All language subtitles for Maedchen.in.Uniform.1958.TV.GERMAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 M�dchen in Uniform (1958) dTV - Das Erste - 01. Juni 2012 2 00:00:35,800 --> 00:00:39,720 Bring die Blumen hin, aber bleib nicht so lange! 3 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 Manuela! 4 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Manuela! 5 00:01:49,080 --> 00:01:52,320 Eine Glocke l�utet. 6 00:03:59,560 --> 00:04:04,160 Eins - zwei. Eins - zwei! 7 00:04:08,080 --> 00:04:11,960 Eins! Eins! Eins! 8 00:04:13,840 --> 00:04:17,920 Links um! Eins! Eins! Eins! 9 00:04:19,640 --> 00:04:24,000 Eins - zwei. Eins - zwei! 10 00:05:00,360 --> 00:05:03,760 Die Uhr tickt laut. 11 00:05:18,320 --> 00:05:22,280 Herzlich willkommen. Ich bin Fr�ulein von Racket. 12 00:05:22,720 --> 00:05:26,640 Frau Oberin bedauert unendlich, aber sie ist unp�sslich. 13 00:05:27,040 --> 00:05:29,960 Das tut mir Leid. 14 00:05:30,400 --> 00:05:35,360 Frau Oberin h�tte Exzellenz zu gerne empfangen. Sie entschuldigt sich. 15 00:05:35,720 --> 00:05:40,040 Bitte. Sagen Sie ihr, dass ich es auch au�erordentlich bedauere. 16 00:05:40,400 --> 00:05:44,320 Manuela! Dreh dich um und lass dich ansehen. 17 00:05:44,840 --> 00:05:49,680 Sie ist sch�chtern und empfindlich. Ihre Erziehung l�sst zu w�nschen �brig 18 00:05:50,080 --> 00:05:54,080 Meine Schw�gerin war lange krank und viel zu nachsichtig. 19 00:05:54,400 --> 00:05:57,920 Wir korrigieren das. - Herein! 20 00:06:00,640 --> 00:06:03,840 Komm her, mein Kind. 21 00:06:04,320 --> 00:06:08,240 Marga von Rackow ist deine Pflegemutter. 22 00:06:08,640 --> 00:06:13,040 Sie wird dich in unser Stift einf�hren. Ihr wirst du gehorchen. 23 00:06:13,440 --> 00:06:17,960 Verabschiede dich von deiner Tante. Mach deinem Vater keine Schande! 24 00:06:18,360 --> 00:06:23,280 Sei flei�ig, damit der Aufwand f�r deine Erziehung lohnt. Versprich es. 25 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 Jawohl, Tante. Gib mir einen Kuss. 26 00:06:27,160 --> 00:06:31,160 Geh mit Meinhardis in die Schneiderei wegen der Uniform. 27 00:06:31,560 --> 00:06:35,480 Kann ich das M�dchen kurz sprechen? Selbstverst�ndlich. 28 00:06:35,800 --> 00:06:38,280 Geh nur. 29 00:06:38,760 --> 00:06:42,800 Manuela muss noch zur Ordnung erzogen werden. 30 00:06:44,360 --> 00:06:47,640 Sie braucht eine feste Hand. 31 00:06:49,360 --> 00:06:53,560 Die Uhr schl�gt laut die Stunde. 32 00:06:59,640 --> 00:07:05,080 Die Treppe ist nicht f�r uns. Sie ist nur f�r die Frau Oberin und Besucher. 33 00:07:05,480 --> 00:07:08,400 Da! Ein M�dchenchor singt. 34 00:07:26,280 --> 00:07:30,840 Sie singen sch�n. Ja. Wir haben keine Zeit zum Tr�deln. 35 00:07:39,440 --> 00:07:42,920 F�rs Vaterland, f�rs Vaterland... 36 00:07:44,360 --> 00:07:49,280 Sie singt: Wann gibt es was zu essen...? 37 00:07:51,160 --> 00:07:56,400 Ein jeder singt so laut er kann, dann gibt es was zu bei�en? 38 00:08:00,040 --> 00:08:04,960 ... 16, 17, 18. Das w�r's. Sind die schmutzigen Sch�rzen nachgez�hlt? 39 00:08:05,360 --> 00:08:09,040 Hier ist die Liste. Geht an eure Arbeit. 40 00:08:09,800 --> 00:08:13,800 Das ist die Neue. Manuela von Meinhardis. 41 00:08:14,200 --> 00:08:18,320 Ich bin Ilse von Westhagen. Edelgard von Kleist - Alexandra von Treskow. 42 00:08:18,760 --> 00:08:22,600 In welchen Schlafsaal kommst du? Zu Fr�ulein von Bernburg. 43 00:08:23,040 --> 00:08:27,240 Verlieb dich nicht in sie, sonst kratzt dir Alexandra die Augen aus. 44 00:08:27,600 --> 00:08:31,880 Frl.v.Bernburg ist nur nett zu mir. Sie ist zu uns allen charmant. 45 00:08:32,360 --> 00:08:37,280 Redet nicht, geht in eure Klassen. Melde dich dann bei mir.Schlafsaal IV. 46 00:08:40,240 --> 00:08:44,120 Worauf wartest du? Warum redet die eine so komisch? 47 00:08:44,480 --> 00:08:48,600 Sie kommt aus Paris. Ihr Vater ist Deutscher, ihre Mutter Franz�sin. 48 00:08:48,960 --> 00:08:53,520 Nat�rlich blieb das Kind eines Tages allein. Das verstehst du noch nicht. 49 00:08:53,960 --> 00:08:57,320 Gib deine Sachen her. Darf ich sie nicht behalten? 50 00:08:57,720 --> 00:09:02,040 Das kommt in den Schrank, bis du nach Hause kannst. Hier tr�gt man das. 51 00:09:02,480 --> 00:09:07,000 Die Z�pfe m�ssen straff sein. Sonst kriegst du �rger mit der Vorsteherin. 52 00:09:07,360 --> 00:09:11,280 Das ist ein getragenes Kleid. Es gibt nicht f�r jede ein neues. 53 00:09:12,040 --> 00:09:15,200 Wo bliebe da die Sparsamkeit? 54 00:09:15,600 --> 00:09:19,880 Wenn eine abgeht, vererbt sie ihr F�hnchen der n�chsten und so weiter. 55 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 Was hei�t das? 56 00:09:24,600 --> 00:09:28,480 Ein Herz und "EvB"? Elisabeth von Bernburg. 57 00:09:28,920 --> 00:09:34,440 Die letzte Tr�gerin der Uniform schw�rmte auch f�r sie. 58 00:10:35,520 --> 00:10:39,880 Du bist also Meinhardis. Lass dich mal anschauen. 59 00:10:42,240 --> 00:10:45,360 Dreh dich um. 60 00:10:45,920 --> 00:10:50,440 Die Frisur muss straffer werden. Das muss alles rein. 61 00:10:51,680 --> 00:10:56,080 Ich bin Fr�ulein von Bernburg, deine Klassenlehrerin. 62 00:10:56,520 --> 00:11:01,600 Ich erwarte, dass du alle Gebote und Verbote unseres Stifts beachtest. 63 00:11:03,000 --> 00:11:07,080 Hast du mich verstanden? Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 64 00:11:08,560 --> 00:11:11,800 Gut. Geh jetzt zu den anderen. 65 00:11:15,000 --> 00:11:19,400 Musik 66 00:11:37,400 --> 00:11:41,400 Hast du Geld? Ja, etwas. 5,40 Mark. 67 00:11:41,760 --> 00:11:44,840 Gib her. Kann ich die nicht behalten? 68 00:11:45,200 --> 00:11:50,280 Das ist verboten. Du bekommst 1 Mark, wenn du Ausgang hast. Was ist das? 69 00:11:50,640 --> 00:11:53,800 Pralinen. S��igkeiten werden konfisziert. 70 00:11:54,200 --> 00:11:58,120 Lass ihr doch die Pralinen. Das geht dich nichts an. 71 00:11:58,520 --> 00:12:01,400 Ich bin ihre Pflegemutter! B�h! 72 00:12:01,800 --> 00:12:04,960 Was ist das? Mein Tagebuch. 73 00:12:05,320 --> 00:12:09,280 B�cher m�ssen abgegeben werden. Das geht niemanden etwas an! 74 00:12:09,640 --> 00:12:12,920 Lass ihr das Tagebuch. Vorschrift ist Vorschrift. 75 00:12:13,360 --> 00:12:16,520 Her damit, sonst muss ich es melden. Ich gebe es nicht her. 76 00:12:16,960 --> 00:12:20,360 Das werden wir sehen. Vorschrift ist Vorschrift. 77 00:12:22,760 --> 00:12:27,160 Kann ich dir etwas helfen? Ich wei� nicht. 78 00:12:30,280 --> 00:12:35,040 Du gef�llst mir sehr gut. Danke. Du gef�llst mir auch. 79 00:12:35,600 --> 00:12:38,240 Manuela, ich zeige dir etwas. 80 00:12:42,360 --> 00:12:46,280 Diese Bilder sind erlaubt. Aber jetzt pass mal auf. 81 00:12:50,720 --> 00:12:55,640 Wie gef�llt er dir? Er hat dieses gewisse... Wie nennt man das? 82 00:12:56,680 --> 00:12:59,680 Das gewisse Etwas. Das hat er bestimmt. 83 00:13:00,040 --> 00:13:03,040 Ich finde Schauspielerinnen interessanter. 84 00:13:03,480 --> 00:13:08,640 Weil sie unterentwickelt ist f�r ihr Alter. Kein Mann schaut sie an. 85 00:13:09,400 --> 00:13:12,480 Unterentwickelt? 86 00:13:13,480 --> 00:13:16,040 Steh Wache. 87 00:13:19,640 --> 00:13:23,120 Komm, wenn du dich traust. 88 00:13:37,480 --> 00:13:41,240 Wer ist unterentwickelt? Wer? 89 00:13:48,760 --> 00:13:51,680 Anfeuerungsrufe 90 00:13:54,920 --> 00:13:58,000 Die Racket kommt! 91 00:14:08,840 --> 00:14:12,120 Guten Tag, Kinder. Guten Tag, Fr�ulein von Racket. 92 00:14:15,680 --> 00:14:19,680 Etwas straffer, Meinhardis! Zeig mir deinen Schrank. 93 00:14:23,920 --> 00:14:28,640 Gut. Halte immer diese Ordnung. Jawohl, Fr�ulein von Racket. 94 00:14:28,960 --> 00:14:34,880 Hier notiere ich Lob und Tadel. Ab 10 Strichen bekommst du Ausgangssperre. 95 00:14:35,280 --> 00:14:39,560 Gebt unserer neuen Kameradin ein gutes Beispiel. 96 00:14:39,920 --> 00:14:42,880 Jawohl, Fr�ulein von Racket. 97 00:14:50,520 --> 00:14:54,520 So schlimm habe ich es mir nicht vorgestellt. 98 00:14:54,880 --> 00:14:59,800 Man gew�hnt sich daran. Aber meine Mama war nie streng zu mir. 99 00:15:01,880 --> 00:15:06,600 Meine auch nicht. Und dein Vater? Den kenne ich kaum. 100 00:15:08,560 --> 00:15:12,480 Schulglocke Komm, wir haben Etikette-Stunde. 