Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,879 --> 00:00:10,580
I'd be a happy man today
if I had a head of hair.
2
00:00:11,279 --> 00:00:12,279
She's arriving now.
3
00:00:14,740 --> 00:00:15,400
So far, so good.
4
00:00:21,940 --> 00:00:23,059
Thank you.
5
00:00:24,690 --> 00:00:28,010
Good morning, Miss Rita. Good morning.
Welcome to the Grand Hotel Badala. Thank you.
6
00:00:28,050 --> 00:00:28,789
This way, please.
7
00:00:28,890 --> 00:00:29,289
Thank you.
8
00:00:43,439 --> 00:00:44,750
Okay, go on. Do your stuff. Go on.
9
00:01:03,329 --> 00:01:06,129
Thank you so much.
Bye-bye. All right, Mr. Gill,
10
00:01:06,129 --> 00:01:08,680
I'd say discretion is the key word here.
11
00:01:09,120 --> 00:01:12,030
Oh, Harry, how right you
are. Discretion, of course.
12
00:01:12,549 --> 00:01:16,590
Yes, my hotel detectives must be
efficient, but not seen or heard, right? Right.
13
00:01:18,230 --> 00:01:20,890
99% of your guests are going to
be on vacation here. Absolutely.
14
00:01:21,409 --> 00:01:23,349
It's wonderful, Harry,
to have someone of your
15
00:01:23,349 --> 00:01:26,180
vast experience to help set it
all up. Thank you very much.
16
00:01:26,200 --> 00:01:27,299
Lady, lady, what's wrong?
17
00:01:27,340 --> 00:01:28,140
What's wrong? Wrong?
18
00:01:36,049 --> 00:01:38,379
Somebody snatched my
muffin, this was real.
19
00:02:24,530 --> 00:02:27,280
Oh, thank you, Mr. Jill. Gal,
madam. The name's Gal, not Jill.
20
00:02:27,300 --> 00:02:28,580
Oh, thank you anyway. Thank you.
21
00:02:44,710 --> 00:02:47,580
Okay, now you say your
dog's name is Muffin.
22
00:02:48,740 --> 00:02:51,349
Can you just try and tell
me exactly what happened?
23
00:02:55,750 --> 00:02:57,500
What are you trying to do to me, LaRoche?
24
00:02:57,569 --> 00:03:01,240
That's the message, darling. Joe
Flynn won't be here for 48 hours.
25
00:03:01,400 --> 00:03:03,379
48 hours? You mean we're
stuck with that for two days?
26
00:03:03,460 --> 00:03:05,500
Oh, don't be beastly.
It's only a little puppy.
27
00:03:05,580 --> 00:03:07,419
All right, the plan
needed a dog, and we got it.
28
00:03:08,000 --> 00:03:09,199
Now, what's happened to Flynn?
29
00:03:09,379 --> 00:03:10,599
Unavoidably delayed.
30
00:03:10,870 --> 00:03:13,490
Well, you know I'm sick, and
Flynn knows I'm sick, and I'm...
31
00:03:14,389 --> 00:03:16,110
I'm a very tense person.
32
00:03:16,169 --> 00:03:17,949
Oh, do relax, darling.
33
00:03:17,969 --> 00:03:19,610
How can I relax? I have a nervous wreck.
34
00:03:19,629 --> 00:03:26,879
I've got a rotten stomach and rheumatism
in my knees, and I... That feels good.
35
00:03:28,580 --> 00:03:30,340
I put her in the counter next to me.
36
00:03:31,129 --> 00:03:34,879
And when I was done registraring,
I turned around, and she was gone.
37
00:03:34,900 --> 00:03:38,520
The basket was gone, the bow
was gone, and the dog was gone.
38
00:03:40,530 --> 00:03:41,490
What kind of a dog is it?
39
00:03:42,389 --> 00:03:43,729
She's just a little poodle.
40
00:03:44,250 --> 00:03:45,830
Just a little tiny one.
41
00:03:46,509 --> 00:03:48,439
Tiny. Now, how tiny is this tiny?
42
00:03:48,460 --> 00:03:48,960
Huh?
43
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
She only weighs two pounds.
44
00:03:53,680 --> 00:03:54,039
Color?
45
00:03:54,780 --> 00:03:55,500
Just white.
46
00:03:56,479 --> 00:03:57,879
Looks like a little snowball.
47
00:04:00,020 --> 00:04:00,319
Sex?
