be there
in about half an hour.
519
00:25:02,462 --> 00:25:04,423
♪ ethereal music ♪
520
00:25:04,464 --> 00:25:06,466
♪♪
521
00:25:08,344 --> 00:25:09,636
[tires screech]
522
00:25:11,638 --> 00:25:13,140
Sorry.
523
00:25:17,143 --> 00:25:19,438
- [lock rattling]
- [annoyed grunt]
524
00:25:23,621 --> 00:25:24,971
How did you get
into my apartment?
525
00:25:25,001 --> 00:25:27,761
Any more dumb questions?
You said this was urgent.
526
00:25:27,791 --> 00:25:30,011
At 7 p.m. in front of
every expert in the country
527
00:25:30,011 --> 00:25:31,601
at some black-tie fundraiser,
528
00:25:31,601 --> 00:25:33,011
I have to deliver an overview
529
00:25:33,011 --> 00:25:36,221
from my direct experience
of distributed acoustic sensing.
530
00:25:36,851 --> 00:25:37,781
What's that?
531
00:25:37,811 --> 00:25:40,061
I have no idea,
but it's on my résumé.
532
00:25:41,261 --> 00:25:44,081
How many pages
can you memorize fast? Ten? 20?
533
00:25:44,261 --> 00:25:45,641
20 to 25.
534
00:25:45,671 --> 00:25:46,871
25 an hour?
535
00:25:47,771 --> 00:25:49,481
25 in total.
536
00:25:52,578 --> 00:25:55,121
- [indistinct chatter]
- [phones ringing]
537
00:25:55,121 --> 00:25:57,311
- How'd it go with Dr. Blake?
- Good.
538
00:25:58,271 --> 00:25:58,961
Say no more.
539
00:25:59,101 --> 00:26:00,311
[Simon]
Uh, do you have a second?
540
00:26:00,341 --> 00:26:01,601
Simon, how can I help you?
541
00:26:01,631 --> 00:26:03,431
I got more on that target
for you.
542
00:26:03,461 --> 00:26:05,231
[Martian]
She's not a target, she's a POI.
543
00:26:05,261 --> 00:26:06,131
What have you got?
544
00:26:06,461 --> 00:26:09,731
Uh, yes, so,
um, since April 2018,
545
00:26:09,731 --> 00:26:12,971
she taught at the Addis Ababa
Central University.
546
00:26:12,971 --> 00:26:15,041
And the last three months,
she's been a visiting fellow
547
00:26:15,041 --> 00:26:16,751
at the Public University
of Khartoum,
548
00:26:16,751 --> 00:26:18,281
and, um, she was elected head
549
00:26:18,281 --> 00:26:20,861
of the Sudanese Center
for Cultural Heritage.
550
00:26:21,041 --> 00:26:23,531
She ever disappear
for any length of time?
551
00:26:23,621 --> 00:26:24,671
A few days even?
552
00:26:24,701 --> 00:26:27,131
Any contact with Ministry
of Internal Affairs
553
00:26:27,131 --> 00:26:28,751
or the security departments?
554
00:26:28,781 --> 00:26:29,951
No, the only unusual thing
555
00:26:29,951 --> 00:26:32,021
was contact
with a lawyer in Khartoum.
556
00:26:32,051 --> 00:26:33,761
Uh, it looks like
she's getting a divorce.
557
00:26:34,451 --> 00:26:37,151
It's unusual in her culture
but not unheard of.
558
00:26:37,231 --> 00:26:39,161
Uh, maybe not relevant
to your focus.
559
00:26:40,781 --> 00:26:42,011
- Are you sure?
- Yeah.
560
00:26:42,221 --> 00:26:44,141
The divorce is real.
Lawyer's real.
561
00:26:44,171 --> 00:26:46,121
They filed it
and started proceedings.
562
00:26:46,361 --> 00:26:48,641
I mean, the war's upped
divorces by, like, 50%.
563
00:26:52,031 --> 00:26:52,451
Very good.
564
00:26:57,221 --> 00:26:59,621
[Danny] Backscattered signals
from imperfections
565
00:26:59,621 --> 00:27:01,151
in the optic fiber that backs...
566
00:27:01,181 --> 00:27:03,401
Ah, fuck.
The interrogation unit...
567
00:27:03,941 --> 00:27:04,811
[muffled] ...receives
backscattered signals...
