All language subtitles for Tangled.The.Series.S03E09.Be.Very.Afraid.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-LAZY - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,411 --> 00:00:05,878 Theme song playing >>> 2 00:00:08,906 --> 00:00:12,292 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,628 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 4 00:00:14,715 --> 00:00:20,031 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 5 00:00:20,119 --> 00:00:23,023 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 6 00:00:23,111 --> 00:00:27,807 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 7 00:00:27,895 --> 00:00:30,677 ♪ I'll get there, I swear ♪ 8 00:00:30,898 --> 00:00:36,551 ♪ With the wind in my hair ♪ 9 00:00:36,638 --> 00:00:38,981 The Series* Season 03 Episode 09 10 00:00:39,139 --> 00:00:42,004 The Series* Episode Title: "Be Very Afraid" 11 00:00:43,143 --> 00:00:45,653 Sync corrections by srjanapala 12 00:00:53,030 --> 00:00:54,620 I can't control it. 13 00:00:54,708 --> 00:00:56,089 You will, Cassandra. 14 00:00:56,223 --> 00:00:57,481 In time. 15 00:00:58,105 --> 00:00:59,704 I thought by taking the MoonStone, 16 00:00:59,792 --> 00:01:01,472 my destiny would become clear. 17 00:01:01,625 --> 00:01:02,773 But... 18 00:01:02,861 --> 00:01:04,950 what if I don't even have a destiny? 19 00:01:05,038 --> 00:01:06,386 Of course you do. 20 00:01:06,526 --> 00:01:08,887 It is to destroy Rapunzel. 21 00:01:08,975 --> 00:01:10,919 Destroy Rapunzel? 22 00:01:11,313 --> 00:01:13,404 But... I-I couldn't... 23 00:01:17,069 --> 00:01:19,758 - What's happening? - You are connected to the rocks. 24 00:01:20,003 --> 00:01:22,149 They respond to your feelings. 25 00:01:22,428 --> 00:01:24,360 Even fear. 26 00:01:29,918 --> 00:01:32,617 What does it mean, Demanitus? 27 00:01:33,175 --> 00:01:34,608 What does it mean? 28 00:01:37,137 --> 00:01:39,037 Varian! 29 00:01:39,763 --> 00:01:41,411 Dad! No! 30 00:01:41,639 --> 00:01:43,008 No, not again! 31 00:01:43,292 --> 00:01:45,303 Serves you right, traitor. 32 00:01:47,608 --> 00:01:49,656 - This is what you deserve! - Dad? 33 00:01:49,743 --> 00:01:50,623 Varian! 34 00:01:50,711 --> 00:01:52,782 No! What? Uh... 35 00:01:55,442 --> 00:01:57,141 Morning, son. 36 00:01:58,998 --> 00:02:00,630 What is it, buddy? 37 00:02:06,731 --> 00:02:07,731 Well... 38 00:02:08,313 --> 00:02:09,813 this is new. 39 00:02:11,206 --> 00:02:12,553 Last up on our tour, 40 00:02:12,641 --> 00:02:14,094 the north balcony. 41 00:02:14,182 --> 00:02:16,488 Technically, the last stop is the royal kitchen, 42 00:02:16,576 --> 00:02:19,391 but I lost kitchen privileges after last month's incident. 43 00:02:19,479 --> 00:02:21,318 Word to the wise, a meatball catapult 44 00:02:21,406 --> 00:02:23,490 may sound like a brilliant idea in theory, 45 00:02:23,577 --> 00:02:25,826 but in practice... Well, it's a long story. 46 00:02:25,914 --> 00:02:27,210 Let's not talk about it, let's just move on. 47 00:02:36,394 --> 00:02:38,828 Okay, biceps, let's do this! 48 00:02:46,433 --> 00:02:48,151 Whoa! 49 00:02:49,711 --> 00:02:52,518 - Oh. Whoa! - I call that move, 50 00:02:52,606 --> 00:02:54,241 "the slingshot." 51 00:02:54,368 --> 00:02:56,448 Give it up for Princess Rapunzel! 52 00:02:59,313 --> 00:03:01,391 Ah, just doing my part. 53 00:03:01,766 --> 00:03:04,053 - Everybody okay? - We're fine, 54 00:03:04,702 --> 00:03:07,264 but we have some new additions. 55 00:03:11,864 --> 00:03:13,405 Cassandra? 