All language subtitles for La Puerta Abierta (2016) [BluRay RIP][AC3 5.1 Castellano][www.pctnew.ORG][www.descargas2020.ORG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,538 --> 00:01:32,738 Muito frio, n�? 2 00:01:34,105 --> 00:01:35,272 E ent�o? 3 00:01:36,105 --> 00:01:37,538 Vamos. 4 00:02:40,838 --> 00:02:44,705 A PORTA ABERTA 5 00:03:05,472 --> 00:03:06,705 M�e? 6 00:03:11,038 --> 00:03:12,505 M�e. 7 00:03:14,038 --> 00:03:15,805 Acorda, m�e. 8 00:03:17,838 --> 00:03:19,438 M�e... 9 00:03:19,472 --> 00:03:21,072 Acorda. 10 00:03:21,805 --> 00:03:23,605 Acorda, poxa! 11 00:03:23,638 --> 00:03:26,138 -M�e. -N�o grite. 12 00:03:26,172 --> 00:03:28,305 -O que aconteceu? -N�o grite comigo. 13 00:03:28,338 --> 00:03:30,572 "N�o grite"? Pra que esse peda�o de pau? 14 00:03:30,605 --> 00:03:32,805 -N�o seja hist�rica. -Hist�rica? 15 00:03:32,838 --> 00:03:34,538 Olha como a casa est�. 16 00:03:34,572 --> 00:03:36,038 N�o exagere. 17 00:03:36,772 --> 00:03:38,805 Fui pegar umas coisas, e... 18 00:03:38,838 --> 00:03:41,005 Ca�ram algumas coisas, s� isso. 19 00:03:41,038 --> 00:03:42,572 Foi voc� que fez isso? 20 00:03:42,605 --> 00:03:44,805 Voc� p�e as coisas em lugares altos. 21 00:03:44,838 --> 00:03:47,372 -Vou deixar o jantar na mesa. -Sem sal... 22 00:03:47,405 --> 00:03:49,272 Voc� n�o pode comer sal. 23 00:03:49,305 --> 00:03:54,105 Fui ver se tinha sal no arm�rio, e caiu tudo. 24 00:03:54,138 --> 00:03:58,605 Voc� coloca tudo no alto. � de prop�sito pra eu n�o pegar. 25 00:03:58,638 --> 00:04:02,072 Vou deixar a janta na varanda. V� se alcan�a com esse pau. 26 00:04:02,105 --> 00:04:04,438 -Como voc� � cruel! -Muito. 27 00:04:04,472 --> 00:04:05,672 E amarga. 28 00:04:05,705 --> 00:04:07,572 Puta amarga trabalha menos. 29 00:04:07,605 --> 00:04:10,005 E voc� era o qu�? Puta alegre? 30 00:04:10,038 --> 00:04:12,738 � por isso que moramos neste pal�cio. 31 00:04:12,772 --> 00:04:14,772 Eu deixava os homens malucos. 32 00:04:14,805 --> 00:04:17,205 N�o come�a, m�e. Estou muito cansada, t�? 33 00:04:17,238 --> 00:04:20,505 Voc� sabe que eu n�o gosto que voc� me chame de "m�e". 34 00:04:20,538 --> 00:04:21,972 Me sinto velha. 35 00:04:24,272 --> 00:04:25,805 Que foi? 36 00:04:25,838 --> 00:04:27,238 Nada. 37 00:04:28,438 --> 00:04:30,338 Meus c�lios ca�ram. 38 00:04:31,238 --> 00:04:32,671 N�o estou achando. 39 00:04:32,705 --> 00:04:34,305 Eles s�o car�ssimos. 40 00:04:34,338 --> 00:04:37,972 Isso n�o se acha mais. Nem sei onde caiu... 41 00:04:38,005 --> 00:04:40,905 Voc� deixou a porta aberta de novo. 42 00:04:40,938 --> 00:04:42,672 Da pr�xima vez, te deixo trancada. 43 00:04:42,705 --> 00:04:43,738 Voc� vai ver. 44 00:04:43,772 --> 00:04:45,905 Me ajuda, Rosita. N�o estou achando. 45 00:04:47,372 --> 00:04:48,405 Rosa. 46 00:04:49,105 --> 00:04:51,305 Me ajuda a achar meus c�lios. 47 00:04:52,105 --> 00:04:54,805 Meus c�lios... N�o fazem mais c�lios assim. 48 00:04:54,838 --> 00:04:57,172 N�o estou achando. 49 00:05:02,805 --> 00:05:05,138 Rosita, me ajuda. 50 00:05:05,172 --> 00:05:07,072 Me ajuda. 51 00:05:07,105 --> 00:05:08,872 Por favor, n�o estou achando. 52 00:05:10,072 --> 00:05:11,138 Rosita. 53 00:05:14,472 --> 00:05:18,405 Quando voc� fizer a faxina, vai aparecer. 54 00:05:18,438 --> 00:05:19,672 N�o �? 55 00:05:22,305 --> 00:05:25,105 N�o gosto de deixar a porta fechada. 56 00:05:26,438 --> 00:05:28,438 N�o gosto de ficar sozinha. 57 00:05:28,472 --> 00:05:29,938 Aqui... 58 00:05:29,972 --> 00:05:33,605 Posso cair ou desmaiar. 59 00:05:34,705 --> 00:05:35,972 Qualquer coisa. 60 00:05:36,705 --> 00:05:39,338 Dia desses vou ao banheiro e levo um tombo. 61 00:05:39,372 --> 00:05:42,505 N�o vou poder avisar a Lupita nem ningu�m. 62 00:05:42,538 --> 00:05:44,005 Nem os bombeiros. 63 00:05:44,972 --> 00:05:48,372 Um dia eu vou morrer, e voc� nem vai ficar sabendo. 64 00:05:51,772 --> 00:05:53,138 Vou dormir. 65 00:06:18,405 --> 00:06:20,305 Puta! 66 00:06:20,338 --> 00:06:23,505 Olha aqui, vadia, vou falar pela �ltima vez. 67 00:06:23,538 --> 00:06:26,038 Da pr�xima vez em que pisar na minha zona, 68 00:06:26,072 --> 00:06:28,305 vou te arrastar pela rua, ouviu? 69 00:06:28,338 --> 00:06:29,705 Est� ouvindo? 70 00:06:29,738 --> 00:06:33,338 Se n�o ficou claro, vou quebrar essa sua cara de pastel. 71 00:06:33,372 --> 00:06:35,305 N�o tenho medo de voc�. 72 00:06:35,338 --> 00:06:37,038 N�o tem medo de mim? 73 00:06:37,072 --> 00:06:40,272 Ponha o p� na minha zona que voc� vai ter. 74 00:06:45,072 --> 00:06:47,705 -Sua vagabunda. -Vagabunda � voc�. 75 00:06:47,738 --> 00:06:50,105 Se continuarem gritando, eu chamo a pol�cia. 76 00:06:50,138 --> 00:06:51,438 Cala a boca, hiena. 77 00:06:51,472 --> 00:06:53,872 Rosita, d� pra ver melhor daqui. 78 00:06:53,905 --> 00:06:58,472 N�o tenho culpa se o veado do seu cafet�o te largou. 79 00:06:58,505 --> 00:07:01,238 Se voc� quer guerra, � o que vai ter. 80 00:07:01,272 --> 00:07:03,972 N�o cospe para o alto n�o, garota. 81 00:07:04,005 --> 00:07:05,305 Eduardito. 82 00:07:06,038 --> 00:07:08,238 O que voc� est� fazendo a�, meu amor? 83 00:07:08,272 --> 00:07:12,538 J� falei pra n�o brincar com essa menina de merda. 84 00:07:12,572 --> 00:07:15,805 Ali�s, por que voc� n�o est� na escola? 85 00:07:15,838 --> 00:07:17,705 Hoje � s�bado. 86 00:07:17,738 --> 00:07:19,405 S�bado? Olha s�... 87 00:07:19,438 --> 00:07:22,572 Fa�a-me o favor. Entra logo. Vamos. 88 00:07:22,605 --> 00:07:23,672 J� pra casa. 89 00:07:24,538 --> 00:07:28,005 Voc� foi avisada pela �ltima vez. 90 00:07:28,038 --> 00:07:31,505 Da pr�xima vez, eu vou te quebrar toda. 91 00:07:32,705 --> 00:07:35,138 Lyuba. Lyuba. 92 00:07:46,372 --> 00:07:47,838 Pronto, acabou. 93 00:07:48,905 --> 00:07:50,705 O cap�tulo de hoje foi curto. 94 00:07:50,738 --> 00:07:53,705 Essas putas n�o discutem mais como antes. 95 00:07:53,738 --> 00:07:56,338 Vem, Rosita. Vou fazer caf� pra voc�. 96 00:08:02,272 --> 00:08:05,772 Elas n�o sabem se organizar. Esse � o problema. 97 00:08:05,805 --> 00:08:08,205 Falta um pouco de ordem, de estrutura. 98 00:08:08,238 --> 00:08:09,605 O qu�? 99 00:08:09,638 --> 00:08:13,605 Elas deviam dividir as ruas por pa�s ou por cor. 100 00:08:13,638 --> 00:08:15,972 As russas l�, as cubanas ali. 101 00:08:16,005 --> 00:08:17,372 E pronto. 102 00:08:17,405 --> 00:08:19,705 Na minha �poca, isso n�o acontecia, 103 00:08:19,738 --> 00:08:21,538 porque, pra achar uma negra... 104 00:08:21,572 --> 00:08:23,238 Desliga a TV. Vou dormir. 105 00:08:23,272 --> 00:08:25,638 As russas s�o as mais bonitas, 106 00:08:25,672 --> 00:08:28,172 mas n�o t�m bunda nem peito. 107 00:08:29,205 --> 00:08:34,172 As negras s�o mais feinhas, mas t�m o que agarrar. 108 00:08:35,238 --> 00:08:37,005 E s�o �timas m�es. 109 00:08:37,805 --> 00:08:40,472 �, as melhores m�es do mundo. 110 00:08:40,505 --> 00:08:43,705 Isso mesmo. Elas n�o se drogam. 111 00:08:43,738 --> 00:08:45,638 S�o m�es excelentes. 112 00:08:46,705 --> 00:08:50,538 Mas o que voc� sabe sobre ser uma boa m�e? 113 00:08:53,938 --> 00:08:55,872 J� falei pra desligar a TV, t�? 114 00:08:55,905 --> 00:08:58,472 Olha, posso tirar o som, se voc� quiser. 115 00:08:59,238 --> 00:09:02,172 Eu j� conhe�o todos os di�logos e m�sicas. 116 00:09:09,238 --> 00:09:11,138 Cad� a minha bolsa? 117 00:09:12,672 --> 00:09:14,405 Minha bolsa. 118 00:09:15,938 --> 00:09:18,138 Preciso da minha bolsa. 119 00:09:19,705 --> 00:09:20,938 N�o olha pra mim. 120 00:09:28,272 --> 00:09:30,838 Mandei n�o olhar pra mim. 121 00:09:31,938 --> 00:09:34,238 Voc� � uma menina muito boa. 122 00:09:34,938 --> 00:09:38,105 Nunca deixe a pol�cia levar voc�. 123 00:09:38,138 --> 00:09:41,372 Ouviu? Responde, Lyuba. 124 00:09:42,205 --> 00:09:43,805 Responde. 125 00:10:01,538 --> 00:10:02,738 Lupita, 126 00:10:03,705 --> 00:10:05,138 estou indo. 127 00:10:05,172 --> 00:10:07,038 Que pressa... 128 00:10:07,072 --> 00:10:09,772 Vamos, meninas. Vamos levantar este pa�s. 129 00:10:09,805 --> 00:10:11,538 Vamos. E voc� fica l� dentro. 130 00:10:11,572 --> 00:10:14,105 Veja um pouco mais de TV e v� dormir. 131 00:10:14,138 --> 00:10:15,538 Tchau, querido. 132 00:10:41,638 --> 00:10:42,738 M�e? 133 00:10:43,505 --> 00:10:45,138 M�e. 134 00:10:45,172 --> 00:10:46,405 M�e. 135 00:10:52,005 --> 00:10:54,172 Acorda, m�e. 136 00:10:54,205 --> 00:10:56,672 Voc� tem que ir trabalhar. 137 00:11:02,572 --> 00:11:03,805 M�e? 138 00:12:39,105 --> 00:12:40,972 Que frio! 139 00:12:41,005 --> 00:12:44,138 Esse maldito frio congela at� o meu silicone. 