Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,033 --> 00:00:39,000
*
2
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
*
3
00:00:53,733 --> 00:00:56,633
("FIDATI DI ME" SIMONA MOLINARI)
4
00:02:22,133 --> 00:02:23,433
Allora, ciao! Grazie.
5
00:02:23,466 --> 00:02:25,100
- Ciao, ragazzi.
- Ciao!
6
00:02:25,133 --> 00:02:28,400
- Che dici? Ci andiamo a fare un bel
bagno? - Sì, dai. Andiamo.
7
00:02:28,433 --> 00:02:30,600
Oh, Beppe,
ma guarda che son le tre, eh!
8
00:02:30,633 --> 00:02:32,566
- Quindi dici posso fare una pausa?
- Sì. - Ahh!
9
00:02:32,600 --> 00:02:34,733
- Vai a prendere il mi' babbo
dal fisioterapista! - Eh.
10
00:02:34,766 --> 00:02:37,800
- Ma gli accordi erano questi.
- Ma non è meglio che ci vai te?
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,766
Ma io non ce la faccio a metterlo
sul furgone
12
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
con la carrozzina e tutto!
13
00:02:41,233 --> 00:02:44,166
Lo sapevo che non dovevamo cedere
a 'sta fisima della "carrozzella"!
14
00:02:44,200 --> 00:02:46,266
Ma ora figurati se è una fisima,
poverino!
15
00:02:46,300 --> 00:02:48,500
- Poi te sei grande e grosso...
- E fregnone!
16
00:02:49,133 --> 00:02:52,733
Marchino! Veloce, vai dai bimbi
che hanno iniziato a "bubbola'".
17
00:02:52,766 --> 00:02:55,300
Mi ci mancano quelli!
Ma non lo vedi quanta gente c'è?
18
00:02:55,333 --> 00:02:57,766
- E son gente anche loro, eh?
- Sì, ma della peggior specie.
19
00:02:57,800 --> 00:03:00,233
Ma vuoi ci vado io?
- Ah, sì!
20
00:03:00,266 --> 00:03:02,266
- E te vai a prendere Cosimo?
- Ahh!
21
00:03:02,300 --> 00:03:06,133
Ehm, ma è uguale.
Mi fa piacere andare dai bimbi.
22
00:03:06,166 --> 00:03:07,300
Davvero.
23
00:03:07,733 --> 00:03:09,633
- Beppe, vai te, dai!
- E chi ci va?
24
00:03:09,666 --> 00:03:11,466
Oh, ma voi che volete?
25
00:03:11,500 --> 00:03:13,066
Oh, alleluia, eh! Marchino!
26
00:03:13,100 --> 00:03:14,700
Ci porteresti delle birrette fresche,
27
00:03:14,733 --> 00:03:16,666
possibilmente prima che arrivi
Natale!
28
00:03:16,700 --> 00:03:18,300
Perché tre? Dov'è Gino?
29
00:03:18,333 --> 00:03:20,466
Non mi dite che viene dopo
e mi tocca fa' due giri!
30
00:03:20,500 --> 00:03:22,333
A sciopera',
perché non ci servite mai!
31
00:03:22,366 --> 00:03:23,433
E io non lo contesto mica,
32
00:03:23,466 --> 00:03:26,400
anzi mi domando perché non scioperate
un "pochinino" anche voi?
33
00:03:26,700 --> 00:03:29,033
Marchino,
ti si dice per il tuo bene:
34
00:03:29,066 --> 00:03:31,700
non si può affrontare
un'altra stagione senza Massimo.
35
00:03:31,733 --> 00:03:34,233
E va bene d'inverno,
ci siamo solo noi a tenervi in vita,
36
00:03:34,266 --> 00:03:37,466
ma è giugno, è cominciata
la stagione, arrivano i turisti
37
00:03:37,500 --> 00:03:39,133
e bisogna rinforzare l'organico.
38
00:03:39,166 --> 00:03:41,266
Ma ha detto che torna,
ora vende tutto su!
39
00:03:41,300 --> 00:03:43,566
E te l'ha detto
per tranquillizzarti, dai!
40
00:03:43,600 --> 00:03:45,800
No, no, bimbi, è sull'orlo
di una crisi di nervi.
41
00:03:46,000 --> 00:03:49,466
Se questo non rientra nella società,
inizia a belare pure lui!
42
00:03:57,066 --> 00:03:59,400
Avanti, non fate 'sta faccia,
ragazze, su!
43
00:04:00,233 --> 00:04:04,000
Secondo me, è la cosa migliore,
anche Carmine sarà contento, io...
44
00:04:05,566 --> 00:04:07,700
Anzi, mi raccomando...
mi raccomando,
45
00:04:07,733 --> 00:04:11,400
non facciamo figuracce adesso
con il signore che arriva, eh?
46
00:04:11,433 --> 00:04:13,400
La prima impressione è quella
che conta.
47
00:04:13,433 --> 00:04:15,666
Va bene? Mi ascoltate?
48
00:04:16,200 --> 00:04:17,366
Arrivo!
49
00:04:22,033 --> 00:04:23,100
Buongiorno!
50
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Buongiorno!
51
00:04:25,333 --> 00:04:27,666
Boia! Tanta merda qui, eh?
52
00:04:27,700 --> 00:04:30,300
E' la stessa cosa che ho detto
anch'io la prima volta.
53
00:04:30,333 --> 00:04:34,200
Eh, ma con le capre e le pecore la
merda è una conseguenza ineluttabile.
54
00:04:34,233 --> 00:04:37,300
Sì, ma se c'è la merda,
non ci sono i turisti, bimbo.
55
00:04:37,333 --> 00:04:39,400
E' una conseguenza ineluttabile
anche quella.
56
00:04:39,433 --> 00:04:40,733
Ma poi uno si abitua.
57
00:04:40,766 --> 00:04:43,733
E' il ciclo della vita
che si conclude in se stesso.
58
00:04:43,766 --> 00:04:45,266
Ma io non mi voglio abitua'.
59
00:04:45,300 --> 00:04:47,700
Comunque, il posto è clamoroso, eh?
60
00:04:47,733 --> 00:04:52,133
Io ci lascerei due o tre capre
così a contorno, no?
61
00:04:52,166 --> 00:04:55,066
- Sai, giusto per dare quell'effetto
rustico, no? - E il resto?
62
00:04:55,100 --> 00:04:57,533
Bah, si danno da mangia' ai turisti.
63
00:04:59,466 --> 00:05:00,533
Eh, oh!
64
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
No, no, guarda, no, no, no.