101 00:15:17,640 --> 00:15:21,880 Un - deux - trois. 102 00:15:22,240 --> 00:15:25,360 L�cheln. Verstanden? 103 00:15:25,880 --> 00:15:30,000 Ein Hofknicks muss von gro�er Eleganz sein. 104 00:15:30,440 --> 00:15:34,280 Weder steif noch wackelig. Mit Charme! 105 00:15:34,640 --> 00:15:37,600 Alle zusammen! 106 00:15:37,920 --> 00:15:42,720 1 - 2 - 3. Gut. 107 00:15:45,960 --> 00:15:50,200 Du bist die Neue? Ja. Manuela von Meinhardis. 108 00:15:50,560 --> 00:15:55,160 Sch�ner Name. Sprichst du Franz�sisch? Un peu (Ein bisschen). 109 00:15:55,840 --> 00:15:58,800 Noch mal von vorne. 110 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 Tritt vor. Alexandra, mach es vor. 111 00:16:04,560 --> 00:16:08,640 Un - deux - trois. Sehr gut. 112 00:16:10,760 --> 00:16:16,000 Bitte. 2 - 3. L�cheln, immer l�cheln. 113 00:16:17,960 --> 00:16:22,080 Sehr gut. Sehr h�bsch, mein Kind. 114 00:16:24,120 --> 00:16:28,040 Alle zusammen. 1 - 2 - 3. 115 00:16:31,160 --> 00:16:35,640 Ich habe solchen Hunger. Am liebsten h�tte ich Hasenr�cken. 116 00:16:36,000 --> 00:16:41,080 Gespickt und mit Preiselbeeren. Sei still, sonst muss ich heulen. 117 00:16:41,480 --> 00:16:45,560 Warum kratzt du die Butter ab? Wegen der Zucht und Ordnung. 118 00:16:45,960 --> 00:16:49,240 1 Pfund Butter f�r 88 M�uler? 119 00:16:49,600 --> 00:16:55,480 Wenn die sich nichts zu sagen trauen! Frau Oberin verzichtet ganz auf Butter 120 00:16:55,920 --> 00:17:00,280 Der Arzt hat sie ihr verboten. Aber den Kindern doch nicht. 121 00:17:00,720 --> 00:17:04,840 Du verstehst nichts von Zucht und Ordnung. 122 00:17:15,720 --> 00:17:19,640 Unser neuer Z�gling Manuela von Meinhardis. 123 00:17:20,040 --> 00:17:21,960 Aha. 124 00:17:33,640 --> 00:17:37,600 Achtung! Andacht. Rechts um. 125 00:17:39,440 --> 00:17:43,320 Los! 1 - 2 - 1 - 2 - 1 - 2 ... 126 00:17:57,640 --> 00:18:00,920 Halt! Rechts um. 127 00:18:02,280 --> 00:18:07,520 Wir singen den ersten Vers des Liedes "So nimm denn meine H�nde". 128 00:18:09,640 --> 00:18:12,560 1 - 2 - 3. 129 00:18:13,440 --> 00:18:19,040 "So nimm denn meine H�nde und f�hre mich." 130 00:18:22,280 --> 00:18:27,840 "Bis an mein selig Ende und ewiglich." 131 00:18:32,560 --> 00:18:38,120 "Ich mag allein nicht gehen, nicht einen Schritt." 132 00:18:42,800 --> 00:18:50,480 "Wo du wirst geh'n und stehen, da nimm mich mit." 133 00:18:53,920 --> 00:18:57,280 Ich muss einiges bemerken. 134 00:18:57,680 --> 00:19:03,880 Einige von euch sind ungehorsam gegen verschiedene Gebote gewesen. 135 00:19:07,720 --> 00:19:14,040 Es wurden Briefe ohne vorherige Durchsicht abgeschickt! 136 00:19:16,440 --> 00:19:22,400 Sie enthielten unberechtigte Klagen �ber unser Stift. 137 00:19:23,040 --> 00:19:28,480 Meine Dienstboten melden solche Verfehlungen sofort. 138 00:19:28,920 --> 00:19:34,720 Fr�ulein von Racket wird sofort angemessene Strafen verh�ngen. 139 00:19:36,160 --> 00:19:39,520 Also: Ich warne euch! 140 00:19:40,840 --> 00:19:46,680 Glockenspiel: �b immer Treu und Redlichkeit. 141 00:19:52,920 --> 00:19:58,840 Dann ist sie gestorben. Ganz leise, als w�re sie nur eingeschlafen. 142 00:20:00,080 --> 00:20:05,640 Meine Mama lebt noch. Aber ich darf sie nie wieder sehen. 143 00:20:07,320 --> 00:20:11,160 Ich muss ein deutsches M�dchen werden. 144 00:20:11,560 --> 00:20:14,560 Sogar meinen Namen musste ich �ndern. 145 00:20:14,920 --> 00:20:19,080 Ich bin auf "Yvette" getauft. Yvette ist doch auch sch�n. 146 00:20:19,480 --> 00:20:22,640 Ich werde dich Yvette nennen. Aber nur heimlich. 147 00:20:23,000 --> 00:20:27,920 Ich gebe meine Tochter nicht ins Stift Doch. Unsere M�tter waren auch hier. 148 00:20:28,360 --> 00:20:32,720 Sie haben vergessen, wie es ist. Als Erwachsener handelt man anders. 149 00:20:33,080 --> 00:20:36,960 W�ren unsere Eltern anders, dann w�ren wir nicht hier. 150 00:20:41,280 --> 00:20:44,720 Was steht ihr herum? Wascht euch. 151 00:20:47,840 --> 00:20:52,440 Was macht ihr da? Wir haben von zu Hause gesprochen. 152 00:20:52,800 --> 00:20:57,320 Daf�r ist jetzt keine Zeit. Warte, Meinhardis. 153 00:20:58,440 --> 00:21:03,360 Du willst dein Tagebuch nicht abgeben. Hast du schon Geheimnisse? 154 00:21:03,760 --> 00:21:09,440 Das geht niemanden etwas an. Daheim hat es auch niemand gelesen. 155 00:21:10,480 --> 00:21:14,920 Wir sollten nicht gleich mit Ausnahmen anfangen. 156 00:21:15,840 --> 00:21:20,840 Aber gut, du darfst dein Tagebuch behalten. Geh dich jetzt waschen. 157 00:21:21,280 --> 00:21:23,480 Danke. 158 00:21:26,160 --> 00:21:31,640 Meine Damen, ihr seid gegen eine Reihe von Geboten ungehorsam gewesen. 159 00:21:33,160 --> 00:21:38,840 Ich ermahne euch, eure Stimme und eure Herzen zu erheben. 160 00:21:41,960 --> 00:21:45,520 Erkennt eure S�nden! 161 00:21:46,320 --> 00:21:52,240 Meine Dienstboten und Lehrkr�fte melden mir jede kleinste Verfehlung. 162 00:21:52,600 --> 00:21:57,080 Westhagen! Du nimmst mir das Wort aus dem Mund. 163 00:21:59,760 --> 00:22:03,960 Keine Katzenw�sche, Wolzogen. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 164 00:22:04,960 --> 00:22:09,360 Das kann auch mal wieder drankommen. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 165 00:22:09,720 --> 00:22:12,960 Das auch. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 166 00:22:14,320 --> 00:22:18,320 Westhagen, worauf wartest du? Geh baden. 167 00:22:18,760 --> 00:22:21,960 Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 168 00:22:22,320 --> 00:22:26,200 Pass auf deine Sachen auf. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 169 00:22:26,640 --> 00:22:30,280 Tr�delt nicht. Die Letzte l�scht das Licht. 170 00:22:30,720 --> 00:22:34,640 In 10 Minuten sage ich gute Nacht. Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 171 00:22:34,960 --> 00:22:37,720 Heute ist sie wieder so goldig. 172 00:22:38,160 --> 00:22:42,160 Meine liebe Racket. F�hlt sich Frau Oberin besser? 173 00:22:44,800 --> 00:22:48,440 Ja, etwas. Gibt es noch etwas Neues? 174 00:22:48,880 --> 00:22:52,800 Freifrau von Ehrenhart hat aufrichtig bedauert... 175 00:22:53,240 --> 00:22:58,160 Ja, ja, danke. Man sieht ihr nicht an, dass sie aus guter Familie stammt. 176 00:22:58,600 --> 00:23:03,440 Sehr richtig. Sie ist ein schwieriger Zuwachs, verw�hnt und trotzig. 177 00:23:03,880 --> 00:23:09,000 F�hlt sich Frau Oberin nicht wohl? Das Herz will nicht, aber es muss. 178 00:23:09,440 --> 00:23:14,000 Nehmen Sie sie fest an die Kandare. Ganz meine Meinung. 179 00:23:14,400 --> 00:23:19,280 Vielleicht war es falsch, Meinhardis zu Fr�ulein von Bernburg zu geben. 180 00:23:20,680 --> 00:23:24,520 Warum? Es ist nur ein Gef�hl. 181 00:23:24,880 --> 00:23:29,080 Man soll sich nicht von Gef�hlen leiten lassen. Was sonst noch? 182 00:23:29,360 --> 00:23:32,280 Die Rechnungen. 183 00:23:33,920 --> 00:23:39,240 Der Haushalt ist viel zu teuer. Noch mehr k�nnen wir nicht sparen. 184 00:23:39,600 --> 00:23:43,200 Die M�dchen klagen schon �ber Hunger. 185 00:23:44,280 --> 00:23:47,920 Hunger? Was hei�t Hunger? 186 00:23:48,280 --> 00:23:52,280 Wir Deutschen haben uns gro� gehungert! 187 00:23:52,680 --> 00:23:57,000 Diese M�dchen sollen Soldatenm�tter werden. 188 00:24:00,800 --> 00:24:06,440 Wir brauchen Zucht, Ordnung und Abh�rtung, liebe Racket! 189 00:24:10,800 --> 00:24:14,520 Nicht Wohlleben und Gef�hlsduselei. 190 00:24:17,360 --> 00:24:20,880 Armut sch�ndet nicht, Armut ehrt. 191 00:24:21,360 --> 00:24:26,160 Lass die anderen prassen. Sie werden es noch bereuen. 192 00:24:26,560 --> 00:24:29,840 Fertig? Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 193 00:24:42,440 --> 00:24:46,640 Gute Nacht, Rackow. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 194 00:24:47,840 --> 00:24:51,520 Gute Nacht, Papcke. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 195 00:24:51,960 --> 00:24:55,840 Gute Nacht, Dippe. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 196 00:24:56,200 --> 00:25:00,160 Gute Nacht, Holzendorf. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 197 00:25:00,560 --> 00:25:04,440 Gute Nacht, Wolzogen. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 198 00:25:04,840 --> 00:25:08,720 So ist es jeden Abend. Du musst aufstehen. 199 00:25:11,800 --> 00:25:14,320 Pitschleben. 200 00:25:15,040 --> 00:25:18,800 Jetzt komme ich an die Reihe. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 201 00:25:19,720 --> 00:25:23,560 Westhagen. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 202 00:25:30,040 --> 00:25:33,680 Dir ist alles noch fremd, Meinhardis. 203 00:25:34,240 --> 00:25:38,120 Nimm dir fest vor, dass es dir hier gut gefallen wird. 204 00:25:38,880 --> 00:25:43,600 Sag dir jeden Abend: "Ich werde hier sehr gl�cklich sein." Das hilft. 205 00:25:45,960 --> 00:25:49,240 Versprichst du es mir? Jawohl. 206 00:26:00,720 --> 00:26:05,680 Kleist, du machst mir viel Freude. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 207 00:26:10,840 --> 00:26:14,720 Gute Nacht, Kerkenbach. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 208 00:26:15,080 --> 00:26:18,200 Gute Nacht, Eckart. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 209 00:26:18,560 --> 00:26:21,920 Und M�rklen. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 210 00:26:22,360 --> 00:26:26,600 Gute Nacht, Treskow. Gute Nacht, Fr�ulein von Bernburg. 211 00:26:36,520 --> 00:26:40,200 Ich habe dir einen Brief geschrieben. Gib ihn mir! 212 00:26:41,640 --> 00:26:47,400 "Liebste s��e Mia! Lass mich bei dir sein und neben dir sitzen bei Tisch." 213 00:26:47,800 --> 00:26:52,000 "Deine z�rtliche Jossy." Was habt ihr da? 214 00:26:53,280 --> 00:26:57,200 Gib das mal her. Wie lange soll ich noch warten? 215 00:27:03,080 --> 00:27:07,400 Ins Feuer damit. Ich will von euren Dummheiten nichts wissen. 216 00:27:07,760 --> 00:27:09,720 Danke! 217 00:27:21,680 --> 00:27:25,760 Alles in Ordnung, Kinder? Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 218 00:27:28,960 --> 00:27:34,240 Das war sehr anst�ndig von ihr. Sp�ter einmal will ich sein wie sie. 219 00:27:34,680 --> 00:27:39,240 So sch�n? Nein, aber eine so liebe Lehrerin. 220 00:27:39,680 --> 00:27:44,520 Ich heirate. Lehrerin wird man nur, wenn man keinen Mann kriegt. 221 00:27:44,960 --> 00:27:50,120 Warum hat Fr�ulein von Bernburg nicht geheiratet? 222 00:27:50,520 --> 00:27:54,000 Wer wei�... Schau! Wei�t du, was das ist? 223 00:27:55,480 --> 00:27:59,360 Ein Pavillon. Die T�r ist immer abgesperrt. 224 00:27:59,720 --> 00:28:03,600 Der Eintritt ist streng verboten. Warum denn? 225 00:28:04,080 --> 00:28:10,000 Der Pavillon war das Liebesnest eines ungl�cklich verheirateten Kurf�rsten. 226 00:28:10,440 --> 00:28:14,360 Hier traf er seine Geliebte. Das gibt's auch in Paris. 227 00:28:14,720 --> 00:28:18,040 So etwas nicht. Schau, was da ist. 228 00:28:18,680 --> 00:28:22,640 Was ist das f�r ein Bild? Lies, was darunter steht. 229 00:28:23,040 --> 00:28:26,920 "Die Geburt der Venus." Mir gef�llt es nicht. 230 00:28:29,360 --> 00:28:32,560 Warum nicht? Weil sie so nackt ist. 231 00:28:32,920 --> 00:28:36,800 Das muss so sein. Sie wurde gerade erst geboren. 232 00:28:37,240 --> 00:28:41,280 Venus, die G�ttin der Liebe! Mich interessiert das nicht. 233 00:28:41,760 --> 00:28:45,400 Das muss man wissen. Es ist historisch! 234 00:28:55,120 --> 00:29:00,240 Wenn Sie Oberin werden, f�hren Sie bitte eine angenehmere Glocke ein. 235 00:29:00,640 --> 00:29:05,480 Sie tut meinen englischen Ohren weh. Die Glocke st�rt mich am wenigsten. 236 00:29:21,720 --> 00:29:23,720 Setzen. 237 00:29:28,080 --> 00:29:32,440 Ich gebe euch heute Gelegenheit, eure Noten zu verbessern. 238 00:29:33,000 --> 00:29:38,400 Einige von euch stehen sehr schlecht. Deshalb werden wir wiederholen. 239 00:29:38,760 --> 00:29:43,200 Treskow! Wann ist Schiller geboren? Am 10.November 1759. 240 00:29:46,360 --> 00:29:49,600 Meinhardis, wann ist er gestorben? 241 00:29:54,040 --> 00:29:58,760 Rackow, welcher Literaturperiode geh�rte der junge Schiller an? 242 00:29:59,120 --> 00:30:02,320 Der "Sturm-und-Drang"-Periode. 243 00:30:02,760 --> 00:30:07,480 Kleist, wie beginnt der Monolog des Attinghausen im "Tell"? 244 00:30:08,360 --> 00:30:12,280 "Ans Vaterland, ans teure, schlie� dich an." 245 00:30:12,640 --> 00:30:16,440 "Das halte fest mit ganzem Herzen." Gut. 246 00:30:16,920 --> 00:30:22,760 Welcher Dichter stand Schiller k�nstlerisch und pers�nlich sehr nah? 247 00:30:29,040 --> 00:30:31,120 Meinhardis. 248 00:30:36,560 --> 00:30:41,520 Noch eine Frage, bevor ich dir eine schlechte Note gebe, Meinhardis. 249 00:30:41,880 --> 00:30:45,960 Nenne mir eine von Schillers Frauengestalten. 250 00:30:46,360 --> 00:30:50,560 Sie fl�stern: Johanna von Orleans, Maria Stuart. 251 00:30:57,680 --> 00:31:01,160 Wolzogen! Maria Stuart. 252 00:31:01,560 --> 00:31:07,400 Die Jungfrau von Orleans, Lady Milford und Luise aus "Kabale und Liebe". 253 00:31:09,440 --> 00:31:14,160 Diese M�dchen sollen einmal ihre M�nner gl�cklich machen. 254 00:31:14,560 --> 00:31:19,800 Disziplin ist die Hauptsache! Gehorsame Frauen sind gute Frauen. 255 00:31:20,200 --> 00:31:25,120 In England erziehen wir zu Fairness und Kameradschaftlichkeit. 256 00:31:25,480 --> 00:31:30,120 M�dchen und Knaben gleicherma�en. Wir sind hier in Deutschland! 257 00:31:30,560 --> 00:31:35,520 Fr�ulein von Bernburg, Sie erteilen ungew�hnlich wenige Tadelstriche. 258 00:31:35,960 --> 00:31:39,840 Die Kinder gehorchen und lernen gut. Auch Meinhardis? 259 00:31:40,320 --> 00:31:44,200 Sie lernt schlecht, aber das wird sich �ndern. 260 00:31:44,560 --> 00:31:48,840 Sie ist neu und leidet noch sehr unter dem Tod der Mutter. 261 00:31:49,280 --> 00:31:54,120 Man muss sich M�he mit ihr geben. Wir dulden keine Ausnahmen. 262 00:31:54,480 --> 00:31:58,000 Ich denke nicht an Ausnahmen. 263 00:31:58,440 --> 00:32:03,080 Meinhardis sucht eine St�tze, ein gutes Wort, eine Hand. 264 00:32:03,440 --> 00:32:08,680 So wie alle Kinder, die pl�tzlich allein gelassen wurden. 265 00:32:09,040 --> 00:32:12,080 Was f�r eine Hand? Irgendeine Hand. 266 00:32:12,560 --> 00:32:17,400 Zuk�nftige Soldatenm�tter m�ssen Schicksalsschl�ge ertragen. 267 00:32:17,840 --> 00:32:22,560 Ohne Wehleidigkeit! Jeder hat ein anderes pers�nliches Schicksal. 268 00:32:22,920 --> 00:32:27,240 Wenn wir darauf pochen wollten, k�men wir zur Anarchie. 269 00:32:27,680 --> 00:32:32,680 Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen. Und weniger mitf�hlende Freundin. 270 00:32:33,120 --> 00:32:36,760 Man kann Vorgesetzte und Freundin zugleich sein. 271 00:32:37,120 --> 00:32:41,320 Ich halte nichts vom Recht des Kindes auf Individualit�t. 272 00:32:41,720 --> 00:32:46,880 Diese neumodischen Theorien finden in diesem Haus keinen Einlass. 273 00:32:47,640 --> 00:32:50,960 Nicht, solange ich da bin! 274 00:32:51,320 --> 00:32:56,240 Die Eingangst�r zu diesem Stift ist nicht umsonst mit Eisen beschlagen. 275 00:32:56,600 --> 00:33:00,920 Dies ist eine Zitadelle! Danke, meine Damen. Das ist alles. 276 00:33:13,000 --> 00:33:16,840 Eigentlich ist es schade um Fr�ulein von Bernburg. 277 00:33:17,280 --> 00:33:22,600 Ja. Ich f�rchte, eines Tages m�ssen wir uns von ihr trennen. 278 00:33:25,600 --> 00:33:28,960 Schade. Wirklich schade. 279 00:33:36,960 --> 00:33:40,480 Meinhardis! Was willst du denn? 280 00:33:44,360 --> 00:33:47,640 Du willst mir doch etwas sagen. 281 00:33:51,600 --> 00:33:55,080 Schiller starb am 19.Mai 1805. 282 00:33:55,520 --> 00:33:59,640 "Die R�uber" sind sein Hauptwerk aus der Sturm-und-Drang-Periode. 283 00:34:00,000 --> 00:34:05,520 Johanna von Orleans und Maria Stuart sind seine gr��ten Frauengestalten. 284 00:34:05,840 --> 00:34:09,200 Ich wei� alles, habe alles gelernt. 285 00:34:09,640 --> 00:34:13,520 Aber in der Klasse schauen Sie mich immer so kalt an. 286 00:34:13,840 --> 00:34:16,600 Dann ist alles weg. 287 00:34:18,680 --> 00:34:20,680 Komm. 288 00:34:21,280 --> 00:34:24,280 Komm mal her. 289 00:34:28,600 --> 00:34:31,680 Setz dich hin. 290 00:34:37,360 --> 00:34:40,800 Du bist ein seltsames Kind. 291 00:34:42,960 --> 00:34:46,320 Warum weinst du? 292 00:34:49,920 --> 00:34:53,120 Ich wei� nicht. 