All language subtitles for The Traitors NZ S02E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Previously on The Traitors. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 The faithful were in disarray. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 I'm absolutely gutted by it. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 When Utah was stabbed in the back. 5 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 Even though I murdered him last night. 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 But suspicion arose early. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Ciali looks like he is guilty of sin. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Put yourself in the traitor's shoes. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Who would be a good recruit? Ciali. 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 That worries me. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 And Kat made a bold move. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 I gave Ben a shield. 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 He had said that he was also going to vote for Ciali. 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 As the pressure mounted for one player. 15 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 I don't even know what's real, what's fake, what's the truth, what's a lie, I just don't know. 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 The remaining faithful narrowed their focus. 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 I feel like you're hiding in plain sight. 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 If you look at somebody like yourself, that's where I think we should be looking. 19 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 And Ciali saw his moment to strike. 20 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I've been fighting the good fight for faithfuls. 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 I don't think you have. 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 I see where you're coming from, but I'm not the right person to be looking at. 23 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Why not? 24 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Yeah, I kind of think everyone's the right person to be looking at. 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Molly. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 And Molly. 27 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 I am leaving the game as a faithful. 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Was banished. 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 I think we just got to go back to the drawing board, eh? 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Some must do. 31 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Now, with the faithful's suspicions ever increasing. 32 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 The traitors must select their next seduction. 33 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 So it's either Kat or Ben. 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Dearest Ben. 35 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 The traitors would like to offer you the opportunity to join them. 36 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 You now have the choice to become a traitor or remain a faithful. 37 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 If you choose to join the traitors, you must meet them at the conclave tonight. 38 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Yours faithfully. 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 The traitors. 40 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 I'm pretty certain Ben will agree to joining us. 41 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Yes. 42 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Do you think he's ready to play? 43 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Yeah. 44 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 I don't think he'll easily be able to turn anyone on us. 45 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 So I think he's the perfect person for us to seduce tonight. 46 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 I think it's a great choice. 47 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 I don't know what to do. 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 I've built so much trust being faithful. 49 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 This is throwing me. 50 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 I'm going to do it. 51 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Welcome to the traitors. 52 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Welcome to the traitors. 53 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 My heart is pounding so much. 54 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 I have no clue who's going to be there. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 So I'm so nervous. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Oh my God. 57 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Oh shit. 58 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 I'm shook. 59 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 I would never suspect Bailey and in fact if I was a faithful, 60 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 Bailey would probably have come to the end with me. 61 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 Yeah. 62 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Not even on my radar. 63 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Thanks for joining us. 64 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Ben's reaction is priceless. 65 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 I never would have thanked you. 66 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I was on to you. 67 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 He looks at me and he's like, oh, I knew you were one. 68 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 This is the one day I've been a traitor, you know. 69 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 I'm actually stoked. 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Yeah. 71 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 You know, tomorrow he's going to really feel the weight of what 72 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 I've been through. 73 00:04:25,000 --> 00:04:31,000 You know, tomorrow he's going to really feel the weight of being 74 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 a traitor on his shoulders because I certainly felt it today. 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Just start leaning into different names. 76 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Yeah. 77 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 What names have you? 78 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 Noel's a good name. 79 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Yeah, Noel's a great name. 80 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 We couldn't do anything else. 81 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 I thought it was Noel. 82 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Yeah. 83 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 A lot of people think it's still Noel, which is why he's still there. 84 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 He's still there. 85 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Keeper. 86 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 He's like the perfect bait. 87 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Let's go. 88 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Oh, I feel evil. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Yeah, we're knocking two ourselves. 90 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Oh, bro. 91 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 They were supposed to go, whoa, that's a big knock for Ben. 92 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Yeah, Ben. 93 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Now I've got a sore hand. 94 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Should we eat it all? 95 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 It's great that I'm an actor because coming in first to breakfast. 96 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 That's us, Kasi. 97 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Nice. 98 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 I'm just a faithful. 99 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 What do you think of that board? 100 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 There's a lot of black crosses on there, like, we're going to 101 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 There's a lot of black crosses on there, like, we've done well. 102 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 I need to talk to Ben because I need to find some information. 103 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Yeah. 104 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Took me through Seali, bro. 105 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 I heard you. 106 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 I've got to keep my A blinkers on. 107 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 100%. 108 00:06:10,000 --> 00:06:15,000 I'm kind of caught in a weird trap because I already had been doubting Seali 109 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 and now we're traitor mates, so, yeah. 110 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 I'm in a pickle. 111 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 When Utah didn't walk through the door, I think I expected more. 112 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 They were like this. 113 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 I just, I found that weird. 114 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 Oh, so that's what kind of led you there just by his reaction? 115 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Well, because that's all we've got in the mornings, right? 116 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 It's like you have to go, okay, who's got a weird reaction? 117 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Because, like, I come here every day with a new slate. 118 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Yeah, yeah. 119 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 I know brown brothers, you know? 120 00:06:43,000 --> 00:06:47,000 Like, I know, bro, we'll be gutted, we'll hold that inside, 121 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 but we're not sookie lalas. 122 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 And that's what he kind of said to me, but I think I had to ask him. 123 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Yeah, no, it's a fair call, bro. 124 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 It's a fair call. 125 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 I think I'm good so far. 126 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 What I'm noticing is there's a lot of eye contact between Ben and Kat. 127 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Now, they might have formed a new alliance, 128 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 so I need to look into that a bit more. 129 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Come in. 130 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 Hey! 131 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 Good morning, good morning, good morning. 