140 00:12:45,672 --> 00:12:48,605 N�o ganhei nada hoje. S� a metade de ontem. 141 00:12:48,638 --> 00:12:51,272 T�nhamos que ser subsidiadas no inverno. 142 00:12:51,305 --> 00:12:52,472 Mas n�o. 143 00:12:52,505 --> 00:12:55,272 -At� amanh�. -At� amanh�, Rosita. 144 00:13:07,405 --> 00:13:08,405 Masha? 145 00:13:12,238 --> 00:13:13,338 Menina? 146 00:13:20,038 --> 00:13:21,905 A russa est� morta. 147 00:13:21,938 --> 00:13:25,105 Est� morta. A russa est� morta. 148 00:13:26,038 --> 00:13:28,605 A russa est� morta. Socorro! 149 00:13:28,638 --> 00:13:31,705 Socorro! A russa est� morta. 150 00:13:32,405 --> 00:13:34,938 A russa est� morta. 151 00:13:37,072 --> 00:13:38,705 A porta aberta de novo? 152 00:13:38,738 --> 00:13:40,738 N�o sei mais o que dizer. 153 00:13:40,772 --> 00:13:42,572 O que foi? Quem est� gritando? 154 00:13:42,605 --> 00:13:43,805 Nada. 155 00:13:43,838 --> 00:13:45,805 Lupita est� dizendo que a russa, 156 00:13:45,838 --> 00:13:48,105 a vizinha da Teresa, est� morta. 157 00:13:48,138 --> 00:13:51,538 -Como assim, morta? -Morta, m�e. 158 00:13:51,572 --> 00:13:53,638 -Assassinada? -N�o sei. 159 00:13:55,538 --> 00:13:57,738 Me ajuda a colocar a peruca. 160 00:13:58,638 --> 00:14:01,372 Vou descobrir isso agora mesmo. 161 00:14:01,405 --> 00:14:05,338 Devem ter visto que ela deixava a porta aberta, 162 00:14:05,372 --> 00:14:07,305 entraram e a mataram. 163 00:14:07,338 --> 00:14:11,038 Se est� querendo me assustar, n�o est� conseguindo. 164 00:14:12,238 --> 00:14:15,038 Podem me matar. Voc� n�o liga mesmo. 165 00:14:15,672 --> 00:14:18,672 Ou talvez seja isso que voc� quer. 166 00:14:19,705 --> 00:14:20,872 Vou dormir. 167 00:14:22,372 --> 00:14:23,472 Sem comer nada? 168 00:14:23,505 --> 00:14:25,738 A manh� vai ser muito movimentada. 169 00:14:25,772 --> 00:14:27,805 Prefiro aproveitar e descansar. 170 00:14:52,172 --> 00:14:54,905 Surpresa por qu�? Elas viviam brigando. 171 00:14:54,938 --> 00:14:57,172 E se drogando. Principalmente a russa. 172 00:14:57,205 --> 00:14:58,938 Era um caso perdido. 173 00:14:58,972 --> 00:15:00,105 Era todo dia. 174 00:15:00,138 --> 00:15:03,472 V� se enfia a l�ngua nesse seu rabo gordo. 175 00:15:03,505 --> 00:15:06,538 Agora vai defender ela? Com a pol�cia presente, n�? 176 00:15:06,572 --> 00:15:09,372 Ontem elas pareciam dois animais. 177 00:15:09,405 --> 00:15:11,938 Voc� n�o respeita nem os mortos. 178 00:15:11,972 --> 00:15:14,505 Se eu falar, vai todo mundo pra delegacia. 179 00:15:14,538 --> 00:15:15,838 Senhora, por favor. 180 00:15:15,872 --> 00:15:19,605 Essa mulher morava sozinha? Viu algu�m entrando aqui ontem? 181 00:15:19,638 --> 00:15:22,872 Isso, essa cadela toma conta da vida de todo mundo. 182 00:15:22,905 --> 00:15:24,272 Eu n�o vi nada. 183 00:15:24,305 --> 00:15:25,905 Mas interrogue essa a�, 184 00:15:25,938 --> 00:15:28,538 pois o filho dela vivia com a filha da russa. 185 00:15:28,572 --> 00:15:30,572 Com a filha? Ela tinha uma filha? 186 00:15:30,605 --> 00:15:33,638 Sim, uma lourinha de uns sete anos. 187 00:15:33,672 --> 00:15:35,638 A coitada passava o dia sozinha. 188 00:15:35,672 --> 00:15:37,738 Ela ainda deve estar l� dentro. 189 00:15:37,772 --> 00:15:39,538 Ela tinha uma filha pequena. 190 00:15:46,105 --> 00:15:47,338 Por favor... 191 00:15:51,938 --> 00:15:53,372 N�o h� ningu�m aqui. 192 00:15:54,838 --> 00:15:56,638 Algu�m sabe da menina? 193 00:15:56,672 --> 00:16:00,238 Era uma menina muito educada. Estava sempre com a m�e. 194 00:16:00,272 --> 00:16:02,405 Ela n�o est� em casa? 195 00:16:02,438 --> 00:16:04,138 Chame o seu filho. 196 00:16:04,172 --> 00:16:08,438 Eduardito, querido, a mo�a quer falar com voc�. 197 00:16:11,338 --> 00:16:13,472 -Ol�. -Ol�. 198 00:16:13,505 --> 00:16:15,738 Voc� conhece a menina que morava aqui? 199 00:16:16,938 --> 00:16:18,138 Era sua amiga? 200 00:16:18,972 --> 00:16:21,372 -Qual era o nome dela? -Lyuba, Myuba... 201 00:16:21,405 --> 00:16:23,338 Um nome muito esquisito. 202 00:16:23,372 --> 00:16:24,505 Russo. 203 00:16:24,538 --> 00:16:26,272 Sabe onde ela pode estar? 204 00:16:28,338 --> 00:16:29,505 Tem certeza? 205 00:16:30,338 --> 00:16:33,272 N�o seja teimoso, sen�o voc� vai preso. 206 00:16:33,305 --> 00:16:35,038 Voc� n�o vai preso. 207 00:16:35,072 --> 00:16:37,138 Mas tem que ajudar a procurar ela. 208 00:16:37,172 --> 00:16:38,672 Vamos pra casa, Antonia. 209 00:16:38,705 --> 00:16:41,238 Que pressa � essa? O show mal come�ou. 210 00:16:41,272 --> 00:16:42,972 N�o h� nada pra ver aqui. 211 00:16:44,038 --> 00:16:46,272 -Coitada da russa. -Uma puta viciada. 212 00:16:46,305 --> 00:16:49,472 -N�o fale assim dos mortos. -N�o era puta? Viciada? 213 00:16:49,505 --> 00:16:52,538 Voc� sabe que n�o gosto de ser chamada de Antonia. 214 00:16:52,572 --> 00:16:54,005 Na frente das pessoas, 215 00:16:54,038 --> 00:16:55,972 meu nome art�stico � Mar�a Luj�n. 216 00:16:56,005 --> 00:16:57,672 Vamos entrando. 217 00:16:57,705 --> 00:16:58,772 Esta cadeira... 218 00:16:58,805 --> 00:17:00,005 Trouxe a sua m�e, 219 00:17:00,038 --> 00:17:03,338 sen�o ela passa o dia fofocando com a pol�cia. 220 00:17:03,372 --> 00:17:05,238 N�o adianta falar com ela. 221 00:17:05,938 --> 00:17:08,272 Ela n�o est� nem a� para o que eu fa�o. 222 00:17:08,305 --> 00:17:11,538 Ela quer que eu fique trancafiada sozinha. 223 00:17:11,572 --> 00:17:14,205 N�o sei o que fiz pra merecer tanto �dio. 224 00:17:14,238 --> 00:17:16,405 Que cheiro bom! O que voc� cozinhou? 225 00:17:16,438 --> 00:17:18,205 -Lentilha. -Claro. 226 00:17:18,238 --> 00:17:20,005 Ela sabe que eu n�o gosto. 227 00:17:27,205 --> 00:17:29,105 Coitada da russa, n�? 228 00:17:30,438 --> 00:17:31,672 Overdose. 229 00:17:35,438 --> 00:17:37,705 Que del�cia! S� falta uma pimentinha. 230 00:17:37,738 --> 00:17:40,072 Vou lhe dar um molho que achei na venda... 231 00:17:40,105 --> 00:17:41,538 N�o gosto de pimenta. 232 00:17:41,572 --> 00:17:43,438 Voc� � uma puta insossa. 233 00:17:43,472 --> 00:17:45,272 Puta insossa trabalha menos. 234 00:17:46,572 --> 00:17:49,272 Antonia, me empresta aquele seu colar verde? 235 00:17:49,305 --> 00:17:52,005 -Vou estrear meu vestido hoje. -Pode pegar. 236 00:17:52,038 --> 00:17:54,005 Mas devolve. 237 00:17:58,972 --> 00:18:00,472 Ela tem um monte. 238 00:18:03,605 --> 00:18:05,372 Vou levar este. Muito bonito. 239 00:18:06,105 --> 00:18:07,872 Mar�a Luj�n, voc� � um amor. 240 00:18:08,738 --> 00:18:09,838 Tchau. 241 00:18:22,138 --> 00:18:23,872 Cada dia gosto mais. 242 00:18:26,305 --> 00:18:27,972 Voc� faz �timas lentilhas. 243 00:18:38,138 --> 00:18:39,672 Vou repetir. 244 00:18:40,438 --> 00:18:41,472 Se tiver. 245 00:18:57,005 --> 00:19:00,338 MENINA DESAPARECIDA 246 00:19:35,405 --> 00:19:36,672 Quem � voc�? 247 00:19:36,705 --> 00:19:38,205 Entrou aqui pra roubar? 248 00:19:39,472 --> 00:19:41,805 N�o temos nada de valor. 249 00:19:41,838 --> 00:19:43,438 Fora da minha casa. 250 00:19:45,272 --> 00:19:46,905 Voc� � a filha da russa. 251 00:19:49,872 --> 00:19:53,505 O que est� fazendo aqui? A pol�cia est� te procurando. 252 00:19:53,538 --> 00:19:57,172 -O que � isso? -� a filha da russa que morreu. 253 00:19:57,205 --> 00:19:59,372 -O que est� fazendo aqui? -N�o sei. 254 00:19:59,405 --> 00:20:00,605 Parece muda. 255 00:20:00,638 --> 00:20:02,672 O que est� fazendo aqui, menina? 256 00:20:04,938 --> 00:20:09,005 O que est� fazendo aqui? N�o fala minha l�ngua? 257 00:20:09,038 --> 00:20:10,072 O que � isso? 258 00:20:10,872 --> 00:20:12,938 Fora daqui. Voc� n�o pode ficar. 259 00:20:12,972 --> 00:20:15,505 Ela n�o fala nossa l�ngua. Ela n�o entende. 260 00:20:15,538 --> 00:20:17,672 Voc� n�o pode ficar aqui. 261 00:20:17,705 --> 00:20:20,305 Vai procurar o seu pai, a sua fam�lia. 262 00:20:20,338 --> 00:20:22,505 Aqui, n�o. Fora, sim. 263 00:20:22,538 --> 00:20:24,305 Porcaria... 264 00:20:24,338 --> 00:20:27,438 Sai desta casa. Tenho que trabalhar. 265 00:20:27,472 --> 00:20:29,972 Cai fora, ouviu? 266 00:20:30,005 --> 00:20:32,238 -Chama a pol�cia. -N�o. 267 00:20:32,272 --> 00:20:33,938 A pol�cia, n�o. 268 00:20:33,972 --> 00:20:36,605 Ent�o a russinha sabe falar. 269 00:20:36,638 --> 00:20:38,405 Que saco... 270 00:20:38,438 --> 00:20:40,072 Voc� n�o tem pai? 271 00:20:40,105 --> 00:20:41,105 Fam�lia? 272 00:20:41,138 --> 00:20:42,372 Claro que tem pai. 273 00:20:42,405 --> 00:20:44,372 Mas n�o sabe quem �, como todas. 