48
00:04:00,719 --> 00:04:02,120
No.
49
00:04:02,860 --> 00:04:04,240
She's just a puppy.
50
00:04:04,659 --> 00:04:07,360
Eric, come here.
51
00:04:11,669 --> 00:04:14,180
I want to ask you
something, and I'm very serious.
52
00:04:15,800 --> 00:04:21,019
Does my baldness bother you? I mean,
am I still attractive in spite of it?
53
00:04:21,199 --> 00:04:24,699
Darling, it's super much better
than all that long-haired stuff.
54
00:04:26,699 --> 00:04:28,720
I'd be a happy man today
if I had a head of hair.
55
00:04:29,000 --> 00:04:32,269
That's all I ever wanted out
of life, a full head of hair.
56
00:04:32,290 --> 00:04:36,860
I probably never would
have turned to crime.
57
00:04:41,170 --> 00:04:45,110
Harry, Harry, that lady,
Miss Rita, was asking for
58
00:04:45,110 --> 00:04:47,910
you. I figures. Where
is she? Out by the pool.
59
00:04:48,490 --> 00:04:50,029
Harry, this is a new hotel,
60
00:04:50,029 --> 00:04:52,589
and I'm trying desperately
hard to build up a reputation.
61
00:04:53,129 --> 00:04:55,040
Please, try to do what you can.
62
00:04:55,800 --> 00:04:56,060
Please.
63
00:05:03,259 --> 00:05:03,730
Miss Reeder? Hi.
64
00:05:04,790 --> 00:05:05,509
Hi.
65
00:05:05,850 --> 00:05:07,250
Hey, have you found Muffin yet?
66
00:05:07,269 --> 00:05:09,269
Well, we're still looking for
him. It may take some time.
67
00:05:09,290 --> 00:05:13,970
Look, now, that's all right. You just
take as much time as you think you need.
68
00:05:14,850 --> 00:05:16,730
You don't seem quite as
worried as you were before.
69
00:05:16,750 --> 00:05:19,149
Oh, Lenny worried.
70
00:05:20,149 --> 00:05:22,399
But see, I've been thinking about it,
71
00:05:22,399 --> 00:05:27,209
and I figure that Muffin's so adorable
that if anybody did take her, they sure,
72
00:05:27,209 --> 00:05:28,560
sure couldn't hurt her. Oh.
73
00:05:29,220 --> 00:05:32,470
And anyway, maybe they just
borrowed her. She's so cute,
74
00:05:32,470 --> 00:05:35,209
she wouldn't mind them
probably borrowing myself.
75
00:05:36,439 --> 00:05:37,500
Yeah, I suppose you're right.
76
00:05:37,519 --> 00:05:39,000
You really think so?
77
00:05:39,319 --> 00:05:39,540
Yeah.
78
00:05:39,980 --> 00:05:41,689
Because, you know, I still want her back.
79
00:05:41,990 --> 00:05:42,430
Okay.
80
00:05:57,139 --> 00:06:01,680
Wrong again, huh, you miserable?
81
00:06:01,699 --> 00:06:04,920
I'm sure nobody saw you
bring all this junk up here.
82
00:06:05,000 --> 00:06:06,079
Yes, darling, I'm sure.
83
00:06:06,819 --> 00:06:08,379
How many brands of this stuff are there?
84
00:06:09,199 --> 00:06:12,339
I mean, this dog has got to be
in shape when we give her back.
85
00:06:13,399 --> 00:06:13,629
Eat, eat.
86
00:06:15,240 --> 00:06:19,160
She's not eating, LaRoche. Now, why
isn't she eating? This is your department.
87
00:06:19,660 --> 00:06:21,490
Details I leave to you. I always have.
88
00:06:23,569 --> 00:06:25,250
We've got a problem. I
mean, a major problem.
89
00:06:28,509 --> 00:06:31,019
Well, just don't sit
there, babe. Do something!
90
00:06:34,610 --> 00:06:37,720
She's sick. Do you think she's sick?
You don't think she's sick, do you? Well,
91
00:06:37,720 --> 00:06:39,230
I think she's sick, and
if she's sick, I'm sick.
92
00:06:39,430 --> 00:06:41,149
No, darling, she's not sick.
93
00:06:41,750 --> 00:06:42,610
And then why doesn't she eat?
94
00:06:43,110 --> 00:06:45,339
She's pampered,
probably on a special diet.
95
00:06:45,480 --> 00:06:46,540
Diet? Like what? What? What?
