Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,605 --> 00:00:27,527
(♪♪♪)
2
00:00:31,489 --> 00:00:36,453
(♪♪♪)
3
00:00:42,459 --> 00:00:43,460
Oh!
4
00:00:47,881 --> 00:00:51,384
-Is this for me?
-No, that's got kale.
5
00:00:51,468 --> 00:00:51,926
Ew.
6
00:00:52,010 --> 00:00:53,762
(ABBY CLEARS THROAT)
7
00:00:53,845 --> 00:00:56,806
-Here.
-Oh, nice.
8
00:00:58,391 --> 00:00:59,476
Thank you.
9
00:01:00,310 --> 00:01:02,312
-Hi.
-Mom, where are my cleats?
10
00:01:02,395 --> 00:01:04,981
Outside on the porch, drying.
11
00:01:05,064 --> 00:01:07,233
Are you ready?
We got to go, okay? Go on.
12
00:01:07,317 --> 00:01:09,360
(FOOTSTEPS CLOMPING)
13
00:01:11,070 --> 00:01:13,740
BRIAN:
Hey, you got this? You good?
14
00:01:13,823 --> 00:01:16,242
-Yeah, I got this.
-Okay, well.
15
00:01:17,160 --> 00:01:18,661
Are you gonna go
to a meeting later?
16
00:01:20,205 --> 00:01:22,499
-AA's for quitters.
-(BRIAN CHUCKLES)
17
00:01:23,416 --> 00:01:26,419
Very funny.
Okay, I got to go. Bye.
18
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
Bye.
19
00:01:27,879 --> 00:01:29,506
(DOOR CLICKS)
20
00:01:29,589 --> 00:01:31,007
Hey, you.
21
00:01:31,090 --> 00:01:32,801
Have a great game.
22
00:01:32,884 --> 00:01:34,469
Love you, okay?
23
00:01:34,552 --> 00:01:35,512
(DOOR SLAMS)
24
00:01:42,352 --> 00:01:45,647
-These are my old ones.
-They're the same as the others.
25
00:01:45,730 --> 00:01:47,106
They're not the same.
26
00:01:47,190 --> 00:01:48,274
It's just, use those.
27
00:01:48,358 --> 00:01:49,609
Please? We're already late.
28
00:01:49,692 --> 00:01:52,529
-I don't want to use these!
-Grace! Get in the car.
29
00:02:00,203 --> 00:02:03,081
ABBY:
You're sulking.
This is supposed to be fun.
30
00:02:07,293 --> 00:02:09,379
Slide over and take
your smoothie, okay?
31
00:02:12,799 --> 00:02:13,800
(CAR DOOR SLAMS)
32
00:02:20,223 --> 00:02:22,642
I'm not gonna play.
33
00:02:22,725 --> 00:02:24,561
ABBY:
Yes, you are.
34
00:02:24,644 --> 00:02:25,728
Drink your smoothie.
35
00:02:30,775 --> 00:02:32,735
I hate those cleats
and I'm not gonna play!
36
00:02:32,819 --> 00:02:35,363
Grace, for Christ's sakes!
37
00:02:35,446 --> 00:02:38,241
There are bigger problems
in the world, yeah?
38
00:02:38,324 --> 00:02:40,660
-Mommy!
-(VEHICLES CRASH)
39
00:02:48,084 --> 00:02:51,170
(♪♪♪)
40
00:02:51,254 --> 00:02:55,341
(BIRDS CHIRPING)
41
00:02:55,425 --> 00:02:57,510
(VEHICLE ACCELERATES)
42
00:02:57,594 --> 00:03:06,477
(♪♪♪)
43
00:03:15,778 --> 00:03:18,531
BRIAN: (ON PHONE)
Hey. You at the house?
44
00:03:18,615 --> 00:03:19,782
Almost.
45
00:03:22,327 --> 00:03:24,871
When do you think you
guys might make it?
46
00:03:24,954 --> 00:03:27,749
Uh, listen Abby, um...
47
00:03:27,832 --> 00:03:32,629
I think I'm going to take Grace
to go visit my folks for a bit.
48
00:03:32,712 --> 00:03:35,298
I thought we were going to spend
the weekend together up here.
49
00:03:36,799 --> 00:03:38,885
BRIAN: (ON PHONE)
I never agreed to that.
50
00:03:38,968 --> 00:03:41,054
Yeah, well,
we talked about it.
51
00:03:41,137 --> 00:03:43,097
BRIAN: (ON PHONE)
No, and... (SIGHS)
52
00:03:43,181 --> 00:03:44,849
I think you need some time
to yourself.
53
00:03:46,643 --> 00:03:49,896
I do not need time to myself.
Why would you think that?
54
00:03:49,979 --> 00:03:51,522
Did you get the papers?
55
00:03:56,569 --> 00:03:58,863
Don't you think this is all
moving a little too fast?
56
00:04:00,657 --> 00:04:03,326
Okay, we've already
talked about this.
57
00:04:03,409 --> 00:04:04,744
All right, it's not--
58
00:04:04,827 --> 00:04:06,746
ABBY: (ON PHONE)
When am I supposed
to see my daughter?
59
00:04:06,829 --> 00:04:09,248
Okay, it's not sole custody.
60
00:04:09,332 --> 00:04:12,251
All right, you'll have
supervised visitations
61
00:04:12,335 --> 00:04:14,921
also if you stay sober--
62
00:04:15,004 --> 00:04:16,172
Oh fuck off, Brian.
63
00:04:16,255 --> 00:04:18,341
I'm going through
all the fucking steps.
64
00:04:20,009 --> 00:04:21,678
Okay Abby, I don't have time
for this. I'm gonna go.
65
00:04:21,761 --> 00:04:23,096
Wait, Brian.
66
00:04:23,179 --> 00:04:27,725
Just come up this weekend.
67
00:04:29,602 --> 00:04:31,813
ABBY: (ON PHONE)
And we'll talk.
68
00:04:31,896 --> 00:04:33,690
GRACE:
Daddy, I'm ready.
69
00:04:33,773 --> 00:04:35,358
Okay Abby, I gotta go.
I'll talk to you later, okay?
70
00:04:35,441 --> 00:04:37,026
ABBY: (ON PHONE)
Brian, Brian, wait.
71
00:04:39,362 --> 00:04:41,114
(CAR WHOOSHES)
72
00:04:41,197 --> 00:04:43,282
(POLICE SIREN BLARE)
73
00:04:43,366 --> 00:04:52,417
(♪♪♪)
74
00:05:20,903 --> 00:05:22,572
Engine off, please.
75
00:05:25,158 --> 00:05:26,576
You know how
fast you were going?
76
00:05:27,410 --> 00:05:29,162
I thought I was under the limit.
77
00:05:29,245 --> 00:05:30,329
No, ma'am.
78
00:05:30,413 --> 00:05:31,914
License and registration.
79
00:05:47,305 --> 00:05:49,015
What do you got there?
80
00:05:49,098 --> 00:05:52,060
Uh, it's for pain.
81
00:05:52,143 --> 00:05:53,853
I have a prescription.
82
00:05:53,936 --> 00:05:56,689
-(GLOVE COMPARTMENT CLICKS)
-(PILL BOTTLE RATTLES)
83
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
You taken any of those
recently, Abigail?
84
00:06:02,195 --> 00:06:03,988
No, not while driving.
85
00:06:09,994 --> 00:06:12,038
DEVLIN:
Where you headed?
86
00:06:12,121 --> 00:06:13,623
About ten miles past town.
87
00:06:15,208 --> 00:06:16,751
You got a place up there?
88
00:06:16,834 --> 00:06:18,544
My family does.
89
00:06:18,628 --> 00:06:20,546
OFFICER: (OVER RADIO)
Officer Devlin,
what's your location?
90
00:06:20,630 --> 00:06:22,381
DEVLIIN:
I'll tell you what.
91
00:06:22,465 --> 00:06:23,716
It'll be just a
warning this time.
92
00:06:27,845 --> 00:06:29,388
Thank you.
93
00:06:29,472 --> 00:06:31,974
-DEVLIN: You have a good day.
-You too.
94
00:06:32,058 --> 00:06:36,979
(♪♪♪)
95
00:06:57,083 --> 00:07:02,004
(♪♪♪)
96
00:07:12,390 --> 00:07:15,268
Let's go, get up. Let's go.
Let's go.
97
00:07:15,351 --> 00:07:24,402
(♪♪♪)
98
00:07:47,967 --> 00:07:50,887
(KEYS JINGLE)
99
00:07:52,263 --> 00:07:53,306
(LOCK CLICKS)
100
00:07:53,389 --> 00:07:55,892
(DOOR SQUEAKS)
101
00:08:00,146 --> 00:08:03,065
(BUTTONS BEEPING)
102
00:08:10,406 --> 00:08:11,574
(DOOR SLAMS)
103
00:08:41,605 --> 00:08:44,733
(PHONE DIALLING)
104
00:08:44,816 --> 00:08:46,735
BRIAN: (RECORDED NOTE)
Hi, you've reached
Brian Gardner.
105
00:08:46,818 --> 00:08:48,528
I can't come to the phone
right now.
106
00:08:48,612 --> 00:08:50,030
But if you leave--
107
00:08:58,956 --> 00:09:05,629
(♪♪♪)
108
00:09:14,054 --> 00:09:16,390
(BARN DOOR SQUEALS)
109
00:09:16,473 --> 00:09:25,565
(♪♪♪)
110
00:09:49,214 --> 00:09:51,216
(DOOR CLICKS, DOOR SQUEAKS)
111
00:10:07,607 --> 00:10:09,693
(BIRDS CHIRPING)
112
00:10:12,446 --> 00:10:14,031
GRACE:
Mommy?
113
00:10:14,114 --> 00:10:19,619
(♪♪♪)
114
00:10:19,703 --> 00:10:21,955
ABBY:
Hi, baby.
115
00:10:24,249 --> 00:10:25,917
Whoa, take it easy.
116
00:10:28,545 --> 00:10:29,796
-(ABBY SCREAMS)
-BENNET: Take it easy.
117
00:10:29,880 --> 00:10:32,132
-(BODY THUDS)
-(BENNET GRUNTS)
118
00:10:32,215 --> 00:10:34,384
(SCREAMING) No!
119
00:10:38,221 --> 00:10:41,725
(BENNET SHUSHING)
Calm the fuck down.
120
00:10:45,562 --> 00:10:47,481
I let you up,
you don't do anything stupid.
121
00:10:47,564 --> 00:10:51,109
(TAKING DEEP BREATHES)
122
00:10:57,949 --> 00:11:00,077
BENNET:
Now get up and sit on the couch.
123
00:11:03,080 --> 00:11:04,831
BENNET:
Where's the bedroom?
124
00:11:04,915 --> 00:11:07,209
Hey! Where's the
fucking bedroom?
125
00:11:07,292 --> 00:11:11,254
(♪♪♪)
126
00:11:15,926 --> 00:11:19,054
Almost there. All right,
one, two, three.
127
00:11:19,137 --> 00:11:23,100
(♪♪♪)
128
00:11:31,775 --> 00:11:34,694
You got any medical supplies?
129
00:11:34,778 --> 00:11:36,696
-ABBY: In the bathroom.
-Okay.
130
00:11:36,780 --> 00:11:38,615
Don't leave me.
131
00:11:38,698 --> 00:11:41,618
Hey, I'm gonna be gone
less than a minute.
132
00:11:41,701 --> 00:11:44,037
Can I bring you anything
back from the bar, sir?
133
00:11:44,121 --> 00:11:46,706
-Bourbon.
-You're too young for bourbon.
134
00:11:46,790 --> 00:11:48,333
BENNET:
Let's go, let's go, let's go.
135
00:11:50,710 --> 00:11:56,216
(♪♪♪)
136
00:11:56,299 --> 00:11:57,551
I can just leave.
137
00:11:57,634 --> 00:11:59,553
You can have the house
as long as you need.
138
00:11:59,636 --> 00:12:01,138
I won't tell anyone.
139
00:12:04,516 --> 00:12:05,976
-ABBY: Okay.
-BENNET: Okay.
140
00:12:07,519 --> 00:12:09,479
Give it to me.
That's all you have?
141
00:12:09,563 --> 00:12:11,398
-Yeah.
-Stand up, go!
142
00:12:11,481 --> 00:12:12,816
(EPHRAM WHEEZING)
143
00:12:15,986 --> 00:12:17,988
Okay, stay there. You sit tight.
It'll be cool.
144
00:12:18,071 --> 00:12:19,906
You move,
I'll fucking shoot you.
145
00:12:19,990 --> 00:12:23,410
Okay, let's take a look here.
146
00:12:23,493 --> 00:12:25,579
-All right.
-(EPHRAM WHEEZING)
147
00:12:25,662 --> 00:12:26,913
No, no, no, don't look,
don' t look.
148
00:12:26,997 --> 00:12:28,582
ABBY:
He needs to go
to the hospital.
149
00:12:28,665 --> 00:12:30,083
That's okay.
150
00:12:30,167 --> 00:12:32,043
ABBY:
Did you hear me?
He needs medical attention.
151
00:12:33,170 --> 00:12:35,338
If you don't get him
to a hospital, he will die.
152
00:12:35,422 --> 00:12:37,382
Oh shut the fuck up!
153
00:12:38,550 --> 00:12:40,218
Come here please,
put your hand on this.
154
00:12:47,684 --> 00:12:50,770
Apply pressure.
155
00:12:50,854 --> 00:12:52,272
Am I gonna die?
156
00:12:54,024 --> 00:12:56,610
No, you're gonna be fine.
157
00:12:56,693 --> 00:12:58,528
We're gonna get you some help.
158
00:12:58,612 --> 00:13:00,280
Okay, let's sit him up.
159
00:13:00,363 --> 00:13:01,781
Come on. One, two, three.
160
00:13:01,865 --> 00:13:04,242
-(EPHRAM SCREAMING)
-BENNET: Come on, come on.
161
00:13:06,036 --> 00:13:08,121
That's going to be tight,
all right?
162
00:13:08,205 --> 00:13:09,372
I'm taping it in.
