All language subtitles for The Traitors NZ S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Previously, she mistook a set of lungs for a foot. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 There was treachery amongst the traitors. 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 This is the best and the only evidence we've had since I've been here. 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 As one traitor went after another. 5 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 Whitney, it needs to go. Whitney, you completely revealed yourself. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Do you not embalm bodies? 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Yeah, I don't. 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 Do you handle organs? 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Animals are different to humans. 10 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 My heart's just pounding. How am I going to get myself out of this? 11 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 It's pretty obvious that you're a traitor. 12 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 And in the end, she was forced, Whitney, to reveal the truth. 13 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 I have a secret. I am a traitor. 14 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 But Whitney wasn't the only traitor taken by surprise. 15 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Why? 16 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 Because I'm the f****** cool boy. 17 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 What prompted you to do that? 18 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 It was a matter of necessity that you didn't know that that was going to happen. 19 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Okay. 20 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 And it was to protect both of us. 21 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 And I'm willing to go then with you. 22 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 And we're stronger as a pair. 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Okay. 24 00:01:34,000 --> 00:01:41,000 I didn't like the fact that he did that without talking about it with me. 25 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 We've just got to trust each other and you can 100% trust me. 26 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 I'm never going to fully trust him. No, I'm not. 27 00:01:50,000 --> 00:01:54,000 I think I did a good job putting that fire out. 28 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 And sorry to blindside you, but it was through necessity. 29 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 I didn't know what was going on at the time. I didn't trust Whitney. 30 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 Well, I didn't expect to be here tonight, Mike. 31 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Bravo, you set that up well, didn't you? 32 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Are you excited? 33 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 I wouldn't say I'm excited, but I'm relieved. 34 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Jane, you were clearly in full agreement. 35 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Well, yeah, I had to react to what I saw, really. 36 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 So, yeah, I mean, now I know it was the right decision. 37 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Yeah, I'm happy with that. 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 How traitorous you both are. 39 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 I'm here to present you with your two choices. 40 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Okay. 41 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 You can either murder or you can seduce a faithful to join you. 42 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Okay. 43 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 You cannot do both. 44 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 The decision is entirely yours, 45 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 but it's a decision I have to have you make quick, smart. 46 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Right. Okay. 47 00:02:54,000 --> 00:02:59,000 Right now, I don't think we've had the time to figure out who we would recruit. 48 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Okay. Yeah. 49 00:03:01,000 --> 00:03:06,000 I think it's a conversation that we can have together tomorrow. 50 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 I feel that I'm now the leading voice within the conclave. 51 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 I do have to give Jane something here and there, 52 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 but I think she is aware that I'm a stronger player than she is. 53 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 I agree. I think we should murder. 54 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 But it just depends on who. 55 00:03:29,000 --> 00:03:33,000 We really need to focus on who could be a threat to us. 56 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 One glaringly obvious option is Brittany. 57 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 She is smart. She is catching. 58 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Mm-hm. 59 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Who would be a second? 60 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Just as a wild card, I just want to bring up, what about Joe? 61 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 He can turn at the drop of a hat. 62 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Yeah, but he's all noise. 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Well, is he, though? 64 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 I get what you're saying, but is he? He's not stupid. 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 He has no suspicion on him whatsoever. 66 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Ciali. Ciali, yeah. That's true. 67 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 I've not heard anybody say anything about him. Mm-hm. 68 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 And I really like him a lot. 69 00:04:17,000 --> 00:04:24,000 If we were to murder him, I think it would cause massive unrest. 70 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Yeah. 71 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 We've got Brit. 72 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Ciali. 73 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 And Joe. 74 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 MUSIC PLAYS 75 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 MUSIC CONTINUES 76 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 MUSIC CONTINUES 77 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Oh, we're the first. 78 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 That's surprising. 79 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Walking into breakfast with Mike was weird. 80 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 I'm not stupid, so I'm going to keep my eye on him. 81 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Where's Whitney? Oh, yeah, she's gone as well. 82 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 One, two, three, four, seven, so, yeah, 15 left. 83 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 It's a long way to go. Yeah. 84 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 Removing Whitney was always going to be something I would have to do. 85 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 I didn't think it was going to have to come that soon. 86 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 Do you think you're going to have a lot of people patting you on the back and congratulating you? 87 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 It's going to be a mix of patting me on the back and being suspicious of me. 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Right, OK. 89 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 I'm thinking there's probably some heat coming for Mike today. 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 He made a really bold move. 91 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 KNOCK AT DOOR 92 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Hey! Hey! 93 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 I don't think there's heat on me at the moment, 94 00:06:07,000 --> 00:06:13,000 but if I hear him put my name out there, I will absolutely come out fighting. 95 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 That was a good pick-up by you, Mike. Awesome, mate. 96 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Yeah, great pick-up from you, my bro. 97 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 That was a massive one, eh? Yeah. 98 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 People are reacting to me finding my voice quite positively. 99 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 I can be quite commanding. 100 00:06:28,000 --> 00:06:33,000 I think the blind have been waiting for someone to lead them. 101 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 I might be beginning to enjoy this. 102 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 HE GIGGLES 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Mark, he voted for Noel. 104 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Yeah. He wasn't willing to look at some proper evidence. Yeah. 105 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 So I've got questions around him. 106 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Oh, here we go. 107 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 CHEERING 108 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Yeah! 109 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Good morning. Morning, morning. 