274 00:20:44,405 --> 00:20:46,405 N�o podia ter entrado em outra casa? 275 00:20:46,438 --> 00:20:48,038 O que vou fazer com voc�? 276 00:20:48,072 --> 00:20:50,672 -Chama a pol�cia. -N�o, por favor. 277 00:20:50,705 --> 00:20:51,772 S� hoje. 278 00:20:51,805 --> 00:20:54,105 Ela veio roubar minhas perucas. 279 00:20:54,138 --> 00:20:55,938 Ou a televis�o. 280 00:20:55,972 --> 00:20:58,538 Por favor, senhora. 281 00:20:58,572 --> 00:21:00,272 Ela te chamou de "senhora". 282 00:21:00,305 --> 00:21:03,205 Vamos combinar uma coisa. 283 00:21:04,038 --> 00:21:05,572 S� esta noite, t�? 284 00:21:05,605 --> 00:21:09,872 Amanh� cedinho quero voc� fora desta casa. 285 00:21:09,905 --> 00:21:12,872 Sen�o vou chamar a pol�cia, entendeu? 286 00:21:12,905 --> 00:21:15,505 Eu n�o posso me meter em confus�o. 287 00:21:15,538 --> 00:21:17,572 Responde, caramba! 288 00:21:19,305 --> 00:21:22,738 Vai me deixar sozinha com uma estranha? 289 00:21:22,772 --> 00:21:24,672 Se n�o gostou, chama a pol�cia. 290 00:21:28,338 --> 00:21:29,605 Qual � o seu nome? 291 00:21:30,972 --> 00:21:32,138 Lyuba. 292 00:21:34,072 --> 00:21:35,838 Eu sou Mar�a Luj�n. 293 00:21:36,538 --> 00:21:37,972 Sou famosa. 294 00:21:40,505 --> 00:21:42,805 Sabe pentear perucas? 295 00:22:30,338 --> 00:22:31,405 Rosa? 296 00:22:33,738 --> 00:22:34,838 Rosa. 297 00:25:23,938 --> 00:25:25,305 O que � isso? 298 00:25:26,138 --> 00:25:28,038 Essa menina � maravilhosa. 299 00:25:28,072 --> 00:25:31,438 Ela faz um omelete incr�vel. 300 00:25:31,472 --> 00:25:34,305 E olha como ela coloca os bobes direitinho. 301 00:25:34,338 --> 00:25:37,072 Quer colocar tamb�m? Seu cabelo est� horr�vel. 302 00:25:37,105 --> 00:25:38,638 Mas quem fez isso tudo? 303 00:25:38,672 --> 00:25:41,038 Estou falando que foi a russinha. 304 00:25:41,805 --> 00:25:44,072 -Vamos ficar com ela. -Ficar com ela? 305 00:25:44,105 --> 00:25:46,505 De tarde ela vai fazer a minha unha. 306 00:25:46,538 --> 00:25:48,905 -Sai agora mesmo desta casa. -Por qu�? 307 00:25:48,938 --> 00:25:51,705 -Essa menina... -E voc� cala a boca. 308 00:25:53,138 --> 00:25:54,272 Olha s�, 309 00:25:54,305 --> 00:25:56,705 eu j� disse que voc� n�o pode ficar aqui. 310 00:25:56,738 --> 00:25:59,005 -Por que n�o? -Voc� ficou maluca? 311 00:25:59,038 --> 00:26:01,405 A pol�cia est� procurando essa garota. 312 00:26:01,438 --> 00:26:05,005 E da�? A pol�cia nunca vai procurar aqui. 313 00:26:05,038 --> 00:26:07,138 Esta menina � uma d�diva. 314 00:26:07,172 --> 00:26:09,472 Por favor, a pol�cia, n�o. 315 00:26:09,505 --> 00:26:12,205 Minha m�e falou que a pol�cia � ruim. 316 00:26:12,238 --> 00:26:14,772 -Que saco... -Que fofa! 317 00:26:14,805 --> 00:26:19,772 N�o estou nem a�. Esta casa n�o � uma ONG. 318 00:26:19,805 --> 00:26:21,605 Ela ficou �rf�, coitada. 319 00:26:21,638 --> 00:26:23,272 Voc� n�o me ouve? 320 00:26:23,305 --> 00:26:25,038 Ela n�o pode ficar aqui. 321 00:26:25,072 --> 00:26:26,672 N�o quero mais problemas. 322 00:26:26,705 --> 00:26:29,538 N�o, por favor. A pol�cia, n�o. 323 00:26:29,572 --> 00:26:32,472 Fora daqui. Sai daqui agora, vamos. 324 00:26:32,505 --> 00:26:34,138 Filha da m�e. 325 00:26:34,172 --> 00:26:35,338 O que est� havendo? 326 00:26:35,372 --> 00:26:37,172 Voc� � uma puta amarga. 327 00:26:37,205 --> 00:26:39,372 -Mas o que � isso? -Filha da m�e! 328 00:26:39,405 --> 00:26:42,438 D� pra ouvir voc�s l� da entrada. 329 00:26:42,472 --> 00:26:43,772 Minha nossa! 330 00:26:43,805 --> 00:26:45,605 O que a menina est� fazendo aqui? 331 00:26:45,638 --> 00:26:46,972 � a filha de Masha. 332 00:26:47,005 --> 00:26:49,438 O Conselho Tutelar est� atr�s dela. 333 00:26:49,472 --> 00:26:52,972 -Ela j� estava indo embora. -N�o, ela vai ficar com a gente. 334 00:26:53,005 --> 00:26:54,572 Ela n�o pode ficar aqui. 335 00:26:54,605 --> 00:26:56,538 J� tenho problemas suficientes. 336 00:26:56,572 --> 00:26:58,605 N�o consigo me livrar dela. 337 00:26:58,638 --> 00:27:00,905 -Desde quando ela est� aqui? -Desde ontem. 338 00:27:00,938 --> 00:27:03,572 Ela faz um omelete de matar. 339 00:27:03,605 --> 00:27:06,172 -Sobrou um pouco. Prova s�. -M�e... 340 00:27:06,205 --> 00:27:09,205 Meu amor, conhece algu�m que poderia vir busc�-la? 341 00:27:10,272 --> 00:27:13,472 -Tem certeza? -Tenho um irm�o. 342 00:27:16,538 --> 00:27:18,972 Muito bem, problema resolvido. 343 00:27:19,005 --> 00:27:21,905 -Vai com o seu irm�o. -N�o sei onde ele est�. 344 00:27:25,538 --> 00:27:27,072 Sei quem �. 345 00:27:27,105 --> 00:27:29,672 Sei quem �. Perfeitamente. 346 00:27:29,705 --> 00:27:31,572 Seu irm�o � um babaca. 347 00:27:31,605 --> 00:27:34,072 -N�o fale isso na frente dela. -� verdade. 348 00:27:34,105 --> 00:27:36,538 Ele fica o dia todo na zona dos travestis 349 00:27:36,572 --> 00:27:38,972 e fica de babaquice, xingando a gente. 350 00:27:39,005 --> 00:27:42,438 -� um babaca. -Mas ele foi preso. 351 00:27:42,472 --> 00:27:45,005 Ent�o j� o soltaram. Como todos os babacas. 352 00:27:45,038 --> 00:27:47,438 Sei que vi esse cara faz pouco tempo. 353 00:27:47,472 --> 00:27:50,538 Pronto. Leva a menina, e, quando o babaca aparecer... 354 00:27:50,572 --> 00:27:52,505 N�o posso levar a menina. 355 00:27:52,538 --> 00:27:54,805 Quando eu encontrar o babaca, aviso. 356 00:27:54,838 --> 00:27:56,805 Enquanto isso ela cuida da velha. 357 00:27:56,838 --> 00:27:59,338 Est� me chamando de velha, travesti de merda? 358 00:27:59,372 --> 00:28:00,705 Falo com carinho. 359 00:28:00,738 --> 00:28:02,572 -Querida, por favor. -N�o. 360 00:28:02,605 --> 00:28:03,738 N�o. 361 00:28:05,172 --> 00:28:08,938 Rosita, meu amor, a m�e dela acabou de morrer. 362 00:28:10,205 --> 00:28:12,338 Voc� � muito m�. 363 00:28:13,338 --> 00:28:14,972 M� e amarga. 364 00:28:15,738 --> 00:28:16,905 E puta. 365 00:28:18,838 --> 00:28:19,838 Tr�s dias. 366 00:28:22,005 --> 00:28:23,305 Tr�s dias. 367 00:28:23,338 --> 00:28:26,005 Quando o tal babaca aparecer, ela vai embora. 368 00:28:31,038 --> 00:28:33,738 N�o fa�am barulho. Fechem as persianas. 369 00:28:33,772 --> 00:28:36,038 N�o abram pra ningu�m. Pra ningu�m. 370 00:28:36,072 --> 00:28:39,172 Cuidado. Nesse pr�dio as paredes t�m ouvidos. 371 00:29:03,738 --> 00:29:04,872 M�e! 372 00:29:09,038 --> 00:29:12,338 M�e! M�e! 373 00:29:13,305 --> 00:29:16,138 Lyuba! Lyuba? 374 00:29:16,172 --> 00:29:17,238 M�e! 375 00:29:18,472 --> 00:29:20,505 Filhos da m�e! 376 00:29:20,538 --> 00:29:22,572 Que droga! M�e! 377 00:29:22,605 --> 00:29:27,138 -M�e? -Para de gritar, desgra�ado. 378 00:29:27,172 --> 00:29:29,672 -N�o sabe que horas s�o? -Vai se ferrar! 379 00:29:29,705 --> 00:29:31,705 N�o est� vendo que n�o tem ningu�m? 380 00:29:31,738 --> 00:29:35,438 -E a minha m�e? Cad� ela? -Voc� n�o soube? 381 00:29:37,005 --> 00:29:38,838 N�o soube de nada? 382 00:29:38,872 --> 00:29:43,205 A pol�cia levou ela. Ela morreu de overdose. 383 00:29:43,238 --> 00:29:45,638 Sua m�e era uma viciada e voc� nem sabia. 384 00:29:45,672 --> 00:29:47,938 Parece que foi criado por um bicho. 385 00:29:47,972 --> 00:29:50,005 Olha que eu te mato. 386 00:29:52,938 --> 00:29:56,138 -Vai se ferrar, velha de merda! -Sem-vergonha. 387 00:29:56,805 --> 00:29:58,972 Vou chamar a pol�cia, ouviu? 388 00:29:59,005 --> 00:30:03,338 Voc�s s�o todos iguais. Devia ser todo mundo preso. 389 00:30:03,372 --> 00:30:05,472 Vai acabar igual � sua m�e. 390 00:30:05,505 --> 00:30:08,038 Igualzinho, seu moleque. 391 00:30:08,072 --> 00:30:10,005 Vai para o Inferno! 392 00:30:32,838 --> 00:30:34,238 E a�, gata? 393 00:30:54,605 --> 00:30:56,838 FELIZ NATAL 394 00:31:16,772 --> 00:31:17,972 Que noite! 395 00:33:33,772 --> 00:33:36,005 Foi a pol�cia que fez isto? 396 00:33:38,705 --> 00:33:40,305 Um cliente? 397 00:33:45,705 --> 00:33:47,038 Foi. 398 00:33:50,705 --> 00:33:54,772 Os clientes s�o t�o malvados quanto a pol�cia. 399 00:33:58,338 --> 00:33:59,972 Est� doendo muito? 400 00:34:01,705 --> 00:34:02,805 N�o. 401 00:34:07,038 --> 00:34:09,205 Quer que eu fa�a um ch�? 402 00:34:12,372 --> 00:34:13,672 N�o gosto de ch�. 403 00:34:15,572 --> 00:34:16,905 Pronto. 404 00:34:21,572 --> 00:34:23,971 Quando eu n�o conseguia dormir, 405 00:34:24,005 --> 00:34:27,172 minha m�e cantava uma can��o de ninar. 406 00:34:30,172 --> 00:34:32,138 Quer que eu cante pra voc�? 407 00:34:35,372 --> 00:34:36,572 N�o. 408 00:34:38,438 --> 00:34:40,805 � em russo. Voc� vai gostar. 409 00:35:27,505 --> 00:35:28,905 Vou dormir. 