Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,898 --> 00:00:18,389
Previously on The Resident...
2
00:00:18,399 --> 00:00:20,114
Medical devices gave me my life back.
3
00:00:20,125 --> 00:00:22,598
Total hip replacement.
It made me a true believer.
4
00:00:22,609 --> 00:00:24,868
Have you arranged for someone
to teach you Bhangra?
5
00:00:24,878 --> 00:00:26,520
JULIAN: You studying up to do
a Bollywood dance?
6
00:00:26,531 --> 00:00:29,139
DEVON: My fiancée insists,
but I've two left feet.
7
00:00:29,156 --> 00:00:31,215
JULIAN: Well, maybe I can help.
I was a dancer.
8
00:00:31,226 --> 00:00:33,677
I've been thinking about
creating my own medical device.
9
00:00:33,687 --> 00:00:35,345
Watching what you do gave me the idea.
10
00:00:35,355 --> 00:00:37,714
- What am I doing here?
- Oh, I'm assigning you to Ortho.
11
00:00:37,724 --> 00:00:40,216
- Okafor belongs to me.
- I belong to no one.
12
00:00:40,226 --> 00:00:41,687
My sister. She OD'd on Oxy.
13
00:00:41,698 --> 00:00:43,085
I'm not just doing this for me anymore,
14
00:00:43,096 --> 00:00:45,855
- I'm staying clean for both of us.
- I'm not worried. Do I look worried?
15
00:00:45,865 --> 00:00:47,832
Perhaps you should let go
of kitty's leash.
16
00:00:56,430 --> 00:00:59,602
Camping for a bachelor party
weekend? Really?
17
00:00:59,612 --> 00:01:01,571
What I want to know is
who sleeps in the middle?
18
00:01:01,581 --> 00:01:03,006
Was this Devon's idea?
19
00:01:03,016 --> 00:01:05,342
He was fine with a couple beers
at Waylon's. But Irving...
20
00:01:05,352 --> 00:01:07,341
Is making up for getting
kicked out of Boy Scouts.
21
00:01:07,352 --> 00:01:08,447
(BOTH LAUGH)
22
00:01:08,458 --> 00:01:10,522
Hey, the nurses are planning
a girls' night tonight.
23
00:01:10,533 --> 00:01:12,666
- We're thinking bowling.
- Oh, I do not like sports
24
00:01:12,677 --> 00:01:14,389
where I have to wear
other people's shoes.
25
00:01:14,400 --> 00:01:17,220
Okay, fine. Karaoke? Come on.
26
00:01:17,230 --> 00:01:20,190
Jessica's in Savannah for the weekend.
I have zero obligations.
27
00:01:20,200 --> 00:01:21,925
This is the first time I've been free
28
00:01:21,935 --> 00:01:24,194
- since she got out of rehab.
- (PHONE CHIMING)
29
00:01:24,204 --> 00:01:27,004
It's Conrad. Hey, what's up?
30
00:01:29,105 --> 00:01:31,401
You're kidding me.
31
00:01:31,411 --> 00:01:33,036
Okay, yeah. I'll be right there.
32
00:01:33,046 --> 00:01:34,537
What's going on?
33
00:01:34,548 --> 00:01:36,148
Jess is not in Savannah.
34
00:01:52,180 --> 00:01:55,392
I'm burning up. What's wrong with me?
35
00:01:55,402 --> 00:01:58,828
Jess... (SIGHS) You okay?
36
00:01:58,838 --> 00:02:01,765
I'm fine. I told Conrad not to call you,
37
00:02:01,775 --> 00:02:03,400
but clearly, he can't keep a promise.
38
00:02:03,410 --> 00:02:05,902
I made no promise. And, Jess,
she needed to know.
39
00:02:05,912 --> 00:02:08,438
Since when does Chastain do drug trials?
40
00:02:08,448 --> 00:02:10,807
Since Bell discovered they're
a cash cow, I imagine.
41
00:02:10,817 --> 00:02:12,976
- What kind of trial is this?
- It's for cancer.
42
00:02:12,986 --> 00:02:14,978
Healthy people volunteered.
43
00:02:14,988 --> 00:02:17,914
Half of us got a cancer drug,
half of us got a placebo.
44
00:02:17,924 --> 00:02:20,517
- Do we know who got the placebo?
- No. It's a double-blind.
45
00:02:20,527 --> 00:02:23,119
Jessie's fine right now, but John isn't.
46
00:02:23,129 --> 00:02:25,024
Fever and vomiting.
47
00:02:25,035 --> 00:02:26,526
Why didn't you just tell me?
48
00:02:26,536 --> 00:02:28,328
Because I knew you would lecture me.
49
00:02:28,338 --> 00:02:30,096
This is my fault.
50
00:02:30,106 --> 00:02:32,098
I told Jess it'd be a good way
to make some money.
51
00:02:32,108 --> 00:02:34,935
I've done them before. I've
never had a reaction like this.
52
00:02:34,945 --> 00:02:37,737
(GAGGING, VOMITING)
53
00:02:37,747 --> 00:02:40,674
Excuse me. Who authorized this?
54
00:02:40,684 --> 00:02:41,908
- Who are you?
- Who are you?
55
00:02:42,909 --> 00:02:45,235
What... What are you doing here?
56
00:02:45,246 --> 00:02:47,881
I'm a doctor. She's an NP.
57
00:02:47,891 --> 00:02:49,878
And John, here,
is in significant distress.
58
00:02:49,889 --> 00:02:52,160
He's having a normal reaction for
59
00:02:52,171 --> 00:02:54,159
a Phase 1 first-in-human clinical trial.
60
00:02:54,170 --> 00:02:55,861
Reactions are what we're here
to document.
61
00:02:56,007 --> 00:02:57,766
Now, I'm gonna have to ask you to go.
62
00:02:57,777 --> 00:02:59,526
Oh, you don't have to ask.
Jess, come on.
63
00:02:59,536 --> 00:03:01,035
No, I'm not gonna leave John.
64
00:03:01,046 --> 00:03:02,891
Uh, you will lose your fee if you quit.
65
00:03:02,902 --> 00:03:05,269
I want to go. I don't
care about the money.
66
00:03:06,042 --> 00:03:09,302
- What?
- Call rapid response!
67
00:03:09,312 --> 00:03:11,279
We need to get him to the ER now!
68
00:03:14,217 --> 00:03:16,217
♪ ♪
69
00:03:21,168 --> 00:03:23,879
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
70
00:03:25,266 --> 00:03:26,966
(ELEVATOR BELL DINGS)
71
00:03:27,910 --> 00:03:31,337
John Losurdo. 30 years old. Fever,
vomiting, a syncopal episode.
72
00:03:31,347 --> 00:03:33,703
A suspected reaction
to an immunotherapy trial drug.
73
00:03:33,714 --> 00:03:35,617
- We do drug trials now?
- Apparently so.
74
00:03:35,628 --> 00:03:38,346
Uh, BP's 90/55.
Hang 1 liter of normal saline
75
00:03:38,357 --> 00:03:40,702
and give him four Ondansetron
to help with the vomiting.
76
00:03:40,713 --> 00:03:42,681
One, two, three.
77
00:03:42,691 --> 00:03:45,117
- Is John gonna be okay?
- I hope so; we don't know enough
78
00:03:45,127 --> 00:03:47,195
about the drug, or his health
when he took it.
79
00:03:47,206 --> 00:03:49,054
- How do you know him, Jess?
- Rehab.
80
00:03:49,064 --> 00:03:51,524
He's such a great guy.
Every time I wanted to bail,
81
00:03:51,534 --> 00:03:52,892
he convinced me to stay.
82
00:03:54,003 --> 00:03:56,061
I'm supposed to have a consult
with Mina right now,
83
00:03:56,071 --> 00:03:58,297
- but I want to stay here with you.
- No. It's fine. Go.
84
00:03:58,307 --> 00:03:59,899
- Are you sure?
- We've got this.
85
00:03:59,909 --> 00:04:01,433
Go. Steth.
86
00:04:01,443 --> 00:04:03,536
IRVING: Let's get a second line
and some blood work.
87
00:04:03,546 --> 00:04:07,264
DEVON: Babe, when you check the time,
88
00:04:07,275 --> 00:04:10,042
this tiny little camera,
it scans your retina,
89
00:04:10,052 --> 00:04:12,045
and it sends your vitals
to me like that.
90
00:04:12,056 --> 00:04:13,578
That is so cool.
91
00:04:13,589 --> 00:04:15,114
I can't believe you designed that.
92
00:04:15,124 --> 00:04:16,382
- (BEEPS)
- Yeah.
93
00:04:16,392 --> 00:04:17,783
If my dad had been wearing this,
94
00:04:17,793 --> 00:04:20,152
I could have caught his heart
attack before it happened.
95
00:04:20,162 --> 00:04:24,331
Now wait, there is just
one more thing that I need.
96
00:04:27,947 --> 00:04:31,096
Priya Nair, would you
do me the honor of being
97
00:04:31,106 --> 00:04:34,099
my first trial participant?
98
00:04:34,109 --> 00:04:36,335
My beta tester?
99
00:04:36,345 --> 00:04:38,679
Oh, yes. Yes, yes.