56 00:03:16,252 --> 00:03:17,984 Ruddiger! 57 00:03:18,365 --> 00:03:20,203 R-Ruddiger! 58 00:03:22,631 --> 00:03:25,365 W... Ruddiger, where are you? 59 00:03:29,339 --> 00:03:30,820 Hey! Buddy, where you headed? 60 00:03:34,898 --> 00:03:38,086 Oh! Sorry. Hi. 61 00:03:38,513 --> 00:03:41,106 Don't you have a kingdom to overthrow or something? 62 00:03:42,574 --> 00:03:43,786 Yeah... 63 00:03:43,929 --> 00:03:46,606 Uh, you haven't seen a raccoon around, have you? 64 00:03:46,773 --> 00:03:47,909 Hm! 65 00:03:50,113 --> 00:03:52,604 Okay. Uh... 66 00:03:52,692 --> 00:03:53,910 N-never mind. 67 00:03:57,156 --> 00:03:59,486 Ruddiger! Hey, hey, come back here! 68 00:03:59,573 --> 00:04:02,336 Ruddig... 69 00:04:05,025 --> 00:04:06,306 Hey! 70 00:04:06,503 --> 00:04:08,033 Buddy, I was looking for you! 71 00:04:08,121 --> 00:04:09,371 Wha... What are you... 72 00:04:09,898 --> 00:04:12,015 Hello? W-what's wrong? 73 00:04:17,505 --> 00:04:18,556 Aaaaah! 74 00:04:20,261 --> 00:04:22,092 Stop, thief! 75 00:04:27,700 --> 00:04:29,283 Hey, what's with all these red rock... 76 00:04:29,370 --> 00:04:31,045 - Ah! - Attila! 77 00:04:31,217 --> 00:04:33,881 You burned us! Now, we'll burn you! 78 00:04:33,969 --> 00:04:37,552 I'm sorry I overcooked your golden, flaky crust! 79 00:04:37,649 --> 00:04:40,316 Max! Max! 80 00:04:40,404 --> 00:04:41,717 It's okay. It's okay, buddy! 81 00:04:41,845 --> 00:04:43,602 They're only roc... 82 00:04:44,484 --> 00:04:47,300 Hm. Has everyone lost their minds? 83 00:04:47,755 --> 00:04:49,809 Oh, Lance! 84 00:04:49,897 --> 00:04:53,803 A clown-spider!? 85 00:04:53,904 --> 00:04:56,172 Now, sing! 86 00:04:56,297 --> 00:04:57,687 No! 87 00:04:58,178 --> 00:05:00,147 Looks like there's more of those red rocks here, too. 88 00:05:00,234 --> 00:05:01,481 You can't make me sing 89 00:05:01,568 --> 00:05:03,678 in front of all those people! 90 00:05:03,766 --> 00:05:05,014 No! 91 00:05:05,102 --> 00:05:06,717 Hey now, what's gotten into him? 92 00:05:06,805 --> 00:05:08,186 It's like these new rocks 93 00:05:08,274 --> 00:05:10,772 are making people see their worst fear. 94 00:05:10,904 --> 00:05:12,759 Yeah, but the rocks aren't 95 00:05:12,846 --> 00:05:14,194 doing anything to me. 96 00:05:14,281 --> 00:05:16,763 Probably because I'm not scared of much. 97 00:05:16,850 --> 00:05:18,961 No. No, no, no... 98 00:05:19,049 --> 00:05:21,064 Not a cowlick. Not a cowlick! 99 00:05:21,255 --> 00:05:23,370 Somebody wake me up from this 100 00:05:23,457 --> 00:05:25,239 fresh misery! 101 00:05:25,326 --> 00:05:27,189 It's okay, Eugene! 102 00:05:27,277 --> 00:05:29,400 These rocks are messing with our heads. 103 00:05:29,546 --> 00:05:30,577 Whoa! 104 00:05:30,665 --> 00:05:32,212 Sorry! Sorry. Just me. 105 00:05:32,314 --> 00:05:33,900 Hi. And, uh, 106 00:05:33,988 --> 00:05:36,070 and Ruddiger. Kinda. 107 00:05:36,270 --> 00:05:38,218 Varian, is he okay? 108 00:05:38,305 --> 00:05:39,986 What happened? 109 00:05:40,271 --> 00:05:42,255 Uh, I'm not quite sure, 110 00:05:42,343 --> 00:05:44,758 but I think it has something to do with these new rocks. 111 00:05:45,118 --> 00:05:47,289 I mean, I've only been able to study them for a few hours, 112 00:05:47,376 --> 00:05:50,097 but their effects appear to be 113 00:05:50,184 --> 00:05:51,531 extremely dangerous. 114 00:05:51,642 --> 00:05:53,700 Oh yeah? More dangerous than 115 00:05:53,787 --> 00:05:56,703 bringing people's greatest fears to life? 116 00:05:56,790 --> 00:05:59,486 Yes well, if people remain under that fear spell for too long, 117 00:05:59,574 --> 00:06:01,822 it looks like they'll become frozen 118 00:06:01,913 --> 00:06:04,113 with terror permanently. 