568
00:27:05,591 --> 00:27:07,151
imperfections
in the optic fiber.
569
00:27:07,631 --> 00:27:09,701
Interrogation unit receives
backscattered signals...
570
00:27:11,141 --> 00:27:12,671
from imperfections
in the optic fiber.
571
00:27:12,701 --> 00:27:15,851
Acoustic waves change
the fiber's signal shape,
572
00:27:16,331 --> 00:27:19,031
converting... no... altering...
573
00:27:19,031 --> 00:27:20,951
The acoustic waves change
the fiber's shape,
574
00:27:20,981 --> 00:27:22,691
altering
the backscattered signals,
575
00:27:22,691 --> 00:27:24,521
which can be converted
to strain rate.
576
00:27:24,581 --> 00:27:26,441
Acoustic waves change
the fiber's shape,
577
00:27:26,741 --> 00:27:28,391
altering the backscattered
signal's phase,
578
00:27:28,391 --> 00:27:30,161
which can be converted
to strain rate.
579
00:27:30,761 --> 00:27:31,631
No.
580
00:27:32,231 --> 00:27:33,431
Fuck! No.
581
00:27:33,461 --> 00:27:34,691
No!
582
00:27:35,922 --> 00:27:37,298
[buzzer sounds]
583
00:27:39,011 --> 00:27:40,001
Fuck!
584
00:27:40,321 --> 00:27:41,906
[panting]
585
00:27:43,074 --> 00:27:44,951
[buzzer sounds]
586
00:27:44,951 --> 00:27:45,971
Fuck.
587
00:27:49,001 --> 00:27:51,761
Spectral analysis
of frequencies in the signal...
588
00:27:52,661 --> 00:27:54,491
can identify seismic phases.
589
00:27:54,551 --> 00:27:57,341
Spectral analysis
of frequencies in the signal
590
00:27:58,391 --> 00:28:00,191
can identify seismic phases.
591
00:28:03,881 --> 00:28:05,591
- [Reza] All ready?
- Totally.
592
00:28:05,591 --> 00:28:06,431
- [chuckles]
- All right, let's go.
593
00:28:06,688 --> 00:28:07,898
[building door closes]
594
00:28:09,191 --> 00:28:11,291
Do you have a phone charger
in your car?
595
00:28:11,321 --> 00:28:12,671
- Sorry, I don't.
- [engine starts]
596
00:28:24,341 --> 00:28:26,171
Sorry I didn't have a charger.
597
00:28:27,071 --> 00:28:28,001
Not a problem.
598
00:28:30,191 --> 00:28:32,351
[quietly] Networks
from unused telecommunication,
599
00:28:33,211 --> 00:28:36,731
uh, infrastructures can-can be
uti... can be utilized.
600
00:28:36,761 --> 00:28:37,391
I'm sorry?
601
00:28:37,901 --> 00:28:38,981
Nothing.
602
00:28:40,331 --> 00:28:41,861
[chuckles]
Going over my speech.
603
00:28:43,511 --> 00:28:44,981
Lot of important people there.
604
00:28:47,349 --> 00:28:48,975
[unsteady exhale]
605
00:28:50,261 --> 00:28:53,201
Relax.
This is a home game for you.
606
00:28:54,251 --> 00:28:55,991
- Your specialist subject, right?
- [chuckles softly]
607
00:29:02,467 --> 00:29:04,428
♪ tense music ♪
608
00:29:04,469 --> 00:29:06,888
♪♪
609
00:29:11,051 --> 00:29:12,161
Teach us what you know.
610
00:29:21,101 --> 00:29:22,001
You're smart.
611
00:29:22,751 --> 00:29:24,041
Extremely impressive.
612
00:29:26,021 --> 00:29:28,121
I'm not sure I've known
anyone quite like you.
613
00:29:28,121 --> 00:29:30,221
[chuckles softly]
614
00:29:30,221 --> 00:29:33,401
With your focus,
your intelligence.
615
00:29:36,911 --> 00:29:38,651
I'd like to see you
outside work.
616
00:29:44,831 --> 00:29:46,181
It's something
I've thought about a lot.
617
00:29:53,681 --> 00:29:56,111
I don't think
this is a good idea.
618
00:30:09,791 --> 00:30:11,591
I'm sorry, it's....
