Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,620 --> 00:00:46,500
Bring die Blumen hin,
aber bleib nicht so lange!
2
00:01:26,980 --> 00:01:29,140
Manuela!
3
00:01:40,940 --> 00:01:43,220
Manuela!
4
00:01:55,820 --> 00:01:59,060
Eine Glocke lautet.
5
00:02:22,540 --> 00:02:27,380
Elisabeth Manuela
von Bernburg von Meinhardis
6
00:02:47,060 --> 00:02:51,740
Oberin
Fraulein von Racket
Prinzessin
7
00:02:53,340 --> 00:03:00,300
Marga von Rackow
Ilse von Westhagen
Mia
8
00:03:02,140 --> 00:03:08,220
Alexandra von Treskow
Edelgard von Kleist
Mademoiselle Aubert
Johanna
9
00:04:06,340 --> 00:04:10,940
Eins - zwei. Eins - zwei!
10
00:04:14,900 --> 00:04:18,740
Eins! Eins! Eins!
11
00:04:20,580 --> 00:04:24,740
Links um! Eins! Eins! Eins!
12
00:04:26,420 --> 00:04:30,780
Eins - zwei. Eins - zwei!
13
00:05:07,140 --> 00:05:10,500
Die Uhr tickt laut.
14
00:05:25,100 --> 00:05:29,060
Herzlich willkommen.
Ich bin Fraulein von Racket.
15
00:05:29,540 --> 00:05:33,420
Frau Oberin bedauert unendlich,
aber sie ist unpasslich.
16
00:05:33,820 --> 00:05:36,740
Das tut mir Leid.
17
00:05:37,180 --> 00:05:42,100
Frau Oberin hatte Exzellenz zu gerne
empfangen. Sie entschuldigt sich.
18
00:05:42,540 --> 00:05:46,780
Bitte. Sagen Sie ihr, dass ich es
auch auerordentlich bedauere.
19
00:05:47,220 --> 00:05:51,100
Manuela! Dreh dich um
und lass dich ansehen.
20
00:05:51,620 --> 00:05:56,460
Sie ist schuchtern und empfindlich.
Ihre Erziehung lasst zu wunschen ubrig
21
00:05:56,940 --> 00:06:00,820
Meine Schwagerin war lange krank
und viel zu nachsichtig.
22
00:06:01,180 --> 00:06:04,700
Wir korrigieren das. - Herein!
23
00:06:07,380 --> 00:06:10,620
Komm her, mein Kind.
24
00:06:11,140 --> 00:06:14,980
Marga von Rackow ist
deine Pflegemutter.
25
00:06:15,420 --> 00:06:19,820
Sie wird dich in unser Stift
einfuhren. Ihr wirst du gehorchen.
26
00:06:20,260 --> 00:06:24,700
Verabschiede dich von deiner Tante.
Mach deinem Vater keine Schande!
27
00:06:25,140 --> 00:06:29,980
Sei fleißig, damit der Aufwand fur
deine Erziehung lohnt. Versprich es.
28
00:06:30,420 --> 00:06:33,540
Jawohl, Tante.
Gib mir einen Kuss.
29
00:06:33,980 --> 00:06:37,940
Geh mit Meinhardis in die
Schneiderei wegen der Uniform.
30
00:06:38,380 --> 00:06:42,220
Kann ich das Madchen kurz sprechen?
Selbstverstandlich.
31
00:06:42,580 --> 00:06:45,060
Geh nur.
32
00:06:45,540 --> 00:06:49,580
Manuela muss noch zur
Ordnung erzogen werden.
33
00:06:51,140 --> 00:06:54,380
Sie braucht eine feste Hand.
34
00:06:56,140 --> 00:07:00,300
Die Uhr schlagt laut die Stunde.
35
00:07:06,460 --> 00:07:11,900
Die Treppe ist nicht fur uns. Sie ist
nur fur die Frau Oberin und Besucher.
36
00:07:12,340 --> 00:07:15,140
Da!
Ein Madchenchor singt.
37
00:07:33,020 --> 00:07:37,620
Sie singen schon.
Ja. Wir haben keine Zeit zum Trodeln.
38
00:07:46,180 --> 00:07:49,700
Furs Vaterland, furs Vaterland...
39
00:07:51,180 --> 00:07:56,020
Sie singt:
Wann gibt es was zu essen...?
40
00:07:57,940 --> 00:08:03,180
Ein jeder singt so laut er kann,
dann gibt es was zu beißen?
41
00:08:06,860 --> 00:08:11,700
... 16, 17, 18. Das war's. Sind die
schmutzigen Schurzen nachgezahlt?
42
00:08:12,140 --> 00:08:15,820
Hier ist die Liste.
Geht an eure Arbeit.
43
00:08:16,620 --> 00:08:20,540
Das ist die Neue.
Manuela von Meinhardis.
44
00:08:20,980 --> 00:08:25,100
Ich bin Ilse von Westhagen. Edelgard
von Kleist - Alexandra von Treskow.
45
00:08:25,540 --> 00:08:29,380
In welchen Schlafsaal kommst du?
Zu Fraulein von Bernburg.
46
00:08:29,820 --> 00:08:33,980
Verlieb dich nicht in sie, sonst
kratzt dir Alexandra die Augen aus.
47
00:08:34,420 --> 00:08:38,660
Frl.v.Bernburg ist nur nett zu mir.
Sie ist zu uns allen charmant.
48
00:08:39,140 --> 00:08:44,060
Redet nicht, geht in eure Klassen.
Melde dich dann bei mir.Schlafsaal IV.
49
00:08:47,020 --> 00:08:50,860
Worauf wartest du?
Warum redet die eine so komisch?
50
00:08:51,300 --> 00:08:55,340
Sie kommt aus Paris. Ihr Vater ist
Deutscher, ihre Mutter Franzosin.
51
00:08:55,820 --> 00:09:00,300
Naturlich blieb das Kind eines Tages
allein. Das verstehst du noch nicht.
52
00:09:00,740 --> 00:09:04,060
Gib deine Sachen her.
Darf ich sie nicht behalten?
53
00:09:04,500 --> 00:09:08,820
Das kommt in den Schrank, bis du nach
Hause kannst. Hier tragt man das.
54
00:09:09,260 --> 00:09:13,740
Die Zopfe mussen straff sein. Sonst
kriegst du Arger mit der Vorsteherin.
55
00:09:14,180 --> 00:09:18,020
Das ist ein getragenes Kleid.
Es gibt nicht fur jede ein neues.
56
00:09:18,780 --> 00:09:21,980
Wo bliebe da die Sparsamkeit?
57
00:09:22,420 --> 00:09:26,660
Wenn eine abgeht, vererbt sie ihr
Fahnchen der nachsten und so weiter.
58
00:09:27,020 --> 00:09:29,940
Was heißt das?
59
00:09:31,420 --> 00:09:35,260
Ein Herz und "EvB"?
Elisabeth von Bernburg.
60
00:09:35,700 --> 00:09:41,180
Die letzte Tragerin der Uniform
schwarmte auch fur sie.
61
00:10:42,340 --> 00:10:46,620
Du bist also Meinhardis.
Lass dich mal anschauen.
62
00:10:49,020 --> 00:10:52,140
Dreh dich um.
63
00:10:52,700 --> 00:10:57,180
Die Frisur muss straffer werden.
Das muss alles rein.
64
00:10:58,500 --> 00:11:02,860
Ich bin Fraulein von Bernburg,
deine Klassenlehrerin.
65
00:11:03,300 --> 00:11:08,380
Ich erwarte, dass du alle Gebote und
Verbote unseres Stifts beachtest.
66
00:11:09,780 --> 00:11:13,860
Hast du mich verstanden?
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
67
00:11:15,300 --> 00:11:18,580
Gut. Geh jetzt zu den anderen.
68
00:11:21,780 --> 00:11:26,140
Musik
69
00:11:44,180 --> 00:11:48,140
Hast du Geld?
Ja, etwas. 5,40 Mark.
70
00:11:48,580 --> 00:11:51,580
Gib her.
Kann ich die nicht behalten?
71
00:11:52,020 --> 00:11:57,020
Das ist verboten. Du bekommst 1 Mark,
wenn du Ausgang hast. Was ist das?
72
00:11:57,460 --> 00:12:00,580
Pralinen.
Süßigkeiten werden konfisziert.
73
00:12:01,020 --> 00:12:04,860
Lass ihr doch die Pralinen.
Das geht dich nichts an.
74
00:12:05,300 --> 00:12:08,140
Ich bin ihre Pflegemutter!
Bah!
75
00:12:08,620 --> 00:12:11,740
Was ist das?
Mein Tagebuch.
76
00:12:12,140 --> 00:12:16,020
Bucher mussen abgegeben werden.
Das geht niemanden etwas an!
77
00:12:16,460 --> 00:12:19,700
Lass ihr das Tagebuch.
Vorschrift ist Vorschrift.
78
00:12:20,140 --> 00:12:23,300
Her damit, sonst muss ich es melden.
Ich gebe es nicht her.
79
00:12:23,780 --> 00:12:27,100
Das werden wir sehen.
Vorschrift ist Vorschrift.
80
00:12:29,540 --> 00:12:33,940
Kann ich dir etwas helfen?
Ich weiß nicht.
81
00:12:37,100 --> 00:12:41,780
Du gefallst mir sehr gut.
Danke. Du gefallst mir auch.
82
00:12:42,340 --> 00:12:45,020
Manuela, ich zeige dir etwas.
83
00:12:49,140 --> 00:12:53,020
Diese Bilder sind erlaubt.
Aber jetzt pass mal auf.
84
00:12:57,500 --> 00:13:02,420
Wie gefallt er dir? Er hat dieses
gewisse... Wie nennt man das?
85
00:13:03,500 --> 00:13:06,420
Das gewisse Etwas.
Das hat er bestimmt.
86
00:13:06,860 --> 00:13:09,820
Ich finde Schauspielerinnen
interessanter.
87
00:13:10,260 --> 00:13:15,380
Weil sie unterentwickelt ist fur ihr
Alter. Kein Mann schaut sie an.
88
00:13:16,180 --> 00:13:19,260
Unterentwickelt?
89
00:13:20,300 --> 00:13:22,820
Steh Wache.
90
00:13:26,420 --> 00:13:29,900
Komm, wenn du dich traust.
91
00:13:44,260 --> 00:13:47,980
Wer ist unterentwickelt? Wer?
92
00:13:55,540 --> 00:13:58,460
Anfeuerungsrufe
93
00:14:01,700 --> 00:14:04,780
Die Racket kommt!
94
00:14:15,660 --> 00:14:18,860
Guten Tag, Kinder.
Guten Tag, Fraulein von Racket.
95
00:14:22,460 --> 00:14:26,460
Etwas straffer, Meinhardis!
Zeig mir deinen Schrank.
96
00:14:30,700 --> 00:14:35,460
Gut. Halte immer diese Ordnung.
Jawohl, Fraulein von Racket.
97
00:14:35,780 --> 00:14:41,620
Hier notiere ich Lob und Tadel. Ab 10
Strichen bekommst du Ausgangssperre.
98
00:14:42,060 --> 00:14:46,300
Gebt unserer neuen Kameradin
ein gutes Beispiel.
99
00:14:46,660 --> 00:14:49,620
Jawohl, Fraulein von Racket.
100
00:14:57,300 --> 00:15:01,260
So schlimm habe ich es
mir nicht vorgestellt.