293 00:34:53,680 --> 00:34:57,800 Ist es ein Grund, den du mir nicht sagen kannst? 294 00:34:59,240 --> 00:35:03,400 Ich will Ihnen alles sagen. Hier ist mein Tagebuch. 295 00:35:04,280 --> 00:35:08,440 Ihnen gebe ich es. Sie d�rfen alles wissen. 296 00:35:10,960 --> 00:35:16,840 Gegenseitiges Vertrauen ist etwas Sch�nes. Wisch dir mal die Tr�nen ab. 297 00:35:23,840 --> 00:35:27,120 Sag mir jetzt, was mit dir los ist. 298 00:35:34,680 --> 00:35:39,880 Wenn Sie mir im Schlafsaal gute Nacht sagen und dann weggehen... 299 00:35:40,920 --> 00:35:44,360 Dann starre ich Ihnen immer nach. 300 00:35:45,200 --> 00:35:49,440 Dann m�chte ich aufstehen und zu Ihnen kommen. 301 00:35:50,080 --> 00:35:53,480 Ich wei�, dass ich das nicht darf. 302 00:35:57,240 --> 00:36:01,200 Sie sind immer so weit weg. 303 00:36:04,640 --> 00:36:08,560 Ich kann keine Ausnahmen machen. Das wei�t du. 304 00:36:08,960 --> 00:36:12,000 Ihr seid alle meine Kinder. 305 00:36:12,400 --> 00:36:16,440 Ich geh�re nicht nur zu dir, sondern zu allen. 306 00:36:16,800 --> 00:36:20,920 Was w�rden sonst die anderen sagen? Das verstehst du doch. 307 00:36:21,320 --> 00:36:24,520 Ich habe euch alle lieb. 308 00:36:24,880 --> 00:36:29,920 Denk daran, wenn du n�chstes Mal in der Klasse nicht antworten kannst. 309 00:36:30,400 --> 00:36:35,400 Ich glaube aber, das kommt jetzt nicht mehr vor. Es ist auch Zeit. 310 00:36:36,120 --> 00:36:39,360 Schau mal. 311 00:36:39,680 --> 00:36:43,880 Meinhardis: 5 Mal Minus. 312 00:36:45,160 --> 00:36:48,560 Das wird anders werden. 313 00:36:48,920 --> 00:36:53,920 Mit besseren Noten kannst du in der Theatervorstellung mitwirken. 314 00:36:54,360 --> 00:36:57,400 Wirklich? Jemand klopft. 315 00:36:57,840 --> 00:37:01,320 Bitte! Oh, Verzeihung. 316 00:37:01,760 --> 00:37:07,760 K�nnen wir jetzt das Programm f�r den Geburtstag der Oberin besprechen? 317 00:37:08,120 --> 00:37:11,520 Selbstverst�ndlich, nehmen Sie Platz. 318 00:37:11,960 --> 00:37:15,960 Meinhardis, du hast 2 Wochen Zeit, um deine Noten zu verbessern. 319 00:37:16,320 --> 00:37:19,280 Jawohl, Fr�ulein von Bernburg. 320 00:37:21,400 --> 00:37:25,440 Ein merkw�rdiges M�dchen. Merkw�rdig wie alle Menschen. 321 00:37:25,840 --> 00:37:29,480 Wie sieht das Geburtstagsprogramm aus? 322 00:37:29,840 --> 00:37:34,240 Die M�dchen k�nnten etwas Klassisches spielen. 323 00:37:36,040 --> 00:37:40,480 Wie w�re es mit "Romeo und Julia?" 324 00:37:42,080 --> 00:37:47,000 Verg�nne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die H�nde tun. 325 00:37:47,440 --> 00:37:52,200 Nein, du musst deklamieren! H�r mir gut zu. 326 00:37:52,560 --> 00:37:58,080 Sie wiederholt den Satz mit starker Betonung. 327 00:38:03,000 --> 00:38:07,920 Verg�nne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die H�nde tun. 328 00:38:08,240 --> 00:38:11,960 Nein, nicht gut! Kleist, bitte. 329 00:38:12,560 --> 00:38:16,440 Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 330 00:38:16,800 --> 00:38:21,680 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 331 00:38:22,080 --> 00:38:26,000 Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht. 332 00:38:26,400 --> 00:38:30,600 Nein, nein, nein! Den Kuss hauchst du in die Luft. 333 00:38:31,000 --> 00:38:35,880 Ich kann doch nicht die Luft k�ssen. Mach es so, wie ich sage! 334 00:38:36,280 --> 00:38:40,160 Das kann ich nicht. Du bist untalentiert. 335 00:38:40,560 --> 00:38:44,560 Franz�sisch: Dann spielt eine andere die Rolle. 336 00:38:44,880 --> 00:38:47,040 Pause! 337 00:38:47,960 --> 00:38:52,880 N�chste Probe ist Montag. Bis dahin m�sst ihr die Texte auswendig k�nnen. 338 00:38:58,680 --> 00:39:02,920 Was hat sie gesagt? Dass eine andere die Rolle bekommt. 339 00:39:03,320 --> 00:39:07,200 Weil du nicht so spielen wolltest, wie sie will. 340 00:39:07,560 --> 00:39:11,480 Sie l�sst mich nicht! Ich wei�, dass ich es richtig machen k�nnte. 341 00:39:11,920 --> 00:39:16,160 Ich wei� es ganz genau. Eben nicht, Meinhardis. Komm. 342 00:39:22,360 --> 00:39:26,240 Manuela musste mit Frl. von Bernburg ins Klassenzimmer. Ganz allein! 343 00:39:26,640 --> 00:39:30,880 Weil sie eine freche Antwort gab. Was? Manuela kann frech sein? 344 00:39:31,240 --> 00:39:35,680 Romeo ist kein Landsknecht, sondern ein Edelmann. Also. 345 00:39:36,080 --> 00:39:40,000 Ich lese Julias Worte. Versuch's noch mal. 346 00:39:40,360 --> 00:39:44,280 Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 347 00:39:44,640 --> 00:39:47,600 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 348 00:39:47,960 --> 00:39:51,760 Derweil mein Mund dir nimmt, was er erfleht. 349 00:39:53,440 --> 00:39:57,520 Ich glaube dir kein Wort. Das ist doch kein Romeo. 350 00:39:57,880 --> 00:40:03,160 Romeo ist ein junger Mann, der zum ersten Mal liebt. Versuch's noch mal. 351 00:40:03,640 --> 00:40:07,520 Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 352 00:40:07,880 --> 00:40:12,160 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich nicht, zu meinem Segen. 353 00:40:12,520 --> 00:40:16,760 Derweil dein Mund, mein Mund... Mein Mund dir nimmt, was... 354 00:40:27,440 --> 00:40:32,120 Pausenglocke. Manuela schluchzt. Benimmt sich so ein Romeo? 355 00:40:37,440 --> 00:40:41,160 Also, Meinhardis. "Was er erfleht!" 356 00:40:41,560 --> 00:40:47,000 Der Text ist noch sehr wackelig. Bei Shakespeare brauchen wir jedes Wort! 357 00:40:47,400 --> 00:40:50,360 Auf den Platz bitte. 358 00:41:00,640 --> 00:41:02,640 Setzen. 359 00:41:07,400 --> 00:41:10,520 Was ist geschehen? Nichts. 360 00:41:10,960 --> 00:41:15,720 Wo sind wir stehen geblieben, Rackow? Beim romantischen Dichterkreis. 361 00:41:16,120 --> 00:41:21,040 Diese Dichter haben in Deutschland die sch�nste Lyrik hervorgebracht. 362 00:41:21,400 --> 00:41:26,280 Ich denke an Heine, Eichendorff, Lenau, M�rike. 363 00:41:27,680 --> 00:41:30,600 Was ist ein Name? Was uns Rose hei�t - wie es auch hie�e - 364 00:41:31,000 --> 00:41:35,920 W�rde lieblich duften. So Romeo, wenn er auch anders hie�e. 365 00:41:36,320 --> 00:41:41,240 Liebst du mich, so bin ich neu getauft und will nicht Romeo mehr hei�en. 366 00:41:41,600 --> 00:41:45,520 Wer bist du, der du von der Nacht beschirmt - 367 00:41:45,880 --> 00:41:49,240 Dich dr�ngst in meines Herzens Rat? 368 00:41:49,680 --> 00:41:53,880 Was hei�t das eigentlich? Keine Ahnung. 369 00:41:54,240 --> 00:41:57,720 Aber es klingt sch�n, wie Musik. 370 00:41:58,200 --> 00:42:03,280 Fr�ulein von Racket vertritt mich am Nachmittag. Sag es den anderen. 371 00:42:03,760 --> 00:42:07,760 Ich m�chte keine Klagen h�ren. Yvette, da kommt sie. 372 00:42:08,800 --> 00:42:13,760 Ihr arbeitet? Brav. Aber leise, sonst schwimmen euch die Fische weg. 373 00:42:15,600 --> 00:42:18,840 Sie ist so elegant wie sie. Wie wer? 374 00:42:19,160 --> 00:42:23,280 Meine Mama. Oh, entschuldige. 375 00:42:28,480 --> 00:42:34,320 Wo waren wir stehen geblieben? - Und will nicht Romeo mehr hei�en. 376 00:42:35,880 --> 00:42:40,240 Es gibt nichts Sch�neres als einen gem�tlichen Sonntag. 377 00:42:40,720 --> 00:42:44,560 Ich soll nicht schlapp machen, schreibt Mutter. 378 00:42:44,960 --> 00:42:50,120 Das Vaterland braucht eiserne Menschen Ich will kein eiserner Mensch sein. 379 00:42:53,480 --> 00:42:57,600 Das schenke ich dir zur Erinnerung. Gef�llt es dir? 380 00:42:58,280 --> 00:43:00,560 Wunderbar. 381 00:43:03,640 --> 00:43:07,920 Am Tag auf dem Bett herumliegen ist verboten. 382 00:43:08,240 --> 00:43:11,400 Rutsch mir den Buckel runter. 383 00:43:15,400 --> 00:43:18,400 Gib das her! 384 00:43:19,280 --> 00:43:22,360 Lauf weg. Schnell! 385 00:43:22,920 --> 00:43:26,800 Beeil dich! Lauf, schnell! 386 00:43:27,240 --> 00:43:31,240 Spring endlich. Schluck es runter! 387 00:43:36,680 --> 00:43:39,880 Na dann friss es! 388 00:43:40,280 --> 00:43:44,160 Ist das tief! Mir wird ganz schwindlig. 389 00:43:44,600 --> 00:43:48,680 Wie tief mag das sein? Das kann man leicht ausrechnen. 390 00:43:49,120 --> 00:43:54,000 Man z�hlt die Sekunden, dazu kommt noch die Beschleunigung von 9,81. 