163
00:13:12,417 --> 00:13:15,295
-Lift your hand, lift it here.
-ABBY: Yeah.
164
00:13:15,378 --> 00:13:18,840
EPHRAM:
What happened?
What the fuck happened?
165
00:13:18,924 --> 00:13:20,383
Sit him back down.
Sit him back down.
166
00:13:20,467 --> 00:13:21,801
-(ABBY WHIMPERS)
-There you go.
167
00:13:21,885 --> 00:13:23,470
EPHRAM:
They just started
shooting at us.
168
00:13:23,553 --> 00:13:25,805
-They were supposed to be--
-Hey, that's enough now.
169
00:13:25,889 --> 00:13:27,516
They're gonna find us here.
170
00:13:27,599 --> 00:13:30,310
and they're going to kill us.
171
00:13:30,393 --> 00:13:31,645
Nobody's gonna kill us.
172
00:13:31,728 --> 00:13:32,979
Okay?
173
00:13:33,063 --> 00:13:34,397
You got anything for pain?
174
00:13:35,649 --> 00:13:36,900
-Yeah.
-(FOOTSTEPS CLOMPING)
175
00:13:36,983 --> 00:13:39,361
BENNET:
Hey, hey, hold on, hold on.
176
00:13:39,444 --> 00:13:41,655
Anybody else in this house?
177
00:13:41,738 --> 00:13:44,157
-No.
-Are you fucking sure?
178
00:13:44,241 --> 00:13:45,825
Because if
somebody sneaks up on me,
179
00:13:45,909 --> 00:13:47,035
things are gonna get ugly.
180
00:13:47,118 --> 00:13:49,079
-Real fast--
-There's no one else here.
181
00:13:50,789 --> 00:13:52,165
Okay. Let's go.
182
00:13:52,249 --> 00:13:53,833
He really needs
to get to a hospital
183
00:13:53,917 --> 00:13:56,753
or he will die here.
You should call 911.
184
00:13:56,836 --> 00:13:57,837
Oh, give me your phone.
185
00:13:57,921 --> 00:13:59,089
We don't really have
cell reception.
186
00:13:59,172 --> 00:14:01,091
Just give me the fucking phone.
187
00:14:02,634 --> 00:14:03,927
What are you doing?
188
00:14:05,762 --> 00:14:07,556
-(SIM CARD SNAPS)
-What?
189
00:14:07,639 --> 00:14:09,015
Grief, osmosis.
190
00:14:09,099 --> 00:14:10,725
SIM card, I won't destroy your
phone. You got something
191
00:14:10,809 --> 00:14:12,602
for pain or what?
192
00:14:12,686 --> 00:14:16,356
-Um...
-(ITEMS SHUFFLING)
193
00:14:16,439 --> 00:14:19,859
-For fuck sakes, come on!
-(ITEMS CLATTER)
194
00:14:19,943 --> 00:14:21,027
Jesus. What the fuck are you?
195
00:14:21,111 --> 00:14:22,529
A pharmaceutical rep
or something?
196
00:14:22,612 --> 00:14:25,198
-(ABBY WHIMPERS)
-I guess not.
197
00:14:25,282 --> 00:14:27,701
Abigail Gardner,
what about these?
198
00:14:27,784 --> 00:14:29,202
Those good for pain?
199
00:14:29,286 --> 00:14:31,788
(PILL BOTTLE RATTLES,
PILLS BOTTLE THUDS)
200
00:14:31,871 --> 00:14:33,248
That's way more, how many
of these can I give him?
201
00:14:33,331 --> 00:14:35,041
I don't know.
Maybe three or four?
202
00:14:35,125 --> 00:14:37,627
Is that how many you take it?
203
00:14:37,711 --> 00:14:39,170
Let's go.
204
00:14:41,131 --> 00:14:42,549
BENNET:
Hey, hold up, HOld up, hold up.
205
00:14:44,634 --> 00:14:45,468
Get in.
206
00:14:47,512 --> 00:14:48,471
ABBY:
What?
207
00:14:50,307 --> 00:14:51,308
Get in.
208
00:14:52,642 --> 00:14:54,227
-Get in.
-Okay.
209
00:14:54,311 --> 00:14:58,148
(♪♪♪)
210
00:15:02,152 --> 00:15:04,404
(ABBY BANGING THE DOOR)
211
00:15:09,492 --> 00:15:10,410
BENNET:
Hey.
212
00:15:12,829 --> 00:15:15,123
How you bearin' out?
213
00:15:15,206 --> 00:15:16,666
It's a lot of blood, man.
214
00:15:19,169 --> 00:15:22,047
BENNET:
You got plenty more inside you.
215
00:15:23,923 --> 00:15:25,258
-(PILL BOTTLE RATTLES)
-Look what I got.
216
00:15:25,342 --> 00:15:28,261
-Candy man.
-(BENNET CHUCKLES)
217
00:15:28,345 --> 00:15:31,181
BENNET:
You take these, and they
218
00:15:32,182 --> 00:15:35,101
are gonna make you
feel a whole lot better.
219
00:15:35,185 --> 00:15:37,270
There you go
buddy, down. Come on.
220
00:15:40,857 --> 00:15:42,233
There you go.
221
00:15:47,280 --> 00:15:49,115
She's right.
222
00:15:49,199 --> 00:15:50,909
We stay here.
I'm going to die.
223
00:15:54,746 --> 00:15:56,873
I'm gonna figure this shit out.
224
00:15:56,956 --> 00:16:02,045
(♪♪♪)
225
00:16:10,428 --> 00:16:11,888
Oh, Christ.
226
00:16:11,971 --> 00:16:21,064
(♪♪♪)
227
00:16:34,077 --> 00:16:35,495
(WATER SLOSHING)
228
00:16:35,578 --> 00:16:37,414
(WATER RUSHING)
229
00:16:42,794 --> 00:16:43,920
(WATER SLOSHING)
230
00:16:44,003 --> 00:16:53,096
(♪♪♪)
231
00:17:01,938 --> 00:17:03,398
(BENNET CHUCKLES)
232
00:17:03,481 --> 00:17:12,449
(♪♪♪)
233
00:17:29,132 --> 00:17:30,759
I need a blanket.
234
00:17:30,842 --> 00:17:34,804
(♪♪♪)
235
00:17:38,308 --> 00:17:40,143
BENNET:
how you feel?
236
00:17:40,226 --> 00:17:41,644
I'm cold as shit.
237
00:17:53,656 --> 00:17:55,366
I'm sorry, man.
238
00:17:56,868 --> 00:17:58,161
I'm just fucking scared.
239
00:18:03,082 --> 00:18:05,752
You got nothing
to be sorry about.
240
00:18:05,835 --> 00:18:07,170
(SCOFFS)
241
00:18:10,173 --> 00:18:12,175
BENNET:
You just rest.
242
00:18:18,890 --> 00:18:21,100
(SINGS LYRICS SOFTLY)
243
00:18:23,353 --> 00:18:26,272
-(SINGS LYRICS SOFTLY)
-Mm-mm.
244
00:18:27,190 --> 00:18:30,819
-(SINGS LYRICS SOFTLY)
-Mm-mm.
245
00:18:30,902 --> 00:18:32,362
-Stop.
-You don't want me singing?
246
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
-No, I don't like it.
-No?
247
00:18:34,030 --> 00:18:36,282
You voice sucks.
248
00:18:36,366 --> 00:18:38,785
I see that
you're not feeling so bad.
249
00:18:38,868 --> 00:18:41,871
You can't insult
my vocal talent.
250
00:18:43,206 --> 00:18:45,041
EPHRAM:
You keep singing,
I'll kill myself.
251
00:18:45,125 --> 00:18:47,877
(BOTH LAUGHING)
252
00:18:52,215 --> 00:18:54,801
-(EPHRAM CHOCKING)
-Hey, whoa.
253
00:18:54,884 --> 00:18:57,595
(BENNET SHUSHING)
254
00:19:00,056 --> 00:19:01,391
(EPHRAM EXHALES)
255
00:19:03,726 --> 00:19:06,604
Uh, is he...?
256
00:19:09,232 --> 00:19:13,736
No. No, he's just,
he's just sleeping.
257
00:19:17,073 --> 00:19:19,742
I um, I borrowed a shirt.
258
00:19:23,079 --> 00:19:25,081
This your husbands?
259
00:19:25,164 --> 00:19:26,833
ABBY:
Yeah.
260
00:19:26,916 --> 00:19:29,419
BENNET:
Where's he at?
261
00:19:29,502 --> 00:19:30,837
He's at work.
262
00:19:30,920 --> 00:19:32,589
Over in Copper Harbour.
263
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
He'll be back soon.
264
00:19:35,925 --> 00:19:40,805
(♪♪♪)
265
00:19:54,360 --> 00:19:56,070
BENNET:
That road out there,
where's that go?
266
00:19:56,154 --> 00:19:58,072
It's just a few houses
for a while.
267
00:19:58,156 --> 00:19:59,198
Until you hit the 31.
268
00:19:59,282 --> 00:20:00,867
And how far is that?
269
00:20:00,950 --> 00:20:02,619
I don't know. Maybe ten miles?
270
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
Okay, here's
what we're going to do.
271
00:20:04,287 --> 00:20:05,371
We're gonna stay here
till it gets dark,
272
00:20:05,455 --> 00:20:07,415
and then I'm going
to grab him.
273
00:20:07,498 --> 00:20:09,042
And then,
274
00:20:09,125 --> 00:20:10,543
we're going to leave
you alone.
275
00:20:11,836 --> 00:20:13,296
Take your car.
276
00:20:16,341 --> 00:20:18,343
I'm gonna ask you a question.
277
00:20:19,677 --> 00:20:21,554
And you give
me an honest answer.
278
00:20:24,057 --> 00:20:25,808
There really anyone
else coming here?
279
00:20:29,896 --> 00:20:31,522
My husband and my daughter.
280
00:20:32,899 --> 00:20:34,067
Maybe, I don't--
281
00:20:34,150 --> 00:20:35,234
What do you mean, you fucking
don't know?
282
00:20:35,318 --> 00:20:37,820
He was coming,
and maybe he changed his mind.
283
00:20:37,904 --> 00:20:39,405
I don't know.
284
00:20:39,489 --> 00:20:41,783
Okay, if he comes here,
how long we got?
285
00:20:41,866 --> 00:20:43,326
Probably a couple of hours.
286
00:20:46,329 --> 00:20:48,748
See, here's the thing.
If he does come here...
287
00:20:51,167 --> 00:20:53,753
And he decides
to do something stupid,
288
00:20:56,214 --> 00:20:57,840
I'll have to hurt him.
289
00:21:00,343 --> 00:21:01,678
I don't wanna hurt him.
290
00:21:03,846 --> 00:21:06,099
So, you tell me,
291
00:21:06,182 --> 00:21:09,102
is he the kind of guy who's
going to do something stupid?
292
00:21:09,185 --> 00:21:13,231
(♪♪♪)
293
00:21:15,775 --> 00:21:17,235
I don't think so.
294
00:21:21,364 --> 00:21:23,533
I don't think he's very brave.
295
00:21:26,869 --> 00:21:28,454
Well...
296
00:21:30,248 --> 00:21:32,542
that's good. (CHUCKLES)
297
00:21:35,461 --> 00:21:36,879
Bravery gets you killed.
298
00:21:55,898 --> 00:21:58,776
(PLAYING PIANO)
299
00:22:00,903 --> 00:22:02,613
Well that needs tuning.
300
00:22:08,578 --> 00:22:09,996
You play?
301
00:22:16,294 --> 00:22:18,087
I'm fucking starving.
302
00:22:19,922 --> 00:22:22,508
All this shit, I forgot I
ain't eat in a couple days.
303
00:22:22,592 --> 00:22:23,926
You got anything to eat?
304
00:22:28,014 --> 00:22:30,349
That's what I'm talking about.
305
00:22:38,608 --> 00:22:40,443
You wondering
what's in that bag?
306
00:22:43,029 --> 00:22:44,781
It's a shitload of cash.
307
00:22:47,867 --> 00:22:50,620
Now there is a
bag full of dreams.
308
00:22:52,455 --> 00:22:53,748
Or a bag full of nightmares,
309
00:22:53,831 --> 00:22:56,709
depending
on where you're standing.
310
00:22:56,793 --> 00:22:58,711
ABBY:
How'd your friend get shot?
311
00:23:00,963 --> 00:23:02,965
You know, I known him
since he was a little kid.
312
00:23:05,176 --> 00:23:06,552
I mean,
his dad used to kick it,
313
00:23:06,636 --> 00:23:08,805
and then his dad got pension.
314
00:23:10,640 --> 00:23:12,475
Had to do a little time.
315
00:23:14,352 --> 00:23:15,812
BENNET:
So I had to look out for him.
316
00:23:15,895 --> 00:23:19,482
But, I've not been doing
a very good job of that.
317
00:23:23,820 --> 00:23:25,488
You want a drink?
318
00:23:48,928 --> 00:23:51,180
BENNET:
And why'd you say your
husband wasn't brave?
319
00:23:53,224 --> 00:23:55,518
-I don't know.
-(BENNET CHUCKLES)
320
00:23:56,352 --> 00:23:57,520
You keep telling me fibs
like that,
321
00:23:57,603 --> 00:23:59,939
I'm gonna start thinking
you're not to be trusted.
322
00:24:03,025 --> 00:24:04,402
Does he hit you?
323
00:24:05,945 --> 00:24:08,072
This a, head thing.
324
00:24:11,033 --> 00:24:12,535
No.
325
00:24:14,537 --> 00:24:15,830
What the fuck's the problem?
326
00:24:15,913 --> 00:24:18,791
I don't really want to talk
about this and..
327
00:24:18,875 --> 00:24:20,543
I am the one
carrying the gun.
328
00:24:20,626 --> 00:24:23,713
So, I do get to choose
the topic of conversation.
329
00:24:27,550 --> 00:24:30,052
I don't know, I, I drink a lot.
330
00:24:31,971 --> 00:24:34,307
I take some pills, too,
331
00:24:34,390 --> 00:24:36,309
you know, for depression.
