All language subtitles for The Traitors NZ S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,200 Previously, on The Traitors, 22 players descended on my stately southern manor to play the ultimate 2 00:00:10,200 --> 00:00:17,360 murder mystery game, in the hope of winning up to $100,000 in solid silver. 3 00:00:17,360 --> 00:00:26,600 But concealed among them are the traitors, who claim Wirimu as their second victim, before 4 00:00:26,600 --> 00:00:37,360 one traitor set her sights on another, while a fellow traitor may have been uncovered. 5 00:00:37,360 --> 00:00:44,600 And by knife fall, the accusations were flying. 6 00:00:44,600 --> 00:00:56,520 But in the end, there were just two names. 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,520 Jackie. 8 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Jackie. 9 00:00:58,520 --> 00:00:59,520 Jackie. 10 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 Molly. 11 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 Molly. 12 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 Molly. 13 00:01:02,520 --> 00:01:03,520 Molly. 14 00:01:03,520 --> 00:01:20,520 We are eight all for Molly and Jackie. 15 00:01:20,520 --> 00:01:25,520 Whitney, who have you voted for? 16 00:01:26,520 --> 00:01:34,520 Jackie. 17 00:01:34,520 --> 00:01:45,520 Jackie, you have received the most votes. 18 00:01:45,520 --> 00:01:48,520 You are banished from the game. 19 00:01:48,520 --> 00:01:53,520 Please come and join me. 20 00:01:53,520 --> 00:02:08,440 Jackie, before you leave the game forever, please reveal, are you a faithful or a traitor? 21 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 Never say no to anything. 22 00:02:10,440 --> 00:02:16,240 Take every opportunity, because your dreams come true, and here in this room, my dream 23 00:02:16,240 --> 00:02:25,240 came true at 70 years old, and I didn't come here to f**k spiders, but I did come to be 24 00:02:25,240 --> 00:02:26,240 a traitor. 25 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 Yes! 26 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 Yes! 27 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Yes! 28 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 Yes! 29 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 Yes! 30 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 Yes! 31 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 Yes! 32 00:02:33,240 --> 00:02:34,240 Yes! 33 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 Yes! 34 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 Yes! 35 00:02:36,240 --> 00:02:41,240 I've just proven to the entire group, that I'm here to hunt traitors. 36 00:02:41,240 --> 00:02:45,040 I'll give you a hug, a mum hug. 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 I followed my intuition on Jackie. 38 00:02:47,040 --> 00:02:48,040 I knew it! 39 00:02:48,040 --> 00:02:49,040 I knew it! 40 00:02:49,040 --> 00:02:52,040 I had to talk to you the way you spoke, there's no way out. 41 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Like, you're 100% right. 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 Yeah, no. 43 00:02:54,040 --> 00:02:57,040 I called her out, and we caught her. 44 00:02:57,040 --> 00:02:59,040 She was a traitor. 45 00:03:02,040 --> 00:03:04,040 Absolutely amazing. 46 00:03:04,040 --> 00:03:07,040 Well done, faithfuls. 47 00:03:07,040 --> 00:03:13,040 It's the traitors licking their wounds tonight. 48 00:03:13,040 --> 00:03:17,040 I think we all know how they are going to respond. 49 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 Touchdown. 50 00:03:22,040 --> 00:03:24,040 Holy s**t! 51 00:03:26,040 --> 00:03:30,040 I literally was the deciding vote, which was brilliant. 52 00:03:30,040 --> 00:03:33,040 She didn't defend herself well enough. 53 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 No, no, it made sense. 54 00:03:35,040 --> 00:03:39,040 It just gave me the easiest out, so thank you Jackie. 55 00:03:39,040 --> 00:03:43,040 I will be there to direct your funeral when the time comes. 56 00:03:43,040 --> 00:03:46,040 Please, please, don't be mad at us. 57 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 I need to give Buddha a hug. 58 00:03:48,040 --> 00:03:50,040 I'm still here. 59 00:03:50,040 --> 00:03:52,040 I'm probably going to get murdered. 60 00:03:52,040 --> 00:03:54,040 We got her. 61 00:03:54,040 --> 00:03:58,040 I couldn't even bring myself to end an old lady's dream. 62 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 I know that. 63 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 Congratulations. 64 00:04:04,040 --> 00:04:07,040 I am feeling really overwhelmed. 65 00:04:07,040 --> 00:04:11,040 I was super reactive in the way that I spoke to Donna. 66 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 She kept looking at me. 67 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 No, yeah. 68 00:04:14,040 --> 00:04:15,040 Exactly. 69 00:04:15,040 --> 00:04:16,040 I know she was. 70 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 So repulative as a f*****g traitor. 71 00:04:18,040 --> 00:04:19,040 I know. 72 00:04:19,040 --> 00:04:23,040 So I'm a little bit worried about the consequences of that decision. 73 00:04:24,040 --> 00:04:26,040 Just keep your cool. 74 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 I'm scared. 75 00:04:27,040 --> 00:04:28,040 You can tell us. 76 00:04:28,040 --> 00:04:30,040 She's intimidating. 77 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 Go for gold. 78 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 I will. 79 00:04:34,040 --> 00:04:36,040 Today I've been outspoken. 80 00:04:40,040 --> 00:04:42,040 You've been outspoken, sorry. 81 00:04:45,040 --> 00:04:48,040 So you think you're getting murdered because you've been outspoken? 82 00:04:49,040 --> 00:04:52,040 So you think you're getting murdered because you've been outspoken? 83 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 So have I. 84 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 Donna. 85 00:04:56,040 --> 00:04:58,040 No, I'm not talking to you. 86 00:04:58,040 --> 00:04:59,040 Okay. 87 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Not tonight. 88 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 Okay, that's all good. 89 00:05:01,040 --> 00:05:03,040 There was no need for what you did. 90 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 Right, that's all good. 91 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 I'll take a moment as well. 92 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 It's all good. 93 00:05:12,040 --> 00:05:16,040 I know that if I have a chat with Bree right now, 94 00:05:16,040 --> 00:05:19,040 that it is not going to be a mature chat. 95 00:05:20,040 --> 00:05:25,040 All I'm saying, guys, is I literally did not even raise her name in that room tonight. 96 00:05:26,040 --> 00:05:32,040 I want to be able to have a chat with Bree when both of us have had a sleep. 97 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 If we are there in the morning. 98 00:05:37,040 --> 00:05:38,040 Yeah. 99 00:05:47,040 --> 00:05:48,040 Wow. 100 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 That was intense. 101 00:05:49,040 --> 00:05:52,040 That was amazing. 102 00:05:52,040 --> 00:05:53,040 Wow. 103 00:05:53,040 --> 00:05:56,040 Oh, the round table was quite a shock. 104 00:05:56,040 --> 00:05:58,040 I wasn't expecting that at all. 105 00:05:58,040 --> 00:06:01,040 Donna and Bree going at each other. 106 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 Oh, yeah. 107 00:06:02,040 --> 00:06:03,040 That just got, that escalated. 108 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Oh, yeah. 109 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 That was beautiful. 110 00:06:05,040 --> 00:06:07,040 I really enjoyed that. 111 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 Yeah. 112 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 I know. 113 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 Brett got up. 114 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 Brett got up. 115 00:06:11,040 --> 00:06:13,040 I really enjoyed that. 116 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Yeah. 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 I know. 118 00:06:15,040 --> 00:06:16,040 Brett got upset. 119 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 Molly got upset. 120 00:06:17,040 --> 00:06:19,040 Donna was upset. 121 00:06:19,040 --> 00:06:22,040 I think it worked out perfectly for our game. 122 00:06:22,040 --> 00:06:26,040 But I'm proud of us and the fact that all three of us voted for Jackie. 