100
00:04:41,116 --> 00:04:45,177
Um. First, there is actually something
101
00:04:45,187 --> 00:04:47,012
I need to talk to you about.
102
00:04:47,022 --> 00:04:49,415
All right. Listen, If this is
about who's sitting where,
103
00:04:49,425 --> 00:04:52,952
- honestly, whatever you want...
- No, nothing about the wedding.
104
00:04:52,962 --> 00:04:56,755
Um, Devon, I've been offered a spot
105
00:04:56,765 --> 00:04:59,358
on an investigative journalism team.
106
00:04:59,368 --> 00:05:02,628
That's amazing.
Babe, I'm so proud of you.
107
00:05:02,638 --> 00:05:05,764
It's at the San Francisco Chronicle.
108
00:05:05,774 --> 00:05:09,802
If I take it, I have to move there.
Soon.
109
00:05:09,812 --> 00:05:11,804
When? Because we're getting
married in two weeks.
110
00:05:11,814 --> 00:05:12,972
How would that even happen?
111
00:05:12,982 --> 00:05:15,949
A lot of couples live in different
cities. We could make it work.
112
00:05:17,553 --> 00:05:20,546
Nothing is decided yet. Let's
talk more when you get back
113
00:05:20,556 --> 00:05:23,449
from your bachelor weekend, okay?
114
00:05:24,318 --> 00:05:26,318
I'm late.
115
00:05:31,567 --> 00:05:33,567
(WATCH BEEPS)
116
00:05:44,368 --> 00:05:45,971
You need to stop the trial now.
117
00:05:45,981 --> 00:05:47,906
Are all your nurses
this dramatic, Dr. Bell?
118
00:05:47,916 --> 00:05:50,576
Oh, I hear that one of your participants
119
00:05:50,586 --> 00:05:52,878
is in our ER
with life-threatening symptoms.
120
00:05:52,888 --> 00:05:56,849
One of our participants got sick to
his stomach and a bit dehydrated.
121
00:05:56,860 --> 00:05:58,896
- Nothing life-threatening about it.
- Oh, please.
122
00:05:58,907 --> 00:06:01,420
Two more are deteriorating as we speak.
123
00:06:01,430 --> 00:06:03,589
Cancer is a ferocious enemy.
124
00:06:03,599 --> 00:06:06,325
We fight it with strong drugs.
125
00:06:06,335 --> 00:06:08,327
Please get your staff to back down,
126
00:06:08,337 --> 00:06:10,496
or Chastain won't see a dime.
127
00:06:10,506 --> 00:06:11,930
Oh, and what's a lawsuit gonna cost
128
00:06:11,940 --> 00:06:13,265
if one of these patients dies?
129
00:06:13,652 --> 00:06:16,311
Your trial can continue,
130
00:06:16,322 --> 00:06:18,081
but I expect you to notify me right away
131
00:06:18,092 --> 00:06:21,147
if any of your participants have
reactions outside the range of normal.
132
00:06:24,853 --> 00:06:27,254
One of them's my sister.
133
00:06:30,064 --> 00:06:31,517
(DOOR CLOSES)
134
00:06:31,527 --> 00:06:32,918
(SIGHS)
135
00:06:32,928 --> 00:06:36,355
Perfect vacation:
mountain, desert or sea?
136
00:06:36,365 --> 00:06:37,723
Uh, desert.
137
00:06:38,320 --> 00:06:41,045
When you're done with this
charade, I need to talk with you.
138
00:06:41,056 --> 00:06:43,537
Okafor, you are my ex-resident.
139
00:06:43,548 --> 00:06:45,264
I'm looking for my next resident.
140
00:06:45,274 --> 00:06:47,766
And as you can see,
it's an embarrassment of riches.
141
00:06:47,776 --> 00:06:50,969
Or just embarrassing.
142
00:06:50,979 --> 00:06:52,738
- (GRUNTS)
- AUSTIN: Next!
143
00:06:53,149 --> 00:06:54,507
Here.
144
00:06:54,518 --> 00:06:55,974
What are you doing here?
145
00:06:55,984 --> 00:06:58,243
I need a consult from you
and Conrad on a patient.
146
00:06:58,253 --> 00:07:00,045
His name is Ernest LeVasseur.
147
00:07:00,055 --> 00:07:02,381
Ernie?
148
00:07:02,391 --> 00:07:04,583
Oh, woman, you should've led with that.
149
00:07:04,593 --> 00:07:07,419
He owns the Grill and Gumbo and
makes the best ribs in Atlanta.
150
00:07:07,429 --> 00:07:09,254
No, not anymore, he doesn't.
151
00:07:09,264 --> 00:07:11,123
Why? What's wrong with him?
152
00:07:11,133 --> 00:07:13,767
The better question is "What isn't?"
153
00:07:15,971 --> 00:07:18,964
Mr. and Mrs. LeVasseur?
154
00:07:18,974 --> 00:07:21,400
This is the brilliant Dr. Hawkins.
155
00:07:21,410 --> 00:07:24,436
He's one of our top
diagnosticians here at Chastain.
156
00:07:24,446 --> 00:07:26,839
Oh, and this is Dr. Austin.
157
00:07:26,849 --> 00:07:28,841
(LAUGHS)
158
00:07:28,851 --> 00:07:33,312
Cardiothoracic.
I'm just a smidge above average.
159
00:07:33,322 --> 00:07:35,748
Ernie, it is an honor
to meet you, brother.
160
00:07:35,758 --> 00:07:39,259
I am a huge fan of your dry rub.
161
00:07:42,756 --> 00:07:45,457
Oh, he's nearly blind,
and his hearing's almost gone.
162
00:07:45,467 --> 00:07:48,761
The doctor loves your dry rub, Ernie.
163
00:07:48,772 --> 00:07:51,417
- I had an egg with some bacon.
- Honey, they don't care
164
00:07:51,428 --> 00:07:54,456
what you had for breakfast. He talks
nonsense like this all the time.
165
00:07:54,467 --> 00:07:56,668
My brother-in-law says
it's early onset dementia.
166
00:07:56,678 --> 00:07:58,137
MINA: Neurology doesn't think so.
167
00:07:58,147 --> 00:07:59,938
When did he lose his vision?
168
00:07:59,948 --> 00:08:03,308
About six months ago,
and then hearing went next.
169
00:08:03,318 --> 00:08:06,478
Like, every other day,
another part of him was gone.
170
00:08:07,082 --> 00:08:08,715
Mind if I have a look?
171
00:08:10,706 --> 00:08:14,486
First, he developed hypothyroidism,
and then reflux esophagitis.
172
00:08:14,496 --> 00:08:19,332
His echocardiogram shows heart
failure due to cardiomyopathy.
173
00:08:21,984 --> 00:08:25,504
Some kind of rash around his
neck, warm to the touch.
174
00:08:26,461 --> 00:08:28,887
Let's get another thyroid
and renal panel,
175
00:08:28,898 --> 00:08:32,216
and let's add on an RPR,
folate and B12. Medical history?
176
00:08:32,227 --> 00:08:34,711
MINA: Left hip replacement in 2012.
177
00:08:34,722 --> 00:08:36,508
Kidney stones last year,
but that's about it.
178
00:08:36,518 --> 00:08:38,477
Any complaints of pain?
179
00:08:38,487 --> 00:08:41,914
No, he doesn't complain
about anything. He never has.
180
00:08:42,955 --> 00:08:47,524
Ernie's always been the
happiest, most optimistic...
181
00:08:49,664 --> 00:08:52,629
You know, it's like he's here,
but he's not.
182
00:08:52,640 --> 00:08:55,060
There's almost nothing left of him.
183
00:08:55,070 --> 00:08:57,095
(GRUNTS)
184
00:08:57,105 --> 00:08:59,398
We understand
how difficult this must be.
185
00:08:59,408 --> 00:09:02,534
Oh, I doubt it. I get up
at 6:00 every morning
186
00:09:02,544 --> 00:09:05,170
and I change his diaper and then
187
00:09:05,180 --> 00:09:07,105
I shower him,
and after he's fed and dressed,
188
00:09:07,115 --> 00:09:08,941
I do it all over again with the kids.
189
00:09:08,951 --> 00:09:11,982
And after they're fed
and they're dressed
190
00:09:11,993 --> 00:09:13,693
and I send them off to school...
191
00:09:15,257 --> 00:09:17,257
Oh, my God.
192
00:09:19,361 --> 00:09:21,420
I can't do it anymore.
193
00:09:22,051 --> 00:09:23,589
Janine?
194
00:09:23,599 --> 00:09:24,840
Darling?
195
00:09:26,067 --> 00:09:27,801
W-Where are you?
196
00:09:29,082 --> 00:09:31,438
I'm right here!
197
00:09:33,075 --> 00:09:35,067
At least he still remembers my name.
198
00:09:35,077 --> 00:09:39,956
Sometimes, I...
I really wish that he didn't.
199
00:09:41,416 --> 00:09:43,208
No one takes care of the caretaker.
200
00:09:43,218 --> 00:09:45,310
(SIGHS)
201
00:09:45,320 --> 00:09:47,112
We're going to take care of him here.
