Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,202
I've got trouble. It's bad, Nancy.
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,207
[ Gunshot ]
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,800
NEWMAN: Frank Le Saux's on the
National Crime Division's radar
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,001
for cocaine trafficking.
5
00:00:08,120 --> 00:00:09,201
- [ Gunshot ]
- Aah!
6
00:00:09,360 --> 00:00:12,682
NEWMAN: Met his wife, Cherie, while she was still a dancer.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,325
Has one daughter, Hayley.
8
00:00:14,440 --> 00:00:17,125
There's also a son, Tate.
9
00:00:17,240 --> 00:00:20,642
This is D.S. Nancy Devlin, on loan to us from the NCD.
10
00:00:20,760 --> 00:00:22,922
O'DOWD: Don't start things you don't know how to finish.
11
00:00:23,080 --> 00:00:24,684
KEITHLEY: Your father still lives in Brighton, doesn't he?
12
00:00:24,800 --> 00:00:26,325
- Don't you dare!
- Try it.
13
00:00:26,440 --> 00:00:28,522
A fifth bullet has been found.
14
00:00:28,640 --> 00:00:30,483
The blood on it is not Le Saux's.
15
00:00:30,600 --> 00:00:32,284
There was someone with him.
16
00:00:32,400 --> 00:00:33,322
[ Beep ]
17
00:00:35,360 --> 00:00:36,247
PERVAIZ: I found the footage.
18
00:00:36,360 --> 00:00:37,850
But I've already given it to the courier.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,930
NANCY: I think someone on the team is helping the killer.
20
00:00:41,040 --> 00:00:42,201
[ Crash ]
21
00:00:46,520 --> 00:00:50,241
HAYLEY: Theo Kettler, my dad's
money man, froze the accounts.
22
00:00:50,400 --> 00:00:53,006
What would the police say if I told them what you told me?
23
00:00:53,120 --> 00:00:54,087
THEO: The less anyone knows
24
00:00:54,240 --> 00:00:57,323
about your father's business, the better.
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,490
HAYLEY: Nance, you're scaring me now.
26
00:01:02,600 --> 00:01:03,647
Look at me.
27
00:01:03,760 --> 00:01:06,081
Nancy! Nancy, talk to me!
28
00:01:06,200 --> 00:01:07,690
Nancy!
29
00:01:07,800 --> 00:01:09,450
Nance?
30
00:01:09,560 --> 00:01:11,005
Nancy!
31
00:01:11,120 --> 00:01:13,441
Okay. Okay, I've got you.
32
00:01:13,560 --> 00:01:15,324
- Come on.
- [ Gasping ]
33
00:01:15,440 --> 00:01:17,044
I've got you. I've got you.
34
00:01:21,120 --> 00:01:23,282
[ Coughing ]
35
00:01:23,400 --> 00:01:24,606
[ Spits ]
36
00:01:27,040 --> 00:01:29,327
- You okay?
- I'm okay.
37
00:01:31,040 --> 00:01:33,327
There... There was this thing in London.
38
00:01:34,400 --> 00:01:35,925
I messed up.
39
00:01:37,200 --> 00:01:39,680
If anyone finds out, I'll lose my job.
40
00:01:39,800 --> 00:01:41,290
What thing?
41
00:01:42,840 --> 00:01:45,764
An incident. I should have been wearing a stab vest.
42
00:01:45,880 --> 00:01:49,043
I can't go to hospital, Hayley.
43
00:01:49,160 --> 00:01:51,845
Knife wounds are notifiable. They get reported.
44
00:01:51,960 --> 00:01:54,042
You can't go back to work in this state.
45
00:01:54,160 --> 00:01:56,049
No, I have to go.
46
00:01:56,160 --> 00:01:58,686
I don't trust them, Hayley.
47
00:02:00,240 --> 00:02:01,844
Please help me.
48
00:02:02,840 --> 00:02:05,844
NASH: I'm not a user anymore.
49
00:02:07,200 --> 00:02:11,410
But I am still an addict.
50
00:02:13,120 --> 00:02:14,485
So I'm careful.
51
00:02:15,960 --> 00:02:17,644
I don't gamble.
52
00:02:18,720 --> 00:02:20,961
I don't drink.
53
00:02:21,080 --> 00:02:23,003
I don't work out.
54
00:02:23,160 --> 00:02:24,650
MAN: What about wanking, then?
55
00:02:24,760 --> 00:02:26,444
[ Laughter ]
56
00:02:26,560 --> 00:02:28,324
No, I'm fine with sex.
57
00:02:29,680 --> 00:02:31,808
Just the fag after I can't risk.
58
00:02:35,400 --> 00:02:38,847
The thing about recovery...
59
00:02:41,320 --> 00:02:42,526
...it's not about strength.
60
00:02:45,200 --> 00:02:48,807
It's about acknowledging weakness.
61
00:02:50,600 --> 00:02:52,011
I'm weak.
62
00:02:53,120 --> 00:02:55,009
But know what?
63
00:02:58,880 --> 00:03:00,405
Here I am.
64
00:03:36,880 --> 00:03:39,326
Right, let me see.
65
00:03:41,320 --> 00:03:44,005
[ Groans ] I got some stuff online.
66
00:03:44,160 --> 00:03:47,084
But I think it's made things worse.
67
00:03:47,920 --> 00:03:50,605
No wonder you've been throwing up.
68
00:03:51,680 --> 00:03:54,763
My friend in Spain bought some Prozac online.
69
00:03:54,920 --> 00:03:57,321
She ended up on a respirator in A&E.
70
00:03:57,440 --> 00:03:59,169
Yeah, but these are antibiotics.
71
00:03:59,280 --> 00:04:00,850
I thought I'd got the right o...
72
00:04:00,960 --> 00:04:03,042
- Aah!
- All right, all right.
73
00:04:03,160 --> 00:04:04,764
- It's just the peroxide.
- Aah!
74
00:04:04,880 --> 00:04:07,008
All right.
75
00:04:07,120 --> 00:04:09,930
- Just breathe, breathe.
- Ah!
76
00:04:10,040 --> 00:04:12,486
- Ah!
- There we go.
77
00:04:14,360 --> 00:04:16,328
Emil grew up playing football on asphalt.
78
00:04:16,480 --> 00:04:17,891
He swears by this stuff.
79
00:04:18,000 --> 00:04:19,490
It hurts, though.
80
00:04:26,480 --> 00:04:28,005
Nance?
81
00:04:29,480 --> 00:04:31,608
Is there something you're not telling me?
82
00:04:36,640 --> 00:04:38,881
I told you. I did a stupid thing.
83
00:04:39,000 --> 00:04:40,240
That's all.
84
00:04:44,240 --> 00:04:45,526
Whatever.
85
00:04:48,480 --> 00:04:51,723
Seriously, these? Bad idea.
86
00:04:57,160 --> 00:04:59,481
[ Door opens ]
87
00:05:00,520 --> 00:05:02,010
[ Door closes ]
88
00:05:09,840 --> 00:05:12,810
[ Knock on door ]
89
00:05:15,360 --> 00:05:17,681
Who is it?
90
00:05:17,800 --> 00:05:19,086
GUNNER: Gunner.
91
00:05:19,200 --> 00:05:21,043
Ohh.
