All language subtitles for The Traitors NZ S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,760 Previously, on The Traitors. 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,000 You must choose three players. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,680 Andrew, Breeze, Noel. 4 00:00:09,680 --> 00:00:15,720 Who would spend the day digging a grave for one of them to fill, while The Traitors set 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,280 out to bury them. 6 00:00:17,280 --> 00:00:22,640 My strategy is to push Noel and Andrew's names while they're not here to defend themselves. 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,480 While another Traitor's plan. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,320 It's Whitney versus Brittany. 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,520 May have gone awry. 10 00:00:27,840 --> 00:00:30,440 You should not trust anyone 100%. 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,720 Whitney, what you're doing now is a bit sus to me to be honest. 12 00:00:33,720 --> 00:00:37,040 Oh shit, oh shit, oh shit. 13 00:00:37,040 --> 00:00:39,080 But when the grave diggers returned. 14 00:00:39,080 --> 00:00:43,760 I am here to catch Traitors and it's become more and more evident to me that I'm sitting 15 00:00:43,760 --> 00:00:44,760 next to one. 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,600 They fell into the Traitor's trap. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,800 Today, I played Andrew's game. 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,280 And turned on each other. 19 00:00:51,280 --> 00:00:53,040 Do I have to vote for Bree now? 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,200 Before Andrew was banished. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 I am a faithful. 22 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 I knew it. 23 00:01:00,520 --> 00:01:06,720 If we murder either Noel or Bree, there will be mayhem, there will be confusion. 24 00:01:06,720 --> 00:01:08,520 It's a good night for The Traitors, yeah. 25 00:01:27,520 --> 00:01:36,520 We're the first. 26 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 I was so sure about Andrew. 27 00:01:48,520 --> 00:01:49,520 Nah. 28 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 Nah. 29 00:01:50,520 --> 00:01:51,520 Nah. 30 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 There was not one. 31 00:01:52,520 --> 00:01:53,520 He was not 100%. 32 00:01:53,520 --> 00:01:54,520 There was not one bit of doubt. 33 00:01:54,520 --> 00:01:57,280 There was not one bit of doubt that he was a faithful. 34 00:01:58,040 --> 00:02:00,440 I am feeling devastated. 35 00:02:00,440 --> 00:02:05,120 I knew Andrew was a faithful through and through. 36 00:02:05,120 --> 00:02:10,880 Do you think The Traitors right now are like united or they're slowly. 37 00:02:10,880 --> 00:02:12,480 Oh, I think they're slipping up now. 38 00:02:12,480 --> 00:02:15,280 I think yesterday was an absolute game changer. 39 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 Oh. 40 00:02:16,280 --> 00:02:17,280 Oh my God. 41 00:02:17,280 --> 00:02:18,280 Oh. 42 00:02:18,280 --> 00:02:19,280 Kia ora matua. 43 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 Kia ora. 44 00:02:20,280 --> 00:02:21,280 Hello. 45 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 Did you guys actually sleep well last night? 46 00:02:22,280 --> 00:02:23,280 I did. 47 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 Good morning. 48 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 Good morning. 49 00:02:25,280 --> 00:02:26,280 Good morning. 50 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 I love this fur. 51 00:02:27,280 --> 00:02:28,280 This is so cute. 52 00:02:28,280 --> 00:02:29,280 It's Girl Scout. 53 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 It's Girl Scout. 54 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 I don't know. 55 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 I think Jase is giving a competition for that. 56 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 It's giving hard-working men of New Zealand. 57 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 I wanted one day to be me. 58 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 This is one of my lucky vests. 59 00:02:35,280 --> 00:02:36,280 Sometimes I feel like an imposter wearing all these flash clothes. 60 00:02:36,280 --> 00:02:37,280 I don't know. 61 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 I don't know. 62 00:02:38,280 --> 00:02:39,280 I don't know. 63 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 I don't know. 64 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 I don't know. 65 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 I don't know. 66 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 I don't know. 67 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 I don't know. 68 00:02:44,280 --> 00:02:45,280 I don't know. 69 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 I don't know. 70 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 I don't know. 71 00:02:47,280 --> 00:02:48,280 I don't know. 72 00:02:48,280 --> 00:02:49,280 I don't know. 73 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 I don't know. 74 00:02:50,280 --> 00:02:51,280 I don't know. 75 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 I don't know. 76 00:02:52,280 --> 00:02:53,280 I don't know. 77 00:02:53,280 --> 00:02:54,280 I don't know. 78 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 I don't know. 79 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 I don't know. 80 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 I don't know. 81 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 I don't know. 82 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 I don't know. 83 00:02:59,280 --> 00:03:00,280 I don't know. 84 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 I don't know. 85 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 I don't know. 86 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 I don't know. 87 00:03:03,280 --> 00:03:04,280 I don't know. 88 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 I don't know. 89 00:03:05,280 --> 00:03:06,280 I don't know. 90 00:03:06,280 --> 00:03:07,280 I don't know. 91 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 I don't know. 92 00:03:08,280 --> 00:03:09,280 I don't know. 93 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 I don't know. 94 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 I don't know. 95 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 I don't know. 96 00:03:12,280 --> 00:03:13,280 I don't know. 97 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 I don't know. 98 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 I don't know. 99 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 I don't know. 100 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 I don't know. 101 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 I don't know. 102 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 I don't know. 103 00:03:19,280 --> 00:03:20,280 I don't know. 104 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 I don't know. 105 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 I don't know. 106 00:03:22,280 --> 00:03:23,280 I don't know. 107 00:03:23,280 --> 00:03:24,280 I don't know. 108 00:03:24,280 --> 00:03:25,280 I don't know. 109 00:03:25,280 --> 00:03:26,280 I don't know. 110 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 I don't know. 111 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 I don't know. 112 00:03:28,280 --> 00:03:29,280 I don't know. 113 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 I don't know. 114 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 I don't know. 115 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 I don't know. 116 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 I don't know. 117 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 I don't know. 118 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 I don't know. 119 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 I don't know. 120 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 I don't know. 121 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 I don't know. 122 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 I don't know. 123 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 I don't know. 124 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 I don't know. 125 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 I don't know. 126 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 I don't know. 127 00:03:43,280 --> 00:03:44,280 I don't know. 128 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 I don't know. 129 00:03:45,280 --> 00:03:46,280 I don't know. 130 00:03:46,280 --> 00:03:47,280 I don't know. 131 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 I don't know. 132 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 I don't know. 133 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 I don't know. 134 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 I don't know. 135 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 I don't know. 136 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 I don't know. 137 00:03:53,280 --> 00:03:54,280 I don't know. 138 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 I don't know. 139 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 I don't know. 140 00:03:56,280 --> 00:03:57,280 I don't know. 141 00:03:57,280 --> 00:03:58,280 I don't know. 142 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 I don't know. 143 00:03:59,280 --> 00:04:00,280 I don't know. 144 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 I don't know. 145 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 I don't know. 146 00:04:02,280 --> 00:04:03,280 I don't know. 147 00:04:03,280 --> 00:04:04,280 I don't know. 148 00:04:04,280 --> 00:04:05,280 I don't know. 149 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 I don't know. 150 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 I don't know. 151 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 I don't know. 152 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 I don't know. 153 00:04:09,280 --> 00:04:10,280 I don't know. 154 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 I don't know. 155 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 I don't know. 156 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 I don't know. 157 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 I don't know. 158 00:04:14,280 --> 00:04:15,280 I don't know. 159 00:04:15,280 --> 00:04:16,280 I don't know. 160 00:04:16,280 --> 00:04:18,280 I didn't suspect Andrew at all. 161 00:04:18,280 --> 00:04:20,280 I was like dead set on that. 162 00:04:20,280 --> 00:04:23,280 It was so obvious to me that he was loyal. 