123 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 At the end of the day, we recruited her. 124 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 Yeah. 125 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 For the very reason of what just happened tonight. 126 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 Yeah. 127 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 It's all going to plan. 128 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 It is. 129 00:06:37,040 --> 00:06:38,040 It is. 130 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Yeah. 131 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Oh, hey. 132 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 Hello. 133 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Hello. 134 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 Some news. 135 00:06:47,040 --> 00:06:50,040 There will be no murder tonight. 136 00:06:52,040 --> 00:06:55,040 My estate gravediggers have all phoned in sick. 137 00:06:55,040 --> 00:06:56,040 Last minute. 138 00:06:56,040 --> 00:06:58,040 Very frustrating. 139 00:06:59,040 --> 00:07:02,040 You must choose three players to replace them. 140 00:07:02,040 --> 00:07:04,040 They can be faithfuls or traitors. 141 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 It's entirely up to you. 142 00:07:06,040 --> 00:07:08,040 Interesting. 143 00:07:08,040 --> 00:07:10,040 When you come to murder tomorrow night, 144 00:07:10,040 --> 00:07:14,040 you must select your victim from one of those three. 145 00:07:14,040 --> 00:07:19,040 The chosen player will be laid to rest in a grave of their own digging. 146 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 This is good, isn't it? 147 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 This is great. 148 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 No, it's good, isn't it? 149 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 This is great. 150 00:07:23,040 --> 00:07:28,040 Now, you must choose quickly and wisely. 151 00:07:28,040 --> 00:07:30,040 It's a shame not to murder. 152 00:07:30,040 --> 00:07:32,040 But I think it's going to create a lot of confusion, 153 00:07:32,040 --> 00:07:35,040 so I'm a very happy traitor. 154 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 Ah. 155 00:07:56,040 --> 00:07:59,040 I knew from day one that Jackie was a traitor. 156 00:07:59,040 --> 00:08:02,040 Honestly, I didn't think I was coming to breakfast at all. 157 00:08:02,040 --> 00:08:06,040 She was my guardian angel, protecting me from murder. 158 00:08:06,040 --> 00:08:07,040 But she's gone. 159 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 She can't help me anymore. 160 00:08:09,040 --> 00:08:11,040 So I am ready to spill. 161 00:08:12,040 --> 00:08:19,040 Jackie said something to me on the first morning after breakfast. 162 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 And she said, 163 00:08:20,040 --> 00:08:25,040 I told them if you were murdered, I was leaving too. 164 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 Our objective is to get traitors. 165 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Absolutely. 166 00:08:30,040 --> 00:08:35,040 But that's not much use if I go home because my guardian angel's left. 167 00:08:37,040 --> 00:08:38,040 Ah! 168 00:08:38,040 --> 00:08:40,040 Yes, we got her! 169 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 Good morning! 170 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Nice to meet you. 171 00:08:42,040 --> 00:08:43,040 Hey. 172 00:08:43,040 --> 00:08:44,040 Good morning. 173 00:08:44,040 --> 00:08:46,040 Please, please don't trivialise it. 174 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 No, I won't. 175 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 I don't want to get in bed. 176 00:08:48,040 --> 00:08:49,040 No. 177 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 I'll be a target. 178 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 No, absolutely. 179 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 How are you? 180 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 Good morning. 181 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 So good to see you again. 182 00:08:55,040 --> 00:08:57,040 Do you notice Jackie's got a black? 183 00:08:57,040 --> 00:08:58,040 I know. 184 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Isn't that crazy? 185 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Oh, because she's a traitor. 186 00:09:00,040 --> 00:09:01,040 Traitor. 187 00:09:01,040 --> 00:09:04,040 The Faithfuls got what they wanted last night. 188 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 They got a traitor. 189 00:09:06,040 --> 00:09:08,040 I can't believe it. 190 00:09:08,040 --> 00:09:11,040 I was totally blindsided by Jackie. 191 00:09:11,040 --> 00:09:14,040 And honestly, I have to say, mad respect. 192 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Oh, my God. 193 00:09:15,040 --> 00:09:18,040 If you hadn't gone with your actual heart, 194 00:09:18,040 --> 00:09:20,040 then Molly wouldn't be here right now. 195 00:09:20,040 --> 00:09:22,040 And we'd still have a traitor among us. 196 00:09:22,040 --> 00:09:23,040 He would still have a traitor. 197 00:09:23,040 --> 00:09:26,040 I have a diploma in performing arts. 198 00:09:26,040 --> 00:09:29,040 Seems to be coming in quite useful 20 years later. 199 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 What's this? 200 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 What? 201 00:09:34,040 --> 00:09:36,040 Three. 202 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Oh, I didn't even... 203 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 I didn't even see those. 204 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 Oh, yay! 205 00:09:43,040 --> 00:09:44,040 Yay! 206 00:09:44,040 --> 00:09:45,040 Well done. 207 00:09:45,040 --> 00:09:46,040 Yay! 208 00:09:46,040 --> 00:09:49,040 I can't hear you, Charles. 209 00:09:49,040 --> 00:09:50,040 Hello. 210 00:09:50,040 --> 00:09:52,040 Oh, gosh. 211 00:09:52,040 --> 00:09:54,040 Oh, thank God. 212 00:09:54,040 --> 00:09:58,040 I was surprised to be targeted at the round table last night. 213 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 How are you? 214 00:09:59,040 --> 00:10:00,040 How are you doing? 215 00:10:00,040 --> 00:10:01,040 Yeah, all right. 216 00:10:01,040 --> 00:10:05,040 I absolutely hated sitting there and crying in front of everyone, 217 00:10:05,040 --> 00:10:07,040 but I wasn't alone. 218 00:10:07,040 --> 00:10:09,040 We had four people crying. 219 00:10:09,040 --> 00:10:11,040 It was quite a lot. 220 00:10:11,040 --> 00:10:14,040 The emotion also got better as we breathed. 221 00:10:14,040 --> 00:10:17,040 God, why did I yell at Donna like a frickin' five-year-old? 222 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Yeah, that was... 223 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 That was a lot. 224 00:10:19,040 --> 00:10:20,040 Sorry to 100. 225 00:10:20,040 --> 00:10:22,040 Yeah. 226 00:10:22,040 --> 00:10:25,040 Donna's reaction to me trying to talk it out with her 227 00:10:25,040 --> 00:10:28,040 was, um, pathetic. 228 00:10:28,040 --> 00:10:29,040 I really want to talk to her, 229 00:10:29,040 --> 00:10:32,040 cos I feel like it was just uncalled for. 230 00:10:32,040 --> 00:10:37,040 So today will be really interesting to see how it plays out. 231 00:10:40,040 --> 00:10:42,040 Yes! Yay! 232 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Yay! 233 00:10:44,040 --> 00:10:45,040 No! 234 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 No? 235 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 Oh, my God. 236 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 Is Ben gone? 237 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 Ben? 238 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 Is he gone? 239 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 Jane. 240 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 Jane or Ben? 241 00:10:52,040 --> 00:10:55,040 There's one chair left. 242 00:10:55,040 --> 00:10:57,040 If Ben's gone, I'm leaving. 243 00:10:57,040 --> 00:10:59,040 I can't do it without him. 244 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 I'm really frustrated 245 00:11:00,040 --> 00:11:03,040 because I got three votes at the round table last night. 246 00:11:03,040 --> 00:11:08,040 I've actually got a list of people I need to sort my shit out with 247 00:11:08,040 --> 00:11:11,040 because I'm still under suspicion. 248 00:11:11,040 --> 00:11:14,040 Do we know that someone's been murdered? 249 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 How many chairs are left? 250 00:11:15,040 --> 00:11:16,040 There's only one, right? 251 00:11:16,040 --> 00:11:18,040 Oh, OK. 252 00:11:18,040 --> 00:11:20,040 Did they murder last night? 