92
00:05:23,680 --> 00:05:25,250
- Oh.
- [ Knock on door ]
93
00:05:25,360 --> 00:05:27,283
Yeah, I'm coming!
94
00:05:34,840 --> 00:05:36,569
You weren't answering your phone.
95
00:05:36,680 --> 00:05:38,682
Oh, yeah, sorry. Bad night.
96
00:05:38,800 --> 00:05:41,280
Um, I think I ate something.
97
00:05:43,480 --> 00:05:45,801
Boss is pulling forward the media appeal,
98
00:05:45,920 --> 00:05:47,285
see if we can jog someone's memory.
99
00:05:47,400 --> 00:05:49,641
Wants to flush out this missing witness.
100
00:05:50,440 --> 00:05:51,965
Yeah.
101
00:05:52,120 --> 00:05:53,849
Hope you're not camera-shy.
102
00:05:55,320 --> 00:05:56,765
What? Why?
103
00:05:56,880 --> 00:05:59,087
She's putting Cherie in the hot seat
104
00:05:59,200 --> 00:06:00,531
to see what comes out under pressure.
105
00:06:00,640 --> 00:06:02,961
She wants you on the platform, too.
106
00:06:03,080 --> 00:06:04,570
Why me?
107
00:06:04,680 --> 00:06:06,125
Reckons your history with the family
108
00:06:06,240 --> 00:06:08,288
will play well with the widow...
109
00:06:08,400 --> 00:06:10,448
and the cameras.
110
00:06:12,520 --> 00:06:15,524
Look, if you're feeling ill, we can stop at a chemist.
111
00:06:23,880 --> 00:06:26,326
She's not asking for volunteers.
112
00:06:31,400 --> 00:06:33,243
[ Door closes ]
113
00:06:33,960 --> 00:06:35,291
NANCY: Ma'am?
114
00:06:35,400 --> 00:06:36,606
Ma'am, ma'am.
115
00:06:36,720 --> 00:06:38,131
I know you've got me pegged for this,
116
00:06:38,240 --> 00:06:40,242
but I'm not sure I'm the best choice.
117
00:06:40,360 --> 00:06:43,489
Cherie was never that keen on me
when I was friendly with Hayley.
118
00:06:43,600 --> 00:06:45,967
Good. I don't want her feeling at home.
119
00:06:51,800 --> 00:06:55,361
Mrs. Le Saux, I think you know D.S. Devlin.
120
00:06:56,440 --> 00:06:57,680
Nancy.
121
00:07:00,320 --> 00:07:02,049
It's been a while.
122
00:07:05,840 --> 00:07:08,525
I'm really sorry about Frank.
123
00:07:08,640 --> 00:07:10,642
[ Click ]
124
00:07:10,760 --> 00:07:12,569
I think they're ready for us.
125
00:07:14,720 --> 00:07:17,929
MAN: Going live in 3, 2...
126
00:07:18,080 --> 00:07:21,448
So appealing to anyone who has any information
127
00:07:21,560 --> 00:07:23,244
about the murder of Frank Le Saux
128
00:07:23,360 --> 00:07:26,409
to contact us in confidence.
129
00:07:26,520 --> 00:07:28,602
If you're worried about coming forward,
130
00:07:28,720 --> 00:07:32,327
we can discuss your fears before you tell us what you know.
131
00:07:33,160 --> 00:07:35,208
Mrs. Le Saux?
132
00:07:40,920 --> 00:07:43,526
I am here with the police today...
133
00:07:46,640 --> 00:07:48,927
I'm here with...
134
00:08:05,480 --> 00:08:07,289
[ Clears throat ]
135
00:08:11,640 --> 00:08:15,008
"I am here with the police today
136
00:08:15,120 --> 00:08:19,762
to add my voice to theirs in asking for your help.
137
00:08:19,880 --> 00:08:24,204
Frank was a loving husband, a proud father,
138
00:08:24,320 --> 00:08:28,245
and a Very, Very proud grandfather.
139
00:08:29,320 --> 00:08:33,484
He was our rock and our shelter from the storm.
140
00:08:38,400 --> 00:08:43,850
I wish we could bring him back, even for a second,
141
00:08:44,000 --> 00:08:46,924
so that he could see how much he is missed.
142
00:08:47,880 --> 00:08:53,205
But then again, it would break
his heart to know he had left us
143
00:08:53,320 --> 00:08:55,049
and that we are alone. "
144
00:09:00,120 --> 00:09:03,920
You look good, Devlin. Approachable, trustworthy.
145
00:09:08,120 --> 00:09:10,646
So, media appeal.
146
00:09:10,760 --> 00:09:12,000
What have we flushed out?
147
00:09:12,120 --> 00:09:14,851
The initial report from the psychologist's on your desk.
148
00:09:14,960 --> 00:09:17,122
Reckon the widow's under emotional strain.
149
00:09:17,280 --> 00:09:18,770
Grief, guilt, maybe both.
150
00:09:18,880 --> 00:09:20,450
NEWMAN: So let's keep the pressure up,
151
00:09:20,560 --> 00:09:21,721
see what happens next.
152
00:09:21,840 --> 00:09:23,888
Watch where she goes, who she sees.
153
00:09:24,040 --> 00:09:26,361
If we're lucky, she might show out.
154
00:09:26,480 --> 00:09:28,960
What about callers, our missing witness?
155
00:09:29,080 --> 00:09:30,286
Come on, Julie! Buck up!
156
00:09:30,400 --> 00:09:33,688
Appraisal season, personal-development targets.
157
00:09:33,840 --> 00:09:37,890
There's been a significant increase in calls to the hotline
158
00:09:38,000 --> 00:09:39,445
but no one yet that sounds like
159
00:09:39,560 --> 00:09:41,130
they could be our missing witness.
160
00:09:41,240 --> 00:09:43,811
So, we're still looking at Cherie Le Saux.
161
00:09:43,920 --> 00:09:46,924
And we're still looking for the
truck that hit Delia Bradley.
162
00:09:47,040 --> 00:09:48,565
She's still in a coma.
163
00:09:48,680 --> 00:09:51,365
We need to talk to her as soon as she wakes up.
164
00:09:54,840 --> 00:09:57,002
NANCY: I think Theo Kettler might be worth a look.
165
00:09:57,120 --> 00:09:59,009
The business manager? Why?
166
00:10:00,160 --> 00:10:02,527
He still hasn't got back to us about the trucks.
167
00:10:02,640 --> 00:10:05,484
I think he's stalling. I'd like to know why.
168
00:10:05,600 --> 00:10:09,241
Good call. Dig. See what you can find.
169
00:10:10,080 --> 00:10:12,845
Oh, Nancy, this arrived for you in the internal mail.
170
00:10:30,640 --> 00:10:32,165
[ Sighs ]
171
00:10:32,280 --> 00:10:34,089
[ Keys clacking ]
172
00:10:54,680 --> 00:10:56,330
Strawberries and cream.
173
00:10:56,440 --> 00:10:58,283
Thought I'd kill two birds with one stone.
174
00:10:58,400 --> 00:11:00,687
- [ Chuckles ]
- You after me?
175
00:11:05,240 --> 00:11:06,571
Now you've got my attention.