391 00:43:54,440 --> 00:43:58,720 Das k�nnen wir gleich sehen. Meine Damen, eine Knallerbse. 392 00:44:00,080 --> 00:44:04,280 1 - 2 - 3. Ein Knall. 393 00:44:04,760 --> 00:44:09,840 Was macht ihr? Der Aufenthalt auf G�ngen und Treppen ist verboten. 394 00:44:10,160 --> 00:44:12,840 Sei still, Mustersch�lerin. 395 00:44:13,320 --> 00:44:17,440 Teure Eltern, heute ist wieder ein schauderhafter Sonntag. 396 00:44:17,800 --> 00:44:24,160 Wir m�ssen Str�mpfe stopfen. Und wir m�ssen noch mehr hungern als sonst. 397 00:44:24,520 --> 00:44:28,480 Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse. 398 00:44:29,680 --> 00:44:33,280 Wenn die Oberin den Brief bekommt... Den schmuggle ich raus. 399 00:44:33,600 --> 00:44:35,680 Pass auf! 400 00:44:38,480 --> 00:44:42,440 Na, Kinder? Ein sch�ner Sonntag. Ja, sehr sch�n. 401 00:44:42,880 --> 00:44:48,360 Immer frisch und ausgeruht. Arbeit sch�ndet nicht, Arbeit adelt. Setzen. 402 00:44:50,880 --> 00:44:54,800 Macht ihr eure Arbeiten gut? Sehr sch�n. 403 00:44:55,600 --> 00:44:59,840 Herr Adjutant, Herr Adjutant, wo haben Sie Ihre rechte Hand? 404 00:45:00,720 --> 00:45:04,960 F�rs Vaterland, f�rs Vaterland, da braucht man alle beide. 405 00:45:05,400 --> 00:45:10,080 Herr Adjutant, Herr Adjutant, nun nehmen Sie auch die linke Hand. 406 00:45:10,440 --> 00:45:14,600 F�rs Vaterland, f�rs Vaterland, f�rs Vaterland hurra! 407 00:45:16,040 --> 00:45:19,880 F�r dieses unanst�ndige Lied bekommst du einen Tadelstrich. 408 00:45:20,240 --> 00:45:23,560 Wo hast du es her? Von meinem Vater. 409 00:45:23,960 --> 00:45:27,600 Dem Generalleutnant von Wolzogen. Gekicher 410 00:45:31,400 --> 00:45:35,560 Soll das ein Hemd sein? Ein Fliegennetz ist das. 411 00:45:35,920 --> 00:45:39,560 So l�ufst du herum? Ich habe nur 2 Hemden. Es ist alt. 412 00:45:39,920 --> 00:45:43,840 Morgen fr�h inspiziere ich eure Schr�nke. 413 00:45:44,240 --> 00:45:48,520 Dann finde ich dieses Hemd ordentlich geflickt, ohne jeden Fehler. 414 00:45:48,920 --> 00:45:51,800 Bis morgen fr�h... Keine Widerrede. 415 00:45:52,240 --> 00:45:57,120 Wer dir hilft, dem wird der Ausgang entzogen. Auf Wiedersehen. 416 00:45:57,440 --> 00:46:00,600 Auf Wiedersehen, Fr�ulein von Racket. 417 00:46:00,960 --> 00:46:04,880 Diese Hexe und Sadistin m�sste man umbringen. 418 00:46:05,240 --> 00:46:10,320 Darf ich dir helfen? Ich schaffe das schon allein. 419 00:46:16,200 --> 00:46:24,080 Glockenspiel: �b immer Treu und Redlichkeit. 420 00:46:26,440 --> 00:46:30,320 "Nun gute Nacht ohn' deines Lichtes Strahl." 421 00:46:30,720 --> 00:46:33,640 "Lieb' eilt zu Lieb' wie ..." 422 00:46:34,000 --> 00:46:38,040 "Lieb' eilt zu Lieb' wie ..." Wie was? 423 00:46:38,400 --> 00:46:41,320 "... wie Sch�ler weg vom Buch." 424 00:46:41,680 --> 00:46:45,360 "Lieb' schleicht zu Lieb' wie Sch�ler hin zum Buch." 425 00:46:59,480 --> 00:47:03,000 "Nun gute Nacht ohn' deines Lichtes Strahl." 426 00:47:03,400 --> 00:47:07,040 "Lieb' eilt zu Lieb' wie Sch�ler weg vom Buch." 427 00:47:07,520 --> 00:47:11,000 Meinhardis! Was machst du da? 428 00:47:11,400 --> 00:47:14,960 Ein Hemd. Das ist kein Hemd, das ist ein Sieb. 429 00:47:15,400 --> 00:47:18,840 Warum flickst du das noch? Ich habe nur zwei. 430 00:47:19,240 --> 00:47:22,920 Fr�ulein von Racket kontrolliert morgen fr�h. 431 00:47:23,600 --> 00:47:28,480 Kann dir deine Tante kein neues Hemd schicken? 432 00:47:28,880 --> 00:47:34,120 Meine Tante ist wie der Mond. Immer kalt und blass. 433 00:47:34,520 --> 00:47:37,440 Und Gott sei Dank weit weg. 434 00:47:39,360 --> 00:47:42,280 Komm mal mit! 435 00:47:56,960 --> 00:48:01,840 Johanna, komm her! Warum schl�fst du nicht? 436 00:48:02,240 --> 00:48:05,520 Du musst mir einen Brief rausschmuggeln. 437 00:48:05,880 --> 00:48:10,160 Ich werde noch gek�ndigt. Na gut, noch dieses eine Mal. 438 00:48:10,600 --> 00:48:13,560 Aber jetzt geh schlafen! Vielen Dank. 439 00:48:22,200 --> 00:48:25,160 Das m�sste dir passen. 440 00:48:26,120 --> 00:48:29,000 Nicht wahr? Ich soll's behalten? 441 00:48:29,360 --> 00:48:31,320 Ja. 442 00:48:31,960 --> 00:48:37,480 Und ich darf es anziehen? Ja. Was denn sonst? 443 00:48:41,440 --> 00:48:44,480 Sie sind ... 444 00:48:45,120 --> 00:48:49,000 Sie sind so ... Sie sind wie ... 445 00:48:53,360 --> 00:48:56,240 Danke. 446 00:48:56,920 --> 00:49:01,600 Geh jetzt schlafen, Meinhardis. Gute Nacht. 447 00:49:04,080 --> 00:49:05,960 Gute Nacht. 448 00:49:12,240 --> 00:49:18,920 Wenn ich Sie am Sonntag weggehen sehe in Ihrem sch�nen Kleid ... 449 00:49:19,320 --> 00:49:26,160 Dann habe ich immer so gro�e Angst, Sie kommen nicht mehr zur�ck zu uns. 450 00:49:26,840 --> 00:49:30,560 Warum soll ich nicht zur�ckkommen? 451 00:49:31,280 --> 00:49:36,280 Ich wei� nicht. Ich sage jeden Abend, wie ich es Ihnen versprach: 452 00:49:36,720 --> 00:49:44,160 "Ich bin sehr gl�cklich hier." Ich glaube nicht, dass Sie das auch sagen. 453 00:49:44,920 --> 00:49:49,960 Doch. Nur sage ich es mir nicht vorm Einschlafen. 454 00:49:50,360 --> 00:49:56,680 Ich sage es mir morgens um 8 Uhr, wenn ich zu euch in die Klasse komme. 455 00:49:57,040 --> 00:50:01,920 Und wenn ihr zu mir aufschaut, dann sage ich's mir. 456 00:50:04,880 --> 00:50:07,840 Gute Nacht, Manuela. 457 00:50:08,160 --> 00:50:11,120 Gute Nacht. 458 00:50:11,480 --> 00:50:13,400 Lass das. 459 00:51:00,320 --> 00:51:04,960 Bist du endlich fertig? Ja. Gute Nacht, Edelgard. 460 00:51:46,680 --> 00:51:52,560 Fr�ulein von Racket, ich glaubte die Aufsicht bei Ihnen in besten H�nden. 461 00:51:52,920 --> 00:51:55,840 Das scheint aber nicht so zu sein. 462 00:51:56,280 --> 00:52:00,360 Dieser Brief kam wegen ungenauer Anschrift zur�ck. 463 00:52:00,760 --> 00:52:04,400 Die Absenderin ist Ilse von Westhagen. 464 00:52:04,840 --> 00:52:10,320 Der Brief wurde ohne Durchsicht aus dem Haus geschmuggelt! 465 00:52:10,640 --> 00:52:13,600 Lesen Sie selbst! 466 00:52:15,080 --> 00:52:20,120 "Teure Eltern, heute ist wieder ein schauderhafter Sonntag." 467 00:52:20,480 --> 00:52:26,200 "Fr�ulein von Racket, das gerupfte Huhn, l�sst uns Str�mpfe stopfen." 468 00:52:26,600 --> 00:52:30,720 "Und am Sonntag hungern wir noch mehr als sonst." 469 00:52:31,120 --> 00:52:35,760 "Schickt bald ein Fresspaket Eurer Euch innig liebenden Ilse." 470 00:52:36,200 --> 00:52:41,720 Das ist unerh�rt! Ich bin sprachlos. Ich habe Sie auch nichts gefragt! 471 00:52:42,120 --> 00:52:45,840 Sie werden Ilse von Westhagen hart bestrafen. 472 00:52:46,200 --> 00:52:48,160 Jawohl, Frau Oberin. 473 00:52:48,520 --> 00:52:53,480 Ich w�nsche keine weiteren Aufregungen vor meinem Geburtstag! 474 00:52:54,320 --> 00:52:57,160 Der Himmel l�chle so den heil'gen Bund. 475 00:52:57,600 --> 00:53:00,480 Dass euch kein Kummer je die Zukunft tr�be. 476 00:53:00,880 --> 00:53:03,760 So sei's! Doch was Kummer auch vermag. 477 00:53:04,120 --> 00:53:07,800 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 478 00:53:08,240 --> 00:53:12,680 F�g unsere H�nde nun in eins. So wilde Freude nimmt ... 479 00:53:13,080 --> 00:53:18,960 Nein! Nein! Nein! Noch einmal. Aber mehr deklamieren! 480 00:53:19,400 --> 00:53:22,520 Der Himmel l�chle so den heil'gen Bund. 481 00:53:22,920 --> 00:53:26,120 Dass euch kein Kummer je die Zukunft f�hre ... 482 00:53:26,480 --> 00:53:29,480 Tr�be! So sei's.Doch was Kummer auch vermag. 483 00:53:29,920 --> 00:53:34,160 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 484 00:53:34,600 --> 00:53:40,080 F�g unsere H�nde nun in eins. Entschuldigung, Mademoiselle Aubert. 485 00:53:40,360 --> 00:53:43,280 Ich komme auf Befehl von Frau Oberin. 486 00:53:43,720 --> 00:53:48,000 Ilse von Westhagen hat einen L�genbrief geschrieben. 487 00:53:48,360 --> 00:53:51,560 Sie darf deshalb nicht Theater spielen. 488 00:53:51,960 --> 00:53:56,640 Verlass sofort die B�hne! Sie k�nnen alles mit mir machen. 489 00:53:57,040 --> 00:54:01,600 Sperren Sie mir den Ausgang. Aber lassen Sie mich spielen. 490 00:54:01,960 --> 00:54:04,840 Nein, du spielst nicht! 