All language subtitles for The Resident - 02x07 - Trial . error.AMZN.WEBRip-KiNGS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,898 --> 00:00:18,389 Previously on The Resident... 2 00:00:18,399 --> 00:00:20,114 Medical devices gave me my life back. 3 00:00:20,125 --> 00:00:22,598 Total hip replacement. It made me a true believer. 4 00:00:22,609 --> 00:00:24,868 Have you arranged for someone to teach you Bhangra? 5 00:00:24,878 --> 00:00:26,520 JULIAN: You studying up to do a Bollywood dance? 6 00:00:26,531 --> 00:00:29,139 DEVON: My fiancée insists, but I've two left feet. 7 00:00:29,156 --> 00:00:31,215 JULIAN: Well, maybe I can help. I was a dancer. 8 00:00:31,226 --> 00:00:33,677 I've been thinking about creating my own medical device. 9 00:00:33,687 --> 00:00:35,345 Watching what you do gave me the idea. 10 00:00:35,355 --> 00:00:37,714 - What am I doing here? - Oh, I'm assigning you to Ortho. 11 00:00:37,724 --> 00:00:40,216 - Okafor belongs to me. - I belong to no one. 12 00:00:40,226 --> 00:00:41,687 My sister. She OD'd on Oxy. 13 00:00:41,698 --> 00:00:43,085 I'm not just doing this for me anymore, 14 00:00:43,096 --> 00:00:45,855 - I'm staying clean for both of us. - I'm not worried. Do I look worried? 15 00:00:45,865 --> 00:00:47,832 Perhaps you should let go of kitty's leash. 16 00:00:56,430 --> 00:00:59,602 Camping for a bachelor party weekend? Really? 17 00:00:59,612 --> 00:01:01,571 What I want to know is who sleeps in the middle? 18 00:01:01,581 --> 00:01:03,006 Was this Devon's idea? 19 00:01:03,016 --> 00:01:05,342 He was fine with a couple beers at Waylon's. But Irving... 20 00:01:05,352 --> 00:01:07,341 Is making up for getting kicked out of Boy Scouts. 21 00:01:07,352 --> 00:01:08,447 (BOTH LAUGH) 22 00:01:08,458 --> 00:01:10,522 Hey, the nurses are planning a girls' night tonight. 23 00:01:10,533 --> 00:01:12,666 - We're thinking bowling. - Oh, I do not like sports 24 00:01:12,677 --> 00:01:14,389 where I have to wear other people's shoes. 25 00:01:14,400 --> 00:01:17,220 Okay, fine. Karaoke? Come on. 26 00:01:17,230 --> 00:01:20,190 Jessica's in Savannah for the weekend. I have zero obligations. 27 00:01:20,200 --> 00:01:21,925 This is the first time I've been free 28 00:01:21,935 --> 00:01:24,194 - since she got out of rehab. - (PHONE CHIMING) 29 00:01:24,204 --> 00:01:27,004 It's Conrad. Hey, what's up? 30 00:01:29,105 --> 00:01:31,401 You're kidding me. 31 00:01:31,411 --> 00:01:33,036 Okay, yeah. I'll be right there. 32 00:01:33,046 --> 00:01:34,537 What's going on? 33 00:01:34,548 --> 00:01:36,148 Jess is not in Savannah. 34 00:01:52,180 --> 00:01:55,392 I'm burning up. What's wrong with me? 35 00:01:55,402 --> 00:01:58,828 Jess... (SIGHS) You okay? 36 00:01:58,838 --> 00:02:01,765 I'm fine. I told Conrad not to call you, 37 00:02:01,775 --> 00:02:03,400 but clearly, he can't keep a promise. 38 00:02:03,410 --> 00:02:05,902 I made no promise. And, Jess, she needed to know. 39 00:02:05,912 --> 00:02:08,438 Since when does Chastain do drug trials? 40 00:02:08,448 --> 00:02:10,807 Since Bell discovered they're a cash cow, I imagine. 41 00:02:10,817 --> 00:02:12,976 - What kind of trial is this? - It's for cancer. 42 00:02:12,986 --> 00:02:14,978 Healthy people volunteered. 43 00:02:14,988 --> 00:02:17,914 Half of us got a cancer drug, half of us got a placebo. 44 00:02:17,924 --> 00:02:20,517 - Do we know who got the placebo? - No. It's a double-blind. 45 00:02:20,527 --> 00:02:23,119 Jessie's fine right now, but John isn't. 46 00:02:23,129 --> 00:02:25,024 Fever and vomiting. 47 00:02:25,035 --> 00:02:26,526 Why didn't you just tell me? 48 00:02:26,536 --> 00:02:28,328 Because I knew you would lecture me. 49 00:02:28,338 --> 00:02:30,096 This is my fault. 50 00:02:30,106 --> 00:02:32,098 I told Jess it'd be a good way to make some money. 51 00:02:32,108 --> 00:02:34,935 I've done them before. I've never had a reaction like this. 52 00:02:34,945 --> 00:02:37,737 (GAGGING, VOMITING) 53 00:02:37,747 --> 00:02:40,674 Excuse me. Who authorized this? 54 00:02:40,684 --> 00:02:41,908 - Who are you? - Who are you? 55 00:02:42,909 --> 00:02:45,235 What... What are you doing here? 56 00:02:45,246 --> 00:02:47,881 I'm a doctor. She's an NP. 57 00:02:47,891 --> 00:02:49,878 And John, here, is in significant distress. 58 00:02:49,889 --> 00:02:52,160 He's having a normal reaction for 59 00:02:52,171 --> 00:02:54,159 a Phase 1 first-in-human clinical trial. 60 00:02:54,170 --> 00:02:55,861 Reactions are what we're here to document. 61 00:02:56,007 --> 00:02:57,766 Now, I'm gonna have to ask you to go. 62 00:02:57,777 --> 00:02:59,526 Oh, you don't have to ask. Jess, come on. 63 00:02:59,536 --> 00:03:01,035 No, I'm not gonna leave John. 64 00:03:01,046 --> 00:03:02,891 Uh, you will lose your fee if you quit. 65 00:03:02,902 --> 00:03:05,269 I want to go. I don't care about the money. 66 00:03:06,042 --> 00:03:09,302 - What? - Call rapid response! 67 00:03:09,312 --> 00:03:11,279 We need to get him to the ER now! 68 00:03:14,217 --> 00:03:16,217 ♪ ♪ 69 00:03:21,168 --> 00:03:23,879 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 70 00:03:25,266 --> 00:03:26,966 (ELEVATOR BELL DINGS) 71 00:03:27,910 --> 00:03:31,337 John Losurdo. 30 years old. Fever, vomiting, a syncopal episode. 72 00:03:31,347 --> 00:03:33,703 A suspected reaction to an immunotherapy trial drug. 73 00:03:33,714 --> 00:03:35,617 - We do drug trials now? - Apparently so. 74 00:03:35,628 --> 00:03:38,346 Uh, BP's 90/55. Hang 1 liter of normal saline 75 00:03:38,357 --> 00:03:40,702 and give him four Ondansetron to help with the vomiting. 76 00:03:40,713 --> 00:03:42,681 One, two, three. 77 00:03:42,691 --> 00:03:45,117 - Is John gonna be okay? - I hope so; we don't know enough 78 00:03:45,127 --> 00:03:47,195 about the drug, or his health when he took it. 79 00:03:47,206 --> 00:03:49,054 - How do you know him, Jess? - Rehab. 80 00:03:49,064 --> 00:03:51,524 He's such a great guy. Every time I wanted to bail, 81 00:03:51,534 --> 00:03:52,892 he convinced me to stay. 82 00:03:54,003 --> 00:03:56,061 I'm supposed to have a consult with Mina right now, 83 00:03:56,071 --> 00:03:58,297 - but I want to stay here with you. - No. It's fine. Go. 84 00:03:58,307 --> 00:03:59,899 - Are you sure? - We've got this. 85 00:03:59,909 --> 00:04:01,433 Go. Steth. 86 00:04:01,443 --> 00:04:03,536 IRVING: Let's get a second line and some blood work. 87 00:04:03,546 --> 00:04:07,264 DEVON: Babe, when you check the time, 88 00:04:07,275 --> 00:04:10,042 this tiny little camera, it scans your retina, 89 00:04:10,052 --> 00:04:12,045 and it sends your vitals to me like that. 90 00:04:12,056 --> 00:04:13,578 That is so cool. 91 00:04:13,589 --> 00:04:15,114 I can't believe you designed that. 92 00:04:15,124 --> 00:04:16,382 - (BEEPS) - Yeah. 93 00:04:16,392 --> 00:04:17,783 If my dad had been wearing this, 94 00:04:17,793 --> 00:04:20,152 I could have caught his heart attack before it happened. 95 00:04:20,162 --> 00:04:24,331 Now wait, there is just one more thing that I need. 96 00:04:27,947 --> 00:04:31,096 Priya Nair, would you do me the honor of being 97 00:04:31,106 --> 00:04:34,099 my first trial participant? 