176
00:11:06,680 --> 00:11:07,920
Oh, it's probably nothing, boss.
177
00:11:08,040 --> 00:11:11,044
It's just, um, yesterday I went to collect something
178
00:11:11,160 --> 00:11:12,685
from one of the pharmacies we checked.
179
00:11:12,800 --> 00:11:14,484
They said it already had been picked up,
180
00:11:14,600 --> 00:11:15,647
but I've just been through everything,
181
00:11:15,760 --> 00:11:17,091
and it still hasn't turned up.
182
00:11:17,200 --> 00:11:18,929
I wanted permission to check the duty log, see...
183
00:11:19,040 --> 00:11:20,929
Have you asked your colleagues about it?
184
00:11:24,800 --> 00:11:28,043
I was worried that might be misinterpreted.
185
00:11:29,080 --> 00:11:30,889
You know as a lack of trust or...
186
00:11:31,040 --> 00:11:33,407
Whereas going through the log
to find out where they all were?
187
00:11:35,000 --> 00:11:36,411
Maybe the National Crime Division
188
00:11:36,520 --> 00:11:37,681
has a different way of doing things.
189
00:11:37,840 --> 00:11:41,561
Here, we like to be open, talk to each other.
190
00:11:41,720 --> 00:11:44,485
Trust your colleagues. Ask them.
191
00:11:44,640 --> 00:11:45,721
GUNNER: Ma'am?
192
00:11:45,840 --> 00:11:48,241
NEWMAN: You could start with D.S. Martin.
193
00:12:03,360 --> 00:12:04,646
O'DOWD: Theo Kettler.
194
00:12:04,760 --> 00:12:06,728
D.S. Devlin's hunch about him paid off.
195
00:12:06,840 --> 00:12:08,410
We checked the phone records.
196
00:12:08,520 --> 00:12:12,047
13 calls between him and Cherie Le Saux over two days,
197
00:12:12,160 --> 00:12:15,004
yesterday and the day before, usually her calling him.
198
00:12:15,120 --> 00:12:16,281
But get this.
199
00:12:16,400 --> 00:12:19,847
Yesterday she rang at midnight and again at 2:00 a.m.
200
00:12:19,960 --> 00:12:21,166
NAYAR: Lovers!
201
00:12:21,280 --> 00:12:22,964
Even if it was an affair,
202
00:12:23,080 --> 00:12:25,242
they'd be more likely to play it cool right now.
203
00:12:25,360 --> 00:12:26,521
NEWMAN: I'm with Nancy.
204
00:12:26,680 --> 00:12:30,321
Calls like this, those hours... I don't see passion.
205
00:12:30,440 --> 00:12:32,044
I see anxiety.
206
00:12:32,160 --> 00:12:36,210
What if Cherie wanted to take out her husband and his lover
207
00:12:36,320 --> 00:12:38,368
and Kettler acted as go-between,
208
00:12:38,480 --> 00:12:40,687
brokered the hit, found the money?
209
00:12:40,800 --> 00:12:42,882
The calls suggest she's panicking.
210
00:12:43,000 --> 00:12:44,684
Should we talk to her?
211
00:12:45,600 --> 00:12:46,726
No.
212
00:12:46,840 --> 00:12:49,002
Let's see what Kettler has to say.
213
00:13:00,200 --> 00:13:01,929
[ Gearshift clicks ]
214
00:13:03,440 --> 00:13:05,204
[ Engine shuts off ]
215
00:13:05,920 --> 00:13:09,129
HAYLEY: Mum, was Dad involved in anything else
216
00:13:09,240 --> 00:13:10,287
apart from the haulage?
217
00:13:12,320 --> 00:13:14,766
I don't know what you mean, love.
218
00:13:14,880 --> 00:13:17,167
Like any other kind of business.
219
00:13:19,720 --> 00:13:21,324
I never really asked.
220
00:13:21,440 --> 00:13:22,726
HAYLEY: Why not?
221
00:13:25,520 --> 00:13:27,568
Why didn't you ask, Mum?
222
00:13:29,200 --> 00:13:31,931
Because in a marriage, you have choices,
223
00:13:32,080 --> 00:13:34,208
what you ask and what you don't.
224
00:13:34,320 --> 00:13:35,970
If you'd chosen differently,
225
00:13:36,080 --> 00:13:38,208
those kids would be in their own home now.
226
00:13:38,320 --> 00:13:39,765
I know you don't want to hear that.
227
00:13:39,920 --> 00:13:41,331
Don't say it, then.
228
00:13:41,440 --> 00:13:45,809
Emil was a good father, a good provider.
229
00:13:45,920 --> 00:13:50,960
Anything else, all the other stuff, it's not important.
230
00:13:53,760 --> 00:13:58,163
"Faithful," that's just about your pride.
231
00:13:59,840 --> 00:14:01,922
It wasn't him, Mum.
232
00:14:04,840 --> 00:14:06,126
What?
233
00:14:06,280 --> 00:14:08,521
The one playing around.
234
00:14:08,640 --> 00:14:10,290
It wasn't Emil.
235
00:14:10,920 --> 00:14:11,967
It was me.
236
00:14:17,640 --> 00:14:20,610
Maybe sometimes you should ask.
237
00:14:26,760 --> 00:14:30,810
NANCY: No sign of Theo Kettler. He's not in his office.
238
00:14:30,920 --> 00:14:32,809
Work say Kettler's gone home,
239
00:14:32,920 --> 00:14:34,445
but we've already talked to the neighbors.
240
00:14:34,600 --> 00:14:36,090
They say he left earlier.
241
00:14:36,200 --> 00:14:38,567
Okay, we'll put out a trace, get his car flagged.
242
00:14:38,680 --> 00:14:41,445
When you get back, you can start on friends and family.
243
00:14:41,560 --> 00:14:42,607
[ Beep ]
244
00:14:46,760 --> 00:14:49,001
Did the boss say anything had
come in on the missing witness?
245
00:14:49,120 --> 00:14:51,691
- No.
- [ Cellphone ringing ]
246
00:14:52,560 --> 00:14:53,800
Hello?
247
00:14:53,920 --> 00:14:55,888
NASH: Nancy.
248
00:14:56,040 --> 00:14:57,724
Shay Nash here.
249
00:14:57,840 --> 00:15:00,571
I, um, saw you on TV.
250
00:15:00,680 --> 00:15:02,489
You haven't changed a bit.
251
00:15:02,600 --> 00:15:04,841
Now, I thought we could meet.
252
00:15:04,960 --> 00:15:06,007
I'm busy.
253
00:15:06,120 --> 00:15:08,487
NASH: I could come and meet you at work.
254
00:15:09,440 --> 00:15:11,204
I'd love to see where you work.
255
00:15:11,320 --> 00:15:12,685
Where are you?
256
00:15:13,640 --> 00:15:15,290
JB's.
257
00:15:16,640 --> 00:15:17,926
All right.
258
00:15:25,040 --> 00:15:28,203
Do you mind dropping me off in town?
259
00:15:28,360 --> 00:15:30,089
I won't be far behind.
260
00:15:30,240 --> 00:15:31,526
Where to?
261
00:15:32,360 --> 00:15:34,283
Hotel or house?
262
00:15:36,640 --> 00:15:39,246
What? I thought your dad lived down here.