101
00:15:01,700 --> 00:15:06,540
Man gewohnt sich daran. Aber meine
Mama war nie streng zu mir.
102
00:15:08,700 --> 00:15:13,340
Meine auch nicht. Und dein Vater?
Den kenne ich kaum.
103
00:15:15,380 --> 00:15:19,220
Schulglocke
Komm, wir haben Etikette-Stunde.
104
00:15:24,380 --> 00:15:28,660
Un - deux - trois.
105
00:15:29,020 --> 00:15:32,140
Lacheln. Verstanden?
106
00:15:32,660 --> 00:15:36,780
Ein Hofknicks muss von
großer Eleganz sein.
107
00:15:37,220 --> 00:15:41,060
Weder steif noch wackelig.
Mit Charme!
108
00:15:41,460 --> 00:15:44,340
Alle zusammen!
109
00:15:44,700 --> 00:15:49,460
1 - 2 - 3. Gut.
110
00:15:52,780 --> 00:15:56,940
Du bist die Neue?
Ja. Manuela von Meinhardis.
111
00:15:57,380 --> 00:16:01,900
Schoner Name.Sprichst du Franzosisch?
Un peu (Ein bisschen).
112
00:16:02,620 --> 00:16:05,540
Noch mal von vorne.
113
00:16:06,740 --> 00:16:10,780
Tritt vor. Alexandra, mach es vor.
114
00:16:11,380 --> 00:16:15,380
Un - deux - trois.
Sehr gut.
115
00:16:17,540 --> 00:16:22,780
Bitte. 2 - 3. Lacheln, immer lacheln.
116
00:16:24,780 --> 00:16:28,860
Sehr gut. Sehr hubsch, mein Kind.
117
00:16:30,900 --> 00:16:34,780
Alle zusammen. 1 - 2 - 3.
118
00:16:37,980 --> 00:16:42,380
Ich habe solchen Hunger.
Am liebsten hatte ich Hasenrucken.
119
00:16:42,860 --> 00:16:47,820
Gespickt und mit Preiselbeeren.
Sei still, sonst muss ich heulen.
120
00:16:48,300 --> 00:16:52,340
Warum kratzt du die Butter ab?
Wegen der Zucht und Ordnung.
121
00:16:52,700 --> 00:16:55,980
1 Pfund Butter fur 88 Mauler?
122
00:16:56,460 --> 00:17:02,260
Wenn die sich nichts zu sagen trauen!
Frau Oberin verzichtet ganz auf Butter
123
00:17:02,700 --> 00:17:07,060
Der Arzt hat sie ihr verboten.
Aber den Kindern doch nicht.
124
00:17:07,500 --> 00:17:11,580
Du verstehst nichts
von Zucht und Ordnung.
125
00:17:22,500 --> 00:17:26,380
Unser neuer Zogling
Manuela von Meinhardis.
126
00:17:26,780 --> 00:17:28,740
Aha.
127
00:17:40,460 --> 00:17:44,380
Achtung! Andacht.
Rechts um.
128
00:17:46,260 --> 00:17:50,100
Los! 1 - 2 - 1 - 2 - 1 - 2 ...
129
00:18:04,380 --> 00:18:07,660
Halt! Rechts um.
130
00:18:09,100 --> 00:18:14,260
Wir singen den ersten Vers des
Liedes "So nimm denn meine Hande".
131
00:18:16,380 --> 00:18:19,340
1 - 2 - 3.
132
00:18:20,220 --> 00:18:25,780
"So nimm denn meine Hande
und fuhre mich."
133
00:18:29,100 --> 00:18:34,580
"Bis an mein selig Ende
und ewiglich."
134
00:18:39,340 --> 00:18:44,860
"Ich mag allein nicht gehen,
nicht einen Schritt."
135
00:18:49,580 --> 00:18:57,260
"Wo du wirst geh'n und stehen,
da nimm mich mit."
136
00:19:00,660 --> 00:19:04,060
Ich muss einiges bemerken.
137
00:19:04,500 --> 00:19:10,660
Einige von euch sind ungehorsam
gegen verschiedene Gebote gewesen.
138
00:19:14,500 --> 00:19:20,820
Es wurden Briefe ohne vorherige
Durchsicht abgeschickt!
139
00:19:23,220 --> 00:19:29,140
Sie enthielten unberechtigte
Klagen uber unser Stift.
140
00:19:29,820 --> 00:19:35,220
Meine Dienstboten melden solche
Verfehlungen sofort.
141
00:19:35,740 --> 00:19:41,500
Fraulein von Racket wird sofort
angemessene Strafen verhangen.
142
00:19:42,940 --> 00:19:46,260
Also: Ich warne euch!
143
00:19:47,660 --> 00:19:53,460
Glockenspiel: Ub immer
Treu und Redlichkeit.
144
00:19:59,740 --> 00:20:05,580
Dann ist sie gestorben. Ganz leise,
als ware sie nur eingeschlafen.
145
00:20:06,900 --> 00:20:12,380
Meine Mama lebt noch.
Aber ich darf sie nie wieder sehen.
146
00:20:14,140 --> 00:20:17,940
Ich muss ein deutsches
Madchen werden.
147
00:20:18,300 --> 00:20:21,300
Sogar meinen Namen musste ich andern.
148
00:20:21,740 --> 00:20:25,820
Ich bin auf "Yvette" getauft.
Yvette ist doch auch schon.
149
00:20:26,300 --> 00:20:29,380
Ich werde dich Yvette nennen.
Aber nur heimlich.
150
00:20:29,820 --> 00:20:34,700
Ich gebe meine Tochter nicht ins Stift
Doch. Unsere Mutter waren auch hier.
151
00:20:35,140 --> 00:20:39,460
Sie haben vergessen, wie es ist.
Als Erwachsener handelt man anders.
152
00:20:39,940 --> 00:20:43,740
Waren unsere Eltern anders,
dann waren wir nicht hier.
153
00:20:48,060 --> 00:20:51,460
Was steht ihr herum? Wascht euch.
154
00:20:54,620 --> 00:20:59,180
Was macht ihr da?
Wir haben von zu Hause gesprochen.
155
00:20:59,620 --> 00:21:04,060
Dafur ist jetzt keine Zeit.
Warte, Meinhardis.
156
00:21:05,220 --> 00:21:10,100
Du willst dein Tagebuch nicht
abgeben. Hast du schon Geheimnisse?
157
00:21:10,580 --> 00:21:16,180
Das geht niemanden etwas an.
Daheim hat es auch niemand gelesen.
158
00:21:17,300 --> 00:21:21,660
Wir sollten nicht gleich
mit Ausnahmen anfangen.
159
00:21:22,660 --> 00:21:27,620
Aber gut, du darfst dein Tagebuch
behalten. Geh dich jetzt waschen.
160
00:21:28,060 --> 00:21:30,220
Danke.
161
00:21:32,940 --> 00:21:38,420
Meine Damen, ihr seid gegen eine
Reihe von Geboten ungehorsam gewesen.
162
00:21:39,940 --> 00:21:45,620
Ich ermahne euch, eure Stimme
und eure Herzen zu erheben.
163
00:21:48,740 --> 00:21:52,260
Erkennt eure Sunden!
164
00:21:53,100 --> 00:21:58,980
Meine Dienstboten und Lehrkrafte
melden mir jede kleinste Verfehlung.
165
00:21:59,420 --> 00:22:03,860
Westhagen! Du nimmst mir
das Wort aus dem Mund.
166
00:22:06,540 --> 00:22:10,700
Keine Katzenwasche, Wolzogen.
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
167
00:22:11,820 --> 00:22:16,100
Das kann auch mal wieder drankommen.
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
168
00:22:16,540 --> 00:22:19,700
Das auch.
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
169
00:22:21,100 --> 00:22:25,100
Westhagen, worauf wartest du?
Geh baden.
170
00:22:25,540 --> 00:22:28,700
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
171
00:22:29,140 --> 00:22:32,980
Pass auf deine Sachen auf.
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
172
00:22:33,420 --> 00:22:37,060
Trodelt nicht.
Die Letzte loscht das Licht.
173
00:22:37,540 --> 00:22:41,380
In 10 Minuten sage ich gute Nacht.
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
174
00:22:41,740 --> 00:22:44,500
Heute ist sie wieder so goldig.
175
00:22:44,940 --> 00:22:48,940
Meine liebe Racket.
Fuhlt sich Frau Oberin besser?
176
00:22:51,540 --> 00:22:55,220
Ja, etwas. Gibt es noch etwas Neues?
177
00:22:55,660 --> 00:22:59,580
Freifrau von Ehrenhart
hat aufrichtig bedauert...
178
00:23:00,020 --> 00:23:04,940
Ja, ja, danke. Man sieht ihr nicht an,
dass sie aus guter Familie stammt.
179
00:23:05,380 --> 00:23:10,220
Sehr richtig. Sie ist ein schwieriger
Zuwachs, verwohnt und trotzig.
180
00:23:10,660 --> 00:23:15,780
Fuhlt sich Frau Oberin nicht wohl?
Das Herz will nicht, aber es muss.
181
00:23:16,220 --> 00:23:20,740
Nehmen Sie sie fest an die Kandare.
Ganz meine Meinung.
182
00:23:21,220 --> 00:23:26,020
Vielleicht war es falsch, Meinhardis
zu Fraulein von Bernburg zu geben.
183
00:23:27,500 --> 00:23:31,260
Warum?
Es ist nur ein Gefuhl.
184
00:23:31,700 --> 00:23:35,860
Man soll sich nicht von Gefuhlen
leiten lassen. Was sonst noch?
185
00:23:36,140 --> 00:23:39,060
Die Rechnungen.
186
00:23:40,700 --> 00:23:45,980
Der Haushalt ist viel zu teuer.
Noch mehr konnen wir nicht sparen.
187
00:23:46,340 --> 00:23:49,940
Die Madchen klagen schon uber Hunger.
188
00:23:51,020 --> 00:23:54,660
Hunger? Was heißt Hunger?
189
00:23:55,100 --> 00:23:59,020
Wir Deutschen haben
uns groß gehungert!
190
00:23:59,460 --> 00:24:03,740
Diese Madchen sollen
Soldatenmutter werden.
191
00:24:07,620 --> 00:24:13,180
Wir brauchen Zucht, Ordnung
und Abhartung, liebe Racket!
192
00:24:17,580 --> 00:24:21,300
Nicht Wohlleben und Gefuhlsduselei.
193
00:24:24,100 --> 00:24:27,620
Armut schandet nicht, Armut ehrt.
194
00:24:28,180 --> 00:24:32,900
Lass die anderen prassen.
Sie werden es noch bereuen.
195
00:24:33,420 --> 00:24:36,580
Fertig?
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
196
00:24:49,220 --> 00:24:53,380
Gute Nacht, Rackow.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
197
00:24:54,620 --> 00:24:58,300
Gute Nacht, Papcke.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
198
00:24:58,740 --> 00:25:02,580
Gute Nacht, Dippe.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
199
00:25:03,020 --> 00:25:06,940
Gute Nacht, Holzendorf.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
200
00:25:07,380 --> 00:25:11,220
Gute Nacht, Wolzogen.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
201
00:25:11,660 --> 00:25:15,500
So ist es jeden Abend.
Du musst aufstehen.
202
00:25:18,540 --> 00:25:21,060
Pitschleben.