491 00:54:08,680 --> 00:54:14,560 Chor: "Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 492 00:54:16,800 --> 00:54:23,440 "Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 493 00:54:23,840 --> 00:54:26,760 Nehmen Sie bitte Platz. 494 00:54:27,160 --> 00:54:33,600 "Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben. Dreimal hoch!" 495 00:54:34,000 --> 00:54:39,640 Wie meine Mutter es mit mir getan hat, halte ich es auch mit meiner Tochter: 496 00:54:40,040 --> 00:54:43,320 Erst Stift, dann Ehe. Dazwischen nichts. 497 00:54:43,760 --> 00:54:47,640 Unsere Prinzipien sind: Kinder, Kirche, K�che. 498 00:54:48,040 --> 00:54:51,120 Wie bitte? Kinder! Kirche! K�che! 499 00:54:52,040 --> 00:54:56,680 Julia! Auf die B�hne! Alle auf die B�hne! Schnell! Schnell! 500 00:54:57,120 --> 00:55:00,680 Bind ihr den Bauch um! Ich kann den Text nicht. 501 00:55:01,080 --> 00:55:04,160 Ich sterbe vor Angst. Wir �ben noch mal: 502 00:55:04,520 --> 00:55:08,360 Der Morgen l�chelt froh der Nacht ins Angesicht. 503 00:55:08,720 --> 00:55:13,640 Ich h�tte nie gedacht, dass es so schwer ist, ein M�nch zu sein. 504 00:55:14,040 --> 00:55:17,240 Ach was! Komm! Nein! Verlass mich nicht. 505 00:55:49,720 --> 00:55:56,600 So verg�nne, teure Julia, nun, dass auch die Lippen wie die H�nde tun! 506 00:55:57,400 --> 00:56:01,280 Du wei�t, die Unschuld pflegt sich nicht zu regen. 507 00:56:01,640 --> 00:56:05,920 Auch wenn sie eine Bitte zugesteht. So reg dich, Holde, nicht. 508 00:56:06,360 --> 00:56:10,200 Zu meinem Segen. Derweil mein Mund ... 509 00:56:10,600 --> 00:56:16,920 Die Souffleuse fl�stert vor. ... dir nimmt, was er erfleht. 510 00:56:23,720 --> 00:56:26,840 Nun hat dein Mund ihn aller S�nd' entbunden. 511 00:56:27,360 --> 00:56:30,240 So hat mein Mund zum Lohn sie f�r die Gunst? 512 00:56:30,680 --> 00:56:33,480 Zum Lohn die S�nd? O Vorwurf, s�� erfunden! 513 00:56:33,960 --> 00:56:38,960 Manuela hat Talent. Sie wird sicher mal am Hoftheater spielen. 514 00:56:39,320 --> 00:56:42,880 Die Alte hat so eine Feier gar nicht verdient. 515 00:56:43,320 --> 00:56:46,800 Immerhin hat sie das Mehl f�r 10 Kuchen freigegeben. 516 00:56:47,240 --> 00:56:51,640 Die Rosinen hat sie aber vergessen. Aber ich nicht. Die sind drin. 517 00:56:51,960 --> 00:56:54,920 M�del, dein Mut imponiert mir. 518 00:56:55,520 --> 00:56:59,440 Applaus 519 00:57:00,720 --> 00:57:03,840 Der Himmel l�chle so dem heil'gen Bund. 520 00:57:04,400 --> 00:57:07,240 Dass euch kein Kummer je die Zukunft tr�be. 521 00:57:07,680 --> 00:57:10,640 So sei's! Doch was Kummer auch vermag. 522 00:57:11,240 --> 00:57:14,360 Er nimmt die Freude nimmer weg, die Julias Anblick gab. 523 00:57:14,760 --> 00:57:18,640 F�g unsere H�nde nun in eins. So wilde Freude nimmt ein ... 524 00:57:19,040 --> 00:57:23,720 Sie stockt und wei� nicht weiter. 525 00:57:25,560 --> 00:57:30,760 So wilde Freude nimmt ein wildes Ende und stirbt in ihrem Rausch. 526 00:57:31,280 --> 00:57:33,200 Drum liebe m��ig. 527 00:57:33,920 --> 00:57:38,880 Applaus 528 00:57:42,440 --> 00:57:46,400 Wir m�ssen uns beeilen. Die Vorstellung ist gleich aus. 529 00:57:46,840 --> 00:57:51,080 Ein richtiger Punsch riecht anders. Der ist f�r die Kinder. 530 00:57:51,440 --> 00:57:54,720 Das Rezept ist von der Oberin. So schmeckt's auch. 531 00:57:55,440 --> 00:57:57,320 Applaus 532 00:58:00,120 --> 00:58:06,200 Achtung! Alle zum Fest in den Speisesaal! 533 00:58:16,640 --> 00:58:20,960 Ich bin so gl�cklich! Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo! 534 00:58:21,320 --> 00:58:25,520 Gratuliere! Hat's Fr�ulein von Bernburg gefallen? 535 00:58:25,880 --> 00:58:29,760 Keine Ahnung. Aber solche Augen hat sie gemacht. Kommt! 536 00:58:59,720 --> 00:59:04,600 Meine Damen, Romeo I. Der erste Mann in unserem Stift. 537 00:59:04,960 --> 00:59:06,840 Damenwahl! 538 00:59:12,440 --> 00:59:17,760 Die M�dchen singen und tanzen zur Klavierbegleitung. 539 00:59:21,960 --> 00:59:24,840 Achtung! Nicht doch. 540 00:59:28,320 --> 00:59:31,840 Meine lieben Kinder, ich will nicht st�ren. 541 00:59:32,440 --> 00:59:35,760 Ich soll nur den Dank der Frau Oberin �berbringen. 542 00:59:36,120 --> 00:59:39,000 Es hat ihr sehr gefallen und mir auch. 543 00:59:39,640 --> 00:59:45,920 Was hat Ihnen am besten gefallen? Ilse von Westhagen. 544 00:59:46,600 --> 00:59:50,120 Ilse, dein Auftritt war nicht zu �berbieten. 545 00:59:50,560 --> 00:59:55,040 Alle habt ihr mir gefallen, alle wart ihr gut. Und unser Romeo ... 546 00:59:55,680 --> 01:00:00,920 Ein Bravo unserem Romeo. Ich muss zur�ck zu unseren G�sten. Musik! 547 01:00:01,280 --> 01:00:06,360 Weiter tanzen! Was ist denn, Treskow? 548 01:00:06,760 --> 01:00:13,680 Hat es dir nicht gefallen? Sei kein Spielverderber, Alexandra. 549 01:00:26,880 --> 01:00:31,200 Auch sie singt mit: "Mein F�hnrich vom Garde du Corps" 550 01:00:32,080 --> 01:00:35,400 "Vom 1.Regiment!" 551 01:00:43,240 --> 01:00:46,760 Johanna! Bist du wahnsinnig? 552 01:00:47,120 --> 01:00:50,640 Wieso? Du gie�t den ganzen Rum in den Punsch. 553 01:00:51,040 --> 01:00:55,280 Aber der geh�rt doch rein. Wenn das die Oberin erf�hrt! 554 01:00:55,720 --> 01:00:59,360 Darauf pfeife ich! Die M�dchen sollen auch mal leben. 555 01:00:59,960 --> 01:01:02,880 Ich bin hoch befriedigt. 556 01:01:03,240 --> 01:01:09,560 Ihr habt den Beifall unserer Oberin und ihrer illustren G�ste errungen. 557 01:01:09,920 --> 01:01:15,800 Beifall. Gejohle. Nur n�chstens etwas straffer! 558 01:01:16,520 --> 01:01:19,840 Ich spreche euch meine Anerkennung aus. 559 01:01:20,200 --> 01:01:24,680 Vor allem unseren Schauspielern Romeo und Julia! 560 01:01:25,080 --> 01:01:26,960 Jubel 561 01:01:27,640 --> 01:01:32,160 Und vor allem unserem unvergleichlichen Lorenzo. 562 01:01:33,920 --> 01:01:37,880 Der Punsch! Kommt! 563 01:01:38,240 --> 01:01:42,880 Kommt schnell, aber nicht st�rmisch. Es kommt jeder dran. 564 01:01:43,240 --> 01:01:46,120 Erst die Schauspieler, dann die anderen. 565 01:01:46,800 --> 01:01:51,680 Ich habe euch einen guten Punsch gebraut zur Belohnung. Prost! 566 01:01:52,080 --> 01:01:55,320 Nicht so wild, Kinder! 567 01:01:55,920 --> 01:01:58,840 Aber Kinder, Kinder. 568 01:02:07,040 --> 01:02:09,320 Prost, Alexandra. 569 01:02:09,720 --> 01:02:13,200 Was hast du denn? Warum schaust du mich so an? 570 01:02:13,600 --> 01:02:16,520 Du bist gl�cklich. Ja, sehr. 571 01:02:16,880 --> 01:02:21,800 Heute schon. Willst du kosten? Es schmeckt herrlich. 572 01:02:22,160 --> 01:02:26,480 Ich habe euch gesehen. Wen? Was hast du gesehen? 573 01:02:27,080 --> 01:02:32,400 Wie Fr�ulein von Bernburg dich auf ihr Zimmer mitnahm. 574 01:02:32,800 --> 01:02:36,880 Schade. Das tut mir Leid. Das war mein Geheimnis. 575 01:02:37,400 --> 01:02:41,920 Ich verrate dich nicht. Keine Angst. Wovor soll ich Angst haben? 576 01:02:42,600 --> 01:02:46,920 Wenn das die Racket w�sste ... Was redest du da? 577 01:02:47,600 --> 01:02:51,680 Nichts, Manuela. Ich beneide dich nur. Aber die Racket ... 578 01:02:52,120 --> 01:02:58,440 Die Racket! Die kann Fr�ulein von Bernburg nicht mal die Schuhe putzen. 579 01:02:59,000 --> 01:03:01,360 Prost. 580 01:03:13,840 --> 01:03:18,880 Was ist? Warum st�rst du mich? Warum bist du nicht bei den anderen? 581 01:03:19,320 --> 01:03:22,840 Manuela von Meinhardis ist total betrunken. 582 01:03:23,240 --> 01:03:27,760 Betrunken? Das ist doch nicht m�glich. Bist du sicher? 583 01:03:28,080 --> 01:03:30,000 Ich l�ge nie. 584 01:03:30,880 --> 01:03:33,680 Trink nicht so viel. Mir schmeckt's. 585 01:03:34,040 --> 01:03:37,160 Das ist der sch�nste Tag meines Lebens. 586 01:03:37,760 --> 01:03:42,200 Jetzt zeig ich euch, wie man den Romeo richtig spielt! 587 01:03:42,840 --> 01:03:45,760 Manuela, noch mal den Monolog! 588 01:03:59,720 --> 01:04:06,160 Wie silbers�� t�nt durch die Nacht die Stimme der Liebenden! 589 01:04:06,960 --> 01:04:11,000 Gleich lieblicher Musik. Doch still! 590 01:04:11,360 --> 01:04:14,280 Was schimmert durchs Fenster dort? 591 01:04:14,680 --> 01:04:17,960 Es ist der Tag, und Julia die Sonne. 