263
00:15:40,800 --> 00:15:41,881
How do you know that?
264
00:15:42,040 --> 00:15:44,247
Gil Devlin?
265
00:15:44,360 --> 00:15:45,930
He was still around when I joined CID.
266
00:15:46,040 --> 00:15:49,567
I mean, I didn't really know him, but you heard the name.
267
00:15:49,680 --> 00:15:51,091
Right.
268
00:15:56,880 --> 00:15:59,042
[ Engine starts ]
269
00:16:00,960 --> 00:16:04,248
NASH: So, cop, huh?
270
00:16:04,400 --> 00:16:06,482
Bet the job suits you, don't it?
271
00:16:06,600 --> 00:16:08,489
Nailing the bad guys.
272
00:16:08,600 --> 00:16:09,806
Yeah.
273
00:16:09,920 --> 00:16:11,763
[ Chuckles ]
274
00:16:11,880 --> 00:16:14,281
You really haven't changed, have you?
275
00:16:16,720 --> 00:16:17,926
How's Hayley?
276
00:16:18,080 --> 00:16:19,650
I don't know. We're not close anymore.
277
00:16:19,760 --> 00:16:21,250
But you're working on her father's case,
278
00:16:21,360 --> 00:16:23,681
so you must at least have seen her.
279
00:16:24,400 --> 00:16:25,765
She's lost her dad.
280
00:16:25,920 --> 00:16:27,160
She's in the middle of a divorce.
281
00:16:27,280 --> 00:16:29,009
So I imagine things have been better.
282
00:16:29,120 --> 00:16:32,522
Now she's at home. Is she planning to stay?
283
00:16:33,560 --> 00:16:34,846
I don't know her plans.
284
00:16:34,960 --> 00:16:37,122
Like I said, we're not close anymore.
285
00:16:37,240 --> 00:16:39,288
What happened?
286
00:16:39,400 --> 00:16:41,402
She get sick of you, did she?
287
00:16:41,560 --> 00:16:42,891
Traipsing round after her,
288
00:16:43,000 --> 00:16:46,163
counting her drinks and vetting her boyfriends?
289
00:16:46,840 --> 00:16:49,571
If you want to know about Hayley, ask her yourself.
290
00:16:52,160 --> 00:16:54,288
Or are you scared?
291
00:16:54,400 --> 00:16:58,485
You only had a chance when she was 17 and off her face.
292
00:16:59,320 --> 00:17:01,926
Are you this pissy on the job?
293
00:17:02,080 --> 00:17:04,162
I bet you are.
294
00:17:04,280 --> 00:17:06,647
I bet you make enemies.
295
00:17:08,360 --> 00:17:11,364
I bet there is a whole world of people out there
296
00:17:11,480 --> 00:17:14,848
just dying to take you down.
297
00:17:20,280 --> 00:17:21,930
[ Cellphone chimes ]
298
00:17:35,320 --> 00:17:37,402
[ Monitor beeping ]
299
00:18:03,440 --> 00:18:05,169
Delia.
300
00:18:05,280 --> 00:18:06,884
How are you?
301
00:18:12,520 --> 00:18:14,443
Did you see who hit you?
302
00:18:26,160 --> 00:18:29,403
Delia, were you working for Frank?
303
00:18:29,520 --> 00:18:32,490
Is that what you were coming to tell me?
304
00:18:33,520 --> 00:18:35,045
No.
305
00:18:37,320 --> 00:18:41,564
I was coming to ask you if you were.
306
00:18:50,240 --> 00:18:52,288
You got here quick.
307
00:18:52,440 --> 00:18:53,805
NANCY: I started because I didn't know
308
00:18:53,920 --> 00:18:55,524
how much time we'd have.
309
00:18:56,720 --> 00:18:58,882
She's really weak.
310
00:18:59,000 --> 00:19:00,411
Not all there.
311
00:19:01,040 --> 00:19:03,281
She didn't see who attacked her.
312
00:19:03,400 --> 00:19:04,890
Okay.
313
00:19:10,120 --> 00:19:11,451
Delia?
314
00:19:11,560 --> 00:19:14,689
I'm D.C. I. Newman. Michelle.
315
00:19:14,840 --> 00:19:17,923
Last time I saw you, you had a tube down your throat.
316
00:19:18,040 --> 00:19:20,281
I bet it hurts to talk now.
317
00:19:21,280 --> 00:19:25,001
D.S. Devlin said you didn't see
who shunted you off the cliff.
318
00:19:25,840 --> 00:19:28,161
Do you know of anyone who might want to hurt you?
319
00:19:30,800 --> 00:19:32,484
Was Cherie Le Saux aware
320
00:19:32,600 --> 00:19:34,887
that you had a-a child with her husband?
321
00:19:39,320 --> 00:19:41,129
I don't know.
322
00:19:43,160 --> 00:19:44,764
Your son's 11.
323
00:19:44,880 --> 00:19:47,531
Were you and Frank involved all that time?
324
00:19:49,520 --> 00:19:51,488
[ Breathes deeply ]
325
00:19:51,600 --> 00:19:53,762
NEWMAN: So love, then?
326
00:19:54,600 --> 00:19:58,082
We've got officers outside your room 24/7.
327
00:19:58,200 --> 00:19:59,167
You're safe.
328
00:19:59,280 --> 00:20:03,001
But you might be safer if we knew who'd killed Frank.
329
00:20:03,120 --> 00:20:04,804
Mightn't you?
330
00:20:04,920 --> 00:20:07,685
So is there anything you can tell us?
331
00:20:14,760 --> 00:20:16,842
There was something.
332
00:20:18,560 --> 00:20:20,642
A deal.
333
00:20:22,840 --> 00:20:25,844
Frank called it his gold mine.
334
00:20:25,960 --> 00:20:27,644
NEWMAN: What sort of deal?
335
00:20:29,320 --> 00:20:30,481
I don't know.
336
00:20:32,840 --> 00:20:35,446
There was a-a meeting.
337
00:20:37,000 --> 00:20:41,324
Three... Three or four weeks ago.
338
00:20:43,320 --> 00:20:45,243
Frank.
339
00:20:45,360 --> 00:20:47,488
Theo Kettler.
340
00:20:47,640 --> 00:20:49,642
Do you know who they were seeing?
341
00:20:53,600 --> 00:20:55,329
Do you know where?
342
00:21:00,880 --> 00:21:03,531
The doctor tells me you're going in for surgery.
343
00:21:03,640 --> 00:21:06,723
I want to be able to leave you in peace while you recover.
344
00:21:06,840 --> 00:21:08,410
Where was this meeting?
345
00:21:15,520 --> 00:21:17,807
Eagle.
346
00:21:18,600 --> 00:21:20,329
On the docks.
347
00:21:20,440 --> 00:21:21,601
We're going to have to talk again.
348
00:21:21,720 --> 00:21:23,449
You know that, don't you, love?
349
00:21:25,080 --> 00:21:26,491
When you're better.
350
00:21:30,680 --> 00:21:33,001
[ Cup clatters ]
351
00:21:34,080 --> 00:21:35,764
I'll get it.
352
00:21:40,720 --> 00:21:45,521
It's a different world now that he's gone.
353
00:21:45,640 --> 00:21:47,722
There's no protection.