110 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Oh, huge, eh? Nice to see you, dude. 111 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Good to see you, bro. You too. 112 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 How you feeling, bro? 113 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Like the biggest weight off of my shoulders. 114 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Cos obviously you came out super strong last night. 115 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 I was super happy, then I was like, shucks, is Mike gonna be a target? 116 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I thought I'd be seeing my family today, to be honest. 117 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 No, I'm seeing you guys. 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Good to see ya. 119 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 I thought I had to get off my chest 120 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 is the potential that Mike is a traitor 121 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 and that he double-crossed Whitney last night. 122 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 I think she had a great time being a traitor, to be honest. 123 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 Yeah, I think so too. 124 00:07:33,000 --> 00:07:38,000 So my suspicions today were on you, Mark, but more so on Bailey. 125 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 I'd be disappointed if people aren't bringing my name up as being sus. 126 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Being suspicious, but not too suspicious, 127 00:07:47,000 --> 00:07:52,000 is the absolute best shield there could ever be. 128 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 The only people who knew of my plan were you, Bailey, and Molly. 129 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 And Bailey ran the conversation that I had with her to Whitney. 130 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 She ran it to Whitney? 131 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 She was really upset when Whitney left. 132 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 Yeah, but is she upset because she was close with Whitney 133 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 or is she upset because she's exposed herself? 134 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Oh, hang on. 135 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Here we go. 136 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Hey! 137 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Sup, sup, sup? 138 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Hello, Bailey. 139 00:08:22,000 --> 00:08:27,000 Bailey has the potential to be an extremely underestimated player. 140 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 She has been fading into the background of any conversation she's a part of. 141 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Also, her voting history has made me really suspicious. 142 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Right, so who's left? 143 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 So we've got... Joe, Donna and Brett. 144 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Can't be Donna. 145 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 She had a shield. 146 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 That means it's out of Brett and Joe. 147 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Brittany led the charge against Jackie. 148 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 And Whitney. 149 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Major supporter of the charge against Whitney. 150 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Yeah. 151 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 And, like, if you are a traitor, she's two for two. 152 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 You know what I mean? 153 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Yeah. 154 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Steve, who do you think's not coming on? 155 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 I kind of suspect Joe, mainly for the shock factor. 156 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Stephen's been up on my list for the last couple of days. 157 00:09:11,000 --> 00:09:15,000 He's just been a little bit odd in terms of how he's acting. 158 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Friends close, enemies close, eh, mate? 159 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Slinging random theories around the place. 160 00:09:21,000 --> 00:09:26,000 I've noticed a massive demeanor shift in him. 161 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Anyway. 162 00:09:29,000 --> 00:09:35,000 I saw Stephen and Whitney lock eyes many, many times over the last couple of days. 163 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 I'm keeping my eye on him today. 164 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 So this is going to be interesting. 165 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 I'm seeing all the crosses now. 166 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 It's so crazy. 167 00:09:44,000 --> 00:09:45,000 Yeah. 168 00:09:45,000 --> 00:09:49,000 I can't tell between Joe or Brittany who's being murdered. 169 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Oh, my God, I'm nervous. 170 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 I'm really nervous. 171 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Oh, my gosh. 172 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Don't ask me which one it is because I just don't know. 173 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Far out. 174 00:09:56,000 --> 00:10:18,000 Oh, my God. 175 00:10:18,000 --> 00:10:23,000 It was either Joe or Brittany murdered last night. 176 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Who's going to come in? 177 00:10:26,000 --> 00:10:34,000 Oh, my gosh. 178 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 It's Britt. 179 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 It's Britt, yeah. 180 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 No way. 181 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Why Britt? 182 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Why Britt? 183 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 She's pretty smart. 184 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Yeah, she is. 185 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 She is, but why? 186 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 I think Brittany got murdered primarily for the fact that she had proved to everyone that she was a faithful, 187 00:10:52,000 --> 00:10:57,000 but she was also quite an aggressive faithful. 188 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 We're cool. 189 00:10:58,000 --> 00:11:04,000 Yeah. 190 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 We really need to focus on who could be a threat to us. 191 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 She is smart. 192 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 She is catching on. 193 00:11:10,000 --> 00:11:21,000 It's a bold move, but yeah, let's go for it. 194 00:11:21,000 --> 00:11:40,000 This is going to create a lot of uncertainty for the faithful. 195 00:11:40,000 --> 00:11:50,000 Dear Brittany, you have hereby been murdered, yours faithfully, the traitors. 196 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 I'm not surprised by this in the slightest. 197 00:11:56,000 --> 00:12:02,000 They took out the strongest faithful. 198 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 It sucks. 199 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 It sucks big time. 200 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 She was too good. 201 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Britt has gone. 202 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 I definitely feel like we've lost an asset to the faithful team. 203 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 I valued her opinion. 204 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 She had amazing way power in the group. 205 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 She came out with a lot of sense, actually. 206 00:12:21,000 --> 00:12:32,000 So it's a smart play. 207 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Good morning, my pretties. 208 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 And what a delightful morning it is. 209 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 No, truly delightful out there. 210 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Brittany, murdered. 211 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 I'll get my people onto all that business a little bit later. 212 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 I have some pressing matters to attend to in yonder field. 213 00:12:50,000 --> 00:12:56,000 I have a consignment of silver being flown in, and frankly, I need all hands on deck. 214 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 It's a tricky business and somewhat puzzling. 215 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 Meet me in my back paddock in a bit. 216 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Ciao. 217 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Finally. 218 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 I am confident enough to put myself forward as the puzzle guy. 219 00:13:13,000 --> 00:13:19,000 So it hasn't solved anything yet. 220 00:13:19,000 --> 00:13:20,000 Touche, Mark. 221 00:13:20,000 --> 00:13:28,000 Touche. 222 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 This is my theory. 223 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Potential traitor on traitor violence last night. 224 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Yeah. 225 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 Mike came out hard for Whitney. 