Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Previously, she mistook a set of lungs for a foot.
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
There was treachery amongst the traitors.
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
This is the best and the only evidence we've had since I've been here.
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
As one traitor went after another.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,000
Whitney, it needs to go. Whitney, you completely revealed yourself.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Do you not embalm bodies?
7
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Yeah, I don't.
8
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Do you handle organs?
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Animals are different to humans.
10
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
My heart's just pounding. How am I going to get myself out of this?
11
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
It's pretty obvious that you're a traitor.
12
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
And in the end, she was forced, Whitney, to reveal the truth.
13
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
I have a secret. I am a traitor.
14
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
But Whitney wasn't the only traitor taken by surprise.
15
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Why?
16
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Because I'm the f****** cool boy.
17
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
What prompted you to do that?
18
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
It was a matter of necessity that you didn't know that that was going to happen.
19
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Okay.
20
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
And it was to protect both of us.
21
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
And I'm willing to go then with you.
22
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
And we're stronger as a pair.
23
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Okay.
24
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
I didn't like the fact that he did that without talking about it with me.
25
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
We've just got to trust each other and you can 100% trust me.
26
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
I'm never going to fully trust him. No, I'm not.
27
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
I think I did a good job putting that fire out.
28
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
And sorry to blindside you, but it was through necessity.
29
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
I didn't know what was going on at the time. I didn't trust Whitney.
30
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
Well, I didn't expect to be here tonight, Mike.
31
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Bravo, you set that up well, didn't you?
32
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Are you excited?
33
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
I wouldn't say I'm excited, but I'm relieved.
34
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Jane, you were clearly in full agreement.
35
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Well, yeah, I had to react to what I saw, really.
36
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
So, yeah, I mean, now I know it was the right decision.
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Yeah, I'm happy with that.
38
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
How traitorous you both are.
39
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
I'm here to present you with your two choices.
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Okay.
41
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
You can either murder or you can seduce a faithful to join you.
42
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Okay.
43
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
You cannot do both.
44
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
The decision is entirely yours,
45
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
but it's a decision I have to have you make quick, smart.
46
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Right. Okay.
47
00:02:54,000 --> 00:02:59,000
Right now, I don't think we've had the time to figure out who we would recruit.
48
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Okay. Yeah.
49
00:03:01,000 --> 00:03:06,000
I think it's a conversation that we can have together tomorrow.
50
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
I feel that I'm now the leading voice within the conclave.
51
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
I do have to give Jane something here and there,
52
00:03:15,000 --> 00:03:21,000
but I think she is aware that I'm a stronger player than she is.
53
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
I agree. I think we should murder.
54
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
But it just depends on who.
55
00:03:29,000 --> 00:03:33,000
We really need to focus on who could be a threat to us.
56
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
One glaringly obvious option is Brittany.
57
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
She is smart. She is catching.
58
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Mm-hm.
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Who would be a second?
60
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
Just as a wild card, I just want to bring up, what about Joe?
61
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
He can turn at the drop of a hat.
62
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Yeah, but he's all noise.
63
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Well, is he, though?
64
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
I get what you're saying, but is he? He's not stupid.
65
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
He has no suspicion on him whatsoever.
66
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Ciali. Ciali, yeah. That's true.
67
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
I've not heard anybody say anything about him. Mm-hm.
68
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
And I really like him a lot.
69
00:04:17,000 --> 00:04:24,000
If we were to murder him, I think it would cause massive unrest.
70
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Yeah.
71
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
We've got Brit.
72
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Ciali.
73
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
And Joe.
74
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
MUSIC PLAYS
75
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
MUSIC CONTINUES
76
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
MUSIC CONTINUES
77
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Oh, we're the first.
78
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
That's surprising.
79
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Walking into breakfast with Mike was weird.
80
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
I'm not stupid, so I'm going to keep my eye on him.
81
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Where's Whitney? Oh, yeah, she's gone as well.
82
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
One, two, three, four, seven, so, yeah, 15 left.
83
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
It's a long way to go. Yeah.
84
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
Removing Whitney was always going to be something I would have to do.
85
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I didn't think it was going to have to come that soon.
86
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Do you think you're going to have a lot of people patting you on the back and congratulating you?
87
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
It's going to be a mix of patting me on the back and being suspicious of me.
88
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Right, OK.
89
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
I'm thinking there's probably some heat coming for Mike today.
90
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
He made a really bold move.
91
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
KNOCK AT DOOR
92
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Hey! Hey!
93
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
I don't think there's heat on me at the moment,
94
00:06:07,000 --> 00:06:13,000
but if I hear him put my name out there, I will absolutely come out fighting.
95
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
That was a good pick-up by you, Mike. Awesome, mate.
96
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Yeah, great pick-up from you, my bro.
97
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
That was a massive one, eh? Yeah.
98
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
People are reacting to me finding my voice quite positively.
99
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
I can be quite commanding.
100
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
I think the blind have been waiting for someone to lead them.
101
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
I might be beginning to enjoy this.
102
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
HE GIGGLES
103
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Mark, he voted for Noel.
104
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Yeah. He wasn't willing to look at some proper evidence. Yeah.
105
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
So I've got questions around him.
106
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Oh, here we go.
107
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
CHEERING
108
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Yeah!
109
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Good morning. Morning, morning.
110
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Oh, huge, eh? Nice to see you, dude.
111
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Good to see you, bro. You too.
112
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
How you feeling, bro?
113
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Like the biggest weight off of my shoulders.
114
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Cos obviously you came out super strong last night.
115
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
I was super happy, then I was like, shucks, is Mike gonna be a target?