332
00:24:36,392 --> 00:24:37,977
Yeah,
333
00:24:38,060 --> 00:24:39,312
I noticed that.
334
00:24:39,395 --> 00:24:41,898
-(WATER STRAINING)
-BENNET: So, what,
335
00:24:43,232 --> 00:24:45,776
you got some issues
and your husband's leaving yo?
336
00:24:47,403 --> 00:24:49,155
He's not leaving me.
337
00:24:49,238 --> 00:24:50,907
Somebod's leaving somebody.
338
00:24:51,908 --> 00:24:53,159
I mean you wouldn't be up here
all by yourself
339
00:24:53,242 --> 00:24:54,243
if it weren't true.
340
00:24:57,121 --> 00:24:58,664
It's just a separation.
341
00:24:58,748 --> 00:25:01,210
Okay. Ever hear
of separated couples
342
00:25:01,293 --> 00:25:02,920
becoming unseparated?
343
00:25:05,422 --> 00:25:07,257
What's, what's,
what's your husband's name?
344
00:25:09,301 --> 00:25:10,761
Brian.
345
00:25:10,844 --> 00:25:12,221
Brian is Brian.
346
00:25:12,304 --> 00:25:13,555
(CLEARS THROAT)
347
00:25:13,639 --> 00:25:16,850
Instead of figuring out
why his lovely wife is turning
348
00:25:16,934 --> 00:25:20,020
into a junkie alcoholic,
he decides to cut and run.
349
00:25:20,103 --> 00:25:22,648
And so that's why you say
he's not brave.
350
00:25:24,775 --> 00:25:26,485
(BENNET SMACKS LIPS) Well.
351
00:25:27,945 --> 00:25:30,697
Fuck him.
352
00:25:30,781 --> 00:25:32,991
Better off without him.
353
00:25:36,036 --> 00:25:37,120
Gimme, gimme, gimme.
354
00:25:40,707 --> 00:25:42,709
Mmm.
355
00:25:52,636 --> 00:25:54,304
BENNET:
You want some?
356
00:25:55,555 --> 00:25:57,182
I'm not hungry.
357
00:25:58,809 --> 00:26:00,644
BENNET:
You're missing out.
358
00:26:04,314 --> 00:26:06,108
How old's your daughter?
359
00:26:06,191 --> 00:26:07,943
Five.
360
00:26:08,026 --> 00:26:09,903
Five. Wow.
361
00:26:10,737 --> 00:26:13,156
Ain't that sweet?
They ask the cutest questions.
362
00:26:15,367 --> 00:26:16,660
-(FOOD SLOPS)
-(CUTLERY CLINKS)
363
00:26:19,162 --> 00:26:20,539
(BENNET MUMBLING)
364
00:26:23,000 --> 00:26:24,835
That's a picture of my wife
and daughter.
365
00:26:27,004 --> 00:26:30,090
She's four there,
but she's five now.
366
00:26:34,678 --> 00:26:36,096
(BENNET LAUGHS)
367
00:26:37,764 --> 00:26:39,433
They're beautiful.
368
00:26:39,516 --> 00:26:41,226
Thank you.
369
00:26:42,686 --> 00:26:45,147
You know, I shouldn't really
keep this around with me,
370
00:26:45,230 --> 00:26:47,649
but when I'm working,
371
00:26:47,733 --> 00:26:51,028
it's kind of like
a good luck charm.
372
00:26:55,615 --> 00:26:57,576
You know, I think
I might have, um.
373
00:26:59,870 --> 00:27:02,789
I think I drank that vodka
a little too fast.
374
00:27:02,873 --> 00:27:05,125
You know,
under different circumstances,
375
00:27:05,208 --> 00:27:06,293
is that the original hardwood?
376
00:27:06,376 --> 00:27:07,961
(BODY THUDS)
377
00:27:08,045 --> 00:27:16,928
(♪♪♪)
378
00:27:27,606 --> 00:27:29,524
SHERIFF:
Oh, I understand.
379
00:27:29,608 --> 00:27:32,486
Doc, truly I do. No.
380
00:27:32,569 --> 00:27:35,530
Oh, no, no, no, please no.
381
00:27:35,614 --> 00:27:38,408
Listen, anything you think
that she needs.
382
00:27:39,659 --> 00:27:42,162
I'm just going to take
care of it, I promise you.
383
00:27:43,288 --> 00:27:45,165
Okay. Before you go, sir.
384
00:27:45,248 --> 00:27:47,209
Thank you.
385
00:27:47,292 --> 00:27:49,252
My wife has she, uh,
386
00:27:50,921 --> 00:27:53,298
has she woken up at all today?
387
00:27:56,093 --> 00:27:58,762
Well can I ask you
just immediately to call me
388
00:27:58,845 --> 00:28:00,430
if anything does happen?
389
00:28:01,640 --> 00:28:02,849
Okay, appreciate that, doc.
390
00:28:02,933 --> 00:28:05,102
Thank you again
for your understanding.
391
00:28:06,103 --> 00:28:08,271
Yes, sir.
392
00:28:08,355 --> 00:28:09,648
(PHONE THUDS)
393
00:28:23,453 --> 00:28:24,871
You making coffee?
394
00:28:24,955 --> 00:28:26,289
HARGOOD:
Yes, sir.
395
00:28:29,626 --> 00:28:31,545
How's the missus?
396
00:28:31,628 --> 00:28:33,296
I sure hope we have
some actual cream,
397
00:28:33,380 --> 00:28:35,048
and not just that powdered shit.
398
00:28:35,132 --> 00:28:36,466
I just bought
some half and half.
399
00:28:36,550 --> 00:28:39,344
(PHONE RINGING)
400
00:28:41,471 --> 00:28:42,806
Not in there now.
401
00:28:42,889 --> 00:28:44,558
That's because your deputies
402
00:28:44,641 --> 00:28:46,893
are like a goddamn
plague of locusts.
403
00:28:46,977 --> 00:28:48,395
I specifically
told those assholes
404
00:28:48,478 --> 00:28:50,730
I had dibs on the sprinkles.
405
00:28:50,814 --> 00:28:52,399
Now there ain't nothing
left but powdered.
406
00:28:52,482 --> 00:28:53,483
(PHONE RINGING)
407
00:28:53,567 --> 00:28:54,443
Do you not hear that phone
ringing?
408
00:28:54,526 --> 00:28:56,987
You expect me to grab it?
409
00:28:57,070 --> 00:28:58,822
Thank you.
410
00:29:00,490 --> 00:29:02,117
Oh, my God.
411
00:29:02,200 --> 00:29:04,578
Pondo County
Sheriff's Department.
412
00:29:04,661 --> 00:29:06,246
Uh-huh.
413
00:29:07,497 --> 00:29:09,583
Okay.
414
00:29:09,666 --> 00:29:10,750
Yes, ma'am.
415
00:29:10,834 --> 00:29:13,086
-We'll take care of it.
-(PHONE THUDS)
416
00:29:13,170 --> 00:29:16,590
Did your momma never teach you
how to clean up after yourself?
417
00:29:16,673 --> 00:29:18,758
She neglected that aspect
of my education.
418
00:29:18,842 --> 00:29:20,594
That's painfully obvious.
419
00:29:20,677 --> 00:29:21,928
There's blood everywhere.
420
00:29:22,012 --> 00:29:24,014
Lady on the phone says there's
a burglar in her house.
421
00:29:27,017 --> 00:29:29,186
What do you mean, he's actually
still there on the premises?
422
00:29:29,269 --> 00:29:31,271
I don't know the particulars,
but apparently
423
00:29:31,354 --> 00:29:32,772
he's lying there right
next to the refrigerator.
424
00:29:32,856 --> 00:29:34,608
-Well, that's peculiar.
-Mm-hm.
425
00:29:34,691 --> 00:29:36,109
Suppose you got to get
somebody up in there.
426
00:29:36,193 --> 00:29:37,527
That'd be the professional
thing to do.
427
00:29:37,611 --> 00:29:40,322
Why don't you take yourself
out there as you suggested?
428
00:29:40,405 --> 00:29:41,323
-Come on, Sheriff.
-What?
429
00:29:41,406 --> 00:29:42,365
I just got off duty!
430
00:29:42,449 --> 00:29:44,034
Everybody else is out there
431
00:29:44,117 --> 00:29:46,286
humping their ass,
trying to clean this mess up.
432
00:29:46,369 --> 00:29:49,956
So quit your whining
and get your ass back on duty.
433
00:29:50,040 --> 00:29:52,125
-Goddamnit.
-SHERIFF: Jesus!
434
00:29:58,590 --> 00:30:00,133
It's not even hot.
435
00:30:00,217 --> 00:30:01,259
(MUG THUDS)
436
00:30:05,388 --> 00:30:20,403
(♪♪♪)
437
00:30:20,487 --> 00:30:24,074
(LIGHT KNOCKING, DOOR SQUEAKS)
438
00:30:30,747 --> 00:30:32,374
(DOOR CLICKS)
439
00:30:32,457 --> 00:30:34,000
Ma'am?
440
00:30:34,084 --> 00:30:36,670
You call in about a burglar?
441
00:30:36,753 --> 00:30:38,421
Ma'am, goddamnit.
Put the pistol down.
442
00:30:38,505 --> 00:30:40,340
Oh my God, I'm sorry.
443
00:30:40,423 --> 00:30:41,591
It's not mine.
444
00:30:43,802 --> 00:30:45,595
How about you hand it over?
445
00:30:52,352 --> 00:30:54,813
Jesus H. Christ,
ma'am are you all right?
446
00:30:56,439 --> 00:30:58,233
Yeah.
447
00:30:58,316 --> 00:30:59,192
All right.
448
00:31:05,782 --> 00:31:07,909
What's wrong with him?
449
00:31:07,993 --> 00:31:10,829
Um, I drugged him.
450
00:31:12,789 --> 00:31:13,873
Really?
451
00:31:15,333 --> 00:31:17,836
Huh. Cool.
452
00:31:19,504 --> 00:31:21,548
HARGOOD:
Hey boy!
453
00:31:21,631 --> 00:31:24,092
Hey boy!
454
00:31:24,175 --> 00:31:25,468
Shoot.
455
00:31:27,679 --> 00:31:29,139
You got him good.
456
00:31:30,807 --> 00:31:33,310
Now, where's that
other fella?
457
00:31:33,393 --> 00:31:34,644
ABBY:
Upstairs.
458
00:31:43,194 --> 00:31:44,779
You didn't tell me
you shot him.
459
00:31:44,863 --> 00:31:46,906
I didn't.
460
00:31:46,990 --> 00:31:48,491
He was already hurt.
461
00:31:54,247 --> 00:31:56,333
Are you gonna call
an ambulance?
462
00:31:57,709 --> 00:32:01,630
HARGOOD DISTORTED:
You got two violent criminals
in your house.
463
00:32:01,713 --> 00:32:03,173
Ambulance can wait.
464
00:32:04,341 --> 00:32:07,093
These fellas have anything
with them?
465
00:32:07,177 --> 00:32:09,095
A bag or something?
466
00:32:09,179 --> 00:32:11,181
ABBY DISTORTED:
You need to call an ambulance
right now.
467
00:32:11,264 --> 00:32:13,141
HARGOOD DISTORTED:
No, no.
468
00:32:13,224 --> 00:32:16,645
You need to answer
my goddamn question right now.
469
00:32:16,728 --> 00:32:19,105
-(DOOR SLAMS)
-Shit!
470
00:32:22,567 --> 00:32:23,860
Fuck.
471
00:32:23,943 --> 00:32:25,362
Goddamnit.
472
00:32:30,450 --> 00:32:31,368
Damnit.
473
00:32:31,451 --> 00:32:33,244
(BARN DOOR SLIDING)
474
00:32:38,208 --> 00:32:40,043
-(BODY THUDS)
-(HARGOOD GRUNTS)
475
00:32:40,126 --> 00:32:42,295
-(BODY THUDS)
-BENNET: Aw, fuck.
476
00:32:42,379 --> 00:32:45,215
-(BODY THUDS)
-(BENNET GRUNTS)
477
00:32:50,220 --> 00:32:52,889
HARGOOD:
Where's the bag, boy?
478
00:32:52,972 --> 00:32:54,474
Where is it?
479
00:32:54,557 --> 00:32:55,558
Where's the bag, boy?
480
00:32:55,642 --> 00:32:58,812
-(BODY THUDS)
-(GUN FIRES)
481
00:32:58,895 --> 00:33:00,980
HARGOOD:
Goddamnit, boy!
482
00:33:01,064 --> 00:33:02,649
Why'd you go
and make me shoot you?
483
00:33:03,817 --> 00:33:05,527
Don't you fucking move!
484
00:33:05,610 --> 00:33:06,569
Where is it!
485
00:33:09,239 --> 00:33:11,366
-HARGOOD: Where is it!
-What are you doing?
486
00:33:11,449 --> 00:33:12,867
-Stop it.
-HARGOOD: Damnit, lady.
487
00:33:12,951 --> 00:33:15,245
HARGOOD:
Get back in your fucking house!
488
00:33:18,415 --> 00:33:21,084
You got five seconds to tell
me where it is!
489
00:33:21,167 --> 00:33:23,253
-HARGOOD: Five, four,
-ABBY: Stop!
490
00:33:23,336 --> 00:33:24,337
Fuck.
491
00:33:24,421 --> 00:33:25,672
-(ABBY SCREAMS)
-(BODY SQUELCHES)
492
00:33:31,094 --> 00:33:32,595
HARGOOD:
Goddamnit, lady.
493
00:33:34,597 --> 00:33:36,099
(BODY THUDS)
494
00:33:40,937 --> 00:33:42,856
He's not, he's not dead.
495
00:33:42,939 --> 00:33:45,525
-Sir. Sir.
-BENNET: Stop it.
496
00:33:45,608 --> 00:33:46,776
Wake up, sir.
497
00:33:46,860 --> 00:33:48,236
-Stop.
-ABBY: Sir. I'm sorry.