163 00:04:23,280 --> 00:04:25,280 This is going to be interesting, this story. 164 00:04:25,280 --> 00:04:26,280 I know. 165 00:04:28,280 --> 00:04:33,280 Do you guys think that there was at least a traitor in those three? 166 00:04:33,280 --> 00:04:34,280 I think so. 167 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 I think so. 168 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 Yep. 169 00:04:36,280 --> 00:04:42,280 I 100% think because why would you not put a traitor in a group of three people to go 170 00:04:42,280 --> 00:04:47,280 away for a day and have a conversation completely on your own all day? 171 00:04:47,280 --> 00:04:52,280 If whoever walks through the door last is not a traitor, banish me tomorrow night. 172 00:04:55,280 --> 00:04:59,280 I will be writing that person's name down tonight no matter what and I will not be changing 173 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 my decision. 174 00:05:02,280 --> 00:05:08,280 Donna is so emotionally invested in this theory, just locking herself into something and not 175 00:05:08,280 --> 00:05:10,280 taking in new information. 176 00:05:10,280 --> 00:05:12,280 That's a terrible way to play any game. 177 00:05:15,280 --> 00:05:18,280 All eyes are on Bree and Noel. 178 00:05:18,280 --> 00:05:21,280 That was exactly our plan. 179 00:05:21,280 --> 00:05:24,280 Breakfast is working out very well for us traitors. 180 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 Some things clicked last night. 181 00:05:28,280 --> 00:05:30,280 I'm lying, I'm dead, can't sleep. 182 00:05:30,280 --> 00:05:31,280 Yeah. 183 00:05:31,280 --> 00:05:35,280 And I kept coming back to the fact I think we got side-blinded. 184 00:05:35,280 --> 00:05:38,280 I don't think there was a single traitor in that line-up. 185 00:05:38,280 --> 00:05:44,280 I think the traitor's game plan is to cause as much confusion and disruption as they can. 186 00:05:45,280 --> 00:05:51,280 You put in three faithfuls, they fight amongst themselves, they try to save themselves. 187 00:05:52,280 --> 00:05:56,280 One gets banished, one gets murdered, the other one is then looking with a bullseye 188 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 on them, you know, come and pick on me. 189 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 It's a win-win-win for the traitors. 190 00:06:02,280 --> 00:06:04,280 That's why I think all three of them are faithfuls. 191 00:06:05,280 --> 00:06:06,280 Hurry up. 192 00:06:07,280 --> 00:06:08,280 Holy heck. 193 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 See them. 194 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 God. 195 00:06:14,280 --> 00:06:17,280 And look, I may be completely wrong and I'm quite happy to be wrong, 196 00:06:17,280 --> 00:06:20,280 because like everybody else, we're clutching at straws trying to find 197 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Oh, absolutely. 198 00:06:21,280 --> 00:06:23,280 Trying to find even a scrap of evidence. 199 00:06:23,280 --> 00:06:24,280 Yeah. 200 00:06:24,280 --> 00:06:25,280 And they're laughing, right? 201 00:06:25,280 --> 00:06:26,280 And they're laughing. 202 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 Yeah. 203 00:06:27,280 --> 00:06:29,280 We'll see what happens tonight, eh? 204 00:06:29,280 --> 00:06:30,280 I know. 205 00:06:30,280 --> 00:06:32,280 Tonight can't come quick enough. 206 00:06:34,280 --> 00:06:35,280 Oh. 207 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Hey. 208 00:06:39,280 --> 00:06:40,280 Hey. 209 00:06:46,280 --> 00:06:50,280 Out of all of the people here, Andrew is the person I trusted the most. 210 00:06:51,280 --> 00:06:55,280 So at the moment I'm feeling quite alone in this game. 211 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 How are we, guys? 212 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 Did we sleep good? 213 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 We did, actually. 214 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Because we knew that we were OK. 215 00:07:00,280 --> 00:07:01,280 OK? 216 00:07:02,280 --> 00:07:06,280 I dreamt of Andrew last night, and I felt really sad. 217 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 He voted for me. 218 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 If he had just voted for us. 219 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 If he had voted for mine. 220 00:07:12,280 --> 00:07:14,280 He wasn't thinking straight. 221 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 It was just a wild move. 222 00:07:18,280 --> 00:07:23,280 Andrew is somebody that I kind of saw myself going towards the end game with, 223 00:07:23,280 --> 00:07:28,280 and now that he's not here, it means that I need to re-evaluate all of my relationships. 224 00:07:29,280 --> 00:07:33,280 Really, I feel like I've got so much stuff against me. 225 00:07:33,280 --> 00:07:35,280 It's like the more I think about him, the more I worry. 226 00:07:35,280 --> 00:07:41,280 She would make a really good traitor, because she's very unassuming in a way. 227 00:07:41,280 --> 00:07:45,280 Like, when you're at face value, she's young, she's sweet. 228 00:07:45,280 --> 00:07:48,280 But then, like, anyone could be a traitor. 229 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 So, you know? 230 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Yeah. 231 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 How close would they be? 232 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 Not close at all. 233 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 I just can't get any gay at all. 234 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 And I don't know where she's at. 235 00:08:00,280 --> 00:08:03,280 I approached her yesterday before the roundtable, and I was going to bring it to the group, 236 00:08:03,280 --> 00:08:06,280 but obviously, no one could bring anything in front of them. 237 00:08:07,280 --> 00:08:12,280 Whitney and Jackie were on the same page with thinking that I might be unfaithful. 238 00:08:13,280 --> 00:08:15,280 And Jackie was a traitor. 239 00:08:17,280 --> 00:08:20,280 Every fibre of my being knows that Whitney is a traitor. 240 00:08:22,280 --> 00:08:24,280 Jackie was my first match, and this is my second. 241 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 But I just don't know if I've got the support. 242 00:08:26,280 --> 00:08:29,280 You have to play your cards when you know that you've got the support. 243 00:08:29,280 --> 00:08:32,280 If you play your cards too soon, then it gives them the heads up, 244 00:08:32,280 --> 00:08:34,280 and then they change their behaviour. 245 00:08:34,280 --> 00:08:36,280 I guess we'll just have to see how today goes. 246 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 Oh! 247 00:08:48,280 --> 00:08:49,280 Oh! 248 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 No! 249 00:08:56,280 --> 00:08:57,280 No! 250 00:09:07,280 --> 00:09:09,280 Oh, I don't want to read it. 251 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 F***, seriously? 252 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 Oh! 253 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 Oh! 254 00:09:38,280 --> 00:09:40,280 How dare you! 255 00:09:42,280 --> 00:09:45,280 Dear Noel, you have not been murdered today. 256 00:09:45,280 --> 00:09:47,280 Yours faithfully, the Traitors. 257 00:09:51,280 --> 00:09:52,280 Oh, wow! 258 00:09:53,280 --> 00:09:54,280 Wow. 259 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Hi, dude. 260 00:09:55,280 --> 00:09:56,280 How you doing? 261 00:09:56,280 --> 00:09:57,280 I'll fight today. 262 00:09:57,280 --> 00:10:02,280 Brie was obviously murdered, and now I feel like I want to keep going for Brie. 263 00:10:03,280 --> 00:10:07,280 Last night I was just ready to give up, and now I just, I don't want to anymore. 264 00:10:18,280 --> 00:10:21,280 I think it's in our best interest to murder Brie. 265 00:10:22,280 --> 00:10:28,280 The way she reacted at the round table tonight got her a lot of sympathy afterwards. 266 00:10:28,280 --> 00:10:30,280 Yeah, there was some real affection there. 267 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 Yeah. 268 00:10:33,280 --> 00:10:37,280 Do you think that it's just three faithfulists that were put up there? 269 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 I think it's three faithfulists. 270 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Really? 271 00:10:41,280 --> 00:10:45,280 I'm worried that she may be able to persuade some people tomorrow. 272 00:10:45,280 --> 00:10:47,280 I think it's dangerous leaving her in. 273 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 Yeah, the best decision is to murder Brie. 274 00:10:51,280 --> 00:10:54,280 I'm confident the faithfuls will banish Noel. 275 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 Yes. 276 00:10:56,280 --> 00:10:57,280 Yeah, I totally agree. 277 00:10:59,280 --> 00:11:03,280 Dear Brie, you have hereby been murdered. 278 00:11:03,280 --> 00:11:06,280 Yours faithfully, the Traitors. 