96
00:06:46,579 --> 00:06:46,759
What?
97
00:06:47,300 --> 00:06:50,040
Oh, I don't know. Could be
anything. Steak tartar? Caviar?
98
00:06:50,759 --> 00:06:53,660
Caviar, of course, yes. I knew
a lapdog once just like her.
99
00:06:53,680 --> 00:06:55,120
The only thing she
would eat would be thighs.
100
00:06:55,800 --> 00:06:56,379
Chicken thighs.
101
00:06:59,399 --> 00:06:59,959
All right.
102
00:07:00,920 --> 00:07:01,860
What do you eat?
103
00:07:11,360 --> 00:07:11,800
There they are.
104
00:07:14,759 --> 00:07:15,870
Don't look, don't look, don't look.
105
00:07:16,970 --> 00:07:18,910
Now, get rid of the guy with her.
106
00:07:19,430 --> 00:07:20,850
For you anything, darling, but how?
107
00:07:21,350 --> 00:07:22,920
How should I know?
Just do it, do it, do it.
108
00:07:22,939 --> 00:07:24,879
Here, here's a fire. Think of something.
109
00:07:24,899 --> 00:07:25,519
Go on, go, go, go.
110
00:07:40,870 --> 00:07:41,709
All right, excuse me.
111
00:07:42,889 --> 00:07:46,379
Telephone call.
112
00:07:47,839 --> 00:07:51,759
Mark Tender. Yes, sir? You, uh, see the
lady in the black dress? Black dress?
113
00:07:52,420 --> 00:07:55,329
Over there. Oh, yes, sir. Don't
look, don't look, don't look.
114
00:07:57,620 --> 00:08:04,069
Okay, look. Oh, yes, sir. I'll have two
of whatever she's drinking. Right, sir.
115
00:08:07,350 --> 00:08:07,569
Thank you.
116
00:08:17,420 --> 00:08:21,699
Hello, my name's Costa, Felix Costa.
117
00:08:23,199 --> 00:08:27,879
Hi. Do you mind if I sit on it?
118
00:08:27,939 --> 00:08:32,129
No, but we're out of here.
119
00:08:34,309 --> 00:08:37,509
Hey, you know, that's a rusty nail. Aw,
120
00:08:37,509 --> 00:08:41,100
you sure do know how to
make a girl feel at home.
121
00:08:42,340 --> 00:08:44,080
To your good health, Mr. Felix.
122
00:08:53,480 --> 00:09:03,370
What is that? It's a nail, honey.
It's a rusty nail. A rusty nail?
123
00:09:03,409 --> 00:09:05,169
Half bourbon and half brandy.
124
00:09:05,309 --> 00:09:08,309
I, I, uh...
125
00:09:10,210 --> 00:09:12,250
Here, you lost your little dog.
126
00:09:12,269 --> 00:09:13,220
Oh, yeah.
127
00:09:14,120 --> 00:09:16,700
Yeah, but I just know we'll find her.
128
00:09:16,960 --> 00:09:18,259
Oh, I'm sure of that.
129
00:09:23,659 --> 00:09:27,490
I bet feeding a little dog like
that could be a major problem.
130
00:09:28,190 --> 00:09:30,070
Well, now, you just let me tell you.
131
00:09:31,950 --> 00:09:34,929
Feeding Muffin really is a big problem.
132
00:09:35,610 --> 00:09:40,059
Do you know there's only one thing in the
whole world that little critter will eat?
133
00:09:40,850 --> 00:09:43,909
What is that one thing?
134
00:09:46,360 --> 00:09:47,639
I don't want to talk about it.
135
00:09:47,759 --> 00:09:50,779
Oh, no, no. Force yourself.
It'll make you feel much better.
136
00:09:50,799 --> 00:09:53,129
No, she doesn't know,
baby. Just thinking about
137
00:09:53,129 --> 00:09:54,730
it makes me want to
cry. Tell me something.
138
00:09:54,750 --> 00:09:55,710
Does she like roast beef?
139
00:09:56,269 --> 00:09:57,429
No, she doesn't. Hamburger. Hamburger.
140
00:09:58,110 --> 00:09:58,649
Pork hearts.
141
00:09:59,509 --> 00:10:03,639
Pork fritters. Oh, what
about chicken? I do a very
142
00:10:03,639 --> 00:10:05,600
nice cacciatore. No, no, that's too spicy.