619
00:30:12,821 --> 00:30:14,561
...your eyes.
620
00:30:16,361 --> 00:30:17,261
My eyes?
621
00:30:18,941 --> 00:30:20,951
They remind me of my father's.
622
00:30:26,141 --> 00:30:26,831
Your father's.
623
00:30:34,151 --> 00:30:35,321
How old is your father?
624
00:30:36,551 --> 00:30:38,321
He died when I was six.
625
00:30:39,371 --> 00:30:40,751
He was 35.
626
00:30:41,141 --> 00:30:43,091
- I'm sorry to hear that.
- All I remember
627
00:30:43,121 --> 00:30:45,821
are his kind, sweet,
628
00:30:45,821 --> 00:30:47,621
soulful eyes.
629
00:30:49,691 --> 00:30:52,151
Soon as I saw you,
that's who you reminded me of.
630
00:30:55,511 --> 00:30:56,801
Listen, I'm...
631
00:30:56,801 --> 00:31:00,881
I'm hugely flattered an-an-and
I enjoy working with you a lot.
632
00:31:00,911 --> 00:31:03,401
Of course, but I-I understand.
633
00:31:05,981 --> 00:31:07,601
Listen, this event
we're going to
634
00:31:08,351 --> 00:31:10,691
is the Institute's
biggest night of the year.
635
00:31:11,801 --> 00:31:13,401
I can see how nervous you are.
636
00:31:13,461 --> 00:31:14,751
Maybe it's kinder to let someone
637
00:31:14,751 --> 00:31:16,551
with more experience
make the address.
638
00:31:17,991 --> 00:31:18,741
Jerome, perhaps.
639
00:31:19,851 --> 00:31:21,411
I can let you out here.
640
00:31:22,401 --> 00:31:24,111
Wait, I'm-I'm not even coming?
641
00:31:25,241 --> 00:31:26,481
No, there's really no need.
642
00:31:28,851 --> 00:31:31,791
It's fine.
I don't want you to be anxious.
643
00:31:36,141 --> 00:31:37,551
- See you in the office.
- Okay.
644
00:31:49,863 --> 00:31:52,073
[dance music playing]
645
00:31:56,035 --> 00:31:58,038
[lively chattering, whooping]
646
00:32:00,651 --> 00:32:03,351
We have nothing
like this in Minsk.
647
00:32:04,841 --> 00:32:06,711
We're not in Kansas anymore.
648
00:32:08,720 --> 00:32:10,305
Yeah, I can see.
649
00:32:12,211 --> 00:32:14,251
I love it here. Anything goes.
650
00:32:14,281 --> 00:32:15,301
Tell me about it.
651
00:32:15,661 --> 00:32:18,421
Last week my bike got stolen
around here.
652
00:32:18,571 --> 00:32:20,101
Lot of crime in London?
653
00:32:20,101 --> 00:32:21,511
Had it 20 years.
654
00:32:21,721 --> 00:32:23,731
It had my phone number
engraved on the crossbar.
655
00:32:24,361 --> 00:32:26,611
If the guy who stole it
called me,
656
00:32:26,611 --> 00:32:28,801
I'd give him five times
what it's worth.
657
00:32:30,211 --> 00:32:31,201
Like that jet.
658
00:32:32,401 --> 00:32:33,481
In our meeting?
659
00:32:33,511 --> 00:32:36,241
Your MiG fighter that vanished
over the Baltic?
660
00:32:37,631 --> 00:32:39,391
[laughing]
I-I don't follow you.
661
00:32:40,231 --> 00:32:43,621
I mean, if you lose something
and you really want it back,
662
00:32:44,101 --> 00:32:46,561
maybe it's worth
more than face value.
663
00:32:47,461 --> 00:32:48,421
A lot more.
664
00:32:50,671 --> 00:32:52,651
Ask me if I'd buy my bike back.
665
00:32:53,491 --> 00:32:55,291
I'd say, "Name your price."
666
00:32:55,471 --> 00:32:56,851
You're very...
667
00:32:57,931 --> 00:32:59,131
sentimental.
668
00:33:00,931 --> 00:33:02,161
Call me old-fashioned.
669
00:33:02,721 --> 00:33:05,101
If you're ever back in London
for a night out
670
00:33:05,131 --> 00:33:08,641
or just to talk about anything,
this is my number.
