All language subtitles for SHE.RIDES.THE.WIND.S01E14.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,210 ♪In the moment I was pushed♪ 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,840 ♪Into the abyss by your love♪ 3 00:00:12,140 --> 00:00:13,650 ♪I finally saw the face♪ 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,700 ♪Behind your mask♪ 5 00:00:15,970 --> 00:00:17,560 ♪The obsession has shattered♪ 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,700 ♪The vows have expired♪ 7 00:00:20,180 --> 00:00:23,700 ♪Let it go, leave them in the past♪ 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,670 ♪Traversing through a world♪ 9 00:00:25,670 --> 00:00:27,990 ♪Surrounded by mist♪ 10 00:00:27,990 --> 00:00:29,240 ♪Bruised all over♪ 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,730 ♪Yet struggling to break free♪ 12 00:00:31,930 --> 00:00:35,850 ♪Even in the thickest of dark nights♪ 13 00:00:36,140 --> 00:00:40,980 ♪There will also be light through my fingertips♪ 14 00:00:41,620 --> 00:00:43,930 ♪Leading to tomorrow♪ 15 00:00:43,940 --> 00:00:49,100 [SHE RIDES THE WIND] 16 00:00:49,100 --> 00:00:53,500 [Episode 14] [The Final Revenge] 17 00:00:54,200 --> 00:00:55,840 You better explain to me 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,920 what you did 19 00:00:58,680 --> 00:01:00,120 in my office yesterday. 20 00:01:00,120 --> 00:01:02,540 [Thursday] 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,440 Didn't expect that, did you? 22 00:01:09,320 --> 00:01:11,080 I have a security camera in the office. 23 00:01:11,480 --> 00:01:13,160 Every move you make has already been recorded. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 When did you install the surveillance? 25 00:01:15,800 --> 00:01:16,480 Are you afraid 26 00:01:16,520 --> 00:01:18,240 that more of your ugly deeds will be exposed? 27 00:01:23,120 --> 00:01:24,080 It's so late. 28 00:01:24,560 --> 00:01:25,960 Hurry home and accompany your wife. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,200 She's insipid now. 30 00:01:28,520 --> 00:01:30,360 She doesn't let me touch her except during ovulation. 31 00:01:31,520 --> 00:01:32,480 You're more attractive. 32 00:01:34,800 --> 00:01:35,920 Hang in there. 33 00:01:36,640 --> 00:01:38,400 That old guy is going to be gone soon. 34 00:01:39,200 --> 00:01:40,640 After she loses her support 35 00:01:40,960 --> 00:01:42,520 and we get the shares, 36 00:01:43,240 --> 00:01:45,040 we can do whatever we want. 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,080 It's rare that no one is here today. 38 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 Since I returned to the company, 39 00:02:00,240 --> 00:02:02,640 I have installed a camera in my office. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,800 Not only did it capture evidence of Luo Sen cheating on you, 41 00:02:06,520 --> 00:02:07,560 but also captured evidence 42 00:02:07,960 --> 00:02:09,840 of you stealing the official seal to frame me. 43 00:02:10,920 --> 00:02:11,880 Stop nonsense. 44 00:02:14,160 --> 00:02:15,920 You've been with my dad for so long. 45 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 You're always unwilling to be a manager. 46 00:02:18,880 --> 00:02:20,440 So you asked Luo Sen 47 00:02:20,840 --> 00:02:21,920 to get close to me 48 00:02:21,960 --> 00:02:23,120 and made me fall in love with him. 49 00:02:23,160 --> 00:02:24,880 Then you rushed us to get married, 50 00:02:25,400 --> 00:02:28,040 and had Luo Sen urge me to resign and go home to prepare for pregnancy. 51 00:02:30,000 --> 00:02:30,840 It was also you 52 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 who planned my dad's illness, right? 53 00:02:33,120 --> 00:02:35,360 The purpose is to make me lose my support. 