202
00:09:47,122 --> 00:09:48,780
You go home, rest.
203
00:09:49,711 --> 00:09:51,978
I will call you as soon as we know more.
204
00:10:06,141 --> 00:10:08,133
She needs help. She's close to breaking.
205
00:10:08,143 --> 00:10:11,879
I've notified social services.
They're scheduling a home visit.
206
00:10:11,890 --> 00:10:14,640
A year ago, Ernest
was the life of the party.
207
00:10:14,650 --> 00:10:16,275
What do you think is wrong with him?
208
00:10:16,285 --> 00:10:18,285
I think he's being poisoned.
209
00:10:26,944 --> 00:10:32,607
I... made... T-shirts.
210
00:10:32,618 --> 00:10:34,943
(CHUCKLES) I'm not wearing that, bud.
211
00:10:34,953 --> 00:10:36,778
Campsite's booked, rafts are rented.
212
00:10:36,788 --> 00:10:38,814
Firing up the minivan
at 6:00 p.m. sharp.
213
00:10:38,824 --> 00:10:40,649
Snack situation's on point.
214
00:10:40,659 --> 00:10:43,785
I got ten flavors of chips,
including Nacho Mamma's Nachos.
215
00:10:43,795 --> 00:10:46,221
Don't be late. I already told
Conrad we have a hard out.
216
00:10:46,231 --> 00:10:48,223
Hey, guys.
217
00:10:48,233 --> 00:10:51,326
- How's the dance coming along?
- Oh, uh, we're crushing it.
218
00:10:51,336 --> 00:10:53,595
(CHUCKLES) You still want
to practice when you get back?
219
00:10:53,605 --> 00:10:55,130
- (MAKING WHOOSHING NOISES)
- Ooh!
220
00:10:55,140 --> 00:10:57,466
- Please, never do that again.
- (LAUGHS)
221
00:10:57,476 --> 00:11:00,469
(GASPS) Wait, is that
what I think it is?
222
00:11:00,479 --> 00:11:02,471
Beta version 1.0.
223
00:11:02,481 --> 00:11:05,941
How's the retina scan function?
That's what makes it so unique.
224
00:11:05,951 --> 00:11:07,943
Yeah. So far, so good.
225
00:11:07,953 --> 00:11:11,847
- Sends the data directly to the...
- Smartphone app. I remember.
226
00:11:11,857 --> 00:11:13,615
(CHUCKLES) Yeah.
227
00:11:13,625 --> 00:11:15,417
Some of my friends in Silicon Valley
228
00:11:15,427 --> 00:11:16,918
have been troubleshooting it for weeks
229
00:11:16,928 --> 00:11:18,754
and it seems to be working well.
230
00:11:18,764 --> 00:11:20,856
Well, you can't test it on yourself.
231
00:11:20,866 --> 00:11:22,098
You need a beta.
232
00:11:23,896 --> 00:11:26,495
I'll drop an obvious hint one more time.
233
00:11:26,505 --> 00:11:29,639
You need a beta.
234
00:11:31,376 --> 00:11:32,634
You?
235
00:11:32,644 --> 00:11:34,978
- Really?
- Yeah. Why not?
236
00:11:36,548 --> 00:11:38,473
Okay, so, um...
237
00:11:38,483 --> 00:11:40,842
It tests for
238
00:11:40,852 --> 00:11:42,644
- your heart rhythm...
- Uh-huh.
239
00:11:42,654 --> 00:11:47,315
uh, blood pressure and, um,
240
00:11:47,325 --> 00:11:49,117
- your pulse.
- (WATCH BEEPS)
241
00:11:49,128 --> 00:11:51,837
Oh, and it's also gonna tell me
I'm late for surgery.
242
00:11:51,848 --> 00:11:55,165
I got to go. Keep an eye on me, Pravesh.
243
00:11:59,705 --> 00:12:02,864
- How are you feeling, John?
- Not great.
244
00:12:02,874 --> 00:12:05,000
His back is killing him.
245
00:12:05,010 --> 00:12:06,968
Well, it'll take time
to metabolize the drug
246
00:12:06,978 --> 00:12:09,504
they gave you,
but we can up your pain meds,
247
00:12:09,514 --> 00:12:11,540
manage the symptoms in the meantime.
248
00:12:11,550 --> 00:12:14,476
Is that your family?
249
00:12:14,486 --> 00:12:16,178
Yeah.
250
00:12:16,188 --> 00:12:19,889
Ingrid, light of my life.
251
00:12:21,359 --> 00:12:23,151
My wife, Sarah.
252
00:12:23,161 --> 00:12:24,986
She keeps giving me chances, you know?
253
00:12:24,996 --> 00:12:27,823
They live in South Carolina.
254
00:12:27,833 --> 00:12:32,160
This last stint in rehab
was the first I did on my own
255
00:12:32,170 --> 00:12:34,029
'cause I want to get better,
256
00:12:34,039 --> 00:12:37,032
for me and for them.
257
00:12:37,705 --> 00:12:40,601
This drug trial was just a way to come
home with some cash in my pocket.
258
00:12:40,612 --> 00:12:41,737
Help pay the bills,
259
00:12:41,747 --> 00:12:44,106
Ingrid's music lessons.
260
00:12:44,116 --> 00:12:46,408
Love her to death,
but she cannot play her recorder
261
00:12:46,418 --> 00:12:48,210
so well. (LAUGHS)
262
00:12:48,220 --> 00:12:50,045
At all, really.
263
00:12:50,055 --> 00:12:51,680
Jess, you okay?
264
00:12:51,690 --> 00:12:54,449
Yeah, yeah, I think it's just
a stress headache or something.
265
00:12:54,459 --> 00:12:56,852
Hey, where was that? Right here?
266
00:12:56,862 --> 00:12:59,187
- Yeah.
- You all right?
267
00:12:59,899 --> 00:13:00,998
Jess?
268
00:13:05,049 --> 00:13:06,940
Devon! Irving!
269
00:13:08,027 --> 00:13:11,162
Jessie didn't get the placebo.
Come on, let's get her on a bed.
270
00:13:12,277 --> 00:13:13,735
We're gonna take care of you, Jess.
271
00:13:13,745 --> 00:13:15,737
Nic, what's happening? I'm scared.
272
00:13:15,747 --> 00:13:18,940
- I know. I'm here.
- Oxygen sats are dropping.
273
00:13:18,950 --> 00:13:20,909
- John? Hey, John!
- He can't breathe.
274
00:13:21,566 --> 00:13:24,291
We need to intubate him. Hurry.
275
00:13:25,844 --> 00:13:28,815
Page Conrad to the East Wing. Tell him
to check the other trial patients.
276
00:13:34,766 --> 00:13:37,492
(PATIENT MOANING)
277
00:13:38,390 --> 00:13:40,629
Get them to the ICU.
278
00:13:40,639 --> 00:13:43,320
Again? I-I told Dr. Bell...
279
00:13:43,331 --> 00:13:45,901
Two of your trial patients are
in the ICU with complications.
280
00:13:45,911 --> 00:13:48,770
It cannot be from of our drug.
This dose was scaled back
281
00:13:48,780 --> 00:13:51,339
500 fold for what was
proven safe in monkeys.
282
00:13:52,054 --> 00:13:53,775
Monkeys?
283
00:13:54,554 --> 00:13:56,244
Really?
284
00:13:56,254 --> 00:13:59,648
Hey. Hey, hold up.
What do you think you're doing?
285
00:13:59,658 --> 00:14:03,451
Clearing the room. Get these two
to the ER for observation.
286
00:14:03,461 --> 00:14:07,739
- I am beginning to lose my patience.
- And mine's long gone.
287
00:14:07,750 --> 00:14:10,792
Trust me, you don't want
to push me any further.
288
00:14:10,802 --> 00:14:12,694
I'm calling Bell.
289
00:14:13,414 --> 00:14:15,054
I already did.
290
00:14:17,859 --> 00:14:19,414
Give me an update.
291
00:14:20,163 --> 00:14:23,804
Adele and Mauricio have a
fever, pain and vomiting.
292
00:14:23,815 --> 00:14:25,607
Jessie is having trouble breathing,
293
00:14:25,617 --> 00:14:28,902
so we have her on oxygen,
and John is on a vent,
294
00:14:28,913 --> 00:14:31,461
with multisystem organ failure.
295
00:14:34,459 --> 00:14:36,651
I don't have to tell you
your trial is over,
296
00:14:36,661 --> 00:14:39,888
and Chastain is not responsible if
anyone dies from whatever the hell
297
00:14:39,898 --> 00:14:41,456
- you gave them.
- I am telling you,
298
00:14:41,466 --> 00:14:44,492
it is sepsis from an infection
they caught here.
299
00:14:44,502 --> 00:14:46,661
The drug vials were prepared
by your company.
300
00:14:46,671 --> 00:14:48,887
- If there's any contamination...
- The blame game can wait.
301
00:14:48,898 --> 00:14:50,565
We need information on this drug.
302
00:14:50,575 --> 00:14:52,467
That's not happening
because it's not the drug.
303
00:14:52,477 --> 00:14:53,869
Look, you don't know that.