410 00:36:30,772 --> 00:36:32,905 Suspeitam? De quem? De mim? 411 00:36:32,938 --> 00:36:36,438 Acha que tenho tempo pra brincar de esconder uma crian�a? 412 00:36:36,472 --> 00:36:39,972 Esse pestinha aqui j� me d� trabalho suficiente. 413 00:36:40,005 --> 00:36:43,072 Podem entrar e revistar o que quiserem. 414 00:36:43,105 --> 00:36:46,038 A �nica coisa que eu tenho � tristeza no cora��o. 415 00:36:46,072 --> 00:36:48,772 -N�o vai demorar. -N�o deixa entrar, Teresa. 416 00:36:48,805 --> 00:36:50,672 Eles precisam de um mandado, 417 00:36:50,705 --> 00:36:53,105 sen�o v�o entrar e fazer o que quiserem. 418 00:36:53,138 --> 00:36:54,672 Pede um mandado de busca. 419 00:36:54,705 --> 00:36:57,305 Voc� � uma especialista em leis e pol�cia. 420 00:36:57,338 --> 00:37:00,238 Chupo um juiz duas vezes por semana. � cultura geral. 421 00:37:00,272 --> 00:37:02,705 Que indecente! Voc�s n�o respeitam nada. 422 00:37:02,738 --> 00:37:05,838 Isso � abuso de autoridade, sabia? 423 00:37:05,872 --> 00:37:06,905 Fique calma. 424 00:37:09,405 --> 00:37:14,272 Voc� tem certeza de que n�o viu a sua amiguinha recentemente? 425 00:37:16,705 --> 00:37:19,705 S� queremos ajudar pra que ela n�o fique sozinha. 426 00:37:20,705 --> 00:37:22,672 Tem certeza de que n�o viu nada? 427 00:37:38,738 --> 00:37:40,672 -S� umas perguntas. -Agora n�o. 428 00:37:40,705 --> 00:37:42,072 N�o vai demorar. 429 00:37:42,105 --> 00:37:43,572 Por que ela est� aqui? 430 00:37:43,605 --> 00:37:45,972 Agora � oficial? Voc� trabalha pra eles? 431 00:37:46,005 --> 00:37:49,638 -Estou ajudando, como zeladora. -A ferrar os outros. 432 00:37:49,672 --> 00:37:52,005 Eu disse que ela era uma pessoa dif�cil. 433 00:37:52,038 --> 00:37:55,005 -� sobre a menina desaparecida. -Sim, ela est� aqui. 434 00:37:55,038 --> 00:37:57,338 A Branca de Neve e os sete an�es tamb�m. 435 00:37:57,372 --> 00:37:58,405 Posso entrar? 436 00:37:58,438 --> 00:38:00,572 S� me faltava esconder uma crian�a. 437 00:38:00,605 --> 00:38:04,472 J� tenho muito trabalho com uma m�e cadeirante e senil. 438 00:38:04,505 --> 00:38:08,572 Juana. Juana, onde voc� se meteu? 439 00:38:08,605 --> 00:38:11,205 J� vou, Paco. J� vou. 440 00:38:11,238 --> 00:38:12,472 Tenho que ir. 441 00:38:12,505 --> 00:38:15,538 Meu marido trabalha � noite. Ele troca a noite pelo dia. 442 00:38:15,572 --> 00:38:17,572 Estou aqui se precisar de algo. 443 00:38:17,605 --> 00:38:19,805 -Qualquer coisa. -Obrigado. 444 00:38:19,838 --> 00:38:20,872 J� vou. 445 00:38:26,572 --> 00:38:28,405 O que houve com o seu rosto? 446 00:38:30,038 --> 00:38:31,472 Ca� no chuveiro. 447 00:38:32,238 --> 00:38:34,572 Ou bati de cara na porta. Pode escolher. 448 00:38:34,605 --> 00:38:37,205 A senhora pode denunciar maus-tratos. 449 00:38:37,238 --> 00:38:40,705 -H� um n�mero para isso. -Obrigada, bom saber. 450 00:38:41,605 --> 00:38:42,638 Posso entrar? 451 00:38:42,672 --> 00:38:44,472 Claro que pode. 452 00:38:44,505 --> 00:38:48,105 N�o temos nada a esconder. Sou Mar�a Luj�n. 453 00:38:48,838 --> 00:38:50,472 A tal m�e senil. 454 00:39:01,605 --> 00:39:03,072 Est� vendo? 455 00:39:03,105 --> 00:39:06,838 Por que precisar�amos de uma menina? 456 00:39:08,805 --> 00:39:11,505 Precisamos � de marido. 457 00:39:11,538 --> 00:39:14,072 Um pra ela e outro pra mim. 458 00:39:14,105 --> 00:39:16,605 Eu ainda estou conservada. 459 00:39:19,738 --> 00:39:22,272 -O senhor � solteiro? -Precisa de algo mais? 460 00:39:22,305 --> 00:39:24,505 Meus colegas do Grume vir�o aqui. 461 00:39:24,538 --> 00:39:25,538 O qu�? 462 00:39:25,572 --> 00:39:28,072 � a divis�o da pol�cia que lida com menores. 463 00:39:28,105 --> 00:39:29,738 Como eles falam bonito... 464 00:39:30,805 --> 00:39:32,138 Eu n�o sabia... 465 00:39:32,172 --> 00:39:35,372 Sequestro de menores � um crime grave, sabiam? 466 00:39:36,038 --> 00:39:38,172 Obrig�-los a trabalhar � pior ainda. 467 00:39:38,205 --> 00:39:40,238 O senhor policial fala bonito, n�? 468 00:39:40,272 --> 00:39:41,605 � um poeta. 469 00:39:42,272 --> 00:39:44,105 Ent�o, 470 00:39:44,138 --> 00:39:45,705 at� logo, senhoras. 471 00:39:49,938 --> 00:39:53,238 A cachorra da Juana deve saber de alguma coisa. 472 00:39:53,272 --> 00:39:55,038 Como voc� est�, queridinha? 473 00:39:55,072 --> 00:39:58,238 Ela pode ter morrido asfixiada por causa daquela vadia. 474 00:39:59,205 --> 00:40:00,738 Meu Deus! Ficou maluca? 475 00:40:00,772 --> 00:40:03,205 Era o que faltava. Acha que � pistoleira? 476 00:40:03,238 --> 00:40:04,538 O que voc� vai fazer? 477 00:40:04,572 --> 00:40:06,405 Ela n�o vai mais nos sacanear. 478 00:40:06,438 --> 00:40:07,972 Quando voc� arranjou isso? 479 00:40:08,005 --> 00:40:09,038 Larga isso. 480 00:40:09,072 --> 00:40:11,205 -Vou dar um susto nela. -Me d� isto. 481 00:40:11,238 --> 00:40:13,772 -Est� fazendo o qu�? -Livrando voc� da cadeia. 482 00:40:13,805 --> 00:40:15,772 -N�o me diga o que fazer. -Para. 483 00:40:15,805 --> 00:40:19,405 -O rev�lver � meu. -Voc� est� muito nervosa. 484 00:40:19,438 --> 00:40:21,872 Vou guardar isto at� voc� se acalmar. 485 00:40:21,905 --> 00:40:24,305 -Nunca estive t�o calma. -N�o grite. 486 00:40:25,238 --> 00:40:27,272 � muito perigoso ter arma em casa, 487 00:40:27,305 --> 00:40:30,205 ainda mais com uma crian�a de 6 anos e uma velha doida. 488 00:40:30,238 --> 00:40:32,172 -Vai se ferrar! -Tenho sete anos. 489 00:40:32,205 --> 00:40:35,338 Todo mundo tem que se acalmar. 490 00:40:36,638 --> 00:40:38,572 Sabem o que temos que fazer? 491 00:40:38,605 --> 00:40:42,738 Juntar muito dinheiro e ir pra longe daqui. 492 00:40:42,772 --> 00:40:44,305 N�s quatro. 493 00:40:44,338 --> 00:40:47,805 -� o que temos que fazer. -N�o vou a lugar algum. 494 00:40:47,838 --> 00:40:49,638 Muito menos com voc�s. 495 00:40:51,605 --> 00:40:54,105 E v� se acha logo o irm�o dela. 496 00:41:04,672 --> 00:41:08,238 O lugar � muito limpo. E o pre�o � bom. 497 00:41:11,405 --> 00:41:15,372 -Pode esperar um pouco aqui? -Mas n�o demore. 498 00:41:15,405 --> 00:41:16,438 Pode deixar. 499 00:41:17,938 --> 00:41:21,238 -Oi, voc� n�o � Yuri? -E quem � voc�, porra? 500 00:41:21,272 --> 00:41:23,372 N�o fale assim com a sua namorada. 501 00:41:24,505 --> 00:41:27,605 -Tenho que falar com voc�. -N�o falo com veado. 502 00:41:27,638 --> 00:41:30,505 -N�o, apresenta ela pra gente. -Cai fora daqui. 503 00:41:30,538 --> 00:41:34,305 -� muito importante. -Eu n�o ando com bicha. 504 00:41:34,338 --> 00:41:36,505 Vai embora, sen�o quebro a sua cara. 505 00:41:37,205 --> 00:41:38,805 Sai daqui. 506 00:41:39,572 --> 00:41:41,638 Vai embora logo, cara. 507 00:41:41,672 --> 00:41:42,872 Cai fora. 508 00:41:42,905 --> 00:41:44,638 Vai chupar algu�m por a�. 509 00:41:44,672 --> 00:41:46,572 -Vai se ferrar! -Puta. 510 00:41:50,872 --> 00:41:51,972 � mole? 511 00:41:53,138 --> 00:41:54,605 Por que ela n�o abre? 512 00:41:54,638 --> 00:41:57,405 �s vezes ela abre, �s vezes, n�o. 513 00:42:01,705 --> 00:42:04,472 Rosa, eu queria me desculpar. 514 00:42:04,505 --> 00:42:06,605 Bebi demais e exagerei. 515 00:42:06,638 --> 00:42:09,505 Se me bater de novo, conto tudo pra ela. 516 00:42:09,538 --> 00:42:14,305 -J� pedi desculpas. -Juro que conto tudo. 517 00:42:14,338 --> 00:42:17,772 -Vou compensar. -Vai para o Inferno! 518 00:42:17,805 --> 00:42:20,372 Ela fica em casa? 519 00:42:20,405 --> 00:42:23,238 Depende. Pronto. Ela chegou. 520 00:42:23,272 --> 00:42:25,438 Ela estava esperando por voc�. 521 00:42:27,238 --> 00:42:30,038 -Podemos conversar? -De novo? O que foi? 522 00:42:30,072 --> 00:42:32,538 -Est�o entediados na delegacia? -N�o. 523 00:42:32,572 --> 00:42:35,338 Estamos preocupados com uma menina desaparecida. 524 00:42:35,372 --> 00:42:36,405 E da�? 525 00:42:36,438 --> 00:42:38,938 Quando fogem, as crian�as costumam voltar logo. 526 00:42:38,972 --> 00:42:42,072 Estamos perguntando por a� se algu�m viu alguma coisa. 527 00:42:42,105 --> 00:42:43,705 N�o vi nada. 528 00:42:43,738 --> 00:42:48,405 Rosa, precisamos da ajuda de todos pra achar a menina. 529 00:42:48,438 --> 00:42:51,038 Voc� sabe o nome de todas as putas do bairro? 530 00:42:51,072 --> 00:42:53,738 J� disse que n�o vi nada. Mais alguma coisa? 531 00:42:53,772 --> 00:42:55,372 Muito bem. 532 00:42:56,138 --> 00:42:58,105 Que bonito! 533 00:42:59,738 --> 00:43:01,572 Este vai aqui... 534 00:43:02,372 --> 00:43:03,605 Muito bem. 535 00:43:03,638 --> 00:43:05,138 Este, por aqui. 536 00:43:05,172 --> 00:43:06,172 O que � isso? 537 00:43:06,205 --> 00:43:08,438 O garoto pegou uma planta de Juana. 