All language subtitles for LastCounty20231080pAMZNWEB-DLDDP51H[_24168]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,605 --> 00:00:27,527 (♪♪♪) 2 00:00:31,489 --> 00:00:36,453 (♪♪♪) 3 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 Oh! 4 00:00:47,881 --> 00:00:51,384 -Is this for me? -No, that's got kale. 5 00:00:51,468 --> 00:00:51,926 Ew. 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,762 (ABBY CLEARS THROAT) 7 00:00:53,845 --> 00:00:56,806 -Here. -Oh, nice. 8 00:00:58,391 --> 00:00:59,476 Thank you. 9 00:01:00,310 --> 00:01:02,312 -Hi. -Mom, where are my cleats? 10 00:01:02,395 --> 00:01:04,981 Outside on the porch, drying. 11 00:01:05,064 --> 00:01:07,233 Are you ready? We got to go, okay? Go on. 12 00:01:07,317 --> 00:01:09,360 (FOOTSTEPS CLOMPING) 13 00:01:11,070 --> 00:01:13,740 BRIAN: Hey, you got this? You good? 14 00:01:13,823 --> 00:01:16,242 -Yeah, I got this. -Okay, well. 15 00:01:17,160 --> 00:01:18,661 Are you gonna go to a meeting later? 16 00:01:20,205 --> 00:01:22,499 -AA's for quitters. -(BRIAN CHUCKLES) 17 00:01:23,416 --> 00:01:26,419 Very funny. Okay, I got to go. Bye. 18 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 Bye. 19 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 (DOOR CLICKS) 20 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Hey, you. 21 00:01:31,090 --> 00:01:32,801 Have a great game. 22 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 Love you, okay? 23 00:01:34,552 --> 00:01:35,512 (DOOR SLAMS) 24 00:01:42,352 --> 00:01:45,647 -These are my old ones. -They're the same as the others. 25 00:01:45,730 --> 00:01:47,106 They're not the same. 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,274 It's just, use those. 27 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 Please? We're already late. 28 00:01:49,692 --> 00:01:52,529 -I don't want to use these! -Grace! Get in the car. 29 00:02:00,203 --> 00:02:03,081 ABBY: You're sulking. This is supposed to be fun. 30 00:02:07,293 --> 00:02:09,379 Slide over and take your smoothie, okay? 31 00:02:12,799 --> 00:02:13,800 (CAR DOOR SLAMS) 32 00:02:20,223 --> 00:02:22,642 I'm not gonna play. 33 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 ABBY: Yes, you are. 34 00:02:24,644 --> 00:02:25,728 Drink your smoothie. 35 00:02:30,775 --> 00:02:32,735 I hate those cleats and I'm not gonna play! 36 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 Grace, for Christ's sakes! 37 00:02:35,446 --> 00:02:38,241 There are bigger problems in the world, yeah? 38 00:02:38,324 --> 00:02:40,660 -Mommy! -(VEHICLES CRASH) 39 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 (♪♪♪) 40 00:02:51,254 --> 00:02:55,341 (BIRDS CHIRPING) 41 00:02:55,425 --> 00:02:57,510 (VEHICLE ACCELERATES) 42 00:02:57,594 --> 00:03:06,477 (♪♪♪) 43 00:03:15,778 --> 00:03:18,531 BRIAN: (ON PHONE) Hey. You at the house? 44 00:03:18,615 --> 00:03:19,782 Almost. 45 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 When do you think you guys might make it? 46 00:03:24,954 --> 00:03:27,749 Uh, listen Abby, um... 47 00:03:27,832 --> 00:03:32,629 I think I'm going to take Grace to go visit my folks for a bit. 48 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 I thought we were going to spend the weekend together up here. 49 00:03:36,799 --> 00:03:38,885 BRIAN: (ON PHONE) I never agreed to that. 50 00:03:38,968 --> 00:03:41,054 Yeah, well, we talked about it. 51 00:03:41,137 --> 00:03:43,097 BRIAN: (ON PHONE) No, and... (SIGHS) 52 00:03:43,181 --> 00:03:44,849 I think you need some time to yourself. 53 00:03:46,643 --> 00:03:49,896 I do not need time to myself. Why would you think that? 54 00:03:49,979 --> 00:03:51,522 Did you get the papers? 55 00:03:56,569 --> 00:03:58,863 Don't you think this is all moving a little too fast? 56 00:04:00,657 --> 00:04:03,326 Okay, we've already talked about this. 57 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 All right, it's not-- 58 00:04:04,827 --> 00:04:06,746 ABBY: (ON PHONE) When am I supposed to see my daughter? 59 00:04:06,829 --> 00:04:09,248 Okay, it's not sole custody. 60 00:04:09,332 --> 00:04:12,251 All right, you'll have supervised visitations 61 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 also if you stay sober-- 62 00:04:15,004 --> 00:04:16,172 Oh fuck off, Brian. 63 00:04:16,255 --> 00:04:18,341 I'm going through all the fucking steps. 64 00:04:20,009 --> 00:04:21,678 Okay Abby, I don't have time for this. I'm gonna go. 65 00:04:21,761 --> 00:04:23,096 Wait, Brian. 66 00:04:23,179 --> 00:04:27,725 Just come up this weekend. 67 00:04:29,602 --> 00:04:31,813 ABBY: (ON PHONE) And we'll talk. 68 00:04:31,896 --> 00:04:33,690 GRACE: Daddy, I'm ready. 69 00:04:33,773 --> 00:04:35,358 Okay Abby, I gotta go. I'll talk to you later, okay? 70 00:04:35,441 --> 00:04:37,026 ABBY: (ON PHONE) Brian, Brian, wait. 71 00:04:39,362 --> 00:04:41,114 (CAR WHOOSHES) 72 00:04:41,197 --> 00:04:43,282 (POLICE SIREN BLARE) 73 00:04:43,366 --> 00:04:52,417 (♪♪♪) 74 00:05:20,903 --> 00:05:22,572 Engine off, please. 75 00:05:25,158 --> 00:05:26,576 You know how fast you were going? 76 00:05:27,410 --> 00:05:29,162 I thought I was under the limit. 77 00:05:29,245 --> 00:05:30,329 No, ma'am. 78 00:05:30,413 --> 00:05:31,914 License and registration. 79 00:05:47,305 --> 00:05:49,015 What do you got there? 80 00:05:49,098 --> 00:05:52,060 Uh, it's for pain. 81 00:05:52,143 --> 00:05:53,853 I have a prescription. 82 00:05:53,936 --> 00:05:56,689 -(GLOVE COMPARTMENT CLICKS) -(PILL BOTTLE RATTLES) 83 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 You taken any of those recently, Abigail? 84 00:06:02,195 --> 00:06:03,988 No, not while driving. 85 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 DEVLIN: Where you headed? 86 00:06:12,121 --> 00:06:13,623 About ten miles past town. 87 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 You got a place up there? 88 00:06:16,834 --> 00:06:18,544 My family does. 89 00:06:18,628 --> 00:06:20,546 OFFICER: (OVER RADIO) Officer Devlin, what's your location? 90 00:06:20,630 --> 00:06:22,381 DEVLIIN: I'll tell you what. 91 00:06:22,465 --> 00:06:23,716 It'll be just a warning this time. 92 00:06:27,845 --> 00:06:29,388 Thank you. 93 00:06:29,472 --> 00:06:31,974 -DEVLIN: You have a good day. -You too. 94 00:06:32,058 --> 00:06:36,979 (♪♪♪) 95 00:06:57,083 --> 00:07:02,004 (♪♪♪) 96 00:07:12,390 --> 00:07:15,268 Let's go, get up. Let's go. Let's go. 97 00:07:15,351 --> 00:07:24,402 (♪♪♪) 98 00:07:47,967 --> 00:07:50,887 (KEYS JINGLE) 99 00:07:52,263 --> 00:07:53,306 (LOCK CLICKS) 100 00:07:53,389 --> 00:07:55,892 (DOOR SQUEAKS) 101 00:08:00,146 --> 00:08:03,065 (BUTTONS BEEPING) 102 00:08:10,406 --> 00:08:11,574 (DOOR SLAMS) 103 00:08:41,605 --> 00:08:44,733 (PHONE DIALLING) 104 00:08:44,816 --> 00:08:46,735 BRIAN: (RECORDED NOTE) Hi, you've reached Brian Gardner. 105 00:08:46,818 --> 00:08:48,528 I can't come to the phone right now. 106 00:08:48,612 --> 00:08:50,030 But if you leave-- 107 00:08:58,956 --> 00:09:05,629 (♪♪♪) 108 00:09:14,054 --> 00:09:16,390 (BARN DOOR SQUEALS) 109 00:09:16,473 --> 00:09:25,565 (♪♪♪) 110 00:09:49,214 --> 00:09:51,216 (DOOR CLICKS, DOOR SQUEAKS) 111 00:10:07,607 --> 00:10:09,693 (BIRDS CHIRPING) 112 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 GRACE: Mommy? 113 00:10:14,114 --> 00:10:19,619 (♪♪♪) 114 00:10:19,703 --> 00:10:21,955 ABBY: Hi, baby. 115 00:10:24,249 --> 00:10:25,917 Whoa, take it easy. 116 00:10:28,545 --> 00:10:29,796 -(ABBY SCREAMS) -BENNET: Take it easy. 117 00:10:29,880 --> 00:10:32,132 -(BODY THUDS) -(BENNET GRUNTS) 118 00:10:32,215 --> 00:10:34,384 (SCREAMING) No! 119 00:10:38,221 --> 00:10:41,725 (BENNET SHUSHING) Calm the fuck down. 120 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 I let you up, you don't do anything stupid. 121 00:10:47,564 --> 00:10:51,109 (TAKING DEEP BREATHES) 122 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 BENNET: Now get up and sit on the couch. 123 00:11:03,080 --> 00:11:04,831 BENNET: Where's the bedroom? 124 00:11:04,915 --> 00:11:07,209 Hey! Where's the fucking bedroom? 125 00:11:07,292 --> 00:11:11,254 (♪♪♪) 126 00:11:15,926 --> 00:11:19,054 Almost there. All right, one, two, three. 127 00:11:19,137 --> 00:11:23,100 (♪♪♪) 128 00:11:31,775 --> 00:11:34,694 You got any medical supplies? 129 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 -ABBY: In the bathroom. -Okay. 130 00:11:36,780 --> 00:11:38,615 Don't leave me. 131 00:11:38,698 --> 00:11:41,618 Hey, I'm gonna be gone less than a minute. 132 00:11:41,701 --> 00:11:44,037 Can I bring you anything back from the bar, sir? 133 00:11:44,121 --> 00:11:46,706 -Bourbon. -You're too young for bourbon. 134 00:11:46,790 --> 00:11:48,333 BENNET: Let's go, let's go, let's go. 135 00:11:50,710 --> 00:11:56,216 (♪♪♪) 136 00:11:56,299 --> 00:11:57,551 I can just leave. 137 00:11:57,634 --> 00:11:59,553 You can have the house as long as you need. 138 00:11:59,636 --> 00:12:01,138 I won't tell anyone. 139 00:12:04,516 --> 00:12:05,976 -ABBY: Okay. -BENNET: Okay. 140 00:12:07,519 --> 00:12:09,479 Give it to me. That's all you have? 141 00:12:09,563 --> 00:12:11,398 -Yeah. -Stand up, go! 142 00:12:11,481 --> 00:12:12,816 (EPHRAM WHEEZING) 143 00:12:15,986 --> 00:12:17,988 Okay, stay there. You sit tight. It'll be cool. 144 00:12:18,071 --> 00:12:19,906 You move, I'll fucking shoot you. 145 00:12:19,990 --> 00:12:23,410 Okay, let's take a look here. 146 00:12:23,493 --> 00:12:25,579 -All right. -(EPHRAM WHEEZING) 147 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 No, no, no, don't look, don' t look. 148 00:12:26,997 --> 00:12:28,582 ABBY: He needs to go to the hospital. 149 00:12:28,665 --> 00:12:30,083 That's okay. 150 00:12:30,167 --> 00:12:32,043 ABBY: Did you hear me? He needs medical attention. 151 00:12:33,170 --> 00:12:35,338 If you don't get him to a hospital, he will die. 152 00:12:35,422 --> 00:12:37,382 Oh shut the fuck up! 153 00:12:38,550 --> 00:12:40,218 Come here please, put your hand on this. 154 00:12:47,684 --> 00:12:50,770 Apply pressure. 155 00:12:50,854 --> 00:12:52,272 Am I gonna die? 156 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 No, you're gonna be fine. 157 00:12:56,693 --> 00:12:58,528 We're gonna get you some help. 158 00:12:58,612 --> 00:13:00,280 Okay, let's sit him up. 159 00:13:00,363 --> 00:13:01,781 Come on. One, two, three. 160 00:13:01,865 --> 00:13:04,242 -(EPHRAM SCREAMING) -BENNET: Come on, come on. 161 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 That's going to be tight, all right? 