279 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 I'm not surprised. 280 00:11:10,280 --> 00:11:12,280 I think I was set up, and I was going to go. 281 00:11:14,280 --> 00:11:16,280 The Traitors are playing a good game. 282 00:11:17,280 --> 00:11:20,280 Yesterday went exactly to the Traitors' plan. 283 00:11:20,280 --> 00:11:22,280 Three people get put on death row. 284 00:11:22,280 --> 00:11:25,280 They fight amongst themselves, think one of them is a traitor, 285 00:11:25,280 --> 00:11:27,280 take it to the round table. 286 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 One gets voted out. 287 00:11:29,280 --> 00:11:31,280 One, of course, is murdered. 288 00:11:31,280 --> 00:11:35,280 And the last one here is the person who had the most suspicion on them in the first place. 289 00:11:35,280 --> 00:11:37,280 And I'm sorry, but that's just a bit too perfect. 290 00:11:38,280 --> 00:11:41,280 Even if I was the recruit, I still would not sign my... 291 00:11:41,280 --> 00:11:48,280 There's a strange nautical breeze blowing across the estate gardens this morning, players. 292 00:11:49,280 --> 00:11:51,280 And it's whispering Brie's name. 293 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 It's Brie's Breeze. 294 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 And it's all that's left of her now. 295 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 And it's whispering Brie's name. 296 00:11:59,280 --> 00:12:01,280 It's Brie's Breeze. 297 00:12:04,280 --> 00:12:06,280 And it's all that's left of her now. 298 00:12:13,280 --> 00:12:17,280 Two of my three fill-in-grave diggers gone in a day. 299 00:12:17,280 --> 00:12:19,280 The permanent staff will be asking for danger money. 300 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 Good luck to them, I say. 301 00:12:21,280 --> 00:12:24,280 I know I look like a country lad, 302 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 but salt water runs through these veins. 303 00:12:26,280 --> 00:12:28,280 We're off to the seaside. 304 00:12:29,280 --> 00:12:31,280 I need you in four teams of four. 305 00:12:31,280 --> 00:12:34,280 If you could do that now, four teams of four. 306 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 Mix it up, mix it up, mix it up. 307 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 Be strategic about this. 308 00:12:45,280 --> 00:12:50,280 Now, each team must select one brave soul. 309 00:12:51,280 --> 00:12:55,280 Ideally, someone who is good in a tight situation. 310 00:12:55,280 --> 00:12:59,280 Maybe someone who can hold their breath if necessary. 311 00:12:59,280 --> 00:13:03,280 Someone who doesn't get lonely easily. 312 00:13:03,280 --> 00:13:05,280 I need these names right now. 313 00:13:05,280 --> 00:13:08,280 One brave soul from each team. 314 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 Put up your hands. 315 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 What do you think? 316 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 Small spaces. 317 00:13:12,280 --> 00:13:15,280 I'm very comfortable being in small spaces. 318 00:13:15,280 --> 00:13:17,280 Small spaces, holding their breath. 319 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Tight spaces. 320 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 Yeah, I don't think you two should do a tight space. 321 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 I can do a tight space, I can hold my breath. 322 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 I just don't know what you're sending me to. 323 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 Okay, fine. 324 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 Yes. 325 00:13:29,280 --> 00:13:30,280 Thank you, Joe. 326 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 Thank you. 327 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 All right. 328 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Am I right in thinking? 329 00:13:33,280 --> 00:13:34,280 Mark. 330 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 Yes. 331 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Mike. 332 00:13:36,280 --> 00:13:38,280 Joe. 333 00:13:38,280 --> 00:13:39,280 And Nott. 334 00:13:40,280 --> 00:13:43,280 If any of you brought a snorkel to the estate for your stay, 335 00:13:43,280 --> 00:13:46,280 it might be worth bringing it along today. 336 00:13:47,280 --> 00:13:49,280 See you shortly, me hearties. 337 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 Wait. 338 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 Tight space, Joe? 339 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 I didn't bring my hairstyle. 340 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Okay. 341 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 Can I catch up with you? 342 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 Did you know that was coming from Andrew right at the start? 343 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Yeah. 344 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 Did you feel like he was going to... 345 00:14:12,280 --> 00:14:14,280 I knew as soon as Paul said who wants to go first, 346 00:14:14,280 --> 00:14:16,280 Andrew's going to be like, before you even finish the sentence. 347 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 That's why I went in there so defeated, so deflated, 348 00:14:18,280 --> 00:14:20,280 and just dejected. 349 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 Because I was expecting them to both just team up on me 350 00:14:22,280 --> 00:14:24,280 like they were at the grave digging. 351 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 And I was just like, my goose is cooked. 352 00:14:27,280 --> 00:14:29,280 Obviously, there's suspicion on me today. 353 00:14:29,280 --> 00:14:31,280 I'm the only one who survived grave digging. 354 00:14:31,280 --> 00:14:33,280 But I feel like anyone with two brain cells 355 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 can piece together that it's an obvious setup 356 00:14:35,280 --> 00:14:37,280 and that I'm being framed. 357 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 But that's what I was saying last night, 358 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 was when you were there, 359 00:14:41,280 --> 00:14:44,280 you weren't acting like you're deflated or dejected. 360 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 Yeah. 361 00:14:45,280 --> 00:14:48,280 Almost like, look, I'm going to be sweet from this. 362 00:14:48,280 --> 00:14:51,280 You know, I'm listening to Noel's sob story. 363 00:14:51,280 --> 00:14:54,280 He's telling me, you know, obviously it can't be me 364 00:14:54,280 --> 00:14:57,280 because now everyone else thinks it's me 365 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 and you've got to vote me off. 366 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 And I'm like, yeah. 367 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 Yeah, that's probably what's going to happen. 368 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 I'm still going for you. 369 00:15:05,280 --> 00:15:07,280 But I do want to talk to you, C.I., because I know... 370 00:15:07,280 --> 00:15:10,280 I understand, and I'm not upset that you're, you know, 371 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 had your suspicions that you voted for me twice now, 372 00:15:12,280 --> 00:15:14,280 but exactly why I want to talk to you. 373 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 Would have loved to have done it yesterday, but... 374 00:15:16,280 --> 00:15:19,280 I would love it if we put someone else onto the spotlight 375 00:15:19,280 --> 00:15:21,280 because I've been under the microscope so much. 376 00:15:21,280 --> 00:15:23,280 I feel like something that grows out of a petri dish. 377 00:15:26,280 --> 00:15:28,280 Do you want to go actually stand by that guy? 378 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 Yeah, sure. 379 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Can I chat with you? 380 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 You can. 381 00:15:33,280 --> 00:15:34,280 Bailey. 382 00:15:34,280 --> 00:15:35,280 Can we talk? 383 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Yeah, of course. 384 00:15:36,280 --> 00:15:39,280 I came in here knowing I was made a traitor. 385 00:15:39,280 --> 00:15:42,280 That my fellow traitors were my biggest threat. 386 00:15:42,280 --> 00:15:44,280 What's up, mate? 387 00:15:44,280 --> 00:15:47,280 So, what are your thoughts on Whitney? 388 00:15:49,280 --> 00:15:52,280 The opportunity has arisen sooner than I thought 389 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 to banish Whitney. 390 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 Stop it! 391 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 I don't dislike her, and I don't have anything against her, 392 00:15:58,280 --> 00:16:03,280 but I can't trust her, so my strategy today 393 00:16:03,280 --> 00:16:06,280 is to talk to our team from the mission yesterday, 394 00:16:06,280 --> 00:16:09,280 get them on side, get them believing what I believe. 395 00:16:09,280 --> 00:16:12,280 Whitney completely exposed herself as a fraud. 396 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 Interesting. 397 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 I think now's the time to strike. 398 00:16:18,280 --> 00:16:20,280 So she's an undertaker? 399 00:16:20,280 --> 00:16:21,280 Mm-hmm. 400 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 Right. 401 00:16:22,280 --> 00:16:26,280 She mistook a set of lungs for a foot. 402 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 Whitney, tell me what you think it is. 403 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 Whitney, tell me what you think it is. 404 00:16:35,280 --> 00:16:37,280 A cow's foot? 405 00:16:39,280 --> 00:16:43,280 I haven't done any, like, big animal dissections, 406 00:16:43,280 --> 00:16:46,280 but you knew a lung wasn't a hoof. 407 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 This is true. 408 00:16:51,280 --> 00:16:53,280 She might be the receptionist at this place. 