538 00:43:08,472 --> 00:43:12,538 -� a nossa �rvore de Natal. -Por que voc� deixou ele entrar? 539 00:43:12,572 --> 00:43:14,405 E se ele falar? E se virem ele? 540 00:43:14,438 --> 00:43:17,172 -Vamos todas pra cadeia. -Ele n�o vai falar. 541 00:43:17,205 --> 00:43:18,472 N�o �? 542 00:43:18,505 --> 00:43:20,205 Se abrir o bico, te mato. 543 00:43:20,238 --> 00:43:21,972 Voc� � grossa. 544 00:43:22,005 --> 00:43:25,305 Olha, eles at� decoraram a minha cadeira. 545 00:43:28,072 --> 00:43:30,238 O que vamos dizer se a pol�cia vier? 546 00:43:30,272 --> 00:43:33,238 E uma velha n�o pode ter esp�rito natalino? 547 00:43:33,272 --> 00:43:35,138 Voc� n�o gosta desses feriados. 548 00:43:35,172 --> 00:43:36,438 Isso era antes. 549 00:43:36,472 --> 00:43:38,972 Era deprimente passar o Natal s� com voc�. 550 00:43:39,005 --> 00:43:41,905 Agora � diferente. Temos amigos. 551 00:43:41,938 --> 00:43:43,672 Sai daqui, garoto. 552 00:43:47,772 --> 00:43:49,072 Quem �? 553 00:43:49,105 --> 00:43:50,105 Sou eu. 554 00:43:54,172 --> 00:43:55,205 Entra. 555 00:43:59,138 --> 00:44:02,505 -Isto aqui virou creche? -Eles s�o amigos da minha m�e. 556 00:44:02,538 --> 00:44:04,338 Tenho novidades. 557 00:44:04,372 --> 00:44:06,005 Achei o seu irm�o. 558 00:44:06,672 --> 00:44:08,038 �timo. 559 00:44:10,672 --> 00:44:13,438 � um babaca de marca maior. 560 00:44:14,238 --> 00:44:17,238 Voc� tem certeza de que quer morar com ele, querida? 561 00:44:17,272 --> 00:44:19,938 Est� perguntando por qu�? Ela vai embora, sim. 562 00:44:19,972 --> 00:44:21,505 Nem que seja com o Diabo. 563 00:44:21,538 --> 00:44:22,805 -O que ele falou? -Nada. 564 00:44:22,838 --> 00:44:25,405 -Como assim? -Ele n�o quer falar comigo. 565 00:44:25,438 --> 00:44:27,372 Talvez ele fale com voc�. 566 00:44:27,405 --> 00:44:30,205 -Vai falar com ele. -N�o, tenho que trabalhar. 567 00:44:30,238 --> 00:44:31,638 E eu n�o tenho? 568 00:44:33,338 --> 00:44:35,072 Francamente... 569 00:44:35,105 --> 00:44:37,638 V�o para o Inferno voc�s tamb�m! 570 00:44:49,238 --> 00:44:52,005 Minha russinha bonitinha. 571 00:45:28,172 --> 00:45:30,472 -Voc� � muito feio. -E voc� � modelo? 572 00:45:33,405 --> 00:45:34,738 Olha s� pra mim. 573 00:45:36,738 --> 00:45:38,072 Yuri? 574 00:45:38,105 --> 00:45:42,505 -Yuri? Voc� � Yuri? -E quem � voc�? 575 00:45:42,538 --> 00:45:44,538 Venho da parte da Lyuba. 576 00:45:44,572 --> 00:45:48,472 -N�o conhe�o nenhuma Lyuba. -Mas voc� n�o � irm�o dela? 577 00:45:48,505 --> 00:45:49,838 Vai embora daqui. 578 00:45:49,872 --> 00:45:52,405 -A menina est� procurando voc�. -Olha s�... 579 00:45:52,438 --> 00:45:55,605 Voc� � surda? N�o tenho nenhuma irm�. 580 00:45:55,638 --> 00:45:58,172 -N�o tem? -J� mandei voc� ir embora. 581 00:45:58,205 --> 00:46:00,572 N�o quero falar com voc�. Vai embora. 582 00:46:01,572 --> 00:46:04,472 Sai daqui. Quer um presente de Natal? 583 00:46:04,505 --> 00:46:06,472 O que voc� quer? Vai embora. 584 00:46:40,772 --> 00:46:42,005 Cad� ela? 585 00:46:42,705 --> 00:46:44,505 Escondida na minha casa. 586 00:46:44,538 --> 00:46:47,872 -Ela est� bem? -Esperando voc� busc�-la. 587 00:46:47,905 --> 00:46:49,572 Buscar ela? 588 00:46:49,605 --> 00:46:51,672 Eu n�o vou ficar com ela. 589 00:46:51,705 --> 00:46:53,372 � sua irm�, cacete! 590 00:46:53,405 --> 00:46:55,705 Mas eu moro com o meu pai. 591 00:46:55,738 --> 00:47:00,172 -Ela tem um pai? -N�o, ele � meu pai. 592 00:47:00,205 --> 00:47:02,805 -N�o sei quem � o dela. -Que �timo... 593 00:47:02,838 --> 00:47:05,205 E o que eu fa�o? Chamo a pol�cia? 594 00:47:06,272 --> 00:47:07,905 -N�o. -E ent�o...? 595 00:47:09,772 --> 00:47:11,305 Puta que pariu! 596 00:47:11,338 --> 00:47:15,238 Se voc� n�o vier amanh�, chamo o Conselho Tutelar. 597 00:47:15,272 --> 00:47:16,905 Espera, espera, espera. 598 00:47:18,605 --> 00:47:23,038 Olha, vou falar com o meu pai. Talvez ela possa ficar conosco. 599 00:47:23,072 --> 00:47:24,238 -�timo. -Est� bem? 600 00:47:24,272 --> 00:47:26,905 Amanh� vou falar com voc� no parque. 601 00:47:26,938 --> 00:47:29,972 -Mas amanh� � ano-novo. -N�o estou nem a�. 602 00:47:30,005 --> 00:47:31,338 Depois de amanh�. 603 00:47:50,705 --> 00:47:52,305 Falei com o seu irm�o. 604 00:47:53,772 --> 00:47:56,372 Voc� vai ficar com ele daqui a alguns dias. 605 00:48:02,638 --> 00:48:03,872 O que foi? 606 00:48:12,472 --> 00:48:14,272 Que frio que faz nesta casa! 607 00:48:16,172 --> 00:48:19,905 Vai deitar na minha cama pra deixar ela quentinha. 608 00:48:20,772 --> 00:48:22,038 Anda. 609 00:49:27,405 --> 00:49:28,405 Quem �? 610 00:49:28,438 --> 00:49:30,072 Antonia, sou eu. 611 00:49:30,105 --> 00:49:32,172 N�o tem ningu�m com esse nome. 612 00:49:32,205 --> 00:49:34,272 Abre a porta, Mar�a Luj�n. 613 00:49:39,672 --> 00:49:41,605 Mam�e Noel chegou, meninas. 614 00:49:49,738 --> 00:49:52,272 Voc� est� linda, meu amor. 615 00:49:53,405 --> 00:49:54,938 Esse vai ser o nosso ano. 616 00:49:54,972 --> 00:49:58,405 E vamos comemorar com um jantar de rainhas. 617 00:49:58,438 --> 00:50:00,205 As rainhas mais putas da Espanha. 618 00:50:00,238 --> 00:50:01,405 Meu Deus! 619 00:50:01,438 --> 00:50:02,638 Mas o que � isso? 620 00:50:02,672 --> 00:50:04,938 -Um golpe de sorte. -Loteria? 621 00:50:04,972 --> 00:50:06,538 N�o, um cliente rico. 622 00:50:06,572 --> 00:50:09,338 Voc�s travestis ganham muito bem. 623 00:50:09,372 --> 00:50:12,138 �, tenho ouro entre as pernas. Fala s�rio. 624 00:50:12,172 --> 00:50:13,705 Voc� roubou? 625 00:50:13,738 --> 00:50:15,605 Est�vamos no carro dele, 626 00:50:15,638 --> 00:50:18,605 e a carteira dele parecia estar me chamando no ch�o. 627 00:50:18,638 --> 00:50:21,272 Estava transbordando de dinheiro. 628 00:50:21,305 --> 00:50:22,805 N�o pude resistir. 629 00:50:22,838 --> 00:50:25,105 -Peguei pra mim. -Ele vai vir atr�s dela. 630 00:50:25,138 --> 00:50:27,772 -Ou te denunciar. -Vamos ver se ele tem coragem. 631 00:50:27,805 --> 00:50:29,972 -� casado? -Claro que �. 632 00:50:30,005 --> 00:50:31,572 Minha especialidade. 633 00:50:31,605 --> 00:50:34,772 -De todas n�s. -Comigo era diferente. 634 00:50:34,805 --> 00:50:37,305 Os casados eram o meu ponto forte. 635 00:50:37,338 --> 00:50:40,105 Davam tudo o que eu pedia. Tudo. 636 00:50:40,138 --> 00:50:43,305 Tem o meu nome no meio de muitos div�rcios nesse pa�s. 637 00:50:43,338 --> 00:50:46,238 Eu conseguia at� a alian�a. 638 00:50:46,272 --> 00:50:49,972 -Com apenas um olhar... -Claro, m�e. Com certeza. 639 00:50:50,005 --> 00:50:51,538 Voc� n�o sabe de nada. 640 00:50:52,505 --> 00:50:56,072 Vamos fazer um brinde a todos os safados casados 641 00:50:56,105 --> 00:50:58,338 com essa tequila, um n�ctar dos deuses 642 00:50:58,372 --> 00:50:59,538 que prolonga a vida. 643 00:50:59,572 --> 00:51:02,172 -Serve a menina tamb�m. -Est� maluca? 644 00:51:02,205 --> 00:51:04,038 Prolonga a vida. 645 00:51:04,072 --> 00:51:06,138 Ela s� vai molhar um pouco os l�bios. 646 00:51:14,072 --> 00:51:16,305 � sua m�e, que descanse em paz. 647 00:51:35,272 --> 00:51:38,172 Vamos aproveitar essa oportunidade 648 00:51:38,205 --> 00:51:40,372 para reunir toda a fam�lia na sala. 649 00:51:40,405 --> 00:51:42,705 J� est� chegando a hora de comer as uvas. 650 00:51:42,738 --> 00:51:45,372 Chamem a fam�lia toda. 651 00:51:45,405 --> 00:51:48,572 -Voc� s� me deu 11 uvas. -Dei 12. 652 00:51:48,605 --> 00:51:51,872 -N�o sabe mais contar? -Faltam tr�s minutos. 653 00:51:51,905 --> 00:51:54,672 A cada badalada, coma uma uva e fa�a um pedido. 654 00:51:54,705 --> 00:51:56,438 Um pedido por uva? 655 00:51:56,472 --> 00:51:59,472 Um pedido por cada uva, pum, calcinha... Tudo. 656 00:51:59,505 --> 00:52:00,938 Que besteira! 657 00:52:00,972 --> 00:52:02,905 Voc� n�o tem 12 desejos? 658 00:52:02,938 --> 00:52:04,105 Eu tenho um monte. 659 00:52:04,138 --> 00:52:05,872 O principal s�o peitos novos. 660 00:52:05,905 --> 00:52:08,338 Voc� n�o queria mandar grana pra sua m�e? 661 00:52:08,372 --> 00:52:10,672 Quanto melhor os peitos, mais dinheiro. 662 00:52:10,705 --> 00:52:13,605 Posso fazer o mesmo pedido 12 vezes? 663 00:52:13,638 --> 00:52:14,738 Claro, meu amor. 664 00:52:14,772 --> 00:52:16,972 Pode pedir o que quiser, querida. 665 00:52:18,005 --> 00:52:20,572 Vou pedir uma bolsa de �gua quente pra dormir. 666 00:52:20,605 --> 00:52:22,805 Achava que voc� era mais ambiciosa. 667 00:52:22,838 --> 00:52:25,272 -S� isso? -Cala a boca. 668 00:52:25,305 --> 00:52:28,338 -N�o confundam com os quartos. -Cala a boca voc�. 