98 00:04:34,109 --> 00:04:36,335 My beta tester? 99 00:04:36,345 --> 00:04:38,679 Oh, yes. Yes, yes. 100 00:04:41,116 --> 00:04:45,177 Um. First, there is actually something 101 00:04:45,187 --> 00:04:47,012 I need to talk to you about. 102 00:04:47,022 --> 00:04:49,415 All right. Listen, If this is about who's sitting where, 103 00:04:49,425 --> 00:04:52,952 - honestly, whatever you want... - No, nothing about the wedding. 104 00:04:52,962 --> 00:04:56,755 Um, Devon, I've been offered a spot 105 00:04:56,765 --> 00:04:59,358 on an investigative journalism team. 106 00:04:59,368 --> 00:05:02,628 That's amazing. Babe, I'm so proud of you. 107 00:05:02,638 --> 00:05:05,764 It's at the San Francisco Chronicle. 108 00:05:05,774 --> 00:05:09,802 If I take it, I have to move there. Soon. 109 00:05:09,812 --> 00:05:11,804 When? Because we're getting married in two weeks. 110 00:05:11,814 --> 00:05:12,972 How would that even happen? 111 00:05:12,982 --> 00:05:15,949 A lot of couples live in different cities. We could make it work. 112 00:05:17,553 --> 00:05:20,546 Nothing is decided yet. Let's talk more when you get back 113 00:05:20,556 --> 00:05:23,449 from your bachelor weekend, okay? 114 00:05:24,318 --> 00:05:26,318 I'm late. 115 00:05:31,567 --> 00:05:33,567 (WATCH BEEPS) 116 00:05:44,368 --> 00:05:45,971 You need to stop the trial now. 117 00:05:45,981 --> 00:05:47,906 Are all your nurses this dramatic, Dr. Bell? 118 00:05:47,916 --> 00:05:50,576 Oh, I hear that one of your participants 119 00:05:50,586 --> 00:05:52,878 is in our ER with life-threatening symptoms. 120 00:05:52,888 --> 00:05:56,849 One of our participants got sick to his stomach and a bit dehydrated. 121 00:05:56,860 --> 00:05:58,896 - Nothing life-threatening about it. - Oh, please. 122 00:05:58,907 --> 00:06:01,420 Two more are deteriorating as we speak. 123 00:06:01,430 --> 00:06:03,589 Cancer is a ferocious enemy. 124 00:06:03,599 --> 00:06:06,325 We fight it with strong drugs. 125 00:06:06,335 --> 00:06:08,327 Please get your staff to back down, 126 00:06:08,337 --> 00:06:10,496 or Chastain won't see a dime. 127 00:06:10,506 --> 00:06:11,930 Oh, and what's a lawsuit gonna cost 128 00:06:11,940 --> 00:06:13,265 if one of these patients dies? 129 00:06:13,652 --> 00:06:16,311 Your trial can continue, 130 00:06:16,322 --> 00:06:18,081 but I expect you to notify me right away 131 00:06:18,092 --> 00:06:21,147 if any of your participants have reactions outside the range of normal. 132 00:06:24,853 --> 00:06:27,254 One of them's my sister. 133 00:06:30,064 --> 00:06:31,517 (DOOR CLOSES) 134 00:06:31,527 --> 00:06:32,918 (SIGHS) 135 00:06:32,928 --> 00:06:36,355 Perfect vacation: mountain, desert or sea? 136 00:06:36,365 --> 00:06:37,723 Uh, desert. 137 00:06:38,320 --> 00:06:41,045 When you're done with this charade, I need to talk with you. 138 00:06:41,056 --> 00:06:43,537 Okafor, you are my ex-resident. 139 00:06:43,548 --> 00:06:45,264 I'm looking for my next resident. 140 00:06:45,274 --> 00:06:47,766 And as you can see, it's an embarrassment of riches. 141 00:06:47,776 --> 00:06:50,969 Or just embarrassing. 142 00:06:50,979 --> 00:06:52,738 - (GRUNTS) - AUSTIN: Next! 143 00:06:53,149 --> 00:06:54,507 Here. 144 00:06:54,518 --> 00:06:55,974 What are you doing here? 145 00:06:55,984 --> 00:06:58,243 I need a consult from you and Conrad on a patient. 146 00:06:58,253 --> 00:07:00,045 His name is Ernest LeVasseur. 147 00:07:00,055 --> 00:07:02,381 Ernie? 148 00:07:02,391 --> 00:07:04,583 Oh, woman, you should've led with that. 149 00:07:04,593 --> 00:07:07,419 He owns the Grill and Gumbo and makes the best ribs in Atlanta. 150 00:07:07,429 --> 00:07:09,254 No, not anymore, he doesn't. 151 00:07:09,264 --> 00:07:11,123 Why? What's wrong with him? 152 00:07:11,133 --> 00:07:13,767 The better question is "What isn't?" 153 00:07:15,971 --> 00:07:18,964 Mr. and Mrs. LeVasseur? 154 00:07:18,974 --> 00:07:21,400 This is the brilliant Dr. Hawkins. 155 00:07:21,410 --> 00:07:24,436 He's one of our top diagnosticians here at Chastain. 156 00:07:24,446 --> 00:07:26,839 Oh, and this is Dr. Austin. 157 00:07:26,849 --> 00:07:28,841 (LAUGHS) 158 00:07:28,851 --> 00:07:33,312 Cardiothoracic. I'm just a smidge above average. 159 00:07:33,322 --> 00:07:35,748 Ernie, it is an honor to meet you, brother. 160 00:07:35,758 --> 00:07:39,259 I am a huge fan of your dry rub. 161 00:07:42,756 --> 00:07:45,457 Oh, he's nearly blind, and his hearing's almost gone. 162 00:07:45,467 --> 00:07:48,761 The doctor loves your dry rub, Ernie. 163 00:07:48,772 --> 00:07:51,417 - I had an egg with some bacon. - Honey, they don't care 164 00:07:51,428 --> 00:07:54,456 what you had for breakfast. He talks nonsense like this all the time. 165 00:07:54,467 --> 00:07:56,668 My brother-in-law says it's early onset dementia. 166 00:07:56,678 --> 00:07:58,137 MINA: Neurology doesn't think so. 167 00:07:58,147 --> 00:07:59,938 When did he lose his vision? 168 00:07:59,948 --> 00:08:03,308 About six months ago, and then hearing went next. 169 00:08:03,318 --> 00:08:06,478 Like, every other day, another part of him was gone. 170 00:08:07,082 --> 00:08:08,715 Mind if I have a look? 171 00:08:10,706 --> 00:08:14,486 First, he developed hypothyroidism, and then reflux esophagitis. 172 00:08:14,496 --> 00:08:19,332 His echocardiogram shows heart failure due to cardiomyopathy. 173 00:08:21,984 --> 00:08:25,504 Some kind of rash around his neck, warm to the touch. 174 00:08:26,461 --> 00:08:28,887 Let's get another thyroid and renal panel, 175 00:08:28,898 --> 00:08:32,216 and let's add on an RPR, folate and B12. Medical history? 176 00:08:32,227 --> 00:08:34,711 MINA: Left hip replacement in 2012. 177 00:08:34,722 --> 00:08:36,508 Kidney stones last year, but that's about it. 178 00:08:36,518 --> 00:08:38,477 Any complaints of pain? 179 00:08:38,487 --> 00:08:41,914 No, he doesn't complain about anything. He never has. 180 00:08:42,955 --> 00:08:47,524 Ernie's always been the happiest, most optimistic... 181 00:08:49,664 --> 00:08:52,629 You know, it's like he's here, but he's not. 182 00:08:52,640 --> 00:08:55,060 There's almost nothing left of him. 183 00:08:55,070 --> 00:08:57,095 (GRUNTS) 184 00:08:57,105 --> 00:08:59,398 We understand how difficult this must be. 185 00:08:59,408 --> 00:09:02,534 Oh, I doubt it. I get up at 6:00 every morning 186 00:09:02,544 --> 00:09:05,170 and I change his diaper and then 187 00:09:05,180 --> 00:09:07,105 I shower him, and after he's fed and dressed, 188 00:09:07,115 --> 00:09:08,941 I do it all over again with the kids. 189 00:09:08,951 --> 00:09:11,982 And after they're fed and they're dressed 190 00:09:11,993 --> 00:09:13,693 and I send them off to school... 191 00:09:15,257 --> 00:09:17,257 Oh, my God. 192 00:09:19,361 --> 00:09:21,420 I can't do it anymore. 193 00:09:22,051 --> 00:09:23,589 Janine? 194 00:09:23,599 --> 00:09:24,840 Darling? 195 00:09:26,067 --> 00:09:27,801 W-Where are you? 196 00:09:29,082 --> 00:09:31,438 I'm right here! 197 00:09:33,075 --> 00:09:35,067 At least he still remembers my name. 198 00:09:35,077 --> 00:09:39,956 Sometimes, I... I really wish that he didn't. 199 00:09:41,416 --> 00:09:43,208 No one takes care of the caretaker. 