203
00:25:21,860 --> 00:25:25,540
Jetzt komme ich an die Reihe.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
204
00:25:26,500 --> 00:25:30,340
Westhagen.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
205
00:25:36,820 --> 00:25:40,460
Dir ist alles noch fremd, Meinhardis.
206
00:25:41,020 --> 00:25:44,860
Nimm dir fest vor, dass es
dir hier gut gefallen wird.
207
00:25:45,700 --> 00:25:50,380
Sag dir jeden Abend: "Ich werde hier
sehr glucklich sein." Das hilft.
208
00:25:52,780 --> 00:25:56,020
Versprichst du es mir?
Jawohl.
209
00:26:07,540 --> 00:26:12,460
Kleist, du machst mir viel Freude.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
210
00:26:17,620 --> 00:26:21,460
Gute Nacht, Kerkenbach.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
211
00:26:21,900 --> 00:26:24,940
Gute Nacht, Eckart.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
212
00:26:25,380 --> 00:26:28,700
Und Marklen.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
213
00:26:29,140 --> 00:26:33,380
Gute Nacht, Treskow.
Gute Nacht, Fraulein von Bernburg.
214
00:26:43,340 --> 00:26:46,940
Ich habe dir einen Brief geschrieben.
Gib ihn mir!
215
00:26:48,460 --> 00:26:54,140
"Liebste süße Mia! Lass mich bei dir
sein und neben dir sitzen bei Tisch."
216
00:26:54,580 --> 00:26:58,780
"Deine zartliche Jossy."
Was habt ihr da?
217
00:27:00,100 --> 00:27:03,980
Gib das mal her.
Wie lange soll ich noch warten?
218
00:27:09,900 --> 00:27:14,140
Ins Feuer damit. Ich will von
euren Dummheiten nichts wissen.
219
00:27:14,540 --> 00:27:16,460
Danke!
220
00:27:28,460 --> 00:27:32,500
Alles in Ordnung, Kinder?
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
221
00:27:35,780 --> 00:27:40,980
Das war sehr anstandig von ihr.
Spater einmal will ich sein wie sie.
222
00:27:41,460 --> 00:27:45,980
So schon?
Nein, aber eine so liebe Lehrerin.
223
00:27:46,460 --> 00:27:51,300
Ich heirate. Lehrerin wird man nur,
wenn man keinen Mann kriegt.
224
00:27:51,740 --> 00:27:56,900
Warum hat Fraulein von Bernburg
nicht geheiratet?
225
00:27:57,340 --> 00:28:00,780
Wer weiß...
Schau! Weißt du, was das ist?
226
00:28:02,260 --> 00:28:06,100
Ein Pavillon.
Die Tur ist immer abgesperrt.
227
00:28:06,540 --> 00:28:10,380
Der Eintritt ist streng verboten.
Warum denn?
228
00:28:10,860 --> 00:28:16,780
Der Pavillon war das Liebesnest eines
unglucklich verheirateten Kurfursten.
229
00:28:17,220 --> 00:28:21,140
Hier traf er seine Geliebte.
Das gibt's auch in Paris.
230
00:28:21,500 --> 00:28:24,780
So etwas nicht. Schau, was da ist.
231
00:28:25,500 --> 00:28:29,380
Was ist das fur ein Bild?
Lies, was darunter steht.
232
00:28:29,900 --> 00:28:33,700
"Die Geburt der Venus."
Mir gefallt es nicht.
233
00:28:36,180 --> 00:28:39,340
Warum nicht?
Weil sie so nackt ist.
234
00:28:39,740 --> 00:28:43,580
Das muss so sein.
Sie wurde gerade erst geboren.
235
00:28:44,020 --> 00:28:48,060
Venus, die Gottin der Liebe!
Mich interessiert das nicht.
236
00:28:48,580 --> 00:28:52,180
Das muss man wissen.
Es ist historisch!
237
00:29:01,940 --> 00:29:06,980
Wenn Sie Oberin werden, fuhren Sie
bitte eine angenehmere Glocke ein.
238
00:29:07,420 --> 00:29:12,260
Sie tut meinen englischen Ohren weh.
Die Glocke stort mich am wenigsten.
239
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
Setzen.
240
00:29:34,860 --> 00:29:39,180
Ich gebe euch heute Gelegenheit,
eure Noten zu verbessern.
241
00:29:39,820 --> 00:29:45,140
Einige von euch stehen sehr schlecht.
Deshalb werden wir wiederholen.
242
00:29:45,580 --> 00:29:49,980
Treskow! Wann ist Schiller geboren?
Am 10.November 1759.
243
00:29:53,100 --> 00:29:56,380
Meinhardis, wann ist er gestorben?
244
00:30:00,820 --> 00:30:05,540
Rackow, welcher Literaturperiode
gehorte der junge Schiller an?
245
00:30:05,900 --> 00:30:09,100
Der "Sturm-und-Drang"-Periode.
246
00:30:09,540 --> 00:30:14,260
Kleist, wie beginnt der Monolog
des Attinghausen im "Tell"?
247
00:30:15,180 --> 00:30:19,020
"Ans Vaterland, ans teure,
schlie? dich an."
248
00:30:19,500 --> 00:30:23,220
"Das halte fest mit ganzem Herzen."
Gut.
249
00:30:23,700 --> 00:30:29,540
Welcher Dichter stand Schiller
kunstlerisch und personlich sehr nah?
250
00:30:35,780 --> 00:30:37,860
Meinhardis.
251
00:30:43,380 --> 00:30:48,260
Noch eine Frage, bevor ich dir eine
schlechte Note gebe, Meinhardis.
252
00:30:48,700 --> 00:30:52,700
Nenne mir eine von
Schillers Frauengestalten.
253
00:30:53,140 --> 00:30:57,340
Sie flustern:
Johanna von Orleans, Maria Stuart.
254
00:31:04,500 --> 00:31:07,900
Wolzogen!
Maria Stuart.
255
00:31:08,340 --> 00:31:14,220
Die Jungfrau von Orleans, Lady Milford
und Luise aus "Kabale und Liebe".
256
00:31:16,220 --> 00:31:20,900
Diese Madchen sollen einmal
ihre Manner glucklich machen.
257
00:31:21,380 --> 00:31:26,540
Disziplin ist die Hauptsache!
Gehorsame Frauen sind gute Frauen.
258
00:31:26,980 --> 00:31:31,860
In England erziehen wir zu Fairness
und Kameradschaftlichkeit.
259
00:31:32,300 --> 00:31:36,900
Madchen und Knaben gleichermaßen.
Wir sind hier in Deutschland!
260
00:31:37,340 --> 00:31:42,300
Fraulein von Bernburg, Sie erteilen
ungewohnlich wenige Tadelstriche.
261
00:31:42,780 --> 00:31:46,620
Die Kinder gehorchen und lernen gut.
Auch Meinhardis?
262
00:31:47,100 --> 00:31:50,940
Sie lernt schlecht,
aber das wird sich andern.
263
00:31:51,380 --> 00:31:55,620
Sie ist neu und leidet noch
sehr unter dem Tod der Mutter.
264
00:31:56,060 --> 00:32:00,900
Man muss sich Muhe mit ihr geben.
Wir dulden keine Ausnahmen.
265
00:32:01,260 --> 00:32:04,780
Ich denke nicht an Ausnahmen.
266
00:32:05,220 --> 00:32:09,820
Meinhardis sucht eine Stutze,
ein gutes Wort, eine Hand.
267
00:32:10,260 --> 00:32:15,420
So wie alle Kinder, die plotzlich
allein gelassen wurden.
268
00:32:15,900 --> 00:32:18,860
Was fur eine Hand?
Irgendeine Hand.
269
00:32:19,340 --> 00:32:24,180
Zukunftige Soldatenmutter mussen
Schicksalsschlage ertragen.
270
00:32:24,620 --> 00:32:29,300
Ohne Wehleidigkeit! Jeder hat ein
anderes personliches Schicksal.
271
00:32:29,740 --> 00:32:34,020
Wenn wir darauf pochen wollten,
kamen wir zur Anarchie.
272
00:32:34,460 --> 00:32:39,460
Seien Sie Vorgesetzte, meine Damen.
Und weniger mitfuhlende Freundin.
273
00:32:39,900 --> 00:32:43,500
Man kann Vorgesetzte und
Freundin zugleich sein.
274
00:32:43,940 --> 00:32:48,100
Ich halte nichts vom Recht des
Kindes auf Individualitat.
275
00:32:48,580 --> 00:32:53,620
Diese neumodischen Theorien finden
in diesem Haus keinen Einlass.
276
00:32:54,460 --> 00:32:57,700
Nicht, solange ich da bin!
277
00:32:58,140 --> 00:33:02,980
Die Eingangstur zu diesem Stift ist
nicht umsonst mit Eisen beschlagen.
278
00:33:03,420 --> 00:33:07,660
Dies ist eine Zitadelle!
Danke, meine Damen. Das ist alles.
279
00:33:19,780 --> 00:33:23,620
Eigentlich ist es schade
um Fraulein von Bernburg.
280
00:33:24,060 --> 00:33:29,340
Ja. Ich furchte, eines Tages
mussen wir uns von ihr trennen.
281
00:33:32,380 --> 00:33:35,700
Schade. Wirklich schade.
282
00:33:43,700 --> 00:33:47,220
Meinhardis! Was willst du denn?
283
00:33:51,140 --> 00:33:54,380
Du willst mir doch etwas sagen.
284
00:33:58,380 --> 00:34:01,860
Schiller starb am 19.Mai 1805.
285
00:34:02,300 --> 00:34:06,380
"Die Rauber" sind sein Hauptwerk
aus der Sturm-und-Drang-Periode.
286
00:34:06,820 --> 00:34:12,260
Johanna von Orleans und Maria Stuart
sind seine größten Frauengestalten.
287
00:34:12,660 --> 00:34:16,020
Ich weiß alles, habe alles gelernt.
288
00:34:16,460 --> 00:34:20,260
Aber in der Klasse schauen
Sie mich immer so kalt an.
289
00:34:20,620 --> 00:34:23,380
Dann ist alles weg.
290
00:34:25,420 --> 00:34:27,420
Komm.
291
00:34:28,020 --> 00:34:31,020
Komm mal her.
292
00:34:35,340 --> 00:34:38,420
Setz dich hin.
293
00:34:44,100 --> 00:34:47,580
Du bist ein seltsames Kind.
294
00:34:49,740 --> 00:34:52,980
Warum weinst du?
295
00:34:56,740 --> 00:34:59,860
Ich weiß nicht.
296
00:35:00,460 --> 00:35:04,540
Ist es ein Grund, den du
mir nicht sagen kannst?
297
00:35:06,060 --> 00:35:10,180
Ich will Ihnen alles sagen.
Hier ist mein Tagebuch.
298
00:35:11,100 --> 00:35:15,180
Ihnen gebe ich es.
Sie durfen alles wissen.
299
00:35:17,740 --> 00:35:23,620
Gegenseitiges Vertrauen ist etwas
Schones. Wisch dir mal die Tranen ab.
300
00:35:30,580 --> 00:35:33,900
Sag mir jetzt, was mit dir los ist.
301
00:35:41,460 --> 00:35:46,660
Wenn Sie mir im Schlafsaal gute
Nacht sagen und dann weggehen...
302
00:35:47,740 --> 00:35:51,100
Dann starre ich Ihnen immer nach.