162 00:13:08,205 --> 00:13:09,372 I'm taping it in. 163 00:13:12,417 --> 00:13:15,295 -Lift your hand, lift it here. -ABBY: Yeah. 164 00:13:15,378 --> 00:13:18,840 EPHRAM: What happened? What the fuck happened? 165 00:13:18,924 --> 00:13:20,383 Sit him back down. Sit him back down. 166 00:13:20,467 --> 00:13:21,801 -(ABBY WHIMPERS) -There you go. 167 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 EPHRAM: They just started shooting at us. 168 00:13:23,553 --> 00:13:25,805 -They were supposed to be-- -Hey, that's enough now. 169 00:13:25,889 --> 00:13:27,516 They're gonna find us here. 170 00:13:27,599 --> 00:13:30,310 and they're going to kill us. 171 00:13:30,393 --> 00:13:31,645 Nobody's gonna kill us. 172 00:13:31,728 --> 00:13:32,979 Okay? 173 00:13:33,063 --> 00:13:34,397 You got anything for pain? 174 00:13:35,649 --> 00:13:36,900 -Yeah. -(FOOTSTEPS CLOMPING) 175 00:13:36,983 --> 00:13:39,361 BENNET: Hey, hey, hold on, hold on. 176 00:13:39,444 --> 00:13:41,655 Anybody else in this house? 177 00:13:41,738 --> 00:13:44,157 -No. -Are you fucking sure? 178 00:13:44,241 --> 00:13:45,825 Because if somebody sneaks up on me, 179 00:13:45,909 --> 00:13:47,035 things are gonna get ugly. 180 00:13:47,118 --> 00:13:49,079 -Real fast-- -There's no one else here. 181 00:13:50,789 --> 00:13:52,165 Okay. Let's go. 182 00:13:52,249 --> 00:13:53,833 He really needs to get to a hospital 183 00:13:53,917 --> 00:13:56,753 or he will die here. You should call 911. 184 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 Oh, give me your phone. 185 00:13:57,921 --> 00:13:59,089 We don't really have cell reception. 186 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 Just give me the fucking phone. 187 00:14:02,634 --> 00:14:03,927 What are you doing? 188 00:14:05,762 --> 00:14:07,556 -(SIM CARD SNAPS) -What? 189 00:14:07,639 --> 00:14:09,015 Grief, osmosis. 190 00:14:09,099 --> 00:14:10,725 SIM card, I won't destroy your phone. You got something 191 00:14:10,809 --> 00:14:12,602 for pain or what? 192 00:14:12,686 --> 00:14:16,356 -Um... -(ITEMS SHUFFLING) 193 00:14:16,439 --> 00:14:19,859 -For fuck sakes, come on! -(ITEMS CLATTER) 194 00:14:19,943 --> 00:14:21,027 Jesus. What the fuck are you? 195 00:14:21,111 --> 00:14:22,529 A pharmaceutical rep or something? 196 00:14:22,612 --> 00:14:25,198 -(ABBY WHIMPERS) -I guess not. 197 00:14:25,282 --> 00:14:27,701 Abigail Gardner, what about these? 198 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 Those good for pain? 199 00:14:29,286 --> 00:14:31,788 (PILL BOTTLE RATTLES, PILLS BOTTLE THUDS) 200 00:14:31,871 --> 00:14:33,248 That's way more, how many of these can I give him? 201 00:14:33,331 --> 00:14:35,041 I don't know. Maybe three or four? 202 00:14:35,125 --> 00:14:37,627 Is that how many you take it? 203 00:14:37,711 --> 00:14:39,170 Let's go. 204 00:14:41,131 --> 00:14:42,549 BENNET: Hey, hold up, HOld up, hold up. 205 00:14:44,634 --> 00:14:45,468 Get in. 206 00:14:47,512 --> 00:14:48,471 ABBY: What? 207 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Get in. 208 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 -Get in. -Okay. 209 00:14:54,311 --> 00:14:58,148 (♪♪♪) 210 00:15:02,152 --> 00:15:04,404 (ABBY BANGING THE DOOR) 211 00:15:09,492 --> 00:15:10,410 BENNET: Hey. 212 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 How you bearin' out? 213 00:15:15,206 --> 00:15:16,666 It's a lot of blood, man. 214 00:15:19,169 --> 00:15:22,047 BENNET: You got plenty more inside you. 215 00:15:23,923 --> 00:15:25,258 -(PILL BOTTLE RATTLES) -Look what I got. 216 00:15:25,342 --> 00:15:28,261 -Candy man. -(BENNET CHUCKLES) 217 00:15:28,345 --> 00:15:31,181 BENNET: You take these, and they 218 00:15:32,182 --> 00:15:35,101 are gonna make you feel a whole lot better. 219 00:15:35,185 --> 00:15:37,270 There you go buddy, down. Come on. 220 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 There you go. 221 00:15:47,280 --> 00:15:49,115 She's right. 222 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 We stay here. I'm going to die. 223 00:15:54,746 --> 00:15:56,873 I'm gonna figure this shit out. 224 00:15:56,956 --> 00:16:02,045 (♪♪♪) 225 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 Oh, Christ. 226 00:16:11,971 --> 00:16:21,064 (♪♪♪) 227 00:16:34,077 --> 00:16:35,495 (WATER SLOSHING) 228 00:16:35,578 --> 00:16:37,414 (WATER RUSHING) 229 00:16:42,794 --> 00:16:43,920 (WATER SLOSHING) 230 00:16:44,003 --> 00:16:53,096 (♪♪♪) 231 00:17:01,938 --> 00:17:03,398 (BENNET CHUCKLES) 232 00:17:03,481 --> 00:17:12,449 (♪♪♪) 233 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 I need a blanket. 234 00:17:30,842 --> 00:17:34,804 (♪♪♪) 235 00:17:38,308 --> 00:17:40,143 BENNET: how you feel? 236 00:17:40,226 --> 00:17:41,644 I'm cold as shit. 237 00:17:53,656 --> 00:17:55,366 I'm sorry, man. 238 00:17:56,868 --> 00:17:58,161 I'm just fucking scared. 239 00:18:03,082 --> 00:18:05,752 You got nothing to be sorry about. 240 00:18:05,835 --> 00:18:07,170 (SCOFFS) 241 00:18:10,173 --> 00:18:12,175 BENNET: You just rest. 242 00:18:18,890 --> 00:18:21,100 (SINGS LYRICS SOFTLY) 243 00:18:23,353 --> 00:18:26,272 -(SINGS LYRICS SOFTLY) -Mm-mm. 244 00:18:27,190 --> 00:18:30,819 -(SINGS LYRICS SOFTLY) -Mm-mm. 245 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 -Stop. -You don't want me singing? 246 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 -No, I don't like it. -No? 247 00:18:34,030 --> 00:18:36,282 You voice sucks. 248 00:18:36,366 --> 00:18:38,785 I see that you're not feeling so bad. 249 00:18:38,868 --> 00:18:41,871 You can't insult my vocal talent. 250 00:18:43,206 --> 00:18:45,041 EPHRAM: You keep singing, I'll kill myself. 251 00:18:45,125 --> 00:18:47,877 (BOTH LAUGHING) 252 00:18:52,215 --> 00:18:54,801 -(EPHRAM CHOCKING) -Hey, whoa. 253 00:18:54,884 --> 00:18:57,595 (BENNET SHUSHING) 254 00:19:00,056 --> 00:19:01,391 (EPHRAM EXHALES) 255 00:19:03,726 --> 00:19:06,604 Uh, is he...? 256 00:19:09,232 --> 00:19:13,736 No. No, he's just, he's just sleeping. 257 00:19:17,073 --> 00:19:19,742 I um, I borrowed a shirt. 258 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 This your husbands? 259 00:19:25,164 --> 00:19:26,833 ABBY: Yeah. 260 00:19:26,916 --> 00:19:29,419 BENNET: Where's he at? 261 00:19:29,502 --> 00:19:30,837 He's at work. 262 00:19:30,920 --> 00:19:32,589 Over in Copper Harbour. 263 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 He'll be back soon. 264 00:19:35,925 --> 00:19:40,805 (♪♪♪) 265 00:19:54,360 --> 00:19:56,070 BENNET: That road out there, where's that go? 266 00:19:56,154 --> 00:19:58,072 It's just a few houses for a while. 267 00:19:58,156 --> 00:19:59,198 Until you hit the 31. 268 00:19:59,282 --> 00:20:00,867 And how far is that? 269 00:20:00,950 --> 00:20:02,619 I don't know. Maybe ten miles? 270 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 Okay, here's what we're going to do. 271 00:20:04,287 --> 00:20:05,371 We're gonna stay here till it gets dark, 272 00:20:05,455 --> 00:20:07,415 and then I'm going to grab him. 273 00:20:07,498 --> 00:20:09,042 And then, 274 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 we're going to leave you alone. 275 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 Take your car. 276 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 I'm gonna ask you a question. 277 00:20:19,677 --> 00:20:21,554 And you give me an honest answer. 278 00:20:24,057 --> 00:20:25,808 There really anyone else coming here? 279 00:20:29,896 --> 00:20:31,522 My husband and my daughter. 280 00:20:32,899 --> 00:20:34,067 Maybe, I don't-- 281 00:20:34,150 --> 00:20:35,234 What do you mean, you fucking don't know? 282 00:20:35,318 --> 00:20:37,820 He was coming, and maybe he changed his mind. 283 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 I don't know. 284 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 Okay, if he comes here, how long we got? 285 00:20:41,866 --> 00:20:43,326 Probably a couple of hours. 286 00:20:46,329 --> 00:20:48,748 See, here's the thing. If he does come here... 287 00:20:51,167 --> 00:20:53,753 And he decides to do something stupid, 288 00:20:56,214 --> 00:20:57,840 I'll have to hurt him. 289 00:21:00,343 --> 00:21:01,678 I don't wanna hurt him. 290 00:21:03,846 --> 00:21:06,099 So, you tell me, 291 00:21:06,182 --> 00:21:09,102 is he the kind of guy who's going to do something stupid? 292 00:21:09,185 --> 00:21:13,231 (♪♪♪) 293 00:21:15,775 --> 00:21:17,235 I don't think so. 294 00:21:21,364 --> 00:21:23,533 I don't think he's very brave. 295 00:21:26,869 --> 00:21:28,454 Well... 296 00:21:30,248 --> 00:21:32,542 that's good. (CHUCKLES) 297 00:21:35,461 --> 00:21:36,879 Bravery gets you killed. 298 00:21:55,898 --> 00:21:58,776 (PLAYING PIANO) 299 00:22:00,903 --> 00:22:02,613 Well that needs tuning. 300 00:22:08,578 --> 00:22:09,996 You play? 301 00:22:16,294 --> 00:22:18,087 I'm fucking starving. 302 00:22:19,922 --> 00:22:22,508 All this shit, I forgot I ain't eat in a couple days. 303 00:22:22,592 --> 00:22:23,926 You got anything to eat? 304 00:22:28,014 --> 00:22:30,349 That's what I'm talking about. 305 00:22:38,608 --> 00:22:40,443 You wondering what's in that bag? 306 00:22:43,029 --> 00:22:44,781 It's a shitload of cash. 307 00:22:47,867 --> 00:22:50,620 Now there is a bag full of dreams. 308 00:22:52,455 --> 00:22:53,748 Or a bag full of nightmares, 309 00:22:53,831 --> 00:22:56,709 depending on where you're standing. 310 00:22:56,793 --> 00:22:58,711 ABBY: How'd your friend get shot? 311 00:23:00,963 --> 00:23:02,965 You know, I known him since he was a little kid. 312 00:23:05,176 --> 00:23:06,552 I mean, his dad used to kick it, 313 00:23:06,636 --> 00:23:08,805 and then his dad got pension. 314 00:23:10,640 --> 00:23:12,475 Had to do a little time. 315 00:23:14,352 --> 00:23:15,812 BENNET: So I had to look out for him. 316 00:23:15,895 --> 00:23:19,482 But, I've not been doing a very good job of that. 317 00:23:23,820 --> 00:23:25,488 You want a drink? 318 00:23:48,928 --> 00:23:51,180 BENNET: And why'd you say your husband wasn't brave? 319 00:23:53,224 --> 00:23:55,518 -I don't know. -(BENNET CHUCKLES) 320 00:23:56,352 --> 00:23:57,520 You keep telling me fibs like that, 321 00:23:57,603 --> 00:23:59,939 I'm gonna start thinking you're not to be trusted. 322 00:24:03,025 --> 00:24:04,402 Does he hit you? 323 00:24:05,945 --> 00:24:08,072 This a, head thing. 