226 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Last night was so unlike Mike. 227 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 You haven't said one word. 228 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 I'm going hard. 229 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 You're aggressively going hard. 230 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 I just moved Bob out of my head, and now he's back in the game. 231 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Yeah. 232 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 Yeah, so me and the boys had some codes that we're using, so we've got nicknames. 233 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Mike is Bob the Builder, because he builds. 234 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 If we're talking about Stephen, it's Kumara. 235 00:14:01,000 --> 00:14:06,000 The only thing about Kumara this morning, when we found out that Brett wasn't here, 236 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 he was just, like, overly, like, hurt. 237 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 I've never heard him do that before. 238 00:14:10,000 --> 00:14:17,000 He kept doing the, like, oh, come here. 239 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 What about Bailey? 240 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 We haven't questioned Bailey. 241 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Bailey is Brooklyn. 242 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 She's kind of quiet. 243 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 She wears cardigans. 244 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 She kind of gives me librarian vibes. 245 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 And Mike raised a good point about her. 246 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 Bailey was really distraught after Whitney was found to be a traitor. 247 00:14:32,000 --> 00:14:38,000 One, she either feels betrayed, or two, she knows she's hiding something when we found her. 248 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Ed, what about Mark? 249 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Mark is Potter, Harry Potter. 250 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 He got it wrong for Whitney, and Jackie. 251 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 He's totally playing. 252 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Is he just playing this card? 253 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 I don't know. 254 00:14:50,000 --> 00:14:56,000 Mark is either really crap faithful, or he's a perfect traitor. 255 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 We now have to go straight away. 256 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 Who was Brett gunning for? 257 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 So, right before we were saying goodnight last night, 258 00:15:05,000 --> 00:15:10,000 Brett and I, we were sitting in a group by the fireplace, and Stephen had said goodnight to everybody. 259 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Sleep well tonight. 260 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Thank you, dear. 261 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Good luck. 262 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 And then he put his hand on the back of her chair and was like, see you. 263 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 See ya. 264 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 See ya. 265 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 It was honest. 266 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 What? 267 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 He goes, see ya, to me like this. 268 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 She's like, that was weird. 269 00:15:24,000 --> 00:15:31,000 And then she turned to the group, and she's like, okay, okay, if I die, Stephen, it's Steve. 270 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 She said it to me all day. 271 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 All day. 272 00:15:35,000 --> 00:15:42,000 Outside on the lawn, there is a group of half a dozen people whom I all consider to be faithful at this point in time. 273 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Hello. 274 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 What's up? 275 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 What's up? 276 00:15:45,000 --> 00:15:52,000 I was like, yeah, this is a safe environment for me to share my machinations with the group. 277 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Voting history doesn't lie. 278 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Yeah. 279 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Yeah. 280 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 And there are two people who have never voted for a traitor. 281 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Oh. 282 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 So, Bailey. 283 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Yeah. 284 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 And Jason. 285 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Oh, really? 286 00:16:07,000 --> 00:16:11,000 Like, he's a genuinely loving, helpful human being. 287 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 He would never cross his own traitors. 288 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I think you're right. 289 00:16:16,000 --> 00:16:24,000 Multiple independent avenues of inquiry at a round table are always more powerful than one person's suspicion. 290 00:16:24,000 --> 00:16:29,000 Kat, tonight, if we go for Jason, I would like you to be the person to bring that up. 291 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 No, mate. 292 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 I'm playing my own game. 293 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 Okay. 294 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 I hate it when people like you and Steve saying, you do this, you do that. 295 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Don't do that. 296 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 No way, man. 297 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 If you want to take a risk, you take a risk. 298 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 I really, what you just, that drives me insane. 299 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 All right. 300 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Okay. 301 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Come on. 302 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 No way. 303 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Mark is trying to play me like a chess piece, and he has messed with the wrong woman. 304 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 I will not be told how to play this game. 305 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 What you've just done makes me think it's you. 306 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I'm being honest. 307 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 I think you've just undone yourself. 308 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Mark, that's really sus, mate. 309 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Yeah. 310 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 Ooh. 311 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 That was my first, oh, f***, moment. 312 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Oh, dear me. 313 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 Wow, what a morning, eh? 314 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 What a morning, eh? 315 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Poor Mark. 316 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Mark wasn't on Eno's radar until he said that stupid thing this morning. 317 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Yeah! 318 00:17:24,000 --> 00:17:30,000 He said to Kat, Kat, I want you to bring Chase's name up tonight. 319 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Ooh. 320 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 My rage meter went to 100, eh? 321 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 You did so well. 322 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 Did I? 323 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 You did well. 324 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 It aroused massive suspicion on him. 325 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Everybody's now talking about it. 326 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Brilliant. 327 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 But then there was a situation this morning when Mark came over to a group of all of us. 328 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 No one should tell anybody what to do and what to say. 329 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Mark is still very high on my radar. 330 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 OK. 331 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 And I was like, guys, I've got this amazing plan. 332 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 We can do all these things. 333 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 We can take these traitors down. 334 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Kat, she reacted quite badly. 335 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 Mark is trying to play people against people. 336 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 It's not the faithful vibe. 337 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 If you put her up, then you've put a target on her back in a way. 338 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 You know what I mean? 339 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Did she feel like you were telling her what to do? 340 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Yeah, that's what it was. 341 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Yeah. 342 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 The more people are talking about other people, the better. 