116
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
I thought I'd be seeing my family today, to be honest.
117
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
No, I'm seeing you guys.
118
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Good to see ya.
119
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
I thought I had to get off my chest
120
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
is the potential that Mike is a traitor
121
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
and that he double-crossed Whitney last night.
122
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
I think she had a great time being a traitor, to be honest.
123
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Yeah, I think so too.
124
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
So my suspicions today were on you, Mark, but more so on Bailey.
125
00:07:38,000 --> 00:07:43,000
I'd be disappointed if people aren't bringing my name up as being sus.
126
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
Being suspicious, but not too suspicious,
127
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
is the absolute best shield there could ever be.
128
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
The only people who knew of my plan were you, Bailey, and Molly.
129
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
And Bailey ran the conversation that I had with her to Whitney.
130
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
She ran it to Whitney?
131
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
She was really upset when Whitney left.
132
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Yeah, but is she upset because she was close with Whitney
133
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
or is she upset because she's exposed herself?
134
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Oh, hang on.
135
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Here we go.
136
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Hey!
137
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Sup, sup, sup?
138
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Hello, Bailey.
139
00:08:22,000 --> 00:08:27,000
Bailey has the potential to be an extremely underestimated player.
140
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
She has been fading into the background of any conversation she's a part of.
141
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
Also, her voting history has made me really suspicious.
142
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Right, so who's left?
143
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
So we've got... Joe, Donna and Brett.
144
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Can't be Donna.
145
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
She had a shield.
146
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
That means it's out of Brett and Joe.
147
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Brittany led the charge against Jackie.
148
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
And Whitney.
149
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Major supporter of the charge against Whitney.
150
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Yeah.
151
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
And, like, if you are a traitor, she's two for two.
152
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
You know what I mean?
153
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Yeah.
154
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Steve, who do you think's not coming on?
155
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
I kind of suspect Joe, mainly for the shock factor.
156
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Stephen's been up on my list for the last couple of days.
157
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
He's just been a little bit odd in terms of how he's acting.
158
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Friends close, enemies close, eh, mate?
159
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Slinging random theories around the place.
160
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
I've noticed a massive demeanor shift in him.
161
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Anyway.
162
00:09:29,000 --> 00:09:35,000
I saw Stephen and Whitney lock eyes many, many times over the last couple of days.
163
00:09:35,000 --> 00:09:40,000
I'm keeping my eye on him today.
164
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
So this is going to be interesting.
165
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I'm seeing all the crosses now.
166
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
It's so crazy.
167
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Yeah.
168
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
I can't tell between Joe or Brittany who's being murdered.
169
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Oh, my God, I'm nervous.
170
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
I'm really nervous.
171
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Oh, my gosh.
172
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Don't ask me which one it is because I just don't know.
173
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Far out.
174
00:09:56,000 --> 00:10:18,000
Oh, my God.
175
00:10:18,000 --> 00:10:23,000
It was either Joe or Brittany murdered last night.
176
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Who's going to come in?
177
00:10:26,000 --> 00:10:34,000
Oh, my gosh.
178
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
It's Britt.
179
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
It's Britt, yeah.
180
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
No way.
181
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Why Britt?
182
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
Why Britt?
183
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
She's pretty smart.
184
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Yeah, she is.
185
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
She is, but why?
186
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
I think Brittany got murdered primarily for the fact that she had proved to everyone that she was a faithful,
187
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
but she was also quite an aggressive faithful.
188
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
We're cool.
189
00:10:58,000 --> 00:11:04,000
Yeah.
190
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
We really need to focus on who could be a threat to us.
191
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
She is smart.
192
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
She is catching on.
193
00:11:10,000 --> 00:11:21,000
It's a bold move, but yeah, let's go for it.
194
00:11:21,000 --> 00:11:40,000
This is going to create a lot of uncertainty for the faithful.
195
00:11:40,000 --> 00:11:50,000
Dear Brittany, you have hereby been murdered, yours faithfully, the traitors.
196
00:11:50,000 --> 00:11:56,000
I'm not surprised by this in the slightest.
197
00:11:56,000 --> 00:12:02,000
They took out the strongest faithful.
198
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
It sucks.
199
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
It sucks big time.
200
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
She was too good.
201
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Britt has gone.
202
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
I definitely feel like we've lost an asset to the faithful team.
203
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
I valued her opinion.
204
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
She had amazing way power in the group.
205
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
She came out with a lot of sense, actually.
206
00:12:21,000 --> 00:12:32,000
So it's a smart play.
207
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Good morning, my pretties.
208
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
And what a delightful morning it is.
209
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
No, truly delightful out there.
210
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Brittany, murdered.
211
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
I'll get my people onto all that business a little bit later.
212
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
I have some pressing matters to attend to in yonder field.
213
00:12:50,000 --> 00:12:56,000
I have a consignment of silver being flown in, and frankly, I need all hands on deck.
214
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
It's a tricky business and somewhat puzzling.
215
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Meet me in my back paddock in a bit.
216
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
Ciao.
217
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Finally.
218
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
I am confident enough to put myself forward as the puzzle guy.
219
00:13:13,000 --> 00:13:19,000
So it hasn't solved anything yet.
220
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Touche, Mark.
221
00:13:20,000 --> 00:13:28,000
Touche.
222
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
This is my theory.
223
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Potential traitor on traitor violence last night.
224
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Yeah.
225
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Mike came out hard for Whitney.
226
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Last night was so unlike Mike.
227
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
You haven't said one word.
228
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I'm going hard.
229
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
You're aggressively going hard.