409 00:16:53,280 --> 00:16:55,280 Her father might be an undertaker. 410 00:16:55,280 --> 00:16:58,280 She knows enough that she'll be able to defend her knowledge 411 00:16:58,280 --> 00:17:00,280 to some extent. 412 00:17:00,280 --> 00:17:02,280 Yeah. 413 00:17:02,280 --> 00:17:06,280 Today's plan is a huge risk, but I came here to win. 414 00:17:06,280 --> 00:17:08,280 I came here to succeed. 415 00:17:08,280 --> 00:17:11,280 So while this information is fresh in me, 416 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 Whitney needs to go. 417 00:17:13,280 --> 00:17:18,280 Every single one of us got way closer than one of us. 418 00:17:18,280 --> 00:17:20,280 It's f****** nice. 419 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 This is the biggest bit of evidence we've had 420 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 since we've been here. 421 00:17:24,280 --> 00:17:27,280 This is the best and the only f****** evidence 422 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 we've had since we've been here. 423 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Don't tell a soul. 424 00:17:31,280 --> 00:17:32,280 I won't. 425 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 Because it's not getting back to her. 426 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 Yeah, 100%. I got it. 427 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 Noted. 428 00:17:38,280 --> 00:17:39,280 I'm fine. 429 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Thank you. 430 00:17:43,280 --> 00:17:45,280 This is my biggest move. 431 00:17:45,280 --> 00:17:48,280 People are going to either trust and respect me 432 00:17:48,280 --> 00:17:50,280 or people are going to be suspicious of me. 433 00:18:00,280 --> 00:18:05,280 Welcome, players, to Sailor's Snare Lighthouse, 434 00:18:05,280 --> 00:18:08,280 the scene of many a horrific shipwreck. 435 00:18:08,280 --> 00:18:12,280 Your four teammates are stowed in four crates 436 00:18:12,280 --> 00:18:14,280 on the shoreline right now. 437 00:18:16,280 --> 00:18:19,280 They're chained and shackled with combination locks. 438 00:18:21,280 --> 00:18:23,280 You're going to have to be careful. 439 00:18:23,280 --> 00:18:25,280 You're going to have to be careful. 440 00:18:25,280 --> 00:18:27,280 You're going to have to be careful. 441 00:18:28,280 --> 00:18:31,280 The waves are lapping close by. 442 00:18:32,280 --> 00:18:34,280 The rest of you will be seeking the combination 443 00:18:34,280 --> 00:18:37,280 to free your teammate from within these 444 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 three mysterious containers. 445 00:18:45,280 --> 00:18:48,280 Only one person at a time per team 446 00:18:48,280 --> 00:18:50,280 may look through the boxes. 447 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 Proceed with caution. 448 00:18:52,280 --> 00:18:55,280 The codes are not the only things inside. 449 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 Once you have the code, head down, 450 00:18:58,280 --> 00:19:01,280 free your friend and do it quick smart. 451 00:19:01,280 --> 00:19:05,280 All players must be freed and back within 20 minutes 452 00:19:05,280 --> 00:19:09,280 for you to receive the silver worth $4,000. 453 00:19:09,280 --> 00:19:11,280 But better than that, 454 00:19:11,280 --> 00:19:14,280 the fastest team to free their friend 455 00:19:14,280 --> 00:19:19,280 will receive shields protecting you from murder tonight. 456 00:19:19,280 --> 00:19:21,280 Getting a shield is huge. 457 00:19:22,280 --> 00:19:24,280 Pressure's on. 458 00:19:26,280 --> 00:19:28,280 Go save your friends, Mahatis. 459 00:19:28,280 --> 00:19:31,280 Your 20 minutes has already begun. 460 00:19:33,280 --> 00:19:35,280 I was very nervous. 461 00:19:36,280 --> 00:19:38,280 Felt like... 462 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 Soup? 463 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 Fished them up? 464 00:19:43,280 --> 00:19:46,280 You've got to do what you've got to do to be a good team player. 465 00:19:46,280 --> 00:19:49,280 So, I want a spider in here with me. 466 00:19:49,280 --> 00:19:51,280 Yeah, you can put another hand in. 467 00:19:52,280 --> 00:19:54,280 Good girl, Bailey. 468 00:19:55,280 --> 00:19:58,280 In my box was mouse traps. 469 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 Let's go. 470 00:20:00,280 --> 00:20:03,280 And then I think some weird spiky, like, metal thing. 471 00:20:06,280 --> 00:20:08,280 I was the first person to put my hands in that box, 472 00:20:08,280 --> 00:20:12,280 so I know that I'm the one who frickin' got my hands trapped. 473 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Good girl. 474 00:20:20,280 --> 00:20:22,280 You're up, you're up. 475 00:20:22,280 --> 00:20:24,280 My hands are numb. 476 00:20:24,280 --> 00:20:26,280 I'm feeling around. 477 00:20:26,280 --> 00:20:28,280 I have no idea what I'm doing, really. 478 00:20:28,280 --> 00:20:31,280 I'm feeling everything other than the numbers. 479 00:20:31,280 --> 00:20:34,280 First I'm stuck in a tube, then I have to dig a grave. 480 00:20:34,280 --> 00:20:36,280 Now I'm trapped in a box. 481 00:20:36,280 --> 00:20:38,280 Come on, bro, come on, bro. 482 00:20:38,280 --> 00:20:40,280 I can't feel any numbers. 483 00:20:40,280 --> 00:20:42,280 I went in with an open palm. 484 00:20:43,280 --> 00:20:45,280 Save me. 485 00:20:45,280 --> 00:20:48,280 As my palm hit one number, a six, 486 00:20:48,280 --> 00:20:50,280 I felt another. 487 00:20:51,280 --> 00:20:55,280 I packed down some of the gore right into the zero, 488 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 hoping that that would, you know, throw the others off, 489 00:20:57,280 --> 00:20:59,280 that there was a second number in there. 490 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 Six zeros, two numbers. 491 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 The third one seems to have felt easy. 492 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 I think I have it. 493 00:21:08,280 --> 00:21:10,280 Yeah, all good, and we can give it a go. 494 00:21:10,280 --> 00:21:12,280 OK. 495 00:21:15,280 --> 00:21:17,280 Can you feel it? Yeah. 496 00:21:18,280 --> 00:21:20,280 There are flies in here. 497 00:21:21,280 --> 00:21:23,280 Six. 498 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 You got her? She's gone. 499 00:21:25,280 --> 00:21:27,280 OK, go. Let's go. 500 00:21:27,280 --> 00:21:30,280 We're the first team. I'm sprinting down the hill. 501 00:21:30,280 --> 00:21:32,280 I really want to get these shields. 502 00:21:32,280 --> 00:21:34,280 What, you got two of them? 503 00:21:34,280 --> 00:21:36,280 Tell me. Six. 504 00:21:36,280 --> 00:21:40,280 So one team are on their way already to free their team member. 505 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 I can't even find a number. 506 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 They might have it wrong. Yeah, absolutely. 507 00:21:44,280 --> 00:21:46,280 Let's go, Brett. 508 00:21:46,280 --> 00:21:49,280 Utah and Brittany are in my team. 509 00:21:49,280 --> 00:21:51,280 It's a lot of, like, loose stuff here. 510 00:21:51,280 --> 00:21:55,280 They're not finding the numbers, but they're taking up valuable time. 511 00:21:55,280 --> 00:21:57,280 Feel the walls, feel the walls. 512 00:21:57,280 --> 00:22:00,280 So I'm standing there getting a little bit frustrated. 513 00:22:00,280 --> 00:22:03,280 If you're not finding it, just come back, let somebody else in. 514 00:22:03,280 --> 00:22:05,280 Come, Brett. Take out, take out, take out. 515 00:22:05,280 --> 00:22:07,280 I think that really slowed us down. 516 00:22:07,280 --> 00:22:09,280 I don't got it, you try. 517 00:22:09,280 --> 00:22:12,280 No, he's got it, he's got it, so it might be on the walls. 518 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 Joe! Yeah? 519 00:22:15,280 --> 00:22:17,280 Joe! Yeah? 520 00:22:17,280 --> 00:22:19,280 Joe! Yo! Hello? 521 00:22:19,280 --> 00:22:21,280 I'm here. I got you. 522 00:22:22,280 --> 00:22:24,280 F***! 523 00:22:24,280 --> 00:22:26,280 Oi! 524 00:22:26,280 --> 00:22:28,280 Four. 525 00:22:28,280 --> 00:22:30,280 Four numbers! 526 00:22:30,280 --> 00:22:32,280 What?! 527 00:22:32,280 --> 00:22:34,280 It was actually a four combination lock. 528 00:22:34,280 --> 00:22:36,280 One of us had missed a number. 529 00:22:36,280 --> 00:22:38,280 There's four numbers, someone go back. 530 00:22:38,280 --> 00:22:40,280 I'm so sorry. Joe? 531 00:22:40,280 --> 00:22:42,280 Joe, we're coming. 532 00:22:42,280 --> 00:22:45,280 You have got to be bloody kidding me. 533 00:22:45,280 --> 00:22:48,280 All I hear is somebody run off again. 534 00:22:48,280 --> 00:22:50,280 We're at the halfway mark. 535 00:22:50,280 --> 00:22:52,280 You all right? Awesome, go. 536 00:22:52,280 --> 00:22:54,280 Molly, you're correct. 537 00:22:54,280 --> 00:22:56,280 All right, we gotta go. 538 00:22:57,280 --> 00:22:59,280 Come on, Donna. It's on the ground. 539 00:23:00,280 --> 00:23:02,280 Go, go, let's go. 540 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 I find the two numbers, a six and a zero. 541 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 We take off running. 542 00:23:07,280 --> 00:23:09,280 F***, how horrible that is. 543 00:23:11,280 --> 00:23:13,280 Yep. 544 00:23:14,280 --> 00:23:16,280 And they are off. 545 00:23:16,280 --> 00:23:18,280 We left there last, so that really annoyed me. 546 00:23:18,280 --> 00:23:20,280 I'm quite competitive. 547 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 The other two, they didn't get numbers in the end. 548 00:23:22,280 --> 00:23:24,280 I ended up getting the numbers. 549 00:23:29,280 --> 00:23:31,280 G'day. 550 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 Eight, four. 551 00:23:33,280 --> 00:23:35,280 You're doing great, come on. 552 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 This doesn't look good. Ben, what's happening? 