343 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 I'm feeling good, for sure. 344 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Guys, let's do this today. 345 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 We've got to earn some more money. 346 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Oh, did you see that? 347 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 Puzzle pieces. 348 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Oh! 349 00:18:47,000 --> 00:18:51,000 We've heard since day one that Mark is this puzzle master. 350 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 Gamer, nerd, all those things that fall under Mr. Umbrella. 351 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 See the posts? 352 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 What do you reckon that is? 353 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 I'm confident enough that whatever it is, I can take care of it. 354 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Welcome here, all of you. 355 00:19:05,000 --> 00:19:11,000 I'm expecting a vitally important delivery of silver bars from up there. 356 00:19:11,000 --> 00:19:17,000 My minions were supposed to organise a target here to facilitate a drop last night. 357 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Well, clearly that didn't happen. 358 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 So, I need your help instead. 359 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 For your efforts, I will award you with the silver. 360 00:19:24,000 --> 00:19:30,000 Using puzzle pieces spread far and wide, you will need to construct the target. 361 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 It's like Jumbo Jigsaw. 362 00:19:32,000 --> 00:19:37,000 Only two of you will be able to take charge of this time-sensitive mission. 363 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 The rest of you will be restricted. 364 00:19:43,000 --> 00:19:46,000 When I saw those posts, I knew we were getting tied up. 365 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 A few as a group must decide right now who these two people will be. 366 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Who do you trust the most to assemble a puzzle? 367 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Mark and Noel. 368 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 My name is being floated very, very early. 369 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 What skills do you think they should have? 370 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 They need to be fit too. You're going to run and put them back. 371 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 I think we'll be putting it together and you guys are going to be the lemmings. 372 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 No, we're tied up. 373 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 We're tied up. 374 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 It said we're restricted. 375 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 So, I think Noel and someone else. 376 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 It was clear there was going to have to be some running to get these pieces. 377 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Utah, what do you think about bringing puzzles? 378 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 I mean, I can run and grab them. 379 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 Noel and Utah? 380 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Noel is a smart boy. 381 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Utah has the strength to be able to lift the puzzle pieces and to run back and forth. 382 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Noel and Utah? 383 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Yeah. 384 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 The decision was pretty unanimous. 385 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Would the two players like to step forward? 386 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 And Mark steps out in front of me. 387 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Fantastic. 388 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Oh, Mark. 389 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Wait. 390 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 It's too late. 391 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Oh, no. 392 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Mark picked himself instead of the team. 393 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Where are my knotsmen? 394 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Knotsmen? 395 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Here immediately, please. 396 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 Restrain my players. 397 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Magnificent. 398 00:21:02,000 --> 00:21:11,000 Mark and Noel, you have 20 minutes to correctly assemble the target to earn $2,000 in silver. 399 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 Fail, and you get nothing. 400 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Noel, can you come over to me, please? 401 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 At any point during the mission, you may use this knife. 402 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 Thoughtfully, I'm supplying you with gloves as well. 403 00:21:23,000 --> 00:21:27,000 So if you think you need more help, you can free another of your teammates. 404 00:21:30,000 --> 00:21:36,000 Who you choose is entirely up to you, but it will take time to cut them free. 405 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 And your time starts now. 406 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Mark, grab the close pieces. 407 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 Noel and I have the exact same idea at the exact same time. 408 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 He starts running towards Utah to cut Utah free. 409 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Go, stop from the furthest, bring back as many as you can. 410 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 I take the knife, I start hacking. 411 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Mark's not a team player at all. 412 00:21:56,000 --> 00:22:01,000 I don't know if he realizes just how much it pisses people off to be told what to do all the time, 413 00:22:01,000 --> 00:22:06,000 especially when the group just made a decision that you went against. 414 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Oh, you want your game. 415 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 I'm going to be honest, it's not the sharpest knife. 416 00:22:17,000 --> 00:22:24,000 Honestly, I've never seen anybody more ill-equipped to cut the flimsiest piece of rope I've ever seen in my entire life. 417 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Time is ticking. 418 00:22:30,000 --> 00:22:36,000 What I know is fashion fabrics, a rope is like just a bigger thread. 419 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Oh my God. 420 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 You need to like turn it, undo it and cut one at a time. 421 00:22:41,000 --> 00:22:45,000 But he's like physically exhausted and I'm getting so annoyed. 422 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 Outside borders first, Noel. 423 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 The knife wasn't working. 424 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 Mark was getting tired. 425 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 We were all getting frustrated. 426 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 It's not going well. 427 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Noel, those tweezers are quite close by, do you want to take over? 428 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Yeah, I'm getting winded, honestly. 429 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 They're heavier than they look. 430 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Go for a small piece. 431 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Noel came in. 432 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Jeez, when was the last time this was shown? 433 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 And yeah, both those guys need to work on their rope cutting skills. 434 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 I mean, how hard is it to cut a piece of rope with a knife, Noel? 435 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 I swear, this is the dullest knife I've ever held. 436 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Oh, f**k. 437 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Half the time has gone. 438 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 You have ten minutes to finish the puzzle. 439 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 And still it's just down to the two of you. 440 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 And it appears Mark is on his last legs. 441 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 And old mate Mark, look, he's about to curl over. 442 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Cut me so I can help this guy. 443 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Half the time has gone. 444 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 You have ten minutes to finish the puzzle. 445 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 And it appears Mark is on his last legs. 446 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 And it appears Mark is on his last legs. 447 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Finally the rope is cut. I break free. 448 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 Full sprint. Try to grab as many pieces as possible. 449 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Don't hold your breath. Hang on. 450 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Fresh legs here with Utah. 451 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Keep pulling. 