132 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Oh, look at you, Joe. 133 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Good morning, good morning, good morning. 134 00:07:20,000 --> 00:07:25,000 I don't know how the smartest people in the gang got out before me. 135 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Seven. 136 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Somebody died? 137 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 When I've been the most vocal, I've been the most disruptive, 138 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 I've caused the most chaos, uncertainty, drama, 139 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 and I'm still here, baby. 140 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 So who is it? 141 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Kat's got to share this. 142 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 So is it Ciali or Noel? 143 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Yeah. 144 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 I'm really hoping that Ciali walks through the door 145 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 because then I'd get answers on Noel, 146 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 and then I would know he actually was a faker. 147 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Joe, how are you today? 148 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Yeah. 149 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Better. 150 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Do you know what? 151 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 You know you're bad at the game when Bailey's starting to play better than you? 152 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 That is so mean. 153 00:08:07,000 --> 00:08:12,000 I think I've been performing as the freaking world's greatest traitor. 154 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Sorry, mobs. 155 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Here's to Molly, eh? 156 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Sorry, Molly. 157 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Here's to Molly. 158 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 I'm so sorry, Molly. 159 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 I think I'm kind of the one that would blow everyone's minds. 160 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 I'm a little bit worried I'm, like, a psychopath 161 00:08:25,000 --> 00:08:31,000 because I'm like, oh, this is so easy. 162 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Come in. 163 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Come in. 164 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Yay. 165 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 We knew you were coming. 166 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Yay. 167 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Mōrena, mōrena. 168 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 I have to say I've had about eight hours, everybody. 169 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 I know. 170 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Oh, you poor thing. 171 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Good morning. 172 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 I love this bit. 173 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 It's Noel Ciali. 174 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 It's Noel Ciali. 175 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Okay. 176 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Yeah. 177 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 To be honest, though, both were quite high on my list, 178 00:08:59,000 --> 00:09:06,000 so it would glass some things up for me. 179 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 But no one of them isn't coming to breakfast, 180 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 which is really, really good for me. 181 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 I'll have answers on Ciali or Noel. 182 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Oh. 183 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Oh. 184 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 No. 185 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 He really was a faithful. 186 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Noel was a faithful. 187 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Mōrena. 188 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 I was almost banished at the round table yesterday, 189 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 but I knew that was coming. 190 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 I knew the heat was going to be on. 191 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 I just have to keep remembering I've played a really good faithful game 192 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 up until the point where I was turned, 193 00:09:42,000 --> 00:09:48,000 and that's really paying dividends. 194 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Well, that confirms Noel was a faithful. 195 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 I'm confused. 196 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 I'm shocked. 197 00:09:54,000 --> 00:09:59,000 I was so convinced that Noel was a traitor. 198 00:09:59,000 --> 00:10:04,000 So we've lost three faithfuls in two days. 199 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 We cannot afford to up the vote tonight. 200 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Yeah. 201 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Oh. 202 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Yeah! 203 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Oh! 204 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 What? 205 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Mōrena. 206 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 No one has been murdered, and I was right. 207 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Noel was a traitor. 208 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 We're all here, right? 209 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Hi, buddy. 210 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Hi. 211 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Good morning, Noel. 212 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 We literally were just like, holy shit. 213 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Whoever that shield was given to, 214 00:10:46,000 --> 00:10:51,000 that's the person that was attempted to be murdered. 215 00:10:51,000 --> 00:11:07,000 I gave those answers, and only kept. 216 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 So I don't get it now. 217 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 That means if you gave the shield to someone, 218 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 there was an attempted murder on them. 219 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 Possibly, yeah. 220 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Did you guys lock your doors? 221 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 So then you'll know. 222 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 I locked both sides. 223 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 She's not sharing that information. 224 00:11:29,000 --> 00:11:35,000 She is keeping it very, very close to her chest. 225 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 I've got no idea what to do. 226 00:11:37,000 --> 00:11:41,000 I think it's up to Kat to tell people that I had the shield. 227 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Hopefully Kat thinks they tried to murder me. 228 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 I didn't want anyone to know that I'd given Ben a shield. 229 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 I don't know whether there was an attempted murder on Ben, 230 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 or whether Ben was always a traitor. 231 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 Honestly, anything could have happened. 232 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 I mean, at least we're all here, you know what I mean? 233 00:11:59,000 --> 00:12:06,000 That's a good thing. 234 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 Another day dawns, players. 235 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 You're all still alive. 236 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 You are all still winners so far. 237 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 I think you'll get quite a buzz out of today's mission. 238 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 I'm not getting zaps. 239 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 Strap yourselves in, my lovelies. 240 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Do you think it's a massage? 241 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 It's a massage. 242 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 It's definitely a massage, guys. 243 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Sit in a massage chair. 244 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 First no one dies, and now we're getting massaged. 245 00:12:37,000 --> 00:12:51,000 It's really turning around for us. 246 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 What have we got? 247 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Eight of us? 248 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Eight of us. 249 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Eight of us. 250 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 So what happened last night? 251 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 I think there's two possibilities. 252 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 One, they recruited, but I'm like, 253 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 could they recruit when there's only eight of us left? 254 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 That's too little. 255 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 That's too little, right? 256 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Well, I'm glad nobody was murdered. 257 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 That's always a good sign. 258 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 But what does it mean? 259 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 The other possibility is that if they didn't recruit, 260 00:13:17,000 --> 00:13:22,000 they went for the person who Cat gave the shield to. 261 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Cat gave the shield to someone 262 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 and that someone was chosen to be murdered? 263 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 I think this puts Cat in the best position 264 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 to know who another guaranteed faithful is 265 00:13:33,000 --> 00:13:39,000 because, like, you can't attempt to murder a traitor. 266 00:13:39,000 --> 00:13:44,000 I think I've realized how I can make this one work for me. 267 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 I'm with you 100%. 268 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 I've thought all that before. 