65
00:05:04,000 --> 00:05:07,266
Ehm, secondo me, i progetti
di Carmine erano un po' diversi,
66
00:05:07,300 --> 00:05:09,133
cioè di mantenere le capre,
le pecore,
67
00:05:09,166 --> 00:05:11,600
continuare a fare il formaggio,
il latte. Capito?
68
00:05:11,633 --> 00:05:14,066
Carmine chi sarebbe, scusa?
Un altro acquirente?
69
00:05:14,100 --> 00:05:16,000
No, Carmine è
il proprietario che vende.
70
00:05:16,033 --> 00:05:17,600
Ma se per quello,
può stare tranquillo,
71
00:05:17,633 --> 00:05:20,000
perché io ne avrò la massima cura,
eh?
72
00:05:20,033 --> 00:05:22,466
Spiedini o arrosticini,
questo lo capiamo poi.
73
00:05:22,500 --> 00:05:23,633
Vieni!
74
00:05:32,500 --> 00:05:35,366
E' che, alla fine, mi ci sono
affezionato anche io.
75
00:05:35,800 --> 00:05:39,466
Ma ti capisco, perché se non c'è
una donna nel raggio di chilometri,
76
00:05:39,500 --> 00:05:41,100
la carne è carne.
77
00:05:41,133 --> 00:05:43,000
Poi, voglio dire, uno sennò svalvola.
78
00:05:43,033 --> 00:05:44,366
Senti, si fa una cosa,
79
00:05:44,400 --> 00:05:48,666
allora io, prima degli spiedini, ti
faccio porta' via la tua preferita
80
00:05:48,700 --> 00:05:50,433
e la chiudiamo qui. Dai, bello!
81
00:05:50,466 --> 00:05:51,766
Senti, facciamo un'altra cosa.
82
00:05:51,800 --> 00:05:53,466
La chiudiamo qui definitivamente
83
00:05:53,500 --> 00:05:55,333
e te... vieni.
84
00:05:55,366 --> 00:05:58,000
- Ma...?
- Te ne riparti
85
00:05:58,033 --> 00:05:59,800
e te ne ritorni da dove sei venuto.
Dai.
86
00:06:00,000 --> 00:06:02,133
Attento o ti scateno la Patrizia.
87
00:06:02,166 --> 00:06:04,533
- O chi è la Patrizia?
- La sorella che non ti meriti.
88
00:06:05,266 --> 00:06:06,300
Caprofili!
89
00:06:06,700 --> 00:06:10,433
Non ti azzardare! Non ti azzardare!
90
00:06:14,366 --> 00:06:16,700
Oh, bimbi, ma il Rimediotti?
Dove s'è cacciato?
91
00:06:16,733 --> 00:06:19,466
Che a briscola in tre,
giusto i lucchesi ci giocano!
92
00:06:19,500 --> 00:06:20,633
Richiamalo un po', vai!
93
00:06:20,666 --> 00:06:22,766
Ma l'ho chiamato tre minuti fa.
Era staccato!
94
00:06:22,800 --> 00:06:25,133
E prova a richiamare,
magari ha riattaccato!
95
00:06:25,166 --> 00:06:27,066
Fermi, fermi!
96
00:06:27,100 --> 00:06:28,800
Dai rispondi un po' che sarà lui.
97
00:06:29,000 --> 00:06:30,500
No, no, è la Foschina!
98
00:06:31,466 --> 00:06:33,533
- Pronto?
- Pilade?
99
00:06:33,566 --> 00:06:34,733
Ma Gino dov'è?
100
00:06:34,766 --> 00:06:37,133
Era quello che ti si voleva
chiedere noi a te!
101
00:06:37,166 --> 00:06:39,266
- Come? Non è nemmeno lì?
No, perché?
102
00:06:39,300 --> 00:06:40,733
Oh, ma metti in vivavoce, no?
103
00:06:40,766 --> 00:06:41,800
Sì, aspetta.
104
00:06:42,000 --> 00:06:44,433
Sono appena rientrata a casa e ho
trovato tutto in subbuglio,
105
00:06:44,466 --> 00:06:46,000
tutto buttato all'aria.
106
00:06:46,733 --> 00:06:48,633
Un... un disastro!
107
00:06:48,666 --> 00:06:53,033
Come se ci fossero stati i ladri,
i lanzichenecchi...
108
00:06:53,066 --> 00:06:56,500
E Gino non c'è, non si trova,
non risponde...
109
00:06:56,533 --> 00:06:59,100
- ..e io mi caco addosso.
- Ma per lui?
110
00:06:59,133 --> 00:07:00,166
No, per me!
111
00:07:00,200 --> 00:07:03,333
Non ho capito, ti cachi addosso
e chiami noi? Ma chiama la polizia!
112
00:07:03,700 --> 00:07:05,800
Chiamatela voi, che vi conoscono, eh!
113
00:07:06,000 --> 00:07:09,033
No, no, è meglio se la chiami te,
proprio perché ci conoscono,
114
00:07:09,066 --> 00:07:10,533
"a noi non ci ascoltano"!
115
00:07:10,566 --> 00:07:12,766
Oh, Bandinelli, fai meno il furbo,
eh?
116
00:07:12,800 --> 00:07:15,700
Ma non sto facendo il furbo,
Foschina, è vero.
117
00:07:15,733 --> 00:07:17,466
Ha riattaccato.
118
00:07:17,800 --> 00:07:19,200
E ora cosa si fa?
119
00:07:19,566 --> 00:07:20,633
Dammelo a me, dai!
120
00:07:21,100 --> 00:07:23,666
Ma guarda te se il Rimediotti ci
deve rompere i coglioni
121
00:07:23,700 --> 00:07:25,066
anche quando non c'è!
122
00:07:25,400 --> 00:07:27,200
Ora, per piacere, zitti, eh? Zitti.
123
00:07:34,366 --> 00:07:36,300
Pronto, commissariato di Pineta.
124
00:07:36,333 --> 00:07:38,566
"Pvonto" sono "Evemengildo
Scovza",
125
00:07:38,600 --> 00:07:41,400
sarei vicino di maison
di Gino "Vimediotti"...
126
00:07:42,233 --> 00:07:45,233
- Bandinelli, sei te?
- Sì, bravo, sono io, sì.
127
00:07:45,266 --> 00:07:47,033
E smettetela di fare i cretini, eh?
128
00:07:47,066 --> 00:07:49,700
Sì, volentieri, se voi la smetteste
di trattarci da cretini!
129
00:07:49,733 --> 00:07:51,333
Come ti devo trattare,
130
00:07:51,366 --> 00:07:52,766
che fai la vocina
con la erre moscia?