553 00:23:38,280 --> 00:23:40,280 Four numbers. 554 00:23:42,280 --> 00:23:44,280 How many numbers? 555 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 There's four. 556 00:23:46,280 --> 00:23:48,280 Oh, f***. 557 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 F***, no number. I'll go up. 558 00:23:50,280 --> 00:23:52,280 I'll come with you. 559 00:23:52,280 --> 00:23:54,280 Just wait here, we'll find it. 560 00:23:55,280 --> 00:23:57,280 Do you love life right now? 561 00:23:57,280 --> 00:23:59,280 Oh, I'm doing spectacularly. 562 00:23:59,280 --> 00:24:01,280 When I saw those boys run back, 563 00:24:01,280 --> 00:24:03,280 I knew we had time to just try 564 00:24:03,280 --> 00:24:05,280 because we had the first and the last number right. 565 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 We just didn't panic like they did. 566 00:24:07,280 --> 00:24:09,280 Keep trying, yeah. 567 00:24:11,280 --> 00:24:13,280 There's six minutes to go, Ben, 568 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 and there are two bars of silver on the line here. 569 00:24:19,280 --> 00:24:21,280 That seems promising. We've got four. 570 00:24:21,280 --> 00:24:23,280 Nails. 571 00:24:23,280 --> 00:24:25,280 Six, zero, four. 572 00:24:25,280 --> 00:24:27,280 Four, eight, six. 573 00:24:27,280 --> 00:24:29,280 Nine. 574 00:24:29,280 --> 00:24:31,280 Yes! 575 00:24:31,280 --> 00:24:33,280 Yes! 576 00:24:33,280 --> 00:24:35,280 Yes! 577 00:24:35,280 --> 00:24:37,280 Yes! 578 00:24:39,280 --> 00:24:41,280 Mate's team's out. 579 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 Go, go, go. 580 00:24:43,280 --> 00:24:45,280 We've got to go together. 581 00:24:45,280 --> 00:24:47,280 What problem have you run into, Ciali? 582 00:24:47,280 --> 00:24:49,280 I'm missing one number. 583 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 Oh, here it is. 584 00:24:51,280 --> 00:24:53,280 On our way. 585 00:24:53,280 --> 00:24:55,280 We're being caught up. 586 00:24:55,280 --> 00:24:57,280 Steve is behind us. 587 00:24:57,280 --> 00:24:59,280 Zero, four, eight, six, zero. 588 00:24:59,280 --> 00:25:01,280 Yes! 589 00:25:01,280 --> 00:25:03,280 By this stage, we were third. 590 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Hi! 591 00:25:05,280 --> 00:25:07,280 Gutted. I can't run. 592 00:25:07,280 --> 00:25:09,280 I'm knackered. 593 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 Can we run across together? 594 00:25:11,280 --> 00:25:13,280 We are three-quarters 595 00:25:13,280 --> 00:25:15,280 of the way up the hill. 596 00:25:15,280 --> 00:25:17,280 The other team has slightly fallen behind, 597 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 and we just need to boost it 598 00:25:19,280 --> 00:25:21,280 a little more. 599 00:25:21,280 --> 00:25:23,280 Come on, guys. 600 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 Zero. 601 00:25:25,280 --> 00:25:27,280 Zero. 602 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 Ciali's at the top of the hill. 603 00:25:29,280 --> 00:25:31,280 Utah's out the front. 604 00:25:31,280 --> 00:25:33,280 I'm sorry you're the last one in there, man. 605 00:25:33,280 --> 00:25:35,280 I feel terrible. 606 00:25:35,280 --> 00:25:37,280 My team is struggling. 607 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 All I can think is I have so much heat on me. 608 00:25:39,280 --> 00:25:41,280 The last thing I need is feeling guilty. 609 00:25:41,280 --> 00:25:43,280 You're doing well. 610 00:25:43,280 --> 00:25:45,280 We're nearly there. 611 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 We were first 612 00:25:49,280 --> 00:25:51,280 across the line. 613 00:25:51,280 --> 00:25:53,280 We did it. 614 00:25:53,280 --> 00:25:55,280 We got a shield. 615 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 Steve, you don't have to be the fastest. 616 00:25:57,280 --> 00:25:59,280 Come on, guys. 617 00:25:59,280 --> 00:26:01,280 We need the money for the team. 618 00:26:01,280 --> 00:26:03,280 Let's go, boys. 619 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 Nearly here. 620 00:26:05,280 --> 00:26:07,280 Six, zero, eight, four. 621 00:26:07,280 --> 00:26:09,280 Three minutes to go. 622 00:26:15,280 --> 00:26:17,280 Let's go, bro. 623 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 Wait, we've got to go all the way back up? 624 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 It's a big run. 625 00:26:21,280 --> 00:26:23,280 I reckon it's about 400 meters. 626 00:26:23,280 --> 00:26:25,280 We're running out of time. 627 00:26:25,280 --> 00:26:27,280 Come on, guys. 628 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 You have two minutes. 629 00:26:31,280 --> 00:26:33,280 Everybody has to be back. 630 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 One minute to go. 631 00:26:41,280 --> 00:26:43,280 Race. 632 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 All the silver is depending on this. 633 00:26:45,280 --> 00:26:47,280 Brittany, come on quickly. 634 00:26:47,280 --> 00:26:49,280 You're so close. 635 00:26:49,280 --> 00:26:51,280 Go, go, go. 636 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Come on, Brittany. 637 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Well done. 638 00:27:01,280 --> 00:27:03,280 Well, quite a taxing 639 00:27:03,280 --> 00:27:05,280 mission today, players. 640 00:27:05,280 --> 00:27:07,280 But good news. 641 00:27:07,280 --> 00:27:09,280 You've added $4,000 642 00:27:09,280 --> 00:27:11,280 to the prize pool. 643 00:27:11,280 --> 00:27:13,280 Congratulations to you and your team 644 00:27:13,280 --> 00:27:15,280 who successfully completed 645 00:27:15,280 --> 00:27:17,280 this task first. 646 00:27:17,280 --> 00:27:19,280 Your reward for speed 647 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 may prove a lifesaver. 648 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 Shields, protecting you from murder 649 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 tonight. Would you like to take those 650 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 back to your team? 651 00:27:27,280 --> 00:27:29,280 I would. Thank you, Paul. 652 00:27:37,280 --> 00:27:39,280 Of course. 653 00:27:39,280 --> 00:27:41,280 The truth of the matter is, there are not enough 654 00:27:41,280 --> 00:27:43,280 shields for the entire team. 655 00:27:43,280 --> 00:27:45,280 There is only 656 00:27:45,280 --> 00:27:47,280 two shields in the box. 657 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 The truth 658 00:27:55,280 --> 00:27:57,280 of the matter is, 659 00:27:57,280 --> 00:27:59,280 there are not enough shields 660 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 for the entire team. 661 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 You only have 662 00:28:03,280 --> 00:28:05,280 until we get back 663 00:28:05,280 --> 00:28:07,280 to the manor to decide 664 00:28:07,280 --> 00:28:09,280 who gets the shield 665 00:28:09,280 --> 00:28:11,280 and who gets a sleepless night. 666 00:28:11,280 --> 00:28:13,280 I really want a shield. 667 00:28:13,280 --> 00:28:15,280 I suspect 668 00:28:15,280 --> 00:28:17,280 that people have suspicions 669 00:28:17,280 --> 00:28:19,280 on me over my 670 00:28:19,280 --> 00:28:21,280 theory that 671 00:28:21,280 --> 00:28:23,280 After your worthy efforts today, 672 00:28:23,280 --> 00:28:25,280 I'm sure you're all hungry. 673 00:28:25,280 --> 00:28:27,280 Let's head back 674 00:28:27,280 --> 00:28:29,280 to the manor. 675 00:28:33,280 --> 00:28:35,280 Oh, there are soda! 676 00:28:35,280 --> 00:28:37,280 Yeah! 677 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 Oh my goodness! 678 00:28:39,280 --> 00:28:41,280 McDonald's! 679 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 I got my wish. Thank you, Paul. 680 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 That was a lot. 681 00:28:45,280 --> 00:28:47,280 Oh my God, team. I'm so sorry 682 00:28:47,280 --> 00:28:49,280 I made you guys run again. 683 00:28:49,280 --> 00:28:51,280 Oh, hello. 684 00:28:51,280 --> 00:28:53,280 I thought my chest was about to explode. 685 00:28:53,280 --> 00:28:55,280 So, we don't have to tell anyone 686 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 who got the shields, 687 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 but we have got to allocate them 688 00:28:59,280 --> 00:29:01,280 to two people, haven't we? 689 00:29:01,280 --> 00:29:03,280 There are only two shields 690 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 in the box. 691 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 Who will be getting those shields? 692 00:29:09,280 --> 00:29:11,280 What about the shields? 693 00:29:11,280 --> 00:29:13,280 I'm thinking Mark will be like, 694 00:29:13,280 --> 00:29:15,280 no, you guys did the hard work. 695 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 No, I'm thinking they're not going to tell us 696 00:29:17,280 --> 00:29:19,280 because they... 697 00:29:19,280 --> 00:29:21,280 You don't think they're going to tell us? 698 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 Well, that's what I would do. 699 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 I didn't even think of that. 700 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 My thoughts are 701 00:29:27,280 --> 00:29:29,280 the traitors won't bother 702 00:29:29,280 --> 00:29:31,280 killing someone that the round table 703 00:29:31,280 --> 00:29:33,280 might eventually get onto. 704 00:29:33,280 --> 00:29:35,280 So, I think you two should take the shields. 705 00:29:35,280 --> 00:29:37,280 Who's that? 706 00:29:37,280 --> 00:29:39,280 You two in the back? 707 00:29:39,280 --> 00:29:41,280 They don't know we have two shields. 