498
00:33:48,319 --> 00:33:50,280
Goddamnit stop it,
he's fucking dead!
499
00:33:53,950 --> 00:33:55,535
BENNET:
Fuck.
500
00:33:55,618 --> 00:33:57,620
It was, it was an accident.
501
00:33:57,704 --> 00:33:58,913
Oh, I didn't mean to.
502
00:33:58,997 --> 00:34:00,665
Hey, you stopped him.
503
00:34:02,459 --> 00:34:03,460
Are you okay?
504
00:34:06,463 --> 00:34:09,215
SHERRIF: (OVER RADIO)
What's your status?
505
00:34:09,299 --> 00:34:10,091
Oh, fuck.
506
00:34:10,175 --> 00:34:11,551
SHERRIF: (OVER RADIO)
Deputy Hargood?
507
00:34:21,561 --> 00:34:23,062
What are you doing?
508
00:34:25,815 --> 00:34:26,983
There's going to be plenty
509
00:34:27,067 --> 00:34:30,069
more of them coming,
and they're gonna come soon.
510
00:34:30,153 --> 00:34:31,571
So I need you,
511
00:34:31,654 --> 00:34:34,157
when they do, to tell them,
512
00:34:35,033 --> 00:34:36,409
that we took off, okay?
513
00:34:36,493 --> 00:34:38,411
We took off!
He ran after us. Okay?
514
00:34:38,495 --> 00:34:40,497
You don't know
nothing else. All right?
515
00:34:43,666 --> 00:34:44,417
Don't you worry about him,
516
00:34:44,501 --> 00:34:47,253
I'm gonna take
care of him, okay?
517
00:34:47,337 --> 00:34:49,088
Come on.
518
00:34:49,172 --> 00:34:53,051
Oh, come on, you motherfucker.
519
00:34:56,721 --> 00:34:59,265
(BENNET GRUNTS)
520
00:34:59,349 --> 00:35:02,435
BENNET:
You have to clean that off.
521
00:35:02,519 --> 00:35:04,103
-ABBY: Clean it?
-BENNET: Clean it off.
522
00:35:04,187 --> 00:35:05,772
Get rid
of your fingerprints.
523
00:35:05,855 --> 00:35:14,739
(♪♪♪)
524
00:35:17,909 --> 00:35:20,453
(ABBY COUGHING)
525
00:35:20,537 --> 00:35:22,956
(WATER RUNNING)
526
00:35:23,039 --> 00:35:27,210
(♪♪♪)
527
00:35:32,048 --> 00:35:33,633
Oh, goddamnit.
528
00:35:34,926 --> 00:35:37,220
(BENNET PANTING)
529
00:35:39,722 --> 00:35:40,807
(CULTIVATOR THUDS)
530
00:35:42,392 --> 00:35:44,185
-Whew.
-That looks bad.
531
00:35:44,269 --> 00:35:45,353
Yeah, it's good,
I'm fine, I'm fine.
532
00:35:45,436 --> 00:35:47,981
I should stop the bleeding.
533
00:35:48,064 --> 00:35:50,817
How about how long
have you, uh, called them,
534
00:35:50,900 --> 00:35:52,235
did the cops come?
535
00:35:54,154 --> 00:35:55,738
Maybe 30 minutes?
536
00:35:59,450 --> 00:36:00,994
Doesn't matter how much
of a head start you get
537
00:36:01,077 --> 00:36:02,453
if you bleed to death.
538
00:36:05,081 --> 00:36:06,291
All right.
539
00:36:08,626 --> 00:36:09,919
(TRUNK THUDS)
540
00:36:23,099 --> 00:36:24,475
(TRUNK SLAMS)
541
00:36:26,144 --> 00:36:29,022
(HANDCUFF CLATTERING)
542
00:36:29,105 --> 00:36:32,609
(DOOR CLICKS, SLAMS)
543
00:36:35,820 --> 00:36:38,197
SHERRIF:
Oh, there you are.
544
00:36:38,281 --> 00:36:40,199
How you hanging in, amigo?
545
00:36:41,492 --> 00:36:43,203
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
546
00:36:43,286 --> 00:36:45,747
No, no, no. We speak English.
547
00:36:45,830 --> 00:36:47,457
This is America.
548
00:36:48,333 --> 00:36:50,293
I told you everything I know.
549
00:36:52,128 --> 00:36:54,380
Okay, well,
I kind of reckon that was so.
550
00:36:55,632 --> 00:36:58,092
But sadly,
one or two of your boys
551
00:36:58,176 --> 00:37:01,387
put bullets
into one of my main deputies.
552
00:37:01,471 --> 00:37:03,431
I didn't appreciate that.
553
00:37:03,514 --> 00:37:04,641
And so I had to let Hargood
554
00:37:04,724 --> 00:37:07,060
work on you
just a little while longer.
555
00:37:07,143 --> 00:37:09,270
You appreciate
that fact, don't you?
556
00:37:09,354 --> 00:37:11,397
I want to talk to a lawyer.
557
00:37:11,481 --> 00:37:12,899
You can't keep me in here
like this.
558
00:37:12,982 --> 00:37:14,734
SHERIFF:
Well,
559
00:37:14,817 --> 00:37:16,986
I guess if you're talking
strict sense of the law,
560
00:37:17,070 --> 00:37:18,571
you might have
something there.
561
00:37:18,655 --> 00:37:22,492
But, I don't know how
Crowder's wife
562
00:37:22,575 --> 00:37:24,577
and his kids are going to feel
563
00:37:24,661 --> 00:37:27,747
if I get some fancy lawyer
in here
564
00:37:27,830 --> 00:37:30,333
to get you out
on some bullshit technicality.
565
00:37:30,416 --> 00:37:32,502
My name would be mud.
566
00:37:32,585 --> 00:37:35,004
If you get
me out of here,
567
00:37:35,088 --> 00:37:36,923
I can get you paid.
568
00:37:37,006 --> 00:37:38,716
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
569
00:37:39,550 --> 00:37:41,761
-US dollars?
-Whatever you want.
570
00:37:43,096 --> 00:37:44,847
Well, now we're talking.
571
00:37:44,931 --> 00:37:46,766
(KEYS JINGLE, LOCK CLANKS)
572
00:37:46,849 --> 00:37:50,353
(DOOR SQUEAKS)
573
00:37:52,855 --> 00:37:54,273
(HANDCUFF CLATTER)
574
00:37:56,359 --> 00:37:57,860
You know what
the funny thing is here?
575
00:37:57,944 --> 00:37:58,820
Wait, wait, wait--
576
00:37:58,903 --> 00:37:59,696
(GUN FIRES)
577
00:38:02,699 --> 00:38:04,784
You want something for the pain?
578
00:38:04,867 --> 00:38:07,370
Cause you haven't given me
enough drugs already?
579
00:38:07,453 --> 00:38:10,790
(GRUNTS) Goddamnit!
580
00:38:10,873 --> 00:38:14,711
(♪♪♪)
581
00:38:22,593 --> 00:38:23,720
That cop.
582
00:38:25,054 --> 00:38:26,639
ABBY:
He asked about your bag?
583
00:38:26,723 --> 00:38:28,766
He was just going to kill you
and take it?
584
00:38:30,560 --> 00:38:32,020
Was he going to kill me, too?
585
00:38:32,103 --> 00:38:33,396
Probably.
586
00:38:34,772 --> 00:38:36,774
Okay, here we go.
587
00:38:39,736 --> 00:38:41,863
BENNET:
It's a good job you did there.
588
00:38:41,946 --> 00:38:43,072
Ain't that nice and tight.
589
00:38:45,408 --> 00:38:47,660
-Are you sure don't want to any?
-No, I'm good.
590
00:38:47,744 --> 00:38:48,828
Hey, hey, hey.
What are you doing?
591
00:38:48,911 --> 00:38:50,830
-I just need to calm down.
-No, no, no, no.
592
00:38:50,913 --> 00:38:52,582
I need you to have a clear, hey!
593
00:38:52,665 --> 00:38:54,000
Give them to me, goddamnit!
594
00:38:54,083 --> 00:38:55,918
Give me my fucking pills!
595
00:38:58,671 --> 00:39:00,923
Calm down.
596
00:39:08,931 --> 00:39:11,768
(WATER RUNNING)
597
00:39:13,603 --> 00:39:16,355
BENNET:
Hey, you should come with us.
598
00:39:16,439 --> 00:39:19,817
-ABBY: As a hostage?
-BENNET: (CHUCKLES) No.
599
00:39:21,944 --> 00:39:24,072
But we can make
it look that way. We could
600
00:39:24,155 --> 00:39:26,532
get you to the next county
and you can call the police.
601
00:39:26,616 --> 00:39:28,576
I don't know if it's safe.
602
00:39:28,659 --> 00:39:30,286
No, no you go to the next county
the police aren't in on it.
603
00:39:30,369 --> 00:39:32,830
No, I mean I don't
know if it's safe with you.
604
00:39:37,001 --> 00:39:38,961
Yeah, well. I don't
know what to tell you.
605
00:39:44,509 --> 00:39:47,053
ABBY:
We could call the FBI.
606
00:39:47,136 --> 00:39:48,805
Oh.
607
00:39:48,888 --> 00:39:50,264
You got their number?
608
00:39:50,348 --> 00:39:52,266
-No--
-You got them on speed dial?
609
00:39:52,350 --> 00:39:54,477
(BENNET CHUCKLES)
610
00:39:54,560 --> 00:39:56,312
What do you think the FBI is
just sitting around out here
611
00:39:56,395 --> 00:39:58,231
with a bunch of special ops guys
612
00:39:58,314 --> 00:39:59,774
just waiting to swoop in
and save a couple of
613
00:39:59,857 --> 00:40:02,151
drug dealers and a house wife
from some dirty cop?
614
00:40:02,235 --> 00:40:03,736
ABBY:
I'm not a housewife.
615
00:40:05,905 --> 00:40:07,281
Well, Ephram
and I are getitng out of here.
616
00:40:07,365 --> 00:40:08,991
You do whatever
the fuck you want.
617
00:40:09,075 --> 00:40:14,080
(CAR STOPS IN BACKGROUND)
618
00:40:14,163 --> 00:40:16,165
BENNET:
Aw, shit.
619
00:40:16,249 --> 00:40:17,583
You got to get rid
of this guy.
620
00:40:18,835 --> 00:40:20,253
Oh, how do you know
he's one of the bad ones?
621
00:40:20,336 --> 00:40:21,587
Because the last cop that
knocked on your door
622
00:40:21,671 --> 00:40:24,090
tried to shoot me so I'm just
taking a wild guess here.
623
00:40:24,173 --> 00:40:25,341
Just tell him that
624
00:40:25,424 --> 00:40:26,926
we took off into the woods
and he took off for us.
625
00:40:27,009 --> 00:40:27,927
That's all you got to say.
626
00:40:28,010 --> 00:40:30,263
That guy didn't look like
much of a runner.
627
00:40:30,346 --> 00:40:32,473
-What does that fucking matter?
-(DOOR KNOCKING)
628
00:40:32,557 --> 00:40:33,516
I just don't know
if it's believable.
629
00:40:33,599 --> 00:40:35,476
-He's run after you.
-What the fuck?
630
00:40:35,560 --> 00:40:37,979
Just, just tell him
whatever the fuck you want.
631
00:40:38,062 --> 00:40:39,355
Get him the fuck out of here
632
00:40:39,438 --> 00:40:41,274
or else I'm gonna have
to shoot him.
633
00:40:41,357 --> 00:40:44,360
-Hey!
-What?
634
00:40:44,444 --> 00:40:46,946
BENNET:
Here.
635
00:40:47,029 --> 00:40:48,030
You gotta change your shirt.
636
00:40:53,035 --> 00:40:55,204
(DOOR KNOCKING)
637
00:40:59,917 --> 00:41:01,961
(DOOR KNOCKING)
638
00:41:04,046 --> 00:41:07,008
(DOOR CLICKS, SQUEALS)
639
00:41:07,091 --> 00:41:08,885
Good afternoon, ma'am.
640
00:41:10,386 --> 00:41:11,971
You all right?
641
00:41:12,054 --> 00:41:13,973
I'm okay.
642
00:41:14,056 --> 00:41:17,143
All right, my name
is Sheriff Bill Mclean.
643
00:41:17,226 --> 00:41:19,478
And this afternoon,
644
00:41:19,562 --> 00:41:21,439
we got a call...
645
00:41:22,982 --> 00:41:25,526
...about two burglars or
646
00:41:25,610 --> 00:41:27,320
whatever broke into your house.
647
00:41:27,403 --> 00:41:29,197
Was that you?
648
00:41:29,280 --> 00:41:30,198
-Yes.
-SHERRIF: Oh, good.
649
00:41:30,281 --> 00:41:32,992
I've come to the right place.
650
00:41:33,075 --> 00:41:34,368
What's your name?
651
00:41:34,452 --> 00:41:36,913
Uh, Abby
652
00:41:36,996 --> 00:41:38,164
Gardner.
653
00:41:38,247 --> 00:41:39,540
So, Abby,
654
00:41:39,624 --> 00:41:41,919
after we got your
telephone call,
655
00:41:42,002 --> 00:41:44,838
I sent my best deputy out here
because
656
00:41:44,922 --> 00:41:46,215
you wanted to make sure
that you weren't
657
00:41:46,298 --> 00:41:48,342
in some kind of dire
circumstance.
658
00:41:48,425 --> 00:41:51,345
But here's the thing
we haven't heard back
659
00:41:51,428 --> 00:41:53,722
in quite a while.
660
00:41:53,805 --> 00:41:56,099
Do you know where he's at?
661
00:41:56,183 --> 00:41:58,435
Well, the man who broke in,
662
00:41:58,518 --> 00:41:59,770
he ran off
663
00:41:59,853 --> 00:42:01,521
and the officer ran after him.
664
00:42:01,605 --> 00:42:03,148
(CHUCKLES)
Excuse me.
665
00:42:04,358 --> 00:42:06,526
Lee's not much
of one for running.
666
00:42:07,945 --> 00:42:08,820
But anyway.