131
00:07:52,800 --> 00:07:54,766
Senti, noi stiamo lavorando, va bene?
132
00:07:54,800 --> 00:07:57,666
Stiamo facendo dei rapporti
importanti al computer, non è che...
133
00:07:57,700 --> 00:07:58,766
Me l'immagino! Allora,
134
00:07:58,800 --> 00:08:01,566
giusto per dare un senso
alla vostra giornata di lavoro,
135
00:08:01,600 --> 00:08:04,033
qualcuno è entrato in casa
del Rimediotti,
136
00:08:04,066 --> 00:08:07,233
che tra l'altro e, non so,
magari le cose sono anche collegate,
137
00:08:07,266 --> 00:08:08,400
sarebbe anche sparito!
138
00:08:08,433 --> 00:08:10,800
Vi servono altri dettagli
per muovere il culo alla svelta?
139
00:08:11,000 --> 00:08:13,333
No, no, ci basta questo, Bandinelli,
anzi adesso veniamo lì
140
00:08:13,366 --> 00:08:16,433
e facciamo partire una bella denuncia
per oltraggio a pubblico ufficiale.
141
00:08:16,466 --> 00:08:20,133
Bandinelli, smettila di provocare
i miei agenti,
142
00:08:20,166 --> 00:08:23,366
che già hanno le loro difficoltà
psicologiche a cui fare fronte.
143
00:08:23,400 --> 00:08:26,033
Commissario, si figuri se io sparo
sulla Croce Rossa, no?
144
00:08:26,066 --> 00:08:29,133
Solo dico che, essendo stata messa
a soqquadro e lui sparito,
145
00:08:29,166 --> 00:08:32,366
non lo so, forse io una controllatina
a casa del Rimediotti la darei, o no?
146
00:08:32,400 --> 00:08:34,566
E entro stasera andiamo.
Tranquillo!
147
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
- Si può venire anche noi?
- Per carità!
148
00:08:36,633 --> 00:08:40,200
Cioè dico: meglio se rimanete
al Barlume, no? Che magari torna lì!
149
00:08:40,233 --> 00:08:41,800
Sì, agli ordini, dottoressa!
150
00:08:42,000 --> 00:08:44,233
Presidiate, eh? Occhio vigile!
151
00:08:44,266 --> 00:08:45,733
Come sempre, commissaria.
152
00:08:45,766 --> 00:08:46,766
Ciao.
153
00:08:47,633 --> 00:08:49,466
Sarà una cazzata di quei cazzoni?
154
00:08:49,500 --> 00:08:52,466
Probabile. Però per scrupolo...
155
00:08:53,033 --> 00:08:54,300
Andiamo?
156
00:08:55,533 --> 00:08:59,033
Sì, ma solo dopo aver finito
di compilare tutti i rapporti.
157
00:09:11,333 --> 00:09:13,633
E ora, se non le dispiace,
sig.ra Orietta,
158
00:09:13,666 --> 00:09:15,366
le do un attimo la schiena.
159
00:09:17,533 --> 00:09:18,700
Ecco qua!
160
00:09:20,200 --> 00:09:22,800
La prego di contenersi!
Ci vuole un appuntamento! - Eh!
161
00:09:23,000 --> 00:09:25,366
Guardi che già l'ho preso
l'appuntamento,
162
00:09:25,400 --> 00:09:27,566
sul vostro sito,
che è bravo chi ci capisce!
163
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
Ora voglio vedere il sindaco.
164
00:09:29,133 --> 00:09:31,166
Il sindaco è
molto impegnato.
165
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Susanita?
166
00:09:32,233 --> 00:09:33,766
Lo vedo col panino in mano!
167
00:09:34,600 --> 00:09:35,633
Questo?
168
00:09:35,666 --> 00:09:37,800
No, stavo facendo una controanalisi
169
00:09:38,000 --> 00:09:40,033
perché c'è stato un controllo
dei NAS.
170
00:09:41,033 --> 00:09:42,700
Che? Cosa? E' la pura verità.
171
00:09:43,333 --> 00:09:45,700
Vi spaventa la mia dedizione
al lavoro, eh?
172
00:09:45,733 --> 00:09:47,633
Avete ragione,
spaventa anche me ogni tanto,
173
00:09:47,666 --> 00:09:50,033
comunque può aspettare questo,
174
00:09:50,066 --> 00:09:53,333
sono sempre a disposizione
della mia cittadinanza, venga.
175
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Vole...
176
00:09:57,233 --> 00:10:00,033
Ecco, prego, si accomodi.
177
00:10:00,066 --> 00:10:02,300
Mi parli pure del suo problema,
178
00:10:02,333 --> 00:10:06,100
con la stessa franchezza
che avevamo noi altri, si ricorda?
179
00:10:07,433 --> 00:10:10,500
"Es muy simple.
Jonathan mio novio..."
180
00:10:10,533 --> 00:10:11,533
Cos'è?
181
00:10:12,000 --> 00:10:13,133
Il mio fidanzato.
182
00:10:13,166 --> 00:10:16,333
Ah, fidanzato. Ah, fidanzato "novio",
183
00:10:16,366 --> 00:10:18,066
cioè è da poco che state insieme?
184
00:10:18,100 --> 00:10:21,000
Vuole trasformare un magazzino,
ereditato dalla nonna,
185
00:10:21,033 --> 00:10:23,500
in un localino "muy lindo"
di tendenza.
186
00:10:23,533 --> 00:10:27,200
Ma siamo bloccati
con mille pratiche burocratiche,
187
00:10:27,233 --> 00:10:29,166
permessi, cavilli,
188
00:10:29,200 --> 00:10:33,433
una pratica "muy" complicata
di smaltimento di materiali...
189
00:10:33,466 --> 00:10:36,533
..una ne risolviamo
e altre sei ne spuntano.
190
00:10:37,033 --> 00:10:40,700
Ehi, sai, la burocrazia è il male
del mondo moderno,
191
00:10:40,733 --> 00:10:45,033
purtroppo però il sindaco deve
esserne il suo primo garante.
192
00:10:48,233 --> 00:10:49,400
Però, al tempo stesso,
193
00:10:49,433 --> 00:10:52,233
forse anche il chirurgo che cerca
di estirparlo 'sto male.
194
00:10:53,100 --> 00:10:55,200
Allora cosa possiamo fare?
195
00:10:55,233 --> 00:10:56,533
Io sono disperata.
196
00:10:56,566 --> 00:10:59,333
Susanita, non ti preoccupare, mhm?