354
00:21:49,520 --> 00:21:54,321
Do not let your boss come after me.
355
00:22:01,160 --> 00:22:02,491
NEWMAN: Eagle Repairs.
356
00:22:02,600 --> 00:22:04,090
Dockside HGV garage
357
00:22:04,200 --> 00:22:07,010
with a service contract for Le Saux Haulage.
358
00:22:07,120 --> 00:22:10,966
It's run by Duncan Elliot, and
we know him from the funeral.
359
00:22:11,080 --> 00:22:13,481
I want eyes on Eagle, surveillance in shifts.
360
00:22:13,640 --> 00:22:16,086
Bloody organized crime. We're
going to be at this for months!
361
00:22:16,200 --> 00:22:17,645
Baby's due in three weeks.
362
00:22:18,640 --> 00:22:20,483
- What are we looking for?
- NEWMAN: I don't know yet.
363
00:22:20,600 --> 00:22:23,046
If I was going to start running cocaine on HGVs,
364
00:22:23,160 --> 00:22:25,003
Eagle's would be the setup I'd ask for.
365
00:22:25,120 --> 00:22:27,726
So you think this is a falling
out between coke traffickers?
366
00:22:27,840 --> 00:22:30,286
I think we need to know more about what goes on at Eagle.
367
00:22:30,400 --> 00:22:34,246
Gunner, Nancy, you're on surveillance together at Eagle.
368
00:22:46,760 --> 00:22:49,570
[ Siren wails in distance ]
369
00:22:49,720 --> 00:22:52,485
- O'DOWD: How you doing?
- NANCY: All right.
370
00:22:53,440 --> 00:22:54,601
O'DOWD: Really?
371
00:22:54,720 --> 00:22:56,449
'Cause ever since I got here,
372
00:22:56,600 --> 00:22:59,171
you've looked like something is seriously wrong.
373
00:22:59,280 --> 00:23:01,647
Which is fine with me, obviously,
374
00:23:01,760 --> 00:23:02,966
because something wrong is the only time
375
00:23:03,080 --> 00:23:04,411
you want to sleep with me,
376
00:23:04,520 --> 00:23:07,126
but it's not fine, because, well, you know,
377
00:23:07,280 --> 00:23:09,931
I want you to be okay, and you're not.
378
00:23:10,040 --> 00:23:11,963
Are you?
379
00:23:17,440 --> 00:23:19,090
I think there's a leak in the team.
380
00:23:20,560 --> 00:23:21,686
More than a leak.
381
00:23:21,800 --> 00:23:23,928
There was potential evidence, CCTV.
382
00:23:24,040 --> 00:23:25,451
It's disappeared.
383
00:23:25,560 --> 00:23:27,608
[ Sighs ]
384
00:23:28,640 --> 00:23:30,005
Who?
385
00:23:30,120 --> 00:23:32,407
I've got nothing solid.
386
00:23:32,520 --> 00:23:34,887
O'DOWD: But you think someone smells wrong?
387
00:23:37,400 --> 00:23:40,290
Okay. There's something I need to tell you.
388
00:23:40,400 --> 00:23:43,324
When Delia Bradley's statement came in,
389
00:23:43,480 --> 00:23:46,927
I ran the name Eagle Repairs through the NCD system.
390
00:23:47,040 --> 00:23:48,041
Nothing.
391
00:23:48,160 --> 00:23:50,527
One incident of attempted arson 10 years ago.
392
00:23:50,640 --> 00:23:52,802
It was the name of the junior officer on the case
393
00:23:52,920 --> 00:23:54,684
that caught my eye.
394
00:23:54,800 --> 00:23:58,009
D.C. Sean Martin... Gunner.
395
00:23:58,720 --> 00:24:01,291
Why do they call him that, anyway?
396
00:24:01,400 --> 00:24:02,447
I don't know.
397
00:24:02,560 --> 00:24:06,007
I thought you might have a thing going on.
398
00:24:06,120 --> 00:24:07,645
With Gunner?
399
00:24:07,760 --> 00:24:10,366
No! He doesn't even like me.
400
00:24:10,480 --> 00:24:12,244
Well, he watches you.
401
00:24:13,840 --> 00:24:15,285
Want to swap surveillance partners
402
00:24:15,400 --> 00:24:17,004
so I can get a look at him?
403
00:24:17,120 --> 00:24:18,849
You get six hours in a car with Sharad.
404
00:24:18,960 --> 00:24:22,123
I promise you, the world will never look the same again.
405
00:24:22,240 --> 00:24:23,810
Newman won't buy it.
406
00:24:23,920 --> 00:24:26,969
Well, I'll talk to her. She likes me.
407
00:24:27,080 --> 00:24:28,650
You could learn a lot from her.
408
00:24:29,680 --> 00:24:31,091
You have to stop doing that.
409
00:24:31,960 --> 00:24:33,200
Yeah. Soon.
410
00:24:33,320 --> 00:24:37,689
Nancy, look, um, there's something else.
411
00:24:39,640 --> 00:24:41,051
The arson case.
412
00:24:41,160 --> 00:24:42,810
The supervising officer.
413
00:24:45,320 --> 00:24:47,368
It was your dad.
414
00:24:59,000 --> 00:25:00,445
Mum!
415
00:25:00,600 --> 00:25:02,648
You've already given them ice creams today.
416
00:25:02,760 --> 00:25:04,922
Oh, just this once.
417
00:25:05,040 --> 00:25:07,441
QUINN: Mrs. Le Saux.
418
00:25:07,560 --> 00:25:09,369
Ryedean called.
419
00:25:09,480 --> 00:25:10,561
They've been trying to reach you.
420
00:25:10,680 --> 00:25:12,728
They've got a bit of a situation with Tate.
421
00:25:15,480 --> 00:25:18,802
I can't. Not without your dad.
422
00:25:19,720 --> 00:25:20,607
It's okay.
423
00:25:20,720 --> 00:25:23,803
Um, you stay with them, and I'll go, yeah?
424
00:25:27,080 --> 00:25:30,641
He, uh, seemed to be managing your father's death so well.
425
00:25:30,760 --> 00:25:32,603
[ Tate grunting, banging, crashing ]
426
00:25:32,720 --> 00:25:34,165
[ Sighs ]
427
00:25:36,000 --> 00:25:37,729
Tate?
428
00:25:37,840 --> 00:25:41,049
Tate, open up. It's me.
429
00:25:41,160 --> 00:25:43,128
- Hayley's here.
- Tate, I'm here!
430
00:25:43,240 --> 00:25:44,446
TATE: Just leave me alone!
431
00:25:44,600 --> 00:25:46,728
Is he even safe in there?
432
00:25:46,840 --> 00:25:48,444
When do you break the door down?
433
00:25:48,560 --> 00:25:49,766
That... That's a big step.
434
00:25:49,880 --> 00:25:52,247
We favor engaging, talking first.
435
00:25:52,400 --> 00:25:53,890
Well, it's not bloody working, is it?
436
00:25:54,000 --> 00:25:54,922
Have you got a ladder?
437
00:25:55,040 --> 00:25:57,805
- Um...
- Oh, for fuck's sake.
438
00:25:57,920 --> 00:25:59,081
Tate!