200 00:09:43,218 --> 00:09:45,310 (SIGHS) 201 00:09:45,320 --> 00:09:47,112 We're going to take care of him here. 202 00:09:47,122 --> 00:09:48,780 You go home, rest. 203 00:09:49,711 --> 00:09:51,978 I will call you as soon as we know more. 204 00:10:06,141 --> 00:10:08,133 She needs help. She's close to breaking. 205 00:10:08,143 --> 00:10:11,879 I've notified social services. They're scheduling a home visit. 206 00:10:11,890 --> 00:10:14,640 A year ago, Ernest was the life of the party. 207 00:10:14,650 --> 00:10:16,275 What do you think is wrong with him? 208 00:10:16,285 --> 00:10:18,285 I think he's being poisoned. 209 00:10:26,944 --> 00:10:32,607 I... made... T-shirts. 210 00:10:32,618 --> 00:10:34,943 (CHUCKLES) I'm not wearing that, bud. 211 00:10:34,953 --> 00:10:36,778 Campsite's booked, rafts are rented. 212 00:10:36,788 --> 00:10:38,814 Firing up the minivan at 6:00 p.m. sharp. 213 00:10:38,824 --> 00:10:40,649 Snack situation's on point. 214 00:10:40,659 --> 00:10:43,785 I got ten flavors of chips, including Nacho Mamma's Nachos. 215 00:10:43,795 --> 00:10:46,221 Don't be late. I already told Conrad we have a hard out. 216 00:10:46,231 --> 00:10:48,223 Hey, guys. 217 00:10:48,233 --> 00:10:51,326 - How's the dance coming along? - Oh, uh, we're crushing it. 218 00:10:51,336 --> 00:10:53,595 (CHUCKLES) You still want to practice when you get back? 219 00:10:53,605 --> 00:10:55,130 - (MAKING WHOOSHING NOISES) - Ooh! 220 00:10:55,140 --> 00:10:57,466 - Please, never do that again. - (LAUGHS) 221 00:10:57,476 --> 00:11:00,469 (GASPS) Wait, is that what I think it is? 222 00:11:00,479 --> 00:11:02,471 Beta version 1.0. 223 00:11:02,481 --> 00:11:05,941 How's the retina scan function? That's what makes it so unique. 224 00:11:05,951 --> 00:11:07,943 Yeah. So far, so good. 225 00:11:07,953 --> 00:11:11,847 - Sends the data directly to the... - Smartphone app. I remember. 226 00:11:11,857 --> 00:11:13,615 (CHUCKLES) Yeah. 227 00:11:13,625 --> 00:11:15,417 Some of my friends in Silicon Valley 228 00:11:15,427 --> 00:11:16,918 have been troubleshooting it for weeks 229 00:11:16,928 --> 00:11:18,754 and it seems to be working well. 230 00:11:18,764 --> 00:11:20,856 Well, you can't test it on yourself. 231 00:11:20,866 --> 00:11:22,098 You need a beta. 232 00:11:23,896 --> 00:11:26,495 I'll drop an obvious hint one more time. 233 00:11:26,505 --> 00:11:29,639 You need a beta. 234 00:11:31,376 --> 00:11:32,634 You? 235 00:11:32,644 --> 00:11:34,978 - Really? - Yeah. Why not? 236 00:11:36,548 --> 00:11:38,473 Okay, so, um... 237 00:11:38,483 --> 00:11:40,842 It tests for 238 00:11:40,852 --> 00:11:42,644 - your heart rhythm... - Uh-huh. 239 00:11:42,654 --> 00:11:47,315 uh, blood pressure and, um, 240 00:11:47,325 --> 00:11:49,117 - your pulse. - (WATCH BEEPS) 241 00:11:49,128 --> 00:11:51,837 Oh, and it's also gonna tell me I'm late for surgery. 242 00:11:51,848 --> 00:11:55,165 I got to go. Keep an eye on me, Pravesh. 243 00:11:59,705 --> 00:12:02,864 - How are you feeling, John? - Not great. 244 00:12:02,874 --> 00:12:05,000 His back is killing him. 245 00:12:05,010 --> 00:12:06,968 Well, it'll take time to metabolize the drug 246 00:12:06,978 --> 00:12:09,504 they gave you, but we can up your pain meds, 247 00:12:09,514 --> 00:12:11,540 manage the symptoms in the meantime. 248 00:12:11,550 --> 00:12:14,476 Is that your family? 249 00:12:14,486 --> 00:12:16,178 Yeah. 250 00:12:16,188 --> 00:12:19,889 Ingrid, light of my life. 251 00:12:21,359 --> 00:12:23,151 My wife, Sarah. 252 00:12:23,161 --> 00:12:24,986 She keeps giving me chances, you know? 253 00:12:24,996 --> 00:12:27,823 They live in South Carolina. 254 00:12:27,833 --> 00:12:32,160 This last stint in rehab was the first I did on my own 255 00:12:32,170 --> 00:12:34,029 'cause I want to get better, 256 00:12:34,039 --> 00:12:37,032 for me and for them. 257 00:12:37,705 --> 00:12:40,601 This drug trial was just a way to come home with some cash in my pocket. 258 00:12:40,612 --> 00:12:41,737 Help pay the bills, 259 00:12:41,747 --> 00:12:44,106 Ingrid's music lessons. 260 00:12:44,116 --> 00:12:46,408 Love her to death, but she cannot play her recorder 261 00:12:46,418 --> 00:12:48,210 so well. (LAUGHS) 262 00:12:48,220 --> 00:12:50,045 At all, really. 263 00:12:50,055 --> 00:12:51,680 Jess, you okay? 264 00:12:51,690 --> 00:12:54,449 Yeah, yeah, I think it's just a stress headache or something. 265 00:12:54,459 --> 00:12:56,852 Hey, where was that? Right here? 266 00:12:56,862 --> 00:12:59,187 - Yeah. - You all right? 267 00:12:59,899 --> 00:13:00,998 Jess? 268 00:13:05,049 --> 00:13:06,940 Devon! Irving! 269 00:13:08,027 --> 00:13:11,162 Jessie didn't get the placebo. Come on, let's get her on a bed. 270 00:13:12,277 --> 00:13:13,735 We're gonna take care of you, Jess. 271 00:13:13,745 --> 00:13:15,737 Nic, what's happening? I'm scared. 272 00:13:15,747 --> 00:13:18,940 - I know. I'm here. - Oxygen sats are dropping. 273 00:13:18,950 --> 00:13:20,909 - John? Hey, John! - He can't breathe. 274 00:13:21,566 --> 00:13:24,291 We need to intubate him. Hurry. 275 00:13:25,844 --> 00:13:28,815 Page Conrad to the East Wing. Tell him to check the other trial patients. 276 00:13:34,766 --> 00:13:37,492 (PATIENT MOANING) 277 00:13:38,390 --> 00:13:40,629 Get them to the ICU. 278 00:13:40,639 --> 00:13:43,320 Again? I-I told Dr. Bell... 279 00:13:43,331 --> 00:13:45,901 Two of your trial patients are in the ICU with complications. 280 00:13:45,911 --> 00:13:48,770 It cannot be from of our drug. This dose was scaled back 281 00:13:48,780 --> 00:13:51,339 500 fold for what was proven safe in monkeys. 282 00:13:52,054 --> 00:13:53,775 Monkeys? 283 00:13:54,554 --> 00:13:56,244 Really? 284 00:13:56,254 --> 00:13:59,648 Hey. Hey, hold up. What do you think you're doing? 285 00:13:59,658 --> 00:14:03,451 Clearing the room. Get these two to the ER for observation. 286 00:14:03,461 --> 00:14:07,739 - I am beginning to lose my patience. - And mine's long gone. 287 00:14:07,750 --> 00:14:10,792 Trust me, you don't want to push me any further. 288 00:14:10,802 --> 00:14:12,694 I'm calling Bell. 289 00:14:13,414 --> 00:14:15,054 I already did. 290 00:14:17,859 --> 00:14:19,414 Give me an update. 291 00:14:20,163 --> 00:14:23,804 Adele and Mauricio have a fever, pain and vomiting. 292 00:14:23,815 --> 00:14:25,607 Jessie is having trouble breathing, 293 00:14:25,617 --> 00:14:28,902 so we have her on oxygen, and John is on a vent, 294 00:14:28,913 --> 00:14:31,461 with multisystem organ failure. 295 00:14:34,459 --> 00:14:36,651 I don't have to tell you your trial is over, 296 00:14:36,661 --> 00:14:39,888 and Chastain is not responsible if anyone dies from whatever the hell 297 00:14:39,898 --> 00:14:41,456 - you gave them. - I am telling you, 298 00:14:41,466 --> 00:14:44,492 it is sepsis from an infection they caught here. 299 00:14:44,502 --> 00:14:46,661 The drug vials were prepared by your company. 300 00:14:46,671 --> 00:14:48,887 - If there's any contamination... - The blame game can wait. 301 00:14:48,898 --> 00:14:50,565 We need information on this drug. 302 00:14:50,575 --> 00:14:52,467 That's not happening because it's not the drug. 303 00:14:52,477 --> 00:14:53,869 Look, you don't know that. 304 00:14:53,879 --> 00:14:55,773 I want every bit of data you have in my hands 305 00:14:55,784 --> 00:14:58,047 in the next ten minutes. I'm not asking. 