324 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 No. 325 00:24:14,537 --> 00:24:15,830 What the fuck's the problem? 326 00:24:15,913 --> 00:24:18,791 I don't really want to talk about this and.. 327 00:24:18,875 --> 00:24:20,543 I am the one carrying the gun. 328 00:24:20,626 --> 00:24:23,713 So, I do get to choose the topic of conversation. 329 00:24:27,550 --> 00:24:30,052 I don't know, I, I drink a lot. 330 00:24:31,971 --> 00:24:34,307 I take some pills, too, 331 00:24:34,390 --> 00:24:36,309 you know, for depression. 332 00:24:36,392 --> 00:24:37,977 Yeah, 333 00:24:38,060 --> 00:24:39,312 I noticed that. 334 00:24:39,395 --> 00:24:41,898 -(WATER STRAINING) -BENNET: So, what, 335 00:24:43,232 --> 00:24:45,776 you got some issues and your husband's leaving yo? 336 00:24:47,403 --> 00:24:49,155 He's not leaving me. 337 00:24:49,238 --> 00:24:50,907 Somebod's leaving somebody. 338 00:24:51,908 --> 00:24:53,159 I mean you wouldn't be up here all by yourself 339 00:24:53,242 --> 00:24:54,243 if it weren't true. 340 00:24:57,121 --> 00:24:58,664 It's just a separation. 341 00:24:58,748 --> 00:25:01,210 Okay. Ever hear of separated couples 342 00:25:01,293 --> 00:25:02,920 becoming unseparated? 343 00:25:05,422 --> 00:25:07,257 What's, what's, what's your husband's name? 344 00:25:09,301 --> 00:25:10,761 Brian. 345 00:25:10,844 --> 00:25:12,221 Brian is Brian. 346 00:25:12,304 --> 00:25:13,555 (CLEARS THROAT) 347 00:25:13,639 --> 00:25:16,850 Instead of figuring out why his lovely wife is turning 348 00:25:16,934 --> 00:25:20,020 into a junkie alcoholic, he decides to cut and run. 349 00:25:20,103 --> 00:25:22,648 And so that's why you say he's not brave. 350 00:25:24,775 --> 00:25:26,485 (BENNET SMACKS LIPS) Well. 351 00:25:27,945 --> 00:25:30,697 Fuck him. 352 00:25:30,781 --> 00:25:32,991 Better off without him. 353 00:25:36,036 --> 00:25:37,120 Gimme, gimme, gimme. 354 00:25:40,707 --> 00:25:42,709 Mmm. 355 00:25:52,636 --> 00:25:54,304 BENNET: You want some? 356 00:25:55,555 --> 00:25:57,182 I'm not hungry. 357 00:25:58,809 --> 00:26:00,644 BENNET: You're missing out. 358 00:26:04,314 --> 00:26:06,108 How old's your daughter? 359 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 Five. 360 00:26:08,026 --> 00:26:09,903 Five. Wow. 361 00:26:10,737 --> 00:26:13,156 Ain't that sweet? They ask the cutest questions. 362 00:26:15,367 --> 00:26:16,660 -(FOOD SLOPS) -(CUTLERY CLINKS) 363 00:26:19,162 --> 00:26:20,539 (BENNET MUMBLING) 364 00:26:23,000 --> 00:26:24,835 That's a picture of my wife and daughter. 365 00:26:27,004 --> 00:26:30,090 She's four there, but she's five now. 366 00:26:34,678 --> 00:26:36,096 (BENNET LAUGHS) 367 00:26:37,764 --> 00:26:39,433 They're beautiful. 368 00:26:39,516 --> 00:26:41,226 Thank you. 369 00:26:42,686 --> 00:26:45,147 You know, I shouldn't really keep this around with me, 370 00:26:45,230 --> 00:26:47,649 but when I'm working, 371 00:26:47,733 --> 00:26:51,028 it's kind of like a good luck charm. 372 00:26:55,615 --> 00:26:57,576 You know, I think I might have, um. 373 00:26:59,870 --> 00:27:02,789 I think I drank that vodka a little too fast. 374 00:27:02,873 --> 00:27:05,125 You know, under different circumstances, 375 00:27:05,208 --> 00:27:06,293 is that the original hardwood? 376 00:27:06,376 --> 00:27:07,961 (BODY THUDS) 377 00:27:08,045 --> 00:27:16,928 (♪♪♪) 378 00:27:27,606 --> 00:27:29,524 SHERIFF: Oh, I understand. 379 00:27:29,608 --> 00:27:32,486 Doc, truly I do. No. 380 00:27:32,569 --> 00:27:35,530 Oh, no, no, no, please no. 381 00:27:35,614 --> 00:27:38,408 Listen, anything you think that she needs. 382 00:27:39,659 --> 00:27:42,162 I'm just going to take care of it, I promise you. 383 00:27:43,288 --> 00:27:45,165 Okay. Before you go, sir. 384 00:27:45,248 --> 00:27:47,209 Thank you. 385 00:27:47,292 --> 00:27:49,252 My wife has she, uh, 386 00:27:50,921 --> 00:27:53,298 has she woken up at all today? 387 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 Well can I ask you just immediately to call me 388 00:27:58,845 --> 00:28:00,430 if anything does happen? 389 00:28:01,640 --> 00:28:02,849 Okay, appreciate that, doc. 390 00:28:02,933 --> 00:28:05,102 Thank you again for your understanding. 391 00:28:06,103 --> 00:28:08,271 Yes, sir. 392 00:28:08,355 --> 00:28:09,648 (PHONE THUDS) 393 00:28:23,453 --> 00:28:24,871 You making coffee? 394 00:28:24,955 --> 00:28:26,289 HARGOOD: Yes, sir. 395 00:28:29,626 --> 00:28:31,545 How's the missus? 396 00:28:31,628 --> 00:28:33,296 I sure hope we have some actual cream, 397 00:28:33,380 --> 00:28:35,048 and not just that powdered shit. 398 00:28:35,132 --> 00:28:36,466 I just bought some half and half. 399 00:28:36,550 --> 00:28:39,344 (PHONE RINGING) 400 00:28:41,471 --> 00:28:42,806 Not in there now. 401 00:28:42,889 --> 00:28:44,558 That's because your deputies 402 00:28:44,641 --> 00:28:46,893 are like a goddamn plague of locusts. 403 00:28:46,977 --> 00:28:48,395 I specifically told those assholes 404 00:28:48,478 --> 00:28:50,730 I had dibs on the sprinkles. 405 00:28:50,814 --> 00:28:52,399 Now there ain't nothing left but powdered. 406 00:28:52,482 --> 00:28:53,483 (PHONE RINGING) 407 00:28:53,567 --> 00:28:54,443 Do you not hear that phone ringing? 408 00:28:54,526 --> 00:28:56,987 You expect me to grab it? 409 00:28:57,070 --> 00:28:58,822 Thank you. 410 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 Oh, my God. 411 00:29:02,200 --> 00:29:04,578 Pondo County Sheriff's Department. 412 00:29:04,661 --> 00:29:06,246 Uh-huh. 413 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 Okay. 414 00:29:09,666 --> 00:29:10,750 Yes, ma'am. 415 00:29:10,834 --> 00:29:13,086 -We'll take care of it. -(PHONE THUDS) 416 00:29:13,170 --> 00:29:16,590 Did your momma never teach you how to clean up after yourself? 417 00:29:16,673 --> 00:29:18,758 She neglected that aspect of my education. 418 00:29:18,842 --> 00:29:20,594 That's painfully obvious. 419 00:29:20,677 --> 00:29:21,928 There's blood everywhere. 420 00:29:22,012 --> 00:29:24,014 Lady on the phone says there's a burglar in her house. 421 00:29:27,017 --> 00:29:29,186 What do you mean, he's actually still there on the premises? 422 00:29:29,269 --> 00:29:31,271 I don't know the particulars, but apparently 423 00:29:31,354 --> 00:29:32,772 he's lying there right next to the refrigerator. 424 00:29:32,856 --> 00:29:34,608 -Well, that's peculiar. -Mm-hm. 425 00:29:34,691 --> 00:29:36,109 Suppose you got to get somebody up in there. 426 00:29:36,193 --> 00:29:37,527 That'd be the professional thing to do. 427 00:29:37,611 --> 00:29:40,322 Why don't you take yourself out there as you suggested? 428 00:29:40,405 --> 00:29:41,323 -Come on, Sheriff. -What? 429 00:29:41,406 --> 00:29:42,365 I just got off duty! 430 00:29:42,449 --> 00:29:44,034 Everybody else is out there 431 00:29:44,117 --> 00:29:46,286 humping their ass, trying to clean this mess up. 432 00:29:46,369 --> 00:29:49,956 So quit your whining and get your ass back on duty. 433 00:29:50,040 --> 00:29:52,125 -Goddamnit. -SHERIFF: Jesus! 434 00:29:58,590 --> 00:30:00,133 It's not even hot. 435 00:30:00,217 --> 00:30:01,259 (MUG THUDS) 436 00:30:05,388 --> 00:30:20,403 (♪♪♪) 437 00:30:20,487 --> 00:30:24,074 (LIGHT KNOCKING, DOOR SQUEAKS) 438 00:30:30,747 --> 00:30:32,374 (DOOR CLICKS) 439 00:30:32,457 --> 00:30:34,000 Ma'am? 440 00:30:34,084 --> 00:30:36,670 You call in about a burglar? 441 00:30:36,753 --> 00:30:38,421 Ma'am, goddamnit. Put the pistol down. 442 00:30:38,505 --> 00:30:40,340 Oh my God, I'm sorry. 443 00:30:40,423 --> 00:30:41,591 It's not mine. 444 00:30:43,802 --> 00:30:45,595 How about you hand it over? 445 00:30:52,352 --> 00:30:54,813 Jesus H. Christ, ma'am are you all right? 446 00:30:56,439 --> 00:30:58,233 Yeah. 447 00:30:58,316 --> 00:30:59,192 All right. 448 00:31:05,782 --> 00:31:07,909 What's wrong with him? 449 00:31:07,993 --> 00:31:10,829 Um, I drugged him. 450 00:31:12,789 --> 00:31:13,873 Really? 451 00:31:15,333 --> 00:31:17,836 Huh. Cool. 452 00:31:19,504 --> 00:31:21,548 HARGOOD: Hey boy! 453 00:31:21,631 --> 00:31:24,092 Hey boy! 454 00:31:24,175 --> 00:31:25,468 Shoot. 455 00:31:27,679 --> 00:31:29,139 You got him good. 456 00:31:30,807 --> 00:31:33,310 Now, where's that other fella? 457 00:31:33,393 --> 00:31:34,644 ABBY: Upstairs. 458 00:31:43,194 --> 00:31:44,779 You didn't tell me you shot him. 459 00:31:44,863 --> 00:31:46,906 I didn't. 460 00:31:46,990 --> 00:31:48,491 He was already hurt. 461 00:31:54,247 --> 00:31:56,333 Are you gonna call an ambulance? 462 00:31:57,709 --> 00:32:01,630 HARGOOD DISTORTED: You got two violent criminals in your house. 463 00:32:01,713 --> 00:32:03,173 Ambulance can wait. 464 00:32:04,341 --> 00:32:07,093 These fellas have anything with them? 465 00:32:07,177 --> 00:32:09,095 A bag or something? 466 00:32:09,179 --> 00:32:11,181 ABBY DISTORTED: You need to call an ambulance right now. 467 00:32:11,264 --> 00:32:13,141 HARGOOD DISTORTED: No, no. 468 00:32:13,224 --> 00:32:16,645 You need to answer my goddamn question right now. 469 00:32:16,728 --> 00:32:19,105 -(DOOR SLAMS) -Shit! 470 00:32:22,567 --> 00:32:23,860 Fuck. 471 00:32:23,943 --> 00:32:25,362 Goddamnit. 472 00:32:30,450 --> 00:32:31,368 Damnit. 473 00:32:31,451 --> 00:32:33,244 (BARN DOOR SLIDING) 474 00:32:38,208 --> 00:32:40,043 -(BODY THUDS) -(HARGOOD GRUNTS) 475 00:32:40,126 --> 00:32:42,295 -(BODY THUDS) -BENNET: Aw, fuck. 476 00:32:42,379 --> 00:32:45,215 -(BODY THUDS) -(BENNET GRUNTS) 477 00:32:50,220 --> 00:32:52,889 HARGOOD: Where's the bag, boy? 478 00:32:52,972 --> 00:32:54,474 Where is it? 479 00:32:54,557 --> 00:32:55,558 Where's the bag, boy? 480 00:32:55,642 --> 00:32:58,812 -(BODY THUDS) -(GUN FIRES) 481 00:32:58,895 --> 00:33:00,980 HARGOOD: Goddamnit, boy! 482 00:33:01,064 --> 00:33:02,649 Why'd you go and make me shoot you? 483 00:33:03,817 --> 00:33:05,527 Don't you fucking move! 484 00:33:05,610 --> 00:33:06,569 Where is it! 485 00:33:09,239 --> 00:33:11,366 -HARGOOD: Where is it! -What are you doing? 486 00:33:11,449 --> 00:33:12,867 -Stop it. -HARGOOD: Damnit, lady. 487 00:33:12,951 --> 00:33:15,245 HARGOOD: Get back in your fucking house! 488 00:33:18,415 --> 00:33:21,084 You got five seconds to tell me where it is! 489 00:33:21,167 --> 00:33:23,253 -HARGOOD: Five, four, -ABBY: Stop! 490 00:33:23,336 --> 00:33:24,337 Fuck. 491 00:33:24,421 --> 00:33:25,672 -(ABBY SCREAMS) -(BODY SQUELCHES) 492 00:33:31,094 --> 00:33:32,595 HARGOOD: Goddamnit, lady. 493 00:33:34,597 --> 00:33:36,099 (BODY THUDS) 494 00:33:40,937 --> 00:33:42,856 He's not, he's not dead. 495 00:33:42,939 --> 00:33:45,525 -Sir. Sir. -BENNET: Stop it. 496 00:33:45,608 --> 00:33:46,776 Wake up, sir. 497 00:33:46,860 --> 00:33:48,236 -Stop. -ABBY: Sir. I'm sorry. 