452 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Good. 453 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 So I'm finally free. 454 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Give me the knife. 455 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Be a team player and free more people that you can get. 456 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I look at Cielo and I look at Jason. 457 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 I'm like, oh God. 458 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 He's going for Mike instead of Jason. 459 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Obviously decided Jason was not going to be as much help. 460 00:25:13,000 --> 00:25:17,000 It almost felt like a school game of pick your team. 461 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 Okay, Joe's doing quite well here with the cutting. 462 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 After Utah and Joe was free, 463 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 things got moving much quicker. 464 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Puzzle pieces came in. Others were free. 465 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Jason has a completely different strategy with the knife. 466 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 He thinks it's an axe. 467 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 But it was a good strategy. 468 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Just three minutes to go. 469 00:25:52,000 --> 00:25:54,000 The puzzle should be the top priority now. 470 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 Remember, you don't have to free everyone. 471 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 You've got to get the puzzle done in time. 472 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 And time is starting to run out. 473 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 You guys put it together. I'll keep looking. 474 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 That's there. 475 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 All right, now all the puzzle pieces are in. 476 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 No one else can be free. 477 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 You have 25 seconds to complete the puzzle. 478 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 That's it, yeah. 479 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 That is absolutely correct. 480 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Yes, we did it. 481 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Dun, dun, dun, dun, dun. 482 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 I have a wonderful target for my helicopter, 483 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 which is about to arrive so quickly. 484 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 Head off, guys. 485 00:26:45,000 --> 00:26:50,000 Steve and Kat, Jane and myself were left tied up to the poles. 486 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Please, knotsmen, come and free my last players. 487 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 There's always a twist to these missions. 488 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 It's never straightforward. 489 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 What is coming next? 490 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Here we go. 491 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Excellent stuff, Noel. 492 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 Race over there, grab my silver and bring it back for me. 493 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Fantastic. 494 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 Brilliant job. 495 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 You've added $2,000 to the prize pool today. 496 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 Now, here's a twist. 497 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 Those who remained tied up throughout the mission, 498 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 thus rendered useless, 499 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 now have perhaps the most important decision to make, 500 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 which is ironic, 501 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 given your teammates clearly felt you'd be of no use at all. 502 00:28:02,000 --> 00:28:07,000 Tonight, there will be either a banishment or a murder. 503 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Not both. 504 00:28:09,000 --> 00:28:13,000 It's up to you, Stephen, Kat, Jane and Donna, 505 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 to choose which one. 506 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 This is not an easy decision. 507 00:28:18,000 --> 00:28:22,000 If you choose a banishment and don't banish a traitor today, 508 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 $2,000 will be deducted from your prize pool. 509 00:28:26,000 --> 00:28:29,000 $2,000 will be deducted from my prize pool, 510 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 rendering the entire mission a waste of time. 511 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 If, however, you successfully banish a traitor, 512 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 I will add $2,000 to the prize pool, 513 00:28:39,000 --> 00:28:42,000 doubling the money you've made today. 514 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 If you choose murder, 515 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 the four of you will receive the shield, 516 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 saving yourselves, 517 00:28:50,000 --> 00:28:55,000 but leaving all the players that did all the work in this mission exposed. 518 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 You have 60 seconds to make your decision. 519 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 This is a massive, massive decision. 520 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 The power is in our hands, 521 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 but without even a second of a hesitation, 522 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 Jane, myself and Kat straight away are going... 523 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Banishment. Banishment. I'm not taking that. 524 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Easy. 525 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Banishment. Banishment. 526 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 You've chosen banishment. Correct. 527 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 Good for you. There will be no murder tonight. 528 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 We'll be heading to the round table 529 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 in an attempt to banish a traitor and double your money. 530 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Let's hope you don't send a faithful home, 531 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 lose one of your own and $2,000. 532 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 Back to the manor for the brouhaha. 533 00:29:46,000 --> 00:29:50,000 But at the very end, when you guys had the decision to either banish... 534 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 It's such an easy decision. 535 00:29:53,000 --> 00:29:57,000 If we had gone for the shields and murder, 536 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 then another faithful goes home. 537 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 But hang on a minute. 538 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 Steven wanted to take those f***ing shields. 539 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 We both clocked it. He paused. 540 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Fiddy. Fiddy. 541 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 As a faithful, it was such an easy decision to make. 542 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 I have never been more sure about someone. 543 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Never, Steven. 544 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 I'd put money on the fact that Steven is a traitor. 545 00:30:20,000 --> 00:30:24,000 That absolutely puts a target on his back and not on mine. 546 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Thanks, Steven. 547 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 Is it just me or does it look like we're taking Mike hostage? 548 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 People know and believe that I'm a faithful. 549 00:30:41,000 --> 00:30:45,000 Tonight I'm going to sleep well just knowing that I'll be here tomorrow. 550 00:30:45,000 --> 00:30:49,000 I wonder if tonight, because we're safe from murder, 551 00:30:49,000 --> 00:30:53,000 it's the time to go ham and put anyone and everyone on the spot. 552 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 I think if you have nothing to hide, bring the questions. 553 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 I've got a short list of things that make me suspect Mike. 554 00:31:00,000 --> 00:31:03,000 The first is he's had one of the biggest demeanour shifts 555 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 out of everybody in this game. 556 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 From going super quiet, reserved, 557 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 to all of a sudden out there, confident. 558 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 I just have this vibe and it just keeps pounding and pounding 559 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 and the name that keeps pounding in my head is Mike. 560 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Three people were sure on banishment. 