306 00:15:06,225 --> 00:15:07,849 It's really deep in there. 307 00:15:07,859 --> 00:15:09,988 Well, it's only a quadruple bypass, 308 00:15:09,999 --> 00:15:13,054 but I'm sure your inability to get deep enough will be 309 00:15:13,064 --> 00:15:15,667 just fine with the family after their loved one has... 310 00:15:15,678 --> 00:15:16,725 Wait, wait. 311 00:15:16,735 --> 00:15:18,927 I think I got it. 312 00:15:18,937 --> 00:15:20,784 - (BUZZER BUZZES) - AUSTIN: Yup. 313 00:15:20,795 --> 00:15:24,165 Sam's dead, and so are you. 314 00:15:24,175 --> 00:15:26,401 Allow me to demonstrate. 315 00:15:26,411 --> 00:15:27,769 Oh. 316 00:15:27,779 --> 00:15:29,738 I'm starting to get the feeling you miss me, 317 00:15:29,748 --> 00:15:32,274 but your position's almost filled. 318 00:15:32,284 --> 00:15:34,042 Ernest's tests are in. 319 00:15:34,052 --> 00:15:36,745 The levels of cobalt in his blood are 200 times normal. 320 00:15:36,755 --> 00:15:38,880 (BUZZER BUZZES) 321 00:15:38,890 --> 00:15:40,615 (LAUGHS) 322 00:15:40,625 --> 00:15:41,883 (STOPS LAUGHING) 323 00:15:41,893 --> 00:15:43,059 He has metallosis. 324 00:15:46,264 --> 00:15:48,189 So you were right. 325 00:15:48,199 --> 00:15:50,193 He is being poisoned, 326 00:15:50,204 --> 00:15:51,960 but from what? 327 00:15:51,970 --> 00:15:53,395 KIT: Here's the culprit, 328 00:15:53,405 --> 00:15:55,297 his metal-on-metal hip replacement. 329 00:15:55,307 --> 00:15:58,709 When the metal ball and metal cup slide against each other, 330 00:15:58,720 --> 00:16:01,369 tiny particles can flake off and enter the bloodstream, 331 00:16:01,379 --> 00:16:04,706 sending cobalt and chromium to every major organ. 332 00:16:04,716 --> 00:16:07,309 And causing muscle and tissue atrophy, 333 00:16:07,319 --> 00:16:09,444 acetabular and femoral osteolysis, 334 00:16:09,454 --> 00:16:11,413 - and pseudo-tumors. - JULIAN: I don't get it. 335 00:16:11,423 --> 00:16:14,082 Why would anyone sell a hip implant that could leak poison? 336 00:16:14,092 --> 00:16:15,599 Imagine the lawsuits. 337 00:16:15,610 --> 00:16:17,752 Oh, pennies to their profits. 338 00:16:17,762 --> 00:16:19,821 The question is, how does something this flawed 339 00:16:19,831 --> 00:16:21,489 get FDA approval to begin with? 340 00:16:21,499 --> 00:16:24,626 The 510(K) process. This lets companies fast-track 341 00:16:24,636 --> 00:16:28,430 a device, if a device is similar to an existing device. 342 00:16:28,440 --> 00:16:30,732 Which helps lifesaving devices get on the market fast. 343 00:16:30,742 --> 00:16:33,687 Even if that existing device was recalled for defects. 344 00:16:33,698 --> 00:16:35,737 Surely there are protections in place 345 00:16:35,747 --> 00:16:37,305 that stop people from taking advantage. 346 00:16:37,315 --> 00:16:41,109 Not when medical device executives sit on the board of the FDA. 347 00:16:41,119 --> 00:16:42,911 The fox is guarding the henhouse. 348 00:16:42,921 --> 00:16:44,932 KIT: Well, let's focus on what we can fix. 349 00:16:44,943 --> 00:16:48,350 Mr. LeVasseur is going to need a left ceramic on polyethylene 350 00:16:48,360 --> 00:16:51,653 hip prosthesis to get the metal poison out of his system. 351 00:16:51,663 --> 00:16:55,260 - Does QuoVadis carry one of those? - We do. I'll have it couriered. 352 00:16:55,800 --> 00:16:57,592 KIT: Well, the good news is 353 00:16:57,602 --> 00:16:59,616 when leaking metal hips are replaced, 354 00:16:59,627 --> 00:17:01,329 most patients make a full recovery. 355 00:17:01,339 --> 00:17:03,303 I don't think he'll ever regain his eyesight. 356 00:17:03,314 --> 00:17:06,768 No, but surgery will certainly help all of his other problems. 357 00:17:06,785 --> 00:17:08,385 If it doesn't kill him. 358 00:17:11,942 --> 00:17:13,901 Atlanta was never Priya's first choice, 359 00:17:13,911 --> 00:17:16,602 but I'm finally feeling settled, 360 00:17:16,613 --> 00:17:18,238 like my life is on track. 361 00:17:18,248 --> 00:17:20,808 So move, or deal with living apart. 362 00:17:20,818 --> 00:17:22,476 You're not so great at this, are you? 363 00:17:22,486 --> 00:17:24,912 I'm exceptional at it, actually. 364 00:17:24,922 --> 00:17:27,114 I made you face the stark reality of your choice. 365 00:17:27,124 --> 00:17:29,817 If you want hand-holding, go elsewhere. 366 00:17:29,827 --> 00:17:32,519 Well, Julian's got a healthy pulse. 367 00:17:32,529 --> 00:17:34,655 Her vitals are impressive. 368 00:17:34,665 --> 00:17:37,658 You are taking stalking to a whole new level. 369 00:17:37,668 --> 00:17:39,526 I'm just testing my device, Mina. 370 00:17:39,536 --> 00:17:42,463 - Hm. Keep telling yourself that. - (SCOFFS) 371 00:17:42,473 --> 00:17:44,264 - Is that our new hip? - It is. 372 00:17:44,274 --> 00:17:46,800 Safe and tested... Okay. 373 00:17:46,810 --> 00:17:48,802 Is she always so... 374 00:17:48,812 --> 00:17:52,106 Yeah, yeah. She's, uh, she's very consistent. 375 00:17:52,996 --> 00:17:55,672 So how are my numbers? 376 00:17:55,683 --> 00:17:57,311 Beautiful. 377 00:17:57,321 --> 00:17:59,480 - I mean, they're, you know... - (CHUCKLES) 378 00:17:59,490 --> 00:18:01,079 They're-they're good. They're great. 379 00:18:01,090 --> 00:18:02,950 Your device is working. 380 00:18:02,960 --> 00:18:05,686 So far, it is. But less coffee, 381 00:18:05,696 --> 00:18:09,189 more water. You're a little dehydrated. 382 00:18:09,199 --> 00:18:11,225 So a fourth latte is overdoing it? 383 00:18:11,235 --> 00:18:12,393 - Fourth? - (CHUC) 384 00:18:12,403 --> 00:18:13,861 Are you being serious? 385 00:18:13,871 --> 00:18:16,897 Do not even judge. I saw you in the residents' lounge, 386 00:18:16,907 --> 00:18:19,867 chugging what I'm pretty sure was a can of grape soda. 387 00:18:19,877 --> 00:18:22,069 Okay, don't knock it until you try it. 388 00:18:22,079 --> 00:18:24,838 Oh, I tried it, when I was six. 389 00:18:25,790 --> 00:18:29,576 All right, you know what? The residents' lounge 390 00:18:29,586 --> 00:18:32,320 is for residents, not device reps, so... 391 00:18:33,500 --> 00:18:35,882 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 392 00:18:35,893 --> 00:18:38,886 Yeah, it's gonna be just like that. 393 00:18:38,896 --> 00:18:40,829 Okay. 394 00:18:43,236 --> 00:18:46,160 I saw this really cute apartment in Inman Park. 395 00:18:47,345 --> 00:18:50,105 Landlord wanted a cash deposit, so... 396 00:18:52,109 --> 00:18:54,034 I'm too old to live with my sister. 397 00:18:54,864 --> 00:18:56,564 Way too old. 398 00:18:58,615 --> 00:19:02,119 I shouldn't have lied to you about Savannah. I'm sorry. I just... 399 00:19:03,728 --> 00:19:06,248 I wanted to show you I could do something on my own. 400 00:19:06,259 --> 00:19:09,917 I thought maybe things could go back to the way they were when... 401 00:19:09,927 --> 00:19:13,353 - when we were close. - Hey. 402 00:19:13,363 --> 00:19:15,923 We're close now. 403 00:19:15,933 --> 00:19:19,259 We're, like, too close. You're like a barnacle. 