498 00:33:48,319 --> 00:33:50,280 Goddamnit stop it, he's fucking dead! 499 00:33:53,950 --> 00:33:55,535 BENNET: Fuck. 500 00:33:55,618 --> 00:33:57,620 It was, it was an accident. 501 00:33:57,704 --> 00:33:58,913 Oh, I didn't mean to. 502 00:33:58,997 --> 00:34:00,665 Hey, you stopped him. 503 00:34:02,459 --> 00:34:03,460 Are you okay? 504 00:34:06,463 --> 00:34:09,215 SHERRIF: (OVER RADIO) What's your status? 505 00:34:09,299 --> 00:34:10,091 Oh, fuck. 506 00:34:10,175 --> 00:34:11,551 SHERRIF: (OVER RADIO) Deputy Hargood? 507 00:34:21,561 --> 00:34:23,062 What are you doing? 508 00:34:25,815 --> 00:34:26,983 There's going to be plenty 509 00:34:27,067 --> 00:34:30,069 more of them coming, and they're gonna come soon. 510 00:34:30,153 --> 00:34:31,571 So I need you, 511 00:34:31,654 --> 00:34:34,157 when they do, to tell them, 512 00:34:35,033 --> 00:34:36,409 that we took off, okay? 513 00:34:36,493 --> 00:34:38,411 We took off! He ran after us. Okay? 514 00:34:38,495 --> 00:34:40,497 You don't know nothing else. All right? 515 00:34:43,666 --> 00:34:44,417 Don't you worry about him, 516 00:34:44,501 --> 00:34:47,253 I'm gonna take care of him, okay? 517 00:34:47,337 --> 00:34:49,088 Come on. 518 00:34:49,172 --> 00:34:53,051 Oh, come on, you motherfucker. 519 00:34:56,721 --> 00:34:59,265 (BENNET GRUNTS) 520 00:34:59,349 --> 00:35:02,435 BENNET: You have to clean that off. 521 00:35:02,519 --> 00:35:04,103 -ABBY: Clean it? -BENNET: Clean it off. 522 00:35:04,187 --> 00:35:05,772 Get rid of your fingerprints. 523 00:35:05,855 --> 00:35:14,739 (♪♪♪) 524 00:35:17,909 --> 00:35:20,453 (ABBY COUGHING) 525 00:35:20,537 --> 00:35:22,956 (WATER RUNNING) 526 00:35:23,039 --> 00:35:27,210 (♪♪♪) 527 00:35:32,048 --> 00:35:33,633 Oh, goddamnit. 528 00:35:34,926 --> 00:35:37,220 (BENNET PANTING) 529 00:35:39,722 --> 00:35:40,807 (CULTIVATOR THUDS) 530 00:35:42,392 --> 00:35:44,185 -Whew. -That looks bad. 531 00:35:44,269 --> 00:35:45,353 Yeah, it's good, I'm fine, I'm fine. 532 00:35:45,436 --> 00:35:47,981 I should stop the bleeding. 533 00:35:48,064 --> 00:35:50,817 How about how long have you, uh, called them, 534 00:35:50,900 --> 00:35:52,235 did the cops come? 535 00:35:54,154 --> 00:35:55,738 Maybe 30 minutes? 536 00:35:59,450 --> 00:36:00,994 Doesn't matter how much of a head start you get 537 00:36:01,077 --> 00:36:02,453 if you bleed to death. 538 00:36:05,081 --> 00:36:06,291 All right. 539 00:36:08,626 --> 00:36:09,919 (TRUNK THUDS) 540 00:36:23,099 --> 00:36:24,475 (TRUNK SLAMS) 541 00:36:26,144 --> 00:36:29,022 (HANDCUFF CLATTERING) 542 00:36:29,105 --> 00:36:32,609 (DOOR CLICKS, SLAMS) 543 00:36:35,820 --> 00:36:38,197 SHERRIF: Oh, there you are. 544 00:36:38,281 --> 00:36:40,199 How you hanging in, amigo? 545 00:36:41,492 --> 00:36:43,203 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 546 00:36:43,286 --> 00:36:45,747 No, no, no. We speak English. 547 00:36:45,830 --> 00:36:47,457 This is America. 548 00:36:48,333 --> 00:36:50,293 I told you everything I know. 549 00:36:52,128 --> 00:36:54,380 Okay, well, I kind of reckon that was so. 550 00:36:55,632 --> 00:36:58,092 But sadly, one or two of your boys 551 00:36:58,176 --> 00:37:01,387 put bullets into one of my main deputies. 552 00:37:01,471 --> 00:37:03,431 I didn't appreciate that. 553 00:37:03,514 --> 00:37:04,641 And so I had to let Hargood 554 00:37:04,724 --> 00:37:07,060 work on you just a little while longer. 555 00:37:07,143 --> 00:37:09,270 You appreciate that fact, don't you? 556 00:37:09,354 --> 00:37:11,397 I want to talk to a lawyer. 557 00:37:11,481 --> 00:37:12,899 You can't keep me in here like this. 558 00:37:12,982 --> 00:37:14,734 SHERIFF: Well, 559 00:37:14,817 --> 00:37:16,986 I guess if you're talking strict sense of the law, 560 00:37:17,070 --> 00:37:18,571 you might have something there. 561 00:37:18,655 --> 00:37:22,492 But, I don't know how Crowder's wife 562 00:37:22,575 --> 00:37:24,577 and his kids are going to feel 563 00:37:24,661 --> 00:37:27,747 if I get some fancy lawyer in here 564 00:37:27,830 --> 00:37:30,333 to get you out on some bullshit technicality. 565 00:37:30,416 --> 00:37:32,502 My name would be mud. 566 00:37:32,585 --> 00:37:35,004 If you get me out of here, 567 00:37:35,088 --> 00:37:36,923 I can get you paid. 568 00:37:37,006 --> 00:37:38,716 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 569 00:37:39,550 --> 00:37:41,761 -US dollars? -Whatever you want. 570 00:37:43,096 --> 00:37:44,847 Well, now we're talking. 571 00:37:44,931 --> 00:37:46,766 (KEYS JINGLE, LOCK CLANKS) 572 00:37:46,849 --> 00:37:50,353 (DOOR SQUEAKS) 573 00:37:52,855 --> 00:37:54,273 (HANDCUFF CLATTER) 574 00:37:56,359 --> 00:37:57,860 You know what the funny thing is here? 575 00:37:57,944 --> 00:37:58,820 Wait, wait, wait-- 576 00:37:58,903 --> 00:37:59,696 (GUN FIRES) 577 00:38:02,699 --> 00:38:04,784 You want something for the pain? 578 00:38:04,867 --> 00:38:07,370 Cause you haven't given me enough drugs already? 579 00:38:07,453 --> 00:38:10,790 (GRUNTS) Goddamnit! 580 00:38:10,873 --> 00:38:14,711 (♪♪♪) 581 00:38:22,593 --> 00:38:23,720 That cop. 582 00:38:25,054 --> 00:38:26,639 ABBY: He asked about your bag? 583 00:38:26,723 --> 00:38:28,766 He was just going to kill you and take it? 584 00:38:30,560 --> 00:38:32,020 Was he going to kill me, too? 585 00:38:32,103 --> 00:38:33,396 Probably. 586 00:38:34,772 --> 00:38:36,774 Okay, here we go. 587 00:38:39,736 --> 00:38:41,863 BENNET: It's a good job you did there. 588 00:38:41,946 --> 00:38:43,072 Ain't that nice and tight. 589 00:38:45,408 --> 00:38:47,660 -Are you sure don't want to any? -No, I'm good. 590 00:38:47,744 --> 00:38:48,828 Hey, hey, hey. What are you doing? 591 00:38:48,911 --> 00:38:50,830 -I just need to calm down. -No, no, no, no. 592 00:38:50,913 --> 00:38:52,582 I need you to have a clear, hey! 593 00:38:52,665 --> 00:38:54,000 Give them to me, goddamnit! 594 00:38:54,083 --> 00:38:55,918 Give me my fucking pills! 595 00:38:58,671 --> 00:39:00,923 Calm down. 596 00:39:08,931 --> 00:39:11,768 (WATER RUNNING) 597 00:39:13,603 --> 00:39:16,355 BENNET: Hey, you should come with us. 598 00:39:16,439 --> 00:39:19,817 -ABBY: As a hostage? -BENNET: (CHUCKLES) No. 599 00:39:21,944 --> 00:39:24,072 But we can make it look that way. We could 600 00:39:24,155 --> 00:39:26,532 get you to the next county and you can call the police. 601 00:39:26,616 --> 00:39:28,576 I don't know if it's safe. 602 00:39:28,659 --> 00:39:30,286 No, no you go to the next county the police aren't in on it. 603 00:39:30,369 --> 00:39:32,830 No, I mean I don't know if it's safe with you. 604 00:39:37,001 --> 00:39:38,961 Yeah, well. I don't know what to tell you. 605 00:39:44,509 --> 00:39:47,053 ABBY: We could call the FBI. 606 00:39:47,136 --> 00:39:48,805 Oh. 607 00:39:48,888 --> 00:39:50,264 You got their number? 608 00:39:50,348 --> 00:39:52,266 -No-- -You got them on speed dial? 609 00:39:52,350 --> 00:39:54,477 (BENNET CHUCKLES) 610 00:39:54,560 --> 00:39:56,312 What do you think the FBI is just sitting around out here 611 00:39:56,395 --> 00:39:58,231 with a bunch of special ops guys 612 00:39:58,314 --> 00:39:59,774 just waiting to swoop in and save a couple of 613 00:39:59,857 --> 00:40:02,151 drug dealers and a house wife from some dirty cop? 614 00:40:02,235 --> 00:40:03,736 ABBY: I'm not a housewife. 615 00:40:05,905 --> 00:40:07,281 Well, Ephram and I are getitng out of here. 616 00:40:07,365 --> 00:40:08,991 You do whatever the fuck you want. 617 00:40:09,075 --> 00:40:14,080 (CAR STOPS IN BACKGROUND) 618 00:40:14,163 --> 00:40:16,165 BENNET: Aw, shit. 619 00:40:16,249 --> 00:40:17,583 You got to get rid of this guy. 620 00:40:18,835 --> 00:40:20,253 Oh, how do you know he's one of the bad ones? 621 00:40:20,336 --> 00:40:21,587 Because the last cop that knocked on your door 622 00:40:21,671 --> 00:40:24,090 tried to shoot me so I'm just taking a wild guess here. 623 00:40:24,173 --> 00:40:25,341 Just tell him that 624 00:40:25,424 --> 00:40:26,926 we took off into the woods and he took off for us. 625 00:40:27,009 --> 00:40:27,927 That's all you got to say. 626 00:40:28,010 --> 00:40:30,263 That guy didn't look like much of a runner. 627 00:40:30,346 --> 00:40:32,473 -What does that fucking matter? -(DOOR KNOCKING) 628 00:40:32,557 --> 00:40:33,516 I just don't know if it's believable. 629 00:40:33,599 --> 00:40:35,476 -He's run after you. -What the fuck? 630 00:40:35,560 --> 00:40:37,979 Just, just tell him whatever the fuck you want. 631 00:40:38,062 --> 00:40:39,355 Get him the fuck out of here 632 00:40:39,438 --> 00:40:41,274 or else I'm gonna have to shoot him. 633 00:40:41,357 --> 00:40:44,360 -Hey! -What? 634 00:40:44,444 --> 00:40:46,946 BENNET: Here. 635 00:40:47,029 --> 00:40:48,030 You gotta change your shirt. 636 00:40:53,035 --> 00:40:55,204 (DOOR KNOCKING) 637 00:40:59,917 --> 00:41:01,961 (DOOR KNOCKING) 638 00:41:04,046 --> 00:41:07,008 (DOOR CLICKS, SQUEALS) 639 00:41:07,091 --> 00:41:08,885 Good afternoon, ma'am. 640 00:41:10,386 --> 00:41:11,971 You all right? 641 00:41:12,054 --> 00:41:13,973 I'm okay. 642 00:41:14,056 --> 00:41:17,143 All right, my name is Sheriff Bill Mclean. 643 00:41:17,226 --> 00:41:19,478 And this afternoon, 644 00:41:19,562 --> 00:41:21,439 we got a call... 645 00:41:22,982 --> 00:41:25,526 ...about two burglars or 646 00:41:25,610 --> 00:41:27,320 whatever broke into your house. 647 00:41:27,403 --> 00:41:29,197 Was that you? 648 00:41:29,280 --> 00:41:30,198 -Yes. -SHERRIF: Oh, good. 649 00:41:30,281 --> 00:41:32,992 I've come to the right place. 650 00:41:33,075 --> 00:41:34,368 What's your name? 651 00:41:34,452 --> 00:41:36,913 Uh, Abby 652 00:41:36,996 --> 00:41:38,164 Gardner. 653 00:41:38,247 --> 00:41:39,540 So, Abby, 654 00:41:39,624 --> 00:41:41,919 after we got your telephone call, 655 00:41:42,002 --> 00:41:44,838 I sent my best deputy out here because 656 00:41:44,922 --> 00:41:46,215 you wanted to make sure that you weren't 657 00:41:46,298 --> 00:41:48,342 in some kind of dire circumstance. 658 00:41:48,425 --> 00:41:51,345 But here's the thing we haven't heard back 659 00:41:51,428 --> 00:41:53,722 in quite a while. 