304
00:14:53,879 --> 00:14:55,773
I want every bit of data
you have in my hands
305
00:14:55,784 --> 00:14:58,047
in the next ten minutes. I'm not asking.
306
00:15:06,225 --> 00:15:07,849
It's really deep in there.
307
00:15:07,859 --> 00:15:09,988
Well, it's only a quadruple bypass,
308
00:15:09,999 --> 00:15:13,054
but I'm sure your inability
to get deep enough will be
309
00:15:13,064 --> 00:15:15,667
just fine with the family
after their loved one has...
310
00:15:15,678 --> 00:15:16,725
Wait, wait.
311
00:15:16,735 --> 00:15:18,927
I think I got it.
312
00:15:18,937 --> 00:15:20,784
- (BUZZER BUZZES)
- AUSTIN: Yup.
313
00:15:20,795 --> 00:15:24,165
Sam's dead, and so are you.
314
00:15:24,175 --> 00:15:26,401
Allow me to demonstrate.
315
00:15:26,411 --> 00:15:27,769
Oh.
316
00:15:27,779 --> 00:15:29,738
I'm starting to get
the feeling you miss me,
317
00:15:29,748 --> 00:15:32,274
but your position's almost filled.
318
00:15:32,284 --> 00:15:34,042
Ernest's tests are in.
319
00:15:34,052 --> 00:15:36,745
The levels of cobalt in his
blood are 200 times normal.
320
00:15:36,755 --> 00:15:38,880
(BUZZER BUZZES)
321
00:15:38,890 --> 00:15:40,615
(LAUGHS)
322
00:15:40,625 --> 00:15:41,883
(STOPS LAUGHING)
323
00:15:41,893 --> 00:15:43,059
He has metallosis.
324
00:15:46,264 --> 00:15:48,189
So you were right.
325
00:15:48,199 --> 00:15:50,193
He is being poisoned,
326
00:15:50,204 --> 00:15:51,960
but from what?
327
00:15:51,970 --> 00:15:53,395
KIT: Here's the culprit,
328
00:15:53,405 --> 00:15:55,297
his metal-on-metal hip replacement.
329
00:15:55,307 --> 00:15:58,709
When the metal ball and metal
cup slide against each other,
330
00:15:58,720 --> 00:16:01,369
tiny particles can flake off
and enter the bloodstream,
331
00:16:01,379 --> 00:16:04,706
sending cobalt and chromium
to every major organ.
332
00:16:04,716 --> 00:16:07,309
And causing muscle and tissue atrophy,
333
00:16:07,319 --> 00:16:09,444
acetabular and femoral osteolysis,
334
00:16:09,454 --> 00:16:11,413
- and pseudo-tumors.
- JULIAN: I don't get it.
335
00:16:11,423 --> 00:16:14,082
Why would anyone sell a hip
implant that could leak poison?
336
00:16:14,092 --> 00:16:15,599
Imagine the lawsuits.
337
00:16:15,610 --> 00:16:17,752
Oh, pennies to their profits.
338
00:16:17,762 --> 00:16:19,821
The question is,
how does something this flawed
339
00:16:19,831 --> 00:16:21,489
get FDA approval to begin with?
340
00:16:21,499 --> 00:16:24,626
The 510(K) process.
This lets companies fast-track
341
00:16:24,636 --> 00:16:28,430
a device, if a device is similar
to an existing device.
342
00:16:28,440 --> 00:16:30,732
Which helps lifesaving devices
get on the market fast.
343
00:16:30,742 --> 00:16:33,687
Even if that existing device
was recalled for defects.
344
00:16:33,698 --> 00:16:35,737
Surely there are protections in place
345
00:16:35,747 --> 00:16:37,305
that stop people from taking advantage.
346
00:16:37,315 --> 00:16:41,109
Not when medical device executives
sit on the board of the FDA.
347
00:16:41,119 --> 00:16:42,911
The fox is guarding the henhouse.
348
00:16:42,921 --> 00:16:44,932
KIT: Well, let's focus
on what we can fix.
349
00:16:44,943 --> 00:16:48,350
Mr. LeVasseur is going to need
a left ceramic on polyethylene
350
00:16:48,360 --> 00:16:51,653
hip prosthesis to get the metal
poison out of his system.
351
00:16:51,663 --> 00:16:55,260
- Does QuoVadis carry one of those?
- We do. I'll have it couriered.
352
00:16:55,800 --> 00:16:57,592
KIT: Well, the good news is
353
00:16:57,602 --> 00:16:59,616
when leaking metal hips are replaced,
354
00:16:59,627 --> 00:17:01,329
most patients make a full recovery.
355
00:17:01,339 --> 00:17:03,303
I don't think he'll ever
regain his eyesight.
356
00:17:03,314 --> 00:17:06,768
No, but surgery will certainly
help all of his other problems.
357
00:17:06,785 --> 00:17:08,385
If it doesn't kill him.
358
00:17:11,942 --> 00:17:13,901
Atlanta was never Priya's first choice,
359
00:17:13,911 --> 00:17:16,602
but I'm finally feeling settled,
360
00:17:16,613 --> 00:17:18,238
like my life is on track.
361
00:17:18,248 --> 00:17:20,808
So move, or deal with living apart.
362
00:17:20,818 --> 00:17:22,476
You're not so great at this, are you?
363
00:17:22,486 --> 00:17:24,912
I'm exceptional at it, actually.
364
00:17:24,922 --> 00:17:27,114
I made you face the stark
reality of your choice.
365
00:17:27,124 --> 00:17:29,817
If you want hand-holding, go elsewhere.
366
00:17:29,827 --> 00:17:32,519
Well, Julian's got a healthy pulse.
367
00:17:32,529 --> 00:17:34,655
Her vitals are impressive.
368
00:17:34,665 --> 00:17:37,658
You are taking stalking
to a whole new level.
369
00:17:37,668 --> 00:17:39,526
I'm just testing my device, Mina.
370
00:17:39,536 --> 00:17:42,463
- Hm. Keep telling yourself that.
- (SCOFFS)
371
00:17:42,473 --> 00:17:44,264
- Is that our new hip?
- It is.
372
00:17:44,274 --> 00:17:46,800
Safe and tested... Okay.
373
00:17:46,810 --> 00:17:48,802
Is she always so...
374
00:17:48,812 --> 00:17:52,106
Yeah, yeah. She's, uh,
she's very consistent.
375
00:17:52,996 --> 00:17:55,672
So how are my numbers?
376
00:17:55,683 --> 00:17:57,311
Beautiful.
377
00:17:57,321 --> 00:17:59,480
- I mean, they're, you know...
- (CHUCKLES)
378
00:17:59,490 --> 00:18:01,079
They're-they're good. They're great.
379
00:18:01,090 --> 00:18:02,950
Your device is working.
380
00:18:02,960 --> 00:18:05,686
So far, it is. But less coffee,
381
00:18:05,696 --> 00:18:09,189
more water. You're a little dehydrated.
382
00:18:09,199 --> 00:18:11,225
So a fourth latte is overdoing it?
383
00:18:11,235 --> 00:18:12,393
- Fourth?
- (CHUC)
384
00:18:12,403 --> 00:18:13,861
Are you being serious?
385
00:18:13,871 --> 00:18:16,897
Do not even judge. I saw you
in the residents' lounge,
386
00:18:16,907 --> 00:18:19,867
chugging what I'm pretty sure
was a can of grape soda.
387
00:18:19,877 --> 00:18:22,069
Okay, don't knock it until you try it.
388
00:18:22,079 --> 00:18:24,838
Oh, I tried it, when I was six.
389
00:18:25,790 --> 00:18:29,576
All right, you know what?
The residents' lounge
390
00:18:29,586 --> 00:18:32,320
is for residents, not device reps, so...
391
00:18:33,500 --> 00:18:35,882
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
392
00:18:35,893 --> 00:18:38,886
Yeah, it's gonna be just like that.
393
00:18:38,896 --> 00:18:40,829
Okay.
394
00:18:43,236 --> 00:18:46,160
I saw this really cute apartment
in Inman Park.
395
00:18:47,345 --> 00:18:50,105
Landlord wanted a cash deposit, so...
396
00:18:52,109 --> 00:18:54,034
I'm too old to live with my sister.
397
00:18:54,864 --> 00:18:56,564
Way too old.
398
00:18:58,615 --> 00:19:02,119
I shouldn't have lied to you about
Savannah. I'm sorry. I just...
399
00:19:03,728 --> 00:19:06,248
I wanted to show you I could
do something on my own.
400
00:19:06,259 --> 00:19:09,917
I thought maybe things could go
back to the way they were when...
401
00:19:09,927 --> 00:19:13,353
- when we were close.
- Hey.
402
00:19:13,363 --> 00:19:15,923
We're close now.
403
00:19:15,933 --> 00:19:19,259
We're, like, too close.
You're like a barnacle.
404
00:19:19,269 --> 00:19:21,403
Stop. It hurts. (COUGHS)
405
00:19:25,476 --> 00:19:26,908
- I'll be right back.
- Okay.
406
00:19:28,812 --> 00:19:30,237
What's going on?
407
00:19:30,247 --> 00:19:31,805
We have information on the drug.