253 00:11:20,040 --> 00:11:23,040 And then we'll recruit tonight. 254 00:11:28,040 --> 00:11:31,040 Stephen gets quite distracted easily 255 00:11:31,040 --> 00:11:34,040 and he's not actually terribly focused sometimes. 256 00:11:34,040 --> 00:11:37,040 Can we use that to our advantage? 257 00:11:39,040 --> 00:11:40,040 Maybe today. 258 00:11:40,040 --> 00:11:42,040 Did you just hear what Stephen said? 259 00:11:42,040 --> 00:11:45,040 And we will recruit tonight. 260 00:11:45,040 --> 00:11:47,040 No way. 261 00:11:47,040 --> 00:11:50,040 I'm a little bit safe with my strategy at the moment, 262 00:11:50,040 --> 00:11:54,040 but if I see an opportunity, I'll grab it and take it. 263 00:11:57,040 --> 00:11:59,040 Oh, my God. 264 00:12:11,040 --> 00:12:14,040 Clearly, there was no murder last night. 265 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Hello. 266 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 Yeah, we're all here, yeah. 267 00:12:16,040 --> 00:12:19,040 I have no idea what's going on, really. 268 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Everybody's shaking. 269 00:12:20,040 --> 00:12:22,040 Oh, my God, my heart's going to break. 270 00:12:22,040 --> 00:12:26,040 I definitely thought that maybe Ben wasn't coming this morning. 271 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 What's up, bro? 272 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 Hello. 273 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 And when they both turned up, I was like, 274 00:12:30,040 --> 00:12:33,040 whoa, this game is getting crazy. 275 00:12:33,040 --> 00:12:35,040 Oh, I'm shaking. 276 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 I know, me too. 277 00:12:36,040 --> 00:12:38,040 That's horrible. 278 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 This game is a spiral. 279 00:12:40,040 --> 00:12:42,040 I am straight up not having a good time. 280 00:12:44,040 --> 00:12:48,040 Good morning, good morning, good morning, players. 281 00:12:48,040 --> 00:12:50,040 How curious. 282 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 And what a beautiful morning it is too. 283 00:12:52,040 --> 00:12:57,040 Jar Jar and I have been for a quick tankea around the perimeter. 284 00:12:57,040 --> 00:13:01,040 Pretty obvious there wasn't a murder last night. 285 00:13:01,040 --> 00:13:03,040 Not an administrative error. 286 00:13:03,040 --> 00:13:07,040 You see, I have an employment issue right at the moment. 287 00:13:07,040 --> 00:13:10,040 Some valuable staff have gone off sick. 288 00:13:10,040 --> 00:13:12,040 I need replacements. 289 00:13:12,040 --> 00:13:16,040 So last night, I made the traitors choose three of you. 290 00:13:17,040 --> 00:13:20,040 Noel, you were selected. 291 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 If we were faithfuls, 292 00:13:24,040 --> 00:13:27,040 would we think there would be one traitor in there at least? 293 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 I would. 294 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 I would. 295 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 Yeah. 296 00:13:30,040 --> 00:13:31,040 Yeah. 297 00:13:31,040 --> 00:13:34,040 My first name that comes to my head is Noel. 298 00:13:34,040 --> 00:13:36,040 I think Noel's got a bit of heat on him at the moment, 299 00:13:36,040 --> 00:13:40,040 and we can absolutely help to spread that narrative. 300 00:13:40,040 --> 00:13:43,040 Bree, you were selected. 301 00:13:43,040 --> 00:13:46,040 Bree, you were selected. 302 00:13:46,040 --> 00:13:48,040 She got quite heated at the table tonight. 303 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 She did get heated. 304 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 But good to put her in the spotlight. 305 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 Yeah. 306 00:13:51,040 --> 00:13:52,040 Yeah. 307 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Yeah, absolutely, yeah. 308 00:13:53,040 --> 00:13:55,040 And Andrew. 309 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 Good call, Mike. 310 00:13:58,040 --> 00:13:59,040 That's a good call, Mike, yeah. 311 00:13:59,040 --> 00:14:00,040 I like it. 312 00:14:00,040 --> 00:14:03,040 And I think Andrew, because he's had a little bit of heat on him. 313 00:14:03,040 --> 00:14:07,040 The faithful will suspect that there is a traitor amongst them, 314 00:14:07,040 --> 00:14:10,040 so everyone's going to be focused on those three. 315 00:14:13,040 --> 00:14:17,040 The three of you will not take part in today's mission. 316 00:14:17,040 --> 00:14:22,040 Instead, you will spend the day in my garden, 317 00:14:22,040 --> 00:14:25,040 digging a grave. 318 00:14:25,040 --> 00:14:28,040 I guess I should mention that the plot will eventually belong 319 00:14:28,040 --> 00:14:30,040 to one of the three of you. 320 00:14:44,040 --> 00:14:49,040 Noel, Bree, Andrew, 321 00:14:49,040 --> 00:14:54,040 you will spend the day in my garden, digging a grave. 322 00:14:54,040 --> 00:14:59,040 I guess I should mention that the plot will eventually belong 323 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 to one of the three of you. 324 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 Which one? 325 00:15:03,040 --> 00:15:06,040 That will be decided tonight by the traitors. 326 00:15:06,040 --> 00:15:10,040 The fact that there's a one in three chance of me being murdered 327 00:15:11,040 --> 00:15:13,040 has completely thrown me. 328 00:15:13,040 --> 00:15:16,040 It's just not what I expected today. 329 00:15:16,040 --> 00:15:18,040 You can grab a handful of grapes as you go. 330 00:15:18,040 --> 00:15:22,040 It's pretty isolated out there by the cemetery. 331 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 It's the game. 332 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 I've just got to go hard, dig that grave, 333 00:15:26,040 --> 00:15:28,040 and hope that it's not for me. 334 00:15:31,040 --> 00:15:35,040 The rest of you will complete today's mission without them. 335 00:15:35,040 --> 00:15:38,040 I need you to split into three teams right now. 336 00:15:38,040 --> 00:15:41,040 Each team must choose a leader. 337 00:15:45,040 --> 00:15:48,040 The missions are super important because it just gives you a chance 338 00:15:48,040 --> 00:15:51,040 to work with people that maybe you haven't worked with 339 00:15:51,040 --> 00:15:53,040 or talked to before. 340 00:15:56,040 --> 00:16:00,040 And each and every one is a potential traitor. 341 00:16:00,040 --> 00:16:04,040 So Whitney, Siali and Jason, are you leaders? 342 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Yes. 343 00:16:05,040 --> 00:16:07,040 All right, Whitney, I'll get you to come and join me first. 344 00:16:08,040 --> 00:16:10,040 I don't know what's underneath the lids, 345 00:16:10,040 --> 00:16:13,040 but my anxiety is going through the freaking roof. 346 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 As you are the first team leader to come up, 347 00:16:16,040 --> 00:16:19,040 you have the greatest choice, anyone you like. 348 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 This one here. 349 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Off you go. 350 00:16:28,040 --> 00:16:30,040 Delectable. 351 00:16:30,040 --> 00:16:32,040 I think we can see it's a foot. 352 00:16:32,040 --> 00:16:35,040 Hell no, no, no. 353 00:16:35,040 --> 00:16:39,040 No, I am not ingesting anything like that. 354 00:16:39,040 --> 00:16:42,040 All right, Siali, you have the choice of two. 355 00:16:47,040 --> 00:16:49,040 Rival. 356 00:16:49,040 --> 00:16:51,040 How completely vile. 357 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 And Jason, please join me. 358 00:16:58,040 --> 00:17:00,040 A tongue. 359 00:17:00,040 --> 00:17:03,040 How extraordinarily tasty. 360 00:17:03,040 --> 00:17:05,040 I almost vomit. 361 00:17:05,040 --> 00:17:08,040 I was covering my mouth and trying to avoid looking 362 00:17:08,040 --> 00:17:10,040 because it was so gross. 363 00:17:11,040 --> 00:17:15,040 An eyeball, a foot and a tongue. 364 00:17:17,040 --> 00:17:19,040 The vegans will hate this. 365 00:17:20,040 --> 00:17:21,040 Toodlepip. 366 00:17:23,040 --> 00:17:25,040 I thought we were going to have to touch something, 367 00:17:25,040 --> 00:17:27,040 taste something and see something. 368 00:17:27,040 --> 00:17:30,040 I'm just hoping that I'm not going to have to eat something 369 00:17:30,040 --> 00:17:32,040 because that is literally my worst fear. 370 00:17:32,040 --> 00:17:35,040 I said I wanted more protein, this is not what I meant. 371 00:17:47,040 --> 00:17:50,040 Janaye, what about? 372 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Who's next? 373 00:17:52,040 --> 00:17:54,040 I don't know. 374 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 All right, big shovel, little shovel. 