671
00:33:12,241 --> 00:33:15,031
- Great evening.
- Stick around.
672
00:33:16,021 --> 00:33:17,251
- [chuckles]
- I got work in the morning.
673
00:33:18,091 --> 00:33:20,401
- Enjoy yourself.
- Good luck with your bike.
674
00:33:21,721 --> 00:33:23,521
Who knows?
You may get that call.
675
00:33:25,861 --> 00:33:28,201
♪ What's it gonna take
to make you stay? ♪
676
00:33:28,831 --> 00:33:30,121
♪ What's it gonna take? ♪
677
00:33:31,751 --> 00:33:33,712
[phone chimes]
678
00:33:35,964 --> 00:33:37,924
♪ slow, mysterious music ♪
679
00:33:37,965 --> 00:33:39,968
♪♪
680
00:33:56,011 --> 00:33:56,581
Henry.
681
00:34:10,981 --> 00:34:12,150
- What are you reading?
- Hmm.
682
00:34:14,641 --> 00:34:15,811
Gulf War?
683
00:34:16,950 --> 00:34:18,691
You need a hobby, my friend.
684
00:34:19,351 --> 00:34:21,391
It's just out. Great read.
685
00:34:21,990 --> 00:34:23,341
Like you have hobbies.
686
00:34:30,821 --> 00:34:31,950
What the hell is this?
687
00:34:31,973 --> 00:34:33,391
[Bosko]
Mm-hmm.
688
00:34:33,391 --> 00:34:34,531
You believe I painted that?
689
00:34:34,561 --> 00:34:36,481
Not for a moment.
When do you have time for that?
690
00:34:36,510 --> 00:34:37,381
[chuckles]
I don't.
691
00:34:37,410 --> 00:34:39,001
I carry that around to remind me
692
00:34:39,001 --> 00:34:41,581
that somewhere in me is
the guy who once did.
693
00:34:42,691 --> 00:34:43,680
Got a million of them.
694
00:34:44,360 --> 00:34:45,861
- [Henry chuckles]
- [door beeps]
695
00:34:46,680 --> 00:34:47,671
The line's open.
696
00:34:49,950 --> 00:34:51,271
[Bosko]
How do we know he's legit?
697
00:34:51,541 --> 00:34:53,041
He knew what we want.
698
00:34:53,671 --> 00:34:55,470
May take some time
to filter up the chain,
699
00:34:55,470 --> 00:34:57,661
but the line's open.
700
00:34:57,961 --> 00:35:01,381
- What if it's a shakedown?
- It's always possible.
701
00:35:02,881 --> 00:35:03,481
All right.
702
00:35:07,201 --> 00:35:08,251
You guys get some rest.
703
00:35:09,241 --> 00:35:11,251
Both of you.
You look like ghosts.
704
00:35:12,451 --> 00:35:15,271
No, no, you keep it.
It was really lucky for me.
705
00:35:15,841 --> 00:35:16,561
You might need it.
706
00:35:19,021 --> 00:35:21,811
This works, I'm sending
that congressman a fruit basket.
707
00:35:21,901 --> 00:35:22,621
[Henry]
Yep.
708
00:35:22,801 --> 00:35:24,931
Good old Congressman Daniels.
709
00:35:24,931 --> 00:35:27,991
Whose son was stopped
at Miami Airport in 2014
710
00:35:27,991 --> 00:35:29,971
with a half kilo of cocaine.
711
00:35:31,081 --> 00:35:33,661
The honorable gentleman
from the 2nd district remains
712
00:35:33,661 --> 00:35:36,451
extremely grateful
to Langley to this day.
713
00:35:36,901 --> 00:35:38,761
- Fuck off.
- [Ben] Wait, you made him do it?
714
00:35:38,791 --> 00:35:40,351
You got a U.S. congressman
715
00:35:40,351 --> 00:35:42,451
to sound off in Congress
about Belarus.
716
00:35:42,481 --> 00:35:44,341
I didn't make him do anything.
717
00:35:46,531 --> 00:35:49,021
I may have gently suggested it.
718
00:35:50,660 --> 00:35:53,205
[Ben and Martian scoff]
719
00:35:53,246 --> 00:35:55,039
- [door opens]
- [chuckles softly]
720
00:35:56,416 --> 00:35:58,251
[door closes]
721
00:35:58,293 --> 00:36:01,337
[line ringing]
722
00:36:07,381 --> 00:36:08,011
- Mom?