119 00:06:04,936 --> 00:06:07,380 Well, gang, then it sounds to me like 120 00:06:07,468 --> 00:06:10,056 we need to find a way to turn these fearful frowns 121 00:06:10,144 --> 00:06:11,831 upside down! 122 00:06:12,196 --> 00:06:14,281 Okay, yep. Sorry. 123 00:06:14,369 --> 00:06:16,728 That just wound up making him look creepier. 124 00:06:18,545 --> 00:06:21,228 Think this'll keep people away from these rocks? 125 00:06:21,315 --> 00:06:24,134 Couldn't you have made us look a little more, I don't know, 126 00:06:24,485 --> 00:06:25,736 brave? 127 00:06:25,942 --> 00:06:28,361 I really wanted to get the point across. 128 00:06:28,555 --> 00:06:30,671 Besides, you're so cute 129 00:06:30,758 --> 00:06:32,306 when you're screaming in terror. 130 00:06:33,119 --> 00:06:34,713 Well, that is true. 131 00:06:36,012 --> 00:06:37,493 Hey, sunshine, 132 00:06:37,604 --> 00:06:39,580 how come you're not affected by these rocks? 133 00:06:39,816 --> 00:06:41,747 I mean, why aren't you screaming your head off 134 00:06:41,835 --> 00:06:43,468 at some vision of your worst fear? 135 00:06:44,126 --> 00:06:45,908 Because... 136 00:06:45,996 --> 00:06:48,245 as long as I have Pascal with me, 137 00:06:48,417 --> 00:06:51,134 I'm not afraid of anything. 138 00:06:52,444 --> 00:06:55,931 Guys, I think I might have an idea. 139 00:06:56,717 --> 00:06:59,366 Now, theoretically, if we sever 140 00:06:59,453 --> 00:07:00,892 this chain of rocks, 141 00:07:00,980 --> 00:07:03,269 using one of my alchemical solutions, 142 00:07:03,357 --> 00:07:05,892 then we can cut off the red rocks' fear power. 143 00:07:05,980 --> 00:07:08,949 Oh, we can so cut off their power. 144 00:07:09,037 --> 00:07:12,081 You just need a cavern that runs deep enough. 145 00:07:12,985 --> 00:07:15,200 Deep cavern... 146 00:07:15,818 --> 00:07:17,649 I know just the place! 147 00:07:19,063 --> 00:07:22,514 Hey! You didn't change the linens! 148 00:07:22,602 --> 00:07:24,202 No, no, no, no! 149 00:07:25,370 --> 00:07:27,357 Oh no. 150 00:07:27,703 --> 00:07:29,084 It's getting worse. 151 00:07:29,187 --> 00:07:32,103 We can't let this happen to anybody else. 152 00:07:32,253 --> 00:07:34,735 Your plan starts now. 153 00:07:40,627 --> 00:07:44,324 It's up to you two to keep the people's spirits up. 154 00:07:44,412 --> 00:07:46,313 Remember, you can't let fear take hold 155 00:07:46,400 --> 00:07:48,004 of anyone for too long, or... 156 00:07:48,092 --> 00:07:50,083 Don't worry, sunshine, we'll think of something. 157 00:07:50,170 --> 00:07:52,052 Yeah, with us two putting our heads together... 158 00:07:54,341 --> 00:07:57,098 Get away from me, Clown-spider! 159 00:07:58,225 --> 00:08:01,350 Or I'll be thinking of something at the very least. 160 00:08:05,014 --> 00:08:06,957 No problem. 161 00:08:07,045 --> 00:08:09,748 We got this. No problem, we got this. 162 00:08:13,152 --> 00:08:14,785 You okay, Varian? 163 00:08:14,873 --> 00:08:17,510 Because you've said, "no problem, we've got this," 164 00:08:17,676 --> 00:08:19,111 23 times now. 165 00:08:19,199 --> 00:08:21,580 Look, I'm actually keeping track. Heh. 166 00:08:21,668 --> 00:08:23,417 That's... 167 00:08:23,504 --> 00:08:24,699 I'm fine, really. 