375 00:17:56,040 --> 00:17:58,040 I'm definitely frustrated to be a grave digger, 376 00:17:58,040 --> 00:18:00,040 but the problem is not that I have to dig a hole. 377 00:18:00,040 --> 00:18:02,040 The problem is that I have a one-in-three shot 378 00:18:02,040 --> 00:18:04,040 of getting murdered tonight, 379 00:18:04,040 --> 00:18:07,040 and it doesn't take a mathematician to tell you that is not good. 380 00:18:07,040 --> 00:18:09,040 You haven't dug a grave before? 381 00:18:09,040 --> 00:18:11,040 No, but I've dug a few holes. 382 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 It's not my favourite pastime. 383 00:18:13,040 --> 00:18:17,040 So how do we think the traitor selected the three of us? 384 00:18:17,040 --> 00:18:19,040 I think I'm the most obvious, to be honest. 385 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 Really? Why? 386 00:18:21,040 --> 00:18:23,040 Well, I got three votes last night. 387 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 A few people suspect me, 388 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 and keeping me here all day 389 00:18:27,040 --> 00:18:30,040 keeps me from clearing my name with any of the other faithful. 390 00:18:30,040 --> 00:18:34,040 I came in today wanting to do damage control from last night. 391 00:18:34,040 --> 00:18:37,040 Keeping me away from the group for an entire day 392 00:18:37,040 --> 00:18:40,040 is, you know, a good move by the traitors, I can't lie. 393 00:18:43,040 --> 00:18:45,040 I think it's Null. 394 00:18:45,040 --> 00:18:48,040 He jumped so fast after Joe made the accusation between you and I. 395 00:18:48,040 --> 00:18:51,040 He was like, you know what, I actually hadn't thought of Molly. 396 00:18:51,040 --> 00:18:53,040 Yeah, Molly, you're a good target. 397 00:18:53,040 --> 00:18:55,040 He just wanted to get the subject matter off of himself, 398 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 and you were his easiest target. Exactly. 399 00:18:57,040 --> 00:19:02,040 My strategy today is to push Null and Andrew's names 400 00:19:02,040 --> 00:19:04,040 while they're not here to defend themselves. 401 00:19:04,040 --> 00:19:06,040 Did we watch how Andrew reacted? 402 00:19:06,040 --> 00:19:09,040 He looked quite stirred, I thought. 403 00:19:09,040 --> 00:19:11,040 Just get on the bandwagon 404 00:19:11,040 --> 00:19:14,040 and just confirm other people's suspicions. 405 00:19:14,040 --> 00:19:16,040 I was sitting beside him at breakfast. 406 00:19:16,040 --> 00:19:19,040 He said that him and Jackie had had a conversation before she left. 407 00:19:19,040 --> 00:19:23,040 She said, hey, Andrew, I said to them, 408 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 if you go home, I'm leaving too. 409 00:19:25,040 --> 00:19:27,040 They meaning the traitors. 410 00:19:27,040 --> 00:19:30,040 Something's just not right. 411 00:19:30,040 --> 00:19:34,040 His behaviour in the last little bit is not being a good faithful. 412 00:19:36,040 --> 00:19:38,040 The fact that faithful is suspecting 413 00:19:38,040 --> 00:19:41,040 two of the kindest fellow faithfuls here, 414 00:19:41,040 --> 00:19:44,040 it couldn't be any easier at this point. 415 00:19:47,040 --> 00:19:49,040 Can we acknowledge, like, this is pretty intense. 416 00:19:49,040 --> 00:19:51,040 We're digging one of our graves. 417 00:19:52,040 --> 00:19:55,040 Yeah, I mean, I'm scared. 418 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 I'm still confused because I don't understand 419 00:19:57,040 --> 00:20:00,040 if we're three faithfuls or if one of us is a traitor. 420 00:20:00,040 --> 00:20:03,040 Do you think none of us are traitors and they're bluffing? 421 00:20:03,040 --> 00:20:05,040 Could be. 422 00:20:05,040 --> 00:20:07,040 If everyone thinks one of us is a traitor, 423 00:20:07,040 --> 00:20:09,040 they're going to pick us off one by one. 424 00:20:22,040 --> 00:20:25,040 Between Noel and Andrew and Bree, 425 00:20:25,040 --> 00:20:27,040 somebody's going to get murdered tonight. 426 00:20:27,040 --> 00:20:30,040 And I reckon one of them has got to be a traitor. 427 00:20:30,040 --> 00:20:32,040 Sure. 428 00:20:32,040 --> 00:20:34,040 But which one? I don't know. 429 00:20:34,040 --> 00:20:36,040 I'm just saying. 430 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 That's not very helpful, is it? 431 00:20:38,040 --> 00:20:40,040 The traitors have control in this game 432 00:20:40,040 --> 00:20:43,040 and they need to know what's happening all the time from every angle. 433 00:20:43,040 --> 00:20:46,040 And so it's highly likely that the traitors 434 00:20:46,040 --> 00:20:49,040 have put one of their own into the grave digging. 435 00:20:49,040 --> 00:20:52,040 Bree's been very jumpy, very erratic. 436 00:20:54,040 --> 00:20:58,040 Herb's donna was like a side story that I never saw coming. 437 00:20:58,040 --> 00:21:02,040 That was, like, totally over the top, right? 438 00:21:02,040 --> 00:21:05,040 If you're faithful, you've got to fix it. 439 00:21:10,040 --> 00:21:12,040 Walking into the mission, 440 00:21:12,040 --> 00:21:16,040 I am thinking, what on earth does this mean? 441 00:21:16,040 --> 00:21:19,040 Oh, my God. 442 00:21:19,040 --> 00:21:22,040 It's like a scene from Hannibal Lecter, 443 00:21:22,040 --> 00:21:25,040 seeing blood, gore, strewn everywhere. 444 00:21:25,040 --> 00:21:27,040 Looks like we're walking into a murder. 445 00:21:33,040 --> 00:21:35,040 Oh! 446 00:21:35,040 --> 00:21:37,040 Welcome, my cherubs. 447 00:21:37,040 --> 00:21:39,040 Welcome to my abattoir. 448 00:21:40,040 --> 00:21:43,040 I just know it's going to be some sort of butchery, 449 00:21:43,040 --> 00:21:47,040 something to do with food, and I am terrified. 450 00:21:47,040 --> 00:21:50,040 Players, I am in my happy place, 451 00:21:50,040 --> 00:21:53,040 my own bespoke slaughterhouse. 452 00:21:53,040 --> 00:21:56,040 It's a grisly mission I've set for today, 453 00:21:56,040 --> 00:21:59,040 but one that could really bring home the bacon. 454 00:21:59,040 --> 00:22:02,040 This is a simple game of guess what? 455 00:22:02,040 --> 00:22:04,040 What body part, that is. 456 00:22:04,040 --> 00:22:07,040 You will have a maximum of 60 seconds 457 00:22:07,040 --> 00:22:11,040 to identify the body part and the animal it comes from. 458 00:22:11,040 --> 00:22:14,040 Each correct answer will earn a silver bar. 459 00:22:14,040 --> 00:22:18,040 There's $7,500 up for grabs in this mission. 460 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 So, straightaway, I'm freaking out. 461 00:22:20,040 --> 00:22:23,040 I think everybody else is. 462 00:22:23,040 --> 00:22:25,040 It's not going to be great. 463 00:22:25,040 --> 00:22:29,040 Siali, an eyeball was staring back at you. 464 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 It's not going to be great. 465 00:22:31,040 --> 00:22:34,040 Siali, an eyeball was staring back at you 466 00:22:34,040 --> 00:22:37,040 under your cloche at breakfast this morning. 467 00:22:37,040 --> 00:22:39,040 You are very lucky. 468 00:22:39,040 --> 00:22:43,040 Your team will only be able to look at the body part 469 00:22:43,040 --> 00:22:45,040 to identify it. 470 00:22:45,040 --> 00:22:48,040 I can see the relief in your eyes now. 471 00:22:48,040 --> 00:22:50,040 Lucky you. 472 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 I am so happy we had to look at it. 473 00:22:52,040 --> 00:22:55,040 Thank you so much, Siali, for picking the right one. 474 00:22:55,040 --> 00:22:59,040 All right, players, please lift your lids. 475 00:23:08,040 --> 00:23:12,040 The body part and the animal it is from. 476 00:23:12,040 --> 00:23:15,040 It was shaped like a kidney bean, so I thought kidney. 477 00:23:15,040 --> 00:23:18,040 It's too small for a cow. 478 00:23:18,040 --> 00:23:20,040 It can't be a cow kidney. 479 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 All right, time is up. 480 00:23:22,040 --> 00:23:24,040 Put your answers on your slates. 481 00:23:24,040 --> 00:23:28,040 Remember, it's the body part and the animal it's from. 482 00:23:33,040 --> 00:23:37,040 Joe, please show me what you've written on your board. 483 00:23:38,040 --> 00:23:40,040 Is it a sheep's kidney? 484 00:23:40,040 --> 00:23:41,040 Ben. 485 00:23:41,040 --> 00:23:44,040 I put sheep's kidney. 486 00:23:44,040 --> 00:23:46,040 Utah. 487 00:23:46,040 --> 00:23:48,040 I think it's a sheep's kidney as well. 488 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 Siali, what have you written down? 489 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 I think it's a pig's kidney. 490 00:23:52,040 --> 00:23:54,040 Interesting. 