660 00:41:53,805 --> 00:41:56,099 Do you know where he's at? 661 00:41:56,183 --> 00:41:58,435 Well, the man who broke in, 662 00:41:58,518 --> 00:41:59,770 he ran off 663 00:41:59,853 --> 00:42:01,521 and the officer ran after him. 664 00:42:01,605 --> 00:42:03,148 (CHUCKLES) Excuse me. 665 00:42:04,358 --> 00:42:06,526 Lee's not much of one for running. 666 00:42:07,945 --> 00:42:08,820 But anyway. 667 00:42:08,904 --> 00:42:10,364 Boy, this is beautiful place. What is it? 668 00:42:10,447 --> 00:42:12,115 Vacation property? 669 00:42:12,199 --> 00:42:13,242 -Yes. -Is it? 670 00:42:13,325 --> 00:42:15,202 It belonged to my parents? 671 00:42:15,285 --> 00:42:18,580 You know there's a lot of people from the city moving up here. 672 00:42:18,664 --> 00:42:20,582 Some of the locals aren't that keen on 673 00:42:20,666 --> 00:42:22,876 all the people moving in here because, you know, 674 00:42:22,960 --> 00:42:25,045 they buy up all the good properties, 675 00:42:25,128 --> 00:42:28,465 the shoreline and all that kind of thing, but not me. 676 00:42:28,548 --> 00:42:29,716 I'm fine with it. 677 00:42:29,800 --> 00:42:33,887 You know why this makes the economy go boom? 678 00:42:33,971 --> 00:42:36,640 I think that's very important. 679 00:42:36,723 --> 00:42:39,393 Is this your family? 680 00:42:39,476 --> 00:42:41,228 Yes. 681 00:42:41,311 --> 00:42:43,313 SHERIFF: That's a cute little girl right there. 682 00:42:44,398 --> 00:42:47,859 Now this fella here that lit out, how long ago was that? 683 00:42:48,652 --> 00:42:49,653 ABBY: I don't know. 684 00:42:49,736 --> 00:42:51,321 At least fifteen minutes. 685 00:42:51,405 --> 00:42:53,949 SHERIFF: Fifteen minutes? 686 00:42:54,032 --> 00:42:55,659 Deputy Hargood? 687 00:42:55,742 --> 00:42:57,160 What's your twenty? 688 00:42:59,997 --> 00:43:03,000 SHERIFF: (OVER RADIO) Deputy Hargood, what's your status? 689 00:43:13,176 --> 00:43:14,678 Nothing. 690 00:43:15,679 --> 00:43:17,556 So where do you think they went? 691 00:43:18,682 --> 00:43:21,268 -ABBY: Uh... -Which direction did they go? 692 00:43:21,351 --> 00:43:22,519 ABBY: Out the front door. 693 00:43:22,602 --> 00:43:25,856 -SHERIFF: Well... -ABBY: Towards those woods. 694 00:43:25,939 --> 00:43:27,149 SHERIFF: The one towards the highway? 695 00:43:27,232 --> 00:43:28,650 (EPHRAM GRUNTS) 696 00:43:28,734 --> 00:43:30,485 ABBY: I don't know. I don't really know the area. 697 00:43:30,569 --> 00:43:31,778 SHERIFF: Of course you don't. 698 00:43:36,241 --> 00:43:37,868 I don't want you to worry. 699 00:43:38,785 --> 00:43:42,205 Okay? When I go out, you lock the door behind me. 700 00:43:42,289 --> 00:43:44,499 And don't fail to do that. 701 00:43:44,583 --> 00:43:46,209 -Okay darling? -Okay. 702 00:43:48,420 --> 00:43:51,006 SHERIFF: Okay. I won't be long. 703 00:43:51,089 --> 00:43:52,716 (EPHRAM MUMBLING) 704 00:43:54,551 --> 00:43:56,053 (SHUSHES) 705 00:44:00,432 --> 00:44:02,893 (DOOR CREAKS, CLICKS) 706 00:44:09,066 --> 00:44:12,944 (SHERIFF FAINTLY SPEAKING INTO RADIO) 707 00:44:21,995 --> 00:44:25,207 SHERIFF: But it turns out these two guys literally split 708 00:44:25,290 --> 00:44:29,252 into the woods, and Lee just cut out after. 709 00:44:30,754 --> 00:44:32,005 DEVLIN: (OVER RADIO) Lee ran? 710 00:44:34,091 --> 00:44:35,175 Hold on a minute. 711 00:44:38,970 --> 00:44:41,807 BENNET: Fucking shit. Fucking shit. 712 00:44:42,599 --> 00:44:49,147 (♪♪♪) 713 00:44:54,444 --> 00:44:55,445 Okay, you guys, 714 00:44:55,529 --> 00:44:58,031 I want your asses out here right now. 715 00:44:58,115 --> 00:45:00,283 -(DOOR KNOCKING) -SHERIFF: Mrs. Gardner? 716 00:45:01,618 --> 00:45:06,706 I do believe that you just told me a fib just now. 717 00:45:07,791 --> 00:45:09,793 Not that I'm angry because I expect 718 00:45:09,876 --> 00:45:12,170 that you were under some kind of duress. 719 00:45:15,632 --> 00:45:17,342 Mrs. Gardner? 720 00:45:19,553 --> 00:45:21,972 You were right. 721 00:45:24,224 --> 00:45:26,059 Abigail. 722 00:45:26,143 --> 00:45:27,727 Are you okay? 723 00:45:32,149 --> 00:45:34,234 I got to know you're okay. You okay? 724 00:45:34,317 --> 00:45:35,360 I'm okay. 725 00:45:36,736 --> 00:45:38,488 I want to have a normal conversation 726 00:45:38,572 --> 00:45:41,241 with that fella that's in there with you. 727 00:45:41,324 --> 00:45:42,701 Now can he hear me? 728 00:45:45,662 --> 00:45:47,330 He can hear you. 729 00:45:47,414 --> 00:45:48,415 Why don't you let this pretty 730 00:45:48,498 --> 00:45:50,250 little girl just get out of there? 731 00:45:50,333 --> 00:45:52,502 We don't need to make the situation 732 00:45:52,586 --> 00:45:56,006 any uglier by involving innocent people. 733 00:45:56,089 --> 00:45:57,215 Agreed? 734 00:46:00,343 --> 00:46:02,679 Abigail, I'm starting to get a little nervous 735 00:46:02,762 --> 00:46:05,807 about all the quiet I'm experiencing out here. 736 00:46:05,891 --> 00:46:06,975 So this is what I'm going to do. 737 00:46:07,058 --> 00:46:09,853 I'm going to give you a basic three count. 738 00:46:11,271 --> 00:46:12,355 And if I don't hear 739 00:46:12,439 --> 00:46:15,358 otherwise, I'm coming right through this fucking door. 740 00:46:15,442 --> 00:46:16,776 Are we clear? 741 00:46:19,196 --> 00:46:20,113 Three. 742 00:46:24,534 --> 00:46:25,619 Two. 743 00:46:25,702 --> 00:46:29,456 (POLICE SIREN BLAIRING) 744 00:46:29,539 --> 00:46:38,423 (♪♪♪) 745 00:46:46,306 --> 00:46:47,766 TUCKER: Son of a bitch! 746 00:46:48,767 --> 00:46:50,560 I just washed this. 747 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 Hey, Chief. 748 00:46:54,773 --> 00:46:56,733 Y'all took your time. 749 00:46:56,816 --> 00:46:58,318 We got you coffee. 750 00:46:58,401 --> 00:46:59,903 Got you a mocha frappe, boss. 751 00:46:59,986 --> 00:47:02,030 Did I not stress, 752 00:47:02,113 --> 00:47:04,241 the urgency of the situation out here? 753 00:47:04,324 --> 00:47:06,159 Yeah, we was just at the shop already, 754 00:47:06,243 --> 00:47:07,661 so we figured that we'd just get you a coffee. 755 00:47:07,744 --> 00:47:09,371 They inside? 756 00:47:09,454 --> 00:47:12,332 Well, think so. 757 00:47:12,415 --> 00:47:15,252 -DEVLIN: How many? -Well, there's one at least. 758 00:47:18,588 --> 00:47:20,257 SHERIFF: There's probably a whole lot more, too. 759 00:47:21,967 --> 00:47:23,927 These the same assholes from this morning? 760 00:47:25,011 --> 00:47:28,348 -Think so. -How much fire power they got? 761 00:47:28,431 --> 00:47:30,517 Well, we know at least they got one gun 762 00:47:30,600 --> 00:47:33,019 that belongs to Lee Hargood. 763 00:47:33,103 --> 00:47:34,854 How the fuck they'd get that? 764 00:47:34,938 --> 00:47:36,565 (TRUNK CLICKS, SQUEAKS) 765 00:47:36,648 --> 00:47:38,358 God damn. 766 00:47:38,441 --> 00:47:40,860 -Oh, no. -It's Hargood. 767 00:47:40,944 --> 00:47:43,196 -Yeah. -He's dead. 768 00:47:43,280 --> 00:47:44,281 Yeah. 769 00:47:45,282 --> 00:47:47,617 Oh, what the fuck happened to him? 770 00:47:47,701 --> 00:47:49,953 He got hit in the head. 771 00:47:50,036 --> 00:47:52,205 With a gardening implement. 772 00:47:52,289 --> 00:47:53,957 I don't like that. 773 00:47:55,125 --> 00:47:58,253 Anybody else in there besides our guys? 774 00:47:58,336 --> 00:48:02,507 Gardner. Abigail Gardner, or something. Why? 775 00:48:03,466 --> 00:48:05,969 I pulled over an Abigail Gardner on North 20 this morning. 776 00:48:06,803 --> 00:48:08,555 You suspect that's her? 777 00:48:09,723 --> 00:48:12,058 You didn't say anything about hostages. 778 00:48:12,142 --> 00:48:14,352 Not so sure she is a hostage. 779 00:48:16,688 --> 00:48:18,982 Hey. Give me a hand with this. 780 00:48:20,525 --> 00:48:24,029 (COUCH SQUEAKING) 781 00:48:25,405 --> 00:48:27,073 That's not gonna stop them from coming through if they want to. 782 00:48:27,157 --> 00:48:28,575 BENNET: I just want to slow them down a little bit. 783 00:48:28,658 --> 00:48:29,909 Why, so you can shoot them? 784 00:48:29,993 --> 00:48:31,661 I don't know. What the fuck else am I supposed to do? 785 00:48:31,745 --> 00:48:34,331 We can't just murder four policeman. 786 00:48:35,206 --> 00:48:37,417 They sure as fuck are gonna murder us. 787 00:48:39,502 --> 00:48:41,254 (PHONE RINGING) 788 00:48:41,338 --> 00:48:43,256 BENNET: No, wait, wait, wait, don't answer it! 789 00:48:43,340 --> 00:48:44,924 -Hello? -BRIAN: ( OVER PHONE) Hey, Abby. 790 00:48:45,008 --> 00:48:47,344 Brian? Thank God. 791 00:48:47,427 --> 00:48:49,137 Brian, I need you to call the police. 792 00:48:49,220 --> 00:48:50,764 What the fuck? Give me the fucking phone. 793 00:48:50,847 --> 00:48:51,806 He can call the police. 794 00:48:51,890 --> 00:48:52,932 The police are right outside. 795 00:48:53,016 --> 00:48:54,684 They can call other police. 796 00:48:54,768 --> 00:48:56,227 And then me and Ephram go to jail. 797 00:48:57,187 --> 00:48:59,022 Would you rather die? 798 00:49:02,525 --> 00:49:04,361 BRIAN: (OVER PHONE) Abby, did I lose you? 799 00:49:04,444 --> 00:49:06,821 Brian listen, you need to call the police. 800 00:49:06,905 --> 00:49:08,031 BRIAN: (OVER PHONE) Are you at the house? 801 00:49:08,114 --> 00:49:09,366 Yes, but you have to get-- 802 00:49:09,449 --> 00:49:11,117 BRIAN: (OVER PHONE) Okay, good. Listen. 803 00:49:11,201 --> 00:49:12,535 I Thought about what you said-- 804 00:49:12,619 --> 00:49:14,287 Brian, listen. 805 00:49:14,371 --> 00:49:17,040 I need you to call the police, but not the local police. 806 00:49:17,123 --> 00:49:19,334 Sorry, Abby, I can barely hear you. 807 00:49:19,417 --> 00:49:22,796 We're just about to hit the 20-- (MUFFLED VOICE) 808 00:49:22,879 --> 00:49:24,214 Why are you on the 20? 809 00:49:28,802 --> 00:49:30,970 (POLICE OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY) 810 00:49:31,054 --> 00:49:32,305 (CABLES CRUNCH) 811 00:49:32,389 --> 00:49:34,224 BRIAN: (OVER PHONE) Okay? We'll see you-- 812 00:49:37,811 --> 00:49:39,521 No phone. 813 00:49:39,604 --> 00:49:41,314 No power. 814 00:49:41,398 --> 00:49:44,484 Unless, you got a fucking cell phone, genius. 815 00:49:44,567 --> 00:49:46,319 Reception out here is shit. 816 00:49:59,666 --> 00:50:00,417 (SLAMS TRUCK DOOR) 817 00:50:04,838 --> 00:50:06,881 -Sheriff. -SHERIFF: Yeah? 818 00:50:06,965 --> 00:50:08,967 What exactly are we doing here? 819 00:50:09,926 --> 00:50:12,011 How are we fixed for entry tools? 820 00:50:12,095 --> 00:50:14,013 Between us. 821 00:50:14,097 --> 00:50:16,266 We've got three or four things of tear gas. 822 00:50:16,349 --> 00:50:18,893 A few old gas masks we got from Tucker's Uncle Ricky. 