669 00:52:28,372 --> 00:52:29,638 Est� come�ando. 670 00:52:29,672 --> 00:52:31,772 -As badaladas. -As badaladas. 671 00:52:31,805 --> 00:52:34,372 -Uma. -Pl�stica no rosto. 672 00:52:34,405 --> 00:52:36,172 -Dois. -Peito direito. 673 00:52:36,205 --> 00:52:38,338 -Tr�s. -Peito esquerdo. 674 00:52:38,372 --> 00:52:40,238 -Quatro. -Voc� vai engasgar. 675 00:52:40,272 --> 00:52:43,238 -Esse � o seu desejo. -Calem a boca. 676 00:52:43,272 --> 00:52:45,772 -Seis. -Aplique de cabelo natural. 677 00:52:45,805 --> 00:52:47,772 -Sete. -Lipoaspira��o. 678 00:52:47,805 --> 00:52:50,738 -Voc� vai acabar no hospital. -Me deixa em paz. 679 00:52:50,772 --> 00:52:52,038 Oito. 680 00:52:53,305 --> 00:52:55,005 -Eu sabia. -Nove. 681 00:52:55,038 --> 00:52:56,038 Eu avisei. 682 00:52:56,772 --> 00:52:58,038 Levanta os bra�os. 683 00:52:58,738 --> 00:53:00,672 Levanta os bra�os. 684 00:53:00,705 --> 00:53:03,805 -Estou sufocando. -Levanta os bra�os, caramba! 685 00:53:03,838 --> 00:53:05,605 -N�o consigo. -Droga! 686 00:53:06,505 --> 00:53:09,238 Feliz ano-novo! 687 00:53:11,738 --> 00:53:14,705 Que coisa � o amor 688 00:53:14,738 --> 00:53:18,338 meio-irm�o da dor 689 00:53:18,372 --> 00:53:21,372 ele n�o veio para n�s dois 690 00:53:21,405 --> 00:53:25,405 n�o quis, n�o soube, n�o p�de 691 00:53:25,438 --> 00:53:26,738 por isso 692 00:53:26,772 --> 00:53:30,105 N�o conhece uma mais alegre? 693 00:53:30,138 --> 00:53:33,438 Minha filha vai se afogar nas pr�prias l�grimas. 694 00:53:34,405 --> 00:53:37,738 Voc� est� fazendo ela pensar no amorzinho dela. 695 00:53:37,772 --> 00:53:40,072 Rosa, voc� tem namorado? 696 00:53:40,105 --> 00:53:41,872 Bem que ela queria... 697 00:53:43,005 --> 00:53:44,605 Mas ele, n�o. 698 00:53:44,638 --> 00:53:47,338 -A vida � muito dura. -Para de beber. 699 00:53:47,372 --> 00:53:48,972 Voc� n�o sabe mesmo 700 00:53:49,772 --> 00:53:52,738 quem � o amor secreto da minha filha? 701 00:53:52,772 --> 00:53:54,305 M�e... 702 00:53:54,338 --> 00:53:55,438 J� chega. 703 00:53:57,405 --> 00:54:00,972 N�o sabe por quem ela se apaixonou? 704 00:54:01,005 --> 00:54:03,472 -J� falei chega. -Voc� nem imagina. 705 00:54:03,505 --> 00:54:04,805 Para com isso. 706 00:54:04,838 --> 00:54:07,272 Mas o amor � uma coisa linda. Quem �? 707 00:54:07,305 --> 00:54:08,738 Muito linda... 708 00:54:08,772 --> 00:54:10,972 Como uma hemorroida. 709 00:54:12,938 --> 00:54:16,472 Rosita, me conta. 710 00:54:17,538 --> 00:54:21,705 � Paco, o marido da hiena. 711 00:54:25,638 --> 00:54:29,238 � segredo. Um segredo. 712 00:54:30,738 --> 00:54:33,905 Eles estavam saindo j� fazia muito tempo. 713 00:54:33,938 --> 00:54:35,772 Mas a�, do nada, 714 00:54:35,805 --> 00:54:38,305 ele casou com a hiena. 715 00:54:40,072 --> 00:54:42,072 Tadinha de Rosita! 716 00:55:06,038 --> 00:55:08,005 Sua m�e diz que dorme com a menina 717 00:55:08,038 --> 00:55:10,438 porque ela esquenta a cama. 718 00:55:10,472 --> 00:55:12,205 Ela que fa�a o que quiser. 719 00:55:12,238 --> 00:55:14,872 -Vou dormir. -N�o, s� a saideira. 720 00:55:14,905 --> 00:55:18,038 -N�o quero beber mais. -Uma tequila n�o � beber. 721 00:55:18,072 --> 00:55:20,772 -Por favor, amiga. -Est� bem. 722 00:55:22,272 --> 00:55:23,972 Temos muito azar. 723 00:55:24,638 --> 00:55:26,705 �s vezes tenho inveja da velha, 724 00:55:26,738 --> 00:55:29,838 porque ela est� feliz no mundo que inventou. 725 00:55:30,572 --> 00:55:31,838 Olha quem est� falando. 726 00:55:32,972 --> 00:55:34,372 � diferente. 727 00:55:37,272 --> 00:55:39,272 Pronto. N�o beba mais. 728 00:55:39,305 --> 00:55:40,738 E vai dormir. 729 00:55:40,772 --> 00:55:44,305 Rosa, o seu rev�lver ainda est� comigo. 730 00:55:44,338 --> 00:55:47,405 Se quiser que eu d� um susto na hiena ou em Paco, 731 00:55:47,438 --> 00:55:49,238 � s� falar. 732 00:55:49,272 --> 00:55:52,472 Sou sua amiga. Somos uma fam�lia. 733 00:55:52,505 --> 00:55:56,105 Voc� est� muito b�bada. Vai pra casa. 734 00:55:56,138 --> 00:55:57,272 Vamos. 735 00:56:01,705 --> 00:56:02,772 Quem �? 736 00:56:16,072 --> 00:56:17,805 O que voc� est� fazendo aqui? 737 00:56:17,838 --> 00:56:22,805 Minha m�e foi trabalhar. Tenho medo dos fogos. 738 00:56:22,838 --> 00:56:24,572 Voc� que � fogo. 739 00:56:25,438 --> 00:56:27,205 Vamos, vou te levar pra casa. 740 00:56:27,238 --> 00:56:28,572 Boa noite. 741 00:56:29,272 --> 00:56:30,372 E feliz ano novo. 742 00:56:46,772 --> 00:56:49,005 Vou ficar at� voc� dormir. 743 00:56:49,038 --> 00:56:55,272 -Voc� � homem ou mulher? -Mas que moleque atrevido! 744 00:56:55,872 --> 00:56:57,272 O que voc� acha? 745 00:56:58,505 --> 00:57:00,505 Que voc� � mulher. 746 00:57:03,372 --> 00:57:04,838 Eu tamb�m acho. 747 00:57:36,572 --> 00:57:39,438 O que foi? Est�o olhando o qu�? 748 00:57:39,472 --> 00:57:42,638 Talvez eu possa morar com ela e o irm�o. 749 00:57:42,672 --> 00:57:45,138 Pergunte a ele hoje. 750 00:57:45,172 --> 00:57:47,505 Nem todo mundo se incomoda com velhas. 751 00:57:50,138 --> 00:57:52,405 N�o se esque�am de trancar a porta. 752 00:58:14,472 --> 00:58:15,772 N�o. 753 00:58:15,805 --> 00:58:17,772 J� pedi perd�o, n�o pedi? 754 00:58:17,805 --> 00:58:19,838 Por que n�o vai com Charo? 755 00:58:19,872 --> 00:58:22,105 Ou com a brasileira, que � mais barata. 756 00:58:22,138 --> 00:58:23,838 Vem comigo, querido. 757 00:58:23,872 --> 00:58:25,638 Prefiro a minha Rosita. 758 00:58:26,338 --> 00:58:28,438 No fundo voc� gosta de mim, boba. 759 00:58:30,538 --> 00:58:32,172 Mas r�pido. Tenho pouco tempo. 760 00:58:32,205 --> 00:58:35,472 � por causa da russinha que est� escondida na sua casa? 761 00:58:36,805 --> 00:58:39,972 Tome cuidado pra n�o deixar a porta aberta. 762 00:58:40,005 --> 00:58:42,338 -Por causa da minha mulher. -Ela sabe? 763 00:58:45,438 --> 00:58:47,972 N�o vou contar nada pra ela. 764 00:58:59,638 --> 00:59:01,172 Vem aqui, menina bonita. 765 00:59:04,438 --> 00:59:05,805 � pra voc�. 766 00:59:05,838 --> 00:59:07,972 � do tipo mais caro. 767 00:59:08,005 --> 00:59:09,905 Um dia voc� vai precisar. 768 00:59:10,805 --> 00:59:13,472 Quando seu irm�o vier, vou para o quarto. 769 00:59:13,505 --> 00:59:15,805 N�o gosto de despedidas. 770 00:59:15,838 --> 00:59:16,905 Nem um pouco. 771 00:59:17,705 --> 00:59:19,205 Quer ir embora mesmo? 772 00:59:21,638 --> 00:59:25,172 Se voc� ficar, pode ser a minha herdeira. 773 00:59:25,205 --> 00:59:28,405 Juntei uma fortuna. Acredite se quiser. 774 00:59:28,438 --> 00:59:29,938 Sou Mar�a Luj�n. 775 00:59:31,138 --> 00:59:32,738 Nunca se esque�a disso. 776 00:59:40,172 --> 00:59:43,438 Esse menino tem uma mania de roubar plantas. 777 00:59:43,472 --> 00:59:44,572 � da hiena? 778 00:59:45,305 --> 00:59:46,872 Ent�o ela que se dane! 779 00:59:48,605 --> 00:59:52,772 � uma festa de despedida, e n�o um vel�rio. 780 00:59:52,805 --> 00:59:54,538 Faz um chocolate quente. 781 00:59:55,872 --> 00:59:57,238 Estou congelando. 782 01:00:11,405 --> 01:00:13,372 -Voc� falou com o seu pai? -Falei. 783 01:00:13,405 --> 01:00:15,272 -E? -Nada feito. 784 01:00:15,305 --> 01:00:16,672 Nada feito o qu�? 785 01:00:16,705 --> 01:00:19,538 -Ela n�o pode morar com a gente. -Como assim? 786 01:00:19,572 --> 01:00:21,072 N�o ouviu? 787 01:00:21,105 --> 01:00:24,038 -Ela n�o pode morar com a gente. -� a sua irm�. 788 01:00:24,072 --> 01:00:25,472 Meu pai n�o quer saber. 789 01:00:25,505 --> 01:00:28,405 -O que voc� vai fazer com ela? -O que posso fazer? 790 01:00:28,438 --> 01:00:30,105 Ela n�o pode ficar comigo. 791 01:00:30,138 --> 01:00:33,372 Vou ter que chamar a pol�cia. Sabe o que isso significa? 792 01:00:33,405 --> 01:00:35,838 -Voc� n�o liga? -Tenho muitos problemas. 793 01:00:35,872 --> 01:00:38,438 -E ningu�m me ajuda. -Ela tem sete anos. 794 01:00:38,472 --> 01:00:40,938 Tentei falar com meu pai, mas n�o deu. 795 01:00:40,972 --> 01:00:43,505 � imposs�vel. O que posso fazer? 796 01:00:43,538 --> 01:00:46,638 Amanh� vou levar a menina ao Conselho Tutelar. 797 01:00:50,138 --> 01:00:51,238 Fa�a o que quiser. 798 01:00:52,105 --> 01:00:53,305 O que quiser. 799 01:00:53,338 --> 01:00:56,205 Voc� � um bosta, sabia? Um bosta. 800 01:00:56,238 --> 01:00:58,272 Voc� � um moleque de bosta. 801 01:00:58,305 --> 01:00:59,972 Foge, safado. 802 01:01:00,005 --> 01:01:01,505 Voc� � um bosta. 803 01:01:01,538 --> 01:01:04,005 Voc�s s�o todos uns bostas. 804 01:02:02,872 --> 01:02:04,805 Por que ainda est� acordada? 