168 00:08:24,787 --> 00:08:26,934 Uh, you know, just trying not to set off 169 00:08:27,022 --> 00:08:28,871 the 3,000 traps down here! 170 00:08:29,472 --> 00:08:31,947 Relax. We've been through these tunnels 171 00:08:32,035 --> 00:08:34,433 too many times for that to... 172 00:08:35,516 --> 00:08:37,264 - Look out! - Whoa! 173 00:08:37,351 --> 00:08:38,532 My supplies! 174 00:08:40,020 --> 00:08:41,268 Oh! 175 00:08:45,852 --> 00:08:48,857 Ooh! Oh, thank you. 176 00:08:48,981 --> 00:08:51,184 - Oh, are you okay? - I'm fine. 177 00:08:51,537 --> 00:08:54,654 Oh, but we've only got one vial of my solution left. 178 00:08:55,216 --> 00:08:58,670 Well then, I guess we'll just have to make it count. 179 00:09:02,528 --> 00:09:04,043 Lance, I've got it! 180 00:09:04,131 --> 00:09:06,213 We are going to throw a talent show! 181 00:09:06,308 --> 00:09:08,627 You wanna do a talent show? Now? 182 00:09:08,715 --> 00:09:12,045 Yes! Now is the perfect time for a talent show! 183 00:09:12,133 --> 00:09:14,783 Think about it. The production will be so entertaining, 184 00:09:14,871 --> 00:09:17,019 the people won't even remember to be scared. 185 00:09:17,157 --> 00:09:18,405 Ah! Get away! No! 186 00:09:18,492 --> 00:09:20,474 Dragons! Dragons! 187 00:09:20,724 --> 00:09:23,560 There are dragons everywhere! 188 00:09:25,599 --> 00:09:29,216 And... our show's gotta start now. 189 00:09:29,506 --> 00:09:31,928 Not much further. We're almost there, Varian. 190 00:09:32,051 --> 00:09:34,162 Have that solution of yours ready. 191 00:09:36,206 --> 00:09:39,356 Varian, whatever the red rocks are showing you, 192 00:09:39,513 --> 00:09:42,814 they're just visions. They're not real. 193 00:09:43,620 --> 00:09:46,402 But they are. Do you know what this is? 194 00:09:46,653 --> 00:09:49,816 It's what's gonna help us sever the red rocks' power. 195 00:09:49,904 --> 00:09:53,507 Yes, but it's also the same compound that encased my father. 196 00:09:53,594 --> 00:09:54,641 You know, the red rocks make 197 00:09:54,728 --> 00:09:56,810 everybody else see hallucinations, 198 00:09:56,897 --> 00:10:00,420 but what I see is something that really happened. 199 00:10:00,760 --> 00:10:02,875 This stuff ruined my life. 200 00:10:03,048 --> 00:10:05,497 Because of this, I did... I did terrible... 201 00:10:06,797 --> 00:10:08,579 Great snag, buddy. 202 00:10:08,733 --> 00:10:11,365 If that had smashed, then Corona would've been done for, 203 00:10:11,453 --> 00:10:14,068 and everyone would hate me even more than they do now. 204 00:10:14,156 --> 00:10:15,982 Not that I blame them. 205 00:10:16,070 --> 00:10:18,652 Varian, you can't be so hard on yourself. 206 00:10:18,872 --> 00:10:20,154 That's easy for you to say. 207 00:10:20,242 --> 00:10:22,254 You're the embodiment of the Sun Drop. 208 00:10:22,342 --> 00:10:24,638 You know, the wondrous, magical Sun Drop. 209 00:10:24,725 --> 00:10:26,638 Ah! You hear that, Pascal? 210 00:10:26,726 --> 00:10:28,636 He called me wondrous and magical. 211 00:10:29,906 --> 00:10:33,323 No, what I'm saying is for ordinary people, like me, 212 00:10:33,467 --> 00:10:36,701 fear is just a little bit more debilitating. 213 00:10:37,638 --> 00:10:38,943 Varian... 214 00:10:39,579 --> 00:10:42,881 There is nothing ordinary about you. 215 00:10:45,899 --> 00:10:47,769 There must be another way. 216 00:10:47,857 --> 00:10:50,271 You once questioned why you have no destiny. 217 00:10:50,359 --> 00:10:53,476 Now that you have one, don't question it. 218 00:10:53,564 --> 00:10:55,779 You must wield the power of the MoonStone 219 00:10:55,867 --> 00:10:56,981 and the Sun Drop, 220 00:10:57,149 --> 00:10:58,764 but you cannot do that 221 00:10:58,852 --> 00:11:00,918 without destroying Rapunzel. 