230
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
I just moved Bob out of my head, and now he's back in the game.
231
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Yeah.
232
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
Yeah, so me and the boys had some codes that we're using, so we've got nicknames.
233
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Mike is Bob the Builder, because he builds.
234
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
If we're talking about Stephen, it's Kumara.
235
00:14:01,000 --> 00:14:06,000
The only thing about Kumara this morning, when we found out that Brett wasn't here,
236
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
he was just, like, overly, like, hurt.
237
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I've never heard him do that before.
238
00:14:10,000 --> 00:14:17,000
He kept doing the, like, oh, come here.
239
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
What about Bailey?
240
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
We haven't questioned Bailey.
241
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Bailey is Brooklyn.
242
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
She's kind of quiet.
243
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
She wears cardigans.
244
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
She kind of gives me librarian vibes.
245
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
And Mike raised a good point about her.
246
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
Bailey was really distraught after Whitney was found to be a traitor.
247
00:14:32,000 --> 00:14:38,000
One, she either feels betrayed, or two, she knows she's hiding something when we found her.
248
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Ed, what about Mark?
249
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Mark is Potter, Harry Potter.
250
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
He got it wrong for Whitney, and Jackie.
251
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
He's totally playing.
252
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Is he just playing this card?
253
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
I don't know.
254
00:14:50,000 --> 00:14:56,000
Mark is either really crap faithful, or he's a perfect traitor.
255
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
We now have to go straight away.
256
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Who was Brett gunning for?
257
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
So, right before we were saying goodnight last night,
258
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
Brett and I, we were sitting in a group by the fireplace, and Stephen had said goodnight to everybody.
259
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Sleep well tonight.
260
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Thank you, dear.
261
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Good luck.
262
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
And then he put his hand on the back of her chair and was like, see you.
263
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
See ya.
264
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
See ya.
265
00:15:19,000 --> 00:15:20,000
It was honest.
266
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
What?
267
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
He goes, see ya, to me like this.
268
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
She's like, that was weird.
269
00:15:24,000 --> 00:15:31,000
And then she turned to the group, and she's like, okay, okay, if I die, Stephen, it's Steve.
270
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
She said it to me all day.
271
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
All day.
272
00:15:35,000 --> 00:15:42,000
Outside on the lawn, there is a group of half a dozen people whom I all consider to be faithful at this point in time.
273
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Hello.
274
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
What's up?
275
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
What's up?
276
00:15:45,000 --> 00:15:52,000
I was like, yeah, this is a safe environment for me to share my machinations with the group.
277
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Voting history doesn't lie.
278
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Yeah.
279
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Yeah.
280
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
And there are two people who have never voted for a traitor.
281
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Oh.
282
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
So, Bailey.
283
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Yeah.
284
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
And Jason.
285
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Oh, really?
286
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
Like, he's a genuinely loving, helpful human being.
287
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
He would never cross his own traitors.
288
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
I think you're right.
289
00:16:16,000 --> 00:16:24,000
Multiple independent avenues of inquiry at a round table are always more powerful than one person's suspicion.
290
00:16:24,000 --> 00:16:29,000
Kat, tonight, if we go for Jason, I would like you to be the person to bring that up.
291
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
No, mate.
292
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
I'm playing my own game.
293
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Okay.
294
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
I hate it when people like you and Steve saying, you do this, you do that.
295
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Don't do that.
296
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
No way, man.
297
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
If you want to take a risk, you take a risk.
298
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I really, what you just, that drives me insane.
299
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
All right.
300
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Okay.
301
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Come on.
302
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
No way.
303
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Mark is trying to play me like a chess piece, and he has messed with the wrong woman.
304
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
I will not be told how to play this game.
305
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
What you've just done makes me think it's you.
306
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I'm being honest.
307
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
I think you've just undone yourself.
308
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Mark, that's really sus, mate.
309
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Yeah.
310
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Ooh.
311
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
That was my first, oh, f***, moment.
312
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Oh, dear me.
313
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Wow, what a morning, eh?
314
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
What a morning, eh?
315
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Poor Mark.
316
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Mark wasn't on Eno's radar until he said that stupid thing this morning.
317
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Yeah!
318
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
He said to Kat, Kat, I want you to bring Chase's name up tonight.
319
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Ooh.
320
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
My rage meter went to 100, eh?
321
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
You did so well.
322
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Did I?
323
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
You did well.
324
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
It aroused massive suspicion on him.
325
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Everybody's now talking about it.
326
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Brilliant.
327
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
But then there was a situation this morning when Mark came over to a group of all of us.
328
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
No one should tell anybody what to do and what to say.
329
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Mark is still very high on my radar.
330
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
OK.
331
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
And I was like, guys, I've got this amazing plan.
332
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
We can do all these things.
333
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
We can take these traitors down.
334
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Kat, she reacted quite badly.
335
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
Mark is trying to play people against people.
336
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
It's not the faithful vibe.
337
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
If you put her up, then you've put a target on her back in a way.
338
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
You know what I mean?
339
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Did she feel like you were telling her what to do?
340
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Yeah, that's what it was.
341
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Yeah.
342
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
The more people are talking about other people, the better.
343
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
I'm feeling good, for sure.
344
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Guys, let's do this today.
345
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
We've got to earn some more money.
346
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Oh, did you see that?
347
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
Puzzle pieces.
348
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Oh!
349
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
We've heard since day one that Mark is this puzzle master.
350
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
Gamer, nerd, all those things that fall under Mr. Umbrella.
351
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
See the posts?
352
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
What do you reckon that is?
353
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
I'm confident enough that whatever it is, I can take care of it.