404 00:19:19,269 --> 00:19:21,403 Stop. It hurts. (COUGHS) 405 00:19:25,476 --> 00:19:26,908 - I'll be right back. - Okay. 406 00:19:28,812 --> 00:19:30,237 What's going on? 407 00:19:30,247 --> 00:19:31,805 We have information on the drug. 408 00:19:31,815 --> 00:19:34,575 It's an agonist for the CD28 receptor. 409 00:19:34,585 --> 00:19:37,878 So the drug targets the immune system to fight cancer. 410 00:19:37,888 --> 00:19:41,915 Kisic claims the participants all have a massive infection. 411 00:19:41,925 --> 00:19:45,285 - Septic shock fits the symptoms. - I don't think it's septic shock. 412 00:19:45,295 --> 00:19:48,655 I think it's a systemic inflammatory response from a cytokine storm. 413 00:19:48,665 --> 00:19:50,904 There's no way to know for sure. There's no quick test 414 00:19:50,915 --> 00:19:53,985 - for a cytokine storm. - They both have the same presentation, 415 00:19:53,996 --> 00:19:56,463 but cytokine is caused by an immunotherapy drug. 416 00:19:56,473 --> 00:19:58,632 If there is any hope 417 00:19:58,642 --> 00:20:00,300 of stopping this attack on their organs, 418 00:20:00,310 --> 00:20:03,337 we need to at least start John and Jessie 419 00:20:03,347 --> 00:20:05,272 on high dose steroids now. 420 00:20:05,282 --> 00:20:08,742 But if it is a massive infection, 421 00:20:08,752 --> 00:20:10,577 high dose steroids could kill them. 422 00:20:10,587 --> 00:20:12,012 We can't wait, we have to act now. 423 00:20:12,022 --> 00:20:15,015 My mom died from a bad judgment call. We need to be certain. 424 00:20:16,532 --> 00:20:19,280 You know that's not possible. 425 00:20:20,631 --> 00:20:22,623 (SIGHS) 426 00:20:22,633 --> 00:20:25,267 CONRAD: My gut tells me this is right. 427 00:20:31,308 --> 00:20:32,761 Okay. 428 00:20:34,144 --> 00:20:39,039 So let's start steroid treatment on John and Jessie 429 00:20:39,049 --> 00:20:40,874 with your permission. 430 00:20:40,884 --> 00:20:44,311 And the others, we wait until we know for sure 431 00:20:44,321 --> 00:20:47,622 that you've made the right call, and hope like hell it is. 432 00:20:54,870 --> 00:20:57,291 MINA: Ernest can't make this decision. 433 00:20:57,301 --> 00:20:59,347 You are his medical proxy. 434 00:21:00,804 --> 00:21:02,940 Without the surgery, how long does he have? 435 00:21:02,951 --> 00:21:06,366 Another year maybe, but he will continue to deteriorate. 436 00:21:06,376 --> 00:21:08,268 But the surgery could kill him today? 437 00:21:08,279 --> 00:21:11,834 Yes, but if he survives, he can finally be himself again. 438 00:21:11,845 --> 00:21:13,011 ERNEST: Janine? 439 00:21:17,721 --> 00:21:22,482 (SPEAKING KOREAN) 440 00:21:23,948 --> 00:21:25,919 I'm Korean. 441 00:21:25,929 --> 00:21:30,479 He learned to speak Korean so we could speak it together. 442 00:21:30,490 --> 00:21:34,761 Ernest has always been so romantic. (CHUCKLES) 443 00:21:34,771 --> 00:21:38,332 (SPEAKING KOREAN) 444 00:21:38,350 --> 00:21:41,517 (CRYING) 445 00:21:43,947 --> 00:21:46,373 Don't cry. 446 00:21:46,383 --> 00:21:47,595 Don't. 447 00:21:49,419 --> 00:21:51,686 It's okay. 448 00:21:57,027 --> 00:22:00,687 I said I couldn't stand to take care of him anymore, 449 00:22:01,511 --> 00:22:04,832 and now, I can't bear to lose him. 450 00:22:06,683 --> 00:22:09,196 Will you both be in the surgery? 451 00:22:09,207 --> 00:22:13,300 Oh, Dr. Okafor will be assisting Dr. Voss, who is an exceptional... 452 00:22:13,311 --> 00:22:16,543 But-but what if something happens with his weak heart? 453 00:22:17,388 --> 00:22:19,554 I'll sign the consent form. 454 00:22:21,426 --> 00:22:24,293 If you'll both be in the room with him. 455 00:22:28,715 --> 00:22:30,918 - (GASPING): Nic, I'm drowning. - Your... 456 00:22:30,929 --> 00:22:32,582 your lungs aren't getting enough oxygen. 457 00:22:32,593 --> 00:22:34,629 We're bringing in a ventilator to help you breathe. 458 00:22:34,640 --> 00:22:36,293 - Okay? - I'll take it from here, Nic. 459 00:22:37,364 --> 00:22:39,089 The steroids aren't working. 460 00:22:39,099 --> 00:22:41,391 - What if it is sepsis? - Steroids take time. 461 00:22:41,401 --> 00:22:44,361 But, Nic, you know there are no guarantees. 462 00:22:44,745 --> 00:22:48,331 - God, why did she do this? - We can't think about that right now. 463 00:22:48,342 --> 00:22:49,574 Nic. 464 00:22:52,158 --> 00:22:54,625 If you have something you need to say to Jessie... 465 00:22:55,740 --> 00:22:58,040 now would be a good time. 466 00:22:58,992 --> 00:23:01,192 (JESSIE GASPING, WHEEZING) 467 00:23:06,308 --> 00:23:09,786 Jessie, I need you to be strong, okay? I need you to fight for me. 468 00:23:09,796 --> 00:23:11,521 All right? I'm gonna be right here 469 00:23:11,531 --> 00:23:13,398 - the whole time. - BOLTON: Ready to intubate. 470 00:23:15,602 --> 00:23:18,002 I love you, okay? 471 00:23:19,806 --> 00:23:21,398 I'm right here. 472 00:23:21,408 --> 00:23:23,266 MINA: Patient Ernest LeVasseur 473 00:23:23,276 --> 00:23:24,768 in for a left hip revision. 474 00:23:24,778 --> 00:23:28,105 One ceramic-on-polyethylene hip device. 475 00:23:28,115 --> 00:23:29,539 Left. Correct. 476 00:23:29,549 --> 00:23:31,541 AUSTIN: Time-out complete. 477 00:23:31,551 --> 00:23:33,477 Surgical field prepped. 478 00:23:33,487 --> 00:23:34,811 It's showtime, party people. 479 00:23:34,821 --> 00:23:36,713 And don't worry, Dr. Voss. 480 00:23:36,723 --> 00:23:40,784 I'm just here monitoring Monsieur LeVasseur's poor heart. 481 00:23:40,794 --> 00:23:43,220 I promised your resident that I would be quiet. 482 00:23:43,230 --> 00:23:45,055 It will be hard for him. 483 00:23:45,065 --> 00:23:47,599 Let's relish it, ladies. 10 blade. 484 00:23:54,640 --> 00:23:58,033 Dr. Okafor, retract the subcutaneous tissue. 485 00:23:58,044 --> 00:24:00,044 MINA: Retractors. 486 00:24:07,988 --> 00:24:09,746 KIT: Oh, crap. 487 00:24:09,756 --> 00:24:12,749 The metal particles have caused the soft tissue 488 00:24:12,759 --> 00:24:14,651 around the joint to harden. 489 00:24:14,661 --> 00:24:17,754 When I cut into it, it liquefies. 490 00:24:17,764 --> 00:24:21,191 MINA: The necrotic tissue is completely encompassing the hip joint. 491 00:24:21,201 --> 00:24:22,296 Gross. 492 00:24:22,307 --> 00:24:23,965 I-I've never seen... 493 00:24:24,504 --> 00:24:26,029 (SIGHING): anything like it. 494 00:24:26,039 --> 00:24:27,781 Suction. 495 00:24:28,154 --> 00:24:30,913 If you're going to hurl, best to not do it 496 00:24:30,924 --> 00:24:32,557 - in a sterile environment. - Yeah. 497 00:24:34,481 --> 00:24:36,347 I'll be right back. 498 00:24:42,656 --> 00:24:44,448 What were you chopping? 499 00:24:44,458 --> 00:24:45,782 Carrots. 500 00:24:45,792 --> 00:24:47,818 They kind of looked like my pinky. 501 00:24:47,828 --> 00:24:49,527 (ALARM BEEPING OVER PHONE) 502 00:24:51,588 --> 00:24:52,984 Irving! 503 00:24:53,619 --> 00:24:56,111 - Somebody dying over here? - I only cut my pinky. 504 00:24:56,122 --> 00:24:57,326 Wait, am I dying? 505 00:24:57,337 --> 00:24:58,628 Take over for me. 506 00:24:58,638 --> 00:25:00,063 Julian's having a heart attack. 507 00:25:00,073 --> 00:25:02,299 (IRVING STAMMERS, SIGHS) 508 00:25:02,309 --> 00:25:03,742 You're not dying. 509 00:25:06,413 --> 00:25:08,872 - DEVON: Are you all right? - Yeah. 510 00:25:08,882 --> 00:25:11,041 I was just feeling faint. 