491 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 Brittany, what have you put down? 492 00:23:56,040 --> 00:24:01,040 I have also guessed a pig's kidney. 493 00:24:01,040 --> 00:24:04,040 Well, I can tell you that three of you are right. 494 00:24:04,040 --> 00:24:11,040 So $1,500, the sheep kidney, will be added to the final prize fund. 495 00:24:11,040 --> 00:24:13,040 Congratulations to the three of you. 496 00:24:15,040 --> 00:24:19,040 Brett and Siali, I'm surprised that they didn't get that. 497 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 I'll be gone with you all. 498 00:24:21,040 --> 00:24:25,040 But to be honest, we should just be happy that we got more money because the kidney is low. 499 00:24:30,040 --> 00:24:33,040 Whitney, you revealed a foot. 500 00:24:33,040 --> 00:24:35,040 Well, a trotter at breakfast this morning. 501 00:24:36,040 --> 00:24:38,040 Delectable. 502 00:24:39,040 --> 00:24:40,040 Lucky you. 503 00:24:40,040 --> 00:24:44,040 You will only be able to fondle the body part. 504 00:24:45,040 --> 00:24:48,040 Ah, the relief falls over your faces. 505 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 Blindfolds off. 506 00:24:54,040 --> 00:24:57,040 And your time starts now. 507 00:25:00,040 --> 00:25:05,040 One of the covers is lifted off the plate and this stench comes up. 508 00:25:05,040 --> 00:25:08,040 It takes everything in me to not throw up. 509 00:25:08,040 --> 00:25:10,040 Okay, okay. 510 00:25:11,040 --> 00:25:17,040 Remember, we need not just the body part, but the beast that it's from. 511 00:25:21,040 --> 00:25:26,040 Obviously, as an embalmer, I should be kind of comfortable. 512 00:25:28,040 --> 00:25:31,040 No, and I am with a human. 513 00:25:33,040 --> 00:25:36,040 Mike is forensically examining his body part. 514 00:25:36,040 --> 00:25:42,040 It feels like the texture of chicken breast, but it's massive and it's got some solid pigment. 515 00:25:43,040 --> 00:25:45,040 Always been pretty good at handling me. 516 00:25:46,040 --> 00:25:48,040 And your time is up. 517 00:25:51,040 --> 00:25:55,040 And discreetly write your answer on the board in front of you. 518 00:25:58,040 --> 00:26:00,040 Whitney, we will start with you. 519 00:26:00,040 --> 00:26:02,040 Would you like to show us what you've written on your board? 520 00:26:02,040 --> 00:26:04,040 Tell me what you think it is. 521 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 A cow's foot? 522 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 A cow's foot. 523 00:26:15,040 --> 00:26:16,040 Interesting. 524 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 Yeah. 525 00:26:17,040 --> 00:26:19,040 In fact, bizarre. 526 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Yeah. 527 00:26:20,040 --> 00:26:21,040 A what? 528 00:26:22,040 --> 00:26:27,040 Whitney's day job, according to her, is that she's an undertaker. 529 00:26:28,040 --> 00:26:31,040 Her job is to handle bodily organs. 530 00:26:31,040 --> 00:26:34,040 Her job is to handle bodily organs. 531 00:26:35,040 --> 00:26:39,040 I am suspicious that she is not who she says she is. 532 00:26:40,040 --> 00:26:42,040 The alarm bells started going off, for sure. 533 00:26:44,040 --> 00:26:46,040 Molly, what do you think it is? 534 00:26:46,040 --> 00:26:48,040 I've written a sheep intestine. 535 00:26:48,040 --> 00:26:52,040 Bailey, let's see if you have something different, or if you thought it was a foot. 536 00:26:53,040 --> 00:26:55,040 I thought it was lungs from a sheep. 537 00:26:56,040 --> 00:26:57,040 Mike, sheep liver. 538 00:26:57,040 --> 00:26:59,040 Mark, what did you think it was? 539 00:26:59,040 --> 00:27:01,040 The neck of a cow? 540 00:27:01,040 --> 00:27:05,040 Well, I can tell you that congratulations are not in order. 541 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 It has been a clean sweep. 542 00:27:07,040 --> 00:27:09,040 None of you got it right. 543 00:27:09,040 --> 00:27:14,040 Although, Bailey, you were the closest with sheep's lungs. 544 00:27:14,040 --> 00:27:16,040 It was, in fact, cow's lungs. 545 00:27:17,040 --> 00:27:21,040 Whitney, yours was the most bizarre of all the answers. 546 00:27:22,040 --> 00:27:24,040 Why the hell am I thinking it's a cow's foot? 547 00:27:25,040 --> 00:27:28,040 Like, I just feel so stupid. 548 00:27:29,040 --> 00:27:33,040 I thought the pig trotter was a clue, a foot, so it was some type of animal foot. 549 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 I think she's come in here with the intent to deceive. 550 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 That's my reasoning. 551 00:27:39,040 --> 00:27:41,040 She's cunning. She's two-faced. 552 00:27:42,040 --> 00:27:45,040 Thank you, Whitney. No money has been added to the prize pool. 553 00:27:45,040 --> 00:27:50,040 I don't trust there being another traitor that is as confident and calculated as Whitney. 554 00:27:51,040 --> 00:27:53,040 You may leave the abattoir now. 555 00:27:53,040 --> 00:27:55,040 And I need her out of the way. 556 00:28:07,040 --> 00:28:11,040 Last team, you selected a tongue at breakfast this morning. 557 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 You are indeed the fortunate ones. 558 00:28:15,040 --> 00:28:19,040 You will be tasting the body part to correctly identify it. 559 00:28:20,040 --> 00:28:22,040 I really don't want to do this mission. 560 00:28:22,040 --> 00:28:26,040 I have no idea what's going to be near, but it stinks. 561 00:28:27,040 --> 00:28:28,040 Blindfolds on. 562 00:28:33,040 --> 00:28:36,040 Your time starts now. 563 00:28:45,040 --> 00:28:50,040 I've eaten some pretty gross things, but this was pretty gross. 564 00:28:53,040 --> 00:28:54,040 Oh. 565 00:28:56,040 --> 00:28:59,040 It was absolutely foul and disgusting. 566 00:29:00,040 --> 00:29:03,040 Of course, you don't have to finish what's on the plate, but you're welcome to if you wish. 567 00:29:05,040 --> 00:29:09,040 As soon as Jane starts gagging, it just sets me off. 568 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 Don't. 569 00:29:17,040 --> 00:29:18,040 All right, your time is up. 570 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 Ugh. 571 00:29:25,040 --> 00:29:29,040 Oh, my God, it was disgusting. Absolutely gross. 572 00:29:30,040 --> 00:29:35,040 And if I could just say, as a personal note, I take my hat off to each and every one of you. 573 00:29:36,040 --> 00:29:40,040 But do you know what you've just been eating? 574 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 Please discreetly write your answers down. 575 00:29:44,040 --> 00:29:49,040 Remember, what I'm looking for is the body part and the animal it came from. 576 00:29:49,040 --> 00:29:53,040 The smell and the texture and God knows what's in it just tastes of poo. 577 00:29:54,040 --> 00:29:57,040 Jason, please show me what you've written down and tell me. 578 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Sheep guts. 579 00:30:00,040 --> 00:30:02,040 Sheep guts. Technical term, of course. 580 00:30:03,040 --> 00:30:04,040 Stephen. 581 00:30:05,040 --> 00:30:06,040 Sheep intestine. 582 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Sheep intestine. Donna. 583 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 Things done. 584 00:30:11,040 --> 00:30:13,040 Jane, you particularly enjoyed your morsel. 585 00:30:14,040 --> 00:30:16,040 Yeah, I thought it was sheep's intestine. 586 00:30:16,040 --> 00:30:17,040 I thought it was sheep's intestine. 587 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 Ah, only upside down. 588 00:30:20,040 --> 00:30:21,040 Oh, sheep's sock. 589 00:30:22,040 --> 00:30:24,040 One can be forgiven when one's stomach is still churning. 590 00:30:25,040 --> 00:30:28,040 Kat, you also had a bit of a struggle. What did you think it was? 591 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Lamb colon. 592 00:30:31,040 --> 00:30:32,040 Lamb colon? 593 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 I thought we had to be real specific. 594 00:30:36,040 --> 00:30:38,040 Well, that's pretty, pretty specific, isn't it? 595 00:30:39,040 --> 00:30:42,040 All that effort. All that eating. All that gagging. 596 00:30:43,040 --> 00:30:45,040 And no correct answers. 597 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 No. 598 00:30:48,040 --> 00:30:50,040 It is actually cow intestines. 599 00:30:51,040 --> 00:30:53,040 I'm annoyed that my guess is wrong. 600 00:30:54,040 --> 00:30:56,040 We went through all of that for nothing. 601 00:30:59,040 --> 00:31:03,040 You might argue it was a waste of time, but I found it enormously entertaining. 602 00:31:04,040 --> 00:31:07,040 So for that I thank you all and I bid you farewell. 603 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 Adieu. 