823 00:50:18,977 --> 00:50:21,354 What, from World War II? 824 00:50:21,438 --> 00:50:24,107 I mean, really didn't plan on breaching no houses. 825 00:50:24,190 --> 00:50:25,525 SHERIFF: Well, should be all right. 826 00:50:25,608 --> 00:50:28,027 Don't you think we should deal with the hostage situation? 827 00:50:28,111 --> 00:50:29,362 -Huh? -Before we go rushing in 828 00:50:29,446 --> 00:50:30,989 -all gung-ho? -What hostage? 829 00:50:32,449 --> 00:50:35,118 That lady inside she doesn't have anything to do with this. 830 00:50:35,994 --> 00:50:38,037 SHERIFF: She does now. 831 00:50:38,121 --> 00:50:39,789 I'm just thinking 832 00:50:39,873 --> 00:50:42,041 maybe this whole thing's gone too far. 833 00:50:42,125 --> 00:50:43,710 Gone too far? 834 00:50:43,793 --> 00:50:46,045 Of course it's gone too far! 835 00:50:46,129 --> 00:50:47,922 That line we're not supposed to cross? 836 00:50:48,006 --> 00:50:50,216 We crossed that sum bitch miles back. 837 00:50:50,300 --> 00:50:52,051 You know, Crowder had a wife and two kids. 838 00:50:52,135 --> 00:50:55,388 Why don't you go explain to them what too far is all about? 839 00:50:55,472 --> 00:50:57,432 And Lee Hargood! 840 00:50:57,515 --> 00:51:00,560 Shit, no matter what you think about him, he's one of us. 841 00:51:00,643 --> 00:51:02,604 -I don't know. -You don't know what? 842 00:51:02,687 --> 00:51:04,230 Maybe it's time we walk away from this one. 843 00:51:04,314 --> 00:51:05,732 -Do you really think that? -Yeah. 844 00:51:05,815 --> 00:51:09,027 Because if you do, you're a lot lot dumber than what you look. 845 00:51:10,236 --> 00:51:12,655 Now listen, if this whole thing goes 846 00:51:12,739 --> 00:51:16,075 haywire, I just want to know I can count on you. 847 00:51:16,159 --> 00:51:17,535 Can I count on you? 848 00:51:18,995 --> 00:51:19,913 Yes, sir. 849 00:51:19,996 --> 00:51:20,997 Of course. 850 00:51:21,080 --> 00:51:22,207 All right. 851 00:51:24,876 --> 00:51:26,920 DEVLIN: What are you clowns doing? 852 00:51:27,003 --> 00:51:28,171 Clusterfuck. 853 00:51:31,508 --> 00:51:35,595 It's a pure, unbridled, clusterfuck. 854 00:51:40,433 --> 00:51:41,351 BENNET: Oh. 855 00:51:43,686 --> 00:51:46,439 They cut the power to the phone. They're gonna rush the house. 856 00:51:46,523 --> 00:51:47,607 Let's go. 857 00:51:53,112 --> 00:51:54,781 BENNET: What are you doing? 858 00:51:54,864 --> 00:51:56,699 Just give them the money. 859 00:52:00,036 --> 00:52:01,204 What? 860 00:52:01,287 --> 00:52:02,622 ABBY: All they want is the money. 861 00:52:04,707 --> 00:52:05,416 Put that-- 862 00:52:05,500 --> 00:52:07,502 Just give them the fucking money! 863 00:52:07,585 --> 00:52:10,129 Giving them the money isn't going to do shit. 864 00:52:10,213 --> 00:52:12,006 ABBY: Yes, it will. 865 00:52:12,090 --> 00:52:14,717 You're just too greedy to let it go. 866 00:52:14,801 --> 00:52:16,135 I am not a part of this. 867 00:52:16,219 --> 00:52:18,721 I just want you and all of them to go away. 868 00:52:18,805 --> 00:52:22,141 Do you think I don't want this to fucking go away? 869 00:52:22,225 --> 00:52:24,853 I don't want to fucking be here any more than you do. 870 00:52:24,936 --> 00:52:26,145 If you just give them the money-- 871 00:52:26,229 --> 00:52:28,648 I can't give them the money. 872 00:52:28,731 --> 00:52:30,233 It's not my money to give. 873 00:52:32,569 --> 00:52:34,737 You want to fucking do it? Go on, shoot me. 874 00:52:34,821 --> 00:52:35,864 Do it, do it. 875 00:52:35,947 --> 00:52:37,532 Go ahead. 876 00:52:37,615 --> 00:52:39,492 BENNET: Just think about what happens next. 877 00:52:39,576 --> 00:52:40,994 Because you think those cops are just gonna let 878 00:52:41,077 --> 00:52:42,453 the nice lady go home? 879 00:52:44,914 --> 00:52:47,166 You killed one of them. 880 00:52:47,250 --> 00:52:49,002 You think they're gonna let you live? 881 00:52:49,085 --> 00:52:50,044 Don't be so fucking naive! 882 00:52:50,128 --> 00:52:52,213 I am not naive! 883 00:52:52,297 --> 00:52:54,507 My husband and my daughter 884 00:52:54,591 --> 00:52:57,510 are on their way here right now. 885 00:52:57,594 --> 00:52:59,345 My daughter does not deserve to die here 886 00:52:59,429 --> 00:53:02,307 because you made a bunch of stupid life decisions. 887 00:53:04,267 --> 00:53:06,311 She does not deserve it. 888 00:53:11,524 --> 00:53:13,443 ABBY: I don't deserve it. 889 00:53:15,528 --> 00:53:16,821 I don't. 890 00:53:18,781 --> 00:53:19,824 I know. 891 00:53:22,952 --> 00:53:24,704 You don't. 892 00:53:45,475 --> 00:53:46,392 Bennet? 893 00:53:48,019 --> 00:53:49,479 Hey, Bennet. 894 00:53:50,855 --> 00:53:53,232 (BUTTONS BEEPING) 895 00:53:53,316 --> 00:53:54,901 The security system. 896 00:53:54,984 --> 00:53:56,903 It runs on its own power supply. 897 00:53:56,986 --> 00:53:58,571 If I set it off. 898 00:53:58,655 --> 00:54:00,156 They'll send people. 899 00:54:00,239 --> 00:54:03,451 (ALARM BLARING) 900 00:54:03,534 --> 00:54:05,578 (WINDOW SHATTERS, TEAR GAS HISSING) 901 00:54:07,830 --> 00:54:11,668 (BOTH COUGHING) 902 00:54:18,007 --> 00:54:19,759 BENNET: How you doing, brother? 903 00:54:19,842 --> 00:54:21,302 SHERIFF: That way. 904 00:54:21,386 --> 00:54:23,304 Oh, fuck. What about Ephram? 905 00:54:23,388 --> 00:54:26,307 ABBY: We can use the sheets to lower him down. 906 00:54:26,391 --> 00:54:28,267 BENNET: Give me the gun. 907 00:54:28,351 --> 00:54:29,602 I dropped it. 908 00:54:29,686 --> 00:54:31,104 SHERIFF: Kill that fucking alarm! 909 00:54:31,187 --> 00:54:32,188 SHERIFF: Can you handle that alarm? 910 00:54:32,271 --> 00:54:33,564 DEVLIN: Yeah. 911 00:54:37,360 --> 00:54:40,446 (SHERIFF COUGHING) 912 00:54:40,530 --> 00:54:42,699 What the fuck is going on with this mask? 913 00:54:42,782 --> 00:54:44,701 (SHERIFF COUGHING) 914 00:54:44,784 --> 00:54:47,120 -Put this under his arm. -BENNET: Okay. 915 00:54:47,203 --> 00:54:48,329 BENNET: Okay, bud. This is gonna be it now. 916 00:54:48,413 --> 00:54:50,039 ABBY: On three, we're gonna lift. 917 00:54:50,123 --> 00:54:51,958 -Okay. -One, two, three. 918 00:54:52,041 --> 00:54:53,543 (EPHRAM SCREAMING) 919 00:54:53,626 --> 00:54:55,128 OPERATOR: (OVER RADIO) Lickity Split Security. 920 00:54:55,211 --> 00:54:56,796 DEVLIN: Yeah, this is Deputy Ryan Devlin. 921 00:54:56,879 --> 00:54:57,964 OPERATOR: (OVER RADIO) Can you hold, please? 922 00:54:58,047 --> 00:55:00,049 No! No, I can't! 923 00:55:00,133 --> 00:55:03,302 OPERATOR: (OVER RADIO) Here at Lickity Split Security, we know your security-- 924 00:55:03,386 --> 00:55:04,470 You gotta be kidding me. 925 00:55:04,554 --> 00:55:07,640 (ALARM CONTINUES BLARING) 926 00:55:07,724 --> 00:55:11,561 (♪♪♪) 927 00:55:18,818 --> 00:55:22,697 (SHERIFF COUGHING) 928 00:55:22,780 --> 00:55:26,367 Useless piece of shit! (COUGHING) 929 00:55:26,451 --> 00:55:29,245 (WATER SPLASHING) 930 00:55:29,328 --> 00:55:32,915 (SHERIFF MOANS) 931 00:55:33,916 --> 00:55:34,917 Ah, God! 932 00:55:38,755 --> 00:55:39,964 Oh, God. 933 00:55:46,304 --> 00:55:48,056 What? 934 00:55:48,139 --> 00:55:50,475 That fucker. Fuck! 935 00:55:55,104 --> 00:55:56,856 Jesus Christ! 936 00:55:58,191 --> 00:55:59,859 That's fucking porn. 937 00:55:59,942 --> 00:56:03,279 (PHONE RINGING) 938 00:56:03,362 --> 00:56:05,615 (COUGHING) 939 00:56:06,783 --> 00:56:08,576 Hi Doc. 940 00:56:08,659 --> 00:56:10,703 Okay, so what's happening? 941 00:56:10,787 --> 00:56:12,205 She's what? 942 00:56:12,288 --> 00:56:13,873 Oh, she's awake? 943 00:56:13,956 --> 00:56:17,627 (♪♪♪) 944 00:56:25,301 --> 00:56:27,887 BENNET: Hey, what's wrong with you? 945 00:56:27,970 --> 00:56:29,138 No, no, no, we're not bringing him down. 946 00:56:29,222 --> 00:56:30,389 Leave me here. 947 00:56:30,473 --> 00:56:31,724 BENNET: No way, buddy. You're gonna do this. 948 00:56:31,808 --> 00:56:33,976 -EPHRAM: Leave me here. -No, we're not leaving you here. 949 00:56:34,060 --> 00:56:42,985 (♪♪♪) 950 00:56:56,499 --> 00:56:58,167 (DOOR THUDS) 951 00:57:04,382 --> 00:57:05,925 TUCKER: Where's the money? 952 00:57:20,022 --> 00:57:23,985 You tell me where the money is, and I'll get you to a hospital. 953 00:57:24,068 --> 00:57:26,445 (EPHRAM GRUNTING) 954 00:57:26,529 --> 00:57:28,698 EPHRAM: Go fuck yourself. 955 00:57:29,866 --> 00:57:30,283 (GUN FIRES) 956 00:57:30,366 --> 00:57:31,534 (ABBY SCREAMS) 957 00:57:32,785 --> 00:57:33,744 (GUN FIRES) 958 00:57:46,883 --> 00:57:48,092 Stop! 959 00:57:56,267 --> 00:57:57,476 (BENNET SCREAMS) 960 00:57:57,560 --> 00:57:59,395 Listen, honey, just listen to me, okay? 961 00:57:59,478 --> 00:58:01,689 Everything is going to be just fine. 962 00:58:01,772 --> 00:58:03,316 You just let me handle everything-- 963 00:58:03,399 --> 00:58:04,817 (WINDOW CRASHES, WILEY SCREAMING) 964 00:58:04,901 --> 00:58:06,360 (BODY THUDS) 965 00:58:06,444 --> 00:58:07,987 Okay sweetheart, I'm at work right now, 966 00:58:08,070 --> 00:58:10,823 and there's a few things going on here, so. 967 00:58:10,907 --> 00:58:13,993 I'll swing by later with the cat food. 968 00:58:14,076 --> 00:58:15,411 Yeah, I remember. 969 00:58:15,494 --> 00:58:18,331 Oh, fuck! 970 00:58:18,414 --> 00:58:21,251 Oh, fuck! Shit! 971 00:58:21,335 --> 00:58:26,089 Oh, glad to see you. (GRUNTING) 972 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 So where the fuck are they at? 973 00:58:27,507 --> 00:58:28,759 Do you think this looks broken? 974 00:58:28,842 --> 00:58:31,345 -It looks fine to me. -This is not fucking fine! 975 00:58:31,428 --> 00:58:33,180 I need to go to the fucking hospital! 976 00:58:33,263 --> 00:58:34,932 Where are they? 977 00:58:37,434 --> 00:58:39,686 They're in the fucking upstairs bedroom. 978 00:58:39,770 --> 00:58:41,605 Where they fucking threw me out the window from, so. 979 00:58:41,688 --> 00:58:42,773 Okay, thanks for your help. 980 00:58:42,856 --> 00:58:44,942 I'm guessing they're still fucking in there. 981 00:58:52,115 --> 00:58:54,201 ABBY: Bennet? 982 00:58:54,284 --> 00:58:55,953 We have to go. 983 00:59:00,999 --> 00:59:02,084 Bennet. 984 00:59:02,167 --> 00:59:11,134 (♪♪♪) 985 00:59:25,524 --> 00:59:27,150 Come on. 986 00:59:32,906 --> 00:59:34,616 Yeah! Hey, this is Deputy Ryan 987 00:59:34,700 --> 00:59:36,660 Devlin with the Pondo County Sheriff's Department. 988 00:59:36,743 --> 00:59:39,788 You guys getting an alert off old 31, outside Eumenides? 