667
00:42:08,904 --> 00:42:10,364
Boy, this is beautiful place.
What is it?
668
00:42:10,447 --> 00:42:12,115
Vacation property?
669
00:42:12,199 --> 00:42:13,242
-Yes.
-Is it?
670
00:42:13,325 --> 00:42:15,202
It belonged to my parents?
671
00:42:15,285 --> 00:42:18,580
You know there's a lot of people
from the city moving up here.
672
00:42:18,664 --> 00:42:20,582
Some of the locals aren't
that keen on
673
00:42:20,666 --> 00:42:22,876
all the people moving in here
because, you know,
674
00:42:22,960 --> 00:42:25,045
they buy up
all the good properties,
675
00:42:25,128 --> 00:42:28,465
the shoreline and all that
kind of thing, but not me.
676
00:42:28,548 --> 00:42:29,716
I'm fine with it.
677
00:42:29,800 --> 00:42:33,887
You know why this makes
the economy go boom?
678
00:42:33,971 --> 00:42:36,640
I think that's very important.
679
00:42:36,723 --> 00:42:39,393
Is this your family?
680
00:42:39,476 --> 00:42:41,228
Yes.
681
00:42:41,311 --> 00:42:43,313
SHERIFF:
That's a cute little
girl right there.
682
00:42:44,398 --> 00:42:47,859
Now this fella here that lit
out, how long ago was that?
683
00:42:48,652 --> 00:42:49,653
ABBY:
I don't know.
684
00:42:49,736 --> 00:42:51,321
At least fifteen minutes.
685
00:42:51,405 --> 00:42:53,949
SHERIFF:
Fifteen minutes?
686
00:42:54,032 --> 00:42:55,659
Deputy Hargood?
687
00:42:55,742 --> 00:42:57,160
What's your twenty?
688
00:42:59,997 --> 00:43:03,000
SHERIFF: (OVER RADIO)
Deputy Hargood,
what's your status?
689
00:43:13,176 --> 00:43:14,678
Nothing.
690
00:43:15,679 --> 00:43:17,556
So where do you think
they went?
691
00:43:18,682 --> 00:43:21,268
-ABBY: Uh...
-Which direction did they go?
692
00:43:21,351 --> 00:43:22,519
ABBY:
Out the front door.
693
00:43:22,602 --> 00:43:25,856
-SHERIFF: Well...
-ABBY: Towards those woods.
694
00:43:25,939 --> 00:43:27,149
SHERIFF:
The one towards the highway?
695
00:43:27,232 --> 00:43:28,650
(EPHRAM GRUNTS)
696
00:43:28,734 --> 00:43:30,485
ABBY:
I don't know.
I don't really know the area.
697
00:43:30,569 --> 00:43:31,778
SHERIFF:
Of course you don't.
698
00:43:36,241 --> 00:43:37,868
I don't want you to worry.
699
00:43:38,785 --> 00:43:42,205
Okay? When I go out,
you lock the door behind me.
700
00:43:42,289 --> 00:43:44,499
And don't fail to do that.
701
00:43:44,583 --> 00:43:46,209
-Okay darling?
-Okay.
702
00:43:48,420 --> 00:43:51,006
SHERIFF:
Okay. I won't be long.
703
00:43:51,089 --> 00:43:52,716
(EPHRAM MUMBLING)
704
00:43:54,551 --> 00:43:56,053
(SHUSHES)
705
00:44:00,432 --> 00:44:02,893
(DOOR CREAKS, CLICKS)
706
00:44:09,066 --> 00:44:12,944
(SHERIFF FAINTLY SPEAKING
INTO RADIO)
707
00:44:21,995 --> 00:44:25,207
SHERIFF:
But it turns out these two
guys literally split
708
00:44:25,290 --> 00:44:29,252
into the woods,
and Lee just cut out after.
709
00:44:30,754 --> 00:44:32,005
DEVLIN: (OVER RADIO)
Lee ran?
710
00:44:34,091 --> 00:44:35,175
Hold on a minute.
711
00:44:38,970 --> 00:44:41,807
BENNET:
Fucking shit. Fucking shit.
712
00:44:42,599 --> 00:44:49,147
(♪♪♪)
713
00:44:54,444 --> 00:44:55,445
Okay, you guys,
714
00:44:55,529 --> 00:44:58,031
I want your
asses out here right now.
715
00:44:58,115 --> 00:45:00,283
-(DOOR KNOCKING)
-SHERIFF: Mrs. Gardner?
716
00:45:01,618 --> 00:45:06,706
I do believe that you just
told me a fib just now.
717
00:45:07,791 --> 00:45:09,793
Not that I'm angry
because I expect
718
00:45:09,876 --> 00:45:12,170
that you were under
some kind of duress.
719
00:45:15,632 --> 00:45:17,342
Mrs. Gardner?
720
00:45:19,553 --> 00:45:21,972
You were right.
721
00:45:24,224 --> 00:45:26,059
Abigail.
722
00:45:26,143 --> 00:45:27,727
Are you okay?
723
00:45:32,149 --> 00:45:34,234
I got to know
you're okay. You okay?
724
00:45:34,317 --> 00:45:35,360
I'm okay.
725
00:45:36,736 --> 00:45:38,488
I want to have
a normal conversation
726
00:45:38,572 --> 00:45:41,241
with that fella
that's in there with you.
727
00:45:41,324 --> 00:45:42,701
Now can he hear me?
728
00:45:45,662 --> 00:45:47,330
He can hear you.
729
00:45:47,414 --> 00:45:48,415
Why don't you let this pretty
730
00:45:48,498 --> 00:45:50,250
little girl just
get out of there?
731
00:45:50,333 --> 00:45:52,502
We don't need
to make the situation
732
00:45:52,586 --> 00:45:56,006
any uglier by
involving innocent people.
733
00:45:56,089 --> 00:45:57,215
Agreed?
734
00:46:00,343 --> 00:46:02,679
Abigail, I'm starting
to get a little nervous
735
00:46:02,762 --> 00:46:05,807
about all the quiet
I'm experiencing out here.
736
00:46:05,891 --> 00:46:06,975
So this is what I'm
going to do.
737
00:46:07,058 --> 00:46:09,853
I'm going to give you a basic
three count.
738
00:46:11,271 --> 00:46:12,355
And if I don't hear
739
00:46:12,439 --> 00:46:15,358
otherwise, I'm coming right
through this fucking door.
740
00:46:15,442 --> 00:46:16,776
Are we clear?
741
00:46:19,196 --> 00:46:20,113
Three.
742
00:46:24,534 --> 00:46:25,619
Two.
743
00:46:25,702 --> 00:46:29,456
(POLICE SIREN BLAIRING)
744
00:46:29,539 --> 00:46:38,423
(♪♪♪)
745
00:46:46,306 --> 00:46:47,766
TUCKER:
Son of a bitch!
746
00:46:48,767 --> 00:46:50,560
I just washed this.
747
00:46:52,145 --> 00:46:53,230
Hey, Chief.
748
00:46:54,773 --> 00:46:56,733
Y'all took your time.
749
00:46:56,816 --> 00:46:58,318
We got you coffee.
750
00:46:58,401 --> 00:46:59,903
Got you a mocha frappe, boss.
751
00:46:59,986 --> 00:47:02,030
Did I not stress,
752
00:47:02,113 --> 00:47:04,241
the urgency of the situation
out here?
753
00:47:04,324 --> 00:47:06,159
Yeah, we was just
at the shop already,
754
00:47:06,243 --> 00:47:07,661
so we figured that we'd just
get you a coffee.
755
00:47:07,744 --> 00:47:09,371
They inside?
756
00:47:09,454 --> 00:47:12,332
Well, think so.
757
00:47:12,415 --> 00:47:15,252
-DEVLIN: How many?
-Well, there's one at least.
758
00:47:18,588 --> 00:47:20,257
SHERIFF:
There's probably
a whole lot more, too.
759
00:47:21,967 --> 00:47:23,927
These the same assholes
from this morning?
760
00:47:25,011 --> 00:47:28,348
-Think so.
-How much fire power they got?
761
00:47:28,431 --> 00:47:30,517
Well, we know
at least they got one gun
762
00:47:30,600 --> 00:47:33,019
that belongs to Lee Hargood.
763
00:47:33,103 --> 00:47:34,854
How the fuck they'd get that?
764
00:47:34,938 --> 00:47:36,565
(TRUNK CLICKS, SQUEAKS)
765
00:47:36,648 --> 00:47:38,358
God damn.
766
00:47:38,441 --> 00:47:40,860
-Oh, no.
-It's Hargood.
767
00:47:40,944 --> 00:47:43,196
-Yeah.
-He's dead.
768
00:47:43,280 --> 00:47:44,281
Yeah.
769
00:47:45,282 --> 00:47:47,617
Oh, what the fuck
happened to him?
770
00:47:47,701 --> 00:47:49,953
He got hit in the head.
771
00:47:50,036 --> 00:47:52,205
With a gardening implement.
772
00:47:52,289 --> 00:47:53,957
I don't like that.
773
00:47:55,125 --> 00:47:58,253
Anybody else
in there besides our guys?
774
00:47:58,336 --> 00:48:02,507
Gardner. Abigail Gardner,
or something. Why?
775
00:48:03,466 --> 00:48:05,969
I pulled over an Abigail Gardner
on North 20 this morning.
776
00:48:06,803 --> 00:48:08,555
You suspect that's her?
777
00:48:09,723 --> 00:48:12,058
You didn't say anything
about hostages.
778
00:48:12,142 --> 00:48:14,352
Not so sure she is a hostage.
779
00:48:16,688 --> 00:48:18,982
Hey. Give me a hand with this.
780
00:48:20,525 --> 00:48:24,029
(COUCH SQUEAKING)
781
00:48:25,405 --> 00:48:27,073
That's not gonna stop them from
coming through if they want to.
782
00:48:27,157 --> 00:48:28,575
BENNET:
I just want to slow
them down a little bit.
783
00:48:28,658 --> 00:48:29,909
Why, so you can shoot them?
784
00:48:29,993 --> 00:48:31,661
I don't know. What the fuck
else am I supposed to do?
785
00:48:31,745 --> 00:48:34,331
We can't just murder
four policeman.
786
00:48:35,206 --> 00:48:37,417
They sure as fuck
are gonna murder us.
787
00:48:39,502 --> 00:48:41,254
(PHONE RINGING)
788
00:48:41,338 --> 00:48:43,256
BENNET:
No, wait, wait, wait,
don't answer it!
789
00:48:43,340 --> 00:48:44,924
-Hello?
-BRIAN: ( OVER PHONE) Hey, Abby.
790
00:48:45,008 --> 00:48:47,344
Brian? Thank God.
791
00:48:47,427 --> 00:48:49,137
Brian,
I need you to call the police.
792
00:48:49,220 --> 00:48:50,764
What the fuck?
Give me the fucking phone.
793
00:48:50,847 --> 00:48:51,806
He can call the police.
794
00:48:51,890 --> 00:48:52,932
The police are right outside.
795
00:48:53,016 --> 00:48:54,684
They can call other police.
796
00:48:54,768 --> 00:48:56,227
And then me
and Ephram go to jail.
797
00:48:57,187 --> 00:48:59,022
Would you rather die?
798
00:49:02,525 --> 00:49:04,361
BRIAN: (OVER PHONE)
Abby, did I lose you?
799
00:49:04,444 --> 00:49:06,821
Brian listen,
you need to call the police.
800
00:49:06,905 --> 00:49:08,031
BRIAN: (OVER PHONE)
Are you at the house?
801
00:49:08,114 --> 00:49:09,366
Yes, but you have to get--
802
00:49:09,449 --> 00:49:11,117
BRIAN: (OVER PHONE)
Okay, good. Listen.
803
00:49:11,201 --> 00:49:12,535
I Thought about what you said--
804
00:49:12,619 --> 00:49:14,287
Brian, listen.
805
00:49:14,371 --> 00:49:17,040
I need you to call the police,
but not the local police.
806
00:49:17,123 --> 00:49:19,334
Sorry, Abby,
I can barely hear you.
807
00:49:19,417 --> 00:49:22,796
We're just about to hit the 20--
(MUFFLED VOICE)
808
00:49:22,879 --> 00:49:24,214
Why are you on the 20?
809
00:49:28,802 --> 00:49:30,970
(POLICE OFFICERS
SPEAKING INDISTINCTLY)
810
00:49:31,054 --> 00:49:32,305
(CABLES CRUNCH)
811
00:49:32,389 --> 00:49:34,224
BRIAN: (OVER PHONE)
Okay? We'll see you--
812
00:49:37,811 --> 00:49:39,521
No phone.
813
00:49:39,604 --> 00:49:41,314
No power.
814
00:49:41,398 --> 00:49:44,484
Unless, you got a fucking
cell phone, genius.
815
00:49:44,567 --> 00:49:46,319
Reception out here is shit.
816
00:49:59,666 --> 00:50:00,417
(SLAMS TRUCK DOOR)
817
00:50:04,838 --> 00:50:06,881
-Sheriff.
-SHERIFF: Yeah?
818
00:50:06,965 --> 00:50:08,967
What exactly are we doing here?
819
00:50:09,926 --> 00:50:12,011
How are we
fixed for entry tools?
820
00:50:12,095 --> 00:50:14,013
Between us.
821
00:50:14,097 --> 00:50:16,266
We've got three
or four things of tear gas.
822
00:50:16,349 --> 00:50:18,893
A few old gas masks we got from
Tucker's Uncle Ricky.
823
00:50:18,977 --> 00:50:21,354
What, from World War II?
824
00:50:21,438 --> 00:50:24,107
I mean, really didn't plan on
breaching no houses.
825
00:50:24,190 --> 00:50:25,525
SHERIFF:
Well, should be all right.
826
00:50:25,608 --> 00:50:28,027
Don't you think we should deal
with the hostage situation?
827
00:50:28,111 --> 00:50:29,362
-Huh?
-Before we go rushing in
828
00:50:29,446 --> 00:50:30,989
-all gung-ho?
-What hostage?