303
00:35:51,980 --> 00:35:56,220
Dann mochte ich aufstehen
und zu Ihnen kommen.
304
00:35:56,860 --> 00:36:00,260
Ich weiß, dass ich das nicht darf.
305
00:36:03,980 --> 00:36:07,940
Sie sind immer so weit weg.
306
00:36:11,460 --> 00:36:15,340
Ich kann keine Ausnahmen
machen. Das weißt du.
307
00:36:15,740 --> 00:36:18,780
Ihr seid alle meine Kinder.
308
00:36:19,260 --> 00:36:23,180
Ich gehore nicht nur zu
dir, sondern zu allen.
309
00:36:23,660 --> 00:36:27,700
Was wurden sonst die anderen
sagen? Das verstehst du doch.
310
00:36:28,060 --> 00:36:31,260
Ich habe euch alle lieb.
311
00:36:31,740 --> 00:36:36,700
Denk daran, wenn du nachstes Mal in
der Klasse nicht antworten kannst.
312
00:36:37,220 --> 00:36:42,180
Ich glaube aber, das kommt jetzt
nicht mehr vor. Es ist auch Zeit.
313
00:36:42,940 --> 00:36:46,100
Schau mal.
314
00:36:46,460 --> 00:36:50,660
Meinhardis: 5 Mal Minus.
315
00:36:51,940 --> 00:36:55,300
Das wird anders werden.
316
00:36:55,740 --> 00:37:00,700
Mit besseren Noten kannst du in
der Theatervorstellung mitwirken.
317
00:37:01,140 --> 00:37:04,180
Wirklich?
Jemand klopft.
318
00:37:04,620 --> 00:37:08,100
Bitte!
Oh, Verzeihung.
319
00:37:08,540 --> 00:37:14,500
Konnen wir jetzt das Programm fur den
Geburtstag der Oberin besprechen?
320
00:37:14,860 --> 00:37:18,300
Selbstverstandlich, nehmen Sie Platz.
321
00:37:18,740 --> 00:37:22,700
Meinhardis, du hast 2 Wochen Zeit,
um deine Noten zu verbessern.
322
00:37:23,060 --> 00:37:26,020
Jawohl, Fraulein von Bernburg.
323
00:37:28,220 --> 00:37:32,180
Ein merkwurdiges Madchen.
Merkwurdig wie alle Menschen.
324
00:37:32,620 --> 00:37:36,220
Wie sieht das
Geburtstagsprogramm aus?
325
00:37:36,660 --> 00:37:41,020
Die Madchen konnten etwas
Klassisches spielen.
326
00:37:42,820 --> 00:37:47,260
Wie ware es mit "Romeo und Julia?"
327
00:37:48,900 --> 00:37:53,780
Vergonne, teure Julia, nun, dass
auch die Lippen wie die Hande tun.
328
00:37:54,220 --> 00:37:58,940
Nein, du musst deklamieren!
Hor mir gut zu.
329
00:37:59,380 --> 00:38:04,860
Sie wiederholt den Satz
mit starker Betonung.
330
00:38:09,820 --> 00:38:14,700
Vergonne, teure Julia, nun, dass
auch die Lippen wie die Hande tun.
331
00:38:15,020 --> 00:38:18,700
Nein, nicht gut! Kleist, bitte.
332
00:38:19,340 --> 00:38:23,220
Du weißt, die Unschuld
pflegt sich nicht zu regen.
333
00:38:23,620 --> 00:38:28,460
Auch wenn sie eine Bitte zugesteht.
So reg dich nicht, zu meinem Segen.
334
00:38:28,940 --> 00:38:32,740
Derweil mein Mund dir
nimmt, was er erfleht.
335
00:38:33,180 --> 00:38:37,380
Nein, nein, nein!
Den Kuss hauchst du in die Luft.
336
00:38:37,820 --> 00:38:42,660
Ich kann doch nicht die Luft kussen.
Mach es so, wie ich sage!
337
00:38:43,100 --> 00:38:46,940
Das kann ich nicht.
Du bist untalentiert.
338
00:38:47,420 --> 00:38:51,300
Franzosisch:
Dann spielt eine andere die Rolle.
339
00:38:51,660 --> 00:38:53,820
Pause!
340
00:38:54,820 --> 00:38:59,620
Nachste Probe ist Montag. Bis dahin
musst ihr die Texte auswendig konnen.
341
00:39:05,460 --> 00:39:09,660
Was hat sie gesagt?
Dass eine andere die Rolle bekommt.
342
00:39:10,100 --> 00:39:13,940
Weil du nicht so spielen
wolltest, wie sie will.
343
00:39:14,380 --> 00:39:18,260
Sie lasst mich nicht! Ich weiß,
dass ich es richtig machen konnte.
344
00:39:18,700 --> 00:39:22,900
Ich weiß es ganz genau.
Eben nicht, Meinhardis. Komm.
345
00:39:29,140 --> 00:39:32,980
Manuela musste mit Frl. von Bernburg
ins Klassenzimmer. Ganz allein!
346
00:39:33,460 --> 00:39:37,620
Weil sie eine freche Antwort gab.
Was? Manuela kann frech sein?
347
00:39:38,060 --> 00:39:42,460
Romeo ist kein Landsknecht,
sondern ein Edelmann. Also.
348
00:39:42,900 --> 00:39:46,740
Ich lese Julias Worte.
Versuch's noch mal.
349
00:39:47,220 --> 00:39:51,020
Du weißt, die Unschuld
pflegt sich nicht zu regen.
350
00:39:51,500 --> 00:39:54,380
Auch wenn sie eine Bitte zugesteht.
So reg dich nicht, zu meinem Segen.
351
00:39:54,820 --> 00:39:58,500
Derweil mein Mund dir
nimmt, was er erfleht.
352
00:40:00,220 --> 00:40:04,260
Ich glaube dir kein Wort.
Das ist doch kein Romeo.
353
00:40:04,700 --> 00:40:09,940
Romeo ist ein junger Mann, der zum
ersten Mal liebt. Versuch's noch mal.
354
00:40:10,420 --> 00:40:14,300
Du weißt, die Unschuld
pflegt sich nicht zu regen.
355
00:40:14,700 --> 00:40:18,900
Auch wenn sie eine Bitte zugesteht.
So reg dich nicht, zu meinem Segen.
356
00:40:19,340 --> 00:40:23,500
Derweil dein Mund, mein Mund...
Mein Mund dir nimmt, was...
357
00:40:34,300 --> 00:40:38,860
Pausenglocke. Manuela schluchzt.
Benimmt sich so ein Romeo?
358
00:40:44,180 --> 00:40:47,900
Also, Meinhardis. "Was er erfleht!"
359
00:40:48,380 --> 00:40:53,780
Der Text ist noch sehr wackelig. Bei
Shakespeare brauchen wir jedes Wort!
360
00:40:54,140 --> 00:40:57,100
Auf den Platz bitte.
361
00:41:07,420 --> 00:41:09,380
Setzen.
362
00:41:14,220 --> 00:41:17,300
Was ist geschehen?
Nichts.
363
00:41:17,740 --> 00:41:22,460
Wo sind wir stehen geblieben,Rackow?
Beim romantischen Dichterkreis.
364
00:41:22,900 --> 00:41:27,780
Diese Dichter haben in Deutschland
die schonste Lyrik hervorgebracht.
365
00:41:28,220 --> 00:41:33,020
Ich denke an Heine,
Eichendorff, Lenau, Morike.
366
00:41:34,500 --> 00:41:37,340
Was ist ein Name? Was uns Rose
heißt - wie es auch hieße -
367
00:41:37,780 --> 00:41:42,660
Wurde lieblich duften.
So Romeo, wenn er auch anders hieße.
368
00:41:43,100 --> 00:41:47,980
Liebst du mich,so bin ich neu getauft
und will nicht Romeo mehr heißen.
369
00:41:48,420 --> 00:41:52,300
Wer bist du, der du von
der Nacht beschirmt -
370
00:41:52,620 --> 00:41:56,020
Dich drangst in meines Herzens Rat?
371
00:41:56,460 --> 00:42:00,660
Was heißt das eigentlich?
Keine Ahnung.
372
00:42:01,020 --> 00:42:04,460
Aber es klingt schon, wie Musik.
373
00:42:05,020 --> 00:42:10,060
Fraulein von Racket vertritt mich
am Nachmittag. Sag es den anderen.
374
00:42:10,540 --> 00:42:14,500
Ich mochte keine Klagen horen.
Yvette, da kommt sie.
375
00:42:15,620 --> 00:42:20,500
Ihr arbeitet? Brav. Aber leise,
sonst schwimmen euch die Fische weg.
376
00:42:22,420 --> 00:42:25,580
Sie ist so elegant wie sie.
Wie wer?
377
00:42:25,940 --> 00:42:30,060
Meine Mama. Oh, entschuldige.
378
00:42:35,300 --> 00:42:41,100
Wo waren wir stehen geblieben? -
Und will nicht Romeo mehr heißen.
379
00:42:42,660 --> 00:42:47,020
Es gibt nichts Schoneres als
einen gemutlichen Sonntag.
380
00:42:47,500 --> 00:42:51,340
Ich soll nicht schlapp
machen, schreibt Mutter.
381
00:42:51,780 --> 00:42:56,860
Das Vaterland braucht eiserne Menschen
Ich will kein eiserner Mensch sein.
382
00:43:00,300 --> 00:43:04,340
Das schenke ich dir zur Erinnerung.
Gefallt es dir?
383
00:43:05,060 --> 00:43:07,300
Wunderbar.
384
00:43:10,460 --> 00:43:14,660
Am Tag auf dem Bett
herumliegen ist verboten.
385
00:43:15,020 --> 00:43:18,140
Rutsch mir den Buckel runter.
386
00:43:22,180 --> 00:43:25,140
Gib das her!
387
00:43:26,020 --> 00:43:29,140
Lauf weg. Schnell!
388
00:43:29,700 --> 00:43:33,540
Beeil dich! Lauf, schnell!
389
00:43:34,020 --> 00:43:38,020
Spring endlich.
Schluck es runter!
390
00:43:43,460 --> 00:43:46,620
Na dann friss es!
391
00:43:47,060 --> 00:43:50,940
Ist das tief!
Mir wird ganz schwindlig.
392
00:43:51,380 --> 00:43:55,460
Wie tief mag das sein?
Das kann man leicht ausrechnen.
393
00:43:55,900 --> 00:44:00,780
Man zahlt die Sekunden, dazu kommt
noch die Beschleunigung von 9,81.
394
00:44:01,220 --> 00:44:05,460
Das konnen wir gleich sehen.
Meine Damen, eine Knallerbse.
395
00:44:06,860 --> 00:44:11,060
1 - 2 - 3.
Ein Knall.
396
00:44:11,540 --> 00:44:16,580
Was macht ihr? Der Aufenthalt auf
Gangen und Treppen ist verboten.
397
00:44:16,940 --> 00:44:19,580
Sei still, Musterschulerin.
398
00:44:20,140 --> 00:44:24,180
Teure Eltern, heute ist wieder
ein schauderhafter Sonntag.
399
00:44:24,620 --> 00:44:30,900
Wir mussen Strumpfe stopfen. Und wir
mussen noch mehr hungern als sonst.
400
00:44:31,340 --> 00:44:35,220
Schickt bald ein Fresspaket
Eurer Euch innig liebenden Ilse.