269 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 But the problem is, I didn't want to just be like, 270 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 so who'd you give the shield to? 271 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Because I'm like, that makes me look suspicious. 272 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 I know. 273 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 Having the shield, I think, is such a stroke of luck. 274 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 If I can get Cat to tell the group that I have the shield, 275 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 the faithful will think that the traitor's trying to murder me. 276 00:14:02,000 --> 00:14:07,000 And then I end up looking like I'm the most trustworthy person here. 277 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 I need to talk to Cat. 278 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Last night, how was that for you, bro? 279 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 That was hard, mate. 280 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 I wasn't hiding anything. 281 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 You know what I mean? 282 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Yeah. 283 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 For me, I've got to think about, how do I get to the end? 284 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 What do I do now to get to the end? 285 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 Cat is still throwing my name around. 286 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 But in the meantime, I'm trying to make sure I have enough votes on my side. 287 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 I asked Ben. 288 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 I just wanted him to repeat what he told me last night. 289 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 He's at the top of my list for trust at this point 290 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 because I don't think he'd be the type of person that, 291 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 if he was offered it, would accept to be a traitor. 292 00:14:48,000 --> 00:14:53,000 I've seen a behavioral shift in both Ben and Cat. 293 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Do you see that? 294 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Yeah. 295 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 And now I'm seeing eye contact. 296 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Yeah. 297 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Perfect. 298 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 Has Cat flipped on us? 299 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 Good morning. 300 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 She's definitely flipped on me, bro. 301 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Yeah. 302 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 So Cat's flipped. 303 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 So I'm going to try and hang out with Cat and Ben today. 304 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 I'm like, oh, I don't know. 305 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I can't shake Ben off for some reason. 306 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Ben? 307 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Yeah, I don't know. 308 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 It could be wrong. 309 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 I'm super old. 310 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Matua was just saying there's a bit of a change he's saw in him today. 311 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 I saw that there was a tag team attack. 312 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 Last night. 313 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 On you. 314 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Yeah. 315 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 The way I see it, for my game, 316 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 I've got people in my corner a lot more than Ben does. 317 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 I'm getting to the point of, if you're that good, you deserve it. 318 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Yeah. 319 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 I just know, for me, there's things, even in this game, 320 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 as a faithful, eats at me. 321 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 I could not physically, mentally do the traitor's job. 322 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 I give that to them because I could not. 323 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Just got to remember, we're playing the game. 324 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Yeah. 325 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 All right? 326 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Whatever happens, well, that's what it is. 327 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 How are you feeling today in terms of thoughts around who? 328 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 I feel like I can't move from Seattle. 329 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Do you think they tried to kill you? 330 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 It's so hard to know because I took the other one for myself. 331 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 This is my theory, because I already fully trust you. 332 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Yeah. 333 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 You know two faithfuls. 334 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Well, you obviously already know yourself. 335 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 Yeah. 336 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 The reason I know you can't be a traitor, 337 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 because you wouldn't give me a shield and then try to kill me. 338 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 No, it makes no sense. 339 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Because you know it's me. 340 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 100%. 341 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Are you telling people? 342 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 No. 343 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Shit. 344 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Kat isn't telling people, so if I keep pushing, 345 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 it will bring suspicion to me. 346 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 See, my three would be Ciali, Noel, 347 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 and then my third is hard, but I think it might be Jason. 348 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 All I can do is make sure I keep Kat's trust, 349 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 which means that I'm going for whoever she says. 350 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Jason said, he was like, look, Molly, I'm really sorry. 351 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 I just need to know. 352 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 That's not faithful. 353 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 That's not what faithfuls say. 354 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 You don't just need to know. 355 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 You need to find out. 356 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 It just felt like, oh, we know she's going to go. 357 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 The heat that was put on her at the table 358 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 was not the same heat put on Ciali. 359 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 This is the thing. 360 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 It's like they had nothing for her. 361 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 I had three solid things, and the minute he turned around 362 00:17:18,000 --> 00:17:22,000 and said, oh, you imagine this, everyone was like, OK. 363 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 None of it makes sense. 364 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 OK, I'm going to do it. 365 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 I'm just going to put it aside. 366 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 OK. 367 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 Good chat, though. 368 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Thanks, mate. 369 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Ciali, do you want to come over and chat? 370 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Yeah. 371 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 I think I have to stay on Ciali because Kat trusts me 372 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 and I trust Kat. 373 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 It's too obvious if I just pull out. 374 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 But I need to have a little chat because I 375 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 still want to work with him. 376 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Hi, mate. 377 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 I don't know what to do because I have to keep 378 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 talking about you for a bit. 379 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 No, just go. 380 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Let's do it. 381 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 We have to get numbers on someone else, 382 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 and my vote will go for you. 383 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Yeah. 384 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Yeah, so. 385 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 OK. 386 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 I can't. 387 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 I've gone too hard on you. 388 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 I know. 389 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 We have to get numbers. 390 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 And I'm voting it now. 391 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Yeah, OK. 392 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 But I just have to build a rapport with Ciali 393 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 and we have to work this out together because 394 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 teamwork makes the dream work. 395 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 And I think we can make this one work. 396 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 I can't just drop chats about you. 397 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 No. 398 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 It doesn't work. 399 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 That puts us on you and me. 400 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 So I'm going to be. 401 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 That's all good. 402 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Soft talk. 403 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Yeah. 404 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 I find that Ben, he comes with good points, 405 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 with good arguments. 