604 00:31:26,040 --> 00:31:28,040 Do you guys think that you're going to die? 605 00:31:29,040 --> 00:31:33,040 To be honest, I'd be surprised if I was murdered just because I think I'm a great scapegoat for them. 606 00:31:34,040 --> 00:31:35,040 You know what I mean? 607 00:31:35,040 --> 00:31:37,040 Whereas you two have less suspicion on you, so... 608 00:31:38,040 --> 00:31:42,040 If we can be real, like what you just said, you're like, I'd be surprised if I got murdered. 609 00:31:43,040 --> 00:31:45,040 Like, I get that energy from you. I don't think you're scared of murder. 610 00:31:46,040 --> 00:31:51,040 I am beginning to think that Noel selected himself to dig a grave 611 00:31:52,040 --> 00:31:55,040 in the hope that it would convince people he was actually a faithful. 612 00:31:56,040 --> 00:31:59,040 I think that plan is going to backfire spectacularly. 613 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 At least that's my hope. 614 00:32:01,040 --> 00:32:03,040 If one of us here is a traitor... 615 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 I think it's you. 616 00:32:06,040 --> 00:32:07,040 It's got to be you, Noel. 617 00:32:08,040 --> 00:32:11,040 It wouldn't make any sense for me to put myself in there as a traitor. 618 00:32:12,040 --> 00:32:14,040 Anyone with two brain cells to clack together can put that together. 619 00:32:15,040 --> 00:32:17,040 There's other clues that you might be a traitor. 620 00:32:18,040 --> 00:32:23,040 So we'd only just selected the traitors, and I said, does anybody have any ideas yet? 621 00:32:24,040 --> 00:32:26,040 And you said, I've got some suspicions, but I'm not voicing them. 622 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 Okay, wait, can I just stop you right there? 623 00:32:28,040 --> 00:32:30,040 I don't want to throw names out there with very little evidence. 624 00:32:31,040 --> 00:32:32,040 That's the game, dude. 625 00:32:33,040 --> 00:32:34,040 I know, but that's how you get people... 626 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 I don't trust anyone that won't spread names. Like, that's the point. 627 00:32:37,040 --> 00:32:40,040 Today just felt like the high school schoolyard, and I was dealing with two bullies. 628 00:32:41,040 --> 00:32:43,040 One way or another, the truth comes out, and you'll see I'm a faithful. 629 00:32:44,040 --> 00:32:46,040 I just think you should be worried, and it's weird that you're not. 630 00:32:47,040 --> 00:32:48,040 I'm not, because I didn't really come here to win. 631 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 Why are you here then? 632 00:32:51,040 --> 00:32:52,040 For fun, jeez. 633 00:32:53,040 --> 00:32:54,040 Well, you should leave then, because we all came to win. 634 00:32:54,040 --> 00:32:56,040 You know, Bree, I don't know if she's a traitor or not, 635 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 but I know she has this vicious mean streak to her. 636 00:33:00,040 --> 00:33:02,040 I don't know if it's a defense mechanism. 637 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 I don't know if it's her true colors. I don't care. 638 00:33:05,040 --> 00:33:06,040 I just don't want to be on the receiving end of it. 639 00:33:08,040 --> 00:33:11,040 All I'll say is, I either get murdered, and you'll know I'm faithful, 640 00:33:12,040 --> 00:33:13,040 or I get banished, and I go up there and say I'm faithful. 641 00:33:14,040 --> 00:33:15,040 So either way... 642 00:33:16,040 --> 00:33:18,040 I think there's another scenario, and I understand why you can't acknowledge it, 643 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 but I think Bree and I can. 644 00:33:21,040 --> 00:33:24,040 It could not be more obvious to me that Noel is a traitor. 645 00:33:25,040 --> 00:33:29,040 He is out to get me, and I intend to take him down before he can. 646 00:33:42,040 --> 00:33:44,040 Welcome back to the Manor, players. 647 00:33:45,040 --> 00:33:47,040 You're probably wondering how well you all did 648 00:33:47,040 --> 00:33:51,040 with a possible addition to the prize pool of $7,500 today. 649 00:33:52,040 --> 00:33:56,040 It wasn't a complete disaster, but perilously close to one. 650 00:33:59,040 --> 00:34:04,040 All of you managed to raise a total of $1,500. 651 00:34:05,040 --> 00:34:08,040 A truly awful attempt. 652 00:34:09,040 --> 00:34:11,040 Our whole team did not get any money for the pool, 653 00:34:12,040 --> 00:34:14,040 and we were gutted. 654 00:34:14,040 --> 00:34:16,040 Life goes on, of course not for all of you. 655 00:34:17,040 --> 00:34:19,040 I think a bit of time for some more Chianti, perhaps, 656 00:34:20,040 --> 00:34:22,040 before I see you at the round table. 657 00:34:23,040 --> 00:34:25,040 Until then, anon. 658 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 That was hard. 659 00:34:30,040 --> 00:34:33,040 I feel really terrible because I feel like I didn't contribute to the fun today. 660 00:34:34,040 --> 00:34:36,040 It wasn't a helpful faithful, 661 00:34:37,040 --> 00:34:41,040 but I feel like I can still play as hard as I can to catch those traitors. 662 00:34:41,040 --> 00:34:44,040 I can still play as hard as I can to catch those traitors. 663 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 Bugger. 664 00:34:52,040 --> 00:34:56,040 Do you think it's better if we clear stuff with people now while we have the chance, 665 00:34:57,040 --> 00:34:59,040 or if we raise it at the round table? 666 00:35:02,040 --> 00:35:05,040 If you feel the need to, then you should do it now. 667 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 Okay, then. Because I'm just struggling a little bit, Whitney. 668 00:35:12,040 --> 00:35:15,040 Jackie put my name forward, and you were right there with her, 669 00:35:16,040 --> 00:35:20,040 and that doesn't look very good for you in terms of your trustworthiness. 670 00:35:23,040 --> 00:35:26,040 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Here we go. 671 00:35:27,040 --> 00:35:29,040 This is the first person that's put me on the spot 672 00:35:30,040 --> 00:35:32,040 in front of a group of people. 673 00:35:36,040 --> 00:35:38,040 My personality is a personality of caring, 674 00:35:38,040 --> 00:35:41,040 and sort of, you know, looking after people, 675 00:35:42,040 --> 00:35:44,040 and I felt like I had to do that with her, 676 00:35:45,040 --> 00:35:47,040 so I didn't see her as a traitor in my eyes. 677 00:35:48,040 --> 00:35:50,040 I feel like that's a pretty flimsy argument. 678 00:35:54,040 --> 00:35:57,040 I came to my own conclusions about you, Britt. 679 00:35:58,040 --> 00:36:01,040 There was a moment that I didn't mention, 680 00:36:02,040 --> 00:36:05,040 and there was about maybe seven or eight of us in the room, 681 00:36:05,040 --> 00:36:09,040 and you said, I'm confident all of us in this room are faithful. 682 00:36:12,040 --> 00:36:14,040 How can you say that so early in the game? 683 00:36:15,040 --> 00:36:18,040 You should not trust anyone 100%. You should only trust yourself. 684 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 But I don't. I don't trust anyone. 685 00:36:22,040 --> 00:36:24,040 But you said in the room, you're all faithful. 686 00:36:26,040 --> 00:36:28,040 Right now, you're putting the heat back on me, 687 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 which I feel like is unfair, because I think a lot of people 688 00:36:32,040 --> 00:36:34,040 are saying to each other, oh, yeah, yeah, I know you're 100%, 689 00:36:35,040 --> 00:36:37,040 you're 100% faithful. 690 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 Whitney's currently under a bit of pressure, 691 00:36:42,040 --> 00:36:44,040 and I think she might be overperforming, 692 00:36:45,040 --> 00:36:47,040 and I think others are picking up on it. 693 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 Jackie's behaviour was so sus to me. 694 00:36:51,040 --> 00:36:53,040 It was classic traitor, and kind of what you're doing now 695 00:36:54,040 --> 00:36:56,040 is a bit sus to me, to be honest. 696 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 Instead of, like, responding to my concerns, 697 00:37:00,040 --> 00:37:02,040 she flipped it back on me. 698 00:37:02,040 --> 00:37:04,040 That just seems like real deflective behaviour, 699 00:37:05,040 --> 00:37:07,040 which to me is suspicious as f***. 700 00:37:12,040 --> 00:37:14,040 Brittany is a threat to my game. 701 00:37:17,040 --> 00:37:19,040 But I need to take a deep breath and remind myself 702 00:37:20,040 --> 00:37:22,040 that the faithfuls are going to think, hmm, there's a traitor 703 00:37:23,040 --> 00:37:25,040 amongst the three that had to go and dig their grave. 704 00:37:26,040 --> 00:37:28,040 I will use that to my advantage. 705 00:37:32,040 --> 00:37:34,040 I'm feeling fear, nausea, anger, anxiety, of course. 