708 00:29:41,280 --> 00:29:43,280 Agree right now. 709 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 We never tell anyone how many there were. 710 00:29:45,280 --> 00:29:47,280 And to all protect each other, 711 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 we do not tell a soul. 712 00:29:51,280 --> 00:29:53,280 Bailey and Ben, can I ask you guys? 713 00:29:53,280 --> 00:29:55,280 I was told that my name is 714 00:29:55,280 --> 00:29:57,280 out there and the word traitor 715 00:29:57,280 --> 00:29:59,280 obviously is next to it. 716 00:29:59,280 --> 00:30:01,280 Is there anything 717 00:30:01,280 --> 00:30:03,280 you can let me know or you want to ask me? 718 00:30:03,280 --> 00:30:05,280 Every day it's just getting 719 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 that little bit harder. 720 00:30:07,280 --> 00:30:09,280 My name's been brought up by Brat. 721 00:30:09,280 --> 00:30:11,280 So, I'm just going to 722 00:30:11,280 --> 00:30:13,280 convince, persuade, 723 00:30:13,280 --> 00:30:15,280 do whatever I have to do 724 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 to clear my name. 725 00:30:17,280 --> 00:30:19,280 I've just heard a concern 726 00:30:19,280 --> 00:30:21,280 purely based on 727 00:30:21,280 --> 00:30:23,280 the challenge yesterday 728 00:30:23,280 --> 00:30:25,280 and how it was 729 00:30:25,280 --> 00:30:27,280 a body part challenge 730 00:30:27,280 --> 00:30:29,280 and you as a funeral director 731 00:30:29,280 --> 00:30:31,280 you deal with humans. 732 00:30:31,280 --> 00:30:33,280 Wait, who said that? 733 00:30:33,280 --> 00:30:35,280 I don't want to say. 734 00:30:35,280 --> 00:30:37,280 That's okay. 735 00:30:37,280 --> 00:30:39,280 Sorry, Mike. In my defense, 736 00:30:39,280 --> 00:30:41,280 all I said was something she already 737 00:30:41,280 --> 00:30:43,280 knew she'd done. 738 00:30:43,280 --> 00:30:45,280 In saying that, it wasn't like a, I think she's a traitor. 739 00:30:45,280 --> 00:30:47,280 It was a, I don't know 740 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 if she's actually 741 00:30:49,280 --> 00:30:51,280 the job she says she is. 742 00:30:51,280 --> 00:30:53,280 Oh, wow. 743 00:30:53,280 --> 00:30:55,280 It was kind of more that vibe. 744 00:30:55,280 --> 00:30:57,280 I want that person to ask me as many questions 745 00:30:57,280 --> 00:30:59,280 as they want to and I'll answer them all about my job. 746 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 This is okay. 747 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 I can hopefully settle it because 748 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 I do not want that heat at the round table. 749 00:31:11,280 --> 00:31:13,280 โ™ช 750 00:31:13,280 --> 00:31:15,280 โ™ช 751 00:31:15,280 --> 00:31:17,280 โ™ช 752 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 โ™ช 753 00:31:19,280 --> 00:31:21,280 โ™ช 754 00:31:21,280 --> 00:31:23,280 โ™ช 755 00:31:23,280 --> 00:31:25,280 Brittany jumped on Whitney last night. 756 00:31:25,280 --> 00:31:27,280 She was the first person to spot any 757 00:31:27,280 --> 00:31:29,280 suspicions, so my next 758 00:31:29,280 --> 00:31:31,280 job is to talk with her. 759 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 Let's get away from the door. 760 00:31:33,280 --> 00:31:35,280 To ensure I've got the support 761 00:31:35,280 --> 00:31:37,280 at the round table. 762 00:31:37,280 --> 00:31:39,280 Who do you think I'm talking to you about? 763 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 Yeah. 764 00:31:41,280 --> 00:31:43,280 So, 765 00:31:43,280 --> 00:31:45,280 yesterday you challenged her 766 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 just all I needed. 767 00:31:47,280 --> 00:31:49,280 So, I'll tell you 768 00:31:49,280 --> 00:31:51,280 what I mean. 769 00:31:51,280 --> 00:31:53,280 Her job is more to 770 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 take out people. 771 00:31:55,280 --> 00:31:57,280 Embalm them. The evidence 772 00:31:57,280 --> 00:31:59,280 I have of Whitney's faux pas 773 00:31:59,280 --> 00:32:01,280 shouldn't be enough 774 00:32:01,280 --> 00:32:03,280 to convince Brittany. 775 00:32:03,280 --> 00:32:05,280 She guessed 776 00:32:05,280 --> 00:32:07,280 a hoof. I'm sorry, what? 777 00:32:07,280 --> 00:32:09,280 A hoof. 778 00:32:09,280 --> 00:32:11,280 We were all just absolutely 779 00:32:11,280 --> 00:32:13,280 mind blown. 780 00:32:13,280 --> 00:32:15,280 Oh my god, I just knew it. 781 00:32:15,280 --> 00:32:17,280 How are we 782 00:32:17,280 --> 00:32:19,280 going to approach this? 783 00:32:19,280 --> 00:32:21,280 I think she needs a surprise. 784 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 That's what I'm saying. 785 00:32:23,280 --> 00:32:25,280 Whitney has absolutely 786 00:32:25,280 --> 00:32:27,280 no idea that 787 00:32:27,280 --> 00:32:29,280 she's going to be caught by surprise for sure. 788 00:32:29,280 --> 00:32:31,280 There's a bit of heat 789 00:32:31,280 --> 00:32:33,280 on me right now. 790 00:32:33,280 --> 00:32:35,280 It's really not a nice feeling. 791 00:32:35,280 --> 00:32:37,280 I think I've got enough 792 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 good relationships that 793 00:32:39,280 --> 00:32:41,280 people would sort of go, no, 794 00:32:41,280 --> 00:32:43,280 no, I don't think it's Whitney. 795 00:32:43,280 --> 00:32:45,280 But I need that reassurance. 796 00:32:45,280 --> 00:32:47,280 Noel, can I speak with you? 797 00:32:47,280 --> 00:32:49,280 Yeah. 798 00:32:49,280 --> 00:32:51,280 Welcome to my office. 799 00:32:51,280 --> 00:32:53,280 Oh, thank you. 800 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 How are you? 801 00:32:55,280 --> 00:32:57,280 I'm good. 802 00:32:57,280 --> 00:32:59,280 How are you? 803 00:32:59,280 --> 00:33:01,280 I feel like there's a bit of 804 00:33:01,280 --> 00:33:03,280 vendetta against me. 805 00:33:03,280 --> 00:33:05,280 I need to build trust 806 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 with these players and just 807 00:33:07,280 --> 00:33:09,280 keep doing what I'm doing. 808 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 I thought I was good 809 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 at reading people and knowing who I wanted around 810 00:33:13,280 --> 00:33:15,280 me and going off vibes 811 00:33:15,280 --> 00:33:17,280 and things. Yeah. 812 00:33:17,280 --> 00:33:19,280 I'm not a good verbal communicator like you are. 813 00:33:19,280 --> 00:33:21,280 You're amazing. Oh, thanks. 814 00:33:21,280 --> 00:33:23,280 I couldn't play this game 815 00:33:23,280 --> 00:33:25,280 as a traitor. I couldn't. 816 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 Even as a faithful, I'm struggling. 817 00:33:27,280 --> 00:33:29,280 I'm finding it quite hard. 818 00:33:29,280 --> 00:33:31,280 How do you feel towards me? 819 00:33:31,280 --> 00:33:33,280 I'd say you're top four, but you're definitely not top two. 820 00:33:33,280 --> 00:33:35,280 Yeah. 821 00:33:35,280 --> 00:33:37,280 I still think that the traitors 822 00:33:37,280 --> 00:33:39,280 put someone digging their grave, 823 00:33:39,280 --> 00:33:41,280 which means it would be Noel. 824 00:33:41,280 --> 00:33:43,280 Yeah. I don't trust Noel 825 00:33:43,280 --> 00:33:45,280 as far as I can tell. 826 00:33:45,280 --> 00:33:47,280 I hope I've got enough people that trust me 827 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 and like me and think when I tell them 828 00:33:49,280 --> 00:33:51,280 I'm a faithful, hopefully that's all they need 829 00:33:51,280 --> 00:33:53,280 to hear and they move on. 830 00:33:55,280 --> 00:33:57,280 I believe that 831 00:33:57,280 --> 00:33:59,280 Noel is a traitor. 832 00:33:59,280 --> 00:34:01,280 He's suspicious. 833 00:34:01,280 --> 00:34:03,280 He's not playing the game. 834 00:34:03,280 --> 00:34:05,280 Noel is going down tonight. 835 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 Last night, 836 00:34:07,280 --> 00:34:09,280 the traitors had a really good plan, 837 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 had a really good set up, 838 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 but tonight, I want to go in there 839 00:34:13,280 --> 00:34:15,280 and I want to fight. 840 00:34:15,280 --> 00:34:17,280 I'm ready to get in there, guns slinging. 841 00:34:17,280 --> 00:34:19,280 I'm here to 842 00:34:19,280 --> 00:34:21,280 win. 843 00:34:21,280 --> 00:34:23,280 I'm here to win. 844 00:34:23,280 --> 00:34:25,280 I'm here to 845 00:34:25,280 --> 00:34:27,280 challenge myself and 846 00:34:27,280 --> 00:34:29,280 if I just hide in the shadows, 847 00:34:29,280 --> 00:34:31,280 play a safe game, I won't be proud of 848 00:34:31,280 --> 00:34:33,280 the person that I've presented. 849 00:34:53,280 --> 00:35:17,280 34 and a half thousand dollars. 850 00:35:17,280 --> 00:35:19,280 After a completely successful 851 00:35:19,280 --> 00:35:21,280 mission today. 852 00:35:21,280 --> 00:35:23,280 So far, 853 00:35:23,280 --> 00:35:25,280 you have all 854 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 successfully avoided the fate 855 00:35:27,280 --> 00:35:29,280 of the fallen. 856 00:35:29,280 --> 00:35:31,280 But we're not even 857 00:35:31,280 --> 00:35:33,280 half way. 858 00:35:33,280 --> 00:35:35,280 Who has it in them to stay the course? 859 00:35:35,280 --> 00:35:37,280 Whose 860 00:35:37,280 --> 00:35:39,280 stomach is too weak? 861 00:35:39,280 --> 00:35:41,280 Whose 862 00:35:41,280 --> 00:35:43,280 ego too strong? 863 00:35:43,280 --> 00:35:45,280 Whose next 864 00:35:45,280 --> 00:35:47,280 is yet uncertain? 865 00:35:47,280 --> 00:35:49,280 A 866 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 banishment is imminent. 867 00:35:53,280 --> 00:35:55,280 Who will begin? 868 00:36:09,280 --> 00:36:11,280 Whitney. 869 00:36:11,280 --> 00:36:13,280 Mike. 870 00:36:17,280 --> 00:36:19,280 You 871 00:36:19,280 --> 00:36:21,280 might not be aware, but 872 00:36:21,280 --> 00:36:23,280 I've been suspicious of you from day 873 00:36:23,280 --> 00:36:25,280 one. 874 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 When I was first talking 875 00:36:27,280 --> 00:36:29,280 to you, you were telling me a story about 876 00:36:29,280 --> 00:36:31,280 you and your life. 877 00:36:31,280 --> 00:36:33,280 You described yourself as 878 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 a undertaker 879 00:36:35,280 --> 00:36:37,280 or 880 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 general director. Both. 881 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 It just sounded like 882 00:36:41,280 --> 00:36:43,280 something straight out of a movie script. 