592 01:04:18,360 --> 01:04:21,280 Der Mond ist neidisch und bleich vor Gram. 593 01:04:21,680 --> 01:04:27,160 Ich will ihm Antwort geben. Sie ist es, meine G�ttin! 594 01:04:27,520 --> 01:04:30,440 Meine Liebe, Fr�ulein von Bernburg. 595 01:04:37,200 --> 01:04:40,480 Was schaut ihr mich so an? Sie wei� es. 596 01:04:41,200 --> 01:04:44,680 Und sie liebt mich so, wie ich sie liebe. 597 01:04:45,400 --> 01:04:49,560 Sei still, Manuela. Sie hat mir ein Kleid geschenkt. 598 01:04:49,920 --> 01:04:55,640 Ein seidenes Kleid. Nein, kein Kleid. Ein Hemd von ihr. 599 01:04:56,640 --> 01:05:01,360 Und ich soll es tragen und an sie denken. 600 01:05:01,960 --> 01:05:07,000 Nein, das hat sie nicht gesagt. Das braucht sie auch gar nicht. 601 01:05:07,360 --> 01:05:12,640 Ich wei� es auch so, dass sie mich liebt. 602 01:05:13,600 --> 01:05:20,280 Wer hat dir ein Hemd geschenkt? Fr�ulein von Bernburg. 603 01:05:21,000 --> 01:05:23,920 Achtung! 604 01:05:36,200 --> 01:05:39,120 Ich habe keine Angst. 605 01:05:45,360 --> 01:05:48,280 Vor niemandem. 606 01:05:48,680 --> 01:05:50,560 Vor gar niemand! 607 01:05:54,000 --> 01:05:57,920 Prost, Fr�ulein von Bernburg. 608 01:06:02,720 --> 01:06:05,640 Ich liebe sie. 609 01:06:06,000 --> 01:06:10,480 Ich liebe sie! Das ist ein Skandal. 610 01:06:19,680 --> 01:06:21,680 Manuela! 611 01:06:23,440 --> 01:06:25,360 Manuela! 612 01:06:28,480 --> 01:06:33,760 Glockenspiel: �b immer Treu und Redlichkeit. 613 01:06:45,880 --> 01:06:49,520 Was macht ihr denn hier? Wie geht's Manuela? 614 01:06:49,960 --> 01:06:54,080 Das geht euch nichts an. Niemand darf zu Meinhardis. 615 01:06:54,480 --> 01:06:59,560 Das hat Frau Oberin befohlen. Ab in eure Klassen! Marsch! 616 01:07:05,160 --> 01:07:09,640 Bitte, Fr�ulein von Racket ... Was willst du denn noch? 617 01:07:10,000 --> 01:07:13,520 Wie geht's Manuela? Wie sie es verdient. 618 01:07:14,400 --> 01:07:18,800 Missverstehen Sie mich nicht. Ich wollte Sie nur warnen. 619 01:07:19,160 --> 01:07:23,880 Eine Intrige ist gegen Sie im Gange. Ich habe keine Angst. 620 01:07:24,280 --> 01:07:28,160 Untersch�tzen Sie nicht Fr�ulein von Racket. 621 01:07:28,520 --> 01:07:32,720 Sie wittert Morgenluft. Ich habe ein gutes Gewissen. 622 01:07:33,160 --> 01:07:37,040 Das gen�gt nicht immer. Die Schulglocke l�utet. 623 01:07:41,480 --> 01:07:45,360 Miss Evans, Sie glauben doch nicht ernsthaft ...? 624 01:07:45,680 --> 01:07:48,600 Entschuldigen Sie. Es hat gel�utet. 625 01:07:49,040 --> 01:07:53,720 Ich bin Ihnen wohl gesonnen. Ich werde Ihnen keinen Stein nachwerfen. 626 01:08:00,640 --> 01:08:08,120 Alexandra ist eifers�chtig. Und die Racket hasst Fr�ulein von Bernburg. 627 01:08:08,480 --> 01:08:11,440 Ich habe Angst. 628 01:08:12,800 --> 01:08:15,720 Ich habe zu viel geredet. 629 01:08:16,080 --> 01:08:20,360 Ich muss sofort zu ihr. Ich muss ihr alles erkl�ren. 630 01:08:22,720 --> 01:08:25,680 Was wird sie von mir denken? 631 01:08:29,680 --> 01:08:32,600 Lassen Sie uns allein! 632 01:08:40,680 --> 01:08:46,960 Seit dieses Haus besteht, ist ein solcher Skandal noch nicht da gewesen. 633 01:08:47,400 --> 01:08:52,240 Du bist durch und durch verdorben. Pr�geln sollte man dich! 634 01:08:52,600 --> 01:08:55,520 Sieh mich an! 635 01:08:59,400 --> 01:09:02,880 Was habe ich denn getan? 636 01:09:03,640 --> 01:09:07,200 Du hast dich an meinem Geburtstag uns�glich benommen. 637 01:09:07,600 --> 01:09:10,560 Du wirst deine Strafe noch erfahren. 638 01:09:10,920 --> 01:09:12,800 Es klopft. Ja! 639 01:09:13,240 --> 01:09:18,600 K�nigliche Hoheit hat ihren Besuch f�r heute Nachmittag angesagt. 640 01:09:18,920 --> 01:09:21,840 Gerade heute! 641 01:09:22,360 --> 01:09:26,440 Wir d�rfen K�nigliche Hoheit nicht entt�uschen. 642 01:09:26,840 --> 01:09:30,680 Wir werden alle erscheinen. Auch die Meinhardis! 643 01:09:31,160 --> 01:09:36,240 Aber keiner wird mit ihr reden! Beeilung. Hoheit ist p�nktlich. 644 01:09:36,600 --> 01:09:39,520 Jawohl, Frau Oberin. 645 01:09:40,680 --> 01:09:43,560 Stramm stehen! Ausrichten! 646 01:09:44,960 --> 01:09:46,840 Ausrichten! 647 01:09:47,240 --> 01:09:50,120 Weiter vortreten! 648 01:09:51,960 --> 01:09:57,840 Wenn die Prinzessin vorbeikommt, machen wir einen tiefen Hofknicks. 649 01:09:58,160 --> 01:10:01,080 Verstanden? Letzte Probe. 650 01:10:22,080 --> 01:10:27,080 Die Prinzessin wird gleich vorfahren. Sind wir vollz�hlig? 651 01:10:27,440 --> 01:10:31,320 Ja, bis auf Meinhardis. Holen Sie sie! 652 01:10:31,720 --> 01:10:35,280 Die Kleine ist krank. Befehl der Frau Oberin! 653 01:10:35,720 --> 01:10:39,600 Und kein Wort zu Meinhardis! Ich spreche doch mit ihr. 654 01:10:40,000 --> 01:10:42,880 Ich auch. Das ist verboten. 655 01:10:43,200 --> 01:10:46,720 Ich beschwere mich bei der Prinzessin. 656 01:10:47,120 --> 01:10:50,800 Dann fliegst du raus. Das ist mir egal. 657 01:11:27,920 --> 01:11:30,800 Haltung, Haltung, meine Damen! 658 01:11:33,800 --> 01:11:38,120 Guten Tag, Verehrteste. Wie geht es Ihnen? 659 01:11:38,440 --> 01:11:41,760 Willkommen, K�nigliche Hoheit. 660 01:11:42,160 --> 01:11:45,280 Fr�ulein von Racket, wie geht es Ihnen? 661 01:11:45,640 --> 01:11:49,640 Sehr gut, Hoheit. Unsere neue Englischlehrerin. 662 01:11:50,040 --> 01:11:53,440 Miss Evelyn Evans. How are you, Miss Evans? 663 01:11:53,800 --> 01:11:57,720 Very well, Hoheit. Mlle. Aubert, comment allez-vous? 664 01:11:58,080 --> 01:12:01,040 Tres bien. Merci, K�nigliche Hoheit. 665 01:12:01,440 --> 01:12:06,400 Wie geht es Ihnen, Frl.von Bernburg? Ausgezeichnet, Hoheit. 666 01:12:06,840 --> 01:12:11,560 Alle sind p�nktlich angetreten. P�nktlichkeit ist wichtig. 667 01:12:12,000 --> 01:12:15,880 Ich bin hier, um eurer Frau Oberin zu gratulieren. 668 01:12:16,240 --> 01:12:20,800 Zu viel Ehre, Hoheit. Leider war ich gestern verhindert. 669 01:12:21,200 --> 01:12:25,480 Das Fest muss erhebend gewesen sein. Die Kinder waren selig. 670 01:12:26,120 --> 01:12:29,680 Sie benahmen sich wie die Engel. Das ist nett. 671 01:12:36,880 --> 01:12:41,400 Du wolltest dich doch beschweren. Das tue ich auch. 672 01:12:42,080 --> 01:12:44,960 Sie sind alle ganz reizend. Ich wei�. 673 01:12:46,520 --> 01:12:50,600 Du bist doch die kleine Gerstenberg. Wie geht es dir? 674 01:12:51,040 --> 01:12:54,880 Danke gut, Hoheit. So viele gl�ckliche Kinder. 675 01:12:55,280 --> 01:12:59,560 Ein sch�ner Anblick. Du bist doch die kleine Wolzogen. 676 01:13:00,000 --> 01:13:05,840 Dir gef�llt's nat�rlich auch hier. Der Vater ist ein verdienter Offizier. 677 01:13:06,240 --> 01:13:09,520 Ja, mein Kind. M�chtest du etwas sagen? 678 01:13:17,320 --> 01:13:21,800 Liebe Kinder, ich danke euch. Es war sehr sch�n bei euch. 679 01:13:22,200 --> 01:13:26,280 Ach ja, richtig. Die kleine Meinhardis bitte. 680 01:13:26,640 --> 01:13:29,520 Meinhardis? Meinhardis! 681 01:13:32,960 --> 01:13:37,800 Ach, du bist die kleine Meinhardis? Ich kannte deine Mama gut. 682 01:13:38,200 --> 01:13:42,640 Eine sehr feine Frau. Du wirst ihr hoffentlich �hnlich. 683 01:13:43,040 --> 01:13:46,920 Sie sieht blass aus. Ist sie krank? Nein, durchaus nicht. 684 01:13:47,360 --> 01:13:52,040 Ein reizendes M�dchen. Sie wird dem Stift alle Ehre machen. 685 01:13:52,440 --> 01:13:56,280 Nehmen Sie sich ihrer ganz besonders an. 686 01:13:59,880 --> 01:14:05,040 Wieso hast du nichts gesagt? Ich habe mich pl�tzlich gef�rchtet. 687 01:14:05,440 --> 01:14:11,120 Du h�ttest ja auch reden k�nnen. Meinhardis, zur�ck ins Krankenzimmer. 688 01:14:14,120 --> 01:14:17,040 Keiner spricht mit ihr! 689 01:14:19,680 --> 01:14:23,640 Manuela! Manuela! 690 01:14:24,400 --> 01:14:28,080 Gr�m dich nicht. Du kommst schon wieder zu uns. 691 01:14:28,440 --> 01:14:33,720 Was ist mit Fr�ulein von Bernburg? Was soll mit ihr sein? 692 01:14:34,080 --> 01:14:37,040 Geh auf dein Zimmer, Meinhardis. 693 01:14:37,440 --> 01:14:42,520 Ungehorsam, Kleist? Das h�tte ich von dir nicht gedacht. 694 01:14:42,920 --> 01:14:48,960 Ich habe so Angst um Manuela. Sie ist so seltsam und still. 695 01:14:49,360 --> 01:14:53,160 Meinhardis verdient deine Freundschaft nicht. 696 01:14:53,520 --> 01:14:58,240 Der Umgang mit ihr schadet dir. Manuela ist nicht schlecht. 