354
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Welcome here, all of you.
355
00:19:05,000 --> 00:19:11,000
I'm expecting a vitally important delivery of silver bars from up there.
356
00:19:11,000 --> 00:19:17,000
My minions were supposed to organise a target here to facilitate a drop last night.
357
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Well, clearly that didn't happen.
358
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
So, I need your help instead.
359
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
For your efforts, I will award you with the silver.
360
00:19:24,000 --> 00:19:30,000
Using puzzle pieces spread far and wide, you will need to construct the target.
361
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
It's like Jumbo Jigsaw.
362
00:19:32,000 --> 00:19:37,000
Only two of you will be able to take charge of this time-sensitive mission.
363
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
The rest of you will be restricted.
364
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
When I saw those posts, I knew we were getting tied up.
365
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
A few as a group must decide right now who these two people will be.
366
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Who do you trust the most to assemble a puzzle?
367
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Mark and Noel.
368
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
My name is being floated very, very early.
369
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
What skills do you think they should have?
370
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
They need to be fit too. You're going to run and put them back.
371
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
I think we'll be putting it together and you guys are going to be the lemmings.
372
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
No, we're tied up.
373
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
We're tied up.
374
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
It said we're restricted.
375
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
So, I think Noel and someone else.
376
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
It was clear there was going to have to be some running to get these pieces.
377
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Utah, what do you think about bringing puzzles?
378
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
I mean, I can run and grab them.
379
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Noel and Utah?
380
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Noel is a smart boy.
381
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
Utah has the strength to be able to lift the puzzle pieces and to run back and forth.
382
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Noel and Utah?
383
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Yeah.
384
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
The decision was pretty unanimous.
385
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Would the two players like to step forward?
386
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
And Mark steps out in front of me.
387
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Fantastic.
388
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Oh, Mark.
389
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Wait.
390
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
It's too late.
391
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Oh, no.
392
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Mark picked himself instead of the team.
393
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Where are my knotsmen?
394
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Knotsmen?
395
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Here immediately, please.
396
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Restrain my players.
397
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Magnificent.
398
00:21:02,000 --> 00:21:11,000
Mark and Noel, you have 20 minutes to correctly assemble the target to earn $2,000 in silver.
399
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Fail, and you get nothing.
400
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Noel, can you come over to me, please?
401
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
At any point during the mission, you may use this knife.
402
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Thoughtfully, I'm supplying you with gloves as well.
403
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
So if you think you need more help, you can free another of your teammates.
404
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
Who you choose is entirely up to you, but it will take time to cut them free.
405
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
And your time starts now.
406
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Mark, grab the close pieces.
407
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
Noel and I have the exact same idea at the exact same time.
408
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
He starts running towards Utah to cut Utah free.
409
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Go, stop from the furthest, bring back as many as you can.
410
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I take the knife, I start hacking.
411
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Mark's not a team player at all.
412
00:21:56,000 --> 00:22:01,000
I don't know if he realizes just how much it pisses people off to be told what to do all the time,
413
00:22:01,000 --> 00:22:06,000
especially when the group just made a decision that you went against.
414
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Oh, you want your game.
415
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
I'm going to be honest, it's not the sharpest knife.
416
00:22:17,000 --> 00:22:24,000
Honestly, I've never seen anybody more ill-equipped to cut the flimsiest piece of rope I've ever seen in my entire life.
417
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Time is ticking.
418
00:22:30,000 --> 00:22:36,000
What I know is fashion fabrics, a rope is like just a bigger thread.
419
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Oh my God.
420
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
You need to like turn it, undo it and cut one at a time.
421
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
But he's like physically exhausted and I'm getting so annoyed.
422
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
Outside borders first, Noel.
423
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
The knife wasn't working.
424
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
Mark was getting tired.
425
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
We were all getting frustrated.
426
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
It's not going well.
427
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Noel, those tweezers are quite close by, do you want to take over?
428
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Yeah, I'm getting winded, honestly.
429
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
They're heavier than they look.
430
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Go for a small piece.
431
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Noel came in.
432
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Jeez, when was the last time this was shown?
433
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
And yeah, both those guys need to work on their rope cutting skills.
434
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
I mean, how hard is it to cut a piece of rope with a knife, Noel?
435
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
I swear, this is the dullest knife I've ever held.
436
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Oh, f**k.
437
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Half the time has gone.
438
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
You have ten minutes to finish the puzzle.
439
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
And still it's just down to the two of you.
440
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
And it appears Mark is on his last legs.
441
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
And old mate Mark, look, he's about to curl over.
442
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Cut me so I can help this guy.
443
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Half the time has gone.
444
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
You have ten minutes to finish the puzzle.
445
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
And it appears Mark is on his last legs.
446
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
And it appears Mark is on his last legs.
447
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Finally the rope is cut. I break free.
448
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Full sprint. Try to grab as many pieces as possible.
449
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Don't hold your breath. Hang on.
450
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Fresh legs here with Utah.
451
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Keep pulling.
452
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Good.
453
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
So I'm finally free.
454
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Give me the knife.
455
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Be a team player and free more people that you can get.
456
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
I look at Cielo and I look at Jason.
457
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I'm like, oh God.
458
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
He's going for Mike instead of Jason.
459
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Obviously decided Jason was not going to be as much help.
460
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
It almost felt like a school game of pick your team.
461
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Okay, Joe's doing quite well here with the cutting.
462
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
After Utah and Joe was free,
463
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
things got moving much quicker.
464
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Puzzle pieces came in. Others were free.
465
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
Jason has a completely different strategy with the knife.