401
00:44:36,500 --> 00:44:40,060
Wenn die Oberin den Brief bekommt...
Den schmuggle ich raus.
402
00:44:40,380 --> 00:44:42,420
Pass auf!
403
00:44:45,260 --> 00:44:49,220
Na, Kinder? Ein schoner Sonntag.
Ja, sehr schon.
404
00:44:49,700 --> 00:44:55,140
Immer frisch und ausgeruht. Arbeit
schandet nicht, Arbeit adelt. Setzen.
405
00:44:57,660 --> 00:45:01,540
Macht ihr eure Arbeiten gut?
Sehr schon.
406
00:45:02,420 --> 00:45:06,580
Herr Adjutant, Herr Adjutant,
wo haben Sie Ihre rechte Hand?
407
00:45:07,580 --> 00:45:11,780
Furs Vaterland, furs Vaterland,
da braucht man alle beide.
408
00:45:12,180 --> 00:45:16,820
Herr Adjutant, Herr Adjutant,
nun nehmen Sie auch die linke Hand.
409
00:45:17,260 --> 00:45:21,340
Furs Vaterland, furs Vaterland,
furs Vaterland hurra!
410
00:45:22,820 --> 00:45:26,620
Fur dieses unanstandige Lied
bekommst du einen Tadelstrich.
411
00:45:27,060 --> 00:45:30,300
Wo hast du es her?
Von meinem Vater.
412
00:45:30,780 --> 00:45:34,340
Dem Generalleutnant von Wolzogen.
Gekicher
413
00:45:38,220 --> 00:45:42,300
Soll das ein Hemd sein?
Ein Fliegennetz ist das.
414
00:45:42,780 --> 00:45:46,300
So laufst du herum?
Ich habe nur 2 Hemden. Es ist alt.
415
00:45:46,780 --> 00:45:50,580
Morgen fruh inspiziere
ich eure Schranke.
416
00:45:51,020 --> 00:45:55,300
Dann finde ich dieses Hemd ordentlich
geflickt, ohne jeden Fehler.
417
00:45:55,780 --> 00:45:58,580
Bis morgen fruh...
Keine Widerrede.
418
00:45:59,020 --> 00:46:03,860
Wer dir hilft, dem wird der Ausgang
entzogen. Auf Wiedersehen.
419
00:46:04,220 --> 00:46:07,340
Auf Wiedersehen, Fraulein von Racket.
420
00:46:07,780 --> 00:46:11,620
Diese Hexe und Sadistin
musste man umbringen.
421
00:46:12,060 --> 00:46:17,100
Darf ich dir helfen?
Ich schaffe das schon allein.
422
00:46:22,980 --> 00:46:30,820
Glockenspiel: Ub immer
Treu und Redlichkeit.
423
00:46:33,260 --> 00:46:37,100
"Nun gute Nacht ohn'
deines Lichtes Strahl."
424
00:46:37,460 --> 00:46:40,380
"Lieb' eilt zu Lieb' wie ..."
425
00:46:40,820 --> 00:46:44,780
"Lieb' eilt zu Lieb' wie ..."
Wie was?
426
00:46:45,140 --> 00:46:48,060
"... wie Schuler weg vom Buch."
427
00:46:48,500 --> 00:46:52,140
"Lieb' schleicht zu Lieb'
wie Schuler hin zum Buch."
428
00:47:06,260 --> 00:47:09,780
"Nun gute Nacht ohn'
deines Lichtes Strahl."
429
00:47:10,260 --> 00:47:13,820
"Lieb' eilt zu Lieb'
wie Schuler weg vom Buch."
430
00:47:14,300 --> 00:47:17,780
Meinhardis! Was machst du da?
431
00:47:18,220 --> 00:47:21,740
Ein Hemd.
Das ist kein Hemd, das ist ein Sieb.
432
00:47:22,180 --> 00:47:25,580
Warum flickst du das noch?
Ich habe nur zwei.
433
00:47:26,020 --> 00:47:29,700
Fraulein von Racket
kontrolliert morgen fruh.
434
00:47:30,380 --> 00:47:35,220
Kann dir deine Tante
kein neues Hemd schicken?
435
00:47:35,660 --> 00:47:40,900
Meine Tante ist wie der Mond.
Immer kalt und blass.
436
00:47:41,260 --> 00:47:44,180
Und Gott sei Dank weit weg.
437
00:47:46,140 --> 00:47:49,060
Komm mal mit!
438
00:48:03,740 --> 00:48:08,580
Johanna, komm her!
Warum schlafst du nicht?
439
00:48:09,020 --> 00:48:12,260
Du musst mir einen
Brief rausschmuggeln.
440
00:48:12,700 --> 00:48:16,940
Ich werde noch gekundigt.
Na gut, noch dieses eine Mal.
441
00:48:17,380 --> 00:48:20,300
Aber jetzt geh schlafen!
Vielen Dank.
442
00:48:28,980 --> 00:48:31,900
Das musste dir passen.
443
00:48:32,940 --> 00:48:35,780
Nicht wahr?
Ich soll's behalten?
444
00:48:36,140 --> 00:48:38,060
Ja.
445
00:48:38,780 --> 00:48:44,220
Und ich darf es anziehen?
Ja. Was denn sonst?
446
00:48:48,180 --> 00:48:51,260
Sie sind ...
447
00:48:51,940 --> 00:48:55,780
Sie sind so ...
Sie sind wie ...
448
00:49:00,100 --> 00:49:03,020
Danke.
449
00:49:03,740 --> 00:49:08,380
Geh jetzt schlafen,
Meinhardis. Gute Nacht.
450
00:49:10,860 --> 00:49:12,740
Gute Nacht.
451
00:49:19,020 --> 00:49:25,660
Wenn ich Sie am Sonntag weggehen
sehe in Ihrem schonen Kleid ...
452
00:49:26,100 --> 00:49:32,940
Dann habe ich immer so große Angst,
Sie kommen nicht mehr zuruck zu uns.
453
00:49:33,580 --> 00:49:37,300
Warum soll ich nicht zuruckkommen?
454
00:49:38,060 --> 00:49:43,060
Ich weiß nicht. Ich sage jeden
Abend, wie ich es Ihnen versprach:
455
00:49:43,540 --> 00:49:50,940
"Ich bin sehr glucklich hier." Ich
glaube nicht,dass Sie das auch sagen.
456
00:49:51,740 --> 00:49:56,700
Doch. Nur sage ich es
mir nicht vorm Einschlafen.
457
00:49:57,140 --> 00:50:03,420
Ich sage es mir morgens um 8 Uhr,
wenn ich zu euch in die Klasse komme.
458
00:50:03,860 --> 00:50:08,740
Und wenn ihr zu mir aufschaut,
dann sage ich's mir.
459
00:50:11,660 --> 00:50:14,580
Gute Nacht, Manuela.
460
00:50:14,940 --> 00:50:17,860
Gute Nacht.
461
00:50:18,220 --> 00:50:20,140
Lass das.
462
00:51:07,100 --> 00:51:11,740
Bist du endlich fertig?
Ja. Gute Nacht, Edelgard.
463
00:51:53,500 --> 00:51:59,340
Fraulein von Racket, ich glaubte die
Aufsicht bei Ihnen in besten Handen.
464
00:51:59,700 --> 00:52:02,620
Das scheint aber nicht so zu sein.
465
00:52:03,060 --> 00:52:07,140
Dieser Brief kam wegen
ungenauer Anschrift zuruck.
466
00:52:07,500 --> 00:52:11,180
Die Absenderin ist Ilse von Westhagen.
467
00:52:11,620 --> 00:52:17,060
Der Brief wurde ohne Durchsicht
aus dem Haus geschmuggelt!
468
00:52:17,420 --> 00:52:20,340
Lesen Sie selbst!
469
00:52:21,860 --> 00:52:26,860
"Teure Eltern, heute ist
wieder ein schauderhafter Sonntag."
470
00:52:27,300 --> 00:52:32,940
"Fraulein von Racket, das gerupfte
Huhn, lasst uns Strumpfe stopfen."
471
00:52:33,420 --> 00:52:37,500
"Und am Sonntag hungern
wir noch mehr als sonst."
472
00:52:37,900 --> 00:52:42,540
"Schickt bald ein Fresspaket
Eurer Euch innig liebenden Ilse."
473
00:52:43,020 --> 00:52:48,460
Das ist unerhort! Ich bin sprachlos.
Ich habe Sie auch nichts gefragt!
474
00:52:48,900 --> 00:52:52,620
Sie werden Ilse von
Westhagen hart bestrafen.
475
00:52:53,020 --> 00:52:54,900
Jawohl, Frau Oberin.
476
00:52:55,340 --> 00:53:00,300
Ich wunsche keine weiteren
Aufregungen vor meinem Geburtstag!
477
00:53:01,100 --> 00:53:03,940
Der Himmel lachle
so den heil'gen Bund.
478
00:53:04,380 --> 00:53:07,220
Dass euch kein Kummer
je die Zukunft trube.
479
00:53:07,660 --> 00:53:10,540
So sei's! Doch was
Kummer auch vermag.
480
00:53:10,940 --> 00:53:14,580
Er nimmt die Freude nimmer
weg, die Julias Anblick gab.
481
00:53:15,020 --> 00:53:19,460
Fug unsere Hande nun in eins.
So wilde Freude nimmt ...
482
00:53:19,900 --> 00:53:25,740
Nein! Nein! Nein! Noch
einmal. Aber mehr deklamieren!
483
00:53:26,180 --> 00:53:29,260
Der Himmel lachle
so den heil'gen Bund.
484
00:53:29,740 --> 00:53:32,860
Dass euch kein Kummer
je die Zukunft fuhre ...
485
00:53:33,300 --> 00:53:36,260
Trube!
So sei's.Doch was Kummer auch vermag.
486
00:53:36,700 --> 00:53:40,940
Er nimmt die Freude nimmer
weg, die Julias Anblick gab.
487
00:53:41,420 --> 00:53:46,780
Fug unsere Hande nun in eins.
Entschuldigung, Mademoiselle Aubert.
488
00:53:47,140 --> 00:53:50,060
Ich komme auf Befehl von Frau Oberin.
489
00:53:50,500 --> 00:53:54,740
Ilse von Westhagen hat
einen Lugenbrief geschrieben.
490
00:53:55,180 --> 00:53:58,300
Sie darf deshalb
nicht Theater spielen.
491
00:53:58,740 --> 00:54:03,420
Verlass sofort die Buhne!
Sie konnen alles mit mir machen.
492
00:54:03,820 --> 00:54:08,340
Sperren Sie mir den Ausgang.
Aber lassen Sie mich spielen.
493
00:54:08,700 --> 00:54:11,660
Nein, du spielst nicht!
494
00:54:15,540 --> 00:54:21,340
Chor:"Hoch soll sie leben, hoch
soll sie leben. Dreimal hoch!"
495
00:54:23,620 --> 00:54:30,220
"Hoch soll sie leben, hoch
soll sie leben. Dreimal hoch!"
496
00:54:30,620 --> 00:54:33,500
Nehmen Sie bitte Platz.
497
00:54:33,940 --> 00:54:40,340
"Hoch soll sie leben, hoch
soll sie leben. Dreimal hoch!"
498
00:54:40,820 --> 00:54:46,420
Wie meine Mutter es mit mir getan hat,
halte ich es auch mit meiner Tochter:
499
00:54:46,860 --> 00:54:50,140
Erst Stift, dann Ehe.