829
00:50:32,449 --> 00:50:35,118
That lady inside she doesn't
have anything to do with this.
830
00:50:35,994 --> 00:50:38,037
SHERIFF:
She does now.
831
00:50:38,121 --> 00:50:39,789
I'm just thinking
832
00:50:39,873 --> 00:50:42,041
maybe this whole thing's gone
too far.
833
00:50:42,125 --> 00:50:43,710
Gone too far?
834
00:50:43,793 --> 00:50:46,045
Of course it's gone too far!
835
00:50:46,129 --> 00:50:47,922
That line
we're not supposed to cross?
836
00:50:48,006 --> 00:50:50,216
We crossed that sum bitch
miles back.
837
00:50:50,300 --> 00:50:52,051
You know, Crowder had a wife
and two kids.
838
00:50:52,135 --> 00:50:55,388
Why don't you go explain to them
what too far is all about?
839
00:50:55,472 --> 00:50:57,432
And Lee Hargood!
840
00:50:57,515 --> 00:51:00,560
Shit, no matter what you
think about him, he's one of us.
841
00:51:00,643 --> 00:51:02,604
-I don't know.
-You don't know what?
842
00:51:02,687 --> 00:51:04,230
Maybe it's time
we walk away from this one.
843
00:51:04,314 --> 00:51:05,732
-Do you really think that?
-Yeah.
844
00:51:05,815 --> 00:51:09,027
Because if you do, you're a lot
lot dumber than what you look.
845
00:51:10,236 --> 00:51:12,655
Now listen,
if this whole thing goes
846
00:51:12,739 --> 00:51:16,075
haywire, I just want to know
I can count on you.
847
00:51:16,159 --> 00:51:17,535
Can I count on you?
848
00:51:18,995 --> 00:51:19,913
Yes, sir.
849
00:51:19,996 --> 00:51:20,997
Of course.
850
00:51:21,080 --> 00:51:22,207
All right.
851
00:51:24,876 --> 00:51:26,920
DEVLIN:
What are you clowns doing?
852
00:51:27,003 --> 00:51:28,171
Clusterfuck.
853
00:51:31,508 --> 00:51:35,595
It's a pure, unbridled,
clusterfuck.
854
00:51:40,433 --> 00:51:41,351
BENNET:
Oh.
855
00:51:43,686 --> 00:51:46,439
They cut the power to the phone.
They're gonna rush the house.
856
00:51:46,523 --> 00:51:47,607
Let's go.
857
00:51:53,112 --> 00:51:54,781
BENNET:
What are you doing?
858
00:51:54,864 --> 00:51:56,699
Just give them the money.
859
00:52:00,036 --> 00:52:01,204
What?
860
00:52:01,287 --> 00:52:02,622
ABBY:
All they want is the money.
861
00:52:04,707 --> 00:52:05,416
Put that--
862
00:52:05,500 --> 00:52:07,502
Just give them the fucking
money!
863
00:52:07,585 --> 00:52:10,129
Giving them the money
isn't going to do shit.
864
00:52:10,213 --> 00:52:12,006
ABBY:
Yes, it will.
865
00:52:12,090 --> 00:52:14,717
You're just too greedy
to let it go.
866
00:52:14,801 --> 00:52:16,135
I am not a part of this.
867
00:52:16,219 --> 00:52:18,721
I just want you
and all of them to go away.
868
00:52:18,805 --> 00:52:22,141
Do you think I don't want this
to fucking go away?
869
00:52:22,225 --> 00:52:24,853
I don't want to fucking be here
any more than you do.
870
00:52:24,936 --> 00:52:26,145
If you just give them
the money--
871
00:52:26,229 --> 00:52:28,648
I can't give them the money.
872
00:52:28,731 --> 00:52:30,233
It's not my money to give.
873
00:52:32,569 --> 00:52:34,737
You want to fucking do it?
Go on, shoot me.
874
00:52:34,821 --> 00:52:35,864
Do it, do it.
875
00:52:35,947 --> 00:52:37,532
Go ahead.
876
00:52:37,615 --> 00:52:39,492
BENNET:
Just think about
what happens next.
877
00:52:39,576 --> 00:52:40,994
Because you think
those cops are just gonna let
878
00:52:41,077 --> 00:52:42,453
the nice lady go home?
879
00:52:44,914 --> 00:52:47,166
You killed one of them.
880
00:52:47,250 --> 00:52:49,002
You think they're gonna
let you live?
881
00:52:49,085 --> 00:52:50,044
Don't be so fucking naive!
882
00:52:50,128 --> 00:52:52,213
I am not naive!
883
00:52:52,297 --> 00:52:54,507
My husband and my daughter
884
00:52:54,591 --> 00:52:57,510
are on their way here
right now.
885
00:52:57,594 --> 00:52:59,345
My daughter
does not deserve to die here
886
00:52:59,429 --> 00:53:02,307
because you made a bunch
of stupid life decisions.
887
00:53:04,267 --> 00:53:06,311
She does not deserve it.
888
00:53:11,524 --> 00:53:13,443
ABBY:
I don't deserve it.
889
00:53:15,528 --> 00:53:16,821
I don't.
890
00:53:18,781 --> 00:53:19,824
I know.
891
00:53:22,952 --> 00:53:24,704
You don't.
892
00:53:45,475 --> 00:53:46,392
Bennet?
893
00:53:48,019 --> 00:53:49,479
Hey, Bennet.
894
00:53:50,855 --> 00:53:53,232
(BUTTONS BEEPING)
895
00:53:53,316 --> 00:53:54,901
The security system.
896
00:53:54,984 --> 00:53:56,903
It runs on its own
power supply.
897
00:53:56,986 --> 00:53:58,571
If I set it off.
898
00:53:58,655 --> 00:54:00,156
They'll send people.
899
00:54:00,239 --> 00:54:03,451
(ALARM BLARING)
900
00:54:03,534 --> 00:54:05,578
(WINDOW SHATTERS,
TEAR GAS HISSING)
901
00:54:07,830 --> 00:54:11,668
(BOTH COUGHING)
902
00:54:18,007 --> 00:54:19,759
BENNET:
How you doing, brother?
903
00:54:19,842 --> 00:54:21,302
SHERIFF:
That way.
904
00:54:21,386 --> 00:54:23,304
Oh, fuck.
What about Ephram?
905
00:54:23,388 --> 00:54:26,307
ABBY:
We can use the sheets
to lower him down.
906
00:54:26,391 --> 00:54:28,267
BENNET:
Give me the gun.
907
00:54:28,351 --> 00:54:29,602
I dropped it.
908
00:54:29,686 --> 00:54:31,104
SHERIFF:
Kill that fucking alarm!
909
00:54:31,187 --> 00:54:32,188
SHERIFF:
Can you handle that alarm?
910
00:54:32,271 --> 00:54:33,564
DEVLIN:
Yeah.
911
00:54:37,360 --> 00:54:40,446
(SHERIFF COUGHING)
912
00:54:40,530 --> 00:54:42,699
What the fuck is going on
with this mask?
913
00:54:42,782 --> 00:54:44,701
(SHERIFF COUGHING)
914
00:54:44,784 --> 00:54:47,120
-Put this under his arm.
-BENNET: Okay.
915
00:54:47,203 --> 00:54:48,329
BENNET:
Okay, bud.
This is gonna be it now.
916
00:54:48,413 --> 00:54:50,039
ABBY:
On three, we're gonna lift.
917
00:54:50,123 --> 00:54:51,958
-Okay.
-One, two, three.
918
00:54:52,041 --> 00:54:53,543
(EPHRAM SCREAMING)
919
00:54:53,626 --> 00:54:55,128
OPERATOR: (OVER RADIO)
Lickity Split Security.
920
00:54:55,211 --> 00:54:56,796
DEVLIN:
Yeah, this is Deputy
Ryan Devlin.
921
00:54:56,879 --> 00:54:57,964
OPERATOR: (OVER RADIO)
Can you hold, please?
922
00:54:58,047 --> 00:55:00,049
No! No, I can't!
923
00:55:00,133 --> 00:55:03,302
OPERATOR: (OVER RADIO)
Here at Lickity Split Security,
we know your security--
924
00:55:03,386 --> 00:55:04,470
You gotta be kidding me.
925
00:55:04,554 --> 00:55:07,640
(ALARM CONTINUES BLARING)
926
00:55:07,724 --> 00:55:11,561
(♪♪♪)
927
00:55:18,818 --> 00:55:22,697
(SHERIFF COUGHING)
928
00:55:22,780 --> 00:55:26,367
Useless piece of shit!
(COUGHING)
929
00:55:26,451 --> 00:55:29,245
(WATER SPLASHING)
930
00:55:29,328 --> 00:55:32,915
(SHERIFF MOANS)
931
00:55:33,916 --> 00:55:34,917
Ah, God!
932
00:55:38,755 --> 00:55:39,964
Oh, God.
933
00:55:46,304 --> 00:55:48,056
What?
934
00:55:48,139 --> 00:55:50,475
That fucker. Fuck!
935
00:55:55,104 --> 00:55:56,856
Jesus Christ!
936
00:55:58,191 --> 00:55:59,859
That's fucking porn.
937
00:55:59,942 --> 00:56:03,279
(PHONE RINGING)
938
00:56:03,362 --> 00:56:05,615
(COUGHING)
939
00:56:06,783 --> 00:56:08,576
Hi Doc.
940
00:56:08,659 --> 00:56:10,703
Okay, so what's happening?
941
00:56:10,787 --> 00:56:12,205
She's what?
942
00:56:12,288 --> 00:56:13,873
Oh, she's awake?
943
00:56:13,956 --> 00:56:17,627
(♪♪♪)
944
00:56:25,301 --> 00:56:27,887
BENNET:
Hey, what's wrong with you?
945
00:56:27,970 --> 00:56:29,138
No, no, no,
we're not bringing him down.
946
00:56:29,222 --> 00:56:30,389
Leave me here.
947
00:56:30,473 --> 00:56:31,724
BENNET:
No way, buddy.
You're gonna do this.
948
00:56:31,808 --> 00:56:33,976
-EPHRAM: Leave me here.
-No, we're not leaving you here.
949
00:56:34,060 --> 00:56:42,985
(♪♪♪)
950
00:56:56,499 --> 00:56:58,167
(DOOR THUDS)
951
00:57:04,382 --> 00:57:05,925
TUCKER:
Where's the money?
952
00:57:20,022 --> 00:57:23,985
You tell me where the money is,
and I'll get you to a hospital.
953
00:57:24,068 --> 00:57:26,445
(EPHRAM GRUNTING)
954
00:57:26,529 --> 00:57:28,698
EPHRAM:
Go fuck yourself.
955
00:57:29,866 --> 00:57:30,283
(GUN FIRES)
956
00:57:30,366 --> 00:57:31,534
(ABBY SCREAMS)
957
00:57:32,785 --> 00:57:33,744
(GUN FIRES)
958
00:57:46,883 --> 00:57:48,092
Stop!
959
00:57:56,267 --> 00:57:57,476
(BENNET SCREAMS)
960
00:57:57,560 --> 00:57:59,395
Listen, honey,
just listen to me, okay?
961
00:57:59,478 --> 00:58:01,689
Everything is going to be
just fine.
962
00:58:01,772 --> 00:58:03,316
You just let me handle
everything--
963
00:58:03,399 --> 00:58:04,817
(WINDOW CRASHES,
WILEY SCREAMING)
964
00:58:04,901 --> 00:58:06,360
(BODY THUDS)
965
00:58:06,444 --> 00:58:07,987
Okay sweetheart,
I'm at work right now,
966
00:58:08,070 --> 00:58:10,823
and there's a few things
going on here, so.
967
00:58:10,907 --> 00:58:13,993
I'll swing by later
with the cat food.
968
00:58:14,076 --> 00:58:15,411
Yeah, I remember.
969
00:58:15,494 --> 00:58:18,331
Oh, fuck!
970
00:58:18,414 --> 00:58:21,251
Oh, fuck! Shit!
971
00:58:21,335 --> 00:58:26,089
Oh, glad to see you. (GRUNTING)
972
00:58:26,173 --> 00:58:27,424
So where the fuck are they at?
973
00:58:27,507 --> 00:58:28,759
Do you think this looks broken?
974
00:58:28,842 --> 00:58:31,345
-It looks fine to me.
-This is not fucking fine!
975
00:58:31,428 --> 00:58:33,180
I need to go to the
fucking hospital!
976
00:58:33,263 --> 00:58:34,932
Where are they?
977
00:58:37,434 --> 00:58:39,686
They're in the fucking
upstairs bedroom.
978
00:58:39,770 --> 00:58:41,605
Where they fucking threw
me out the window from, so.
979
00:58:41,688 --> 00:58:42,773
Okay, thanks for your help.
980
00:58:42,856 --> 00:58:44,942
I'm guessing they're
still fucking in there.
981
00:58:52,115 --> 00:58:54,201
ABBY:
Bennet?
982
00:58:54,284 --> 00:58:55,953
We have to go.
983
00:59:00,999 --> 00:59:02,084
Bennet.
984
00:59:02,167 --> 00:59:11,134
(♪♪♪)
985
00:59:25,524 --> 00:59:27,150
Come on.
986
00:59:32,906 --> 00:59:34,616
Yeah! Hey, this is Deputy Ryan
987
00:59:34,700 --> 00:59:36,660
Devlin with the Pondo
County Sheriff's Department.
988
00:59:36,743 --> 00:59:39,788
You guys getting an alert off
old 31, outside Eumenides?
989
00:59:39,871 --> 00:59:41,164
OPERATOR: (ON PHONE)
Looks like we are.
990
00:59:41,248 --> 00:59:43,625
Listen, we're already out here.
It's a bogus call,
991
00:59:43,709 --> 00:59:45,627
but the alarm won't shut off.
992
00:59:45,711 --> 00:59:47,087
Can you take care
of that alarm?
993
00:59:47,170 --> 00:59:48,505
OPERATOR: (ON PHONE)
Sir, can you hold please?
994
00:59:48,588 --> 00:59:50,257
-Fuck!
-OPERATOR: Cancelling now.