466
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
He thinks it's an axe.
467
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
But it was a good strategy.
468
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Just three minutes to go.
469
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
The puzzle should be the top priority now.
470
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Remember, you don't have to free everyone.
471
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
You've got to get the puzzle done in time.
472
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
And time is starting to run out.
473
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
You guys put it together. I'll keep looking.
474
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
That's there.
475
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
All right, now all the puzzle pieces are in.
476
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
No one else can be free.
477
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
You have 25 seconds to complete the puzzle.
478
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
That's it, yeah.
479
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
That is absolutely correct.
480
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Yes, we did it.
481
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Dun, dun, dun, dun, dun.
482
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
I have a wonderful target for my helicopter,
483
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
which is about to arrive so quickly.
484
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
Head off, guys.
485
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
Steve and Kat, Jane and myself were left tied up to the poles.
486
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Please, knotsmen, come and free my last players.
487
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
There's always a twist to these missions.
488
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
It's never straightforward.
489
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
What is coming next?
490
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Here we go.
491
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Excellent stuff, Noel.
492
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Race over there, grab my silver and bring it back for me.
493
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Fantastic.
494
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Brilliant job.
495
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
You've added $2,000 to the prize pool today.
496
00:27:45,000 --> 00:27:48,000
Now, here's a twist.
497
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
Those who remained tied up throughout the mission,
498
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
thus rendered useless,
499
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
now have perhaps the most important decision to make,
500
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
which is ironic,
501
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
given your teammates clearly felt you'd be of no use at all.
502
00:28:02,000 --> 00:28:07,000
Tonight, there will be either a banishment or a murder.
503
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Not both.
504
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
It's up to you, Stephen, Kat, Jane and Donna,
505
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
to choose which one.
506
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
This is not an easy decision.
507
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
If you choose a banishment and don't banish a traitor today,
508
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
$2,000 will be deducted from your prize pool.
509
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
$2,000 will be deducted from my prize pool,
510
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
rendering the entire mission a waste of time.
511
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
If, however, you successfully banish a traitor,
512
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
I will add $2,000 to the prize pool,
513
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
doubling the money you've made today.
514
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
If you choose murder,
515
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
the four of you will receive the shield,
516
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
saving yourselves,
517
00:28:50,000 --> 00:28:55,000
but leaving all the players that did all the work in this mission exposed.
518
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
You have 60 seconds to make your decision.
519
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
This is a massive, massive decision.
520
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
The power is in our hands,
521
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
but without even a second of a hesitation,
522
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Jane, myself and Kat straight away are going...
523
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Banishment. Banishment. I'm not taking that.
524
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Easy.
525
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Banishment. Banishment.
526
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
You've chosen banishment. Correct.
527
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
Good for you. There will be no murder tonight.
528
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
We'll be heading to the round table
529
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
in an attempt to banish a traitor and double your money.
530
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Let's hope you don't send a faithful home,
531
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
lose one of your own and $2,000.
532
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Back to the manor for the brouhaha.
533
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
But at the very end, when you guys had the decision to either banish...
534
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
It's such an easy decision.
535
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
If we had gone for the shields and murder,
536
00:29:57,000 --> 00:30:00,000
then another faithful goes home.
537
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
But hang on a minute.
538
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Steven wanted to take those f***ing shields.
539
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
We both clocked it. He paused.
540
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Fiddy. Fiddy.
541
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
As a faithful, it was such an easy decision to make.
542
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
I have never been more sure about someone.
543
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Never, Steven.
544
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
I'd put money on the fact that Steven is a traitor.
545
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
That absolutely puts a target on his back and not on mine.
546
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Thanks, Steven.
547
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
Is it just me or does it look like we're taking Mike hostage?
548
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
People know and believe that I'm a faithful.
549
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
Tonight I'm going to sleep well just knowing that I'll be here tomorrow.
550
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
I wonder if tonight, because we're safe from murder,
551
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
it's the time to go ham and put anyone and everyone on the spot.
552
00:30:53,000 --> 00:30:57,000
I think if you have nothing to hide, bring the questions.
553
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
I've got a short list of things that make me suspect Mike.
554
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
The first is he's had one of the biggest demeanour shifts
555
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
out of everybody in this game.
556
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
From going super quiet, reserved,
557
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
to all of a sudden out there, confident.
558
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
I just have this vibe and it just keeps pounding and pounding
559
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
and the name that keeps pounding in my head is Mike.
560
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Three people were sure on banishment.
561
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Steven was like, ooh, and then he was like, oh, OK.
562
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
Everyone's convinced on Steven and I'm just not.
563
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
So my biggest suspicion is Mike.
564
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
First of all, he took a full day before he brought up the Whitney thing,
565
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
so we literally could have kept Andrew and got Whitney out a day earlier.
566
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
I don't trust him. I don't think his reasoning for his votes in past
567
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
have any substance to them at all.
568
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
The night that Jackie got out,
569
00:32:04,000 --> 00:32:07,000
the only three people who actually ended up voting for Brett
570
00:32:07,000 --> 00:32:12,000
in that round table were Jackie, Whitney...
571
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Yeah. ..and Willis.
572
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Mike's name has been coming up since he called out Whitney.
573
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
I think that's brought suspicion on him.
574
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
It's the smallest things that can be noticed.
575
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
But we all play our own game.
576
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
I do not trust Mike. I know I've got things wrong so far,
577
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
but this I feel 100% on.
578
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
My vote has to be for Mike.
579
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Tonight my vote's going for Steve and I'm not going to waver from that
580
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
no matter what happens at the round table.