439
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
- [ Knock on door ]
- Tate, it's me!
440
00:26:13,040 --> 00:26:15,008
[ Click, door opens ]
441
00:26:20,200 --> 00:26:22,965
Oh, God. Tate?
442
00:26:23,800 --> 00:26:25,086
It's all right. Look at me.
443
00:26:25,200 --> 00:26:28,090
It's all right. I've stopped now.
444
00:26:28,200 --> 00:26:30,123
It's over.
445
00:26:30,240 --> 00:26:34,882
He heard a rumor that he's getting chucked out
446
00:26:35,000 --> 00:26:36,570
for not paying the fees.
447
00:26:51,800 --> 00:26:53,529
[ Engine shuts off ]
448
00:27:01,320 --> 00:27:03,049
Uh, how do you know Tate?
449
00:27:04,000 --> 00:27:06,002
I used to visit with your dad.
450
00:27:07,040 --> 00:27:12,080
And go myself sometimes, you
know, when he couldn't make it.
451
00:27:12,200 --> 00:27:15,044
I didn't want to stop just because...
452
00:27:17,640 --> 00:27:19,688
What did you do for my dad?
453
00:27:21,560 --> 00:27:23,483
Too many points on his license.
454
00:27:24,800 --> 00:27:27,451
He used to get me to drive him.
455
00:27:27,560 --> 00:27:31,246
So, yeah, driver?
456
00:27:33,720 --> 00:27:35,848
My dad must have really trusted you,
457
00:27:35,960 --> 00:27:37,610
letting you be with Tate.
458
00:27:40,480 --> 00:27:42,164
I like to think so.
459
00:27:45,520 --> 00:27:49,730
Darryl, was there anyone that he didn't trust?
460
00:27:51,560 --> 00:27:53,483
Someone close, I mean.
461
00:27:55,960 --> 00:27:57,121
They wouldn't have lasted long.
462
00:27:59,480 --> 00:28:02,927
I mean, your dad didn't suffer fools.
463
00:28:12,840 --> 00:28:14,365
Mrs. Svrcek?
464
00:28:16,920 --> 00:28:19,491
Will you come for a drink sometime?
465
00:28:25,200 --> 00:28:26,361
Yeah.
466
00:28:28,600 --> 00:28:30,090
Sometime.
467
00:28:41,880 --> 00:28:47,842
O'DOWD: Audi A3 Cabriolet, starting at £39,495.
468
00:28:47,960 --> 00:28:50,361
Someone's doing well for themselves.
469
00:28:53,240 --> 00:28:55,163
So, why do they call you "Gunner"?
470
00:28:57,440 --> 00:28:59,124
What is it, a football thing?
471
00:29:01,560 --> 00:29:03,449
Don't tell me you got the names of The Invincibles
472
00:29:03,560 --> 00:29:05,324
tattooed on your ass.
473
00:29:09,600 --> 00:29:11,409
Gunner's my middle name.
474
00:29:12,760 --> 00:29:14,967
My grandad was Swedish.
475
00:29:17,440 --> 00:29:19,204
What's it mean?
476
00:29:19,360 --> 00:29:20,964
It's just a name.
477
00:29:25,480 --> 00:29:26,845
O'DOWD: Here we go.
478
00:29:26,960 --> 00:29:29,964
Gunner... "bold warrior."
479
00:29:30,120 --> 00:29:32,248
[ Chuckles ]
480
00:29:32,360 --> 00:29:35,523
I'll have to tell Nancy. She'll be well-impressed.
481
00:29:37,280 --> 00:29:40,124
[ Footsteps approach ]
482
00:29:40,240 --> 00:29:42,481
NEWMAN: Any joy with that stuff from the pharmacy?
483
00:29:43,560 --> 00:29:45,164
Oh, yeah, sorry.
484
00:29:45,280 --> 00:29:47,009
It just got snarled in the system.
485
00:29:47,120 --> 00:29:48,246
NEWMAN: And?
486
00:29:48,360 --> 00:29:50,966
Nothing. Tampax and Calpol. [ Chuckles ]
487
00:30:24,920 --> 00:30:26,763
O'DOWD: Anyone you recognize?
488
00:30:26,880 --> 00:30:28,370
[ Camera shutter clicking ]
489
00:30:28,480 --> 00:30:29,288
No.
490
00:30:29,400 --> 00:30:31,323
[ Engine starts ]
491
00:30:33,880 --> 00:30:34,483
You?
492
00:30:36,520 --> 00:30:38,170
Not my manor, mate.
493
00:30:43,720 --> 00:30:46,326
QUINN: Why did you change your mind about coming out?
494
00:30:46,440 --> 00:30:52,209
I mean, when I asked, you said,
"Sometime," but you meant no.
495
00:30:54,720 --> 00:30:56,131
I don't know.
496
00:31:01,120 --> 00:31:02,884
We could have another drink.
497
00:31:04,120 --> 00:31:05,281
Or...
498
00:31:06,800 --> 00:31:08,370
...we could go to mine.
499
00:31:09,080 --> 00:31:10,525
[ Chuckles ]
500
00:31:10,680 --> 00:31:13,331
I'm not sure that's a very good idea.
501
00:31:14,440 --> 00:31:16,841
How do you know till you try?
502
00:31:19,080 --> 00:31:20,684
I bought new sheets.
503
00:31:20,800 --> 00:31:22,211
[ Snickers ]
504
00:31:22,320 --> 00:31:24,721
I mean, in case.
505
00:31:24,840 --> 00:31:28,890
I mean, I could have just washed
them, but I looked at them,
506
00:31:29,000 --> 00:31:31,082
and I thought, "Well, they're not very nice."
507
00:31:31,240 --> 00:31:32,844
[ Laughs ]
508
00:31:33,720 --> 00:31:35,290
QUINN: Not as nice as you.
509
00:31:40,840 --> 00:31:42,569
What's the thread count?
510
00:31:44,600 --> 00:31:49,401
Uh, I-I don't know what that means.
511
00:31:56,320 --> 00:31:58,561
[ Siren wailing in distance ]
512
00:32:06,360 --> 00:32:08,408
Can't light a fag.
513
00:32:08,520 --> 00:32:10,761
Can't wipe my own ass.
514
00:32:13,320 --> 00:32:15,607
There's a car coming in half an hour
515
00:32:15,720 --> 00:32:20,203
to take me to temporary residential care.
516
00:32:21,720 --> 00:32:24,564
I reckon I can finish the pack before then.
517
00:32:29,680 --> 00:32:31,523
How's my daughter doing?
518
00:32:33,520 --> 00:32:35,568
She's doing all right.
519
00:32:36,520 --> 00:32:38,443
She's smart.
520
00:32:38,600 --> 00:32:41,126
Yeah, well... [ Sniffs ]
521
00:32:41,240 --> 00:32:44,164
Smart isn't always enough.
522
00:32:44,280 --> 00:32:45,520
Is it?
523
00:32:54,040 --> 00:32:55,121
What?
524
00:32:58,880 --> 00:33:00,291
Nice sheets.
525
00:33:00,400 --> 00:33:01,811
[ Chuckles ]
526
00:33:03,640 --> 00:33:07,042
Maybe next time we should try
and make it as far as the bed.