Dazwischen nichts.
500
00:54:50,540 --> 00:54:54,380
Unsere Prinzipien sind:
Kinder, Kirche, Kuche.
501
00:54:54,820 --> 00:54:57,860
Wie bitte?
Kinder! Kirche! Kuche!
502
00:54:58,820 --> 00:55:03,500
Julia! Auf die Buhne! Alle
auf die Buhne! Schnell! Schnell!
503
00:55:03,900 --> 00:55:07,420
Bind ihr den Bauch um!
Ich kann den Text nicht.
504
00:55:07,900 --> 00:55:10,940
Ich sterbe vor Angst.
Wir uben noch mal:
505
00:55:11,340 --> 00:55:15,140
Der Morgen lachelt froh
der Nacht ins Angesicht.
506
00:55:15,540 --> 00:55:20,420
Ich hatte nie gedacht, dass es
so schwer ist, ein Monch zu sein.
507
00:55:20,860 --> 00:55:23,980
Ach was! Komm!
Nein! Verlass mich nicht.
508
00:55:56,500 --> 00:56:03,380
So vergonne, teure Julia, nun, dass
auch die Lippen wie die Hande tun!
509
00:56:04,180 --> 00:56:08,060
Du weißt, die Unschuld
pflegt sich nicht zu regen.
510
00:56:08,460 --> 00:56:12,700
Auch wenn sie eine Bitte zugesteht.
So reg dich, Holde, nicht.
511
00:56:13,140 --> 00:56:16,980
Zu meinem Segen.
Derweil mein Mund ...
512
00:56:17,420 --> 00:56:23,660
Die Souffleuse flustert vor.
... dir nimmt, was er erfleht.
513
00:56:30,540 --> 00:56:33,620
Nun hat dein Mund ihn
aller Sund' entbunden.
514
00:56:34,140 --> 00:56:36,980
So hat mein Mund zum
Lohn sie fur die Gunst?
515
00:56:37,460 --> 00:56:40,260
Zum Lohn die Sund?
O Vorwurf, su? erfunden!
516
00:56:40,780 --> 00:56:45,700
Manuela hat Talent. Sie wird
sicher mal am Hoftheater spielen.
517
00:56:46,140 --> 00:56:49,660
Die Alte hat so eine
Feier gar nicht verdient.
518
00:56:50,100 --> 00:56:53,580
Immerhin hat sie das Mehl
fur 10 Kuchen freigegeben.
519
00:56:54,020 --> 00:56:58,380
Die Rosinen hat sie aber vergessen.
Aber ich nicht. Die sind drin.
520
00:56:58,740 --> 00:57:01,660
Madel, dein Mut imponiert mir.
521
00:57:02,300 --> 00:57:06,220
Applaus
522
00:57:07,540 --> 00:57:10,620
Der Himmel lachle
so dem heil'gen Bund.
523
00:57:11,180 --> 00:57:14,060
Dass euch kein Kummer
je die Zukunft trube.
524
00:57:14,460 --> 00:57:17,420
So sei's! Doch was
Kummer auch vermag.
525
00:57:18,060 --> 00:57:21,140
Er nimmt die Freude nimmer
weg, die Julias Anblick gab.
526
00:57:21,540 --> 00:57:25,420
Fug unsere Hande nun in eins.
So wilde Freude nimmt ein ...
527
00:57:25,780 --> 00:57:30,500
Sie stockt und weiß nicht weiter.
528
00:57:32,380 --> 00:57:37,500
So wilde Freude nimmt ein wildes
Ende und stirbt in ihrem Rausch.
529
00:57:38,060 --> 00:57:39,980
Drum liebe mäßig.
530
00:57:40,700 --> 00:57:45,620
Applaus
531
00:57:49,300 --> 00:57:53,180
Wir mussen uns beeilen. Die
Vorstellung ist gleich aus.
532
00:57:53,620 --> 00:57:57,820
Ein richtiger Punsch riecht anders.
Der ist fur die Kinder.
533
00:57:58,300 --> 00:58:01,460
Das Rezept ist von der Oberin.
So schmeckt's auch.
534
00:58:02,180 --> 00:58:04,100
Applaus
535
00:58:06,980 --> 00:58:12,980
Achtung! Alle zum
Fest in den Speisesaal!
536
00:58:23,500 --> 00:58:27,700
Ich bin so glucklich!
Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo!
537
00:58:28,140 --> 00:58:32,300
Gratuliere!
Hat's Fraulein von Bernburg gefallen?
538
00:58:32,700 --> 00:58:36,540
Keine Ahnung. Aber solche
Augen hat sie gemacht. Kommt!
539
00:59:06,500 --> 00:59:11,340
Meine Damen, Romeo I. Der
erste Mann in unserem Stift.
540
00:59:11,700 --> 00:59:13,620
Damenwahl!
541
00:59:19,260 --> 00:59:24,500
Die Madchen singen und
tanzen zur Klavierbegleitung.
542
00:59:28,780 --> 00:59:31,580
Achtung!
Nicht doch.
543
00:59:35,140 --> 00:59:38,580
Meine lieben Kinder,
ich will nicht storen.
544
00:59:39,260 --> 00:59:42,500
Ich soll nur den Dank der
Frau Oberin uberbringen.
545
00:59:42,940 --> 00:59:45,780
Es hat ihr sehr
gefallen und mir auch.
546
00:59:46,420 --> 00:59:52,660
Was hat Ihnen am besten gefallen?
Ilse von Westhagen.
547
00:59:53,380 --> 00:59:56,900
Ilse, dein Auftritt
war nicht zu uberbieten.
548
00:59:57,340 --> 01:00:01,780
Alle habt ihr mir gefallen, alle
wart ihr gut. Und unser Romeo ...
549
01:00:02,500 --> 01:00:07,700
Ein Bravo unserem Romeo. Ich muss
zuruck zu unseren Gasten. Musik!
550
01:00:08,100 --> 01:00:13,140
Weiter tanzen!
Was ist denn, Treskow?
551
01:00:13,580 --> 01:00:20,420
Hat es dir nicht gefallen? Sei
kein Spielverderber, Alexandra.
552
01:00:33,700 --> 01:00:37,940
Auch sie singt mit:
"Mein Fahnrich vom Garde du Corps"
553
01:00:38,820 --> 01:00:42,140
"Vom 1.Regiment!"
554
01:00:49,980 --> 01:00:53,500
Johanna! Bist du wahnsinnig?
555
01:00:53,940 --> 01:00:57,420
Wieso?
Du gießt den ganzen Rum in den Punsch.
556
01:00:57,820 --> 01:01:02,060
Aber der gehort doch rein.
Wenn das die Oberin erfahrt!
557
01:01:02,500 --> 01:01:06,100
Darauf pfeife ich! Die
Madchen sollen auch mal leben.
558
01:01:06,700 --> 01:01:09,620
Ich bin hoch befriedigt.
559
01:01:10,060 --> 01:01:16,300
Ihr habt den Beifall unserer Oberin
und ihrer illustren Gaste errungen.
560
01:01:16,740 --> 01:01:22,580
Beifall. Gejohle.
Nur nachstens etwas straffer!
561
01:01:23,380 --> 01:01:26,580
Ich spreche euch
meine Anerkennung aus.
562
01:01:27,020 --> 01:01:31,460
Vor allem unseren
Schauspielern Romeo und Julia!
563
01:01:31,860 --> 01:01:33,780
Jubel
564
01:01:34,460 --> 01:01:38,900
Und vor allem unserem
unvergleichlichen Lorenzo.
565
01:01:40,700 --> 01:01:44,620
Der Punsch! Kommt!
566
01:01:45,060 --> 01:01:49,620
Kommt schnell, aber nicht
sturmisch. Es kommt jeder dran.
567
01:01:50,060 --> 01:01:52,900
Erst die Schauspieler,
dann die anderen.
568
01:01:53,660 --> 01:01:58,460
Ich habe euch einen guten Punsch
gebraut zur Belohnung. Prost!
569
01:01:58,820 --> 01:02:02,100
Nicht so wild, Kinder!
570
01:02:02,700 --> 01:02:05,620
Aber Kinder, Kinder.
571
01:02:13,780 --> 01:02:16,100
Prost, Alexandra.
572
01:02:16,540 --> 01:02:19,980
Was hast du denn? Warum
schaust du mich so an?
573
01:02:20,420 --> 01:02:23,260
Du bist glucklich.
Ja, sehr.
574
01:02:23,700 --> 01:02:28,580
Heute schon. Willst du kosten?
Es schmeckt herrlich.
575
01:02:28,980 --> 01:02:33,220
Ich habe euch gesehen.
Wen? Was hast du gesehen?
576
01:02:33,900 --> 01:02:39,180
Wie Fraulein von Bernburg
dich auf ihr Zimmer mitnahm.
577
01:02:39,580 --> 01:02:43,620
Schade. Das tut mir Leid.
Das war mein Geheimnis.
578
01:02:44,260 --> 01:02:48,700
Ich verrate dich nicht. Keine Angst.
Wovor soll ich Angst haben?
579
01:02:49,420 --> 01:02:53,700
Wenn das die Racket wusste ...
Was redest du da?
580
01:02:54,460 --> 01:02:58,420
Nichts, Manuela. Ich beneide
dich nur. Aber die Racket ...
581
01:02:58,940 --> 01:03:05,180
Die Racket! Die kann Fraulein von
Bernburg nicht mal die Schuhe putzen.
582
01:03:05,780 --> 01:03:08,100
Prost.
583
01:03:20,660 --> 01:03:25,700
Was ist? Warum storst du mich?
Warum bist du nicht bei den anderen?
584
01:03:26,100 --> 01:03:29,620
Manuela von Meinhardis
ist total betrunken.
585
01:03:30,060 --> 01:03:34,500
Betrunken? Das ist doch
nicht moglich. Bist du sicher?
586
01:03:34,860 --> 01:03:36,780
Ich luge nie.
587
01:03:37,700 --> 01:03:40,420
Trink nicht so viel.
Mir schmeckt's.
588
01:03:40,860 --> 01:03:43,900
Das ist der schonste
Tag meines Lebens.
589
01:03:44,580 --> 01:03:48,940
Jetzt zeig ich euch, wie
man den Romeo richtig spielt!
590
01:03:49,620 --> 01:03:52,540
Manuela, noch mal den Monolog!
591
01:04:06,500 --> 01:04:12,940
Wie silbersu? tont durch die
Nacht die Stimme der Liebenden!
592
01:04:13,740 --> 01:04:17,780
Gleich lieblicher Musik. Doch still!
593
01:04:18,140 --> 01:04:21,060
Was schimmert durchs Fenster dort?
594
01:04:21,420 --> 01:04:24,740
Es ist der Tag, und Julia die Sonne.
595
01:04:25,180 --> 01:04:28,060
Der Mond ist neidisch
und bleich vor Gram.
596
01:04:28,460 --> 01:04:33,900
Ich will ihm Antwort geben.
Sie ist es, meine Gottin!
597
01:04:34,260 --> 01:04:37,180
Meine Liebe, Fraulein von Bernburg.
598
01:04:43,980 --> 01:04:47,260
Was schaut ihr mich so an?
Sie weiß es.
599
01:04:47,980 --> 01:04:51,420
Und sie liebt mich so,
wie ich sie liebe.