197
00:10:59,366 --> 00:11:00,633
Posso darti del tu?
198
00:11:00,666 --> 00:11:02,733
Come ai bei tempi, eh? Ti ricordi?
199
00:11:02,766 --> 00:11:04,200
Come quando giocavamo,
200
00:11:04,233 --> 00:11:07,766
che "mi" ero il malato
e "ti" eri l'infermiera cattiva?
201
00:11:07,800 --> 00:11:10,433
Oppure che "mi" ero il bambino
disobbediente
202
00:11:10,466 --> 00:11:12,400
e "ti" la maestra severa, eh?
203
00:11:12,433 --> 00:11:14,466
- Se preferisce.
- "Sci".
204
00:11:14,500 --> 00:11:16,766
- "Sci"?
- Se preferi-sci!
205
00:11:17,466 --> 00:11:18,666
Ah, ok!
206
00:11:18,700 --> 00:11:20,300
Bon, fai una roba,
207
00:11:20,333 --> 00:11:23,700
lasciami qua la pratica
che io me la studio
208
00:11:23,733 --> 00:11:28,133
e intanto fammi uno squillo
a questo numero,
209
00:11:28,166 --> 00:11:30,666
così ti salvo e ti richiamo io,
210
00:11:30,700 --> 00:11:33,533
quando ho le idee più chiare
su come procedere.
211
00:11:34,133 --> 00:11:37,400
Gracias! Pablo, gracias.
212
00:11:45,000 --> 00:11:49,400
Son tornata dal parrucchiere e ho
trovato la casa in queste condizioni!
213
00:11:49,433 --> 00:11:51,166
Ma vi rendete conto?
214
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
Hanno rubato qualcosa?
215
00:11:52,633 --> 00:11:56,000
E come faccio a saperlo
in tutta questa confusione, eh?
216
00:11:56,600 --> 00:11:59,266
- A che ora è uscita di casa?
- Alle 10:30.
217
00:11:59,300 --> 00:12:01,000
- E quando è rientrata?
- Alle tre.
218
00:12:01,033 --> 00:12:02,700
Boia, 4 ore e mezzo
dal parrucchiere?
219
00:12:02,733 --> 00:12:04,400
Voi uomini fate alla svelta,
220
00:12:04,433 --> 00:12:07,500
ma il fascino delle donne risiede
tutto qui, eh!
221
00:12:07,533 --> 00:12:08,633
- Ho capito, però...
- No.
222
00:12:08,666 --> 00:12:10,233
No, non hai capito invece:
223
00:12:10,266 --> 00:12:13,600
shampoo, spray riparatore, maschera.
224
00:12:13,633 --> 00:12:15,666
Poi mi "schioccano nel micromist"...
225
00:12:15,700 --> 00:12:19,133
- Sì. - No, no, no.
- ...con l'ampolla al vapore omega 3
226
00:12:19,166 --> 00:12:21,366
che penetra nella fibra...
- Ah, omega 3. - Sì. No.
227
00:12:21,400 --> 00:12:23,433
..poi taglio, messa in piega...
228
00:12:23,466 --> 00:12:28,100
Certo Foschina, ha ragione,
ha ragione. Ha ragione, eh!
229
00:12:29,000 --> 00:12:31,433
Piuttosto, quando è rientrata,
la porta era aperta o chiusa?
230
00:12:31,466 --> 00:12:33,633
Chiusa, ma senza mandate.
231
00:12:33,666 --> 00:12:37,000
Ho pensato che la Bruna, la donna
delle pulizie fosse dentro a pulire
232
00:12:37,033 --> 00:12:39,266
e che i mi' fratello fosse in casa...
- Sì.
233
00:12:39,300 --> 00:12:41,533
Invece ho trovato tutto 'sto casino.
234
00:12:41,566 --> 00:12:46,100
Allora ho cominciato a chiamare.
"Gino! Gino!" Nulla.
235
00:12:46,433 --> 00:12:48,100
Non c'era!
- Mhm.
236
00:12:49,566 --> 00:12:52,200
E va bene, allora noi facciamo
qualche domanda in giro
237
00:12:52,233 --> 00:12:54,366
e, se arriva qualche notizia di Gino,
ci fa sapere.
238
00:12:54,800 --> 00:12:56,066
Va bene, ma...
239
00:12:56,400 --> 00:12:58,366
..che pensate che sia in pericolo?
240
00:12:58,400 --> 00:13:00,100
Beh, un po' presto per dirlo.
241
00:13:07,466 --> 00:13:08,633
Ah, una cosa:
242
00:13:08,666 --> 00:13:11,500
se per caso il mi' fratello sta bene
ed è scappato,
243
00:13:11,533 --> 00:13:13,166
non me lo riportate, eh?
244
00:13:13,200 --> 00:13:14,566
- Certo.
- Sì, certo.
245
00:13:14,600 --> 00:13:16,766
Ma cos'è?
246
00:13:16,800 --> 00:13:18,100
Un telefono.
247
00:13:18,133 --> 00:13:20,133
Ma quella è la suoneria
della Bruna!
248
00:13:20,166 --> 00:13:22,433
Della Bruna, la donna delle
pulizie? Certo!
249
00:13:22,466 --> 00:13:24,066
- Ehm...
- Rispondi!
250
00:13:24,366 --> 00:13:25,400
Pronto?
251
00:13:25,433 --> 00:13:27,633
Sì. Ah-ha.
252
00:13:27,666 --> 00:13:31,300
Sì. E' la Wirz Mobile,
3,90 euro tutto compreso.
253
00:13:31,600 --> 00:13:33,633
No, io ho la Iole Mobile non...
254
00:13:33,666 --> 00:13:35,166
Scusi, eh.
255
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
Ho provato un monte di volte
a chiamarla...
256
00:13:37,233 --> 00:13:40,333
..non m'ha mai risposto.
Per forza, se il telefono era qui!
257
00:13:41,133 --> 00:13:42,700
E che ci fa qui fuori in strada?
258
00:13:43,200 --> 00:13:44,533
Oh, che lo so io?
259
00:13:44,566 --> 00:13:47,533
L'è venuta mercoledì a pulire
e doveva tornare domani.
260
00:13:47,566 --> 00:13:49,166
Ma quindi l'ha perso due giorni fa?
261
00:13:49,200 --> 00:13:51,466
No,
perché stamattina ci siamo sentite,
262
00:13:51,500 --> 00:13:53,566
si commenta sempre l'oroscopo.
263
00:13:54,066 --> 00:13:56,600
E cosa diceva, l'oroscopo?
Vi entreranno i ladri in casa?