406 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 And he's really good at playing the game. 407 00:18:41,000 --> 00:18:45,000 And so if he's putting my name about that, 408 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 I have to go for Ben. 409 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 OK, I'm glad we cleared that up. 410 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Yeah, I'm glad we did. 411 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 OK, anyway, just so you know, 412 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 you're not being crossed or anything. 413 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 We can take this to the end. 414 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Yeah. 415 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 We can 100% take this to the end. 416 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 All right, all good. 417 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 All right. 418 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 At this stage, it's either me or Ben. 419 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Just a game. 420 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 That's all it is, bro. 421 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 All right. 422 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Oh no. 423 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 So we arrive at this abandoned warehouse. 424 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 And honestly, it looks like a scene out of a horror movie. 425 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Oh no, thanks. 426 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Interesting. 427 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 I can see four chairs. 428 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 And I just think, oh my God, we're getting electrocuted. 429 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Guys, I don't think it's a massage. 430 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Why is there only four? 431 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 There are four electric chairs. 432 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 There are eight of us. 433 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Oh, that chair's a bit small for me. 434 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 We know that four of us are in for it. 435 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Oh no. 436 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 No, no, no, no. 437 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 This isn't good. 438 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 No one wants to do this mission. 439 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Electric chairs. 440 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 I'm quite nervous. 441 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Welcome, my players. 442 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Treachery and treason are all part of this game. 443 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 So why not throw in a little torture to up the stakes? 444 00:20:32,000 --> 00:20:37,000 In this mission, half of you will be strapped into my electric chairs. 445 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 Don't ask why I have electric chairs. 446 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 I just do. 447 00:20:42,000 --> 00:20:49,000 I'll ask those of you not strapped into the chairs questions about things that have happened in this game. 448 00:20:49,000 --> 00:20:57,000 Get them correct, and a silver bar worth $500 will be added to the prize pool. 449 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 If you get it wrong, there is no silver. 450 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 And your teammates will be enlightened. 451 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 Please, four of you, take a seat. 452 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Who's good at answering the questions about other people? 453 00:21:15,000 --> 00:21:23,000 I got in one chair, and I went for the first ones so that I could be right by those answering the questions. 454 00:21:23,000 --> 00:21:32,000 And then I could just encourage them not to worry about us and just take their time and just focus on the answer of the questions. 455 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 I'll do it. 456 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 I don't mind trying to answer a question. 457 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 Yeah, okay. 458 00:21:37,000 --> 00:21:41,000 I don't feel great about being electrocuted. 459 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Are you guys happy answering questions? 460 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Okay. 461 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 The other half of the team have got our lives in their hands. 462 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Good luck, team. 463 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 So, players, I can see you. 464 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 I do hope this doesn't cost me too much in electricity. 465 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 Let's find out, shall we? 466 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Question one. 467 00:22:11,000 --> 00:22:17,000 How many steps are there to the front door of my manor house? 468 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 I'm sitting in a chair, and I'm thinking, what the hell did you get yourself into? 469 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 Come on, team. 470 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 My right foot. 471 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 One, two, three. 472 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 I took it seven. 473 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 I'm so sorry if this is wrong. 474 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 Come on. 475 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Seven? 476 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 I was just instantly like, cool, I'm getting shocked any second now. 477 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 Your answer is seven. 478 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 Let me have a little think. 479 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Correct. 480 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 That's good, guys, that's good. 481 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 That's my lucky number. 482 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Okay, okay. 483 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Next question. 484 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 True or false? 485 00:23:11,000 --> 00:23:17,000 Two players in my warehouse at the moment are in a relationship. 486 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 It has to be false. 487 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 False. 488 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Hey, any of you guys. 489 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 Come on, say it. 490 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 I'm not. 491 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 False. 492 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 You think it's false, and you're right. 493 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Yes! 494 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Nice, team. 495 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Nice. 496 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Good job, guys. 497 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 This is good. 498 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 So, two silver bars so far. 499 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 The next question. 500 00:23:40,000 --> 00:23:46,000 What statues are next to the gate at the entrance to my estate? 501 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Horses. 502 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Horses' heads. 503 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Almost too easy. 504 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Horses' heads. 505 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 That's three silver bars. 506 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Yes! 507 00:23:57,000 --> 00:23:58,000 We're so good at this. 508 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 Name all of my three dogs. 509 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 That's the only one I know. 510 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Oh, God. 511 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 I'm so sorry, everyone. 512 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Please confirm your answers now. 513 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Oh, no, no. 514 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 Oh, guys, I knew this. 515 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Your answer is incorrect. 516 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Oh, my God. 517 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 So sorry. 518 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 The first shock that gets me. 519 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Oh, my gosh. 520 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 It just took me by surprise, eh? 521 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 My legs are like... 522 00:24:49,000 --> 00:24:52,000 See, Ali looked like he was dying. 523 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Getting electrocuted is wild. 524 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 I actually enjoyed it, so it was quite nice. 525 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I've been tasered in training. 526 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Just take your time, team. 527 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Just take your time. 528 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 So, yeah, nah, it was all right. 529 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 It was pretty good. 530 00:25:08,000 --> 00:25:09,000 Oh, so silly. 531 00:25:09,000 --> 00:25:14,000 From now on, you will remember Zsa Zsa, Eva and Magda. 532 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Sorry, guys. 533 00:25:17,000 --> 00:25:20,000 Oh, man, it's just such a shock. 534 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 Next question. 535 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Okay, let's do better. 536 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 Who touched the game's first shield? 537 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 It was... 538 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 It was the mind challenge. 539 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 It was, uh... 540 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 It was Uta, Ciale, Whitney, Terry and Uta. 541 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Okay. 542 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 No, but who touched the first one? 543 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Oh. 544 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 I think... 