408
00:19:31,815 --> 00:19:34,575
It's an agonist for the CD28 receptor.
409
00:19:34,585 --> 00:19:37,878
So the drug targets the immune
system to fight cancer.
410
00:19:37,888 --> 00:19:41,915
Kisic claims the participants
all have a massive infection.
411
00:19:41,925 --> 00:19:45,285
- Septic shock fits the symptoms.
- I don't think it's septic shock.
412
00:19:45,295 --> 00:19:48,655
I think it's a systemic inflammatory
response from a cytokine storm.
413
00:19:48,665 --> 00:19:50,904
There's no way to know for sure.
There's no quick test
414
00:19:50,915 --> 00:19:53,985
- for a cytokine storm.
- They both have the same presentation,
415
00:19:53,996 --> 00:19:56,463
but cytokine is caused
by an immunotherapy drug.
416
00:19:56,473 --> 00:19:58,632
If there is any hope
417
00:19:58,642 --> 00:20:00,300
of stopping this attack on their organs,
418
00:20:00,310 --> 00:20:03,337
we need to at least
start John and Jessie
419
00:20:03,347 --> 00:20:05,272
on high dose steroids now.
420
00:20:05,282 --> 00:20:08,742
But if it is a massive infection,
421
00:20:08,752 --> 00:20:10,577
high dose steroids could kill them.
422
00:20:10,587 --> 00:20:12,012
We can't wait, we have to act now.
423
00:20:12,022 --> 00:20:15,015
My mom died from a bad judgment call.
We need to be certain.
424
00:20:16,532 --> 00:20:19,280
You know that's not possible.
425
00:20:20,631 --> 00:20:22,623
(SIGHS)
426
00:20:22,633 --> 00:20:25,267
CONRAD: My gut tells me this is right.
427
00:20:31,308 --> 00:20:32,761
Okay.
428
00:20:34,144 --> 00:20:39,039
So let's start steroid treatment
on John and Jessie
429
00:20:39,049 --> 00:20:40,874
with your permission.
430
00:20:40,884 --> 00:20:44,311
And the others,
we wait until we know for sure
431
00:20:44,321 --> 00:20:47,622
that you've made the right call,
and hope like hell it is.
432
00:20:54,870 --> 00:20:57,291
MINA: Ernest can't make this decision.
433
00:20:57,301 --> 00:20:59,347
You are his medical proxy.
434
00:21:00,804 --> 00:21:02,940
Without the surgery,
how long does he have?
435
00:21:02,951 --> 00:21:06,366
Another year maybe, but he will
continue to deteriorate.
436
00:21:06,376 --> 00:21:08,268
But the surgery could kill him today?
437
00:21:08,279 --> 00:21:11,834
Yes, but if he survives,
he can finally be himself again.
438
00:21:11,845 --> 00:21:13,011
ERNEST: Janine?
439
00:21:17,721 --> 00:21:22,482
(SPEAKING KOREAN)
440
00:21:23,948 --> 00:21:25,919
I'm Korean.
441
00:21:25,929 --> 00:21:30,479
He learned to speak Korean
so we could speak it together.
442
00:21:30,490 --> 00:21:34,761
Ernest has always been
so romantic. (CHUCKLES)
443
00:21:34,771 --> 00:21:38,332
(SPEAKING KOREAN)
444
00:21:38,350 --> 00:21:41,517
(CRYING)
445
00:21:43,947 --> 00:21:46,373
Don't cry.
446
00:21:46,383 --> 00:21:47,595
Don't.
447
00:21:49,419 --> 00:21:51,686
It's okay.
448
00:21:57,027 --> 00:22:00,687
I said I couldn't stand
to take care of him anymore,
449
00:22:01,511 --> 00:22:04,832
and now, I can't bear to lose him.
450
00:22:06,683 --> 00:22:09,196
Will you both be in the surgery?
451
00:22:09,207 --> 00:22:13,300
Oh, Dr. Okafor will be assisting Dr.
Voss, who is an exceptional...
452
00:22:13,311 --> 00:22:16,543
But-but what if something
happens with his weak heart?
453
00:22:17,388 --> 00:22:19,554
I'll sign the consent form.
454
00:22:21,426 --> 00:22:24,293
If you'll both be in the room with him.
455
00:22:28,715 --> 00:22:30,918
- (GASPING): Nic, I'm drowning.
- Your...
456
00:22:30,929 --> 00:22:32,582
your lungs aren't getting enough oxygen.
457
00:22:32,593 --> 00:22:34,629
We're bringing in a ventilator
to help you breathe.
458
00:22:34,640 --> 00:22:36,293
- Okay?
- I'll take it from here, Nic.
459
00:22:37,364 --> 00:22:39,089
The steroids aren't working.
460
00:22:39,099 --> 00:22:41,391
- What if it is sepsis?
- Steroids take time.
461
00:22:41,401 --> 00:22:44,361
But, Nic, you know there
are no guarantees.
462
00:22:44,745 --> 00:22:48,331
- God, why did she do this?
- We can't think about that right now.
463
00:22:48,342 --> 00:22:49,574
Nic.
464
00:22:52,158 --> 00:22:54,625
If you have something
you need to say to Jessie...
465
00:22:55,740 --> 00:22:58,040
now would be a good time.
466
00:22:58,992 --> 00:23:01,192
(JESSIE GASPING, WHEEZING)
467
00:23:06,308 --> 00:23:09,786
Jessie, I need you to be strong, okay?
I need you to fight for me.
468
00:23:09,796 --> 00:23:11,521
All right? I'm gonna be right here
469
00:23:11,531 --> 00:23:13,398
- the whole time.
- BOLTON: Ready to intubate.
470
00:23:15,602 --> 00:23:18,002
I love you, okay?
471
00:23:19,806 --> 00:23:21,398
I'm right here.
472
00:23:21,408 --> 00:23:23,266
MINA: Patient Ernest LeVasseur
473
00:23:23,276 --> 00:23:24,768
in for a left hip revision.
474
00:23:24,778 --> 00:23:28,105
One ceramic-on-polyethylene hip device.
475
00:23:28,115 --> 00:23:29,539
Left. Correct.
476
00:23:29,549 --> 00:23:31,541
AUSTIN: Time-out complete.
477
00:23:31,551 --> 00:23:33,477
Surgical field prepped.
478
00:23:33,487 --> 00:23:34,811
It's showtime, party people.
479
00:23:34,821 --> 00:23:36,713
And don't worry, Dr. Voss.
480
00:23:36,723 --> 00:23:40,784
I'm just here monitoring
Monsieur LeVasseur's poor heart.
481
00:23:40,794 --> 00:23:43,220
I promised your resident
that I would be quiet.
482
00:23:43,230 --> 00:23:45,055
It will be hard for him.
483
00:23:45,065 --> 00:23:47,599
Let's relish it, ladies. 10 blade.
484
00:23:54,640 --> 00:23:58,033
Dr. Okafor, retract
the subcutaneous tissue.
485
00:23:58,044 --> 00:24:00,044
MINA: Retractors.
486
00:24:07,988 --> 00:24:09,746
KIT: Oh, crap.
487
00:24:09,756 --> 00:24:12,749
The metal particles
have caused the soft tissue
488
00:24:12,759 --> 00:24:14,651
around the joint to harden.
489
00:24:14,661 --> 00:24:17,754
When I cut into it, it liquefies.
490
00:24:17,764 --> 00:24:21,191
MINA: The necrotic tissue is
completely encompassing the hip joint.
491
00:24:21,201 --> 00:24:22,296
Gross.
492
00:24:22,307 --> 00:24:23,965
I-I've never seen...
493
00:24:24,504 --> 00:24:26,029
(SIGHING): anything like it.
494
00:24:26,039 --> 00:24:27,781
Suction.
495
00:24:28,154 --> 00:24:30,913
If you're going to hurl,
best to not do it
496
00:24:30,924 --> 00:24:32,557
- in a sterile environment.
- Yeah.
497
00:24:34,481 --> 00:24:36,347
I'll be right back.
498
00:24:42,656 --> 00:24:44,448
What were you chopping?
499
00:24:44,458 --> 00:24:45,782
Carrots.
500
00:24:45,792 --> 00:24:47,818
They kind of looked like my pinky.
501
00:24:47,828 --> 00:24:49,527
(ALARM BEEPING OVER PHONE)
502
00:24:51,588 --> 00:24:52,984
Irving!
503
00:24:53,619 --> 00:24:56,111
- Somebody dying over here?
- I only cut my pinky.
504
00:24:56,122 --> 00:24:57,326
Wait, am I dying?
505
00:24:57,337 --> 00:24:58,628
Take over for me.
506
00:24:58,638 --> 00:25:00,063
Julian's having a heart attack.
507
00:25:00,073 --> 00:25:02,299
(IRVING STAMMERS, SIGHS)
508
00:25:02,309 --> 00:25:03,742
You're not dying.
509
00:25:06,413 --> 00:25:08,872
- DEVON: Are you all right?
- Yeah.
510
00:25:08,882 --> 00:25:11,041
I was just feeling faint.
511
00:25:11,051 --> 00:25:13,510
The surgery... it got kind of ugly.