54 00:02:35,480 --> 00:02:37,120 Then you can have a firm grip on the Qin Group. 55 00:02:37,720 --> 00:02:38,960 I want to return to the group now, 56 00:02:39,040 --> 00:02:40,120 but you are blocking me in every possible way 57 00:02:40,240 --> 00:02:42,600 and framing me for embezzlement. 58 00:02:43,960 --> 00:02:44,920 I know 59 00:02:45,480 --> 00:02:46,600 all of this. 60 00:02:46,600 --> 00:02:48,380 [Shareholders' Meeting of the Qin Technology Group] 61 00:02:53,320 --> 00:02:54,080 Qin Nan, 62 00:02:55,160 --> 00:02:56,440 we shall see. 63 00:03:05,840 --> 00:03:06,640 How about it? 64 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 Are you satisfied 65 00:03:09,400 --> 00:03:10,160 with my handling of this matter? 66 00:03:16,640 --> 00:03:18,920 The company will still rely on Ms. Qin in the future. 67 00:03:20,760 --> 00:03:21,280 Hello? 68 00:03:22,000 --> 00:03:23,440 Tong Qian has left the Qin Group. 69 00:03:24,120 --> 00:03:25,400 We need to find evidence 70 00:03:25,520 --> 00:03:26,840 of her murdering my sister as soon as possible. 71 00:03:32,720 --> 00:03:33,520 What are you doing here? 72 00:03:33,600 --> 00:03:34,400 Why not stay at home? 73 00:03:35,920 --> 00:03:37,040 I have fully recovered. 74 00:03:37,560 --> 00:03:38,360 And 75 00:03:38,520 --> 00:03:40,400 it feels like I am a toy boy. 76 00:03:41,040 --> 00:03:42,120 Then let's go. 77 00:03:44,040 --> 00:03:44,680 Where? 78 00:03:45,200 --> 00:03:45,960 Go dating. 79 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 Dinner, milky tea, and movies. 80 00:03:48,800 --> 00:03:49,720 Pretty well. 81 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 But I have to pay for it. 82 00:03:51,440 --> 00:03:52,560 Does it matter who pays? 83 00:03:52,640 --> 00:03:53,480 I do have money. 84 00:03:53,680 --> 00:03:55,240 Anyway, it's your money. 85 00:03:55,360 --> 00:03:56,280 I'm a man. 86 00:03:56,360 --> 00:03:57,680 I should pay for the date. 87 00:03:58,920 --> 00:04:00,080 I can't rely on a woman. 88 00:04:00,680 --> 00:04:01,180 Let's go. 89 00:04:08,400 --> 00:04:09,800 This is the woman you love. 90 00:04:10,600 --> 00:04:12,240 She caused me to lose my job. 91 00:04:12,640 --> 00:04:14,560 Now she hooks up with another man. 92 00:04:15,360 --> 00:04:17,600 Only you are still in the dark. 93 00:04:18,360 --> 00:04:19,440 Don't you understand now, 94 00:04:19,480 --> 00:04:20,400 my silly son? 95 00:04:21,640 --> 00:04:22,720 She approached you, 96 00:04:22,840 --> 00:04:23,680 seduced you 97 00:04:23,760 --> 00:04:24,680 and then abandoned you. 98 00:04:25,280 --> 00:04:26,480 The purpose of all her actions 99 00:04:26,560 --> 00:04:28,160 is to use you against me. 100 00:04:31,280 --> 00:04:32,440 She is too vicious. 101 00:04:33,600 --> 00:04:34,880 How can she make use of you? 102 00:04:37,200 --> 00:04:38,800 I am really not her match. 103 00:04:40,000 --> 00:04:40,520 Mom, 104 00:04:41,680 --> 00:04:43,160 is it just my own wishful thinking? 105 00:04:44,080 --> 00:04:44,760 What else? 106 00:04:45,280 --> 00:04:47,040 Do you still want to believe this woman? 107 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Qin Nan, 108 00:04:55,560 --> 00:04:57,520 you just started a relationship after using me. 109 00:05:00,040 --> 00:05:01,080 It's not that easy. 110 00:05:19,480 --> 00:05:20,360 Who is there? 111 00:05:21,240 --> 00:05:22,080 Qin Nan. 112 00:05:25,360 --> 00:05:26,000 Yafeng, 113 00:05:26,560 --> 00:05:27,480 what are you doing here? 114 00:05:28,600 --> 00:05:29,520 How did you get in? 115 00:05:34,160 --> 00:05:35,160 What's wrong with you? 116 00:05:38,280 --> 00:05:39,200 Qin Nan, 117 00:05:40,520 --> 00:05:41,360 actually, you already knew 118 00:05:41,400 --> 00:05:42,800 I'm Tong Qian's son, right? 