511 00:25:11,051 --> 00:25:13,510 The surgery... it got kind of ugly. 512 00:25:13,520 --> 00:25:15,812 - Tachycardia. - (BEEPING) 513 00:25:15,822 --> 00:25:17,881 Not a heart attack. 514 00:25:17,891 --> 00:25:19,850 - (SIGHS) - Safe to say 515 00:25:19,860 --> 00:25:21,518 that my device overreacted. 516 00:25:21,528 --> 00:25:23,220 - Big-time. - (CHUCKLES SOFTLY) 517 00:25:23,230 --> 00:25:24,688 It'll get there. 518 00:25:24,698 --> 00:25:28,225 - Thank you for checking on me. - Of course. 519 00:25:28,235 --> 00:25:29,726 (JULIAN SIGHS) 520 00:25:29,736 --> 00:25:32,062 You should have seen that hip implant. 521 00:25:32,072 --> 00:25:35,365 That poor guy, his whole life is ruined. 522 00:25:35,375 --> 00:25:38,535 And who knows if it's the same one that's in me? 523 00:25:38,545 --> 00:25:41,179 You have to call your ortho and find out. 524 00:25:43,383 --> 00:25:44,849 I will. 525 00:25:47,545 --> 00:25:49,078 Thank you, Devon. 526 00:26:05,038 --> 00:26:08,131 Jessie's stable on the vent and vasopressors. 527 00:26:08,141 --> 00:26:10,433 That's... 528 00:26:10,443 --> 00:26:12,110 That's good news. 529 00:26:14,714 --> 00:26:18,642 Go to the lounge. Lie down. 530 00:26:18,652 --> 00:26:21,286 I'll come get you if anything changes. 531 00:26:26,426 --> 00:26:28,293 Thank you. 532 00:26:31,598 --> 00:26:33,590 (SIGHS) 533 00:26:33,600 --> 00:26:35,458 She's gonna get better. 534 00:26:35,468 --> 00:26:37,594 And I'm a thousand percent not going river rafting 535 00:26:37,604 --> 00:26:39,329 with Devon and Irving, which means I'm here 536 00:26:39,339 --> 00:26:41,973 and I'm here with you and I'm here with Jessie. 537 00:26:43,643 --> 00:26:46,503 NIC: I always thought, if we ended up here, 538 00:26:46,513 --> 00:26:50,240 it would be because of an overdose, but a drug trial? 539 00:26:50,250 --> 00:26:53,677 I can't even imagine how difficult this must be for you. 540 00:26:53,702 --> 00:26:56,269 (ALARM BEEPING) 541 00:26:58,692 --> 00:27:01,518 He's in V tach. Get a crash cart in here! 542 00:27:01,528 --> 00:27:03,153 His pulse is thready. 543 00:27:03,163 --> 00:27:05,655 I need one of epi and an amp of bicarb. 544 00:27:05,665 --> 00:27:06,957 Lost his pulse. 545 00:27:07,927 --> 00:27:09,426 Starting compressions. 546 00:27:18,065 --> 00:27:19,990 CONRAD: (SIGHS) John got the steroids too late. 547 00:27:20,001 --> 00:27:21,890 NIC: He was 30 years old. 548 00:27:21,901 --> 00:27:23,908 His poor wife and little girl. 549 00:27:24,993 --> 00:27:27,352 What if we didn't give Jess the steroids on time? 550 00:27:27,363 --> 00:27:29,447 She could be next. 551 00:27:30,260 --> 00:27:32,439 Okay. I'll call you back. 552 00:27:32,450 --> 00:27:33,897 This is unbelievable. 553 00:27:33,908 --> 00:27:35,822 This is a disaster. 554 00:27:35,833 --> 00:27:38,056 You can expect an independent investigation. 555 00:27:38,067 --> 00:27:39,705 - I am gonna have you... - Of Chastain. 556 00:27:39,716 --> 00:27:42,126 The wing you leased us is clearly not up to code. 557 00:27:42,137 --> 00:27:44,525 I would think hard before you threaten us with malpractice. 558 00:27:44,536 --> 00:27:47,455 BELL: A man is dead. A lawsuit is the least of your problems. 559 00:27:47,466 --> 00:27:49,591 You could be facing manslaughter charges. 560 00:27:50,088 --> 00:27:54,115 Me? He misdiagnosed and didn't treat 561 00:27:54,125 --> 00:27:56,587 for what they actually have: sepsis. 562 00:27:56,598 --> 00:28:00,105 We need to stop steroids and start an aggressive course of antibiotics. 563 00:28:00,116 --> 00:28:02,993 Antibiotics alone will kill them. What we need to do is up the steroids. 564 00:28:03,004 --> 00:28:05,260 And when they die, that's on you. 565 00:28:05,270 --> 00:28:06,695 Just... give us a minute. 566 00:28:06,705 --> 00:28:09,066 No, no, no. Uh-uh-uh-uh-uh. 567 00:28:09,077 --> 00:28:11,333 I need to be privy to any and all conversations. 568 00:28:11,343 --> 00:28:14,002 Yeah. In your mind. 569 00:28:14,012 --> 00:28:16,338 This is my hospital. 570 00:28:16,348 --> 00:28:18,181 Back off. 571 00:28:24,313 --> 00:28:28,007 So why, exactly, are you so sure it's a cytokine storm? 572 00:28:28,026 --> 00:28:30,743 Well, we've seen no improvements in patients on antibiotics alone. 573 00:28:30,754 --> 00:28:33,837 We have seen some in Jessie since we gave her the steroids. 574 00:28:33,855 --> 00:28:36,759 And John was the first one to get the drug, so the cytokine storm 575 00:28:36,770 --> 00:28:39,394 had already done irreversible harm to his organs. 576 00:28:39,404 --> 00:28:41,396 It wasn't that the steroids were the wrong call. 577 00:28:41,406 --> 00:28:43,509 It's that we were too late for John. 578 00:28:43,520 --> 00:28:45,868 - But maybe not for the others. - And the longer we wait... 579 00:28:45,879 --> 00:28:47,535 Yeah, the less likely the steroids will work. 580 00:28:47,545 --> 00:28:50,472 Hawkins, just try talking to me like I've been practicing medicine 581 00:28:50,482 --> 00:28:52,178 for almost as long as you've been alive. 582 00:28:52,189 --> 00:28:54,009 It'll prove useful in these situations. 583 00:28:54,019 --> 00:28:55,885 All right. 584 00:28:57,088 --> 00:28:58,713 Stay the course. 585 00:28:58,723 --> 00:29:00,915 Up the steroids on Jessie. 586 00:29:00,925 --> 00:29:03,493 Start steroids on the other two. 587 00:29:04,105 --> 00:29:06,062 I'll handle Kisic. 588 00:29:10,735 --> 00:29:12,168 (GRUNTS) 589 00:29:14,506 --> 00:29:15,824 - You okay? - Yes. 590 00:29:15,835 --> 00:29:17,644 My apologies. That's never happened before. 591 00:29:17,655 --> 00:29:19,618 Hey, things are a little shaky over here, people. 592 00:29:19,629 --> 00:29:21,569 This is taking way too long for his heart. 593 00:29:21,579 --> 00:29:23,238 The structural damage is extensive. 594 00:29:23,248 --> 00:29:25,073 KIT: Removing the old acetabular component 595 00:29:25,083 --> 00:29:28,332 took out some of the bone and created pelvic discontinuity. 596 00:29:28,343 --> 00:29:30,735 I'm not sure we're going to be able to complete the surgery. 597 00:29:30,746 --> 00:29:32,414 So you're just going to close him up? 598 00:29:32,424 --> 00:29:34,150 We'll put in a temporary spacer, close, 599 00:29:34,161 --> 00:29:37,126 then open him up again once we get the proper revision components. 600 00:29:39,032 --> 00:29:40,823 I did some research before the surgery, 601 00:29:40,834 --> 00:29:43,857 and I brought a triflange cup as backup, just in case. 602 00:29:43,868 --> 00:29:46,353 Yeah, that works. 603 00:29:46,364 --> 00:29:49,697 It's not something we typically stock, but... good call. 604 00:29:49,708 --> 00:29:51,466 Glad you made it back to join us. 605 00:29:51,476 --> 00:29:52,837 (CHUCKLES QUIETLY) 606 00:29:52,848 --> 00:29:56,204 (GROANS) Bloody hell. The deteriorated hip 607 00:29:56,214 --> 00:29:58,900 caused me to hit the exterior iliac artery. 608 00:29:58,911 --> 00:30:01,241 - Pressure's dropping fast. - We need to repair the artery. 609 00:30:01,252 --> 00:30:03,751 - Austin, scrub in. - Not enough time. Okafor is sterile. 610 00:30:03,762 --> 00:30:05,647 I need you, not a third-year resident. 