581
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
I am certain that he's a traitor.
582
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
It's going to be a big one tonight and I can't wait.
583
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
MUSIC FADES
584
00:33:29,000 --> 00:33:34,000
Thanks to Jane, Donna, Stephen and Kat,
585
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
we're meeting here to banish at the round table tonight.
586
00:33:39,000 --> 00:33:44,000
Magnanimously, they turned down an opportunity to save themselves.
587
00:33:45,000 --> 00:33:49,000
Honourable or strategic, you'll be the judge.
588
00:33:50,000 --> 00:33:55,000
Right now, there's $36,500 in front of you.
589
00:33:55,000 --> 00:34:01,000
At the end of this round table, that will be plus or minus $2,000.
590
00:34:02,000 --> 00:34:06,000
The incentive to nab a traitor tonight is greater than ever.
591
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Who would like to begin?
592
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
I would love to start.
593
00:34:20,000 --> 00:34:25,000
The two people that I currently have on my books...
594
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
Jason, you have never voted for a traitor.
595
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
And Bailey, you have also never voted for a traitor.
596
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
And this morning, Kat, I approached you...
597
00:34:40,000 --> 00:34:43,000
You didn't approach me, you dictated your plan to me.
598
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Those are different things.
599
00:34:45,000 --> 00:34:49,000
Mark said, I want you to bring up Jason at the round table,
600
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
even though I'd never floated Jason's name.
601
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Yep, that's exactly what he said.
602
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
It was so suspicious.
603
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
I was simply super confident and I want you all to bear in mind that...
604
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
Be less confident. You've made a lot of wrong calls.
605
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Can I ask, why did you say that to Kat?
606
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Because there was like five of us there.
607
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
Agreed.
608
00:35:06,000 --> 00:35:10,000
I chose Kat specifically because you were sat right next to Jason
609
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
when you did something suspicious.
610
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
And I thought it would be safer for me
611
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
if there were multiple independent people
612
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
bringing up the things that I've noticed you doing.
613
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
If you're a faithful, why would you need to be considering
614
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
how you present to people? You just are who you are.
615
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Because I was afraid I'd put a target on my back.
616
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
You did. You have today.
617
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
That's what you've done.
618
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
That's what you've done.
619
00:35:37,000 --> 00:35:43,000
At the mission today, we all were saying that Utah and Noel
620
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
should be doing it and yet you stepped forward.
621
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
I think you heard puzzle and you decided that was your mission.
622
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
That's not team playing.
623
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
I was lagging behind at the back a bit.
624
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
I didn't hear Utah, but I did hear people saying my name beforehand.
625
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
James shouted Utah.
626
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
To be fair, I did shout Noel and Utah quite loud.
627
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
So yeah, I just thought it was quite selfish.
628
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Yeah, Mark, I think you're digging your grave a little bit.
629
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
You've been on my list, but you weren't really high on it.
630
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
And then this right now has kind of brought you back up there.
631
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I do have a question for Stephen.
632
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
When you guys decided to choose between the shields and a murder
633
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
or banishment, you wanted more time to think about it.
634
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
That's slightly suspicious in my mind,
635
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
so I'd like to give you that time to address that.
636
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Let's go back to that.
637
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
As far as the decision today, the three girls went
638
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
banish, banish, banish.
639
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
All I said was, help me think about this a second.
640
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
As a faithful, there was no decision to make.
641
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Oh no, come on, that was like ten seconds.
642
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
But it was a no-brainer right from the start.
643
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
It might have been a no-brainer for you.
644
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
All I'm saying is, we hadn't actually discussed it.
645
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
And I was the one who actually said banishment to the fourth.
646
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Oh, you're the hero because you said it at the end.
647
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Yes, I did. I did say it at the end.
648
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
I think Stephen said his piece, and I've said my piece,
649
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
and Kat's gone on.
650
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
I would love to hear from the two people that have never voted for him.
651
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
Just you need to pipe down, man.
652
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Gone on, you arrogant prick.
653
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
I've got another theory.
654
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
This is going to go away from the Stephen and Mark theory that's going on.
655
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
But last night was awesome.
656
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
We got out Whitney, and Mikey led that.
657
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
But then as I slept on it, I kind of felt,
658
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
was she quite cut by the way you came at her?
659
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
And did it feel kind of traitor on traitor?
660
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
I just wanted to give you that opportunity to address that
661
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
and how that might look, you know?
662
00:37:49,000 --> 00:37:53,000
If finding a traitor is a banishable offence,
663
00:37:53,000 --> 00:37:55,000
then it means we're all buggered, right?
664
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
So I knew by doing that, I was putting my neck on the line.
665
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
But at this point in the game, I just want a faithful to win the game.
666
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
And if I can contribute to that,
667
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
then I'll walk away feeling like I played a positive part.
668
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Mark, I've got a question for you.
669
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Sure.
670
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
Now, I find that there's been a huge demeanour shift in you.
671
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Sure.
672
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Because I think for the very first couple of days,
673
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
you're pretty quiet, didn't say much.
674
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
But in the last couple of days, and especially last night,
675
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
you're very animated.
676
00:38:33,000 --> 00:38:37,000
I know there's just a newfound confidence that makes me suspicious.
677
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
I've definitely found some confidence from yesterday.
678
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Right.
679
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
I didn't feel that I had a voice prior to last night,
680
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
and I didn't feel like I had a backing.
681
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
I woke up this morning feeling a bit more empowered
682
00:38:50,000 --> 00:38:54,000
and feeling like I could play a crucial part in figuring this game out.
683
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Good.
684
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
And if anyone else has any questions, please.