264
00:13:56,633 --> 00:13:58,033
Vi sparirà il fratello?
265
00:13:58,366 --> 00:14:02,066
No, diceva: "Incontrerai
due imbecilli!"
266
00:14:02,100 --> 00:14:04,566
- No, vabbè. - Non c'è bis...
- Però ve la cercate!
267
00:14:04,600 --> 00:14:06,700
- Sì, però ogni volta si fa così.
- Li scusi.
268
00:14:06,733 --> 00:14:09,366
Ma quindi la donna delle pulizie ha
le chiavi di casa vostra?
269
00:14:09,400 --> 00:14:11,666
Certo, è un'amica e pure fidata.
270
00:14:11,700 --> 00:14:16,300
Ma, un momento, non sarà mica
in pericolo anche la Bruna?
271
00:14:16,333 --> 00:14:18,566
Non lo so. Adesso diamo un'occhiata
ai messaggi
272
00:14:18,600 --> 00:14:20,166
e alle telefonate qui dentro,
273
00:14:20,200 --> 00:14:22,733
e speriamo di capirci qualcosa.
Arrivederci..
274
00:14:22,766 --> 00:14:24,666
- Arrivederci.
- Andiamo. Dai!
275
00:14:24,700 --> 00:14:27,533
Arrivederci. - E ora ci
tocca trovare anche questa Bruna.
276
00:14:27,566 --> 00:14:29,533
Cioni cerca qualche informazione
nel telefono.
277
00:14:29,566 --> 00:14:32,600
Allora Bimbi, io vado a 12,
Pilade 10, Aldo 2. - Che conta?
278
00:14:32,633 --> 00:14:34,533
- E' in arrivo la turbolenza.
- Pista!
279
00:14:34,566 --> 00:14:36,266
Frena che siamo arrivati, Cosimo.
280
00:14:36,300 --> 00:14:38,333
- Oh, bimbi, allora?
- Maremma...
281
00:14:38,366 --> 00:14:40,100
Ma Gino ancora non si vede?
282
00:14:40,133 --> 00:14:41,200
Ha detto la Foschina
283
00:14:41,233 --> 00:14:43,666
che hanno trovato un messaggio
sul cellulare della Bruna.
284
00:14:43,700 --> 00:14:44,733
Mo che c'entra la Bruna?
285
00:14:44,766 --> 00:14:47,033
Perché hanno trovato per terra
il suo cellulare,
286
00:14:47,066 --> 00:14:49,366
fuori dalla casa di Gino.
E che diceva 'sto messaggio?
287
00:14:49,400 --> 00:14:51,366
Fissava un appuntamento
in Via del Fossato.
288
00:14:51,400 --> 00:14:52,533
Quando?
- Stamani.
289
00:14:52,566 --> 00:14:54,700
Infatti, la Fusco sta andando lì,
proprio ora.
290
00:14:54,733 --> 00:14:57,100
Magari trovan la Bruna o Gino,
che ne so?
291
00:14:57,133 --> 00:14:58,133
- Magari.
- Sì.
292
00:14:58,166 --> 00:15:00,600
Però intanto Gino non c'è,
siete solo in tre,
293
00:15:00,633 --> 00:15:03,166
io vi lascio il quarto
per la briscoletta, eh?
294
00:15:03,633 --> 00:15:06,166
Ma se non capisce nulla del gioco,
dai!
295
00:15:06,200 --> 00:15:09,266
A maggior ragione, no?
Vincete facile. Eh.
296
00:15:09,300 --> 00:15:13,400
Comunque,
se voi mi spiegate le regole,
297
00:15:13,433 --> 00:15:16,366
io poi a carte son forte, forte!
298
00:15:16,400 --> 00:15:17,466
Capito che ha detto?
299
00:15:17,500 --> 00:15:19,666
Ha detto che a carte è forte, forte.
300
00:15:19,700 --> 00:15:22,800
- Sì, ma detto anche che bisogna
piegargli le regole. - Vabbè.
301
00:15:23,000 --> 00:15:25,433
Allora, fai la cosa giusta,
insegnagliele te!
302
00:15:25,466 --> 00:15:28,033
Ma io "c'ho" da lavora', non lo vedi
che c'è un pacco di clienti!
303
00:15:28,066 --> 00:15:30,600
Compresi noi! Quindi ora te ti metti
a sedere e glielo spieghi.
304
00:15:30,633 --> 00:15:35,366
- Prego! - Sempre collaborativi voi,
grazie! "Damme" 'ste carte!
305
00:15:36,500 --> 00:15:39,233
- Allora, la briscola è facile.
- Eh!
306
00:15:39,266 --> 00:15:42,666
Si danno tre carte a te, tieni.
Tre carte a me.
307
00:15:42,700 --> 00:15:44,200
Poi si mette il mazzo qua,
308
00:15:44,233 --> 00:15:47,566
si gira la prima carta,
quella prima carta è la briscola.
309
00:15:47,600 --> 00:15:48,566
Briscola!
310
00:15:48,600 --> 00:15:51,600
Eh, no. Vedi che questo è fiori
e questo è cuori?
311
00:15:51,633 --> 00:15:53,233
La briscola è cuori, no?
312
00:15:53,266 --> 00:15:55,666
Deve essere cuori,
quindi la briscola è cuori!
313
00:15:55,700 --> 00:15:59,300
Adesso, i punteggi: l'asso vale 11,
314
00:15:59,333 --> 00:16:01,033
il 3 vale 10...
315
00:16:01,066 --> 00:16:03,766
- Il due?
- Il due non vale niente.
316
00:16:03,800 --> 00:16:06,033
Infatti si dice:
"Vali meno del due di briscola!"
317
00:16:06,066 --> 00:16:09,166
Senti, "meno del due di briscola"
lo dici alla tu' sorella.
318
00:16:09,200 --> 00:16:10,266
Oddio ragazzi!
319
00:16:10,300 --> 00:16:12,400
Poi glielo dico,
intanto adesso concentriamoci.
320
00:16:12,433 --> 00:16:15,466
Cuori è la briscola,
che cos'è questa?
321
00:16:15,800 --> 00:16:17,266
Scopa!
322
00:16:18,666 --> 00:16:21,333
Ragazzi fiducia, eh? Fiducia.
Piano piano!
323
00:16:22,333 --> 00:16:25,466
"Oggi vieni a fare le pulizie
in Via Fossato, 11,"
324
00:16:25,500 --> 00:16:27,766
"abbiamo un magazzino da sistemare,
grazie".
325
00:16:27,800 --> 00:16:30,000
Eh! E dove sarebbe questo magazzino?