600
01:04:52,220 --> 01:04:56,340
Sei still, Manuela.
Sie hat mir ein Kleid geschenkt.
601
01:04:56,740 --> 01:05:02,380
Ein seidenes Kleid. Nein,
kein Kleid. Ein Hemd von ihr.
602
01:05:03,460 --> 01:05:08,100
Und ich soll es tragen
und an sie denken.
603
01:05:08,780 --> 01:05:13,740
Nein, das hat sie nicht gesagt.
Das braucht sie auch gar nicht.
604
01:05:14,180 --> 01:05:19,420
Ich weiß es auch so,
dass sie mich liebt.
605
01:05:20,380 --> 01:05:27,020
Wer hat dir ein Hemd geschenkt?
Fraulein von Bernburg.
606
01:05:27,740 --> 01:05:30,660
Achtung!
607
01:05:42,940 --> 01:05:45,860
Ich habe keine Angst.
608
01:05:52,140 --> 01:05:55,060
Vor niemandem.
609
01:05:55,420 --> 01:05:57,340
Vor gar niemand!
610
01:06:00,780 --> 01:06:04,740
Prost, Fraulein von Bernburg.
611
01:06:09,460 --> 01:06:12,380
Ich liebe sie.
612
01:06:12,820 --> 01:06:17,260
Ich liebe sie!
Das ist ein Skandal.
613
01:06:26,460 --> 01:06:28,420
Manuela!
614
01:06:30,220 --> 01:06:32,100
Manuela!
615
01:06:35,260 --> 01:06:40,500
Glockenspiel: Ub immer
Treu und Redlichkeit.
616
01:06:52,660 --> 01:06:56,340
Was macht ihr denn hier?
Wie geht's Manuela?
617
01:06:56,740 --> 01:07:00,820
Das geht euch nichts an.
Niemand darf zu Meinhardis.
618
01:07:01,260 --> 01:07:06,340
Das hat Frau Oberin befohlen.
Ab in eure Klassen! Marsch!
619
01:07:11,940 --> 01:07:16,380
Bitte, Fraulein von Racket ...
Was willst du denn noch?
620
01:07:16,820 --> 01:07:20,260
Wie geht's Manuela?
Wie sie es verdient.
621
01:07:21,100 --> 01:07:25,540
Missverstehen Sie mich nicht.
Ich wollte Sie nur warnen.
622
01:07:25,980 --> 01:07:30,620
Eine Intrige ist gegen Sie im Gange.
Ich habe keine Angst.
623
01:07:31,060 --> 01:07:34,900
Unterschatzen Sie nicht
Fraulein von Racket.
624
01:07:35,340 --> 01:07:39,500
Sie wittert Morgenluft.
Ich habe ein gutes Gewissen.
625
01:07:39,940 --> 01:07:43,780
Das genugt nicht immer.
Die Schulglocke lautet.
626
01:07:48,260 --> 01:07:52,100
Miss Evans, Sie glauben
doch nicht ernsthaft ...?
627
01:07:52,460 --> 01:07:55,380
Entschuldigen Sie. Es hat gelautet.
628
01:07:55,820 --> 01:08:00,460
Ich bin Ihnen wohl gesonnen. Ich
werde Ihnen keinen Stein nachwerfen.
629
01:08:07,460 --> 01:08:14,900
Alexandra ist eifersuchtig. Und die
Racket hasst Fraulein von Bernburg.
630
01:08:15,260 --> 01:08:18,180
Ich habe Angst.
631
01:08:19,540 --> 01:08:22,460
Ich habe zu viel geredet.
632
01:08:22,900 --> 01:08:27,140
Ich muss sofort zu ihr.
Ich muss ihr alles erklaren.
633
01:08:29,500 --> 01:08:32,420
Was wird sie von mir denken?
634
01:08:36,460 --> 01:08:39,420
Lassen Sie uns allein!
635
01:08:47,500 --> 01:08:53,740
Seit dieses Haus besteht, ist ein
solcher Skandal noch nicht da gewesen.
636
01:08:54,180 --> 01:08:59,020
Du bist durch und durch verdorben.
Prugeln sollte man dich!
637
01:08:59,380 --> 01:09:02,340
Sieh mich an!
638
01:09:06,100 --> 01:09:09,620
Was habe ich denn getan?
639
01:09:10,500 --> 01:09:13,980
Du hast dich an meinem
Geburtstag unsaglich benommen.
640
01:09:14,380 --> 01:09:17,300
Du wirst deine Strafe noch erfahren.
641
01:09:17,740 --> 01:09:19,620
Es klopft.
Ja!
642
01:09:20,020 --> 01:09:25,340
Konigliche Hoheit hat ihren Besuch
fur heute Nachmittag angesagt.
643
01:09:25,700 --> 01:09:28,620
Gerade heute!
644
01:09:29,180 --> 01:09:33,180
Wir durfen Konigliche
Hoheit nicht enttauschen.
645
01:09:33,620 --> 01:09:37,500
Wir werden alle erscheinen.
Auch die Meinhardis!
646
01:09:37,980 --> 01:09:43,020
Aber keiner wird mit ihr reden!
Beeilung. Hoheit ist punktlich.
647
01:09:43,380 --> 01:09:46,300
Jawohl, Frau Oberin.
648
01:09:47,420 --> 01:09:50,380
Stramm stehen! Ausrichten!
649
01:09:51,700 --> 01:09:53,620
Ausrichten!
650
01:09:53,980 --> 01:09:56,900
Weiter vortreten!
651
01:09:58,740 --> 01:10:04,620
Wenn die Prinzessin vorbeikommt,
machen wir einen tiefen Hofknicks.
652
01:10:04,940 --> 01:10:07,860
Verstanden? Letzte Probe.
653
01:10:28,900 --> 01:10:33,860
Die Prinzessin wird gleich
vorfahren. Sind wir vollzahlig?
654
01:10:34,300 --> 01:10:38,100
Ja, bis auf Meinhardis.
Holen Sie sie!
655
01:10:38,540 --> 01:10:42,060
Die Kleine ist krank.
Befehl der Frau Oberin!
656
01:10:42,500 --> 01:10:46,340
Und kein Wort zu Meinhardis!
Ich spreche doch mit ihr.
657
01:10:46,780 --> 01:10:49,620
Ich auch.
Das ist verboten.
658
01:10:49,980 --> 01:10:53,540
Ich beschwere mich bei der Prinzessin.
659
01:10:53,940 --> 01:10:57,620
Dann fliegst du raus.
Das ist mir egal.
660
01:11:34,660 --> 01:11:37,620
Haltung, Haltung, meine Damen!
661
01:11:40,620 --> 01:11:44,900
Guten Tag, Verehrteste.
Wie geht es Ihnen?
662
01:11:45,220 --> 01:11:48,540
Willkommen, Konigliche Hoheit.
663
01:11:48,980 --> 01:11:52,020
Fraulein von Racket,
wie geht es Ihnen?
664
01:11:52,460 --> 01:11:56,460
Sehr gut, Hoheit.
Unsere neue Englischlehrerin.
665
01:11:56,860 --> 01:12:00,180
Miss Evelyn Evans.
How are you, Miss Evans?
666
01:12:00,620 --> 01:12:04,460
Very well, Hoheit.
Mlle. Aubert, comment allez-vous?
667
01:12:04,820 --> 01:12:07,820
Tres bien. Merci, Konigliche Hoheit.
668
01:12:08,260 --> 01:12:13,220
Wie geht es Ihnen, Frl.von Bernburg?
Ausgezeichnet, Hoheit.
669
01:12:13,620 --> 01:12:18,340
Alle sind punktlich angetreten.
Punktlichkeit ist wichtig.
670
01:12:18,780 --> 01:12:22,620
Ich bin hier, um eurer
Frau Oberin zu gratulieren.
671
01:12:23,060 --> 01:12:27,620
Zu viel Ehre, Hoheit.
Leider war ich gestern verhindert.
672
01:12:28,020 --> 01:12:32,260
Das Fest muss erhebend gewesen sein.
Die Kinder waren selig.
673
01:12:32,940 --> 01:12:36,500
Sie benahmen sich wie die Engel.
Das ist nett.
674
01:12:43,700 --> 01:12:48,180
Du wolltest dich doch beschweren.
Das tue ich auch.
675
01:12:48,900 --> 01:12:51,780
Sie sind alle ganz reizend.
Ich weiß.
676
01:12:53,300 --> 01:12:57,420
Du bist doch die kleine
Gerstenberg. Wie geht es dir?
677
01:12:57,820 --> 01:13:01,660
Danke gut, Hoheit.
So viele gluckliche Kinder.
678
01:13:02,100 --> 01:13:06,340
Ein schoner Anblick. Du
bist doch die kleine Wolzogen.
679
01:13:06,780 --> 01:13:12,620
Dir gefallt's naturlich auch hier.
Der Vater ist ein verdienter Offizier.
680
01:13:13,060 --> 01:13:16,300
Ja, mein Kind.
Mochtest du etwas sagen?
681
01:13:24,100 --> 01:13:28,540
Liebe Kinder, ich danke euch.
Es war sehr schon bei euch.
682
01:13:28,980 --> 01:13:33,020
Ach ja, richtig. Die
kleine Meinhardis bitte.
683
01:13:33,460 --> 01:13:36,340
Meinhardis?
Meinhardis!
684
01:13:39,740 --> 01:13:44,620
Ach, du bist die kleine Meinhardis?
Ich kannte deine Mama gut.
685
01:13:45,020 --> 01:13:49,380
Eine sehr feine Frau. Du
wirst ihr hoffentlich ahnlich.
686
01:13:49,820 --> 01:13:53,660
Sie sieht blass aus. Ist sie krank?
Nein, durchaus nicht.
687
01:13:54,180 --> 01:13:58,780
Ein reizendes Madchen. Sie
wird dem Stift alle Ehre machen.
688
01:13:59,220 --> 01:14:03,060
Nehmen Sie sich ihrer
ganz besonders an.
689
01:14:06,700 --> 01:14:11,820
Wieso hast du nichts gesagt?
Ich habe mich plotzlich gefurchtet.
690
01:14:12,220 --> 01:14:17,900
Du hattest ja auch reden konnen.
Meinhardis, zuruck ins Krankenzimmer.
691
01:14:20,900 --> 01:14:23,820
Keiner spricht mit ihr!
692
01:14:26,460 --> 01:14:30,420
Manuela! Manuela!
693
01:14:31,220 --> 01:14:34,860
Gram dich nicht. Du
kommst schon wieder zu uns.
694
01:14:35,260 --> 01:14:40,540
Was ist mit Fraulein von Bernburg?
Was soll mit ihr sein?
695
01:14:40,860 --> 01:14:43,780
Geh auf dein Zimmer, Meinhardis.
696
01:14:44,220 --> 01:14:49,300
Ungehorsam, Kleist? Das
hatte ich von dir nicht gedacht.
697
01:14:50,300 --> 01:14:55,740
Ich habe so Angst um Manuela.
Sie ist so seltsam und still.
698
01:14:56,140 --> 01:14:59,940
Meinhardis verdient
deine Freundschaft nicht.
699
01:15:00,340 --> 01:15:04,980
Der Umgang mit ihr schadet dir.
Manuela ist nicht schlecht.
700
01:15:05,420 --> 01:15:09,620
Nein, aber sie ist ... Ich
kann dir das nicht erklaren.