119 00:05:45,160 --> 00:05:46,400 You approached me 120 00:05:48,000 --> 00:05:48,960 and made use of me 121 00:05:49,440 --> 00:05:50,280 in order to hurt my mom. 122 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 That time on the basketball court 123 00:05:56,600 --> 00:05:57,600 was not a coincidence, 124 00:05:58,400 --> 00:06:00,080 but a plan of you, right? 125 00:06:01,520 --> 00:06:02,120 You seduced me 126 00:06:02,160 --> 00:06:03,240 and made me fall in love with you, 127 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 thereby putting a wedge between my mom and me, 128 00:06:06,360 --> 00:06:07,080 didn't you? 129 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Why did you treat me like this? 130 00:06:12,760 --> 00:06:13,960 I rebelled against my mom for the first time 131 00:06:14,000 --> 00:06:16,160 in order to be with you. 132 00:06:17,120 --> 00:06:17,880 I even thought 133 00:06:17,960 --> 00:06:18,800 that if she disagreed, 134 00:06:18,840 --> 00:06:20,600 I would sever our relationship. 135 00:06:21,520 --> 00:06:23,200 I was really so foolish and naive. 136 00:06:25,640 --> 00:06:26,520 Qin Nan, 137 00:06:29,000 --> 00:06:30,080 the first time I saw you, 138 00:06:30,120 --> 00:06:31,160 I fell in love with you. 139 00:06:33,240 --> 00:06:34,640 I have never had such feelings for any girl 140 00:06:34,680 --> 00:06:35,840 like I do for you. 141 00:06:35,880 --> 00:06:37,120 I really like you. 142 00:06:38,400 --> 00:06:39,000 Yafeng, 143 00:06:40,480 --> 00:06:41,160 I'm sorry. 144 00:06:42,680 --> 00:06:44,280 I was wrong. 145 00:06:46,600 --> 00:06:48,040 How do you want me to make it up to you? 146 00:06:50,120 --> 00:06:50,720 Make it up? 147 00:06:52,600 --> 00:06:53,720 Can you afford it? 148 00:06:55,400 --> 00:06:56,360 As long as you say it, 149 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 I will definitely do it. 150 00:07:13,080 --> 00:07:13,840 I want you. 151 00:07:18,880 --> 00:07:19,640 Let go of me. 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 Tong Yafeng. 153 00:07:25,280 --> 00:07:26,560 Let go of me. 154 00:07:29,640 --> 00:07:31,040 Are you crazy? 155 00:07:32,200 --> 00:07:33,080 Fu Yunlan. 156 00:07:33,800 --> 00:07:34,640 Qin Nan. 157 00:07:38,080 --> 00:07:38,760 Get lost. 158 00:07:41,120 --> 00:07:41,920 Just wait and see. 159 00:07:42,680 --> 00:07:44,120 I won't let you off easy. 160 00:07:51,680 --> 00:07:52,640 It's okay now. 161 00:08:06,240 --> 00:08:06,880 Thank you. 162 00:08:08,960 --> 00:08:09,480 It's fine. 163 00:08:10,320 --> 00:08:11,040 It's okay now. 164 00:08:12,040 --> 00:08:13,120 Everything is over. 165 00:08:13,760 --> 00:08:15,480 Actually, this is all my fault. 166 00:08:15,840 --> 00:08:16,790 I shouldn't have dragged him 167 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 into the conflict between Tong Qian and me. 168 00:08:18,760 --> 00:08:20,720 But when I realized this, 169 00:08:22,040 --> 00:08:22,840 it was already late. 170 00:08:24,600 --> 00:08:25,680 I am sorry for him. 171 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Qin Nan, 172 00:08:29,320 --> 00:08:30,960 you are not wrong. 173 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 It's not your fault. 174 00:08:33,400 --> 00:08:34,760 Actually, I understand him. 175 00:08:35,400 --> 00:08:36,640 Because I've also 176 00:08:37,520 --> 00:08:39,440 been obsessive about love 177 00:08:41,080 --> 00:08:42,160 and lost my way 178 00:08:43,800 --> 00:08:45,080 in a relationship. 179 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Then why don't you 180 00:08:48,550 --> 00:08:50,020 believe in love anymore? 11495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.