326
00:16:30,033 --> 00:16:32,133
Ehm... sarà quello?
327
00:16:34,200 --> 00:16:36,600
A parte che io non lo chiamerei
magazzino,
328
00:16:36,633 --> 00:16:39,566
ma poi, scusa, dove sta scritto 11?
329
00:16:39,600 --> 00:16:42,166
Vabbè, è una...
330
00:16:44,566 --> 00:16:46,366
Scusi, buon uomo. Scusi.
331
00:16:46,400 --> 00:16:50,033
- Sa mica di chi è quel magazzino lì?
- La rimessa? E' mia, deh!
332
00:16:50,066 --> 00:16:51,066
Ahh!
333
00:16:54,400 --> 00:16:55,433
- Posso?
- Prego.
334
00:16:55,466 --> 00:16:56,466
Grazie.
335
00:17:02,500 --> 00:17:05,566
Vabbè, niente.
Abbiamo fatto un buco nell'acqua.
336
00:17:05,600 --> 00:17:07,166
Comunque questo è vino!
337
00:17:07,200 --> 00:17:09,766
Allora sarebbe più corretto dire:
"Abbiamo fatto fiasco!"
338
00:17:18,133 --> 00:17:20,133
- Grazie!
- Grazie!
339
00:17:20,166 --> 00:17:22,433
- Secondo me era carina, però.
- Eh, lo so.
340
00:17:22,466 --> 00:17:25,233
- Vabbè. Andiamo, dai.
- Sì.
341
00:17:27,566 --> 00:17:32,000
Eccellenza, c'è stata, giuro,
un'emozione profonda.
342
00:17:32,433 --> 00:17:33,733
Spontanea.
343
00:17:33,766 --> 00:17:37,700
Il cuore proprio, quando l'ho vista,
il cuore ha cominciato...
344
00:17:37,733 --> 00:17:41,700
..a battere, a pompare forte
il sangue proprio,
345
00:17:41,733 --> 00:17:47,100
causando anche, se vogliamo,
un irrigidimento...
346
00:17:47,133 --> 00:17:51,533
- No! Pasquali, l'irrigidimento,
ma è una bella immagine bravo! - Sì.
347
00:17:51,566 --> 00:17:55,366
- Sa, son dovuto tornare di corsa
a casa. No, è che... - Ahh!
348
00:17:55,400 --> 00:17:57,300
..mi sono rivisto tutti i suoi video.
349
00:17:57,333 --> 00:17:59,400
- Ah, di Susanita. Mannaggia!
- Di Susa, sì.
350
00:17:59,433 --> 00:18:03,633
Si ricorda che le ho raccontato
che lei mi faceva con il computer
351
00:18:03,666 --> 00:18:06,200
la lezione di spagnolo.
- Di spagnolo.
352
00:18:06,233 --> 00:18:07,233
- Sì, sì!
- Diciamo.
353
00:18:07,266 --> 00:18:09,366
- Quando l'ho rivista...
- Sì.
354
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
- ..cioè quando l'ho vista...
- Ah, beh.
355
00:18:11,633 --> 00:18:14,566
- ..tridimensionale perché fino
adesso... - E' certo!
356
00:18:14,600 --> 00:18:17,166
- ..era stata piatta in qualche modo.
- Ehh!
357
00:18:17,200 --> 00:18:20,100
La vedi con lo spessore, capito?
358
00:18:20,133 --> 00:18:22,266
- Eh, sì.
- Allora tutti i pensieri
359
00:18:22,300 --> 00:18:25,433
che avevo nella testa,
delle mie cose che "avemo" tutti,
360
00:18:25,466 --> 00:18:28,066
tutto questo svanisce. Svanisce.
361
00:18:28,100 --> 00:18:30,500
- Grazie, la...
- Ah, ecco.
362
00:18:30,533 --> 00:18:32,533
- Meno male. Grazie mille.
- Grazie.
363
00:18:32,566 --> 00:18:34,066
- Grazie.
- Vabbè. Poi? - E poi...
364
00:18:34,100 --> 00:18:36,500
- ..poi è arrivata la doccia fredda
- Ah, ecco!
365
00:18:36,533 --> 00:18:41,100
- Perché mi dice: "Guarda,
sono già fidanzata". - Ohh!
366
00:18:41,133 --> 00:18:43,700
Mi ha fatto male. Mi ha fatto male!
367
00:18:43,733 --> 00:18:45,066
- Prima!
- Prima.
368
00:18:45,100 --> 00:18:46,400
- Poi invece...
- Che?
369
00:18:46,433 --> 00:18:48,433
- ..ci ho riflettuto.
- Eh?
370
00:18:48,466 --> 00:18:49,633
E mi sono detto:
371
00:18:49,666 --> 00:18:53,533
"Metti caso che 'sta qua poi, a un
certo punto, si vuole accasare?"
372
00:18:53,566 --> 00:18:55,100
- E perché lo fanno!
- Lo fanno.
373
00:18:55,133 --> 00:18:56,200
- Eh. Sì.
- Sì.
374
00:18:56,233 --> 00:18:58,533
Allora, invece, se ha il fidanzato,
375
00:18:58,566 --> 00:19:02,333
allora le balle le rompe
al fidanzato,
376
00:19:02,366 --> 00:19:05,600
e io faccio esclusivamente l'amante!
377
00:19:05,633 --> 00:19:08,266
- Pasquali io ti invidio per questo!
- Non mi può invidiare,
378
00:19:08,300 --> 00:19:09,566
lei è pieno di donne.
379
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
- No, no! - Lei apre la finestra,
mette fuori la mano
380
00:19:12,000 --> 00:19:13,766
e piove la "mona", no?
381
00:19:13,800 --> 00:19:16,300
- La biblica "mona" dal cielo!
- No, ma che biblica.
382
00:19:16,333 --> 00:19:19,300
Ma non è un sentimento brutto, è un
sentimento bello quello che prova.
383
00:19:19,333 --> 00:19:22,100
- Un sentimento di quelli che...
- Ma non mi può invidiare a me!
384
00:19:22,133 --> 00:19:25,200
La invidio.
Cioè, vorrei innamorarmi come lei,
385
00:19:25,233 --> 00:19:27,133
almeno un'altra volta nella vita.
386
00:19:27,166 --> 00:19:30,266
- Eh. - Ma certamente. Lei sa
come vanno 'ste robe? - No.
387
00:19:30,300 --> 00:19:32,700
Vanno che quando tu non ci pensi,
388
00:19:32,733 --> 00:19:35,766
quando non ti viene in mente...
allora, lì: tan!