685
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
I do.
686
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
You voted for Brit a few nights ago.
687
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Yes.
688
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
The night that Jackie went out.
689
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
The only people at the end of that night
690
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
who ended up actually voting for Brit were Jackie, Whitney, and you.
691
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
OK.
692
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
So I thought that was a bit weird.
693
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
But I have questions for you also.
694
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Of course.
695
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
OK.
696
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
Yesterday, obviously, everyone knows what happened with Wolf.
697
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Yeah.
698
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
The mortician who handles bodily parts for a living
699
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
and called a lung a hoof.
700
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
I chose to speak to only you, Mark, and Molly.
701
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
I said to you,
702
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
Let's try and use this evidence without her catching wind,
703
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
and let's hit her with it when she thinks that she's got away with it.
704
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
Yeah.
705
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
You said to me,
706
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
At the end of the day, you said to me,
707
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
No, I didn't lie to your face.
708
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Whitney already knew what happened in the challenge
709
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
and what she screwed up.
710
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
That wasn't news for her.
711
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
That was nothing that she could sit and, like, come up with.
712
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
So how did she know that I was talking about it?
713
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
I have no idea.
714
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Do you want to talk about your reaction after Whitney left?
715
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Is it because you saw me crying?
716
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Yes.
717
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
I wasn't upset about Whitney leaving.
718
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
I wasn't close to Whitney.
719
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
I was upset because I was embarrassed
720
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
that I yet again had made the wrong call.
721
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
And so it was frustration, and it was embarrassment.
722
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
The time for talk is over.
723
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
It's time to cast your vote.
724
00:40:34,000 --> 00:40:39,000
Please write the name of the person you would like banished from the game on your slate.
725
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
And I'm out.
726
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Stephen, we'll start with you.
727
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
Can you please reveal who you voted for and tell me why?
728
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
I haven't changed my mind from last night.
729
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
I still think you're a clever bastard.
730
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
Utah.
731
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
Mark, you really pissed me off tonight.
732
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
You pissed me off during the challenge today.
733
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
I think you're a shit faithful.
734
00:41:35,000 --> 00:41:40,000
And if I'm wrong tonight, I want to come at you tomorrow with everything I've got.
735
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
But I can't look past not thinking immediately banishment instead of murder.
736
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
So my vote tonight is for Stephen.
737
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
No.
738
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Stephen, I voted for you. I'm sorry.
739
00:41:59,000 --> 00:42:04,000
I've never gone around to try and persuade people to vote against.
740
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
I think that's a traitorous act.
741
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
So, Mark, I'm coming back at you.
742
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
We all know I'm absolutely terrible at this,
743
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
but I just have to go with my gut,
744
00:42:20,000 --> 00:42:25,000
and tonight I feel like enough evidence came up for this person.
745
00:42:26,000 --> 00:42:30,000
So, Mike, I voted for you.
746
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
So that's two votes for Mark, two votes for Stephen,
747
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
and one vote for Mike.
748
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Ben.
749
00:42:42,000 --> 00:42:45,000
Stephen, I'm voting for you.
750
00:42:47,000 --> 00:42:48,000
Molly.
751
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
Brett was an amazing person and an amazing player.
752
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
Really, really good at sniffing out traitors.
753
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
And the last thing she said to me was that if she dies,
754
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
that Stephen was the one who killed her.
755
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
I'm sorry, Stephen, but you have my vote tonight.
756
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Siali.
757
00:43:07,000 --> 00:43:11,000
I voted for this person because I just think you don't have your finger on the pulse
758
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
as most of the other faithfuls do, I think.
759
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
So, Stephen, that's why I'm voting for you.
760
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Mark.
761
00:43:22,000 --> 00:43:27,000
Tonight, Bailey, I think that your voting record,
762
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
as well as going after Mike, who took out a traitor last night,
763
00:43:31,000 --> 00:43:32,000
that's sus.
764
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
So, Stephen, five votes.
765
00:43:38,000 --> 00:43:40,000
Mark, two votes.
766
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Mike, one vote.
767
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
Bailey, one vote.
768
00:43:46,000 --> 00:43:48,000
Jane, who have you voted for?
769
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
So, I voted for you, Stephen.
770
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Kat.
771
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Mark, you really hacked me off today, eh?
772
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
But I'm an incredibly objective woman.
773
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
Although I'm sus on you, I'm sus on someone else more.
774
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
And so tonight, my vote goes to Steve,
775
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
because I cannot believe that you needed time to make a decision
776
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
that there was no decision to make.
777
00:44:17,000 --> 00:44:18,000
Jo.
778
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
This is for Whitley.
779
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Steve.
780
00:44:23,000 --> 00:44:24,000
Mike.
781
00:44:25,000 --> 00:44:29,000
I came in here tonight with questions for you, clearly, Bailey.
782
00:44:29,000 --> 00:44:34,000
And I think I have more belief in you now as a faithful.
783
00:44:34,000 --> 00:44:39,000
So, based on the information I've heard tonight,
784
00:44:39,000 --> 00:44:42,000
my vote will be for Stephen.
785
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
And finally, Donna.
786
00:44:45,000 --> 00:44:46,000
And finally, Donna.
787
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Sorry, Stephen, my vote's for you.
788
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Stephen, you've received the most votes.
789
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
You're banished from my game.
790
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Please come and join me.
791
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
Before you leave, for good, Stephen,
792
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
please reveal how you were faithful or a traitor.
793
00:45:15,000 --> 00:45:20,000
I have always tried to get you to think about the game.
794
00:45:22,000 --> 00:45:26,000
To look at all the possibilities and make up your mind.