561 00:31:38,000 --> 00:31:41,000 Steven was like, ooh, and then he was like, oh, OK. 562 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Everyone's convinced on Steven and I'm just not. 563 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 So my biggest suspicion is Mike. 564 00:31:47,000 --> 00:31:52,000 First of all, he took a full day before he brought up the Whitney thing, 565 00:31:52,000 --> 00:31:56,000 so we literally could have kept Andrew and got Whitney out a day earlier. 566 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 I don't trust him. I don't think his reasoning for his votes in past 567 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 have any substance to them at all. 568 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 The night that Jackie got out, 569 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 the only three people who actually ended up voting for Brett 570 00:32:07,000 --> 00:32:12,000 in that round table were Jackie, Whitney... 571 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Yeah. ..and Willis. 572 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Mike's name has been coming up since he called out Whitney. 573 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 I think that's brought suspicion on him. 574 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 It's the smallest things that can be noticed. 575 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 But we all play our own game. 576 00:32:31,000 --> 00:32:35,000 I do not trust Mike. I know I've got things wrong so far, 577 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 but this I feel 100% on. 578 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 My vote has to be for Mike. 579 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 Tonight my vote's going for Steve and I'm not going to waver from that 580 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 no matter what happens at the round table. 581 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 I am certain that he's a traitor. 582 00:32:54,000 --> 00:32:58,000 It's going to be a big one tonight and I can't wait. 583 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 MUSIC FADES 584 00:33:29,000 --> 00:33:34,000 Thanks to Jane, Donna, Stephen and Kat, 585 00:33:34,000 --> 00:33:38,000 we're meeting here to banish at the round table tonight. 586 00:33:39,000 --> 00:33:44,000 Magnanimously, they turned down an opportunity to save themselves. 587 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 Honourable or strategic, you'll be the judge. 588 00:33:50,000 --> 00:33:55,000 Right now, there's $36,500 in front of you. 589 00:33:55,000 --> 00:34:01,000 At the end of this round table, that will be plus or minus $2,000. 590 00:34:02,000 --> 00:34:06,000 The incentive to nab a traitor tonight is greater than ever. 591 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Who would like to begin? 592 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 I would love to start. 593 00:34:20,000 --> 00:34:25,000 The two people that I currently have on my books... 594 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 Jason, you have never voted for a traitor. 595 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 And Bailey, you have also never voted for a traitor. 596 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 And this morning, Kat, I approached you... 597 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 You didn't approach me, you dictated your plan to me. 598 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Those are different things. 599 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 Mark said, I want you to bring up Jason at the round table, 600 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 even though I'd never floated Jason's name. 601 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Yep, that's exactly what he said. 602 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 It was so suspicious. 603 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 I was simply super confident and I want you all to bear in mind that... 604 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 Be less confident. You've made a lot of wrong calls. 605 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Can I ask, why did you say that to Kat? 606 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Because there was like five of us there. 607 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 Agreed. 608 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 I chose Kat specifically because you were sat right next to Jason 609 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 when you did something suspicious. 610 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 And I thought it would be safer for me 611 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 if there were multiple independent people 612 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 bringing up the things that I've noticed you doing. 613 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 If you're a faithful, why would you need to be considering 614 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 how you present to people? You just are who you are. 615 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 Because I was afraid I'd put a target on my back. 616 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 You did. You have today. 617 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 That's what you've done. 618 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 That's what you've done. 619 00:35:37,000 --> 00:35:43,000 At the mission today, we all were saying that Utah and Noel 620 00:35:43,000 --> 00:35:47,000 should be doing it and yet you stepped forward. 621 00:35:47,000 --> 00:35:51,000 I think you heard puzzle and you decided that was your mission. 622 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 That's not team playing. 623 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 I was lagging behind at the back a bit. 624 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 I didn't hear Utah, but I did hear people saying my name beforehand. 625 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 James shouted Utah. 626 00:36:02,000 --> 00:36:06,000 To be fair, I did shout Noel and Utah quite loud. 627 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 So yeah, I just thought it was quite selfish. 628 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 Yeah, Mark, I think you're digging your grave a little bit. 629 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 You've been on my list, but you weren't really high on it. 630 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 And then this right now has kind of brought you back up there. 631 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 I do have a question for Stephen. 632 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 When you guys decided to choose between the shields and a murder 633 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 or banishment, you wanted more time to think about it. 634 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 That's slightly suspicious in my mind, 635 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 so I'd like to give you that time to address that. 636 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Let's go back to that. 637 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 As far as the decision today, the three girls went 638 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 banish, banish, banish. 639 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 All I said was, help me think about this a second. 640 00:36:48,000 --> 00:36:51,000 As a faithful, there was no decision to make. 641 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 Oh no, come on, that was like ten seconds. 642 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 But it was a no-brainer right from the start. 643 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 It might have been a no-brainer for you. 644 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 All I'm saying is, we hadn't actually discussed it. 645 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 And I was the one who actually said banishment to the fourth. 646 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 Oh, you're the hero because you said it at the end. 647 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 Yes, I did. I did say it at the end. 648 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 I think Stephen said his piece, and I've said my piece, 649 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 and Kat's gone on. 650 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 I would love to hear from the two people that have never voted for him. 651 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Just you need to pipe down, man. 652 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Gone on, you arrogant prick. 653 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 I've got another theory. 654 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 This is going to go away from the Stephen and Mark theory that's going on. 655 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 But last night was awesome. 656 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 We got out Whitney, and Mikey led that. 657 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 But then as I slept on it, I kind of felt, 658 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 was she quite cut by the way you came at her? 659 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 And did it feel kind of traitor on traitor? 660 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 I just wanted to give you that opportunity to address that 661 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 and how that might look, you know? 662 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 If finding a traitor is a banishable offence, 663 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 then it means we're all buggered, right? 