701
01:15:10,020 --> 01:15:14,540
Du bist noch zu jung. Spater
wirst du mir dankbar sein. Geh.
702
01:15:17,780 --> 01:15:25,260
Ihr konnt sagen, was ihr wollt.
So eine Prinzessin ist was Schones.
703
01:15:25,700 --> 01:15:29,620
Ein Prinz ware mir lieber.
Das konnte dir so passen.
704
01:15:30,060 --> 01:15:33,100
In diesem Haus wird
kein Mann geduldet.
705
01:15:33,540 --> 01:15:37,940
Nur Manner aus Kupfer oder
Messing. Die durft ihr dann putzen.
706
01:15:38,380 --> 01:15:41,900
Wie den Alten Fritz in der Halle.
Den putze ich gern.
707
01:15:42,300 --> 01:15:45,700
Fraulein von Bernburg ist ubel dran.
Wieso?
708
01:15:46,140 --> 01:15:50,420
Die Alte hat sie ins Buro bestellt.
Du bist die Nachste.
709
01:15:50,820 --> 01:15:53,660
Wieso?
Du bist nett zu den Goren.
710
01:15:54,260 --> 01:16:00,540
Erzieherinnen mussen Distanz halten.
Diese Vorschrift haben Sie verletzt!
711
01:16:00,940 --> 01:16:05,980
Ich halte Distanz, wo es notig ist.
Bei Meinhardis war es nicht notig?
712
01:16:06,460 --> 01:16:11,500
Ihr Verstandnis fur sie ging zu weit.
Sie sind unfahig, das zu beurteilen.
713
01:16:11,900 --> 01:16:15,300
Sie kommandieren Uniformen.
Ich erziehe Madchen.
714
01:16:15,900 --> 01:16:21,380
Die sich wie Meinhardis benehmen?
Jetzt gehen Sie zu weit.
715
01:16:22,100 --> 01:16:28,740
Manuela von Meinhardis schwarmt auf
eine hochst ungesunde Weise fur Sie.
716
01:16:29,180 --> 01:16:35,540
Ich wurde sie wegschicken. Aber
das geht wegen der Prinzessin nicht.
717
01:16:36,300 --> 01:16:39,220
Sie bleibt auf dem Isolierzimmer.
718
01:16:39,660 --> 01:16:43,700
Und Sie werden kein
einziges Wort mit ihr sprechen!
719
01:16:44,180 --> 01:16:47,260
Frau Oberin ...
Das war vorlaufig alles.
720
01:16:54,740 --> 01:17:01,220
Ich bedauere aufrichtig, Frau Oberin.
Das glaube ich Ihnen nicht. Danke!
721
01:17:17,580 --> 01:17:20,540
Du?
722
01:17:28,860 --> 01:17:31,820
Was willst du hier?
723
01:17:38,340 --> 01:17:43,460
Hast du gestern Abend
noch nicht genug gesagt?
724
01:17:45,220 --> 01:17:48,180
Dass ich ...
725
01:17:59,500 --> 01:18:02,620
Sie schluchzt.
726
01:18:03,420 --> 01:18:06,340
Komm.
727
01:18:14,580 --> 01:18:19,980
Nun sei mal vernunftig.
Du weißt, was du getan hast.
728
01:18:21,420 --> 01:18:28,300
Ich habe versucht, dir und allen
anderen etwas Freundschaft zu geben.
729
01:18:28,700 --> 01:18:33,540
Aber vielleicht vertragt
ihr das wirklich nicht.
730
01:18:33,980 --> 01:18:39,220
Jetzt musst du bestraft werden.
Du wirst im Isolierzimmer wohnen.
731
01:18:39,660 --> 01:18:42,860
Du weißt doch, warum?
Beklag dich nicht.
732
01:18:43,260 --> 01:18:49,540
Frau Oberin wollte dich
schon aus dem Stift entfernen.
733
01:18:51,380 --> 01:18:56,260
Werde ich Sie besuchen durfen?
Ich werde nicht mehr hier sein.
734
01:18:57,660 --> 01:19:02,540
Sie gehen fort?
Es ist auch besser fur dich.
735
01:19:03,260 --> 01:19:06,820
Ich darf Sie nie wieder sehen?
736
01:19:19,300 --> 01:19:22,620
Dann will ich nicht mehr leben.
737
01:19:25,460 --> 01:19:30,540
Was sind das fur große Worte? So
was darf man nicht einmal denken.
738
01:19:30,940 --> 01:19:36,380
Du hast dein ganzes schones Leben vor
dir. Du weißt nicht, was du sprichst.
739
01:19:36,780 --> 01:19:40,060
Komm zur Vernunft.
Frau Oberin hat Recht:
740
01:19:40,460 --> 01:19:44,700
Du musst mit Strenge geheilt werden.
Wovon geheilt?
741
01:19:50,460 --> 01:19:53,380
Du darfst mich nicht so lieben.
742
01:19:54,100 --> 01:19:57,380
Ich bin nur deine
Lehrerin, sonst nichts.
743
01:19:57,780 --> 01:20:01,500
Ich bin weder deine
Freundin noch deine Mutter.
744
01:20:01,900 --> 01:20:06,580
Tut mir Leid, aber das ist die
Wahrheit. Hast du mich verstanden?
745
01:20:07,100 --> 01:20:10,980
Geh jetzt.
Ich gehe schon.
746
01:20:24,700 --> 01:20:29,980
Leben Sie wohl, liebes
Fraulein von Bernburg.
747
01:21:16,700 --> 01:21:20,380
Sie haben mit Meinhardis gesprochen!
Jawohl.
748
01:21:20,940 --> 01:21:23,100
Ich habe es Ihnen verboten.
749
01:21:23,500 --> 01:21:26,740
Ich kann das vor meinem
Gewissen verantworten.
750
01:21:27,220 --> 01:21:30,540
Ich erwarte Sie auf meinem Zimmer.
751
01:21:40,220 --> 01:21:47,100
Manuela, das habe ich
wirklich nicht gewollt.
752
01:21:58,500 --> 01:22:03,700
Ich nehme Ihren Entschluss, das
Stift zu verlassen, zur Kenntnis.
753
01:22:04,140 --> 01:22:07,860
Sie ersparen mir damit
die peinliche Kundigung.
754
01:22:08,340 --> 01:22:13,020
Ich mache mir Vorwurfe, Sie
uberhaupt eingestellt zu haben.
755
01:22:13,460 --> 01:22:18,020
Es geschah nur auf Empfehlung
Ihrer Koniglichen Hoheit.
756
01:22:18,420 --> 01:22:21,900
Ich merkte sofort:
Sie passen nicht hierher.
757
01:22:22,300 --> 01:22:26,500
Da waren wir ausnahmsweise
mal einer Meinung, Frau Oberin.
758
01:22:26,820 --> 01:22:29,780
Und warum blieben Sie hier?
759
01:22:30,180 --> 01:22:34,260
Auf dem Weg zu Ihnen traf
ich damals ein paar Kinder.
760
01:22:34,660 --> 01:22:39,620
Sie druckten sich wie verangstigte
Mause im Treppenhaus herum.
761
01:22:40,020 --> 01:22:44,420
Da sagte ich mir: Ob ich will
oder nicht, hier bleibe ich.
762
01:22:44,820 --> 01:22:48,100
Ich habe den Kampf
verloren, Frau Oberin.
763
01:22:48,500 --> 01:22:52,620
Es hatte mir etwas daran
gelegen, Sie zu uberzeugen.
764
01:22:53,020 --> 01:22:56,900
Mich zu uberzeugen?
Was erlauben Sie sich?
765
01:22:57,340 --> 01:23:00,540
Ich weiß nicht, was
Sie so verhartet hat.
766
01:23:00,940 --> 01:23:05,020
Harte ist der Grundbegriff
von Zucht und Ordnung.
767
01:23:05,420 --> 01:23:11,300
Wir durfen die Kinder nicht büßen
lassen, was uns im Leben geschah.
768
01:23:11,700 --> 01:23:15,180
Wir sollten sie froh machen.
Sie regieren mit Furcht.
769
01:23:15,580 --> 01:23:19,220
Die Kinder hassen Sie.
Aber sie gehorchen mir.
770
01:23:19,620 --> 01:23:22,900
Sie sind ein armer Mensch.
Schweigen Sie.
771
01:23:26,380 --> 01:23:29,300
Schweigen Sie!
772
01:23:51,420 --> 01:23:58,260
Glockenspiel: Ub immer
Treu und Redlichkeit.
773
01:24:38,940 --> 01:24:43,900
Vater unser, der du bist im Himmel.
774
01:24:53,860 --> 01:24:57,820
Vergib uns unsere Schuld.
775
01:25:00,580 --> 01:25:05,140
Leben Sie wohl, liebes Fraulein.
776
01:25:35,340 --> 01:25:38,300
Meinhardis? Meinhardis!
777
01:25:38,780 --> 01:25:42,100
Wo ist Fraulein von Meinhardis?
Das weiß ich nicht.
778
01:25:42,540 --> 01:25:45,700
Sie wissen es nicht?
Ich war in der Kuche.
779
01:25:46,020 --> 01:25:47,980
Was die immer hat.
780
01:25:48,420 --> 01:25:53,900
Habt ihr Meinhardis versteckt?
Nein, Fraulein von Racket.
781
01:25:54,580 --> 01:25:58,500
Wo ist sie nun wirklich?
782
01:25:59,340 --> 01:26:01,260
Wir mussen sie finden!
783
01:26:04,100 --> 01:26:06,140
Manuela!
Manuela!
784
01:26:06,780 --> 01:26:09,340
Manuela! Manuela!
785
01:26:10,260 --> 01:26:12,500
Manuela! Manuela!
786
01:26:16,620 --> 01:26:19,580
Dort!
787
01:26:23,420 --> 01:26:25,340
Meinhardis ...
788
01:26:29,900 --> 01:26:33,340
Seid still, Kinder.
Zuruck, zuruck!
789
01:26:36,980 --> 01:26:40,940
Zuruck!
790
01:26:57,220 --> 01:26:59,540
Manuela!
791
01:27:00,300 --> 01:27:02,620
Bleib ruhig.
792
01:27:10,140 --> 01:27:13,620
Manuela!
Lasst los! Loslassen!
793
01:27:14,220 --> 01:27:16,980
Lasst mich los!
794
01:27:18,220 --> 01:27:20,540
Loslassen! Lasst mich los!
795
01:27:21,220 --> 01:27:24,540
Lasst mich los! Lasst mich los!
Loslassen!
796
01:27:27,940 --> 01:27:30,900
Manuela.
797
01:27:38,340 --> 01:27:41,700
Sofort ins Krankenzimmer.
798
01:28:42,780 --> 01:28:47,660
Ich habe noch nie
jemanden um etwas gebeten.
799
01:28:50,300 --> 01:28:54,580
Bitte bleiben Sie bei uns.
800
01:29:01,300 --> 01:29:06,540
Manuela wird ihren eigenen
Weg finden. Ich muss gehen.
801
01:29:06,940 --> 01:29:10,820
Ich wurde ihr jetzt
nur im Weg stehen.
802
01:30:11,540 --> 01:30:16,780
Glockenspiel: Ub immer
Treu und Redlichkeit.
803
01:30:17,220 --> 01:30:24,220
UNTERTITEL:
Peter Endres / Raimund Mehrwald
68671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.