795
00:45:27,000 --> 00:45:31,000
I am honest as the day is long.
796
00:45:32,000 --> 00:45:37,000
I am a very loyal person to my family and my friends.
797
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
And you are my whanau.
798
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
And I am a faithful.
799
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Goodbye, Stephen.
800
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Thank you.
801
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
Another faithful expelled from your ranks.
802
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
And $2,000 disappears with Stephen.
803
00:46:00,000 --> 00:46:04,000
All that effort, and it's as if today never happened.
804
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Sucks to be you.
805
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
Sucks to be you.
806
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
One silver lining.
807
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
There's very little in this game to be sure of.
808
00:46:15,000 --> 00:46:18,000
But tonight, you know you won't be murdered.
809
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
And on that happy note, cheerio.
810
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
Why are you so gleeful?
811
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
I knew it.
812
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
I've been completely vindicated that Stephen is faithful.
813
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
He genuinely just wanted an extra 30 seconds to consider.
814
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Murder or abandonment.
815
00:46:38,000 --> 00:46:42,000
Why are you the only one in this room happy that a faithful just left?
816
00:46:43,000 --> 00:46:44,000
It's a game.
817
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Then say something.
818
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Yeah, good for you.
819
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Like shut up.
820
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Oh my God.
821
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
I'm coming for you, bro.
822
00:46:50,000 --> 00:46:55,000
Whether Mark's a faithful or a traitor, he's not a team player.
823
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
And why didn't you come and talk to me first rather than talk to everyone else?
824
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
This conversation, that's what needs to happen here.
825
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Yeah.
826
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
The whole time.
827
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
Not the bit that we did before.
828
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
Every time we have this kind of conversation, we get a traitor.
829
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
When we have that shit conversation, we chuck out one of our own.
830
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Agreed.
831
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Myself.
832
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Agreed.
833
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Agreed.
834
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
I feel so stupid.
835
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
How did we get it so wrong?
836
00:47:51,000 --> 00:47:57,000
Voting out Steve, that was the most sure I've been writing a name down.
837
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
And I was just way off.
838
00:48:01,000 --> 00:48:05,000
So even though we missed this banishment, we need to be smarter with our next one.
839
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
It's either a traitor or a bad faithful.
840
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Yeah, good point. Good point.
841
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
I'm writing Mark.
842
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
Mark made some unusual calls today.
843
00:48:14,000 --> 00:48:15,000
I'm writing Mark, yeah.
844
00:48:15,000 --> 00:48:18,000
Just because I'm like, even if he's not a traitor, he's not helping us.
845
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
No one wants to see a faithful go home and you laughing your head off about it.
846
00:48:24,000 --> 00:48:25,000
It's just disrespectful.
847
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
Yeah.
848
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
That's fair.
849
00:48:28,000 --> 00:48:33,000
People were shocked and completely deflated at Steven leaving.
850
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
I'm not here to hurt people's feelings.
851
00:48:35,000 --> 00:48:41,000
And I'm going to try to reign it in, play better, and be helpful instead of a hindrance.
852
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
At the mission, I misheard the group on the instructions.
853
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
Yuta, I wasn't going to run forward if the group was going to put you forward.
854
00:48:50,000 --> 00:48:53,000
And I really pissed off Kat.
855
00:48:53,000 --> 00:48:59,000
I'm going to go ahead from this point on, trying to cause the least emotional distress.
856
00:49:00,000 --> 00:49:05,000
Because today, I played the worst game any faithful has played possibly in the history of this game.
857
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
I was really taken back by Mark.
858
00:49:08,000 --> 00:49:13,000
For the first time, I think he showed signs that he was a faithful.
859
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
Just going to have some more cold chats before bed.
860
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Yeah.
861
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
So once Mark had removed some of the suspicion I had,
862
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
I thought it was ornate that I find Bailey.
863
00:49:24,000 --> 00:49:25,000
Can I have a chat with you?
864
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
Yeah.
865
00:49:26,000 --> 00:49:27,000
Do you want to go outside?
866
00:49:27,000 --> 00:49:33,000
And kind of pull it to the side and let her know that I think that Mike is the traitor.
867
00:49:33,000 --> 00:49:34,000
Mike's been on my list.
868
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
And then he went down when he started coming out of his shell.
869
00:49:36,000 --> 00:49:41,000
And then the thing is, taking out a traitor should have wiped you off my list.
870
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
Right?
871
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Yeah.
872
00:49:43,000 --> 00:49:44,000
But he didn't.
873
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
It just says something deeper.
874
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
I didn't know if Mike was going to be brought up.
875
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
And because it did, I was like, I've got nothing to lose tonight.
876
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
Voting for him.
877
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
I saw another sign that she was a faithful.
878
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
She kind of lit up and she was like, oh my gosh, finally.
879
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Finally somebody believes me.
880
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
So we need to play it right tomorrow.
881
00:50:01,000 --> 00:50:06,000
Because I think if we don't take out Mike tomorrow, one of us dies.
882
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
I've got you Mike.
883
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
And I'm coming for you.
884
00:50:13,000 --> 00:50:14,000
Next time.
885
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
You see him before every round table.
886
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
The faithful are closing in.
887
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
See how he's got a good name for him.
888
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Dead eyes Mike.
889
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
But does he know something?
890
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
They don't.
891
00:50:28,000 --> 00:50:29,000
I definitely did not take a shield.
892
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Why would he say that?
893
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Get ready.
894
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
For a game changer.
895
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
I think I know who it is.
896
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
And I think I know what I want to do.
65222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.