512
00:25:13,520 --> 00:25:15,812
- Tachycardia.
- (BEEPING)
513
00:25:15,822 --> 00:25:17,881
Not a heart attack.
514
00:25:17,891 --> 00:25:19,850
- (SIGHS)
- Safe to say
515
00:25:19,860 --> 00:25:21,518
that my device overreacted.
516
00:25:21,528 --> 00:25:23,220
- Big-time.
- (CHUCKLES SOFTLY)
517
00:25:23,230 --> 00:25:24,688
It'll get there.
518
00:25:24,698 --> 00:25:28,225
- Thank you for checking on me.
- Of course.
519
00:25:28,235 --> 00:25:29,726
(JULIAN SIGHS)
520
00:25:29,736 --> 00:25:32,062
You should have seen that hip implant.
521
00:25:32,072 --> 00:25:35,365
That poor guy, his whole life is ruined.
522
00:25:35,375 --> 00:25:38,535
And who knows if it's
the same one that's in me?
523
00:25:38,545 --> 00:25:41,179
You have to call your ortho
and find out.
524
00:25:43,383 --> 00:25:44,849
I will.
525
00:25:47,545 --> 00:25:49,078
Thank you, Devon.
526
00:26:05,038 --> 00:26:08,131
Jessie's stable on the vent
and vasopressors.
527
00:26:08,141 --> 00:26:10,433
That's...
528
00:26:10,443 --> 00:26:12,110
That's good news.
529
00:26:14,714 --> 00:26:18,642
Go to the lounge. Lie down.
530
00:26:18,652 --> 00:26:21,286
I'll come get you if anything changes.
531
00:26:26,426 --> 00:26:28,293
Thank you.
532
00:26:31,598 --> 00:26:33,590
(SIGHS)
533
00:26:33,600 --> 00:26:35,458
She's gonna get better.
534
00:26:35,468 --> 00:26:37,594
And I'm a thousand percent
not going river rafting
535
00:26:37,604 --> 00:26:39,329
with Devon and Irving,
which means I'm here
536
00:26:39,339 --> 00:26:41,973
and I'm here with you
and I'm here with Jessie.
537
00:26:43,643 --> 00:26:46,503
NIC: I always thought,
if we ended up here,
538
00:26:46,513 --> 00:26:50,240
it would be because of
an overdose, but a drug trial?
539
00:26:50,250 --> 00:26:53,677
I can't even imagine how
difficult this must be for you.
540
00:26:53,702 --> 00:26:56,269
(ALARM BEEPING)
541
00:26:58,692 --> 00:27:01,518
He's in V tach.
Get a crash cart in here!
542
00:27:01,528 --> 00:27:03,153
His pulse is thready.
543
00:27:03,163 --> 00:27:05,655
I need one of epi and an amp of bicarb.
544
00:27:05,665 --> 00:27:06,957
Lost his pulse.
545
00:27:07,927 --> 00:27:09,426
Starting compressions.
546
00:27:18,065 --> 00:27:19,990
CONRAD: (SIGHS)
John got the steroids too late.
547
00:27:20,001 --> 00:27:21,890
NIC: He was 30 years old.
548
00:27:21,901 --> 00:27:23,908
His poor wife and little girl.
549
00:27:24,993 --> 00:27:27,352
What if we didn't give Jess
the steroids on time?
550
00:27:27,363 --> 00:27:29,447
She could be next.
551
00:27:30,260 --> 00:27:32,439
Okay. I'll call you back.
552
00:27:32,450 --> 00:27:33,897
This is unbelievable.
553
00:27:33,908 --> 00:27:35,822
This is a disaster.
554
00:27:35,833 --> 00:27:38,056
You can expect
an independent investigation.
555
00:27:38,067 --> 00:27:39,705
- I am gonna have you...
- Of Chastain.
556
00:27:39,716 --> 00:27:42,126
The wing you leased us
is clearly not up to code.
557
00:27:42,137 --> 00:27:44,525
I would think hard before you
threaten us with malpractice.
558
00:27:44,536 --> 00:27:47,455
BELL: A man is dead. A lawsuit
is the least of your problems.
559
00:27:47,466 --> 00:27:49,591
You could be facing
manslaughter charges.
560
00:27:50,088 --> 00:27:54,115
Me? He misdiagnosed and didn't treat
561
00:27:54,125 --> 00:27:56,587
for what they actually have: sepsis.
562
00:27:56,598 --> 00:28:00,105
We need to stop steroids and start
an aggressive course of antibiotics.
563
00:28:00,116 --> 00:28:02,993
Antibiotics alone will kill them. What
we need to do is up the steroids.
564
00:28:03,004 --> 00:28:05,260
And when they die, that's on you.
565
00:28:05,270 --> 00:28:06,695
Just... give us a minute.
566
00:28:06,705 --> 00:28:09,066
No, no, no. Uh-uh-uh-uh-uh.
567
00:28:09,077 --> 00:28:11,333
I need to be privy
to any and all conversations.
568
00:28:11,343 --> 00:28:14,002
Yeah. In your mind.
569
00:28:14,012 --> 00:28:16,338
This is my hospital.
570
00:28:16,348 --> 00:28:18,181
Back off.
571
00:28:24,313 --> 00:28:28,007
So why, exactly, are you so sure
it's a cytokine storm?
572
00:28:28,026 --> 00:28:30,743
Well, we've seen no improvements
in patients on antibiotics alone.
573
00:28:30,754 --> 00:28:33,837
We have seen some in Jessie
since we gave her the steroids.
574
00:28:33,855 --> 00:28:36,759
And John was the first one to get
the drug, so the cytokine storm
575
00:28:36,770 --> 00:28:39,394
had already done
irreversible harm to his organs.
576
00:28:39,404 --> 00:28:41,396
It wasn't that the steroids
were the wrong call.
577
00:28:41,406 --> 00:28:43,509
It's that we were too late for John.
578
00:28:43,520 --> 00:28:45,868
- But maybe not for the others.
- And the longer we wait...
579
00:28:45,879 --> 00:28:47,535
Yeah, the less likely
the steroids will work.
580
00:28:47,545 --> 00:28:50,472
Hawkins, just try talking to me
like I've been practicing medicine
581
00:28:50,482 --> 00:28:52,178
for almost as long as you've been alive.
582
00:28:52,189 --> 00:28:54,009
It'll prove useful in these situations.
583
00:28:54,019 --> 00:28:55,885
All right.
584
00:28:57,088 --> 00:28:58,713
Stay the course.
585
00:28:58,723 --> 00:29:00,915
Up the steroids on Jessie.
586
00:29:00,925 --> 00:29:03,493
Start steroids on the other two.
587
00:29:04,105 --> 00:29:06,062
I'll handle Kisic.
588
00:29:10,735 --> 00:29:12,168
(GRUNTS)
589
00:29:14,506 --> 00:29:15,824
- You okay?
- Yes.
590
00:29:15,835 --> 00:29:17,644
My apologies.
That's never happened before.
591
00:29:17,655 --> 00:29:19,618
Hey, things are a little shaky
over here, people.
592
00:29:19,629 --> 00:29:21,569
This is taking way too long
for his heart.
593
00:29:21,579 --> 00:29:23,238
The structural damage is extensive.
594
00:29:23,248 --> 00:29:25,073
KIT: Removing the old
acetabular component
595
00:29:25,083 --> 00:29:28,332
took out some of the bone and
created pelvic discontinuity.
596
00:29:28,343 --> 00:29:30,735
I'm not sure we're going to be
able to complete the surgery.
597
00:29:30,746 --> 00:29:32,414
So you're just going to close him up?
598
00:29:32,424 --> 00:29:34,150
We'll put in a temporary spacer, close,
599
00:29:34,161 --> 00:29:37,126
then open him up again once we get
the proper revision components.
600
00:29:39,032 --> 00:29:40,823
I did some research before the surgery,
601
00:29:40,834 --> 00:29:43,857
and I brought a triflange cup
as backup, just in case.
602
00:29:43,868 --> 00:29:46,353
Yeah, that works.
603
00:29:46,364 --> 00:29:49,697
It's not something we typically
stock, but... good call.
604
00:29:49,708 --> 00:29:51,466
Glad you made it back to join us.
605
00:29:51,476 --> 00:29:52,837
(CHUCKLES QUIETLY)
606
00:29:52,848 --> 00:29:56,204
(GROANS) Bloody hell.
The deteriorated hip
607
00:29:56,214 --> 00:29:58,900
caused me to hit
the exterior iliac artery.
608
00:29:58,911 --> 00:30:01,241
- Pressure's dropping fast.
- We need to repair the artery.
609
00:30:01,252 --> 00:30:03,751
- Austin, scrub in.
- Not enough time. Okafor is sterile.
610
00:30:03,762 --> 00:30:05,647
I need you, not a third-year resident.
611
00:30:05,657 --> 00:30:07,649
I've converted a right ventricle
612
00:30:07,659 --> 00:30:10,634
to the center ventricle
in a heart the size of a walnut.
613
00:30:10,645 --> 00:30:13,705
Performed an emergency
tracheotomy in 30 seconds flat.
614
00:30:13,716 --> 00:30:16,466
- I'm not just any third-year.