664 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 So I knew by doing that, I was putting my neck on the line. 665 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 But at this point in the game, I just want a faithful to win the game. 666 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 And if I can contribute to that, 667 00:38:03,000 --> 00:38:07,000 then I'll walk away feeling like I played a positive part. 668 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Mark, I've got a question for you. 669 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Sure. 670 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 Now, I find that there's been a huge demeanour shift in you. 671 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Sure. 672 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 Because I think for the very first couple of days, 673 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 you're pretty quiet, didn't say much. 674 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 But in the last couple of days, and especially last night, 675 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 you're very animated. 676 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 I know there's just a newfound confidence that makes me suspicious. 677 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 I've definitely found some confidence from yesterday. 678 00:38:40,000 --> 00:38:41,000 Right. 679 00:38:41,000 --> 00:38:45,000 I didn't feel that I had a voice prior to last night, 680 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 and I didn't feel like I had a backing. 681 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 I woke up this morning feeling a bit more empowered 682 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 and feeling like I could play a crucial part in figuring this game out. 683 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Good. 684 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 And if anyone else has any questions, please. 685 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 I do. 686 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 You voted for Brit a few nights ago. 687 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Yes. 688 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 The night that Jackie went out. 689 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 The only people at the end of that night 690 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 who ended up actually voting for Brit were Jackie, Whitney, and you. 691 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 OK. 692 00:39:13,000 --> 00:39:15,000 So I thought that was a bit weird. 693 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 But I have questions for you also. 694 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Of course. 695 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 OK. 696 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 Yesterday, obviously, everyone knows what happened with Wolf. 697 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Yeah. 698 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 The mortician who handles bodily parts for a living 699 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 and called a lung a hoof. 700 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 I chose to speak to only you, Mark, and Molly. 701 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 I said to you, 702 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 Let's try and use this evidence without her catching wind, 703 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 and let's hit her with it when she thinks that she's got away with it. 704 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 Yeah. 705 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 You said to me, 706 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 At the end of the day, you said to me, 707 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 No, I didn't lie to your face. 708 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Whitney already knew what happened in the challenge 709 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 and what she screwed up. 710 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 That wasn't news for her. 711 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 That was nothing that she could sit and, like, come up with. 712 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 So how did she know that I was talking about it? 713 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 I have no idea. 714 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 Do you want to talk about your reaction after Whitney left? 715 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Is it because you saw me crying? 716 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Yes. 717 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 I wasn't upset about Whitney leaving. 718 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 I wasn't close to Whitney. 719 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 I was upset because I was embarrassed 720 00:40:22,000 --> 00:40:25,000 that I yet again had made the wrong call. 721 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 And so it was frustration, and it was embarrassment. 722 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 The time for talk is over. 723 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 It's time to cast your vote. 724 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 Please write the name of the person you would like banished from the game on your slate. 725 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 And I'm out. 726 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Stephen, we'll start with you. 727 00:41:17,000 --> 00:41:21,000 Can you please reveal who you voted for and tell me why? 728 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 I haven't changed my mind from last night. 729 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 I still think you're a clever bastard. 730 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 Utah. 731 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Mark, you really pissed me off tonight. 732 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 You pissed me off during the challenge today. 733 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 I think you're a shit faithful. 734 00:41:35,000 --> 00:41:40,000 And if I'm wrong tonight, I want to come at you tomorrow with everything I've got. 735 00:41:40,000 --> 00:41:45,000 But I can't look past not thinking immediately banishment instead of murder. 736 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 So my vote tonight is for Stephen. 737 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 No. 738 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Stephen, I voted for you. I'm sorry. 739 00:41:59,000 --> 00:42:04,000 I've never gone around to try and persuade people to vote against. 740 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 I think that's a traitorous act. 741 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 So, Mark, I'm coming back at you. 742 00:42:15,000 --> 00:42:18,000 We all know I'm absolutely terrible at this, 743 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 but I just have to go with my gut, 744 00:42:20,000 --> 00:42:25,000 and tonight I feel like enough evidence came up for this person. 745 00:42:26,000 --> 00:42:30,000 So, Mike, I voted for you. 746 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 So that's two votes for Mark, two votes for Stephen, 747 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 and one vote for Mike. 748 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 Ben. 749 00:42:42,000 --> 00:42:45,000 Stephen, I'm voting for you. 750 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Molly. 751 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Brett was an amazing person and an amazing player. 752 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 Really, really good at sniffing out traitors. 753 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 And the last thing she said to me was that if she dies, 754 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 that Stephen was the one who killed her. 755 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 I'm sorry, Stephen, but you have my vote tonight. 756 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Siali. 757 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 I voted for this person because I just think you don't have your finger on the pulse 758 00:43:11,000 --> 00:43:14,000 as most of the other faithfuls do, I think. 759 00:43:14,000 --> 00:43:18,000 So, Stephen, that's why I'm voting for you. 760 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Mark. 761 00:43:22,000 --> 00:43:27,000 Tonight, Bailey, I think that your voting record, 762 00:43:27,000 --> 00:43:31,000 as well as going after Mike, who took out a traitor last night, 763 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 that's sus. 764 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 So, Stephen, five votes. 765 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 Mark, two votes. 766 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 Mike, one vote. 767 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 Bailey, one vote. 768 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Jane, who have you voted for? 769 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 So, I voted for you, Stephen. 770 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Kat. 771 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Mark, you really hacked me off today, eh? 772 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 But I'm an incredibly objective woman. 773 00:44:01,000 --> 00:44:05,000 Although I'm sus on you, I'm sus on someone else more. 774 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 And so tonight, my vote goes to Steve, 775 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 because I cannot believe that you needed time to make a decision 776 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 that there was no decision to make. 777 00:44:17,000 --> 00:44:18,000 Jo. 778 00:44:18,000 --> 00:44:20,000 This is for Whitley. 779 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Steve. 