611 00:30:05,657 --> 00:30:07,649 I've converted a right ventricle 612 00:30:07,659 --> 00:30:10,634 to the center ventricle in a heart the size of a walnut. 613 00:30:10,645 --> 00:30:13,705 Performed an emergency tracheotomy in 30 seconds flat. 614 00:30:13,716 --> 00:30:16,466 - I'm not just any third-year. - What she said. 615 00:30:16,899 --> 00:30:18,369 Suction. 616 00:30:18,783 --> 00:30:20,236 AUSTIN: Pressure's still dropping. 617 00:30:20,247 --> 00:30:22,691 - We're losing him. - Clamp. 618 00:30:22,701 --> 00:30:25,360 There's too much damage. It's too risky even to bypass it. 619 00:30:25,370 --> 00:30:27,248 When I took over and made the incision, 620 00:30:27,259 --> 00:30:28,810 you put his life in my hands. 621 00:30:28,821 --> 00:30:30,836 I can do it. I'll use the patch. 622 00:30:30,847 --> 00:30:31,946 KIT: What she said. 623 00:30:36,037 --> 00:30:39,949 Adele and Mauricio are improving on the steroids. We were right. 624 00:30:40,974 --> 00:30:43,544 The trial drug caused the cytokine storm. 625 00:30:43,555 --> 00:30:45,747 Yeah, but Jessie isn't getting much better. 626 00:30:45,757 --> 00:30:48,517 She's breathing on her own, but her kidneys are getting worse. 627 00:30:48,527 --> 00:30:50,118 (SIGHS) 628 00:30:50,128 --> 00:30:51,396 She's in acute kidney failure. 629 00:30:51,407 --> 00:30:52,998 We're gonna have to put her on dialysis 630 00:30:53,009 --> 00:30:55,842 - until her kidneys recover. - Yeah, that's if they recover. 631 00:31:05,062 --> 00:31:06,201 - Hey. - (MOANING) 632 00:31:06,211 --> 00:31:09,946 Hey. Oh, my God, I was so worried about you. 633 00:31:11,681 --> 00:31:13,581 How's everybody else? 634 00:31:15,453 --> 00:31:18,672 Mauricio and Adele are doing great. 635 00:31:20,258 --> 00:31:22,292 And John? 636 00:31:24,296 --> 00:31:26,221 I'm so sorry, Jess. 637 00:31:26,231 --> 00:31:27,389 Oh, no. 638 00:31:27,399 --> 00:31:29,491 John didn't make it. 639 00:31:29,501 --> 00:31:31,560 (SOBBING): No, don't tell me that. 640 00:31:31,570 --> 00:31:32,789 - No. - I'm sorry. 641 00:31:32,800 --> 00:31:35,593 - No, no. - (SHUSHING) 642 00:31:36,924 --> 00:31:38,922 (JESSIE SOBBING) 643 00:31:49,945 --> 00:31:51,633 Is, uh... is this a bad time? 644 00:31:51,644 --> 00:31:52,809 No. 645 00:31:54,039 --> 00:31:56,284 I talked to my orthopedic surgeon. 646 00:31:56,294 --> 00:31:58,587 My hip isn't metal-on-metal. 647 00:31:58,597 --> 00:31:59,961 It's safe. 648 00:31:59,972 --> 00:32:02,102 It's tested. All good. 649 00:32:02,113 --> 00:32:03,804 Well, that must be a huge relief. 650 00:32:04,156 --> 00:32:07,028 Yeah, but I just looked up how many people 651 00:32:07,038 --> 00:32:08,697 have metal-on-metal hips. 652 00:32:08,707 --> 00:32:10,332 It's well over a million. 653 00:32:10,342 --> 00:32:13,668 This is my industry. How do I not know this is going on? 654 00:32:13,678 --> 00:32:16,771 It's impossible to know everything we should know. 655 00:32:16,789 --> 00:32:19,490 All we can do is the best we can. 656 00:32:29,556 --> 00:32:31,486 About earlier... 657 00:32:32,063 --> 00:32:34,048 There are no excuses for what I did, so I... 658 00:32:34,059 --> 00:32:37,744 I pulled you into a dark room, and I threw my arms around you. 659 00:32:37,755 --> 00:32:40,214 I'd say that we share the blame. 660 00:32:41,533 --> 00:32:46,534 As far as I'm concerned, what happened never happened. 661 00:32:46,544 --> 00:32:48,044 Okay? 662 00:33:01,693 --> 00:33:03,426 Could have been worse. 663 00:33:04,702 --> 00:33:06,615 Not for John. 664 00:33:07,832 --> 00:33:10,154 Every medicine, surgical procedure 665 00:33:10,165 --> 00:33:13,027 or intervention ever prescribed or performed 666 00:33:13,038 --> 00:33:15,030 is because of a clinical trial. 667 00:33:15,040 --> 00:33:18,867 Without them, medicine cannot advance. Without them... 668 00:33:18,877 --> 00:33:20,535 we'd still have polio. 669 00:33:20,545 --> 00:33:23,740 But does everyone who volunteers, do they understand the risk? 670 00:33:24,749 --> 00:33:27,409 - They signed the forms. - Because they're desperate. 671 00:33:27,419 --> 00:33:29,099 They needed the money. 672 00:33:29,921 --> 00:33:32,810 A student trying to pay for his tuition, 673 00:33:33,625 --> 00:33:35,771 underpaid school teacher, 674 00:33:36,594 --> 00:33:39,262 recovering addict... 675 00:33:43,599 --> 00:33:46,461 dad trying to provide for his little girl. 676 00:33:46,471 --> 00:33:51,207 And now... that child has no father. 677 00:34:01,786 --> 00:34:03,778 Mrs. Losurdo. 678 00:34:03,788 --> 00:34:06,548 - Can I see John now? Is he okay? - Would you like to sit down? 679 00:34:06,558 --> 00:34:08,650 No, I... I-I want to see John. How is he? 680 00:34:08,660 --> 00:34:10,778 Well, when we spoke earlier, on the phone, 681 00:34:10,789 --> 00:34:14,149 John was already experiencing serious side effects. 682 00:34:14,466 --> 00:34:17,425 And during the course of the day, he worsened, 683 00:34:17,435 --> 00:34:20,929 and although we did everything we could, 684 00:34:20,939 --> 00:34:22,964 we were unable to save him. 685 00:34:22,974 --> 00:34:26,601 And he died a little while ago. 686 00:34:26,611 --> 00:34:29,587 I don't understand what you're talking about. He was fine. 687 00:34:29,598 --> 00:34:30,939 When you called me, he was fine. 688 00:34:30,949 --> 00:34:33,608 No, he was already in distress. 689 00:34:33,618 --> 00:34:35,160 (CRYING) 690 00:34:35,171 --> 00:34:37,405 Please, have a seat. Have a seat. 691 00:34:38,667 --> 00:34:42,496 - I'm sorry. - Mom, is Dad okay? 692 00:34:50,268 --> 00:34:51,621 Mom? 693 00:35:08,356 --> 00:35:10,066 You know, John always reminded me 694 00:35:10,077 --> 00:35:12,863 to be grateful for the people that don't give up on us. 695 00:35:13,694 --> 00:35:17,996 Not every recovering addict has that person, but I do. 696 00:35:18,567 --> 00:35:22,502 And I am so grateful. 697 00:35:24,660 --> 00:35:27,238 When the phone rings at night, Jess, 698 00:35:27,681 --> 00:35:30,371 my heart stops. 699 00:35:31,211 --> 00:35:34,027 Is it gonna be someone calling to say that you're in trouble again? 700 00:35:34,038 --> 00:35:38,215 Or that you're in jail? 701 00:35:39,354 --> 00:35:40,954 Or dead? 702 00:35:42,190 --> 00:35:43,635 So I hover. 703 00:35:43,646 --> 00:35:45,604 And I worry. 704 00:35:45,615 --> 00:35:49,116 And yes, I do too much, but here we are again. 705 00:35:51,374 --> 00:35:54,042 You almost died today, Jess. 706 00:35:55,793 --> 00:35:58,486 You got to start making better choices. 707 00:35:59,473 --> 00:36:01,283 I know. 708 00:36:02,540 --> 00:36:03,964 You're right. 709 00:36:03,975 --> 00:36:05,775 I promise I will try to make sure 710 00:36:05,786 --> 00:36:09,013 this is the last time that you have to go through this. 711 00:36:09,718 --> 00:36:12,228 So let's start now. Okay? 712 00:36:12,494 --> 00:36:14,318 Get out of here. 713 00:36:15,147 --> 00:36:18,955 Go sing and dance and do whatever the hell you want. 714 00:36:18,966 --> 00:36:21,559 I'm safe. 715 00:36:22,348 --> 00:36:25,515 And I'm gonna be okay. 716 00:36:34,298 --> 00:36:36,142 - You're touching me. - Mm-hmm. 717 00:36:36,153 --> 00:36:38,181 - And you're smiling. - Ah. Which is more offensive 718 00:36:38,192 --> 00:36:40,728 - to your delicate sensibilities? - What the hell are you doing? 