143
00:10:06,049 --> 00:10:09,320
Oh, please, no, no, don't, don't,
don't worry about it. Please. What?
144
00:10:13,139 --> 00:10:15,159
What? Why am I wearing a tuxedo?
145
00:10:15,600 --> 00:10:18,789
What are you, a crazy
lady? You're wearing a tuxedo.
146
00:10:19,149 --> 00:10:21,629
I've been ruining my personal plumes.
147
00:10:23,289 --> 00:10:25,940
John P. Hackett, Jr.,
Culver City, California.
148
00:10:25,960 --> 00:10:27,799
This guy annoying you
won't keep out of this.
149
00:10:28,139 --> 00:10:30,440
What are you doing in this
place? Are you looking for trouble?
150
00:10:30,600 --> 00:10:32,940
I don't like your attitude.
I'll get you right in your head.
151
00:10:38,370 --> 00:10:43,720
What is she? The dog! The dog!
152
00:10:43,879 --> 00:10:48,460
Liver cooked in milk.
153
00:11:13,279 --> 00:11:14,340
I don't believe that face.
154
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
42. It's all over for me, isn't it?
155
00:11:19,659 --> 00:11:23,559
It's all downhill. The baggy-craggy.
156
00:11:24,799 --> 00:11:25,830
The craggy-baggy.
157
00:11:26,990 --> 00:11:29,129
That's not bad, is it? That's not bad now?
158
00:11:34,200 --> 00:11:41,429
Oh, terrific.
159
00:11:41,610 --> 00:11:47,019
That's terrific. I look 20 years
younger. Kid again. I am a kid again.
160
00:11:47,039 --> 00:11:49,279
I feel rejuvenated, alive, vital.
161
00:11:50,220 --> 00:11:50,559
Felix!
162
00:11:53,370 --> 00:11:54,909
Good morning, darling. How did you sleep?
163
00:11:55,129 --> 00:11:55,549
Who is it?
164
00:11:56,250 --> 00:11:58,070
Joe Flynn's arrived.
He'll meet you at noon.
165
00:11:58,450 --> 00:11:58,750
Where?
166
00:11:59,350 --> 00:12:00,389
Come on, time to get up.
167
00:12:01,149 --> 00:12:03,960
Oh, you're not going to
wear that again. No, I'm not.
168
00:12:04,000 --> 00:12:06,740
Now leave me alone, will
you? Where do I meet Flynn?
169
00:12:06,980 --> 00:12:08,039
At the castellated house.
170
00:12:30,120 --> 00:12:33,139
That's it, come on, come on out. Now don't
171
00:12:33,139 --> 00:12:35,480
forget your hat. There, go on. Off you go.
172
00:12:35,590 --> 00:12:38,590
It's all right, darling, go on.
173
00:12:56,720 --> 00:12:59,379
Oh, Flynn, don't do that. My angina.
174
00:13:03,070 --> 00:13:06,669
You have the dog? Of course I have. What
do you think I am, some kind of amateur?
175
00:13:09,990 --> 00:13:12,879
You will attach the microfilm to the
collar and return the dog to its owner.
176
00:13:13,379 --> 00:13:14,820
Guaranteed. Personally.
177
00:13:15,789 --> 00:13:18,370
I'll probably get some
kind of reward. Imbecile.
178
00:13:18,809 --> 00:13:22,049
Well, what did I say? You will leave
the dog somewhere where it will be found.
179
00:13:22,549 --> 00:13:25,000
No one will suspect any connection
between you and its disappearance.
180
00:13:25,039 --> 00:13:26,620
Well, of course, of
course. That's what I meant.
181
00:13:26,919 --> 00:13:28,519
When does the dog's owner fly to New York?
182
00:13:28,740 --> 00:13:30,960
On Friday. Friday. I checked it all out.
183
00:13:30,980 --> 00:13:31,340
Right.
184
00:13:36,139 --> 00:13:37,179
Here is the microfilm.
185
00:13:38,419 --> 00:13:39,159
Have no fear.
186
00:13:39,960 --> 00:13:43,049
Felix is here. That's a little joke.
187
00:13:43,090 --> 00:13:43,409
I just...
188
00:13:46,860 --> 00:13:50,059
I'll guard it with my life. If you
don't, you may well pay with your life.
189
00:14:07,750 --> 00:14:08,169
Hi.
190
00:14:08,960 --> 00:14:10,899
Hi. Listen, I think I got
some good news for you.
191
00:14:11,980 --> 00:14:12,559
Yeah, it could be.