706 00:37:47,040 --> 00:37:49,040 The tension is real. 707 00:37:50,040 --> 00:37:52,040 We both know what's coming. 708 00:37:53,040 --> 00:37:55,040 Andrew and probably Brie as well are just going to go full force, 709 00:37:56,040 --> 00:37:58,040 slinging my name around. 710 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 As far as I was concerned, it's going to be tough. 711 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 And it was just two chairs facing each other. 712 00:38:06,040 --> 00:38:08,040 And I'm ready to take Nol down. 713 00:38:32,040 --> 00:38:34,040 Welcome to the round table, players. 714 00:38:35,040 --> 00:38:37,040 Before you, 30,000 players. 715 00:38:38,040 --> 00:38:40,040 And now, the final round. 716 00:38:41,040 --> 00:38:43,040 The final round. 717 00:38:44,040 --> 00:38:46,040 The final round. 718 00:38:47,040 --> 00:38:49,040 The final round. 719 00:38:50,040 --> 00:38:52,040 The final round. 720 00:38:53,040 --> 00:38:55,040 The final round. 721 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 The final round. 722 00:38:59,040 --> 00:39:01,040 The final round. 723 00:39:02,040 --> 00:39:04,040 The final round. 724 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 The final round. 725 00:39:08,040 --> 00:39:10,040 The final round. 726 00:39:11,040 --> 00:39:13,040 The final round. 727 00:39:16,040 --> 00:39:18,040 The semifinal round. 728 00:39:19,040 --> 00:39:21,040 The semifinal round. 729 00:39:22,040 --> 00:39:24,040 Here are the players. 730 00:39:25,040 --> 00:39:28,040 As of today, they add up the points of each 731 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 round by.. 732 00:39:32,040 --> 00:39:37,140 remind everybody that there are only three people here tonight actually 733 00:39:37,140 --> 00:39:44,780 fighting for our lives. The faithful stand to learn the most from this if you 734 00:39:44,780 --> 00:39:51,900 also only consider the three of us for banishment tonight. And I am willing to 735 00:39:51,900 --> 00:39:58,500 double my odds of going home because I believe that strongly in the evidence 736 00:39:58,540 --> 00:40:08,460 that I'm about to present. So Noel, today as we were digging our own graves Noel 737 00:40:08,460 --> 00:40:18,180 just kind of casually mentioned that he is not going to get murdered. Another 738 00:40:18,180 --> 00:40:26,420 fact, you said that you hadn't spent any time with Jackie whatsoever and as 739 00:40:26,420 --> 00:40:31,740 someone who spent a ton of time with Jackie she dropped a lot of names and it 740 00:40:31,740 --> 00:40:36,140 occurred to me she'd never said your name. I don't think I ever heard her say 741 00:40:36,140 --> 00:40:40,940 the name Noel. That's interesting to me. And that's yeah those are all facts but 742 00:40:40,940 --> 00:40:43,820 also there's a lot of people I didn't interact with. I didn't interact with 743 00:40:43,820 --> 00:40:47,500 Wiramu. I didn't interact with Jackie so if anything that's why I would guess 744 00:40:47,500 --> 00:40:50,140 she didn't say my name is because she barely got to speak to me. So she would 745 00:40:50,140 --> 00:40:53,180 have been an easy vote last night then why didn't you write her name down? 746 00:40:53,220 --> 00:40:56,940 Because I didn't suspect her. Molly, do you remember I said... Maybe you were 747 00:40:56,940 --> 00:41:02,820 afraid because you knew that if you crossed a traitor like her she would 748 00:41:02,820 --> 00:41:07,340 have eaten you alive. Not my fear. Didn't think she was a 749 00:41:07,340 --> 00:41:11,940 traitor. Didn't suspect her. It is crazy that out of the three of you when we 750 00:41:11,940 --> 00:41:19,940 all walked in two look absolutely shit scared and one doesn't. Me? Yeah. I am here 751 00:41:19,940 --> 00:41:24,900 as a faithful to catch traitors and it's become more and more evident to me 752 00:41:24,900 --> 00:41:30,620 that I'm sitting next to one. Can we just hear from Brie like about your about 753 00:41:30,620 --> 00:41:34,580 what happened today in your mind and your opinion rather than just these two 754 00:41:34,580 --> 00:41:38,340 going back and forth. Thanks Donna. 755 00:41:39,340 --> 00:41:54,780 Today I did not play my game. Today I played Andrew's game. And you're gonna be 756 00:41:54,780 --> 00:42:03,500 quite shocked I think Andrew. I am. Yeah. Because today Andrew did what he's just 757 00:42:03,500 --> 00:42:09,260 done now and attacked Noel. I did. You can confirm you did that? And Noel, can you 758 00:42:09,260 --> 00:42:14,940 confirm that I also joined in on that? The reason I did this was because I 759 00:42:14,940 --> 00:42:18,820 needed to get into the mind of Andrew. 760 00:42:23,740 --> 00:42:31,660 And if I was Andrew and I was a traitor I would get everybody to get rid of Noel 761 00:42:31,660 --> 00:42:39,740 because you already have suspicions on him. Everything I thought I knew was just 762 00:42:39,740 --> 00:42:42,540 out the window. 763 00:42:43,140 --> 00:42:46,940 Do I have to vote for Brie now? 764 00:42:48,780 --> 00:42:54,220 Brie, I just feel like every banishment so far your behavior has just been super 765 00:42:54,220 --> 00:42:58,620 erratic and today I feel like you're saying things that like everyone's just 766 00:42:58,620 --> 00:43:03,100 super confused by. Is there something about this banishment room that freaks 767 00:43:03,100 --> 00:43:15,900 you out? Like what happened? I am here to win as a faithful and I don't think 768 00:43:15,900 --> 00:43:23,180 playing a safe game will let me win. I'm throwing out names left and right. You 769 00:43:23,180 --> 00:43:26,940 can all attest to that. I've probably given the name to all of you, right? 770 00:43:26,940 --> 00:43:32,940 Because I want to win. Because I have a wedding to plan. 771 00:43:32,940 --> 00:43:39,660 Brie seems a little bit in distress. There's just all these theatrics and I 772 00:43:39,660 --> 00:43:43,900 just like, nah, don't trust you, don't like it. 773 00:43:44,460 --> 00:43:51,020 Well I'm sorry Andrew, I couldn't get past the Jackie thing yesterday. It was a 774 00:43:51,020 --> 00:43:54,620 line that you had that you were like, no I can't cross the relationship boundary 775 00:43:54,620 --> 00:43:58,540 that I have with Jackie, I can't vote for her. And I was like, well I feel like 776 00:43:58,540 --> 00:44:02,300 in this game we do need to try and separate our personal relationships from 777 00:44:02,300 --> 00:44:10,060 our suspicions. I have a reason and look, I don't know if it makes me look good 778 00:44:10,060 --> 00:44:14,220 but I don't think it makes me a traitor either. I absolutely thought I was 779 00:44:14,220 --> 00:44:19,660 getting murdered the first night. As we were leaving breakfast, Jackie just 780 00:44:19,660 --> 00:44:25,420 like whispers in my ear, she's like, I told them if you were murdered I was 781 00:44:25,420 --> 00:44:28,060 going home. 782 00:44:28,940 --> 00:44:33,260 And I got into my head, I was like, if she's a traitor 783 00:44:33,260 --> 00:44:37,260 then she's like my guardian angel. 784 00:44:39,100 --> 00:44:42,300 And I loved this idea of her getting to live her dream. 785 00:44:42,300 --> 00:44:45,500 But if her dream is to win as a traitor and shout the faithful at the end. 786 00:44:45,500 --> 00:44:48,300 That's why I deserve your suspicion and I respect 787 00:44:48,300 --> 00:44:52,780 that you're saying it at the round table. I totally would wear that. 788 00:44:52,780 --> 00:44:56,940 The time for talk is over. 789 00:44:58,060 --> 00:45:01,820 Will you please write the name of the person you want banished permanently 790 00:45:01,820 --> 00:45:05,900 from this game on your slate. 791 00:45:19,260 --> 00:45:25,420 Have you locked in your votes? 792 00:45:25,420 --> 00:45:31,500 Then Donna, we'll start with you. Who have you voted for and why? 793 00:45:31,580 --> 00:45:35,500 Apologies, no I've written your name it just 794 00:45:35,500 --> 00:45:39,340 things don't add up completely. 795 00:45:41,580 --> 00:45:47,660 Stephen. Where there's smoke there's fire and where there's a loud clanging bell 796 00:45:47,660 --> 00:45:53,020 is Andrew. Brittany. I came in here with a different name 797 00:45:53,020 --> 00:45:58,140 but one thing that I kind of can't shake is if you're not a traitor 798 00:45:58,140 --> 00:46:03,740 why aren't you helping us catch them? I'm sorry Noel but I'm voting for you. 799 00:46:06,220 --> 00:46:14,780 Utah. Yeah my vote tonight is for Andrew. I think you're too comfortable. 800 00:46:15,740 --> 00:46:22,140 So two votes for Noel and two votes for Andrew. 801 00:46:22,300 --> 00:46:28,300 Jason. Yeah I voted for Bree. 802 00:46:28,540 --> 00:46:33,420 I'm still not sitting right with your explanation. 