883 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Oh. 884 00:36:45,280 --> 00:36:47,280 Yesterday 885 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 at the challenge, 886 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 you completely revealed yourself. 887 00:36:53,280 --> 00:36:55,280 How so? 888 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 How does a cow's lung 889 00:36:57,280 --> 00:36:59,280 feel like a hoof? 890 00:36:59,280 --> 00:37:01,280 I don't know, Mike. 891 00:37:01,280 --> 00:37:03,280 I'm actually surprised 892 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 myself how much I suck at these challenges. 893 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 Everyone on our team does not work in an industry 894 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 even close to what you work in. 895 00:37:09,280 --> 00:37:11,280 And we all guessed internal organs. 896 00:37:11,280 --> 00:37:13,280 You guessed a hoof. 897 00:37:13,280 --> 00:37:15,280 Do you not embalm bodies? 898 00:37:15,280 --> 00:37:17,280 Yeah, I do. Do you handle organs? 899 00:37:17,280 --> 00:37:19,280 I do. 900 00:37:19,280 --> 00:37:21,280 Please explain. 901 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 Animals are different 902 00:37:23,280 --> 00:37:25,280 to humans. 903 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Oh my god, Mike! 904 00:37:27,280 --> 00:37:29,280 My heart's just pounding. 905 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 How am I going to get myself out of this? 906 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 I've also been watching your reactions 907 00:37:33,280 --> 00:37:35,280 to people being banished 908 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 and your fake 909 00:37:37,280 --> 00:37:39,280 crying. 910 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 It hasn't fooled me. 911 00:37:41,280 --> 00:37:43,280 Oh. 912 00:37:43,280 --> 00:37:45,280 I've said enough. 913 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 It's pretty obvious that 914 00:37:49,280 --> 00:37:51,280 you're either trying to seek sympathy 915 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 or you're a traitor. 916 00:37:55,280 --> 00:37:57,280 Who are you suspicious of? 917 00:37:57,280 --> 00:37:59,280 Because I haven't heard you throw any names out. 918 00:37:59,280 --> 00:38:01,280 Really? I'm suspicious of Brit, 919 00:38:01,280 --> 00:38:03,280 who you also voted for. 920 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 I feel like 921 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 your game as a traitor, 922 00:38:07,280 --> 00:38:09,280 you went for Jackie 923 00:38:09,280 --> 00:38:11,280 to gain trust 924 00:38:11,280 --> 00:38:13,280 from the rest of the group. 925 00:38:13,280 --> 00:38:15,280 Absolutely ludicrous. 926 00:38:15,280 --> 00:38:17,280 And your reasons for suspicion over me 927 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 are weak at best. 928 00:38:19,280 --> 00:38:21,280 But while we're going to talk about suspicions, 929 00:38:21,280 --> 00:38:23,280 I'm going to say why I'm suspicious of you. 930 00:38:23,280 --> 00:38:25,280 You and Jackie 931 00:38:25,280 --> 00:38:27,280 were both really strong at me. 932 00:38:27,280 --> 00:38:29,280 The smear campaign tactics 933 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 to turn faithfuls against faithfuls 934 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 has been prevalent 935 00:38:33,280 --> 00:38:35,280 and I'm 100% faithful 936 00:38:35,280 --> 00:38:37,280 and I'm pretty sure 99% of this room 937 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 believes so. 938 00:38:39,280 --> 00:38:41,280 Tonight I'll be voting for you. 939 00:38:45,280 --> 00:38:47,280 I came into this game 940 00:38:47,280 --> 00:38:49,280 with intuition at the front of myself. 941 00:38:49,280 --> 00:38:51,280 I was gutted when Jackie 942 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 stood up there and said she was a traitor 943 00:38:53,280 --> 00:38:55,280 because that just blew my whole 944 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 intuition thing right out of the gate 945 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 and I started to doubt myself 946 00:38:59,280 --> 00:39:01,280 and started to go inside myself a little bit. 947 00:39:01,280 --> 00:39:03,280 I got quite close to Andrew 948 00:39:03,280 --> 00:39:05,280 and I lost him last night 949 00:39:05,280 --> 00:39:07,280 and it's been tough for me. 950 00:39:07,280 --> 00:39:09,280 I'm not a good 951 00:39:09,280 --> 00:39:11,280 verbal communicator. 952 00:39:11,280 --> 00:39:13,280 I'm a observer 953 00:39:13,280 --> 00:39:15,280 and 954 00:39:15,280 --> 00:39:17,280 I'm just going off what I'm observing. 955 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 That's what the faithful 956 00:39:21,280 --> 00:39:23,280 and we are supposed to be doing. 957 00:39:29,280 --> 00:39:31,280 So if you 958 00:39:31,280 --> 00:39:33,280 vote me, I stand up there 959 00:39:33,280 --> 00:39:35,280 as a faithful 960 00:39:35,280 --> 00:39:37,280 and that's another one of us gone. 961 00:39:45,280 --> 00:39:47,280 Okay, I'm just going to speak 962 00:39:47,280 --> 00:39:49,280 before you run out of time. 963 00:39:49,280 --> 00:39:51,280 I'm sticking to my word, what I said at breakfast. 964 00:39:51,280 --> 00:39:53,280 Apologies, it was whoever was coming through the door last 965 00:39:53,280 --> 00:39:55,280 whether it was Noel or Bree 966 00:39:55,280 --> 00:39:57,280 I'm just putting it out there. 967 00:39:57,280 --> 00:39:59,280 I just want to add to that 968 00:39:59,280 --> 00:40:01,280 I know I had a chat to you today 969 00:40:01,280 --> 00:40:03,280 and one thing that I can't 970 00:40:03,280 --> 00:40:05,280 drop last night 971 00:40:05,280 --> 00:40:07,280 Noel looked at me 972 00:40:07,280 --> 00:40:09,280 staring at me, making eyes 973 00:40:09,280 --> 00:40:11,280 you had this tiny little 974 00:40:11,280 --> 00:40:13,280 smile 975 00:40:13,280 --> 00:40:15,280 and it was really small 976 00:40:15,280 --> 00:40:17,280 I see it because I'm sitting 977 00:40:17,280 --> 00:40:19,280 directly opposite from you. 978 00:40:19,280 --> 00:40:21,280 Your arguments are very logical 979 00:40:21,280 --> 00:40:23,280 you kind of got to convince me 980 00:40:23,280 --> 00:40:25,280 and show me that you are faithful 981 00:40:25,280 --> 00:40:27,280 you want to be here 982 00:40:27,280 --> 00:40:29,280 and you're kind of just like 983 00:40:29,280 --> 00:40:31,280 the logic checks out so 984 00:40:31,280 --> 00:40:33,280 you're just kind of relying on that. 985 00:40:33,280 --> 00:40:35,280 I have just been coming at it with facts and reason 986 00:40:35,280 --> 00:40:37,280 and that's primarily because 987 00:40:37,280 --> 00:40:39,280 when people are coming at you from all sides 988 00:40:39,280 --> 00:40:41,280 you just want to satisfy as many people as possible 989 00:40:41,280 --> 00:40:43,280 and the best way to do that 990 00:40:43,280 --> 00:40:45,280 is by presenting it with logic 991 00:40:45,280 --> 00:40:47,280 at least in my eyes. 992 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 When you just make it by the skin of your teeth 993 00:40:49,280 --> 00:40:51,280 you are a little bit happy, a little bit satisfied 994 00:40:51,280 --> 00:40:53,280 I did smile a little bit 995 00:40:53,280 --> 00:40:55,280 seven votes will do that to you. 996 00:40:55,280 --> 00:40:57,280 The time for talk is over 997 00:40:57,280 --> 00:40:59,280 it's time to banish 998 00:40:59,280 --> 00:41:01,280 please take your slates out 999 00:41:01,280 --> 00:41:03,280 and write the name of the person 1000 00:41:03,280 --> 00:41:05,280 whose game you want to end. 1001 00:41:25,280 --> 00:41:27,280 We'll start with Whitney. 1002 00:41:27,280 --> 00:41:29,280 Please reveal who you voted for 1003 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 and tell me why. 1004 00:41:31,280 --> 00:41:33,280 Yeah 1005 00:41:33,280 --> 00:41:35,280 I'm now wishing 1006 00:41:35,280 --> 00:41:37,280 I wrote down another name 1007 00:41:37,280 --> 00:41:39,280 but the person I came in 1008 00:41:39,280 --> 00:41:41,280 to vote for tonight is the name 1009 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 that I wrote down on my board 1010 00:41:43,280 --> 00:41:45,280 so Noel that is you. 1011 00:41:45,280 --> 00:41:47,280 Thank you. 1012 00:41:47,280 --> 00:41:49,280 Thank you. 1013 00:41:49,280 --> 00:41:51,280 Thank you. 1014 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 Thank you. 1015 00:41:53,280 --> 00:41:55,280 Thank you. 1016 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 Bailey, please reveal who you voted for 1017 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 and why. 1018 00:41:59,280 --> 00:42:01,280 Tonight I'm just going with the people 1019 00:42:01,280 --> 00:42:03,280 I trust the most in this room 1020 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 so I voted for you Noel, I'm so sorry. 1021 00:42:05,280 --> 00:42:07,280 Ben 1022 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 Just looking at and listening to the evidence 1023 00:42:09,280 --> 00:42:11,280 that some people raised 1024 00:42:11,280 --> 00:42:13,280 I'm voting for Whitney. 1025 00:42:13,280 --> 00:42:15,280 Molly 1026 00:42:15,280 --> 00:42:17,280 A lot of the stories 1027 00:42:17,280 --> 00:42:19,280 just don't add up and 1028 00:42:19,280 --> 00:42:21,280 Whitney you would be 1029 00:42:21,280 --> 00:42:23,280 a fantastic trader. 