780 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 Mike. 781 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 I came in here tonight with questions for you, clearly, Bailey. 782 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 And I think I have more belief in you now as a faithful. 783 00:44:34,000 --> 00:44:39,000 So, based on the information I've heard tonight, 784 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 my vote will be for Stephen. 785 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 And finally, Donna. 786 00:44:45,000 --> 00:44:46,000 And finally, Donna. 787 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Sorry, Stephen, my vote's for you. 788 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 Stephen, you've received the most votes. 789 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 You're banished from my game. 790 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 Please come and join me. 791 00:45:08,000 --> 00:45:11,000 Before you leave, for good, Stephen, 792 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 please reveal how you were faithful or a traitor. 793 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 I have always tried to get you to think about the game. 794 00:45:22,000 --> 00:45:26,000 To look at all the possibilities and make up your mind. 795 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 I am honest as the day is long. 796 00:45:32,000 --> 00:45:37,000 I am a very loyal person to my family and my friends. 797 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 And you are my whanau. 798 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 And I am a faithful. 799 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 Goodbye, Stephen. 800 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 Thank you. 801 00:45:49,000 --> 00:45:52,000 Another faithful expelled from your ranks. 802 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 And $2,000 disappears with Stephen. 803 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 All that effort, and it's as if today never happened. 804 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Sucks to be you. 805 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 Sucks to be you. 806 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 One silver lining. 807 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 There's very little in this game to be sure of. 808 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 But tonight, you know you won't be murdered. 809 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 And on that happy note, cheerio. 810 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 Why are you so gleeful? 811 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 I knew it. 812 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 I've been completely vindicated that Stephen is faithful. 813 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 He genuinely just wanted an extra 30 seconds to consider. 814 00:46:36,000 --> 00:46:38,000 Murder or abandonment. 815 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Why are you the only one in this room happy that a faithful just left? 816 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 It's a game. 817 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Then say something. 818 00:46:46,000 --> 00:46:47,000 Yeah, good for you. 819 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Like shut up. 820 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Oh my God. 821 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 I'm coming for you, bro. 822 00:46:50,000 --> 00:46:55,000 Whether Mark's a faithful or a traitor, he's not a team player. 823 00:46:55,000 --> 00:46:59,000 And why didn't you come and talk to me first rather than talk to everyone else? 824 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 This conversation, that's what needs to happen here. 825 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Yeah. 826 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 The whole time. 827 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 Not the bit that we did before. 828 00:47:09,000 --> 00:47:13,000 Every time we have this kind of conversation, we get a traitor. 829 00:47:14,000 --> 00:47:18,000 When we have that shit conversation, we chuck out one of our own. 830 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Agreed. 831 00:47:20,000 --> 00:47:21,000 Myself. 832 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 Agreed. 833 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Agreed. 834 00:47:45,000 --> 00:47:47,000 I feel so stupid. 835 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 How did we get it so wrong? 836 00:47:51,000 --> 00:47:57,000 Voting out Steve, that was the most sure I've been writing a name down. 837 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 And I was just way off. 838 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 So even though we missed this banishment, we need to be smarter with our next one. 839 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 It's either a traitor or a bad faithful. 840 00:48:07,000 --> 00:48:09,000 Yeah, good point. Good point. 841 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 I'm writing Mark. 842 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 Mark made some unusual calls today. 843 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 I'm writing Mark, yeah. 844 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 Just because I'm like, even if he's not a traitor, he's not helping us. 845 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 No one wants to see a faithful go home and you laughing your head off about it. 846 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 It's just disrespectful. 847 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Yeah. 848 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 That's fair. 849 00:48:28,000 --> 00:48:33,000 People were shocked and completely deflated at Steven leaving. 850 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 I'm not here to hurt people's feelings. 851 00:48:35,000 --> 00:48:41,000 And I'm going to try to reign it in, play better, and be helpful instead of a hindrance. 852 00:48:42,000 --> 00:48:46,000 At the mission, I misheard the group on the instructions. 853 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 Yuta, I wasn't going to run forward if the group was going to put you forward. 854 00:48:50,000 --> 00:48:53,000 And I really pissed off Kat. 855 00:48:53,000 --> 00:48:59,000 I'm going to go ahead from this point on, trying to cause the least emotional distress. 856 00:49:00,000 --> 00:49:05,000 Because today, I played the worst game any faithful has played possibly in the history of this game. 857 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 I was really taken back by Mark. 858 00:49:08,000 --> 00:49:13,000 For the first time, I think he showed signs that he was a faithful. 859 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 Just going to have some more cold chats before bed. 860 00:49:17,000 --> 00:49:18,000 Yeah. 861 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 So once Mark had removed some of the suspicion I had, 862 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 I thought it was ornate that I find Bailey. 863 00:49:24,000 --> 00:49:25,000 Can I have a chat with you? 864 00:49:25,000 --> 00:49:26,000 Yeah. 865 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 Do you want to go outside? 866 00:49:27,000 --> 00:49:33,000 And kind of pull it to the side and let her know that I think that Mike is the traitor. 867 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Mike's been on my list. 868 00:49:34,000 --> 00:49:36,000 And then he went down when he started coming out of his shell. 869 00:49:36,000 --> 00:49:41,000 And then the thing is, taking out a traitor should have wiped you off my list. 870 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 Right? 871 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Yeah. 872 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 But he didn't. 873 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 It just says something deeper. 874 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 I didn't know if Mike was going to be brought up. 875 00:49:47,000 --> 00:49:50,000 And because it did, I was like, I've got nothing to lose tonight. 876 00:49:50,000 --> 00:49:51,000 Voting for him. 877 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 I saw another sign that she was a faithful. 878 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 She kind of lit up and she was like, oh my gosh, finally. 879 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Finally somebody believes me. 880 00:49:59,000 --> 00:50:01,000 So we need to play it right tomorrow. 881 00:50:01,000 --> 00:50:06,000 Because I think if we don't take out Mike tomorrow, one of us dies. 882 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 I've got you Mike. 883 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 And I'm coming for you. 884 00:50:13,000 --> 00:50:14,000 Next time. 885 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 You see him before every round table. 886 00:50:18,000 --> 00:50:20,000 The faithful are closing in. 887 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 See how he's got a good name for him. 888 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 Dead eyes Mike. 889 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 But does he know something? 890 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 They don't. 891 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 I definitely did not take a shield. 892 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 Why would he say that? 893 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 Get ready. 894 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 For a game changer. 895 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 I think I know who it is. 896 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 And I think I know what I want to do. 65222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.