389
00:19:35,800 --> 00:19:38,166
Arriva! Colpito e affondato.
390
00:19:38,200 --> 00:19:41,666
- Come uno scolaretto, proprio.
- No, ma che scolaretto.
391
00:19:41,700 --> 00:19:43,000
- No, no. Ma no.
- Ma sì.
392
00:19:43,033 --> 00:19:46,166
Il mio cuore è in ostaggio
di Anna Annuccia. Se la ricorda, no?
393
00:19:46,200 --> 00:19:48,733
- Anna Annuccia.
- La truffatrice ladra!
394
00:19:48,766 --> 00:19:51,100
Ma che truffatrice!
No, una donna stupenda, punto!
395
00:19:51,133 --> 00:19:52,300
- Stupenda, sì, sì.
- Punto!
396
00:19:52,333 --> 00:19:54,366
- No, ma lo dico senza...
- Latitante in esilio,
397
00:19:54,400 --> 00:19:56,366
il mio cuore è con lei.
- Latitante e mascalzona!
398
00:19:56,400 --> 00:19:58,100
- Persona stupenda.
- Non si permetta.
399
00:19:58,133 --> 00:20:01,000
- Per cortesia! E' stata l'unica
donna della mia vita. - Stupenda.
400
00:20:01,033 --> 00:20:02,033
- Pasquali?
- Sì.
401
00:20:02,066 --> 00:20:05,000
- Ti posso confidare una cosa
ma proprio... - Sì, dica.
402
00:20:05,033 --> 00:20:06,066
- ..da amico?
- Sì.
403
00:20:06,100 --> 00:20:08,700
- Come se fossimo veramente amici?
- Sì, sì!
404
00:20:08,733 --> 00:20:10,133
Io ancora me la sogno!
405
00:20:11,333 --> 00:20:12,366
Tutte le notti
406
00:20:13,000 --> 00:20:15,466
- Una cosa romantica!
- Pasquali, mi manca.
407
00:20:15,800 --> 00:20:19,100
Felice non pianga!
Eccellenza a tutto c'è rimedio!
408
00:20:19,133 --> 00:20:20,566
- Ho capito, però mi manca.
- Beva.
409
00:20:20,600 --> 00:20:23,100
- Mi manca, mi manca!
- Beva il vino, beva il vino.
410
00:20:23,133 --> 00:20:24,266
- Bevo!
- Beva il vin!
411
00:20:30,766 --> 00:20:32,633
Oh, ma che ci fai sveglio?
412
00:20:32,666 --> 00:20:34,633
No, cosa ci fai te sveglio?
413
00:20:35,066 --> 00:20:36,433
Ma io sto dormendo!
414
00:20:36,466 --> 00:20:38,300
E pure io sto dormendo!
415
00:20:38,333 --> 00:20:41,033
Ma allora te cosa ci fai
nel mi' sogno?
416
00:20:41,066 --> 00:20:44,400
No, no, aspetta cosa ci fa te
nel mio di sogno Gino, oh!
417
00:20:44,433 --> 00:20:46,266
Qui c'è qualcosa che non torna, eh!
418
00:20:46,700 --> 00:20:48,633
Che cos'è che non torna?
419
00:20:48,666 --> 00:20:51,533
Qui c'è stato commesso un omicidio
420
00:20:51,566 --> 00:20:55,633
e te stai a perde' tempo,
per veni' nel mio sogno!
421
00:20:55,666 --> 00:20:58,600
Omicidio? Ma di cosa stai parlando,
Gino? Dai!
422
00:20:58,633 --> 00:21:01,533
Senti, te hai sbagliato strada,
423
00:21:02,000 --> 00:21:04,733
te lo dico io!
Ma di quale strada stai parlando?
424
00:21:15,033 --> 00:21:17,633
Vai a dormire. Vai!
- Io stavo già dormendo.
425
00:21:17,666 --> 00:21:19,200
E anche di molto bene.
426
00:21:19,666 --> 00:21:21,366
Buonanotte, eh!
427
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
Buonanotte!
428
00:21:24,566 --> 00:21:27,500
- E ricordati...
- Eh?
429
00:21:28,666 --> 00:21:30,266
Che cosa?
430
00:21:30,300 --> 00:21:32,033
Ricordati...
431
00:21:32,066 --> 00:21:34,033
Ricordati cosa, Gino?
432
00:21:36,266 --> 00:21:37,466
Ma vai in...
433
00:21:59,333 --> 00:22:00,366
Fredda!
434
00:22:01,100 --> 00:22:03,400
Non lo so, ragazzi,
si è innervosito a gioca' a carte,
435
00:22:03,433 --> 00:22:06,533
si voleva fa' un caffè, è venuto qua,
ha smanettato non so che ha toccato,
436
00:22:06,566 --> 00:22:07,733
ma non funziona più, eh!
437
00:22:07,766 --> 00:22:11,433
No, no, secondo me, lui lo sa bene
cos'ha "aggeggiato" lì,
438
00:22:11,466 --> 00:22:14,033
sembra scemo,
ma in realtà è un sabotatore.
439
00:22:14,066 --> 00:22:16,533
Ma dai, Marchino. Non è che ci sta
proprio con la testa, eh!
440
00:22:16,566 --> 00:22:19,300
-E comunque può succedere, è vecchio.
-E furbo.
441
00:22:19,333 --> 00:22:22,366
Secondo me, qualche barista
della zona lo paga per fa' danni!
442
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
Ma che senso avrebbe?
Ma perché?
443
00:22:24,333 --> 00:22:27,400
Perché hanno capito che qui c'è
il miglior mixologist del Tirreno.
444
00:22:27,433 --> 00:22:29,500
E allora cosa fanno?
Mi mettono la serpe in seno!
445
00:22:29,533 --> 00:22:31,566
- Ma figurati.
- Aspetta, aspetta!
446
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
M'è sgorgata una rima così,
spontanea, naturale, evento raro,
447
00:22:34,633 --> 00:22:37,666
magico: "Al miglior
mixologist del Tirreno,"
448
00:22:37,700 --> 00:22:39,366
"hanno messo la serpe in seno".
449
00:22:39,400 --> 00:22:40,733
Bella, bella, Marchino. Senti,
450
00:22:40,766 --> 00:22:44,266
scrivi pure ai bimbi che non c'è più
manco il caffè. E vagliala a canta'.
451
00:22:44,300 --> 00:22:46,566
No, no, no! Boni!
Ora non mi distraete!