222 00:11:05,634 --> 00:11:09,284 Welcome, one and all, to Corona's first ever talent show! 223 00:11:09,372 --> 00:11:12,688 Now, let's turn up the talent! 224 00:11:14,508 --> 00:11:18,209 And now, we're gonna add some happy little eyeballs. 225 00:11:18,297 --> 00:11:19,445 There. 226 00:11:20,048 --> 00:11:21,826 This fella's got blue eyes. 227 00:11:21,914 --> 00:11:24,428 Unicorns! 228 00:11:26,386 --> 00:11:29,662 In my job, I fold a lot of laundry, 229 00:11:29,750 --> 00:11:31,231 so when I play cards, 230 00:11:31,391 --> 00:11:34,087 the last thing I'm gonna do... 231 00:11:34,265 --> 00:11:36,332 is fold! 232 00:11:37,645 --> 00:11:39,215 Laugh! 233 00:11:43,131 --> 00:11:44,817 Gather close, one and all, 234 00:11:44,905 --> 00:11:47,024 for the truly astounding feats 235 00:11:47,112 --> 00:11:49,532 the likes of which you have never seen before. 236 00:11:49,657 --> 00:11:52,704 Standing beside me today is a young woman, my sister. 237 00:11:52,792 --> 00:11:54,340 You know her as Catalina, 238 00:11:54,532 --> 00:11:57,114 but I know her as the eighth wonder of the world! 239 00:11:57,217 --> 00:11:59,860 A girl who possesses a singular talent that is, 240 00:12:00,046 --> 00:12:02,126 I guarantee, the most stupendous, 241 00:12:02,222 --> 00:12:03,506 the most eye-popping... 242 00:12:03,594 --> 00:12:05,585 - Oh no. - The most fantastical spectacle 243 00:12:05,673 --> 00:12:07,173 ever to be witnessed! 244 00:12:07,260 --> 00:12:08,954 Feast your eyes upon 245 00:12:09,071 --> 00:12:10,409 the Beast! 246 00:12:20,706 --> 00:12:23,340 But I didn't even get to my soft shoe routine! 247 00:12:24,586 --> 00:12:26,568 ADo, re, mi... 248 00:12:26,680 --> 00:12:29,016 No, no, no! You're singing all wrong. 249 00:12:29,104 --> 00:12:31,185 Stand with your feet hip width apart, knees relaxed, 250 00:12:31,273 --> 00:12:33,156 do not raise your chin, it puts tension on your voice, 251 00:12:33,243 --> 00:12:35,058 and please breathe through your diaphragm. 252 00:12:39,192 --> 00:12:41,798 We're doomed, doomed! There's nowhere to hide! 253 00:12:43,456 --> 00:12:46,884 Attila! Ah, not like that! Like this! 254 00:12:47,102 --> 00:12:49,381 ♪ Figaro, figaro ♪ 255 00:12:49,469 --> 00:12:51,288 ♪ You have to dig through the belly! ♪ 256 00:12:51,376 --> 00:12:52,930 In through the nose. 257 00:12:53,018 --> 00:12:54,800 ♪ Figaro me, figaro you, figaro me ♪ 258 00:12:54,888 --> 00:12:56,228 - ♪ Figaro her, figaro dog, figaro cat... ♪ - Lance. 259 00:12:56,315 --> 00:12:59,368 - Huh, uh, what? - I just figured out who's up next. You. 260 00:12:59,456 --> 00:13:02,272 You are gonna calm the people of Corona down 261 00:13:02,372 --> 00:13:04,364 by singing! 262 00:13:06,219 --> 00:13:07,344 What? 263 00:13:10,813 --> 00:13:13,414 Rapunzel, we really gotta hurry. 264 00:13:14,011 --> 00:13:15,985 - How much farther is it? - Uh, we're here. 265 00:13:16,163 --> 00:13:19,173 You wanted a big underground cavern? I give you... 266 00:13:19,261 --> 00:13:21,454 the Demanitus Chamber. 267 00:13:21,680 --> 00:13:24,383 Whoa. It... it's amazing. 268 00:13:24,471 --> 00:13:27,040 You should have seen it before all these red rocks. 269 00:13:27,274 --> 00:13:29,626 Y-you've actually s-seen this before? 270 00:13:29,714 --> 00:13:31,487 You could say that. 271 00:13:32,143 --> 00:13:35,395 Man, I would've loved to have met Demanitus. 