192
00:14:11,080 --> 00:14:11,919
Oh, you mean about Martha?
193
00:14:12,600 --> 00:14:14,889
Oh, Harry, Harry, I was so excited.
194
00:14:38,700 --> 00:14:42,419
If you'd gotten a bigger dog, we'd have a
bigger collar, and I'd be a lot happier.
195
00:14:53,059 --> 00:14:55,840
Oh, thanks. I'll take it. Lovely.
196
00:14:57,159 --> 00:14:57,240
Mmm.
197
00:14:59,230 --> 00:14:59,750
Lunch.
198
00:15:00,049 --> 00:15:00,350
Lunch.
199
00:15:01,750 --> 00:15:02,950
Liver cooked in milk.
200
00:15:06,070 --> 00:15:06,789
Come on, little fella.
201
00:15:07,690 --> 00:15:10,850
Come on, baby. That's it.
202
00:15:12,129 --> 00:15:13,049
Lovely dins.
203
00:15:14,429 --> 00:15:15,110
Come on.
204
00:15:57,539 --> 00:16:02,360
He swallowed it.
205
00:16:02,639 --> 00:16:06,440
He swallowed it. Mary, he swallowed it.
206
00:16:07,559 --> 00:16:10,360
And I think what happened
was somebody there actually
207
00:16:10,360 --> 00:16:14,090
picked it up and ran off
and ran out the front doors.
208
00:16:16,710 --> 00:16:21,850
Long and cool, spiced with a little vodka.
209
00:16:22,070 --> 00:16:22,809
Thank you, honey.
210
00:16:24,820 --> 00:16:25,759
Interesting conversation?
211
00:16:26,799 --> 00:16:27,639
The guy who just left.
212
00:16:26,039 --> 00:16:26,299
Huh?
213
00:16:30,720 --> 00:16:32,990
Oh, you know, everyone's been so nice.
214
00:16:33,659 --> 00:16:35,830
They really are
concerned about Little Muffin.
215
00:16:36,649 --> 00:16:38,100
That nice gentleman
there was just inquiring
216
00:16:38,100 --> 00:16:40,169
as to whether I got her back yet or not.
217
00:16:40,850 --> 00:16:41,230
He was.
218
00:16:41,870 --> 00:16:42,090
Yeah.
219
00:16:43,610 --> 00:16:44,110
You know him?
220
00:16:44,789 --> 00:16:45,090
Mm-hmm.
221
00:16:46,409 --> 00:16:47,100
But who is he?
222
00:16:47,940 --> 00:16:48,200
Trouble.
223
00:16:49,879 --> 00:16:51,320
Hold her still, LaRoche. That's an order.
224
00:16:58,059 --> 00:17:01,899
Will you please stop her
looking at me? Cover her eyes.
225
00:17:02,340 --> 00:17:04,390
You can't go through with this. Can't I?
226
00:17:11,150 --> 00:17:12,000
You're right, I can't.
227
00:17:12,640 --> 00:17:13,319
Let's get out of here.
228
00:17:15,190 --> 00:17:15,890
Start packing.
229
00:17:27,690 --> 00:17:30,930
Come on, come on, come on, come on.
230
00:17:35,000 --> 00:17:39,319
Okay. Never mind. Forget the
elevators. Let's use the back stairs.
231
00:17:39,460 --> 00:17:41,980
Come on. Come on,
honey. Come on. Move, move.
232
00:17:42,000 --> 00:17:42,299
Please move.
233
00:17:43,640 --> 00:17:46,069
Come on, come on, come
on, Mary. Please, let's
234
00:17:46,069 --> 00:17:49,529
get out of here. Please,
please, Mary, come on.
235
00:18:05,000 --> 00:18:06,960
Look!
236
00:18:07,509 --> 00:18:08,690
Look!
237
00:18:27,099 --> 00:18:30,180
Thank you so much. It's been so
nice having you. Bye-bye, madam.
238
00:18:51,319 --> 00:18:52,059
What happened?
239
00:18:53,119 --> 00:18:54,200
It all went nasty.
240
00:18:54,920 --> 00:18:55,900
Where is the microfilm?
241
00:18:56,880 --> 00:18:57,259
Where?
242
00:18:57,759 --> 00:19:00,720
He swallowed it. Costa. No, the dog.
243
00:19:46,079 --> 00:19:46,359
Hi.
244
00:19:49,160 --> 00:19:49,359
Hi.