527
00:33:14,520 --> 00:33:18,650
Does that mean there's going to be a next time?
528
00:33:19,640 --> 00:33:22,644
Hmm, I'll think about it.
529
00:33:41,240 --> 00:33:43,607
[ Door opens ]
530
00:33:43,720 --> 00:33:46,291
[ Indistinct conversations ]
531
00:33:48,600 --> 00:33:49,647
GAYLE: Ma'am?
532
00:33:50,720 --> 00:33:52,961
So, some dickhead from the hospital
533
00:33:53,080 --> 00:33:55,003
has just given information about Delia Bradley
534
00:33:55,120 --> 00:33:58,090
to a caller who claimed they were a family member.
535
00:33:58,200 --> 00:34:00,328
- What kind of information?
- No bullet wound.
536
00:34:00,440 --> 00:34:02,647
If the caller was our killer,
537
00:34:02,760 --> 00:34:05,127
they now know they've got the wrong person.
538
00:34:10,040 --> 00:34:11,565
[ Door slams ]
539
00:34:13,800 --> 00:34:16,690
[ Cellphone beeping ]
540
00:34:22,840 --> 00:34:25,207
[ Beeping continues ]
541
00:34:43,480 --> 00:34:45,209
[ Footsteps approach ]
542
00:34:45,320 --> 00:34:46,606
GAYLE: Kevin O'Dowd's been asking
543
00:34:46,720 --> 00:34:48,165
for financial checks on Kettler.
544
00:34:48,280 --> 00:34:50,123
They've just come through.
545
00:34:50,240 --> 00:34:52,971
He's got accounts hidden inside
each other like Russian dolls.
546
00:34:53,080 --> 00:34:56,766
But last week, one of them received a transfer of £50,000.
547
00:34:56,880 --> 00:34:57,927
From where?
548
00:34:58,720 --> 00:35:00,768
Cherie Le Saux's credit card.
549
00:35:01,960 --> 00:35:03,610
More than enough for a hit man.
550
00:35:08,240 --> 00:35:09,730
Are we going for the widow?
551
00:35:09,840 --> 00:35:12,525
But I want her off-balance first.
552
00:35:15,560 --> 00:35:18,689
There's been a development we think you should be aware of.
553
00:35:18,840 --> 00:35:22,049
A fifth bullet was retrieved from the crime scene.
554
00:35:23,680 --> 00:35:26,650
There was someone with your husband when he was shot.
555
00:35:27,520 --> 00:35:28,931
Now, we know that they were injured,
556
00:35:29,040 --> 00:35:31,964
but so far, we've been unable to trace them.
557
00:35:32,080 --> 00:35:34,162
We wondered if you might be able to help.
558
00:35:40,080 --> 00:35:41,730
Will you excuse me?
559
00:35:57,600 --> 00:35:59,204
Mrs. Svrcek?
560
00:36:01,320 --> 00:36:02,890
It's a shock, I know.
561
00:36:04,320 --> 00:36:05,526
Would you like me to get you anything?
562
00:36:05,680 --> 00:36:06,966
No, thank you.
563
00:36:08,840 --> 00:36:10,171
I just...
564
00:36:10,880 --> 00:36:12,564
I just need some air.
565
00:36:20,480 --> 00:36:21,845
She'll be all right.
566
00:36:25,960 --> 00:36:29,043
Mrs. Le Saux, have you ever met
a woman called Delia Bradley?
567
00:36:31,240 --> 00:36:33,447
She was at my husband's funeral.
568
00:36:36,040 --> 00:36:39,283
And were you aware that she had a son by your husband?
569
00:36:41,160 --> 00:36:45,484
If I wasn't, that would have been a brutal way to find out.
570
00:36:45,640 --> 00:36:48,291
She had neurosurgery yesterday.
571
00:36:48,400 --> 00:36:51,643
And she hasn't responded as well as they'd hoped.
572
00:36:51,760 --> 00:36:53,410
Even if she survives,
573
00:36:53,560 --> 00:36:57,281
things are never going to be the same for her or her kids.
574
00:36:58,120 --> 00:37:00,168
I'm sorry to hear that.
575
00:37:03,240 --> 00:37:06,881
Can you explain why £50,000 went from your credit card
576
00:37:07,000 --> 00:37:11,244
into one of Theo Kettler's personal accounts last week?
577
00:37:13,120 --> 00:37:16,647
You see, what I'm wondering is how it must feel
578
00:37:16,760 --> 00:37:20,560
for you to have a son who needs
so much in the way of support,
579
00:37:20,680 --> 00:37:25,891
so little life opportunity, while Frank's son by Delia...
580
00:37:26,000 --> 00:37:27,365
Get out.
581
00:37:27,480 --> 00:37:29,608
Get her out of my house!
582
00:37:29,720 --> 00:37:31,484
Mrs. Le Saux, if you'd rather do this down at the station?
583
00:37:31,640 --> 00:37:33,927
Do you want to know what that money was for?
584
00:37:34,040 --> 00:37:37,169
It was to show that sad, silly bitch
585
00:37:37,280 --> 00:37:40,523
that whatever arrangements Frank made about the boy,
586
00:37:40,640 --> 00:37:42,563
they would still be honored.
587
00:37:43,280 --> 00:37:46,250
Because that's Frank's son.
588
00:37:46,360 --> 00:37:50,843
And Frank would never, ever...
589
00:37:56,320 --> 00:37:59,210
You ask Theo Kettler what that money was for.
590
00:38:00,080 --> 00:38:02,082
You ask my solicitor
591
00:38:02,200 --> 00:38:05,522
what I'd instructed her to do about child support.
592
00:38:06,440 --> 00:38:12,083
Don't ever, ever speak about my son in those terms again.
593
00:38:16,680 --> 00:38:19,047
[ Knocking on door ]
594
00:38:32,240 --> 00:38:33,810
HAYLEY: Nancy, I know you're there!
595
00:38:33,920 --> 00:38:35,126
- Hayley!
- HAYLEY: I went to your hotel,
596
00:38:35,240 --> 00:38:36,890
and they said you'd checked out.
597
00:38:37,040 --> 00:38:38,405
Nancy!
598
00:38:39,200 --> 00:38:40,247
Hays, what's wrong?
599
00:38:40,360 --> 00:38:42,931
You were there, weren't you? You were there.
600
00:38:43,040 --> 00:38:45,691
The night he was shot, you were there.
601
00:38:46,400 --> 00:38:47,890
Yes.
602
00:38:48,000 --> 00:38:49,764
HAYLEY: Why?
603
00:38:49,880 --> 00:38:51,450
I swear to God, if you don't tell me now,
604
00:38:51,560 --> 00:38:52,288
I'm going straight to your boss.
605
00:38:52,400 --> 00:38:54,971
I was there because he called me, okay?
606
00:38:55,680 --> 00:38:57,205
Why would he...
607
00:38:57,320 --> 00:38:59,322
I don't understand.
608
00:39:01,000 --> 00:39:03,924
Your house, when we were kids,
609
00:39:04,040 --> 00:39:07,169
that's where I learned what fathers are supposed to be.
610
00:39:10,960 --> 00:39:12,769
Y-Your dad used to drop me back here.
611
00:39:12,880 --> 00:39:14,689
And sometimes, there'd be shouting inside.