995
00:59:50,340 --> 00:59:52,009
Okay. I appreciate that.
996
00:59:52,092 --> 00:59:54,594
You have a good day!
You fucking...
997
00:59:54,678 --> 00:59:56,930
(BENNET GRUNTS)
998
00:59:58,598 --> 01:00:00,600
DEVLIN:
Ma'am! Drop the weapon!
999
01:00:00,684 --> 01:00:04,563
(♪♪♪)
1000
01:00:06,356 --> 01:00:07,691
I don't want to shoot you.
1001
01:00:07,774 --> 01:00:08,859
DEVLIN:
I don't want to get shot.
1002
01:00:08,942 --> 01:00:10,444
Oh, fuck that shit.
Shoot this motherfucker.
1003
01:00:10,527 --> 01:00:12,821
DEVLIN:
Hey, no, okay?
No shooting!
1004
01:00:12,904 --> 01:00:14,281
No one needs to get shot.
1005
01:00:14,364 --> 01:00:15,532
You should tell that
to your motherfucking friend!
1006
01:00:15,615 --> 01:00:17,117
DEVLIN:
Hold on a minute!
1007
01:00:17,200 --> 01:00:18,285
This whole thing's
gotten out of control.
1008
01:00:18,368 --> 01:00:19,619
Yeah, you can say that again.
1009
01:00:19,703 --> 01:00:20,620
Everything was going
great until you motherfuckers
1010
01:00:20,704 --> 01:00:21,705
showed up and fucked shit up!
1011
01:00:21,788 --> 01:00:23,290
You're in the goddamn
drug business
1012
01:00:23,373 --> 01:00:26,501
and you're surprised
that somebody ripped you off.
1013
01:00:26,585 --> 01:00:29,129
-Boo fucking hoo!
-My friend is dead!
1014
01:00:29,212 --> 01:00:32,215
-Because he's a drug dealer!
-Oh, man, fuck you!
1015
01:00:32,299 --> 01:00:34,301
-Back the fuck up!
-BENNET: Do it, you bitch.
1016
01:00:34,384 --> 01:00:35,469
-Shut the fuck up!
-BENNET: Do it.
1017
01:00:35,552 --> 01:00:36,553
Shoot this motherfucker.
1018
01:00:36,636 --> 01:00:39,473
-Shoot him!
-DEVLIN: Shut up! Ma'am!
1019
01:00:39,556 --> 01:00:40,891
Abby.
1020
01:00:42,225 --> 01:00:45,479
DEVLIN:
All this mess is between us
and him.
1021
01:00:45,562 --> 01:00:47,981
It has nothing to do with you.
1022
01:00:48,065 --> 01:00:50,400
I'm sorry that you got
caught up in it.
1023
01:00:50,484 --> 01:00:51,902
But you can walk away.
1024
01:00:56,656 --> 01:01:00,952
Put the gun down,
and stroll right out here.
1025
01:01:02,079 --> 01:01:04,998
All I have to do is just
give you the gun?
1026
01:01:05,082 --> 01:01:06,666
And I can leave?
1027
01:01:06,750 --> 01:01:08,543
DEVLIN:
Simple as that.
1028
01:01:08,627 --> 01:01:10,170
He stays.
1029
01:01:10,253 --> 01:01:11,755
You walk.
1030
01:01:13,590 --> 01:01:16,343
And this boss of yours.
1031
01:01:16,426 --> 01:01:19,179
You think he'll just let me go?
1032
01:01:19,262 --> 01:01:21,348
ABBY:
After all this?
1033
01:01:23,433 --> 01:01:25,102
Fuck.
1034
01:01:26,269 --> 01:01:30,232
If I'm being honest,
I don't know, shit,
1035
01:01:30,315 --> 01:01:31,191
probably not.
1036
01:01:31,274 --> 01:01:33,527
BENNET:
There you go.
Shoot his ass.
1037
01:01:33,610 --> 01:01:36,029
Jesus Christ.
Can you stop saying that?
1038
01:01:36,113 --> 01:01:39,408
Listen,
I can drive you out of here.
1039
01:01:39,491 --> 01:01:41,785
You get out of county.
1040
01:01:41,868 --> 01:01:42,953
I have some friends
that can help.
1041
01:01:43,036 --> 01:01:45,288
Yeah, cop friends.
Fuck that shit.
1042
01:01:45,372 --> 01:01:48,417
You and these friends
of yours, they'll help us out?
1043
01:01:48,500 --> 01:01:50,252
No questions?
1044
01:01:50,335 --> 01:01:51,795
Not both of you.
1045
01:01:59,469 --> 01:02:01,805
Then we don't have a deal.
1046
01:02:01,888 --> 01:02:02,806
He's a drug smuggler--
1047
01:02:02,889 --> 01:02:04,975
Yeah?
You're a fucking murderer.
1048
01:02:05,058 --> 01:02:07,185
(ALARM STOPS IN BACKGROUND)
1049
01:02:13,066 --> 01:02:14,860
Okay.
1050
01:02:17,320 --> 01:02:18,989
I'll take both of you.
1051
01:02:23,869 --> 01:02:25,662
No, no Abby, don't believe him,
don't believe him,
1052
01:02:25,745 --> 01:02:27,164
fuck, Abby don't.
1053
01:02:33,170 --> 01:02:34,754
Let's go.
1054
01:02:36,506 --> 01:02:37,757
Here.
1055
01:02:37,841 --> 01:02:39,509
I'm not shooting anyone.
1056
01:02:40,427 --> 01:02:42,762
Oh, shit. (MUMBLING)
1057
01:02:42,846 --> 01:02:45,765
Oh, hey, man.
1058
01:02:45,849 --> 01:02:47,350
Hey. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, you.
1059
01:02:47,434 --> 01:02:49,686
You got to help me out, man.
I'm hurt real bad.
1060
01:02:49,769 --> 01:02:52,772
You just got to lay there
and rest a minute.
1061
01:02:52,856 --> 01:02:53,857
We're going to
get you some help.
1062
01:02:53,940 --> 01:02:56,151
Okay. Hey, man. Hey.
What do you think?
1063
01:02:56,234 --> 01:02:58,778
Can you call me
an ambulance, man?
1064
01:02:58,862 --> 01:03:00,780
I think I need to get
to a hospital.
1065
01:03:00,864 --> 01:03:02,282
What do you think?
1066
01:03:02,365 --> 01:03:04,075
You're just going to have
to try to relax.
1067
01:03:05,410 --> 01:03:08,121
Relax? Relax?
1068
01:03:08,205 --> 01:03:10,373
Man, I got a fucking bone
sticking out of my leg,
1069
01:03:10,457 --> 01:03:11,833
making a goddamn peace sign.
1070
01:03:11,917 --> 01:03:13,210
How in the fucks--
1071
01:03:15,879 --> 01:03:19,216
Hey, hey, hey.
Take it easy, man.
1072
01:03:19,299 --> 01:03:21,426
Slash the tires in
every car but yours.
1073
01:03:22,469 --> 01:03:23,678
Don't do anything stupid now.
1074
01:03:23,762 --> 01:03:24,846
That fucking asshole
1075
01:03:24,930 --> 01:03:26,223
just threw me out
of a fucking window.
1076
01:03:26,306 --> 01:03:28,141
This whole thing's
gotten out of hand.
1077
01:03:28,225 --> 01:03:29,518
We're supposed to be
the good guys.
1078
01:03:29,601 --> 01:03:31,811
(TIRE HISSING)
1079
01:03:36,066 --> 01:03:38,318
Sheriff's gonna fucking
kill you, man.
1080
01:03:40,487 --> 01:03:42,322
Yeah,
1081
01:03:42,405 --> 01:03:43,823
I expect so.
1082
01:03:49,120 --> 01:03:51,081
SHERIFF:
All right.
Don't you worry about a thing.
1083
01:03:51,164 --> 01:03:53,458
Everything's going to be fine.
1084
01:03:55,502 --> 01:03:57,420
(TIRE HISSING)
1085
01:04:02,676 --> 01:04:04,928
You ain't getting away with
this.
1086
01:04:07,597 --> 01:04:09,474
You're fucking done, Devlin.
1087
01:04:11,643 --> 01:04:15,105
Hey, you know what you are?
1088
01:04:15,188 --> 01:04:16,940
Hey, look at me.
1089
01:04:17,774 --> 01:04:20,360
You're a fucking traitor.
1090
01:04:20,443 --> 01:04:23,613
Now, you know better than
piece of shit criminals,
1091
01:04:23,697 --> 01:04:25,448
your new fucking friends.
1092
01:04:29,286 --> 01:04:31,204
Hey, Devlin.
1093
01:04:34,499 --> 01:04:36,293
There is one thing, though.
1094
01:04:37,460 --> 01:04:39,296
You got a family, right?
1095
01:04:41,464 --> 01:04:43,383
I know you do.
1096
01:04:43,466 --> 01:04:44,467
I know exactly where
they fucking live.
1097
01:04:44,551 --> 01:04:45,885
Shut up!
1098
01:04:47,637 --> 01:04:49,222
What she gonna do?
1099
01:04:49,306 --> 01:04:52,434
You ain't gonna fucking sue me,
you're a fucking pussy.
1100
01:04:52,517 --> 01:04:55,228
-Should have fucking noticed--
-I said shut up!
1101
01:04:55,312 --> 01:04:58,732
Or what? She tried,
see if it fucking works.
1102
01:04:58,815 --> 01:05:02,861
(♪♪♪)
1103
01:05:09,993 --> 01:05:12,245
(DOOR SQUEALS)
1104
01:05:12,329 --> 01:05:12,912
(GUNS CLICKING)
1105
01:05:12,996 --> 01:05:14,789
SHERIFF:
Hold it, hold it.
1106
01:05:14,873 --> 01:05:16,458
Nobody start shooting here.
1107
01:05:16,541 --> 01:05:18,418
You understand?
1108
01:05:19,919 --> 01:05:22,339
Deputy, would you mind
clarifying for me
1109
01:05:22,422 --> 01:05:24,924
what it is I'm fucking looking
at right here?
1110
01:05:25,008 --> 01:05:26,134
DEVLIN:
Sheriff, I'm sorry.
1111
01:05:26,217 --> 01:05:28,345
This whole situation's
run off the rails.
1112
01:05:29,346 --> 01:05:32,432
It does look like
it's gotten out of hand.
1113
01:05:32,515 --> 01:05:33,933
We need to let these folks
get on their way.
1114
01:05:34,017 --> 01:05:35,935
You fucking shitting me, man?
1115
01:05:36,019 --> 01:05:37,771
These folks just killed
two police officers.
1116
01:05:37,854 --> 01:05:39,105
Yeah, you killed my partner.
1117
01:05:39,189 --> 01:05:40,357
Well, he was a fucking
drug dealer.
1118
01:05:40,440 --> 01:05:41,358
You tried to rob him.
1119
01:05:41,441 --> 01:05:43,318
-So what's that make you?
-Hold on, hold on.
1120
01:05:43,401 --> 01:05:45,779
Just relax.
1121
01:05:45,862 --> 01:05:48,114
Okay. Fair point, my friend.
1122
01:05:48,198 --> 01:05:50,158
If we can just remain calm,
1123
01:05:50,241 --> 01:05:52,786
I'd be willing
to make a deal with you.
1124
01:05:52,869 --> 01:05:54,287
Come on. Sheriff.
1125
01:05:54,371 --> 01:05:55,955
Are you fucking kidding me
right now?
1126
01:05:56,039 --> 01:05:57,123
Would you shut up, Wiley?
1127
01:05:57,207 --> 01:05:59,459
-You can't fucking make a deal--
-Wiley!
1128
01:05:59,542 --> 01:06:02,379
I'm gonna put a
fucking bullet in you.
1129
01:06:02,462 --> 01:06:03,797
Okay.
1130
01:06:03,880 --> 01:06:05,632
But as long as we can
eliminate
1131
01:06:05,715 --> 01:06:08,343
all the unpleasantness
in the room,
1132
01:06:08,426 --> 01:06:10,136
I propose this.
1133
01:06:10,220 --> 01:06:12,514
Why don't we split the money?
1134
01:06:12,597 --> 01:06:14,057
It's not my money to split.
1135
01:06:14,140 --> 01:06:15,642
Well, be that as it may.
1136
01:06:15,725 --> 01:06:18,144
But these gentlemen
that you actually do work for
1137
01:06:18,228 --> 01:06:20,313
might be less unpleasant
if you only lost
1138
01:06:20,397 --> 01:06:22,315
fifty percent of their money,
don't you think?
1139
01:06:22,399 --> 01:06:24,567
They're still going to kill
me a hundred percent.
1140
01:06:25,485 --> 01:06:28,238
How about we make you
just disappear?
1141
01:06:29,072 --> 01:06:30,323
BENNET:
How are you going to do that?
1142
01:06:30,407 --> 01:06:33,159
First,
I get you across the border.
1143
01:06:33,243 --> 01:06:35,161
Second, I file a report
1144
01:06:35,245 --> 01:06:38,081
that says that you got
killed up here in a shootout.
1145
01:06:38,164 --> 01:06:39,999
And if anybody puts all that
1146
01:06:40,083 --> 01:06:42,252
together, you've got
plenty of time and cash
1147
01:06:42,335 --> 01:06:46,089
to relocate, and
no one else has to get shot.
1148
01:06:48,508 --> 01:06:49,926
Okay then.
1149
01:06:50,009 --> 01:06:53,680
(GUN FIRES)
1150
01:06:53,763 --> 01:07:02,689
(♪♪♪)
1151
01:07:06,609 --> 01:07:08,695
SHERIFF:
Goddamn, son.
1152
01:07:11,489 --> 01:07:14,451
(GUN FIRES)
1153
01:07:24,461 --> 01:07:27,630
(GUN FIRES)
1154
01:07:32,510 --> 01:07:33,928
(REVOLVER CLICKS)
1155
01:07:34,012 --> 01:07:35,346
Aw, shit!