545 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 Who was in the first group? 546 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 Who was the first person? 547 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Uta and Terry were the first ones to get it. 548 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Okay, so... 549 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 So was it Uta or Terry? 550 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 Oh, my gosh. 551 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Come on, guys. 552 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 Uta would have done it, surely. 553 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Yeah, yeah. 554 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Okay, yeah, we're gonna go with Uta. 555 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Your answer is incorrect. 556 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Oh, my... 557 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Oh! 558 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 The correct answer is Terry. 559 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Next question. 560 00:26:04,000 --> 00:26:08,000 What is the number plate on my car? 561 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Liars. 562 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Liars. 563 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Yeah, the answer is liars. 564 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Liars, you're correct. 565 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 Big time. 566 00:26:17,000 --> 00:26:18,000 That's good. 567 00:26:18,000 --> 00:26:19,000 Next question. 568 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 What did Kat call Mark at the round table? 569 00:26:23,000 --> 00:26:24,000 Oh, my God. 570 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 Arrogant prick. 571 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Correct. 572 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 You need to say it. 573 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 Arrogant prick. 574 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Sorry, Mark. 575 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 Arrogant prick is correct. 576 00:26:34,000 --> 00:26:35,000 Oh, my God. 577 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 I'm so sorry, Mark. 578 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 Who ate the most intestine at my meaty mission? 579 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 It's Jason. 580 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Yeah. 581 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 He's that guy. 582 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Yeah. 583 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Jason. 584 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 It's Jason. 585 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 It's 100%. 586 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 What was Jason? 587 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 The correct answer was Steven. 588 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 Oh. 589 00:27:04,000 --> 00:27:09,000 What did Noel complain about at the funeral? 590 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 It's all like a bunch of stuff, but definitely... 591 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Oh, I know. 592 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 That there was no open bar. 593 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 You did complain about a great deal of things, Noel, 594 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 but lack of a bar is correct. 595 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Yes! 596 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Yay! 597 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 Nice, Noel. 598 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Thanks for the invite to the funeral. 599 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 Do with an open bar, though. 600 00:27:34,000 --> 00:27:39,000 What was Brie going to use her winnings for? 601 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Her wedding. 602 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Her wedding, yeah. 603 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Her wedding. 604 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Is correct. 605 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Yes! 606 00:27:45,000 --> 00:27:51,000 Who was last out of the box at the lighthouse? 607 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Me. 608 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Me. 609 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 I was, Noel. 610 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Let's go, bro. 611 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Noel is correct. 612 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Yes! 613 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 You have won $4,000. 614 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Yes, good. 615 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 I'm stoked that we've got some money for the pot, $4,000, 616 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 and all I had to do was sit in the seat and get electrocuted. 617 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 What a buzz. 618 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Fabulous, players. 619 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Fabulous. 620 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 Just because I felt like it. 621 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Evil. 622 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 I'll see you tonight, bro. 623 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 Paul. 624 00:28:33,000 --> 00:28:38,000 Let's head back to the manor for a bit of peace and quiet. 625 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Laters. 626 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 Are you guys OK? 627 00:28:41,000 --> 00:28:42,000 Yeah, are you guys all right? 628 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Jump in. 629 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Oh, my goodness. 630 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 That mission, I felt so bad for you guys. 631 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Thanks so much, Jace, for this. 632 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Taking one for the team. 633 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 Honestly, if it were your chair, you wouldn't have liked it. 634 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Really, really appreciate it. 635 00:29:12,000 --> 00:29:16,000 What I have to really, truly work out, why am I here? 636 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 My closest ally is Bailey. 637 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Yeah. 638 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 There has to be a reason for it. 639 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 I am faithful through and through, and I have to be here for a reason. 640 00:29:26,000 --> 00:29:30,000 It's hard for me to kind of go, is that why I am here still? 641 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Yeah, see, I'm the same with Jace. 642 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 It's real hard. 643 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Do I have to start questioning Bailey? 644 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 And I really hope that that is not the case, but I think I need to. 645 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 Yeah, where's everyone's heads at? 646 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Because I have already said, and I pulled Ciali aside, and I said, 647 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 your name's still at the top of my list. 648 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 Yeah. 649 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 I don't know if it's a vibe or a feeling that I've gotten, 650 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 but I'll just front foot it, because I don't like the whole, 651 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 like, there's already lies in here. 652 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 We don't need to just, I'm just being honest. 653 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Just be honest. 654 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 I am starting to question why they picked me. 655 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Maybe they think I'll make it to the end, which is really nice. 656 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 I really think the traitors, at some point, 657 00:30:11,000 --> 00:30:15,000 have got to make a decision, do they want to share the booty? 658 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Yeah. 659 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 And look at the pattern, like, this is the thing. 660 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 They're all double-crossing. 661 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 Yeah, that's true. 662 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Every single one of them has double-crossed. 663 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 That's true. 664 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 Do I trust my fellow traitors? 665 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Not really, to be honest. 666 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Yeah. 667 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 We got some moolah. 668 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 Moolah, moolah, moolah. 669 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Have you guys still got a bit of aftershock? 670 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Yeah, absolutely. 671 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Thanks for the shocks, team. 672 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Should we go and have a chat? 673 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Yeah. 674 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 Tonight is very dangerous for me. 675 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 So I'm pretty sure this is going to be my last night. 676 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 So I'm just going to have some fun questions. 677 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Yes. 678 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 OK? 679 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Maybe I can make Kat stop looking at me 680 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 and get her to focus on someone else. 681 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 So, like, in the traitor tower, do you guys get... 682 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 LAUGHTER 683 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Do you get special wine and snacks? 684 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 I don't know. 685 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Like, how long have you been working as a traitor for? 686 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 When did you put your resume? 