803 00:46:33,900 --> 00:46:39,260 Noel. For obviously you know ringing the bell on me so hard I had to vote for you. 804 00:46:39,260 --> 00:46:41,740 I'm sorry. 805 00:46:42,140 --> 00:46:44,620 Andrew. 806 00:46:45,180 --> 00:46:50,060 Well no one's going to be more surprised by this vote than I am. 807 00:46:50,060 --> 00:46:55,020 The first double cross that I've seen, the first person whose behavior shifted 808 00:46:55,020 --> 00:46:59,820 dramatically. I'm sorry Bree but that confused the 809 00:46:59,820 --> 00:47:02,380 heck out of me. 810 00:47:04,220 --> 00:47:09,900 Whitney. Noel. Sorry. 811 00:47:12,460 --> 00:47:18,540 Three votes for Noel. Three votes for Andrew and two votes for 812 00:47:18,540 --> 00:47:20,860 Bree. 813 00:47:22,220 --> 00:47:28,140 Bailey who did you vote for and why? Someone tonight dropped kind of a 814 00:47:28,140 --> 00:47:31,820 bombshell almost of a piece of information they got told days ago 815 00:47:31,820 --> 00:47:34,940 that would have got a traitor out earlier 816 00:47:34,940 --> 00:47:39,420 and so Andrew I voted for you. 817 00:47:40,380 --> 00:47:47,260 Bree who did you vote for and why? Andrew you always come with an agenda 818 00:47:47,260 --> 00:47:51,820 every time. I'm sorry. 819 00:47:55,420 --> 00:48:04,940 Ben. Andrew you've got my vote. Molly. Noel I've been your biggest advocate 820 00:48:04,940 --> 00:48:09,340 since day one and so last night when you flipped it on me for literally 821 00:48:09,340 --> 00:48:12,620 no reason it just really shifted things for me um so 822 00:48:12,620 --> 00:48:16,860 unfortunately tonight you have my vote. Fair enough. 823 00:48:16,860 --> 00:48:20,300 Siali please reveal who you voted for. I was pretty 824 00:48:20,300 --> 00:48:24,700 suspicious for a wee while and you haven't done anything to sort of 825 00:48:24,700 --> 00:48:29,420 change that so no you got my vote. 826 00:48:31,100 --> 00:48:35,500 Mark. Andrew you came in here with an agenda 827 00:48:35,500 --> 00:48:38,700 you came in aggressive and you controlled the conversation from the 828 00:48:38,700 --> 00:48:44,220 get-go that's why I've written down your name. 829 00:48:47,020 --> 00:48:53,180 So that's seven votes for Andrew. Five to Noel 830 00:48:53,420 --> 00:49:00,220 and two votes for Bree. Jane who have you voted for and why? 831 00:49:00,220 --> 00:49:04,620 Look guys I love you all and I found that conversation quite hard actually 832 00:49:04,620 --> 00:49:09,980 um Noel I expected more from you. 833 00:49:12,540 --> 00:49:14,860 Kat. 834 00:49:16,300 --> 00:49:22,940 Noel I um think you're incredibly bright and so it strikes me as odd that you 835 00:49:22,940 --> 00:49:27,500 would play it so safe and not put any names out. 836 00:49:28,060 --> 00:49:31,420 Yeah I've written your name. 837 00:49:32,300 --> 00:49:36,700 Joe reveal who you voted for and tell us why. 838 00:49:36,700 --> 00:49:39,020 Okay. 839 00:49:40,380 --> 00:49:45,420 Bree integrity is massive to me I ain't never gonna change 840 00:49:45,420 --> 00:49:49,180 and I just don't know if I can trust you. 841 00:49:52,540 --> 00:49:59,340 So seven votes for both Andrew and Noel. Three votes for Bree. 842 00:49:59,340 --> 00:50:06,300 Mike. You're the last one to vote. Andrew and Noel's fate hangs in the 843 00:50:06,300 --> 00:50:08,780 balance. 844 00:50:17,340 --> 00:50:24,380 Seven votes for both Andrew and Noel. Three votes for Bree. 845 00:50:24,700 --> 00:50:27,580 It's a knife edge. 846 00:50:28,540 --> 00:50:34,540 Mike you're the last one to vote. Andrew and Noel's fate hangs in the 847 00:50:34,540 --> 00:50:38,540 balance. Please reveal who you voted for and tell 848 00:50:38,540 --> 00:50:41,020 us why. 849 00:50:41,660 --> 00:50:45,740 The crazy thing tonight is that there's potential that none of you three are 850 00:50:45,740 --> 00:50:48,620 even traitors. 851 00:50:48,860 --> 00:50:54,060 But I feel like I've built trust with you Noel over the last few days 852 00:50:54,140 --> 00:50:58,620 and Andrew I respect you and you held yourself really well just now 853 00:50:58,620 --> 00:51:03,900 and my opinion on you Bree has sort of changed. 854 00:51:05,100 --> 00:51:08,940 Unfortunately Andrew my vote is dead. 855 00:51:13,820 --> 00:51:18,060 Andrew you have the most votes you were banished from my game. 856 00:51:18,060 --> 00:51:21,020 Please come and join me. 857 00:51:26,140 --> 00:51:29,740 Andrew before you leave the game for good please reveal 858 00:51:29,740 --> 00:51:33,500 are you a faithful or a traitor? 859 00:51:35,980 --> 00:51:42,380 I dug my own grave today I suppose in more ways than one. 860 00:51:43,100 --> 00:51:47,900 I've been honest and authentic this entire time. 861 00:51:48,940 --> 00:51:54,940 I am a faithful. 862 00:52:02,140 --> 00:52:08,300 What's done is done. Noel and Bree will be having a sleepless 863 00:52:08,300 --> 00:52:14,060 night on your behalf. Until breakfast chickadees. 864 00:52:19,020 --> 00:52:22,220 Tonight's round table was a total waste of time. 865 00:52:22,220 --> 00:52:26,940 The Andrew and Noel show and that little smile at the end that was just like 866 00:52:26,940 --> 00:52:30,380 you know he's got away with it. Can I just say 867 00:52:30,380 --> 00:52:34,060 mate honestly my dad unhappy face was on. 868 00:52:34,060 --> 00:52:36,940 Some people said I didn't put up much of a fight and to be honest that's because 869 00:52:36,940 --> 00:52:39,820 I was absolutely exhausted today. I know none of you have seen it none of you 870 00:52:39,820 --> 00:52:43,500 were there but as Bree said she played Andrew's game and for the whole time I 871 00:52:43,500 --> 00:52:46,140 was just... You've done a lot of talking today seriously. 872 00:52:47,100 --> 00:52:52,220 I don't think a lot of people trust me and I can't really blame them. 873 00:52:52,220 --> 00:52:58,220 If tonight made me realize anything it's that I do want to stay in this game. 874 00:53:16,620 --> 00:53:24,220 Okay what the heck was that? I am feeling devastated. Another faithful gone. 875 00:53:24,220 --> 00:53:28,220 I trusted Andrew. I knew he was a faithful. 876 00:53:28,220 --> 00:53:32,300 He could have written Noel's name down and pinned it. 877 00:53:32,300 --> 00:53:37,500 We would have got rid of the traitor. I don't know how people miss those signs 878 00:53:37,500 --> 00:53:41,020 that Noel is a traitor. Those traitors are 879 00:53:41,020 --> 00:53:44,540 playing their damn best game right now. If Noel 880 00:53:44,540 --> 00:53:48,540 was here tomorrow. We've got an easy vote tomorrow night. 881 00:53:48,540 --> 00:53:51,980 Yeah I know. Yeah. 882 00:53:52,540 --> 00:53:57,900 I really thought he was. I wouldn't have put myself on 50-50. 883 00:53:57,900 --> 00:54:01,580 I think the traitors got their faithful banished tonight. They'll have their 884 00:54:01,580 --> 00:54:05,660 faithful murdered tonight and whoever sticks around tomorrow will 885 00:54:05,660 --> 00:54:08,300 be under suspicion and banished. So the traitors are getting exactly what 886 00:54:08,300 --> 00:54:11,900 they wanted. So we lose either way. I'm still not 887 00:54:11,900 --> 00:54:14,540 convinced yet. There's too many tears bro why are you 888 00:54:14,540 --> 00:54:20,060 crying? Yeah. She's just like frantically emotional. 889 00:54:20,060 --> 00:54:23,020 Do you think that Noel's a traitor? Do you think that it's just three faithfuls 890 00:54:23,020 --> 00:54:26,620 that were put up there? I think it's three faithfuls. Oh really? 891 00:54:26,620 --> 00:54:29,980 There's a one in two chance that I'm going home tonight. 892 00:54:29,980 --> 00:54:33,420 It's time to say my goodbyes. You don't know that. 893 00:54:33,420 --> 00:54:36,700 Even if I'm not going to be murdered I don't think I will 894 00:54:36,700 --> 00:54:43,900 survive tomorrow. You held yourself together well in there. 895 00:54:43,900 --> 00:54:47,260 From a traitor's point of view tonight's result really 896 00:54:47,260 --> 00:54:50,300 couldn't be better. 897 00:54:53,500 --> 00:54:57,100 If we murder either Noel or Brie there will be 898 00:54:57,100 --> 00:55:02,780 mayhem, there'll be confusion. So yeah it's a good night for the 899 00:55:02,780 --> 00:55:09,020 traitors yeah. I'm gonna be thinking of you a lot okay? 900 00:55:09,020 --> 00:55:11,580 Thank you. 901 00:55:29,100 --> 00:55:31,740 Next time 902 00:55:32,460 --> 00:55:37,340 Which of the gravediggers will see sunrise? 903 00:55:37,340 --> 00:55:42,460 Seriously? And one traitor. Can I chat with you? You can. So what are your 904 00:55:42,460 --> 00:55:47,660 thoughts on Whitney? Steps out of the shadows. 905 00:55:47,660 --> 00:55:50,860 I think now's the time to strike. Whitney. 906 00:55:50,860 --> 00:55:57,660 And shakes up the game. 67038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.