989 00:59:39,871 --> 00:59:41,164 OPERATOR: (ON PHONE) Looks like we are. 990 00:59:41,248 --> 00:59:43,625 Listen, we're already out here. It's a bogus call, 991 00:59:43,709 --> 00:59:45,627 but the alarm won't shut off. 992 00:59:45,711 --> 00:59:47,087 Can you take care of that alarm? 993 00:59:47,170 --> 00:59:48,505 OPERATOR: (ON PHONE) Sir, can you hold please? 994 00:59:48,588 --> 00:59:50,257 -Fuck! -OPERATOR: Cancelling now. 995 00:59:50,340 --> 00:59:52,009 Okay. I appreciate that. 996 00:59:52,092 --> 00:59:54,594 You have a good day! You fucking... 997 00:59:54,678 --> 00:59:56,930 (BENNET GRUNTS) 998 00:59:58,598 --> 01:00:00,600 DEVLIN: Ma'am! Drop the weapon! 999 01:00:00,684 --> 01:00:04,563 (♪♪♪) 1000 01:00:06,356 --> 01:00:07,691 I don't want to shoot you. 1001 01:00:07,774 --> 01:00:08,859 DEVLIN: I don't want to get shot. 1002 01:00:08,942 --> 01:00:10,444 Oh, fuck that shit. Shoot this motherfucker. 1003 01:00:10,527 --> 01:00:12,821 DEVLIN: Hey, no, okay? No shooting! 1004 01:00:12,904 --> 01:00:14,281 No one needs to get shot. 1005 01:00:14,364 --> 01:00:15,532 You should tell that to your motherfucking friend! 1006 01:00:15,615 --> 01:00:17,117 DEVLIN: Hold on a minute! 1007 01:00:17,200 --> 01:00:18,285 This whole thing's gotten out of control. 1008 01:00:18,368 --> 01:00:19,619 Yeah, you can say that again. 1009 01:00:19,703 --> 01:00:20,620 Everything was going great until you motherfuckers 1010 01:00:20,704 --> 01:00:21,705 showed up and fucked shit up! 1011 01:00:21,788 --> 01:00:23,290 You're in the goddamn drug business 1012 01:00:23,373 --> 01:00:26,501 and you're surprised that somebody ripped you off. 1013 01:00:26,585 --> 01:00:29,129 -Boo fucking hoo! -My friend is dead! 1014 01:00:29,212 --> 01:00:32,215 -Because he's a drug dealer! -Oh, man, fuck you! 1015 01:00:32,299 --> 01:00:34,301 -Back the fuck up! -BENNET: Do it, you bitch. 1016 01:00:34,384 --> 01:00:35,469 -Shut the fuck up! -BENNET: Do it. 1017 01:00:35,552 --> 01:00:36,553 Shoot this motherfucker. 1018 01:00:36,636 --> 01:00:39,473 -Shoot him! -DEVLIN: Shut up! Ma'am! 1019 01:00:39,556 --> 01:00:40,891 Abby. 1020 01:00:42,225 --> 01:00:45,479 DEVLIN: All this mess is between us and him. 1021 01:00:45,562 --> 01:00:47,981 It has nothing to do with you. 1022 01:00:48,065 --> 01:00:50,400 I'm sorry that you got caught up in it. 1023 01:00:50,484 --> 01:00:51,902 But you can walk away. 1024 01:00:56,656 --> 01:01:00,952 Put the gun down, and stroll right out here. 1025 01:01:02,079 --> 01:01:04,998 All I have to do is just give you the gun? 1026 01:01:05,082 --> 01:01:06,666 And I can leave? 1027 01:01:06,750 --> 01:01:08,543 DEVLIN: Simple as that. 1028 01:01:08,627 --> 01:01:10,170 He stays. 1029 01:01:10,253 --> 01:01:11,755 You walk. 1030 01:01:13,590 --> 01:01:16,343 And this boss of yours. 1031 01:01:16,426 --> 01:01:19,179 You think he'll just let me go? 1032 01:01:19,262 --> 01:01:21,348 ABBY: After all this? 1033 01:01:23,433 --> 01:01:25,102 Fuck. 1034 01:01:26,269 --> 01:01:30,232 If I'm being honest, I don't know, shit, 1035 01:01:30,315 --> 01:01:31,191 probably not. 1036 01:01:31,274 --> 01:01:33,527 BENNET: There you go. Shoot his ass. 1037 01:01:33,610 --> 01:01:36,029 Jesus Christ. Can you stop saying that? 1038 01:01:36,113 --> 01:01:39,408 Listen, I can drive you out of here. 1039 01:01:39,491 --> 01:01:41,785 You get out of county. 1040 01:01:41,868 --> 01:01:42,953 I have some friends that can help. 1041 01:01:43,036 --> 01:01:45,288 Yeah, cop friends. Fuck that shit. 1042 01:01:45,372 --> 01:01:48,417 You and these friends of yours, they'll help us out? 1043 01:01:48,500 --> 01:01:50,252 No questions? 1044 01:01:50,335 --> 01:01:51,795 Not both of you. 1045 01:01:59,469 --> 01:02:01,805 Then we don't have a deal. 1046 01:02:01,888 --> 01:02:02,806 He's a drug smuggler-- 1047 01:02:02,889 --> 01:02:04,975 Yeah? You're a fucking murderer. 1048 01:02:05,058 --> 01:02:07,185 (ALARM STOPS IN BACKGROUND) 1049 01:02:13,066 --> 01:02:14,860 Okay. 1050 01:02:17,320 --> 01:02:18,989 I'll take both of you. 1051 01:02:23,869 --> 01:02:25,662 No, no Abby, don't believe him, don't believe him, 1052 01:02:25,745 --> 01:02:27,164 fuck, Abby don't. 1053 01:02:33,170 --> 01:02:34,754 Let's go. 1054 01:02:36,506 --> 01:02:37,757 Here. 1055 01:02:37,841 --> 01:02:39,509 I'm not shooting anyone. 1056 01:02:40,427 --> 01:02:42,762 Oh, shit. (MUMBLING) 1057 01:02:42,846 --> 01:02:45,765 Oh, hey, man. 1058 01:02:45,849 --> 01:02:47,350 Hey. Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, you. 1059 01:02:47,434 --> 01:02:49,686 You got to help me out, man. I'm hurt real bad. 1060 01:02:49,769 --> 01:02:52,772 You just got to lay there and rest a minute. 1061 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 We're going to get you some help. 1062 01:02:53,940 --> 01:02:56,151 Okay. Hey, man. Hey. What do you think? 1063 01:02:56,234 --> 01:02:58,778 Can you call me an ambulance, man? 1064 01:02:58,862 --> 01:03:00,780 I think I need to get to a hospital. 1065 01:03:00,864 --> 01:03:02,282 What do you think? 1066 01:03:02,365 --> 01:03:04,075 You're just going to have to try to relax. 1067 01:03:05,410 --> 01:03:08,121 Relax? Relax? 1068 01:03:08,205 --> 01:03:10,373 Man, I got a fucking bone sticking out of my leg, 1069 01:03:10,457 --> 01:03:11,833 making a goddamn peace sign. 1070 01:03:11,917 --> 01:03:13,210 How in the fucks-- 1071 01:03:15,879 --> 01:03:19,216 Hey, hey, hey. Take it easy, man. 1072 01:03:19,299 --> 01:03:21,426 Slash the tires in every car but yours. 1073 01:03:22,469 --> 01:03:23,678 Don't do anything stupid now. 1074 01:03:23,762 --> 01:03:24,846 That fucking asshole 1075 01:03:24,930 --> 01:03:26,223 just threw me out of a fucking window. 1076 01:03:26,306 --> 01:03:28,141 This whole thing's gotten out of hand. 1077 01:03:28,225 --> 01:03:29,518 We're supposed to be the good guys. 1078 01:03:29,601 --> 01:03:31,811 (TIRE HISSING) 1079 01:03:36,066 --> 01:03:38,318 Sheriff's gonna fucking kill you, man. 1080 01:03:40,487 --> 01:03:42,322 Yeah, 1081 01:03:42,405 --> 01:03:43,823 I expect so. 1082 01:03:49,120 --> 01:03:51,081 SHERIFF: All right. Don't you worry about a thing. 1083 01:03:51,164 --> 01:03:53,458 Everything's going to be fine. 1084 01:03:55,502 --> 01:03:57,420 (TIRE HISSING) 1085 01:04:02,676 --> 01:04:04,928 You ain't getting away with this. 1086 01:04:07,597 --> 01:04:09,474 You're fucking done, Devlin. 1087 01:04:11,643 --> 01:04:15,105 Hey, you know what you are? 1088 01:04:15,188 --> 01:04:16,940 Hey, look at me. 1089 01:04:17,774 --> 01:04:20,360 You're a fucking traitor. 1090 01:04:20,443 --> 01:04:23,613 Now, you know better than piece of shit criminals, 1091 01:04:23,697 --> 01:04:25,448 your new fucking friends. 1092 01:04:29,286 --> 01:04:31,204 Hey, Devlin. 1093 01:04:34,499 --> 01:04:36,293 There is one thing, though. 1094 01:04:37,460 --> 01:04:39,296 You got a family, right? 1095 01:04:41,464 --> 01:04:43,383 I know you do. 1096 01:04:43,466 --> 01:04:44,467 I know exactly where they fucking live. 1097 01:04:44,551 --> 01:04:45,885 Shut up! 1098 01:04:47,637 --> 01:04:49,222 What she gonna do? 1099 01:04:49,306 --> 01:04:52,434 You ain't gonna fucking sue me, you're a fucking pussy. 1100 01:04:52,517 --> 01:04:55,228 -Should have fucking noticed-- -I said shut up! 1101 01:04:55,312 --> 01:04:58,732 Or what? She tried, see if it fucking works. 1102 01:04:58,815 --> 01:05:02,861 (♪♪♪) 1103 01:05:09,993 --> 01:05:12,245 (DOOR SQUEALS) 1104 01:05:12,329 --> 01:05:12,912 (GUNS CLICKING) 1105 01:05:12,996 --> 01:05:14,789 SHERIFF: Hold it, hold it. 1106 01:05:14,873 --> 01:05:16,458 Nobody start shooting here. 1107 01:05:16,541 --> 01:05:18,418 You understand? 1108 01:05:19,919 --> 01:05:22,339 Deputy, would you mind clarifying for me 1109 01:05:22,422 --> 01:05:24,924 what it is I'm fucking looking at right here? 1110 01:05:25,008 --> 01:05:26,134 DEVLIN: Sheriff, I'm sorry. 1111 01:05:26,217 --> 01:05:28,345 This whole situation's run off the rails. 1112 01:05:29,346 --> 01:05:32,432 It does look like it's gotten out of hand. 1113 01:05:32,515 --> 01:05:33,933 We need to let these folks get on their way. 1114 01:05:34,017 --> 01:05:35,935 You fucking shitting me, man? 1115 01:05:36,019 --> 01:05:37,771 These folks just killed two police officers. 1116 01:05:37,854 --> 01:05:39,105 Yeah, you killed my partner. 1117 01:05:39,189 --> 01:05:40,357 Well, he was a fucking drug dealer. 1118 01:05:40,440 --> 01:05:41,358 You tried to rob him. 1119 01:05:41,441 --> 01:05:43,318 -So what's that make you? -Hold on, hold on. 1120 01:05:43,401 --> 01:05:45,779 Just relax. 1121 01:05:45,862 --> 01:05:48,114 Okay. Fair point, my friend. 1122 01:05:48,198 --> 01:05:50,158 If we can just remain calm, 1123 01:05:50,241 --> 01:05:52,786 I'd be willing to make a deal with you. 1124 01:05:52,869 --> 01:05:54,287 Come on. Sheriff. 1125 01:05:54,371 --> 01:05:55,955 Are you fucking kidding me right now? 1126 01:05:56,039 --> 01:05:57,123 Would you shut up, Wiley? 1127 01:05:57,207 --> 01:05:59,459 -You can't fucking make a deal-- -Wiley! 1128 01:05:59,542 --> 01:06:02,379 I'm gonna put a fucking bullet in you. 1129 01:06:02,462 --> 01:06:03,797 Okay. 1130 01:06:03,880 --> 01:06:05,632 But as long as we can eliminate 1131 01:06:05,715 --> 01:06:08,343 all the unpleasantness in the room, 1132 01:06:08,426 --> 01:06:10,136 I propose this. 1133 01:06:10,220 --> 01:06:12,514 Why don't we split the money? 1134 01:06:12,597 --> 01:06:14,057 It's not my money to split. 1135 01:06:14,140 --> 01:06:15,642 Well, be that as it may. 1136 01:06:15,725 --> 01:06:18,144 But these gentlemen that you actually do work for 1137 01:06:18,228 --> 01:06:20,313 might be less unpleasant if you only lost 1138 01:06:20,397 --> 01:06:22,315 fifty percent of their money, don't you think? 1139 01:06:22,399 --> 01:06:24,567 They're still going to kill me a hundred percent. 1140 01:06:25,485 --> 01:06:28,238 How about we make you just disappear? 1141 01:06:29,072 --> 01:06:30,323 BENNET: How are you going to do that? 1142 01:06:30,407 --> 01:06:33,159 First, I get you across the border. 1143 01:06:33,243 --> 01:06:35,161 Second, I file a report 1144 01:06:35,245 --> 01:06:38,081 that says that you got killed up here in a shootout. 