687 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Like, ten days? Or, like, three days? 688 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 No! 689 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 She's just fully open with it and laughing about it, 690 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 and I just have to go with that. 691 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 No, I'm faithful as. 692 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Oh, OK, OK. 693 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Faithful as. 694 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 You're sweet. 695 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 So what colour's your cape again? 696 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 I'm not fighting her on it. 697 00:31:54,000 --> 00:31:57,000 I'm just playing the fact that I'm faithful. 698 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 I love that you've played the game. 699 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Right? 700 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 I love that. 701 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 We're going to. 702 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 You can say whatever you want. 703 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Sticks and stones, mate. 704 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 But don't break these traitor bones. 705 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 So... 706 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Hey, thanks, girl. 707 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Nah, you're welcome. 708 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 It's me to... 709 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 Just in case. 710 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 LAUGHTER 711 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Morning, mate. 712 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Morning, mate. 713 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Get out. 714 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Get going. 715 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Let's go. 716 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 LAUGHTER 717 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 How are you? 718 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 Good. 719 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 Not so good. 720 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Same place as everyone, where I'm just like, 721 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 I want to ask you, like, where you're at, 722 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 just because I don't know. 723 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Well, I've obviously, I questioned Ciale last night. 724 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 I really wanted to work with him, 725 00:32:39,000 --> 00:32:43,000 but I'm realising that there's this between me and Ciale. 726 00:32:43,000 --> 00:32:46,000 See, I tried to ignore Ciale, not because I didn't think it's him, 727 00:32:46,000 --> 00:32:49,000 but because I didn't want to think I was being influenced by Kat. 728 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 Now, after having conversations, like, probably a little more Ciale. 729 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 Yeah. 730 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 I need to get the votes in. 731 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 Yeah, I don't know. 732 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 It smells like a shit show on the horizon, 733 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 so... 734 00:33:02,000 --> 00:33:06,000 I got to listen to Kat today, you know, and you got valid points. 735 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Yeah. 736 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 I think those questions need to be asked. 737 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 Yeah. 738 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 I need to see what the alliance is thinking 739 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 and work out numbers against Ciale. 740 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 He wouldn't tell me what colour his cape is 741 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 or if they have special snacks. 742 00:33:20,000 --> 00:33:21,000 Really?! 743 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 LAUGHTER 744 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 So I'll have to ask different questions. 745 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Oh, you're nasty. 746 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Do you know what I said this morning? 747 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 I was like, I'm staying out of the adults' business 748 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 and I'm staying in the kids' business, 749 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 and I'm looking over here while Aunty and Uncle Fai over there 750 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 can sort themselves out. 751 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Thank you. 752 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Right. 753 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 I have seen a slight behaviour change with Ciale, 754 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 but that's, you know, that's understandable as well 755 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 because the pressure's on him. 756 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 And that's what makes this game so hard. 757 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 You just don't know. 758 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 I mean, for me, I'm struggling with Ciale. 759 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Yeah. 760 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Because we've been hanging out. 761 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Totally, of course. 762 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 I still find that hard to believe, 763 00:33:57,000 --> 00:34:01,000 but, I mean, if Ciale is voted out and he is a faithful, 764 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 then I'll be gunning. 765 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 I'll be coming hard on the two that put him there. 766 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Kia ora, friend. 767 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Kia ora. 768 00:34:13,000 --> 00:34:14,000 How are we feeling? 769 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Cheers, Ethan. 770 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Cheers. 771 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Yeah. 772 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Good. 773 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 I've got Jason and Jo to go for Ben, 774 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 but I need to make sure that Bailey is on the same page. 775 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Yeah. 776 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 I was going to say. 777 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 Yeah. 778 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 Are you going to bring stuff? 779 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Yeah. 780 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Yeah, yeah. 781 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 You'll probably be defending yourself a bit, eh? 782 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Yeah. 783 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I'm really hoping that Bailey sticks to the plan. 784 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Yeah. 785 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 You've spoken with Kat, eh? 786 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Yeah, yeah. 787 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 She was like, 788 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 the first question was, so what's it like in Trader Town? 789 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Yeah, it's actually really nice. 790 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 Love it, it's like home. 791 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 If she doesn't stick to the plan and vote me, 792 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 this is why this game is so wild. 793 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 You think one thing, and then at the round table, 794 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 other things can totally happen and ruin your whole plan. 795 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 It's so unpredictable in that room. 796 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 The tensions are high, the stakes are even higher. 797 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 I need to do what's best for my game. 798 00:35:42,000 --> 00:35:45,000 I need to gain people's trust, 799 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 and Kat's trust is the most important. 800 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 I feel it in my heart. 801 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 I feel it in my veins. 802 00:36:11,000 --> 00:36:12,000 Listen to that, players. 803 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 That's the sound of the end of the game. 804 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 It's so close you can actually hear it. 805 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 And look at that. 806 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 That's $49,000. 807 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 It's so close you can almost spend it. 808 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 So, what's your strategy tonight? 809 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Who's in your firing line? 810 00:36:45,000 --> 00:36:46,000 Who will you interrogate? 811 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Whose feet will you hold to the fire? 812 00:36:51,000 --> 00:36:55,000 Who needs to be banished? 813 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 And who will begin? 814 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 I'll start. 815 00:37:08,000 --> 00:37:12,000 I still can't get my head around the challenge with the minefield, 816 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 where you and Whitney took the shields, 817 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 and you said it was a trap for Whitney. 818 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 How was it a trap for her? 819 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Let me start by asking this. 820 00:37:22,000 --> 00:37:28,000 Are you saying that your thinking then is that I've been a traitor from day one? 821 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 The thing is, I don't know if it even matters. 822 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 You were the one who chose to go for the mine. 823 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Yep. 824 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 If you thought someone was a traitor, why would you want to get them a shield? 