612
00:39:14,800 --> 00:39:16,609
And he'd drive me 'round and 'round
613
00:39:16,720 --> 00:39:18,802
so I didn't have to go back in.
614
00:39:20,080 --> 00:39:21,809
So I'd be safe.
615
00:39:23,800 --> 00:39:26,963
And what I wanted, what I really wanted,
616
00:39:27,080 --> 00:39:29,560
was never, ever to have to get out of that car.
617
00:39:29,720 --> 00:39:32,405
'Cause when I was with him, I knew nothing could hurt me,
618
00:39:32,520 --> 00:39:35,091
not my dad, not my mum being ill.
619
00:39:35,200 --> 00:39:36,406
Nothing.
620
00:39:40,080 --> 00:39:44,529
And I did not forget that, what it was like to feel safe.
621
00:39:44,640 --> 00:39:47,041
So when his name came up in an investigation,
622
00:39:47,160 --> 00:39:49,242
I made sure it went away.
623
00:39:50,440 --> 00:39:52,647
And that's how it was from then on.
624
00:39:56,720 --> 00:39:58,324
What did he do?
625
00:40:00,480 --> 00:40:01,561
Drugs.
626
00:40:03,760 --> 00:40:05,091
Trafficking.
627
00:40:11,240 --> 00:40:12,480
Did he pay you?
628
00:40:12,600 --> 00:40:16,241
No, he didn't fucking pay me.
629
00:40:17,200 --> 00:40:19,328
I didn't care who he was. I didn't care what he did.
630
00:40:19,440 --> 00:40:22,091
I just wanted him to be safe. And he's not!
631
00:40:27,280 --> 00:40:29,965
[ Moans, sighs ]
632
00:40:35,400 --> 00:40:36,561
A bit of blow and some pills,
633
00:40:36,680 --> 00:40:38,489
and I get packed off to boot camp.
634
00:40:38,600 --> 00:40:40,887
You've got to admit there's
a funny side somewhere in there.
635
00:40:44,720 --> 00:40:47,291
Life wasn't always this tough, was it?
636
00:40:47,400 --> 00:40:48,640
Hmm?
637
00:40:48,760 --> 00:40:51,764
Not a single nice thing has happened since I've been back.
638
00:40:54,040 --> 00:40:58,011
Except for one, and I'm not sure he's a very good idea.
639
00:40:59,440 --> 00:41:01,283
Sorry about your marriage.
640
00:41:06,120 --> 00:41:07,963
Emil caught me cheating.
641
00:41:09,520 --> 00:41:11,761
Bloody app-tracked the location of my phone.
642
00:41:12,560 --> 00:41:14,130
[ Sighs ]
643
00:41:15,680 --> 00:41:17,205
Did you want to get caught?
644
00:41:17,320 --> 00:41:18,560
No.
645
00:41:21,800 --> 00:41:24,451
Nance, the man that shot Dad...
646
00:41:24,560 --> 00:41:26,130
Hmm?
647
00:41:28,320 --> 00:41:30,766
He wants to kill you, too, doesn't he?
648
00:41:35,960 --> 00:41:37,928
What are you gonna do?
649
00:41:39,080 --> 00:41:41,765
Find him before he finds me.
650
00:42:26,480 --> 00:42:28,084
GUNNER: It's Kettler.
651
00:42:31,240 --> 00:42:32,890
O'DOWD: How long's he been in there?
652
00:42:56,920 --> 00:43:01,084
Boss, we found Kettler. He's just left Eagle in a taxi.
653
00:43:01,200 --> 00:43:03,328
Do you want us to pull him over?
654
00:43:03,440 --> 00:43:06,410
No. Just keep eyes on him.
655
00:43:06,560 --> 00:43:08,164
I want to know where he's going.
656
00:43:45,200 --> 00:43:47,282
[ Gearshift clicks ]
657
00:43:48,080 --> 00:43:49,241
O'DOWD: Boss, uh, it looks like
658
00:43:49,360 --> 00:43:50,771
he's going into the haulage yard.
659
00:43:50,880 --> 00:43:52,291
Want us to pick him up?
660
00:43:52,440 --> 00:43:54,841
Let's see what he comes out with.
661
00:44:26,120 --> 00:44:27,690
O'DOWD: Hungry?
662
00:44:38,320 --> 00:44:40,129
FEMALE VOICE: Locating phone.
663
00:44:41,680 --> 00:44:45,890
Device is moving and at 400 meters.
664
00:44:49,400 --> 00:44:51,050
Locating phone.
665
00:44:54,240 --> 00:44:57,483
Proceed straight ahead for 100 meters.
666
00:44:57,600 --> 00:44:59,284
Device is moving.
667
00:45:03,320 --> 00:45:04,321
Locating phone.
668
00:45:04,440 --> 00:45:06,283
Device has stopped.
669
00:45:06,400 --> 00:45:08,289
Cannot locate at this time.
670
00:45:08,400 --> 00:45:10,368
Please check the coordinates.
671
00:45:23,160 --> 00:45:27,370
Okay, they didn't have the chili burger, so I got you...
672
00:45:37,240 --> 00:45:38,969
Locating phone.
673
00:45:39,080 --> 00:45:40,366
Device has stopped.
674
00:45:40,480 --> 00:45:42,687
Cannot locate at this time.
675
00:45:42,840 --> 00:45:45,047
Please check the coordinates.
676
00:46:15,000 --> 00:46:17,048
[ Grunts ]
677
00:46:17,160 --> 00:46:19,686
[ Gurgling ]
678
00:46:25,520 --> 00:46:27,443
Okay, all right, all right.
679
00:46:28,480 --> 00:46:32,201
Okay, it's all right. It's all right. Look at me.
680
00:46:34,440 --> 00:46:37,171
- It's Kettler.
- I've got him, I've got him.
681
00:46:37,280 --> 00:46:39,009
Call an ambulance.
682
00:46:39,960 --> 00:46:42,770
Listen to me, Theo, okay? I'm D.S. O'Dowd, okay?
683
00:46:42,880 --> 00:46:44,689
Listen to me, listen.
684
00:46:44,800 --> 00:46:47,087
We've got an ambulance coming as soon as we can, all right?
685
00:46:47,240 --> 00:46:49,004
MAN: Emergency. Which service do you require?
686
00:46:49,120 --> 00:46:52,169
- O'DOWD: Okay, mate.
- Ambulance and backup.
687
00:46:52,280 --> 00:46:54,601
We got one male casualty, gunshot wound to the throat.
688
00:46:54,720 --> 00:46:56,404
Arterial bleeding.
689
00:46:56,520 --> 00:46:58,090
O'DOWD: Stay with us, Theo. Stay with us, mate.
690
00:46:58,200 --> 00:46:59,281
That's it. You're doing really well.
691
00:46:59,400 --> 00:47:00,606
[ Theo gagging ]
692
00:47:02,200 --> 00:47:05,249
Theo, look at me. Look at me.
693
00:47:05,360 --> 00:47:07,169
That's it, buddy. Stay with me.
694
00:47:07,280 --> 00:47:09,123
Stay with me. The ambulance is on its way, all right?
695
00:47:09,240 --> 00:47:11,561
MAN: I need to know which service you require.
63249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.