1030 00:42:25,280 --> 00:42:27,280 Ciali 1031 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 This room does crazy things to 1032 00:42:29,280 --> 00:42:31,280 a person when they sit here 1033 00:42:31,280 --> 00:42:33,280 and listen to all the arguments 1034 00:42:33,280 --> 00:42:35,280 and this is not the name I thought 1035 00:42:35,280 --> 00:42:37,280 I was writing down so Whitney 1036 00:42:37,280 --> 00:42:39,280 goes to you. 1037 00:42:41,280 --> 00:42:43,280 Mark 1038 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Sorry Noel. 1039 00:42:45,280 --> 00:42:47,280 So 1040 00:42:47,280 --> 00:42:49,280 that's three votes for Whitney 1041 00:42:49,280 --> 00:42:51,280 and three votes 1042 00:42:51,280 --> 00:42:53,280 for Noel. 1043 00:42:53,280 --> 00:42:55,280 Jane, who have you voted 1044 00:42:55,280 --> 00:42:57,280 for and why? 1045 00:42:57,280 --> 00:42:59,280 So 1046 00:42:59,280 --> 00:43:01,280 I came in with a name tonight 1047 00:43:01,280 --> 00:43:03,280 and obviously listened to 1048 00:43:03,280 --> 00:43:05,280 the arguments and speeches 1049 00:43:05,280 --> 00:43:07,280 from people and 1050 00:43:07,280 --> 00:43:09,280 I think one person spoke a bit 1051 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 more eloquently than the other 1052 00:43:11,280 --> 00:43:13,280 so yeah 1053 00:43:13,280 --> 00:43:15,280 it's with that, sorry Whitney I'll vote for you. 1054 00:43:19,280 --> 00:43:21,280 Kat 1055 00:43:21,280 --> 00:43:23,280 The name I wrote tonight 1056 00:43:23,280 --> 00:43:25,280 is Whitney. 1057 00:43:29,280 --> 00:43:31,280 Joe 1058 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 Whitney 1059 00:43:35,280 --> 00:43:37,280 Mike 1060 00:43:37,280 --> 00:43:39,280 who have you voted for and why? 1061 00:43:39,280 --> 00:43:41,280 All I'm doing here is using my ears 1062 00:43:41,280 --> 00:43:43,280 to find a traitor and 1063 00:43:43,280 --> 00:43:45,280 I feel like it's 1064 00:43:45,280 --> 00:43:47,280 worked out this time. 1065 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 So 1066 00:43:52,280 --> 00:43:54,280 that's three votes 1067 00:43:54,280 --> 00:43:56,280 for Noel and seven 1068 00:43:56,280 --> 00:43:58,280 votes for Whitney. 1069 00:43:58,280 --> 00:44:00,280 Donna 1070 00:44:00,280 --> 00:44:02,280 Noel 1071 00:44:02,280 --> 00:44:04,280 I truly don't believe that the traitors wouldn't have put 1072 00:44:04,280 --> 00:44:06,280 someone into their group of three. 1073 00:44:06,280 --> 00:44:08,280 Stephen 1074 00:44:08,280 --> 00:44:10,280 I think time will prove 1075 00:44:10,280 --> 00:44:12,280 me right. 1076 00:44:14,280 --> 00:44:16,280 So that's four votes for Noel 1077 00:44:16,280 --> 00:44:18,280 seven votes for Whitney 1078 00:44:19,280 --> 00:44:21,280 and one vote for Mark. 1079 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 Brittany 1080 00:44:23,280 --> 00:44:25,280 who have you voted for and why? 1081 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 It's not personal 1082 00:44:27,280 --> 00:44:29,280 but Whitney I voted for you. 1083 00:44:31,280 --> 00:44:33,280 Utah 1084 00:44:33,280 --> 00:44:35,280 I've gone with Whitney as well. 1085 00:44:35,280 --> 00:44:37,280 Jason 1086 00:44:37,280 --> 00:44:39,280 I've gone for Noel. 1087 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 And finally 1088 00:44:41,280 --> 00:44:43,280 Noel who have you voted for and why? 1089 00:44:43,280 --> 00:44:45,280 I voted for this person 1090 00:44:45,280 --> 00:44:47,280 tonight because I was 1091 00:44:47,280 --> 00:44:49,280 set up by the traitors. 1092 00:44:51,280 --> 00:44:53,280 So Whitney I voted for you. 1093 00:44:55,280 --> 00:44:57,280 Whitney you have the most votes. 1094 00:44:57,280 --> 00:44:59,280 You have been banished from the game. 1095 00:44:59,280 --> 00:45:01,280 Please come and join me. 1096 00:45:01,280 --> 00:45:03,280 Mike totally stabbed me in the back. 1097 00:45:07,280 --> 00:45:09,280 I absolutely wish I got him 1098 00:45:09,280 --> 00:45:11,280 first. 1099 00:45:11,280 --> 00:45:13,280 Whitney before you leave the game 1100 00:45:13,280 --> 00:45:15,280 permanently please reveal 1101 00:45:15,280 --> 00:45:17,280 whether you were faithful or a traitor. 1102 00:45:21,280 --> 00:45:23,280 I've had a wonderful time. 1103 00:45:25,280 --> 00:45:27,280 I am very much looking forward to 1104 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 going home. There are people out there 1105 00:45:29,280 --> 00:45:31,280 that are dying to see me that I must 1106 00:45:31,280 --> 00:45:33,280 attend to. 1107 00:45:33,280 --> 00:45:35,280 And I have 1108 00:45:35,280 --> 00:45:37,280 a secret. 1109 00:45:41,280 --> 00:45:43,280 I am 1110 00:45:45,280 --> 00:45:47,280 a traitor. 1111 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 Congratulations 1112 00:46:17,280 --> 00:46:19,280 faithful. 1113 00:46:19,280 --> 00:46:21,280 The traitors may possibly 1114 00:46:21,280 --> 00:46:23,280 have been certain of success 1115 00:46:23,280 --> 00:46:25,280 tonight. 1116 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 And you've thrown them a curveball. 1117 00:46:27,280 --> 00:46:29,280 No wonder you're excited 1118 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 that there is little time to 1119 00:46:31,280 --> 00:46:33,280 waste. 1120 00:46:33,280 --> 00:46:35,280 Tonight 1121 00:46:35,280 --> 00:46:37,280 there will be another murder. 1122 00:46:39,280 --> 00:46:41,280 I'll see who I see for breakfast. 1123 00:46:41,280 --> 00:46:43,280 I'll see who I see for breakfast. 1124 00:46:43,280 --> 00:46:45,280 Night night. 1125 00:46:45,280 --> 00:46:47,280 I'm dead. 1126 00:46:59,280 --> 00:47:01,280 They try and keep me down but I just 1127 00:47:01,280 --> 00:47:03,280 keep coming. 1128 00:47:03,280 --> 00:47:05,280 No you didn't. 1129 00:47:05,280 --> 00:47:07,280 I told you. 1130 00:47:07,280 --> 00:47:09,280 Faithful. 1131 00:47:09,280 --> 00:47:11,280 Faithful. 1132 00:47:11,280 --> 00:47:13,280 That is so good. 1133 00:47:13,280 --> 00:47:15,280 What a day. 1134 00:47:15,280 --> 00:47:17,280 What a day. 1135 00:47:17,280 --> 00:47:19,280 It was electric. 1136 00:47:19,280 --> 00:47:21,280 I'm so happy. 1137 00:47:21,280 --> 00:47:23,280 How are you feeling? 1138 00:47:23,280 --> 00:47:25,280 I'm good. 1139 00:47:25,280 --> 00:47:27,280 I didn't think it was going to go that way. 1140 00:47:31,280 --> 00:47:33,280 I'm very nervous I'm not going to make it to breakfast. 1141 00:47:35,280 --> 00:47:37,280 The only two people that I've gone for have both been 1142 00:47:37,280 --> 00:47:39,280 traitors. 1143 00:47:39,280 --> 00:47:41,280 That did not go the way I thought it was going to. 1144 00:47:41,280 --> 00:47:43,280 I didn't expect Mike to come out like that. 1145 00:47:45,280 --> 00:47:47,280 Oh there he is. 1146 00:47:47,280 --> 00:47:49,280 Jane had no idea that 1147 00:47:49,280 --> 00:47:51,280 I was going to be doing this tonight. 1148 00:47:51,280 --> 00:47:53,280 I didn't want to risk 1149 00:47:53,280 --> 00:47:55,280 telling her in case 1150 00:47:55,280 --> 00:47:57,280 her and Whitney had formed any 1151 00:47:57,280 --> 00:47:59,280 form of alliance behind my back. 1152 00:47:59,280 --> 00:48:01,280 Paul hadn't even finished talking and he was like 1153 00:48:01,280 --> 00:48:03,280 anyone want to start? 1154 00:48:03,280 --> 00:48:05,280 She's going to have questions to ask for sure. 1155 00:48:05,280 --> 00:48:07,280 The conclave 1156 00:48:07,280 --> 00:48:09,280 is going to be really interesting. 1157 00:48:09,280 --> 00:48:11,280 But I'm prepared. 1158 00:48:29,280 --> 00:48:31,280 Heading into conclave tonight. 1159 00:48:31,280 --> 00:48:33,280 I need to speak to Mike. 1160 00:48:35,280 --> 00:48:37,280 And find out why he did 1161 00:48:37,280 --> 00:48:39,280 what he did. 1162 00:48:39,280 --> 00:48:41,280 Mike. 1163 00:48:41,280 --> 00:48:43,280 What the hell I had no idea that was happening. 1164 00:48:43,280 --> 00:48:45,280 What prompted 1165 00:48:45,280 --> 00:48:47,280 you to do that? 1166 00:48:51,280 --> 00:48:53,280 It was a matter of necessity that you didn't know 1167 00:48:53,280 --> 00:48:55,280 that was going to happen. 1168 00:48:55,280 --> 00:48:57,280 And it was to protect both of us. 1169 00:48:57,280 --> 00:48:59,280 On day two 1170 00:48:59,280 --> 00:49:01,280 Whitney pulled me aside 1171 00:49:01,280 --> 00:49:03,280 and said to me 1172 00:49:03,280 --> 00:49:05,280 that you should take it all the way to the end with me. 1173 00:49:05,280 --> 00:49:07,280 Okay. 1174 00:49:07,280 --> 00:49:09,280 That Jackie's our first to get rid of 1175 00:49:09,280 --> 00:49:11,280 and then it was you. 1176 00:49:13,280 --> 00:49:15,280 Whitney never tried to form an alliance with me. 1177 00:49:21,280 --> 00:49:23,280 Everything that I brought to the table tonight 1178 00:49:23,280 --> 00:49:25,280 was honest from 1179 00:49:25,280 --> 00:49:27,280 whether I was a traitor or a faithful. 1180 00:49:27,280 --> 00:49:29,280 It's all genuine honest information. 1181 00:49:29,280 --> 00:49:31,280 I hope 1182 00:49:31,280 --> 00:49:33,280 Jane really believes what I told her. 1183 00:49:33,280 --> 00:49:35,280 Because 1184 00:49:35,280 --> 00:49:37,280 I want to be in control at conclave. 1185 00:49:37,280 --> 00:49:39,280 I want to dictate who my fellow 1186 00:49:39,280 --> 00:49:41,280 traitors are. 1187 00:49:41,280 --> 00:49:43,280 I want to be in control of this game. 1188 00:49:45,280 --> 00:49:47,280 Next time. 1189 00:49:49,280 --> 00:49:51,280 I didn't know what was going on. 1190 00:49:51,280 --> 00:49:53,280 Tension grows amongst the traitors. 1191 00:49:53,280 --> 00:49:55,280 I'm never going to trust him. 1192 00:49:55,280 --> 00:49:57,280 And 1193 00:49:57,280 --> 00:49:59,280 are the faithful starting to 1194 00:49:59,280 --> 00:50:01,280 piece it together. 1195 00:50:01,280 --> 00:50:03,280 Mike, I find that there's been a huge 1196 00:50:03,280 --> 00:50:05,280 shift in you. Mike is a traitor 1197 00:50:05,280 --> 00:50:07,280 and he double-crossed Whitney. 74026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.