272 00:13:35,482 --> 00:13:37,457 I did. Nice guy. 273 00:13:37,545 --> 00:13:40,424 He was a monkey. Uh, long story. 274 00:13:42,293 --> 00:13:43,863 Oh! Okay, there's the base. 275 00:13:43,951 --> 00:13:46,872 Encasing it in amber should stop the fear from... 276 00:13:48,988 --> 00:13:51,988 Okay, less explaining, more pouring. 277 00:13:54,415 --> 00:13:56,096 Varian! 278 00:13:56,354 --> 00:13:57,934 Please help me! 279 00:14:10,529 --> 00:14:12,545 What? Gah, I don't understand! 280 00:14:12,633 --> 00:14:14,858 This solution should encase the red rock... 281 00:14:15,837 --> 00:14:17,485 Oh, of course! 282 00:14:17,627 --> 00:14:19,241 Oh, so dumb, Varian! 283 00:14:19,344 --> 00:14:21,106 Whatever turned these rocks red must've also 284 00:14:21,194 --> 00:14:22,939 changed their internal chemistry. 285 00:14:23,027 --> 00:14:26,410 So, that solution only works on black rocks? 286 00:14:26,630 --> 00:14:27,867 Yes. Well, 287 00:14:27,955 --> 00:14:29,507 what's left of it. 288 00:14:29,595 --> 00:14:32,303 But, I... I don't even see any black rocks. 289 00:14:32,563 --> 00:14:33,775 I do. 290 00:14:38,494 --> 00:14:41,408 Okay, this just got a lot harder. 291 00:14:43,717 --> 00:14:45,767 Lance! 292 00:14:45,861 --> 00:14:48,466 Time to sing in public, Lance! 293 00:14:48,554 --> 00:14:50,736 Oh, yes! Yes! 294 00:14:50,831 --> 00:14:54,416 Time to sing in front of all these people! 295 00:14:54,579 --> 00:14:57,976 They're waiting on you, 296 00:14:58,072 --> 00:14:59,548 Lance! 297 00:14:59,684 --> 00:15:01,609 Come on, buddy. You've got this! 298 00:15:01,697 --> 00:15:03,166 I believe in you! 299 00:15:03,317 --> 00:15:04,532 You know what? 300 00:15:04,768 --> 00:15:07,016 I'm bigger than you. I'm bigger than you. 301 00:15:07,104 --> 00:15:10,208 I'm bigger than my fear. 302 00:15:10,856 --> 00:15:11,856 Hm! 303 00:15:16,041 --> 00:15:19,123 ♪ When you're scared and stricken and losing your cool ♪ 304 00:15:20,847 --> 00:15:22,562 ♪ When you're such a chicken ♪ 305 00:15:22,670 --> 00:15:24,602 ♪ You feel like a fool ♪ 306 00:15:24,945 --> 00:15:27,728 ♪ Don't freeze up, just ease up ♪ 307 00:15:27,839 --> 00:15:29,220 ♪ Take one deep breath ♪ 308 00:15:29,470 --> 00:15:31,218 ♪ And don't forget ♪ 309 00:15:31,431 --> 00:15:34,047 ♪ This little rule ♪ 310 00:15:34,679 --> 00:15:37,182 Uh! There it is! Ha ha! 311 00:15:39,759 --> 00:15:41,134 Yeah! 312 00:15:41,711 --> 00:15:43,472 ♪ When your palms are sweatin' ♪ 313 00:15:43,576 --> 00:15:45,325 ♪ When panic attacks ♪ 314 00:15:45,412 --> 00:15:48,828 ♪ When you're close to wettin' your favorite slacks ♪ 315 00:15:48,915 --> 00:15:51,464 ♪ Stop freakin' and shriekin' ♪ 316 00:15:51,551 --> 00:15:54,984 ♪ Don't look so bleak and just relax, kid ♪ 317 00:15:55,156 --> 00:15:58,404 ♪ And if you weaken when your courage starts to plummet ♪ 318 00:15:58,491 --> 00:16:00,195 ♪ Step up and overcome it ♪ 319 00:16:00,283 --> 00:16:02,242 ♪ 'Cause you're bigger, you're badder ♪ 320 00:16:02,330 --> 00:16:03,586 ♪ You're better than that ♪ 321 00:16:03,674 --> 00:16:06,145 ♪ You know you're stronger and harder ♪ 322 00:16:06,232 --> 00:16:07,281 ♪ And smarter than that ♪ 323 00:16:07,369 --> 00:16:08,784 ♪ So, when you're haunted ♪ 324 00:16:08,872 --> 00:16:11,487 ♪ Or daunted, stay calm as a cat ♪ 325 00:16:11,575 --> 00:16:13,390 ♪ What are you afraid of? ♪ 326 00:16:13,518 --> 00:16:15,285 ♪ You're bigger than that ♪ 327 00:16:16,237 --> 00:16:18,859 Yeah! Aw, I feel good now! 328 00:16:19,025 --> 00:16:21,102 Woo! Come on! 329 00:16:22,735 --> 