805 01:02:09,538 --> 01:02:10,805 Seu irm�o n�o... 806 01:02:13,838 --> 01:02:15,472 Ele n�o veio. 807 01:02:18,205 --> 01:02:20,272 Talvez tenha vindo, mas eu n�o vi. 808 01:02:21,572 --> 01:02:23,372 A gente deve ter se perdido. 809 01:02:25,338 --> 01:02:27,205 Voc� n�o pode mais ficar aqui. 810 01:02:29,705 --> 01:02:32,605 Vou trocar de roupa e te levar pra delegacia, t�? 811 01:02:34,638 --> 01:02:37,138 Eles v�o encontrar o seu irm�o com certeza. 812 01:03:08,005 --> 01:03:10,705 -Ela n�o vai a lugar nenhum. -N�o seja rid�cula. 813 01:03:12,438 --> 01:03:16,038 -O que � isso? Ficou maluca? -Ela fica com a gente. 814 01:03:16,072 --> 01:03:18,972 Me d� esse pau, sen�o algu�m vai se machucar. 815 01:03:19,005 --> 01:03:22,372 Eu aguento voc� h� anos. N�o tenho medo. 816 01:03:22,405 --> 01:03:25,405 Tamb�m estou h� anos aturando voc�, 817 01:03:25,438 --> 01:03:26,872 sua puta amarga. 818 01:03:26,905 --> 01:03:29,372 Por causa da vida horr�vel que voc� me deu. 819 01:03:29,405 --> 01:03:32,638 -A madame sofreu muito? -Voc� arruinou a minha vida. 820 01:03:32,672 --> 01:03:36,938 -Quer arruinar a dela tamb�m? -Ent�o eu sou uma m�e ruim? 821 01:03:36,972 --> 01:03:39,872 Se voc� a tirar de mim, vou ser muito pior. 822 01:03:39,905 --> 01:03:42,305 -Voc� nem imagina. -Solta isso agora. 823 01:03:43,005 --> 01:03:45,172 Solta esse pau. Solta. 824 01:03:45,972 --> 01:03:47,272 -Me d� isso. -N�o. 825 01:03:47,305 --> 01:03:52,172 N�o. Sou uma velha. E estou mal da cabe�a. 826 01:03:53,005 --> 01:03:54,172 Olha s�. 827 01:03:54,938 --> 01:03:58,005 Voc� est� maluca. Voc� � uma doida varrida. 828 01:03:58,038 --> 01:03:59,772 Por cima do meu cad�ver. 829 01:03:59,805 --> 01:04:03,738 S� assim voc� tira essa menina de mim. 830 01:04:03,772 --> 01:04:06,538 -N�o me d� ideias. -Voc� adoraria isso. 831 01:04:06,572 --> 01:04:08,372 Que eu morresse. 832 01:04:08,405 --> 01:04:09,438 Mas n�o. 833 01:04:09,472 --> 01:04:12,672 Quando eu morrer, voc� vai ficar ainda mais sozinha. 834 01:04:12,705 --> 01:04:15,438 -Lyuba, vem aqui. -N�o. 835 01:04:16,272 --> 01:04:18,372 Ela fica comigo. 836 01:04:18,405 --> 01:04:19,938 E voc� vai ficar sozinha. 837 01:04:19,972 --> 01:04:21,672 -Chega. -E amarga. 838 01:04:21,705 --> 01:04:22,972 Chega. 839 01:04:31,505 --> 01:04:32,605 Tira a m�o. 840 01:04:33,372 --> 01:04:34,905 Vai se esconder. 841 01:04:38,638 --> 01:04:40,338 -O que voc� quer? -Tudo bem? 842 01:04:40,372 --> 01:04:41,372 Tudo �timo. 843 01:04:41,405 --> 01:04:43,472 Est�o reclamando do barulho. 844 01:04:43,505 --> 01:04:45,672 -Ca�ram umas garrafas. -Sei. 845 01:04:46,372 --> 01:04:49,138 Se continuar, vou avisar o propriet�rio. 846 01:04:49,172 --> 01:04:52,638 -N�o sei do que est� falando. -Ou a pol�cia. 847 01:04:54,272 --> 01:04:56,372 Antes de chamar a pol�cia de novo, 848 01:04:56,405 --> 01:04:57,972 pergunte ao seu marido. 849 01:04:58,638 --> 01:05:02,105 -Ele vai te dissuadir. -N�o fale do meu marido. 850 01:05:02,138 --> 01:05:04,505 Se chamar a pol�cia de novo, eu te mato. 851 01:05:04,538 --> 01:05:07,072 -N�o tenho medo. -N�o estou brincando. 852 01:05:07,105 --> 01:05:08,905 Te mato, juro. 853 01:05:08,938 --> 01:05:12,338 N�o me ameace. Voc� ainda n�o me conhece. 854 01:05:19,872 --> 01:05:21,038 O que ela disse? 855 01:05:22,038 --> 01:05:26,205 Ela se acha dona do pr�dio. N�o ligue pra ela, Rosa. 856 01:05:27,572 --> 01:05:29,105 Aonde voc� vai? 857 01:05:30,005 --> 01:05:31,405 Voc� n�o dormiu. 858 01:05:32,172 --> 01:05:34,705 Que tal um caf� da manh� bem quentinho? 859 01:05:35,572 --> 01:05:36,705 Rosita? 860 01:05:37,972 --> 01:05:39,438 N�o v� embora. 861 01:05:39,472 --> 01:05:40,505 Espera. 862 01:05:40,538 --> 01:05:43,672 Podemos arrumar tudo rapidinho. N�o me deixe aqui. 863 01:05:44,338 --> 01:05:46,138 N�o me deixe sozinha, Rosita. 864 01:05:50,272 --> 01:05:52,205 Isso tudo � culpa sua. 865 01:05:53,972 --> 01:05:55,105 Culpa sua. 866 01:06:43,272 --> 01:06:44,372 Rosa. 867 01:06:45,205 --> 01:06:47,572 Rosita, acorda. Voc� vai congelar. 868 01:06:47,605 --> 01:06:48,972 Quer um caf�? 869 01:06:49,838 --> 01:06:51,105 Est� tudo bem? 870 01:07:33,838 --> 01:07:35,605 N�o sei o que aconteceu. 871 01:07:36,438 --> 01:07:38,372 Ela disse que estava com frio 872 01:07:39,172 --> 01:07:41,738 e pediu outra colcha. 873 01:07:41,772 --> 01:07:43,372 Quando cheguei perto, 874 01:07:44,438 --> 01:07:46,372 ela estava respirando esquisito. 875 01:07:47,005 --> 01:07:50,372 E depois parou de respirar. 876 01:08:30,105 --> 01:08:31,905 Vai se esconder na mala. 877 01:08:34,005 --> 01:08:36,805 Agora, sim, vou ter que chamar a pol�cia. 878 01:08:48,872 --> 01:08:50,505 Com licen�a. 879 01:08:50,538 --> 01:08:52,838 Se quiser ir pra casa de noite, avise. 880 01:08:52,872 --> 01:08:56,438 -Ent�o podemos trancar a sala. -Vou passar a noite aqui. 881 01:08:56,472 --> 01:08:57,505 Est� bem. 882 01:08:57,538 --> 01:09:00,405 H� uma lanchonete no 2� andar, caso voc� precise. 883 01:09:00,438 --> 01:09:01,705 Obrigada. 884 01:09:01,738 --> 01:09:05,538 -� proibido fumar aqui, ali�s. -Desculpe, n�o sabia. 885 01:09:06,338 --> 01:09:07,505 Tudo bem. 886 01:09:08,972 --> 01:09:11,105 -Boa noite. -Tchau. 887 01:10:10,872 --> 01:10:12,138 Rosita. 888 01:10:13,138 --> 01:10:15,638 Meus p�sames, meu amor. 889 01:10:17,405 --> 01:10:19,472 Vim o mais r�pido que pude. 890 01:10:19,505 --> 01:10:22,472 N�o acreditei quando Eduardito falou. 891 01:10:22,505 --> 01:10:26,038 Meri e Teri mandam um abra�o. Elas n�o podiam perder a noite. 892 01:10:26,072 --> 01:10:28,005 A situa��o est� feia, voc� sabe. 893 01:10:29,305 --> 01:10:31,438 Minha Antonia, por favor... 894 01:10:33,638 --> 01:10:36,238 N�o acredito que ela esteja ali dentro. 895 01:10:36,938 --> 01:10:38,738 Voc� pelo menos colocou uma peruca 896 01:10:38,772 --> 01:10:40,505 e passou um batom nela? 897 01:10:41,838 --> 01:10:44,172 Trouxe isto aqui em vez de flores. 898 01:10:44,205 --> 01:10:45,372 Olha. 899 01:10:46,238 --> 01:10:48,005 Uma bolsa de �gua quente. 900 01:10:49,572 --> 01:10:52,938 Foi o �ltimo desejo dela, ent�o acho que ela vai gostar. 901 01:10:58,305 --> 01:11:00,672 Pod�amos colocar uma m�sica de Montiel. 902 01:11:00,705 --> 01:11:03,172 -Era s� o que faltava. -Ela adoraria. 903 01:11:07,338 --> 01:11:08,372 Toma. 904 01:11:10,405 --> 01:11:13,538 -Vamos, beba um gole. -N�o, n�o. 905 01:11:13,572 --> 01:11:15,005 � a mais cara da venda. 906 01:11:15,038 --> 01:11:16,838 -Tome um golinho. -N�o quero. 907 01:11:16,872 --> 01:11:20,072 Isso afoga as m�goas. Devia existir uma bolsa-bebida. 908 01:11:20,105 --> 01:11:21,272 Mas n�o existe. 909 01:11:30,538 --> 01:11:32,372 Rosa, 910 01:11:32,405 --> 01:11:34,072 pode chorar se quiser. 911 01:11:34,105 --> 01:11:36,205 N�o precisa fingir pra mim. 912 01:11:38,405 --> 01:11:39,405 N�o quero. 913 01:11:39,438 --> 01:11:42,472 -Como assim, n�o quer? -N�o quero. 914 01:11:42,505 --> 01:11:45,105 -Como � poss�vel? -Mas que chata! 915 01:11:45,138 --> 01:11:47,272 N�o poder � diferente de n�o querer. 916 01:11:48,238 --> 01:11:51,005 -Era uma filha da m�e. -N�o fale assim dos mortos. 917 01:11:51,038 --> 01:11:52,205 Ela n�o me amava. 918 01:11:53,705 --> 01:11:55,205 Nunca me amou. 919 01:11:56,638 --> 01:11:59,538 N�o sei quantas vezes vi ela na cama com clientes. 920 01:11:59,572 --> 01:12:00,838 Eu era uma crian�a. 921 01:12:00,872 --> 01:12:03,072 Devia ter cinco ou seis anos. 922 01:12:03,105 --> 01:12:04,305 Ela n�o ligava. 923 01:12:04,338 --> 01:12:08,572 Ou ent�o sumia durante semanas e me deixava sozinha em casa. 924 01:12:08,605 --> 01:12:09,938 Ela era assim. 925 01:12:10,905 --> 01:12:13,738 Ela n�o estava nem a� pra nada nem pra ningu�m. 926 01:12:13,772 --> 01:12:16,205 A vida dela tamb�m n�o foi nada f�cil. 927 01:12:17,038 --> 01:12:18,438 � uma profiss�o dif�cil. 928 01:12:18,472 --> 01:12:20,838 Ainda mais tendo uma filha naquela �poca. 929 01:12:20,872 --> 01:12:21,938 N�o, Lupita. 930 01:12:21,972 --> 01:12:23,772 Eu nunca existi pra ela. 931 01:12:23,805 --> 01:12:25,205 Nunca. 932 01:12:25,238 --> 01:12:28,438 Quer dizer, existi. Mas s� depois do acidente. 933 01:12:28,472 --> 01:12:30,338 Porque ela precisava de mim. 934 01:12:30,372 --> 01:12:32,605 Essa � uma raz�o pra chorar. 935 01:12:33,772 --> 01:12:34,772 Qual? 936 01:12:34,805 --> 01:12:38,405 Agora que ela morreu, quem voc� vai culpar pela sua vida? 937 01:12:38,438 --> 01:12:40,505 Isso � um problema, n�o �? 