245
00:19:51,000 --> 00:19:55,380
My name is Costa, Felix Costa.
Do you mind if I stand up? No.
246
00:19:59,269 --> 00:20:02,809
That man who shot at
me, he's very dangerous.
247
00:20:03,369 --> 00:20:04,250
You're not. Me?
248
00:20:05,740 --> 00:20:07,829
Well, no, I don't know him.
249
00:20:08,390 --> 00:20:11,769
Why should I know him? Of course not.
Certainly not. Certainly I don't know him.
250
00:20:12,130 --> 00:20:12,930
You think I know him?
251
00:20:13,430 --> 00:20:15,630
That's ridiculous. I'm a
guest here, a registered
252
00:20:15,630 --> 00:20:17,279
guest. Why, check it, check it, check it.
253
00:20:18,980 --> 00:20:19,599
What are you doing?
254
00:20:20,460 --> 00:20:25,470
Listen now. I'll tell everything. I
can stand anything but pain. Don't.
255
00:20:27,440 --> 00:20:29,960
All right, just calm down and
tell me all you know about this.
256
00:20:32,339 --> 00:20:33,160
Here, dog.
257
00:20:34,119 --> 00:20:34,779
Here.
258
00:20:42,589 --> 00:20:44,490
Here, dog. Come here.
259
00:20:47,920 --> 00:20:58,509
Come here, dog. Come
here. Now, where are you?
260
00:21:05,539 --> 00:21:06,640
Come here, you stupid animal.
261
00:21:09,329 --> 00:21:11,539
Now you'll be a good dog.
262
00:21:33,500 --> 00:21:35,480
Listen, everyone. Listen, please.
263
00:21:36,220 --> 00:21:40,990
Now, I'm going to offer a reward to
anyone who finds my little muffin.
264
00:21:41,430 --> 00:21:44,950
I'm just going to give them a
great big hug. And $10,000.
265
00:21:52,759 --> 00:21:53,599
Start looking, babe.
266
00:21:54,099 --> 00:21:54,740
Start looking.
267
00:22:09,309 --> 00:22:13,750
Oh, no! Not you again!
You want to play, huh?
268
00:22:13,829 --> 00:22:15,789
No, leave me alone!
269
00:22:49,980 --> 00:22:50,579
What's going on?
270
00:22:51,079 --> 00:22:54,500
Well, they seem to be having such a
good time, I didn't want to tell them.
271
00:22:54,640 --> 00:22:55,180
Tell them what?
272
00:22:56,460 --> 00:22:57,769
I found her.
273
00:23:28,430 --> 00:23:31,509
Microfilm contained the details
for the latest atomic power plant.
274
00:23:32,089 --> 00:23:34,589
Joe Flynn's an industrial
spy. I didn't know that.
275
00:23:36,059 --> 00:23:37,279
All dog nappers say that.
276
00:23:38,400 --> 00:23:41,640
They're going to transport the film to
the States using the dog as a canine courier.
277
00:23:41,799 --> 00:23:44,440
Hidden in the collar,
but that was my idea.
278
00:23:45,240 --> 00:23:45,720
Pretty dumb.
279
00:23:46,140 --> 00:23:49,329
In my baby's collar,
that's a terrible thing.
280
00:23:50,269 --> 00:23:52,460
Yeah, Joe Flynn's associate
was going to meet the dog,
281
00:23:52,460 --> 00:23:55,089
but the plan got fouled up when
Muffin here swallowed the film.
282
00:23:56,349 --> 00:23:57,029
What do you think, Doctor?
283
00:23:58,069 --> 00:24:00,400
Well, I can positively
say that our little friend
284
00:24:00,400 --> 00:24:02,730
no longer has the
fallen body in his stomach.
285
00:24:04,950 --> 00:24:05,690
I don't understand.
286
00:24:07,230 --> 00:24:10,099
There's a story that an
old Arkansas farmer told
287
00:24:10,099 --> 00:24:12,970
me once about a cow who swallowed a fly.
288
00:24:16,039 --> 00:24:19,190
And the fly fell asleep
in the cow's stomach,
289
00:24:19,190 --> 00:24:22,680
and when the fly woke
up, the cow was gone.
290
00:24:24,730 --> 00:24:25,470
You mean... I mean...
291
00:24:27,319 --> 00:24:35,880
A microfilm could be
practically anywhere on the island.
292
00:24:45,009 --> 00:24:49,470
I think about it, and
yeah, it makes sense.20913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.