00:16:24,483 ♪ If you're still uneasy ♪ 330 00:16:24,571 --> 00:16:26,298 ♪ Still tremblin' in dread ♪ 331 00:16:26,386 --> 00:16:28,373 ♪ You're still so queasy ♪ 332 00:16:28,461 --> 00:16:30,055 ♪ You'd rather be dead ♪ 333 00:16:30,143 --> 00:16:32,211 ♪ Don't sweat it, don't fret it ♪ 334 00:16:32,595 --> 00:16:35,920 ♪ 'Cause if you let it turn your head, kid ♪ 335 00:16:36,008 --> 00:16:37,710 ♪ You can forget it ♪ 336 00:16:37,797 --> 00:16:39,742 ♪ So if anything dismays ya ♪ 337 00:16:39,830 --> 00:16:42,512 ♪ No need to let it faze ya 'cause you're bigger ♪ 338 00:16:42,635 --> 00:16:44,819 ♪ You're badder, you're better than that ♪ 339 00:16:44,907 --> 00:16:47,186 ♪ You know you're bolder! Uh! You're buffer ♪ 340 00:16:47,273 --> 00:16:48,697 ♪ You're tougher than that ♪ 341 00:16:48,785 --> 00:16:51,033 ♪ And since you're braver, don't waver ♪ 342 00:16:51,121 --> 00:16:52,803 ♪ Just hand it its hat ♪ 343 00:16:52,891 --> 00:16:54,540 ♪ Show it what you're made of ♪ 344 00:16:54,628 --> 00:16:56,110 ♪ You're bigger than that ♪ 345 00:16:56,198 --> 00:16:58,140 ♪ And once you know this ♪ 346 00:16:58,228 --> 00:16:59,799 ♪ There's nothing to fear ♪ 347 00:16:59,886 --> 00:17:01,704 ♪ Every neurosis ♪ 348 00:17:01,792 --> 00:17:03,592 ♪ Will just disappear ♪ 349 00:17:03,680 --> 00:17:05,947 ♪ Because you're bigger, you're badder ♪ 350 00:17:06,064 --> 00:17:07,304 ♪ You're better than that ♪ 351 00:17:07,392 --> 00:17:09,335 ♪ You know you're chiller and you're flipper ♪ 352 00:17:09,422 --> 00:17:11,104 ♪ And you're hipper than that ♪ 353 00:17:11,191 --> 00:17:13,462 ♪ So face your demon, stop screamin' ♪ 354 00:17:13,550 --> 00:17:15,208 ♪ And pummel it flat ♪ 355 00:17:15,295 --> 00:17:17,109 ♪ What were you afraid of? ♪ 356 00:17:17,197 --> 00:17:19,251 ♪ You're bigger than that! ♪ 357 00:17:25,993 --> 00:17:28,587 You're telling me I gotta climb all the way up there? 358 00:17:29,609 --> 00:17:31,607 Nobody in their right mind would climb... 359 00:17:31,695 --> 00:17:33,228 Race you up to the top! 360 00:17:34,614 --> 00:17:36,080 Oh, come on. 361 00:17:50,363 --> 00:17:51,711 Whoa! Watch out! 362 00:17:53,705 --> 00:17:55,017 Varian! 363 00:17:55,301 --> 00:17:56,551 Oh! 364 00:18:03,035 --> 00:18:05,976 - Phew! - It's no use, Rapunzel! I can't do this! 365 00:18:06,064 --> 00:18:07,023 Varian, 366 00:18:07,111 --> 00:18:09,896 you cannot let fear run your life. 367 00:18:10,134 --> 00:18:12,093 Look, I'm afraid, too. 368 00:18:12,181 --> 00:18:13,471 Yeah, you said that, Princess, 369 00:18:13,559 --> 00:18:15,626 but you don't see what I see. 370 00:18:15,930 --> 00:18:18,056 That's true. I don't. 371 00:18:18,191 --> 00:18:20,486 But that doesn't mean I'm not seeing... 372 00:18:21,160 --> 00:18:22,827 other things. 373 00:18:24,230 --> 00:18:25,812 I see Corona. 374 00:18:25,899 --> 00:18:28,335 It's covered in black rocks. 375 00:18:28,423 --> 00:18:30,994 And I see Cassandra. 376 00:18:31,244 --> 00:18:32,962 She's conquered the kingdom, 377 00:18:33,087 --> 00:18:34,853 destroyed it forever. 378 00:18:35,041 --> 00:18:36,765 And you know what the weird part is? 379 00:18:36,868 --> 00:18:38,650 What I'm most afraid of 380 00:18:38,738 --> 00:18:42,017 is losing Cassandra as a friend. 381 00:18:43,080 --> 00:18:44,486 Forever. 382 00:18:44,918 --> 00:18:46,478 I had no idea. 383 00:18:46,786 --> 00:18:48,671 I guess we both have trouble 384 00:18:48,759 --> 00:18:50,369 talking about what scares us. 385 00:18:55,061 --> 00:18:56,462 I'll do it. 386 00:18:56,796 --> 00:18:58,863 Just, uh, gimme a lift. 387 00:18:59,446 --> 00:19:00,927 One lift coming up. 388 00:19:04,520 --> 00:19:05,952 Hurry, Varian! 