825 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 I thought this is a good opportunity to get close to her, 826 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 and I just thought this was a play. 827 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 So, you said it was a trap. 828 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 Was the trap successful in your book? 829 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Um... 830 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 I don't know. 831 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 I hear you. 832 00:38:04,000 --> 00:38:09,000 To me, the numbers don't add up for Ciali being an OG traitor. 833 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 So, at that mine thing, which was day two, that mission, 834 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 I don't think that works, 835 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 I don't think that works, because we know, right? 836 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 Mike, Jackie, and Jane, right? 837 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 We're pretty certain Jane was an OG traitor. 838 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 I just think you can't use the word certain with any of it. 839 00:38:32,000 --> 00:38:35,000 You're influencing people that it's a certainty when it's not. 840 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Did I say... 841 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 No, no, you did say certain. 842 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Did I say that we were certain on Jane? 843 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Yeah, you said... 844 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 I thought I said we weren't certain. 845 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 I heard the word certainty. 846 00:38:46,000 --> 00:38:50,000 Sorry, but what I'm saying is that we don't know. 847 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 So, I think your point, though, then doesn't have... 848 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 OK. 849 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 OK, that's just what I wanted to say. 850 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Yeah. 851 00:38:57,000 --> 00:39:01,000 And Ciali, in the blackmail conversation, 852 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 when you asked me about blackmail, 853 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 you said you wouldn't take blackmail, would you? 854 00:39:06,000 --> 00:39:07,000 Would you take blackmail? 855 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 You can't remember that conversation at all. 856 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 I actually don't remember having... 857 00:39:11,000 --> 00:39:12,000 No, no, no, no. 858 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Honestly, I don't. 859 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 You came beside me and said, 860 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 talking about an alliance, but I need to know, with blackmail, 861 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 you wouldn't take it, would you? 862 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Would you take blackmail? 863 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 That's what you said. 864 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 And you are telling me you don't remember 865 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 having a conversation with me about blackmail at all. 866 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 We... 867 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 Yeah. 868 00:39:28,000 --> 00:39:29,000 ..have got to hang together. 869 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 I agree. 870 00:39:30,000 --> 00:39:33,000 Even if you are blackmailed or whatever. 871 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 I don't actually remember having that conversation. 872 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 No. 873 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 I don't remember saying that, but you've seen us talk. 874 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 It's literally like... 875 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 It's not even strategy chat. 876 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 If you're not talking strategy at this point, 877 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 then I don't even buy that. 878 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 Like, everyone is talking strategy. 879 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 Look, he says, she says at this point, 880 00:39:56,000 --> 00:39:57,000 so we can't even... 881 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 If that's all it is, then we can't... 882 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Like, if anyone needs to put any other questions on the table, 883 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 then do it now. 884 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 I've already pulled you aside and talked to you. 885 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 But when Utah didn't come in, 886 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 I expected a different reaction. 887 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 Do you feel like my response wasn't warranted? 888 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 The problem is it's so hard to have expectations in this game. 889 00:40:18,000 --> 00:40:22,000 And I think the only thing sometimes you have to go off 890 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 is what you expect or people's reactions. 891 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 And so, yeah. 892 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 I suppose the question I would ask of you, Ben, 893 00:40:28,000 --> 00:40:33,000 is could you describe to us your relationship with Jane 894 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 before you found out that she was a traitor? 895 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 I think everyone saw it. 896 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 I was attached to the hut with Jane. 897 00:40:41,000 --> 00:40:44,000 I just thought she brought laughter in such a hard time. 898 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 And that is someone that I cling with. 899 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 Like, Jo, you bring everyone's spirits up. 900 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 And I feel like that's why you have quite a close group of people 901 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 who really enjoy your company. 902 00:40:55,000 --> 00:40:58,000 And when you found out that she was a traitor, 903 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 how did you feel then? 904 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 I was shocked. 905 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 I was absolutely shocked. 906 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 And I honestly felt so betrayed. 907 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 I saw your reaction to Molly. 908 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 And it's fair. 909 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 It was a positive reaction. 910 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 And it was way different to Jane. 911 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 That's what I can't understand. 912 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Like, I was genuinely sad that she went. 913 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 And I was genuinely sad that I led the charge 914 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 because I was unsure. 915 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 I was just trusting in you, Ta. 916 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 But, yeah, I just didn't. 917 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 And I still don't understand why you weren't affected as much. 918 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 I adore Jane. 919 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 But I understand the game. 920 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Getting emotional doesn't really make up a deal. 921 00:41:40,000 --> 00:41:41,000 Yeah, it's not. 922 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Yeah. 923 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Enough talk. 924 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 It's time to vote. 925 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 Please write the name of the person you would like to banish 926 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 from the game forever on your slate. 927 00:42:00,000 --> 00:42:05,000 I don't think there's enough votes for Ciale. 928 00:42:05,000 --> 00:42:08,000 I've been thrown to the wolves, essentially. 929 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 I'm hoping, as much as one trader can hope, 930 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 that the votes are on my side. 931 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 Have you all locked in your votes? 932 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 Ben, reveal who you voted for and tell us why. 933 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 I voted for you, Ciale. 934 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 I kind of... I laid it all out. 935 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 And... 936 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Yeah. 937 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Ciale. 938 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Ben, I voted for you, mate. 939 00:42:52,000 --> 00:42:56,000 I can't get past the you and Jane thing, 940 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 which reminds me of Michael Whitney. 941 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 Kat, who have you voted for and why? 942 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Ciale, I just... I know we had that conversation. 943 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 And when you talk to a faithful about black male, 944 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 I'm telling you now, there's no way you could have forgotten. 945 00:43:17,000 --> 00:43:20,000 Joe, who have you voted for this evening? 946 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 This evening, I voted for Ben. 947 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 This evening, I voted for Ben. 948 00:43:29,000 --> 00:43:33,000 That's two votes for Ciale and two votes for Ben. 949 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Donna. 950 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 I'm sorry, Mo. 951 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 No worries. 952 00:43:48,000 --> 00:43:52,000 Jason, please reveal who you voted for and tell us why. 953 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 I voted Ben. Sorry, mate. 954 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 We've gone off behavioural changes 955 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 and I just felt really good friends with Jane 956 00:44:03,000 --> 00:44:06,000 and I find that difficult for that change. 