1145 01:06:38,164 --> 01:06:39,999 And if anybody puts all that 1146 01:06:40,083 --> 01:06:42,252 together, you've got plenty of time and cash 1147 01:06:42,335 --> 01:06:46,089 to relocate, and no one else has to get shot. 1148 01:06:48,508 --> 01:06:49,926 Okay then. 1149 01:06:50,009 --> 01:06:53,680 (GUN FIRES) 1150 01:06:53,763 --> 01:07:02,689 (♪♪♪) 1151 01:07:06,609 --> 01:07:08,695 SHERIFF: Goddamn, son. 1152 01:07:11,489 --> 01:07:14,451 (GUN FIRES) 1153 01:07:24,461 --> 01:07:27,630 (GUN FIRES) 1154 01:07:32,510 --> 01:07:33,928 (REVOLVER CLICKS) 1155 01:07:34,012 --> 01:07:35,346 Aw, shit! 1156 01:07:37,056 --> 01:07:38,224 (DOOR SLAMS) 1157 01:07:49,861 --> 01:07:53,573 (ABBY SCREAMS) 1158 01:07:53,656 --> 01:08:02,582 (♪♪♪) 1159 01:08:16,012 --> 01:08:19,933 (TUCKER SCREAMS) 1160 01:08:20,016 --> 01:08:29,192 (♪♪♪) 1161 01:09:16,114 --> 01:09:17,407 SHERIFF: Ma'am! 1162 01:09:21,244 --> 01:09:23,413 Are you all right in there? 1163 01:09:24,747 --> 01:09:26,249 Everybody's dead! 1164 01:09:27,792 --> 01:09:29,752 Jesus Christ. 1165 01:09:31,087 --> 01:09:33,172 Fuck. 1166 01:09:33,256 --> 01:09:36,009 Well, everybody, including that officer in there? 1167 01:09:36,092 --> 01:09:37,302 Dead? 1168 01:09:39,762 --> 01:09:41,431 ABBY: Yeah. 1169 01:09:43,433 --> 01:09:45,768 Well, that's a shame. You know why? 1170 01:09:46,936 --> 01:09:51,190 Him and his missus got a little one, who's just starting school! 1171 01:09:54,611 --> 01:09:57,030 So do I. 1172 01:09:57,113 --> 01:09:58,948 You want to see her again, right? 1173 01:10:10,293 --> 01:10:12,295 I got a gun! 1174 01:10:14,881 --> 01:10:16,758 Oh, yeah? 1175 01:10:16,841 --> 01:10:18,676 How many bullets you got? 1176 01:10:20,011 --> 01:10:24,557 (♪♪♪) 1177 01:10:24,641 --> 01:10:26,643 (DOOR CLICKS) 1178 01:10:30,980 --> 01:10:32,190 (GUN CLICKS) 1179 01:10:33,816 --> 01:10:35,151 I only need the one. 1180 01:10:35,234 --> 01:10:44,327 (♪♪♪) 1181 01:10:49,749 --> 01:10:50,750 Ma'am. 1182 01:10:50,833 --> 01:10:54,712 (♪♪♪) 1183 01:11:05,431 --> 01:11:08,142 (CAR DOOR CLICKS) 1184 01:11:08,226 --> 01:11:09,102 (CAR DOOR SLAMS, ENGINE RUMBLES) 1185 01:11:09,185 --> 01:11:18,361 (♪♪♪) 1186 01:11:30,373 --> 01:11:31,624 (DOOR SLAMS) 1187 01:11:55,732 --> 01:11:57,317 (BRAKES SQUEAL) 1188 01:12:00,945 --> 01:12:02,405 (HORN HONKING) 1189 01:12:03,906 --> 01:12:07,660 (ON MIC) Sir, I'm going to need you to go ahead 1190 01:12:07,744 --> 01:12:11,497 and turn your vehicle around and get back on the main road. 1191 01:12:15,168 --> 01:12:18,087 BRIAN: Stay here, sweetie. Okay? 1192 01:12:20,256 --> 01:12:21,591 (DOOR CLICKS) 1193 01:12:26,095 --> 01:12:27,680 BRIAN: What's going on here? 1194 01:12:27,764 --> 01:12:29,348 SHERIFF: (ON MIC) Get back in your car. 1195 01:12:33,436 --> 01:12:36,355 BRIAN: Stay here, sweetie. 1196 01:12:36,439 --> 01:12:38,441 SHERIFF: Jesus Christ. 1197 01:12:40,610 --> 01:12:43,029 BRIAN: This is my house. 1198 01:12:43,112 --> 01:12:46,199 SHERIFF: Which house? That there house right there? 1199 01:12:46,282 --> 01:12:48,534 My wife is in there. 1200 01:12:48,618 --> 01:12:51,996 Your wife? Is her name Abigail Gardner? 1201 01:13:07,804 --> 01:13:11,974 (WATER RUNNING) 1202 01:13:15,520 --> 01:13:19,440 Listen, she's been acting quite irrational 1203 01:13:19,524 --> 01:13:21,901 I was kind of hoping you could help diffuse a situation, 1204 01:13:21,984 --> 01:13:22,902 Could you? 1205 01:13:22,985 --> 01:13:25,655 Officer, I don't know what the situation is. 1206 01:13:25,738 --> 01:13:27,865 It's a bit complicated, right? 1207 01:13:30,493 --> 01:13:31,953 BRIAN: Abby! 1208 01:13:32,036 --> 01:13:33,579 (GUN FIRES) 1209 01:13:35,873 --> 01:13:44,841 (♪♪♪) 1210 01:13:55,351 --> 01:13:57,186 SHERIFF: Hold it, hold it, hold it. 1211 01:13:58,396 --> 01:14:01,691 She's the sweetest little girl. 1212 01:14:01,774 --> 01:14:03,776 Sweet as can be. 1213 01:14:03,860 --> 01:14:05,820 -Please don't hurt her. -SHERIFF: What? 1214 01:14:05,903 --> 01:14:07,280 Don't hurt her? 1215 01:14:07,363 --> 01:14:08,656 I ain't going to hurt her. 1216 01:14:08,739 --> 01:14:11,868 So I don't want you to worry. I don't want you to worry. 1217 01:14:14,203 --> 01:14:16,205 We got to work through our separate 1218 01:14:16,289 --> 01:14:17,957 and distinct issues. 1219 01:14:19,250 --> 01:14:20,460 Now give me that weapon you took 1220 01:14:20,543 --> 01:14:22,378 from my deputy and throw it over there. 1221 01:14:22,461 --> 01:14:24,464 Throw it. 1222 01:14:24,547 --> 01:14:26,132 -What do you want? -Thank you. 1223 01:14:26,215 --> 01:14:27,550 What do I want? 1224 01:14:27,633 --> 01:14:30,219 I want this to have never happened. 1225 01:14:31,387 --> 01:14:33,139 You're going to give me everything 1226 01:14:33,222 --> 01:14:34,640 that was in that black bag. 1227 01:14:34,724 --> 01:14:36,851 -I don't have it. -Oh? 1228 01:14:36,934 --> 01:14:38,686 Hey darling? 1229 01:14:38,769 --> 01:14:41,314 You feel like taking a ride in the car? 1230 01:14:41,397 --> 01:14:42,982 I know where it is, though. 1231 01:14:43,065 --> 01:14:45,067 Oh. That's nice. 1232 01:14:45,985 --> 01:14:47,737 -He hid it. -He did? 1233 01:14:47,820 --> 01:14:50,573 ABBY: Before you got here, I, I could take you to where it is. 1234 01:14:50,656 --> 01:14:52,074 Oh, you know where it is? 1235 01:14:53,618 --> 01:14:55,494 Okay, I've got to consult my partner right here. 1236 01:14:55,578 --> 01:14:57,496 Just don't listen for a sec. 1237 01:14:57,580 --> 01:15:00,667 Your mama, is she a liar? 1238 01:15:01,793 --> 01:15:04,004 Does she ever tell things that she knows ain't true? 1239 01:15:04,087 --> 01:15:05,505 Leave her alone. 1240 01:15:05,589 --> 01:15:08,091 -She's scared. -No she ain't scared. 1241 01:15:08,175 --> 01:15:09,176 There's nothing to be scared of. 1242 01:15:09,259 --> 01:15:10,886 We're all just going to go for a ride together. 1243 01:15:10,969 --> 01:15:12,179 Are you scared? 1244 01:15:12,262 --> 01:15:13,931 She doesn't have to come with us. 1245 01:15:14,014 --> 01:15:15,641 Oh, I think she does. 1246 01:15:17,809 --> 01:15:19,186 Hey. 1247 01:15:19,269 --> 01:15:20,604 Hey baby. 1248 01:15:20,687 --> 01:15:22,564 Mommy, are you hurt? 1249 01:15:22,648 --> 01:15:26,068 No, sweetie. Mommy's fine. 1250 01:15:26,151 --> 01:15:28,195 Where did Daddy go? 1251 01:15:28,278 --> 01:15:30,197 Well. 1252 01:15:30,280 --> 01:15:31,865 SHERIFF: Come on, let's go. 1253 01:15:31,949 --> 01:15:40,874 (♪♪♪) 1254 01:15:48,465 --> 01:15:50,884 ABBY: You're okay. 1255 01:15:50,968 --> 01:15:54,054 I happened to notice that your husband wasn't around. 1256 01:15:55,639 --> 01:15:57,724 You guys having a rough time? 1257 01:16:00,060 --> 01:16:01,728 Oh, that's a shame. 1258 01:16:03,563 --> 01:16:05,732 That's too bad. 1259 01:16:05,816 --> 01:16:07,776 But, you know, people do grow apart 1260 01:16:07,859 --> 01:16:10,445 and you have to accept that. 1261 01:16:10,529 --> 01:16:11,613 And you end up in court. 1262 01:16:11,697 --> 01:16:14,741 They call it, what's that expression? 1263 01:16:14,825 --> 01:16:16,994 Irreconcilable differences? 1264 01:16:19,830 --> 01:16:21,248 Well, at least the two of you's 1265 01:16:21,331 --> 01:16:24,334 got together long enough to have this little angel. 1266 01:16:24,418 --> 01:16:26,336 SHERIFF: And she is. She is an angel. 1267 01:16:31,091 --> 01:16:33,176 My son passed. 1268 01:16:34,261 --> 01:16:35,887 We discussed adoption. 1269 01:16:37,681 --> 01:16:38,974 Grace, your seatbelt. 1270 01:16:39,057 --> 01:16:40,767 Now, baby, please. 1271 01:16:40,851 --> 01:16:42,602 SHERIFF: Darling, just do what your mom says. 1272 01:16:42,686 --> 01:16:43,770 She's right. 1273 01:16:43,854 --> 01:16:45,689 If she had to stop suddenly cause of a 1274 01:16:45,772 --> 01:16:47,941 skunk or something, you'd go flying through that window. 1275 01:16:48,025 --> 01:16:50,027 -(ABBY SCREAMS) -SHERIFF: What are you doing?! 1276 01:16:50,110 --> 01:16:51,361 (CAR CRASHES) 1277 01:16:53,572 --> 01:16:55,741 (WATER TRICKLING) 1278 01:16:57,200 --> 01:16:59,578 (ENGINE HISSING) 1279 01:17:16,553 --> 01:17:17,971 Are you okay? 1280 01:17:18,055 --> 01:17:19,639 Are you sure? 1281 01:17:19,723 --> 01:17:21,058 Show me your hands. 1282 01:17:32,319 --> 01:17:33,362 You put your head down, okay? 1283 01:17:33,445 --> 01:17:34,821 Put your head down, cover your ears. 1284 01:17:34,905 --> 01:17:36,365 Listen to some music. 1285 01:17:36,448 --> 01:17:39,409 (RADIO PLAYING) 1286 01:17:52,589 --> 01:17:53,924 (GUN CLICKS) 1287 01:18:02,766 --> 01:18:04,434 No, no, no, don't shoot. 1288 01:18:06,269 --> 01:18:07,646 (GUN CLICKS, FIRES) 1289 01:18:12,609 --> 01:18:17,531 ♪ I'm a back seat driver ♪ 1290 01:18:17,614 --> 01:18:19,366 (SPITS) 1291 01:18:19,449 --> 01:18:24,663 ♪ Have been all my life ♪ 1292 01:18:26,039 --> 01:18:31,128 ♪ I don't know where I'm going ♪ 1293 01:18:32,963 --> 01:18:38,301 ♪ I'll ride, I'll ride, and I'll ride ♪ 1294 01:18:38,385 --> 01:18:40,053 Let's go home. 1295 01:18:40,137 --> 01:18:49,062 (♪♪♪) 1296 01:19:05,745 --> 01:19:10,500 ♪ I look out of my window ♪ 1297 01:19:12,502 --> 01:19:17,090 ♪ See my mother crying ♪ 1298 01:19:18,884 --> 01:19:24,806 ♪ Hear my father screaming ♪ 1299 01:19:24,890 --> 01:19:29,895 ♪ Their anguish smells like wine ♪ 1300 01:19:31,188 --> 01:19:36,359 ♪ I drive past my brother ♪ 1301 01:19:38,028 --> 01:19:44,117 ♪ He's lying on the ground ♪ 1302 01:19:44,201 --> 01:19:49,372 ♪ His body dressed in bullets ♪ 1303 01:19:50,582 --> 01:19:55,795 ♪ I turned my head back down ♪ 1304 01:19:57,130 --> 01:20:02,302 ♪ I'm a back seat driver ♪ 1305 01:20:03,762 --> 01:20:09,809 ♪ Have been all my life ♪ 1306 01:20:09,893 --> 01:20:15,398 ♪ I don't know where I'm going ♪ 1307 01:20:16,399 --> 01:20:21,446 ♪ I'll ride, I'll ride, and I'll ride ♪ 1308 01:20:48,265 --> 01:20:53,520 ♪ I think that I could love him ♪ 1309 01:20:54,688 --> 01:20:59,818 ♪ But I don't know if he's real ♪ 1310 01:21:01,361 --> 01:21:07,117 ♪ When I reach out to touch him ♪ 1311 01:21:08,285 --> 01:21:12,956 ♪ He told me that's what I feared ♪ 1312 01:21:14,791 --> 01:21:20,005 ♪ The doors, they will not open ♪ 1313 01:21:21,715 --> 01:21:27,470 ♪ So I am trapped inside ♪ 1314 01:21:28,805 --> 01:21:35,520 ♪ This traveler has been bound to ♪ 1315 01:21:37,022 --> 01:21:44,154 ♪ Ride, to ride, oh to ride ♪ 1316 01:21:49,993 --> 01:21:53,913 (♪♪♪) 1317 01:21:59,502 --> 01:22:04,257 ♪ Many times I have been shattered ♪ 1318 01:22:07,510 --> 01:22:12,223 ♪ Then I know you were winded too ♪ 1319 01:22:15,685 --> 01:22:19,022 ♪ Up here riding for a ladder ♪ 1320 01:22:23,526 --> 01:22:27,364 ♪ So these words may bring me truth ♪ 84281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.