- What she said.
615
00:30:16,899 --> 00:30:18,369
Suction.
616
00:30:18,783 --> 00:30:20,236
AUSTIN: Pressure's still dropping.
617
00:30:20,247 --> 00:30:22,691
- We're losing him.
- Clamp.
618
00:30:22,701 --> 00:30:25,360
There's too much damage. It's
too risky even to bypass it.
619
00:30:25,370 --> 00:30:27,248
When I took over and made the incision,
620
00:30:27,259 --> 00:30:28,810
you put his life in my hands.
621
00:30:28,821 --> 00:30:30,836
I can do it. I'll use the patch.
622
00:30:30,847 --> 00:30:31,946
KIT: What she said.
623
00:30:36,037 --> 00:30:39,949
Adele and Mauricio are improving
on the steroids. We were right.
624
00:30:40,974 --> 00:30:43,544
The trial drug
caused the cytokine storm.
625
00:30:43,555 --> 00:30:45,747
Yeah, but Jessie
isn't getting much better.
626
00:30:45,757 --> 00:30:48,517
She's breathing on her own, but
her kidneys are getting worse.
627
00:30:48,527 --> 00:30:50,118
(SIGHS)
628
00:30:50,128 --> 00:30:51,396
She's in acute kidney failure.
629
00:30:51,407 --> 00:30:52,998
We're gonna have to put her on dialysis
630
00:30:53,009 --> 00:30:55,842
- until her kidneys recover.
- Yeah, that's if they recover.
631
00:31:05,062 --> 00:31:06,201
- Hey.
- (MOANING)
632
00:31:06,211 --> 00:31:09,946
Hey. Oh, my God,
I was so worried about you.
633
00:31:11,681 --> 00:31:13,581
How's everybody else?
634
00:31:15,453 --> 00:31:18,672
Mauricio and Adele are doing great.
635
00:31:20,258 --> 00:31:22,292
And John?
636
00:31:24,296 --> 00:31:26,221
I'm so sorry, Jess.
637
00:31:26,231 --> 00:31:27,389
Oh, no.
638
00:31:27,399 --> 00:31:29,491
John didn't make it.
639
00:31:29,501 --> 00:31:31,560
(SOBBING): No, don't tell me that.
640
00:31:31,570 --> 00:31:32,789
- No.
- I'm sorry.
641
00:31:32,800 --> 00:31:35,593
- No, no.
- (SHUSHING)
642
00:31:36,924 --> 00:31:38,922
(JESSIE SOBBING)
643
00:31:49,945 --> 00:31:51,633
Is, uh... is this a bad time?
644
00:31:51,644 --> 00:31:52,809
No.
645
00:31:54,039 --> 00:31:56,284
I talked to my orthopedic surgeon.
646
00:31:56,294 --> 00:31:58,587
My hip isn't metal-on-metal.
647
00:31:58,597 --> 00:31:59,961
It's safe.
648
00:31:59,972 --> 00:32:02,102
It's tested. All good.
649
00:32:02,113 --> 00:32:03,804
Well, that must be a huge relief.
650
00:32:04,156 --> 00:32:07,028
Yeah, but I just looked up
how many people
651
00:32:07,038 --> 00:32:08,697
have metal-on-metal hips.
652
00:32:08,707 --> 00:32:10,332
It's well over a million.
653
00:32:10,342 --> 00:32:13,668
This is my industry. How do I
not know this is going on?
654
00:32:13,678 --> 00:32:16,771
It's impossible to know
everything we should know.
655
00:32:16,789 --> 00:32:19,490
All we can do is the best we can.
656
00:32:29,556 --> 00:32:31,486
About earlier...
657
00:32:32,063 --> 00:32:34,048
There are no excuses
for what I did, so I...
658
00:32:34,059 --> 00:32:37,744
I pulled you into a dark room,
and I threw my arms around you.
659
00:32:37,755 --> 00:32:40,214
I'd say that we share the blame.
660
00:32:41,533 --> 00:32:46,534
As far as I'm concerned,
what happened never happened.
661
00:32:46,544 --> 00:32:48,044
Okay?
662
00:33:01,693 --> 00:33:03,426
Could have been worse.
663
00:33:04,702 --> 00:33:06,615
Not for John.
664
00:33:07,832 --> 00:33:10,154
Every medicine, surgical procedure
665
00:33:10,165 --> 00:33:13,027
or intervention
ever prescribed or performed
666
00:33:13,038 --> 00:33:15,030
is because of a clinical trial.
667
00:33:15,040 --> 00:33:18,867
Without them, medicine cannot advance.
Without them...
668
00:33:18,877 --> 00:33:20,535
we'd still have polio.
669
00:33:20,545 --> 00:33:23,740
But does everyone who volunteers,
do they understand the risk?
670
00:33:24,749 --> 00:33:27,409
- They signed the forms.
- Because they're desperate.
671
00:33:27,419 --> 00:33:29,099
They needed the money.
672
00:33:29,921 --> 00:33:32,810
A student trying to pay for his tuition,
673
00:33:33,625 --> 00:33:35,771
underpaid school teacher,
674
00:33:36,594 --> 00:33:39,262
recovering addict...
675
00:33:43,599 --> 00:33:46,461
dad trying to provide
for his little girl.
676
00:33:46,471 --> 00:33:51,207
And now... that child has no father.
677
00:34:01,786 --> 00:34:03,778
Mrs. Losurdo.
678
00:34:03,788 --> 00:34:06,548
- Can I see John now? Is he okay?
- Would you like to sit down?
679
00:34:06,558 --> 00:34:08,650
No, I... I-I want to see John.
How is he?
680
00:34:08,660 --> 00:34:10,778
Well, when we spoke earlier,
on the phone,
681
00:34:10,789 --> 00:34:14,149
John was already experiencing
serious side effects.
682
00:34:14,466 --> 00:34:17,425
And during the course
of the day, he worsened,
683
00:34:17,435 --> 00:34:20,929
and although we did everything we could,
684
00:34:20,939 --> 00:34:22,964
we were unable to save him.
685
00:34:22,974 --> 00:34:26,601
And he died a little while ago.
686
00:34:26,611 --> 00:34:29,587
I don't understand what you're
talking about. He was fine.
687
00:34:29,598 --> 00:34:30,939
When you called me, he was fine.
688
00:34:30,949 --> 00:34:33,608
No, he was already in distress.
689
00:34:33,618 --> 00:34:35,160
(CRYING)
690
00:34:35,171 --> 00:34:37,405
Please, have a seat. Have a seat.
691
00:34:38,667 --> 00:34:42,496
- I'm sorry.
- Mom, is Dad okay?
692
00:34:50,268 --> 00:34:51,621
Mom?
693
00:35:08,356 --> 00:35:10,066
You know, John always reminded me
694
00:35:10,077 --> 00:35:12,863
to be grateful for the people
that don't give up on us.
695
00:35:13,694 --> 00:35:17,996
Not every recovering addict has
that person, but I do.
696
00:35:18,567 --> 00:35:22,502
And I am so grateful.
697
00:35:24,660 --> 00:35:27,238
When the phone rings at night, Jess,
698
00:35:27,681 --> 00:35:30,371
my heart stops.
699
00:35:31,211 --> 00:35:34,027
Is it gonna be someone calling to
say that you're in trouble again?
700
00:35:34,038 --> 00:35:38,215
Or that you're in jail?
701
00:35:39,354 --> 00:35:40,954
Or dead?
702
00:35:42,190 --> 00:35:43,635
So I hover.
703
00:35:43,646 --> 00:35:45,604
And I worry.
704
00:35:45,615 --> 00:35:49,116
And yes, I do too much,
but here we are again.
705
00:35:51,374 --> 00:35:54,042
You almost died today, Jess.
706
00:35:55,793 --> 00:35:58,486
You got to start making better choices.
707
00:35:59,473 --> 00:36:01,283
I know.
708
00:36:02,540 --> 00:36:03,964
You're right.
709
00:36:03,975 --> 00:36:05,775
I promise I will try to make sure
710
00:36:05,786 --> 00:36:09,013
this is the last time that you
have to go through this.
711
00:36:09,718 --> 00:36:12,228
So let's start now. Okay?
712
00:36:12,494 --> 00:36:14,318
Get out of here.
713
00:36:15,147 --> 00:36:18,955
Go sing and dance and do
whatever the hell you want.
714
00:36:18,966 --> 00:36:21,559
I'm safe.
715
00:36:22,348 --> 00:36:25,515
And I'm gonna be okay.
716
00:36:34,298 --> 00:36:36,142
- You're touching me.
- Mm-hmm.
717
00:36:36,153 --> 00:36:38,181
- And you're smiling.
- Ah. Which is more offensive
718
00:36:38,192 --> 00:36:40,728
- to your delicate sensibilities?
- What the hell are you doing?
719
00:36:40,739 --> 00:36:42,174
I am guiding you toward victory.
720
00:36:42,185 --> 00:36:44,853
You put together a team of doctors.
721
00:36:44,871 --> 00:36:47,158
You expertly stepped up in the OR
722
00:36:47,169 --> 00:36:50,596
to repair an exterior iliac artery.