- [speaking Spanish over phone]
723
00:36:10,651 --> 00:36:11,071
Hey.
724
00:36:13,988 --> 00:36:15,364
[laughs]
725
00:36:44,011 --> 00:36:44,581
Mm-hmm.
726
00:36:49,231 --> 00:36:52,291
I know. I know.
727
00:36:55,291 --> 00:36:55,831
Yeah.
728
00:37:01,130 --> 00:37:03,049
♪ gentle, plaintive music ♪
729
00:37:03,090 --> 00:37:05,135
♪♪
730
00:37:25,489 --> 00:37:27,490
[water running]
731
00:37:34,621 --> 00:37:36,581
[Blake]
Can you tell me how you came by it?
732
00:37:38,401 --> 00:37:39,031
[Martian]
This?
733
00:37:39,991 --> 00:37:41,161
Avocado pit.
734
00:37:44,036 --> 00:37:46,080
[Sami and crowd chanting
indistinctly]
735
00:38:02,281 --> 00:38:05,821
{\an8}- Hey.
- No military rule.
736
00:38:06,182 --> 00:38:07,351
[crowd chants indistinctly]
737
00:38:07,351 --> 00:38:08,521
No military rule!
738
00:38:08,521 --> 00:38:10,023
[crowd screaming]
739
00:38:10,065 --> 00:38:11,358
[gunfire continues]
740
00:38:16,155 --> 00:38:17,489
[gas hissing]
741
00:38:29,667 --> 00:38:32,087
[soldier shouts indistinctly]
742
00:38:33,211 --> 00:38:34,081
[Martian]
Lock the door.
743
00:38:34,231 --> 00:38:35,221
Where are you going?
744
00:38:35,281 --> 00:38:36,151
To find a way out.
745
00:38:37,158 --> 00:38:39,202
[Sami panting]
746
00:38:40,328 --> 00:38:41,788
[gunshots nearby]
747
00:38:46,667 --> 00:38:48,711
[soldiers shouting indistinctly]
748
00:39:05,311 --> 00:39:07,271
[static crackling over radio]
749
00:39:09,858 --> 00:39:11,818
♪ intense music ♪
750
00:39:11,859 --> 00:39:13,945
♪♪
751
00:39:15,655 --> 00:39:16,864
[gunshot nearby]
752
00:39:19,409 --> 00:39:21,077
[knock at door]
753
00:39:22,291 --> 00:39:22,711
[Martian]
Sami.
754
00:39:24,811 --> 00:39:25,441
Let's go.
755
00:39:27,605 --> 00:39:29,232
[gunshots nearby]
756
00:39:50,401 --> 00:39:51,601
- Your hand.
- It's okay.
757
00:40:09,802 --> 00:40:11,845
[phone chimes]
758
00:40:30,504 --> 00:40:32,172
[chuckles softly]
759
00:40:39,711 --> 00:40:41,503
[knock at door]
760
00:41:38,606 --> 00:41:40,191
[Sami speaks Arabic]
761
00:42:13,427 --> 00:42:15,512
♪ intense music ♪
762
00:43:15,280 --> 00:43:17,282
[door opens]
763
00:43:17,323 --> 00:43:18,824
[door closes]
764
00:43:18,865 --> 00:43:21,368
♪ suspenseful music ♪
765
00:43:21,408 --> 00:43:23,452
♪♪
766
00:43:25,117 --> 00:43:27,452
[monitor beeping]
767
00:43:27,501 --> 00:43:29,001
[man]
Why didn't you stop?
768
00:43:31,191 --> 00:43:32,721
Because I was falling.
769
00:43:35,241 --> 00:43:36,621
When you fall,
770
00:43:37,551 --> 00:43:39,291
when you really fall,
771
00:43:39,621 --> 00:43:41,631
you never know how far it is.
772
00:43:42,561 --> 00:43:44,721
After a while,
it feels like flying.
773
00:43:46,701 --> 00:43:48,141
Then you hit the ground.
774
00:43:53,667 --> 00:43:55,627
♪ ominous music ♪
775
00:43:55,668 --> 00:44:00,674
♪♪
54037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.