719 00:36:40,739 --> 00:36:42,174 I am guiding you toward victory. 720 00:36:42,185 --> 00:36:44,853 You put together a team of doctors. 721 00:36:44,871 --> 00:36:47,158 You expertly stepped up in the OR 722 00:36:47,169 --> 00:36:50,596 to repair an exterior iliac artery. 723 00:36:50,607 --> 00:36:54,801 Mina, you saved Ernest's life. 724 00:36:54,812 --> 00:36:57,613 Now, we do what we do for moments like this. 725 00:36:58,208 --> 00:37:01,260 So go ahead. Finish the job, princess. 726 00:37:01,271 --> 00:37:03,588 - Don't call me princess. - (CHUCKLES) 727 00:37:08,580 --> 00:37:10,502 (CLEARS THROAT) 728 00:37:11,213 --> 00:37:13,639 Ernest should make a full recovery. 729 00:37:13,650 --> 00:37:16,977 In a few months, he may even get his vision and hearing back. 730 00:37:16,988 --> 00:37:19,017 His mind will clear. 731 00:37:19,028 --> 00:37:21,120 He will barbecue again. 732 00:37:21,131 --> 00:37:23,290 I'm sorry you both had to go through this, 733 00:37:23,316 --> 00:37:26,471 but it's over. 734 00:37:26,482 --> 00:37:28,277 Thank you. 735 00:37:30,131 --> 00:37:31,898 (MOUTHS) 736 00:37:36,949 --> 00:37:40,108 - Really, thank you. - Oh, yes. Of course. 737 00:37:40,119 --> 00:37:42,053 Thank you. 738 00:37:51,152 --> 00:37:54,181 HEAR US OUT: camping, rafting isn't gonna happen 739 00:37:54,192 --> 00:37:56,048 because we all realized we don't really raft, 740 00:37:56,059 --> 00:37:59,080 or do things outdoors that involve water, animals or bugs. 741 00:37:59,091 --> 00:38:00,470 I'm not even certain I can swim. 742 00:38:00,481 --> 00:38:03,353 Well, I can swim, but spending two hours in the car 743 00:38:03,364 --> 00:38:07,725 with this guy, after this day, is not my idea of a good time. 744 00:38:07,736 --> 00:38:09,744 Are you inviting yourselves to girls' night? 745 00:38:09,755 --> 00:38:12,251 Well, we're hoping to get invited. 746 00:38:12,262 --> 00:38:14,020 We'll be on our best behavior. 747 00:38:14,031 --> 00:38:16,978 What if I don't want your best behavior? 748 00:38:18,197 --> 00:38:20,605 ♪ Mailman, mailman ♪ 749 00:38:20,615 --> 00:38:22,949 ♪ Tell me what you got for me... ♪ 750 00:38:24,886 --> 00:38:28,986 What would you do if you were no longer free to be a surgeon? 751 00:38:31,376 --> 00:38:34,352 Uh, I don't know really. 752 00:38:34,362 --> 00:38:36,150 Um... (EXHALES) 753 00:38:36,161 --> 00:38:38,001 A lumberjack? 754 00:38:38,019 --> 00:38:39,556 Well, I have to cut up something. 755 00:38:39,567 --> 00:38:41,525 (CHUCKLES) 756 00:38:41,536 --> 00:38:44,876 I miss the OR. I just think about it all the time. 757 00:38:45,181 --> 00:38:47,198 You've been kicked upstairs. 758 00:38:47,208 --> 00:38:50,067 I moved myself upstairs, and now it's just hell. 759 00:38:50,078 --> 00:38:51,754 I'm trying to get back down. 760 00:38:51,765 --> 00:38:53,405 Some days are better than others. 761 00:38:53,415 --> 00:38:55,285 Today, not one of them. 762 00:38:55,296 --> 00:38:58,143 I sense a bit of a crisis here. 763 00:38:58,153 --> 00:39:00,486 You know what would help? 764 00:39:01,168 --> 00:39:02,860 Buy a Porsche. 765 00:39:02,871 --> 00:39:04,262 It's parked outside. 766 00:39:04,273 --> 00:39:07,285 - Sailboat, then. - Just sold it. 767 00:39:07,295 --> 00:39:09,512 High-end prostitute? 768 00:39:10,363 --> 00:39:12,246 (BOTH LAUGH) 769 00:39:12,257 --> 00:39:14,355 I won't judge. 770 00:39:17,016 --> 00:39:18,806 I like you. 771 00:39:18,817 --> 00:39:23,820 I like you. Even though you are a bit of a bastard. 772 00:39:26,202 --> 00:39:28,361 Cheers. 773 00:39:28,817 --> 00:39:31,776 ♪ Been looking every which way... ♪ 774 00:39:31,786 --> 00:39:35,914 ♪ Making love with each other, ah-ha ♪ 775 00:39:35,924 --> 00:39:37,595 ♪ Islands in the stream ♪ 776 00:39:37,606 --> 00:39:40,465 - IRVING: Devon. - ♪ That is what we are ♪ 777 00:39:41,329 --> 00:39:42,687 ♪ No one in between ♪ 778 00:39:42,697 --> 00:39:46,282 - Yeah! Let's go. - Let's go, Devon. 779 00:39:47,802 --> 00:39:49,821 ♪ To another world ♪ 780 00:39:49,832 --> 00:39:53,664 ♪ And we rely on each other, ah-ha ♪ 781 00:39:53,675 --> 00:39:56,034 You look... 782 00:39:56,044 --> 00:39:59,235 Like I just had one of the worst days of my life? 783 00:39:59,246 --> 00:40:01,009 I was gonna say "amazing." 784 00:40:01,020 --> 00:40:03,095 With a good outcome for Jessie. 785 00:40:04,237 --> 00:40:05,929 This time. 786 00:40:07,466 --> 00:40:08,891 Come back to me, Mina. 787 00:40:09,212 --> 00:40:10,290 I hate working alone. 788 00:40:10,301 --> 00:40:12,204 - You are never alone in the OR. - Yeah, well, 789 00:40:12,215 --> 00:40:13,373 without you, I am. 790 00:40:15,423 --> 00:40:16,710 Say it. 791 00:40:17,524 --> 00:40:19,613 - You are irreplaceable. - Mm-mm. 792 00:40:19,623 --> 00:40:23,625 Use the bass in your voice. Say it like you mean it. 793 00:40:26,429 --> 00:40:29,509 You... are... 794 00:40:29,520 --> 00:40:31,232 irreplaceable. 795 00:40:32,993 --> 00:40:35,954 I'll work with you and Dr. Voss. 796 00:40:35,965 --> 00:40:39,313 I get to choose the surgeries. And I get to cut. 797 00:40:40,043 --> 00:40:44,237 The queen has spoken. The king bows down. 798 00:40:44,247 --> 00:40:47,520 (CHUCKLES) You are no king, and I am not your queen. 799 00:40:47,531 --> 00:40:50,614 - I am your mentee. - No. 800 00:40:51,854 --> 00:40:53,247 You are my partner. 801 00:40:57,561 --> 00:41:00,420 (CROWD CHEERING) 802 00:41:00,430 --> 00:41:02,923 Speech! 803 00:41:02,933 --> 00:41:05,091 Yes. (LAUGHS) 804 00:41:05,101 --> 00:41:07,341 Everybody having a good time tonight? 805 00:41:07,352 --> 00:41:09,825 (CHEERING) 806 00:41:11,308 --> 00:41:14,309 I hope so, because it is a really great chance 807 00:41:14,320 --> 00:41:17,680 to practice the wedding dance. What do you all think? 808 00:41:18,348 --> 00:41:19,781 - (CHEERING) - Let's do it! 809 00:41:20,333 --> 00:41:22,817 And, thankfully, a dancer 810 00:41:22,828 --> 00:41:25,611 who is way better than me helped me put this thing together, 811 00:41:25,622 --> 00:41:27,914 - and that is Julian Booth. - ("JATTI DE NAIN" PLAYING) 812 00:41:27,924 --> 00:41:29,849 Let's do this! 813 00:41:29,859 --> 00:41:31,192 (WHOOPS, LAUGHS) 814 00:41:32,916 --> 00:41:34,249 Follow along. 815 00:41:37,834 --> 00:41:40,969 - You got it. - (LAUGHS) 816 00:41:49,980 --> 00:41:51,980 ♪ ♪ 817 00:41:55,318 --> 00:41:58,152 (WHOOPS) 818 00:42:02,993 --> 00:42:04,985 All right! 819 00:42:04,995 --> 00:42:07,495 ♪ ♪ 820 00:42:18,842 --> 00:42:20,133 Yeah! 821 00:42:20,143 --> 00:42:22,076 - (MUSIC ENDS) - (CHEERING) 822 00:42:27,584 --> 00:42:29,376 (PANTING) 823 00:42:29,386 --> 00:42:32,186 That was... that was tough. 824 00:42:32,876 --> 00:42:34,234 But amazing. 825 00:42:34,245 --> 00:42:36,011 It really was. (CHUCKLES) 826 00:42:38,057 --> 00:42:39,386 Thank you. 827 00:42:40,487 --> 00:42:44,041 ♪ The garbageman left all the trash... ♪ 828 00:42:44,052 --> 00:42:47,315 I guess, uh, it's a bad idea for us to dance. 829 00:42:48,010 --> 00:42:49,283 Just for tonight... 830 00:42:49,294 --> 00:42:50,456 Last dance. 831 00:43:33,498 --> 00:43:37,810 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 58608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.