938 01:12:41,438 --> 01:12:43,638 Voc� vai jogar a culpa em quem agora? 939 01:12:43,672 --> 01:12:45,572 -Vai se ferrar! -N�o tenho pena. 940 01:12:45,605 --> 01:12:48,072 -Vai se ferrar! -Sabe de quem tenho pena? 941 01:12:48,105 --> 01:12:49,638 Da coitada da menina. 942 01:12:51,538 --> 01:12:53,138 Dela sim eu tenho pena. 943 01:12:53,172 --> 01:12:55,305 Ela se apegou � velha. 944 01:12:55,338 --> 01:12:58,038 E ainda perdeu a m�e recentemente. 945 01:12:58,072 --> 01:13:01,672 Ela vai virar uma viciada ou serial killer. 946 01:13:01,705 --> 01:13:04,672 Ela n�o tem como virar uma pessoa normal. 947 01:13:04,705 --> 01:13:07,438 Comece a pensar em como educar ela. 948 01:13:07,472 --> 01:13:08,972 Voc� vai ficar com ela. 949 01:13:09,905 --> 01:13:11,272 Eu vou embora daqui. 950 01:13:11,305 --> 01:13:13,805 N�o sei para onde, mas pra longe. 951 01:13:13,838 --> 01:13:15,872 N�o posso cuidar dela. 952 01:13:16,605 --> 01:13:18,172 � imposs�vel. 953 01:13:18,205 --> 01:13:21,105 N�o queria contar, mas estou em uma enrascada. 954 01:13:21,138 --> 01:13:22,405 Drogas? 955 01:13:22,438 --> 01:13:25,572 -N�o, n�o gosto dessas coisas. -O cara da carteira? 956 01:13:27,838 --> 01:13:30,238 -� melhor voc� n�o saber. -Meu Deus! 957 01:13:30,272 --> 01:13:31,505 O que voc� vai fazer? 958 01:13:33,105 --> 01:13:36,705 Agora vou rezar um "Pai Nosso" pela alma dela. 959 01:13:37,338 --> 01:13:40,238 Por enquanto n�o precisamos nos preocupar com o resto. 960 01:13:40,272 --> 01:13:43,072 Como dizia minha m�e, o que tiver que ser ser�. 961 01:13:43,105 --> 01:13:47,005 Pai nosso que estais no C�u, santificado seja o Vosso nome... 962 01:14:47,838 --> 01:14:49,338 O que foi? 963 01:14:49,372 --> 01:14:52,638 Voc� � rica. Muito rica. 964 01:14:52,672 --> 01:14:55,338 -Voc� � milion�ria. -Como assim? 965 01:14:58,272 --> 01:15:00,338 Encontrei isto numa gaveta. 966 01:15:09,638 --> 01:15:10,872 O que � isto? 967 01:15:14,905 --> 01:15:16,338 N�o acredito. 968 01:15:17,038 --> 01:15:19,305 N�o acredito. 969 01:15:21,072 --> 01:15:22,538 Puta que pariu... 970 01:15:22,572 --> 01:15:24,405 N�o est� feliz? 971 01:15:24,438 --> 01:15:25,838 Isso n�o vale nada. 972 01:15:25,872 --> 01:15:28,772 S�o pesetas. Dinheiro muito velho. 973 01:15:28,805 --> 01:15:30,638 Mas que sovina safada... 974 01:15:33,738 --> 01:15:36,105 Economizou anos e anos pra nada. 975 01:15:36,138 --> 01:15:38,772 Nem sei por que ainda me surpreendo. 976 01:15:51,738 --> 01:15:53,005 O que � isto? 977 01:16:13,338 --> 01:16:15,672 Os homens casados... 978 01:16:20,005 --> 01:16:22,272 S�o as alian�as dos homens casados. 979 01:16:50,338 --> 01:16:55,472 Duzentos e vinte e quatro, duzentos e vinte e cinco, 980 01:16:55,505 --> 01:17:00,038 duzentos e vinte e seis, duzentos e vinte e sete, 981 01:17:00,072 --> 01:17:01,638 duzentos e vinte e oito. 982 01:17:01,672 --> 01:17:03,305 -Pronto. -Muito bem. 983 01:17:03,338 --> 01:17:07,438 Ent�o 228 mais 303 d�... 984 01:17:09,138 --> 01:17:11,372 D� 531. 985 01:17:11,405 --> 01:17:14,472 -E mais 67 com pedrinhas. -� mesmo. 986 01:17:14,505 --> 01:17:18,305 Com mais 67... 987 01:17:18,338 --> 01:17:20,738 D� 598 alian�as. 988 01:17:20,772 --> 01:17:22,605 E alguns brincos. 989 01:17:24,205 --> 01:17:26,405 -Fique parada. -Leg�tima defesa. 990 01:17:26,438 --> 01:17:28,672 Voc� n�o sabe o que � leg�tima defesa? 991 01:17:28,705 --> 01:17:30,472 Ele queria me estrangular. 992 01:17:30,505 --> 01:17:32,272 Olha s� o meu pesco�o. 993 01:17:32,305 --> 01:17:34,905 Est� todo marcado. Isso n�o � prova? 994 01:17:34,938 --> 01:17:37,038 -Era melhor ter denunciado. -Claro. 995 01:17:37,072 --> 01:17:39,605 Como se um travesti pudesse denunciar um rica�o. 996 01:17:39,638 --> 01:17:41,372 -Vamos. -N�o me empurre. 997 01:17:41,405 --> 01:17:43,038 Vamos ficar calmos. 998 01:17:43,072 --> 01:17:45,938 -N�o contem pra minha m�e. -O que houve? 999 01:17:45,972 --> 01:17:49,705 Ela matou um cara muito rico no carro dele. 1000 01:17:49,738 --> 01:17:51,705 Nem o papa salva ela. 1001 01:17:51,738 --> 01:17:52,938 Rosita. 1002 01:17:54,072 --> 01:17:57,238 Esses safados est�o me levando presa. 1003 01:17:57,272 --> 01:18:00,038 Me deixa dar um abra�o de despedida nela. 1004 01:18:00,072 --> 01:18:03,272 S� isso, por favor. S� um abra�o, juro. 1005 01:18:03,305 --> 01:18:05,105 Est� bem, mas r�pido. 1006 01:18:07,105 --> 01:18:10,938 Usei a sua arma. Eles podem rastrear at� voc�. 1007 01:18:10,972 --> 01:18:13,438 N�o vou falar nada. Juro pela minha vida. 1008 01:18:13,472 --> 01:18:15,438 � melhor voc� sumir por um tempo. 1009 01:18:15,472 --> 01:18:17,605 Eu n�o queria te meter em confus�o. 1010 01:18:17,638 --> 01:18:21,005 Adeus, eu te amo. N�o se esque�a de mim. 1011 01:18:21,038 --> 01:18:24,172 N�o se esque�a de mim. E manda um beijo pra... 1012 01:18:24,772 --> 01:18:26,072 Pra todo mundo. 1013 01:18:26,105 --> 01:18:28,738 J� chega, vamos l�. 1014 01:18:28,772 --> 01:18:31,405 -Vamos logo. -N�o me empurre. 1015 01:18:31,438 --> 01:18:33,372 -V�. -Eu des�o sozinha. 1016 01:18:33,405 --> 01:18:36,072 Vamos, querido. Sobe, vamos. 1017 01:18:36,105 --> 01:18:37,372 J� comeu? 1018 01:18:37,405 --> 01:18:40,972 Porque a comida vai esfriar. 1019 01:18:42,872 --> 01:18:43,905 Que droga... 1020 01:18:43,938 --> 01:18:47,138 Droga, droga, droga, droga! 1021 01:18:47,172 --> 01:18:49,305 -O que eu fa�o? -Me leva com voc�. 1022 01:18:49,338 --> 01:18:52,705 N�o � assim t�o simples. N�o quero mais problemas. 1023 01:18:52,738 --> 01:18:54,872 -Por favor... -Cala a boca. 1024 01:18:59,305 --> 01:19:00,438 Droga... 1025 01:19:00,472 --> 01:19:03,372 Maldita travesti! Maldita crian�a! 1026 01:19:19,072 --> 01:19:21,738 -Voc� vai embora? -O que voc� tem com isso? 1027 01:19:21,772 --> 01:19:23,972 Paco, traz a lixeira. 1028 01:19:24,005 --> 01:19:25,905 A gente se v� � noite? 1029 01:19:25,938 --> 01:19:28,138 N�o est� ouvindo? 1030 01:19:28,172 --> 01:19:29,205 Paco... 1031 01:19:30,172 --> 01:19:31,772 Olha s� quem est� aqui. 1032 01:19:31,805 --> 01:19:34,205 As putas tamb�m t�m f�rias? 1033 01:19:34,238 --> 01:19:36,405 N�o sei, pergunta ao seu marido. 1034 01:19:36,438 --> 01:19:37,705 Muito engra�ada. 1035 01:19:37,738 --> 01:19:39,038 Vamos. 1036 01:19:39,072 --> 01:19:40,272 Escuta aqui... 1037 01:19:43,372 --> 01:19:46,472 Quer ouvir uma coisa engra�ada mesmo? 1038 01:19:46,505 --> 01:19:48,305 O qu�? Fala. 1039 01:19:48,338 --> 01:19:52,705 N�o vou mais ver a sua cara feia de hiena. 1040 01:19:52,738 --> 01:19:54,505 Vagabunda. Voc� � uma vagabunda. 1041 01:19:54,538 --> 01:19:57,705 Vou dar uma festa pra comemorar que n�o vou mais te ver. 1042 01:19:57,738 --> 01:20:00,338 -Nem voc� nem a sua m�e. -Chega, Juana. 1043 01:20:05,538 --> 01:20:07,538 Vou deixar minha m�e com voc�. 1044 01:20:07,572 --> 01:20:11,172 Ela vai adorar participar da sua festa. 1045 01:20:12,372 --> 01:20:13,805 Era a m�e dela? 1046 01:20:14,605 --> 01:20:16,838 Essa mulher ficou maluca? 1047 01:20:16,872 --> 01:20:18,638 Mas que filha da m�e! 1048 01:20:18,672 --> 01:20:20,438 Me solta! 1049 01:20:20,472 --> 01:20:23,372 -N�o grite. -Ela � maluca. 1050 01:20:23,405 --> 01:20:24,472 Vem aqui. 1051 01:20:49,805 --> 01:20:51,005 Adeus. 1052 01:21:21,372 --> 01:21:26,072 COMPRO OURO PAGAMENTO NA HORA 1053 01:22:21,738 --> 01:22:22,938 Pode sair agora. 1054 01:22:43,638 --> 01:22:44,905 Muito gostoso. 1055 01:22:50,205 --> 01:22:52,872 Lyuba, voc� pode chorar se quiser. 1056 01:22:53,538 --> 01:22:55,538 Voc� n�o precisa fingir pra mim. 1057 01:22:57,372 --> 01:22:58,672 N�o quero. 1058 01:23:00,438 --> 01:23:02,538 N�o quer ou n�o consegue? 1059 01:23:05,238 --> 01:23:06,605 N�o quero. 1060 01:23:24,372 --> 01:23:25,572 Lyuba, 1061 01:23:26,938 --> 01:23:29,505 minha m�e falou alguma coisa antes de morrer? 1062 01:23:31,772 --> 01:23:32,838 Falou. 1063 01:23:33,705 --> 01:23:36,238 Ela disse que amava muito voc�. 1064 01:23:36,272 --> 01:23:38,172 Muito mesmo. 1065 01:23:38,205 --> 01:23:40,605 Que voc� tinha sido uma boa filha. 1066 01:23:40,638 --> 01:23:42,672 A melhor filha do mundo. 1067 01:23:43,505 --> 01:23:44,705 Sei... 1068 01:23:45,905 --> 01:23:49,538 Ela n�o disse tamb�m que as russas s�o mentirosas? 1069 01:23:52,138 --> 01:23:53,872 Entra no carro, vamos. 1070 01:24:33,705 --> 01:24:38,572 A PORTA ABERTA 1071 01:26:04,038 --> 01:26:08,038 Tradutor: Bernardo Tonasse BRAVO EST�DIOS 75855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.