957 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 Noel. 958 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 He said Mike was the hardest name I've written down so far, 959 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 but this by far tops that. 960 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 I'm sorry, Benny Bear, I voted for you. 961 00:44:21,000 --> 00:44:22,000 Jane. 962 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 And finally, Bailey. 963 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 I voted for Ben. 964 00:44:36,000 --> 00:44:39,000 When I see Bailey reveal my name, 965 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 I felt like I had an inkling that this might happen. 966 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 I guess I was just a scapegoat. 967 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 I was convinced about three days ago 968 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 that the traitors were you and Utah 969 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 and it obviously wasn't Utah. 970 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 I think the only thing I'm disappointed in 971 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 is that I have played the game as a faithful 972 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 and built all these incredible connections 973 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 and I'm leaving as a traitor. 974 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 Ben, you have received the most votes 975 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 and you're banished from my game. 976 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Please come up and join me. 977 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 Before you leave the game for good, Ben, 978 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 please reveal, are you a faithful or a traitor? 979 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 First of all, guys, it's been such a good time. 980 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Honestly, I've had the time of my life. 981 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 You're all amazing. 982 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 There is something I haven't been telling you. 983 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 I'm a professional actor. 984 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 I work in film and TV. 985 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 So I've had a good time, but... 986 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 ..one day on the job... 987 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 ..I'm a traitor. 988 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Yes! 989 00:46:04,000 --> 00:46:09,000 What a perfect evening to catch a traitor. 990 00:46:12,000 --> 00:46:14,000 How many are left? Are there any? 991 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 Isn't that the problem with this game? 992 00:46:17,000 --> 00:46:20,000 It's just not knowing, Faithfuls. 993 00:46:20,000 --> 00:46:22,000 It's just not knowing. 994 00:46:23,000 --> 00:46:26,000 I'm picking you won't all be at breakfast tomorrow. 995 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 We'll have to find out. Sleep soundly, if you dare. 996 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 Night-night, Lavelings. 997 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 I gave him the shield. 998 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 Did you? Yes. 999 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 You gave him the shield? Yes. 1000 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Because he came to me and gave me this story. 1001 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 I was just going on one thing with him. 1002 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 But I still know we had that conversation. That's the problem. 1003 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 I'm telling you, honestly, I'm not even... 1004 00:46:52,000 --> 00:46:57,000 The group's got Ben out as a traitor, and I should feel happy, 1005 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 but I don't, because I don't have the control in this game. 1006 00:47:01,000 --> 00:47:03,000 I had that conversation with these boys. 1007 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 Then why do you remember having it with them and not with me? 1008 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 I know that people are not going to vote Siare, 1009 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 and I'm certainly the traitor. 1010 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 He was good. He was good. 1011 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 He said one day on the job, didn't he? 1012 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Yes. That means he was recruited last night. 1013 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 What did he say again? 1014 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 One day on the job. 1015 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 He was a traitor. 1016 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 He said one day on the job, I'm a traitor. 1017 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 He's like, been on the job one day. 1018 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 That's how I took it. 1019 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 How good, though. 1020 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Yeah, yeah. 1021 00:47:59,000 --> 00:48:01,000 I think we should celebrate our win. 1022 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 Oh, totally, because that just means one less. 1023 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 Woof, woof. 1024 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 Woof, woof. 1025 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 That was brutal. 1026 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 And just before he left, 1027 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 he gave the little... 1028 00:48:55,000 --> 00:48:57,000 His little... 1029 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Oh, it's one day. 1030 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 One day. Day one. 1031 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 One day. Whatever he said. 1032 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 No one knows. 1033 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 So we can just play on that confusion. 1034 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 We knew. 1035 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 We'll play a part, and that was his part. 1036 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 Thank you, Ben. 1037 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Thank you, Ben. 1038 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 Now, I think we have to turn our eyes back to... 1039 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 Yep. 1040 00:49:21,000 --> 00:49:23,000 The faithful. 1041 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Yeah. Who are we going to murder? 1042 00:49:25,000 --> 00:49:27,000 Let's go round the table, eh? 1043 00:49:27,000 --> 00:49:29,000 OK. Let's start. 1044 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 Noel. 1045 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 We have to keep Noel... 1046 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 We have to keep him. 1047 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 Suspicious fate. Yes. 1048 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Donna. 1049 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 Now, Donna, I heard Donna wondering 1050 00:49:41,000 --> 00:49:43,000 why is she still here? 1051 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 Has she got a trait of keeping her here? 1052 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Ah, yes. 1053 00:49:47,000 --> 00:49:49,000 Joe? Joe. 1054 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 So, I think he's on you and me as well. 1055 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 I think that's... 1056 00:49:53,000 --> 00:49:55,000 Yeah, yeah. 1057 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 I think if we gave Jace to talk about things, 1058 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Joe will probably follow. 1059 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 Also, part of me, after yesterday, 1060 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 just wanted to put him out of his misery a little bit. 1061 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 I know, but today 1062 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 he was into the game. Yeah. 1063 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 He was actually having conversations. 1064 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 OK. Kat. Kat. 1065 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 Kat's onto everyone. 1066 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 She's still sold on me. 1067 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Yeah. OK. 1068 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 But is that too suspicious? 1069 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 If we murder Kat, it looks like me. 1070 00:50:21,000 --> 00:50:23,000 Yeah. So why would I do it? 1071 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Yes. OK. 1072 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 If we murdered Kat, people would jump 1073 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 on that and think, that's too obvious. 1074 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Why would Ciali kill Kat? 1075 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 Because now we're all looking at Ciali. 1076 00:50:33,000 --> 00:50:35,000 I think 1077 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 it's either Donna, 1078 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Kat, 1079 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 or Joe. 1080 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 I think so. Those are our three options. 1081 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Donna, 1082 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 Kat, or Joe. 1083 00:50:47,000 --> 00:50:49,000 I think we know. 1084 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 I think so. 1085 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 It's time to get 1086 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 out. 1087 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 Next time. 1088 00:51:07,000 --> 00:51:09,000 The knives are out. 1089 00:51:09,000 --> 00:51:11,000 Bailey is the smiling 1090 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 assassin. 1091 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 And betrayal is on the menu. 1092 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Look at Bailey. Yeah. 1093 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 Why were you crying when you walked into breakfast? 1094 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 As my game. Someone's life. 1095 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 Nears its end. 1096 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 Prior to yesterday, I trusted you all. 1097 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 Why am I still here? 1098 00:51:27,000 --> 00:51:29,000 Trying to 1099 00:51:29,000 --> 00:51:31,000 prevail over confusion. 1100 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 You're very good at this. 71630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.