1156
01:07:37,056 --> 01:07:38,224
(DOOR SLAMS)
1157
01:07:49,861 --> 01:07:53,573
(ABBY SCREAMS)
1158
01:07:53,656 --> 01:08:02,582
(♪♪♪)
1159
01:08:16,012 --> 01:08:19,933
(TUCKER SCREAMS)
1160
01:08:20,016 --> 01:08:29,192
(♪♪♪)
1161
01:09:16,114 --> 01:09:17,407
SHERIFF:
Ma'am!
1162
01:09:21,244 --> 01:09:23,413
Are you all right in there?
1163
01:09:24,747 --> 01:09:26,249
Everybody's dead!
1164
01:09:27,792 --> 01:09:29,752
Jesus Christ.
1165
01:09:31,087 --> 01:09:33,172
Fuck.
1166
01:09:33,256 --> 01:09:36,009
Well, everybody,
including that officer in there?
1167
01:09:36,092 --> 01:09:37,302
Dead?
1168
01:09:39,762 --> 01:09:41,431
ABBY:
Yeah.
1169
01:09:43,433 --> 01:09:45,768
Well, that's a shame.
You know why?
1170
01:09:46,936 --> 01:09:51,190
Him and his missus got a little
one, who's just starting school!
1171
01:09:54,611 --> 01:09:57,030
So do I.
1172
01:09:57,113 --> 01:09:58,948
You want to
see her again, right?
1173
01:10:10,293 --> 01:10:12,295
I got a gun!
1174
01:10:14,881 --> 01:10:16,758
Oh, yeah?
1175
01:10:16,841 --> 01:10:18,676
How many bullets you got?
1176
01:10:20,011 --> 01:10:24,557
(♪♪♪)
1177
01:10:24,641 --> 01:10:26,643
(DOOR CLICKS)
1178
01:10:30,980 --> 01:10:32,190
(GUN CLICKS)
1179
01:10:33,816 --> 01:10:35,151
I only need the one.
1180
01:10:35,234 --> 01:10:44,327
(♪♪♪)
1181
01:10:49,749 --> 01:10:50,750
Ma'am.
1182
01:10:50,833 --> 01:10:54,712
(♪♪♪)
1183
01:11:05,431 --> 01:11:08,142
(CAR DOOR CLICKS)
1184
01:11:08,226 --> 01:11:09,102
(CAR DOOR SLAMS, ENGINE RUMBLES)
1185
01:11:09,185 --> 01:11:18,361
(♪♪♪)
1186
01:11:30,373 --> 01:11:31,624
(DOOR SLAMS)
1187
01:11:55,732 --> 01:11:57,317
(BRAKES SQUEAL)
1188
01:12:00,945 --> 01:12:02,405
(HORN HONKING)
1189
01:12:03,906 --> 01:12:07,660
(ON MIC)
Sir, I'm going to need you
to go ahead
1190
01:12:07,744 --> 01:12:11,497
and turn your vehicle around
and get back on the main road.
1191
01:12:15,168 --> 01:12:18,087
BRIAN:
Stay here, sweetie. Okay?
1192
01:12:20,256 --> 01:12:21,591
(DOOR CLICKS)
1193
01:12:26,095 --> 01:12:27,680
BRIAN:
What's going on here?
1194
01:12:27,764 --> 01:12:29,348
SHERIFF: (ON MIC)
Get back in your car.
1195
01:12:33,436 --> 01:12:36,355
BRIAN:
Stay here, sweetie.
1196
01:12:36,439 --> 01:12:38,441
SHERIFF:
Jesus Christ.
1197
01:12:40,610 --> 01:12:43,029
BRIAN:
This is my house.
1198
01:12:43,112 --> 01:12:46,199
SHERIFF:
Which house?
That there house right there?
1199
01:12:46,282 --> 01:12:48,534
My wife is in there.
1200
01:12:48,618 --> 01:12:51,996
Your wife?
Is her name Abigail Gardner?
1201
01:13:07,804 --> 01:13:11,974
(WATER RUNNING)
1202
01:13:15,520 --> 01:13:19,440
Listen, she's been acting
quite irrational
1203
01:13:19,524 --> 01:13:21,901
I was kind of hoping you could
help diffuse a situation,
1204
01:13:21,984 --> 01:13:22,902
Could you?
1205
01:13:22,985 --> 01:13:25,655
Officer, I don't know
what the situation is.
1206
01:13:25,738 --> 01:13:27,865
It's a bit complicated, right?
1207
01:13:30,493 --> 01:13:31,953
BRIAN:
Abby!
1208
01:13:32,036 --> 01:13:33,579
(GUN FIRES)
1209
01:13:35,873 --> 01:13:44,841
(♪♪♪)
1210
01:13:55,351 --> 01:13:57,186
SHERIFF:
Hold it, hold it, hold it.
1211
01:13:58,396 --> 01:14:01,691
She's the sweetest little girl.
1212
01:14:01,774 --> 01:14:03,776
Sweet as can be.
1213
01:14:03,860 --> 01:14:05,820
-Please don't hurt her.
-SHERIFF: What?
1214
01:14:05,903 --> 01:14:07,280
Don't hurt her?
1215
01:14:07,363 --> 01:14:08,656
I ain't going to hurt her.
1216
01:14:08,739 --> 01:14:11,868
So I don't want you to worry.
I don't want you to worry.
1217
01:14:14,203 --> 01:14:16,205
We got to work
through our separate
1218
01:14:16,289 --> 01:14:17,957
and distinct issues.
1219
01:14:19,250 --> 01:14:20,460
Now give me that weapon you took
1220
01:14:20,543 --> 01:14:22,378
from my deputy
and throw it over there.
1221
01:14:22,461 --> 01:14:24,464
Throw it.
1222
01:14:24,547 --> 01:14:26,132
-What do you want?
-Thank you.
1223
01:14:26,215 --> 01:14:27,550
What do I want?
1224
01:14:27,633 --> 01:14:30,219
I want this to have
never happened.
1225
01:14:31,387 --> 01:14:33,139
You're going to give me
everything
1226
01:14:33,222 --> 01:14:34,640
that was in that black bag.
1227
01:14:34,724 --> 01:14:36,851
-I don't have it.
-Oh?
1228
01:14:36,934 --> 01:14:38,686
Hey darling?
1229
01:14:38,769 --> 01:14:41,314
You feel like taking a ride
in the car?
1230
01:14:41,397 --> 01:14:42,982
I know where it is, though.
1231
01:14:43,065 --> 01:14:45,067
Oh. That's nice.
1232
01:14:45,985 --> 01:14:47,737
-He hid it.
-He did?
1233
01:14:47,820 --> 01:14:50,573
ABBY:
Before you got here, I, I could
take you to where it is.
1234
01:14:50,656 --> 01:14:52,074
Oh, you know where it is?
1235
01:14:53,618 --> 01:14:55,494
Okay, I've got to consult
my partner right here.
1236
01:14:55,578 --> 01:14:57,496
Just don't listen for a sec.
1237
01:14:57,580 --> 01:15:00,667
Your mama, is she a liar?
1238
01:15:01,793 --> 01:15:04,004
Does she ever tell things
that she knows ain't true?
1239
01:15:04,087 --> 01:15:05,505
Leave her alone.
1240
01:15:05,589 --> 01:15:08,091
-She's scared.
-No she ain't scared.
1241
01:15:08,175 --> 01:15:09,176
There's
nothing to be scared of.
1242
01:15:09,259 --> 01:15:10,886
We're all just going
to go for a ride together.
1243
01:15:10,969 --> 01:15:12,179
Are you scared?
1244
01:15:12,262 --> 01:15:13,931
She doesn't have to
come with us.
1245
01:15:14,014 --> 01:15:15,641
Oh, I think she does.
1246
01:15:17,809 --> 01:15:19,186
Hey.
1247
01:15:19,269 --> 01:15:20,604
Hey baby.
1248
01:15:20,687 --> 01:15:22,564
Mommy, are you hurt?
1249
01:15:22,648 --> 01:15:26,068
No, sweetie. Mommy's fine.
1250
01:15:26,151 --> 01:15:28,195
Where did Daddy go?
1251
01:15:28,278 --> 01:15:30,197
Well.
1252
01:15:30,280 --> 01:15:31,865
SHERIFF:
Come on, let's go.
1253
01:15:31,949 --> 01:15:40,874
(♪♪♪)
1254
01:15:48,465 --> 01:15:50,884
ABBY:
You're okay.
1255
01:15:50,968 --> 01:15:54,054
I happened to notice that
your husband wasn't around.
1256
01:15:55,639 --> 01:15:57,724
You guys having a rough time?
1257
01:16:00,060 --> 01:16:01,728
Oh, that's a shame.
1258
01:16:03,563 --> 01:16:05,732
That's too bad.
1259
01:16:05,816 --> 01:16:07,776
But, you know,
people do grow apart
1260
01:16:07,859 --> 01:16:10,445
and you have to accept that.
1261
01:16:10,529 --> 01:16:11,613
And you end up in court.
1262
01:16:11,697 --> 01:16:14,741
They call it,
what's that expression?
1263
01:16:14,825 --> 01:16:16,994
Irreconcilable differences?
1264
01:16:19,830 --> 01:16:21,248
Well, at least the two of you's
1265
01:16:21,331 --> 01:16:24,334
got together long enough
to have this little angel.
1266
01:16:24,418 --> 01:16:26,336
SHERIFF:
And she is.
She is an angel.
1267
01:16:31,091 --> 01:16:33,176
My son passed.
1268
01:16:34,261 --> 01:16:35,887
We discussed adoption.
1269
01:16:37,681 --> 01:16:38,974
Grace, your seatbelt.
1270
01:16:39,057 --> 01:16:40,767
Now, baby, please.
1271
01:16:40,851 --> 01:16:42,602
SHERIFF:
Darling,
just do what your mom says.
1272
01:16:42,686 --> 01:16:43,770
She's right.
1273
01:16:43,854 --> 01:16:45,689
If she had to stop suddenly
cause of a
1274
01:16:45,772 --> 01:16:47,941
skunk or something, you'd go
flying through that window.
1275
01:16:48,025 --> 01:16:50,027
-(ABBY SCREAMS)
-SHERIFF: What are you doing?!
1276
01:16:50,110 --> 01:16:51,361
(CAR CRASHES)
1277
01:16:53,572 --> 01:16:55,741
(WATER TRICKLING)
1278
01:16:57,200 --> 01:16:59,578
(ENGINE HISSING)
1279
01:17:16,553 --> 01:17:17,971
Are you okay?
1280
01:17:18,055 --> 01:17:19,639
Are you sure?
1281
01:17:19,723 --> 01:17:21,058
Show me your hands.
1282
01:17:32,319 --> 01:17:33,362
You put your head down, okay?
1283
01:17:33,445 --> 01:17:34,821
Put your head down,
cover your ears.
1284
01:17:34,905 --> 01:17:36,365
Listen to some music.
1285
01:17:36,448 --> 01:17:39,409
(RADIO PLAYING)
1286
01:17:52,589 --> 01:17:53,924
(GUN CLICKS)
1287
01:18:02,766 --> 01:18:04,434
No, no, no, don't shoot.
1288
01:18:06,269 --> 01:18:07,646
(GUN CLICKS, FIRES)
1289
01:18:12,609 --> 01:18:17,531
♪ I'm a back seat driver ♪
1290
01:18:17,614 --> 01:18:19,366
(SPITS)
1291
01:18:19,449 --> 01:18:24,663
♪ Have been all my life ♪
1292
01:18:26,039 --> 01:18:31,128
♪ I don't know where I'm going ♪
1293
01:18:32,963 --> 01:18:38,301
♪ I'll ride, I'll ride,
and I'll ride ♪
1294
01:18:38,385 --> 01:18:40,053
Let's go home.
1295
01:18:40,137 --> 01:18:49,062
(♪♪♪)
1296
01:19:05,745 --> 01:19:10,500
♪ I look out of my window ♪
1297
01:19:12,502 --> 01:19:17,090
♪ See my mother crying ♪
1298
01:19:18,884 --> 01:19:24,806
♪ Hear my father screaming ♪
1299
01:19:24,890 --> 01:19:29,895
♪ Their anguish
smells like wine ♪
1300
01:19:31,188 --> 01:19:36,359
♪ I drive past my brother ♪
1301
01:19:38,028 --> 01:19:44,117
♪ He's lying on the ground ♪
1302
01:19:44,201 --> 01:19:49,372
♪ His body dressed in bullets ♪
1303
01:19:50,582 --> 01:19:55,795
♪ I turned my head back down ♪
1304
01:19:57,130 --> 01:20:02,302
♪ I'm a back seat driver ♪
1305
01:20:03,762 --> 01:20:09,809
♪ Have been all my life ♪
1306
01:20:09,893 --> 01:20:15,398
♪ I don't know where I'm going ♪
1307
01:20:16,399 --> 01:20:21,446
♪ I'll ride, I'll ride,
and I'll ride ♪
1308
01:20:48,265 --> 01:20:53,520
♪ I think that
I could love him ♪
1309
01:20:54,688 --> 01:20:59,818
♪ But I don't
know if he's real ♪
1310
01:21:01,361 --> 01:21:07,117
♪ When I reach
out to touch him ♪
1311
01:21:08,285 --> 01:21:12,956
♪ He told me
that's what I feared ♪
1312
01:21:14,791 --> 01:21:20,005
♪ The doors,
they will not open ♪
1313
01:21:21,715 --> 01:21:27,470
♪ So I am trapped inside ♪
1314
01:21:28,805 --> 01:21:35,520
♪ This traveler
has been bound to ♪
1315
01:21:37,022 --> 01:21:44,154
♪ Ride, to ride,
oh to ride ♪
1316
01:21:49,993 --> 01:21:53,913
(♪♪♪)
1317
01:21:59,502 --> 01:22:04,257
♪ Many times I
have been shattered ♪
1318
01:22:07,510 --> 01:22:12,223
♪ Then I know you were
winded too ♪
1319
01:22:15,685 --> 01:22:19,022
♪ Up here riding for a ladder ♪
1320
01:22:23,526 --> 01:22:27,364
♪ So these words
may bring me truth ♪
84281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.