723
00:36:50,607 --> 00:36:54,801
Mina, you saved Ernest's life.
724
00:36:54,812 --> 00:36:57,613
Now, we do what we do
for moments like this.
725
00:36:58,208 --> 00:37:01,260
So go ahead. Finish the job, princess.
726
00:37:01,271 --> 00:37:03,588
- Don't call me princess.
- (CHUCKLES)
727
00:37:08,580 --> 00:37:10,502
(CLEARS THROAT)
728
00:37:11,213 --> 00:37:13,639
Ernest should make a full recovery.
729
00:37:13,650 --> 00:37:16,977
In a few months, he may even get
his vision and hearing back.
730
00:37:16,988 --> 00:37:19,017
His mind will clear.
731
00:37:19,028 --> 00:37:21,120
He will barbecue again.
732
00:37:21,131 --> 00:37:23,290
I'm sorry you both had
to go through this,
733
00:37:23,316 --> 00:37:26,471
but it's over.
734
00:37:26,482 --> 00:37:28,277
Thank you.
735
00:37:30,131 --> 00:37:31,898
(MOUTHS)
736
00:37:36,949 --> 00:37:40,108
- Really, thank you.
- Oh, yes. Of course.
737
00:37:40,119 --> 00:37:42,053
Thank you.
738
00:37:51,152 --> 00:37:54,181
HEAR US OUT: camping, rafting
isn't gonna happen
739
00:37:54,192 --> 00:37:56,048
because we all realized
we don't really raft,
740
00:37:56,059 --> 00:37:59,080
or do things outdoors that
involve water, animals or bugs.
741
00:37:59,091 --> 00:38:00,470
I'm not even certain I can swim.
742
00:38:00,481 --> 00:38:03,353
Well, I can swim, but spending
two hours in the car
743
00:38:03,364 --> 00:38:07,725
with this guy, after this day,
is not my idea of a good time.
744
00:38:07,736 --> 00:38:09,744
Are you inviting yourselves
to girls' night?
745
00:38:09,755 --> 00:38:12,251
Well, we're hoping to get invited.
746
00:38:12,262 --> 00:38:14,020
We'll be on our best behavior.
747
00:38:14,031 --> 00:38:16,978
What if I don't want your best behavior?
748
00:38:18,197 --> 00:38:20,605
♪ Mailman, mailman ♪
749
00:38:20,615 --> 00:38:22,949
♪ Tell me what you got for me... ♪
750
00:38:24,886 --> 00:38:28,986
What would you do if you were
no longer free to be a surgeon?
751
00:38:31,376 --> 00:38:34,352
Uh, I don't know really.
752
00:38:34,362 --> 00:38:36,150
Um... (EXHALES)
753
00:38:36,161 --> 00:38:38,001
A lumberjack?
754
00:38:38,019 --> 00:38:39,556
Well, I have to cut up something.
755
00:38:39,567 --> 00:38:41,525
(CHUCKLES)
756
00:38:41,536 --> 00:38:44,876
I miss the OR. I just think
about it all the time.
757
00:38:45,181 --> 00:38:47,198
You've been kicked upstairs.
758
00:38:47,208 --> 00:38:50,067
I moved myself upstairs,
and now it's just hell.
759
00:38:50,078 --> 00:38:51,754
I'm trying to get back down.
760
00:38:51,765 --> 00:38:53,405
Some days are better than others.
761
00:38:53,415 --> 00:38:55,285
Today, not one of them.
762
00:38:55,296 --> 00:38:58,143
I sense a bit of a crisis here.
763
00:38:58,153 --> 00:39:00,486
You know what would help?
764
00:39:01,168 --> 00:39:02,860
Buy a Porsche.
765
00:39:02,871 --> 00:39:04,262
It's parked outside.
766
00:39:04,273 --> 00:39:07,285
- Sailboat, then.
- Just sold it.
767
00:39:07,295 --> 00:39:09,512
High-end prostitute?
768
00:39:10,363 --> 00:39:12,246
(BOTH LAUGH)
769
00:39:12,257 --> 00:39:14,355
I won't judge.
770
00:39:17,016 --> 00:39:18,806
I like you.
771
00:39:18,817 --> 00:39:23,820
I like you. Even though
you are a bit of a bastard.
772
00:39:26,202 --> 00:39:28,361
Cheers.
773
00:39:28,817 --> 00:39:31,776
♪ Been looking every which way... ♪
774
00:39:31,786 --> 00:39:35,914
♪ Making love with each other, ah-ha ♪
775
00:39:35,924 --> 00:39:37,595
♪ Islands in the stream ♪
776
00:39:37,606 --> 00:39:40,465
- IRVING: Devon.
- ♪ That is what we are ♪
777
00:39:41,329 --> 00:39:42,687
♪ No one in between ♪
778
00:39:42,697 --> 00:39:46,282
- Yeah! Let's go.
- Let's go, Devon.
779
00:39:47,802 --> 00:39:49,821
♪ To another world ♪
780
00:39:49,832 --> 00:39:53,664
♪ And we rely on each other, ah-ha ♪
781
00:39:53,675 --> 00:39:56,034
You look...
782
00:39:56,044 --> 00:39:59,235
Like I just had one
of the worst days of my life?
783
00:39:59,246 --> 00:40:01,009
I was gonna say "amazing."
784
00:40:01,020 --> 00:40:03,095
With a good outcome for Jessie.
785
00:40:04,237 --> 00:40:05,929
This time.
786
00:40:07,466 --> 00:40:08,891
Come back to me, Mina.
787
00:40:09,212 --> 00:40:10,290
I hate working alone.
788
00:40:10,301 --> 00:40:12,204
- You are never alone in the OR.
- Yeah, well,
789
00:40:12,215 --> 00:40:13,373
without you, I am.
790
00:40:15,423 --> 00:40:16,710
Say it.
791
00:40:17,524 --> 00:40:19,613
- You are irreplaceable.
- Mm-mm.
792
00:40:19,623 --> 00:40:23,625
Use the bass in your voice.
Say it like you mean it.
793
00:40:26,429 --> 00:40:29,509
You... are...
794
00:40:29,520 --> 00:40:31,232
irreplaceable.
795
00:40:32,993 --> 00:40:35,954
I'll work with you and Dr. Voss.
796
00:40:35,965 --> 00:40:39,313
I get to choose the surgeries.
And I get to cut.
797
00:40:40,043 --> 00:40:44,237
The queen has spoken.
The king bows down.
798
00:40:44,247 --> 00:40:47,520
(CHUCKLES) You are no king,
and I am not your queen.
799
00:40:47,531 --> 00:40:50,614
- I am your mentee.
- No.
800
00:40:51,854 --> 00:40:53,247
You are my partner.
801
00:40:57,561 --> 00:41:00,420
(CROWD CHEERING)
802
00:41:00,430 --> 00:41:02,923
Speech!
803
00:41:02,933 --> 00:41:05,091
Yes. (LAUGHS)
804
00:41:05,101 --> 00:41:07,341
Everybody having a good time tonight?
805
00:41:07,352 --> 00:41:09,825
(CHEERING)
806
00:41:11,308 --> 00:41:14,309
I hope so, because it is
a really great chance
807
00:41:14,320 --> 00:41:17,680
to practice the wedding dance.
What do you all think?
808
00:41:18,348 --> 00:41:19,781
- (CHEERING)
- Let's do it!
809
00:41:20,333 --> 00:41:22,817
And, thankfully, a dancer
810
00:41:22,828 --> 00:41:25,611
who is way better than me helped
me put this thing together,
811
00:41:25,622 --> 00:41:27,914
- and that is Julian Booth.
- ("JATTI DE NAIN" PLAYING)
812
00:41:27,924 --> 00:41:29,849
Let's do this!
813
00:41:29,859 --> 00:41:31,192
(WHOOPS, LAUGHS)
814
00:41:32,916 --> 00:41:34,249
Follow along.
815
00:41:37,834 --> 00:41:40,969
- You got it.
- (LAUGHS)
816
00:41:49,980 --> 00:41:51,980
♪ ♪
817
00:41:55,318 --> 00:41:58,152
(WHOOPS)
818
00:42:02,993 --> 00:42:04,985
All right!
819
00:42:04,995 --> 00:42:07,495
♪ ♪
820
00:42:18,842 --> 00:42:20,133
Yeah!
821
00:42:20,143 --> 00:42:22,076
- (MUSIC ENDS)
- (CHEERING)
822
00:42:27,584 --> 00:42:29,376
(PANTING)
823
00:42:29,386 --> 00:42:32,186
That was... that was tough.
824
00:42:32,876 --> 00:42:34,234
But amazing.
825
00:42:34,245 --> 00:42:36,011
It really was. (CHUCKLES)
826
00:42:38,057 --> 00:42:39,386
Thank you.
827
00:42:40,487 --> 00:42:44,041
♪ The garbageman left all the trash... ♪
828
00:42:44,052 --> 00:42:47,315
I guess, uh, it's a bad idea
for us to dance.
829
00:42:48,010 --> 00:42:49,283
Just for tonight...
830
00:42:49,294 --> 00:42:50,456
Last dance.
831
00:43:33,498 --> 00:43:37,810
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
58608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.