389 00:19:17,629 --> 00:19:18,694 Cass? 390 00:19:19,385 --> 00:19:20,742 Rapunzel? 391 00:19:25,758 --> 00:19:27,695 Uh, Varian? 392 00:19:31,775 --> 00:19:34,611 It's not real. I can do this. 393 00:19:35,423 --> 00:19:37,462 Okay. 394 00:19:41,841 --> 00:19:43,022 Ah! 395 00:19:43,109 --> 00:19:44,790 Come on! Come on. 396 00:19:44,877 --> 00:19:46,058 Ah! 397 00:19:46,145 --> 00:19:47,645 The vial! No! 398 00:19:51,332 --> 00:19:53,200 Varian! 399 00:19:55,188 --> 00:19:56,487 Oh no, no, no! Don't! 400 00:20:04,964 --> 00:20:07,079 Fight the fear! Fight it! 401 00:20:07,166 --> 00:20:09,000 Come on! Come on! 402 00:20:13,706 --> 00:20:15,948 It's working! 403 00:20:16,275 --> 00:20:17,023 Oh! 404 00:20:25,766 --> 00:20:26,936 Oh! 405 00:20:27,024 --> 00:20:28,924 You tackled your fears, Varian! 406 00:20:29,012 --> 00:20:31,003 I knew you had it in you! 407 00:20:43,247 --> 00:20:45,387 They did it! 408 00:20:45,666 --> 00:20:47,654 So did you, Lance. 409 00:20:48,432 --> 00:20:51,719 They love me. They really love me! 410 00:21:01,721 --> 00:21:02,979 Do you see now? 411 00:21:03,141 --> 00:21:06,424 Rapunzel can strip you of your power, Cassandra. 412 00:21:06,559 --> 00:21:08,729 If you do not destroy her, 413 00:21:08,839 --> 00:21:10,954 she will destroy you. 414 00:21:15,676 --> 00:21:18,116 If it weren't for Rapunzel, I'd be... 415 00:21:18,204 --> 00:21:19,844 Ruddiger! H-hey! 416 00:21:19,932 --> 00:21:21,921 - It's good to see you, buddy. - Oh! 417 00:21:22,008 --> 00:21:24,258 Nice job with those rocks, Varian! 418 00:21:24,346 --> 00:21:26,092 Rapunzel says you were a real hero, 419 00:21:26,179 --> 00:21:28,003 so, uh, yes. 420 00:21:28,091 --> 00:21:29,862 Just doing my part. 421 00:21:35,688 --> 00:21:38,862 So, Cass is attacking Corona now? 422 00:21:39,058 --> 00:21:40,243 Well, that's delightful. 423 00:21:40,331 --> 00:21:41,721 She wasn't. 424 00:21:42,474 --> 00:21:44,169 I don't know how to explain it, 425 00:21:44,257 --> 00:21:45,877 but when I touched the rocks, 426 00:21:45,965 --> 00:21:47,893 and stay with me on this, 427 00:21:48,234 --> 00:21:49,682 I sensed her. 428 00:21:49,936 --> 00:21:52,839 And she wasn't attacking us. 429 00:21:53,000 --> 00:21:56,068 She was just as afraid as we are. 430 00:21:56,542 --> 00:21:57,790 As I am. 431 00:21:58,205 --> 00:21:59,524 So then that means... 432 00:21:59,612 --> 00:22:01,827 There's still a chance to save her. 433 00:22:06,613 --> 00:22:10,363 - ♪ Oh-whoa, oh-whoa ♪ - ♪ Oh-yeah ♪ 434 00:22:10,623 --> 00:22:13,506 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 435 00:22:13,593 --> 00:22:16,042 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 436 00:22:16,129 --> 00:22:18,336 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 437 00:22:18,424 --> 00:22:20,047 ♪ I'm never going back ♪ 438 00:22:20,135 --> 00:22:23,204 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 439 00:22:23,292 --> 00:22:25,626 ♪ Who I am I can't contain it ♪ 440 00:22:25,714 --> 00:22:28,888 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 441 00:22:28,975 --> 00:22:30,773 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 442 00:22:30,861 --> 00:22:33,652 - ♪ Oh-whoa, oh-whoa ♪ - ♪ Oh-yeah ♪ 443 00:22:33,748 --> 00:22:36,088 ♪ There's more of me to give ♪ 30884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.