697 01:14:58,600 --> 01:15:02,840 Nein, aber sie ist ... Ich kann dir das nicht erkl�ren. 698 01:15:03,240 --> 01:15:07,760 Du bist noch zu jung. Sp�ter wirst du mir dankbar sein. Geh. 699 01:15:10,960 --> 01:15:18,480 Ihr k�nnt sagen, was ihr wollt. So eine Prinzessin ist was Sch�nes. 700 01:15:18,880 --> 01:15:22,880 Ein Prinz w�re mir lieber. Das k�nnte dir so passen. 701 01:15:23,280 --> 01:15:26,320 In diesem Haus wird kein Mann geduldet. 702 01:15:26,760 --> 01:15:31,160 Nur M�nner aus Kupfer oder Messing. Die d�rft ihr dann putzen. 703 01:15:31,600 --> 01:15:35,080 Wie den Alten Fritz in der Halle. Den putze ich gern. 704 01:15:35,520 --> 01:15:38,960 Fr�ulein von Bernburg ist �bel dran. Wieso? 705 01:15:39,320 --> 01:15:43,640 Die Alte hat sie ins B�ro bestellt. Du bist die N�chste. 706 01:15:44,040 --> 01:15:46,880 Wieso? Du bist nett zu den G�ren. 707 01:15:47,480 --> 01:15:53,760 Erzieherinnen m�ssen Distanz halten. Diese Vorschrift haben Sie verletzt! 708 01:15:54,120 --> 01:15:59,240 Ich halte Distanz, wo es n�tig ist. Bei Meinhardis war es nicht n�tig? 709 01:15:59,600 --> 01:16:04,680 Ihr Verst�ndnis f�r sie ging zu weit. Sie sind unf�hig, das zu beurteilen. 710 01:16:05,080 --> 01:16:08,520 Sie kommandieren Uniformen. Ich erziehe M�dchen. 711 01:16:09,120 --> 01:16:14,560 Die sich wie Meinhardis benehmen? Jetzt gehen Sie zu weit. 712 01:16:15,280 --> 01:16:21,960 Manuela von Meinhardis schw�rmt auf eine h�chst ungesunde Weise f�r Sie. 713 01:16:22,400 --> 01:16:28,760 Ich w�rde sie wegschicken. Aber das geht wegen der Prinzessin nicht. 714 01:16:29,520 --> 01:16:32,480 Sie bleibt auf dem Isolierzimmer. 715 01:16:32,880 --> 01:16:36,960 Und Sie werden kein einziges Wort mit ihr sprechen! 716 01:16:37,320 --> 01:16:40,520 Frau Oberin ... Das war vorl�ufig alles. 717 01:16:47,960 --> 01:16:54,400 Ich bedauere aufrichtig, Frau Oberin. Das glaube ich Ihnen nicht. Danke! 718 01:17:10,840 --> 01:17:13,760 Du? 719 01:17:22,120 --> 01:17:25,000 Was willst du hier? 720 01:17:31,560 --> 01:17:36,680 Hast du gestern Abend noch nicht genug gesagt? 721 01:17:38,480 --> 01:17:41,360 Dass ich ... 722 01:17:52,720 --> 01:17:55,880 Sie schluchzt. 723 01:17:56,680 --> 01:17:59,600 Komm. 724 01:18:07,720 --> 01:18:13,240 Nun sei mal vern�nftig. Du wei�t, was du getan hast. 725 01:18:14,600 --> 01:18:21,480 Ich habe versucht, dir und allen anderen etwas Freundschaft zu geben. 726 01:18:21,880 --> 01:18:26,800 Aber vielleicht vertragt ihr das wirklich nicht. 727 01:18:27,200 --> 01:18:32,440 Jetzt musst du bestraft werden. Du wirst im Isolierzimmer wohnen. 728 01:18:32,880 --> 01:18:36,040 Du wei�t doch, warum? Beklag dich nicht. 729 01:18:36,480 --> 01:18:42,720 Frau Oberin wollte dich schon aus dem Stift entfernen. 730 01:18:44,560 --> 01:18:49,480 Werde ich Sie besuchen d�rfen? Ich werde nicht mehr hier sein. 731 01:18:50,880 --> 01:18:55,760 Sie gehen fort? Es ist auch besser f�r dich. 732 01:18:56,480 --> 01:19:00,000 Ich darf Sie nie wieder sehen? 733 01:19:12,520 --> 01:19:15,880 Dann will ich nicht mehr leben. 734 01:19:18,640 --> 01:19:23,760 Was sind das f�r gro�e Worte? So was darf man nicht einmal denken. 735 01:19:24,120 --> 01:19:29,560 Du hast dein ganzes sch�nes Leben vor dir. Du wei�t nicht, was du sprichst. 736 01:19:29,960 --> 01:19:33,280 Komm zur Vernunft. Frau Oberin hat Recht: 737 01:19:33,640 --> 01:19:37,960 Du musst mit Strenge geheilt werden. Wovon geheilt? 738 01:19:43,680 --> 01:19:46,600 Du darfst mich nicht so lieben. 739 01:19:47,320 --> 01:19:50,560 Ich bin nur deine Lehrerin, sonst nichts. 740 01:19:50,960 --> 01:19:54,680 Ich bin weder deine Freundin noch deine Mutter. 741 01:19:55,080 --> 01:19:59,760 Tut mir Leid, aber das ist die Wahrheit. Hast du mich verstanden? 742 01:20:00,320 --> 01:20:04,200 Geh jetzt. Ich gehe schon. 743 01:20:17,920 --> 01:20:23,200 Leben Sie wohl, liebes Fr�ulein von Bernburg. 744 01:21:09,920 --> 01:21:13,600 Sie haben mit Meinhardis gesprochen! Jawohl. 745 01:21:14,200 --> 01:21:16,320 Ich habe es Ihnen verboten. 746 01:21:16,720 --> 01:21:20,000 Ich kann das vor meinem Gewissen verantworten. 747 01:21:20,440 --> 01:21:23,800 Ich erwarte Sie auf meinem Zimmer. 748 01:21:33,400 --> 01:21:40,320 Manuela, das habe ich wirklich nicht gewollt. 749 01:21:51,720 --> 01:21:56,880 Ich nehme Ihren Entschluss, das Stift zu verlassen, zur Kenntnis. 750 01:21:57,280 --> 01:22:01,120 Sie ersparen mir damit die peinliche K�ndigung. 751 01:22:01,480 --> 01:22:06,280 Ich mache mir Vorw�rfe, Sie �berhaupt eingestellt zu haben. 752 01:22:06,640 --> 01:22:11,200 Es geschah nur auf Empfehlung Ihrer K�niglichen Hoheit. 753 01:22:11,600 --> 01:22:15,120 Ich merkte sofort: Sie passen nicht hierher. 754 01:22:15,480 --> 01:22:19,720 Da waren wir ausnahmsweise mal einer Meinung, Frau Oberin. 755 01:22:20,040 --> 01:22:22,960 Und warum blieben Sie hier? 756 01:22:23,400 --> 01:22:27,440 Auf dem Weg zu Ihnen traf ich damals ein paar Kinder. 757 01:22:27,840 --> 01:22:32,800 Sie dr�ckten sich wie ver�ngstigte M�use im Treppenhaus herum. 758 01:22:33,240 --> 01:22:37,600 Da sagte ich mir: Ob ich will oder nicht, hier bleibe ich. 759 01:22:38,040 --> 01:22:41,280 Ich habe den Kampf verloren, Frau Oberin. 760 01:22:41,680 --> 01:22:45,800 Es h�tte mir etwas daran gelegen, Sie zu �berzeugen. 761 01:22:46,240 --> 01:22:50,120 Mich zu �berzeugen? Was erlauben Sie sich? 762 01:22:50,480 --> 01:22:53,720 Ich wei� nicht, was Sie so verh�rtet hat. 763 01:22:54,160 --> 01:22:58,240 H�rte ist der Grundbegriff von Zucht und Ordnung. 764 01:22:58,640 --> 01:23:04,480 Wir d�rfen die Kinder nicht b��en lassen, was uns im Leben geschah. 765 01:23:04,880 --> 01:23:08,400 Wir sollten sie froh machen. Sie regieren mit Furcht. 766 01:23:08,800 --> 01:23:12,400 Die Kinder hassen Sie. Aber sie gehorchen mir. 767 01:23:12,800 --> 01:23:16,120 Sie sind ein armer Mensch. Schweigen Sie. 768 01:23:19,640 --> 01:23:22,520 Schweigen Sie! 769 01:23:44,600 --> 01:23:51,520 Glockenspiel: �b immer Treu und Redlichkeit. 770 01:24:32,200 --> 01:24:37,080 Vater unser, der du bist im Himmel. 771 01:24:47,080 --> 01:24:51,040 Vergib uns unsere Schuld. 772 01:24:53,800 --> 01:24:58,360 Leben Sie wohl, liebes Fr�ulein. 773 01:25:28,600 --> 01:25:31,520 Meinhardis? Meinhardis! 774 01:25:32,000 --> 01:25:35,320 Wo ist Fr�ulein von Meinhardis? Das wei� ich nicht. 775 01:25:35,720 --> 01:25:38,920 Sie wissen es nicht? Ich war in der K�che. 776 01:25:39,240 --> 01:25:41,160 Was die immer hat. 777 01:25:41,640 --> 01:25:47,120 Habt ihr Meinhardis versteckt? Nein, Fr�ulein von Racket. 778 01:25:47,840 --> 01:25:51,760 Wo ist sie nun wirklich? 779 01:25:52,600 --> 01:25:54,480 Wir m�ssen sie finden! 780 01:25:57,320 --> 01:25:59,360 Manuela! Manuela! 781 01:26:00,000 --> 01:26:02,560 Manuela! Manuela! 782 01:26:03,400 --> 01:26:05,720 Manuela! Manuela! 783 01:26:09,880 --> 01:26:12,760 Dort! 784 01:26:16,640 --> 01:26:18,560 Meinhardis ... 785 01:26:23,080 --> 01:26:26,520 Seid still, Kinder. Zur�ck, zur�ck! 786 01:26:30,240 --> 01:26:34,120 Zur�ck! 787 01:26:50,440 --> 01:26:52,760 Manuela! 788 01:26:53,520 --> 01:26:55,840 Bleib ruhig. 789 01:27:03,360 --> 01:27:06,840 Manuela! Lasst los! Loslassen! 790 01:27:07,480 --> 01:27:10,160 Lasst mich los! 791 01:27:11,440 --> 01:27:13,760 Loslassen! Lasst mich los! 792 01:27:14,440 --> 01:27:17,760 Lasst mich los! Lasst mich los! Loslassen! 793 01:27:21,200 --> 01:27:24,120 Manuela. 794 01:27:31,600 --> 01:27:34,880 Sofort ins Krankenzimmer. 795 01:28:36,000 --> 01:28:40,840 Ich habe noch nie jemanden um etwas gebeten. 796 01:28:43,520 --> 01:28:47,800 Bitte bleiben Sie bei uns. 797 01:28:54,480 --> 01:28:59,760 Manuela wird ihren eigenen Weg finden. Ich muss gehen. 798 01:29:00,120 --> 01:29:04,000 Ich w�rde ihr jetzt nur im Weg stehen. 799 01:30:04,760 --> 01:30:10,040 Glockenspiel: �b immer Treu und Redlichkeit. 800 01:30:10,440 --> 01:30:17,320 UNTERTITEL: Peter Endres / Raimund Mehrwald69274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.