452
00:22:46,600 --> 00:22:50,166
# La solitudine del barista è
come una zattera nella tempesta,
453
00:22:50,200 --> 00:22:52,433
# tu vuoi un corretto al rum
decaffeinato,
454
00:22:52,466 --> 00:22:54,666
# ma io sono già amaro,
già macchiato. #
455
00:22:54,700 --> 00:22:56,700
- E ora che si fa?
- E che si fa?
456
00:22:56,733 --> 00:22:59,500
Tizi, io non è che voglio
scaricare il barile però, dai...
457
00:22:59,533 --> 00:23:02,366
..l'unica che i bimbi
non ammazzerebbero mai sei tu.
458
00:23:02,400 --> 00:23:04,300
Ho già capito, vai!
459
00:23:04,333 --> 00:23:06,033
- Ecco qua!
- Mamma!
460
00:23:06,066 --> 00:23:09,600
- Sì, amore, arrivo. Arrivo.
- Che c'è? Vuoi la mamma?
461
00:23:14,366 --> 00:23:16,600
Allora bimbi, cosa vi posso portare?
462
00:23:16,633 --> 00:23:19,733
Tre caffè! Lo abbiam chiesto
a Marchino tre ore fa!
463
00:23:19,766 --> 00:23:22,533
Eh, però ho letto che il caffè fa
sforzare il cuore.
464
00:23:22,566 --> 00:23:24,633
E portaci un decaffeinato allora!
465
00:23:24,666 --> 00:23:28,633
Oh! Ma per decaffeinarlo fanno tutti
degli intrugli con la chimica, eh.
466
00:23:28,666 --> 00:23:30,600
Noi ti si ringrazia tanto
per la premura,
467
00:23:30,633 --> 00:23:32,466
però tanto di qualche cosa si deve
morire!
468
00:23:32,500 --> 00:23:34,766
Ma un succo di frutta? Una birretta?
469
00:23:34,800 --> 00:23:36,500
Una birretta alle 09:00 di mattina?
470
00:23:36,533 --> 00:23:40,033
Oh, bimba, va bene che si deve
morire, ma non c'è mica furia.
471
00:23:40,066 --> 00:23:42,300
Bimbi, s'è rotta
la macchina del caffè.
472
00:23:42,333 --> 00:23:44,700
Colpa di Cosimo! Di quella piaga.
Giusto?
473
00:23:44,733 --> 00:23:46,500
Sicuro come l'oro!
474
00:23:46,533 --> 00:23:48,366
Non ce lo dovevi porta' qui!
475
00:23:48,400 --> 00:23:51,433
Lo dovete tenere chiuso in casa,
col lucchetto, quello lì. Hai capito?
476
00:23:51,466 --> 00:23:53,300
Ora che c'è?
477
00:23:53,333 --> 00:23:55,400
Chi chiama? Chi c'è chi chiama?
478
00:23:55,433 --> 00:23:57,633
No, aspetta. Aspetta, è il Viviani!
E' il Viviani.
479
00:23:57,666 --> 00:24:01,033
Eh, deh. Magari ha venduto le pecore
e ritorna qui! - Pronto?
480
00:24:01,066 --> 00:24:03,033
Bibite fresche per tutti,
offerte da noi.
481
00:24:03,066 --> 00:24:05,400
- Allora? Hai venduto? Quando torni?
Eh!
482
00:24:05,433 --> 00:24:07,400
- Torna presto, Viviani.
La fai facile.
483
00:24:07,433 --> 00:24:09,200
Qui non c'è più nemmeno il caffè!
484
00:24:09,233 --> 00:24:10,766
Non ho venduto, comunque.
485
00:24:10,800 --> 00:24:13,400
In compenso ho sognato
il Rimediotti. - Gino?
486
00:24:13,433 --> 00:24:16,200
Eh, no. La Foschina vestita
da maschio.
487
00:24:16,233 --> 00:24:17,233
Gino.
488
00:24:17,266 --> 00:24:21,066
Massimo, non fa il cretino: Gino è
sparito da un giorno e mezzo, eh!
489
00:24:21,100 --> 00:24:24,066
Che vuol dire "sparito"? Quindi dite
che è un sogno premonitore?
490
00:24:24,100 --> 00:24:25,300
Sì, e chi sei, Amleto?
491
00:24:25,333 --> 00:24:29,533
No, è tipo una cosa degli antichi
greci, no? L'oracolo lì.
492
00:24:29,566 --> 00:24:32,366
Sì, va bene, ma cos'ha detto Gino
nel sogno?
493
00:24:32,400 --> 00:24:34,633
Continuava a dire che avevo
sbagliato strada.
494
00:24:34,666 --> 00:24:37,033
E poi sul comodino c'era...
495
00:24:37,066 --> 00:24:39,366
..una copia delle "Ultime lettere
di Jacopo Ortis".
496
00:24:39,400 --> 00:24:44,566
Senti lì l'intellettuale, oh!
Legge anche Leopardi nel sogno!
497
00:24:44,600 --> 00:24:46,600
E' Foscolo, ignorante!
498
00:24:46,633 --> 00:24:47,800
Non è uguale? Dai!
499
00:24:48,000 --> 00:24:50,266
Ma quale uguale.
Il Leopardi intanto è superiore.
500
00:24:50,300 --> 00:24:53,233
Sì, ma tanto sono morti tutti e due,
sicché state "boni", bimbi.
501
00:24:53,266 --> 00:24:55,333
E te fai alla svelta
a scende' Massimo,
502
00:24:55,366 --> 00:24:57,500
così ci dai una mano a cercare Gino.
503
00:24:57,533 --> 00:24:59,133
Ma magari! Guarda.
504
00:24:59,166 --> 00:25:01,800
Però finché non trovo nessuno
che mi dà qui il cambio,
505
00:25:02,000 --> 00:25:04,166
non posso lascia' le bestie.
Son bloccato!
506
00:25:04,600 --> 00:25:07,500
Perché non venite voi
a darmi una mano quassù, eh?
507
00:25:07,533 --> 00:25:09,133
Hai visto un bel mondo, vai!
508
00:25:09,166 --> 00:25:12,700
Ce l'hai già portate al bar,
le capre, e ci son bastate!
509
00:25:12,733 --> 00:25:14,400
Merde, fatelo per Gino.
510
00:25:14,433 --> 00:25:17,300
Senti, 'ste cose non si sono mai
fatte neanche per il Rimediotti,
511
00:25:17,333 --> 00:25:18,733
figurati se le si fanno per te.
512
00:25:18,766 --> 00:25:20,600
- Ciao!
- Vendi!
513
00:25:20,633 --> 00:25:22,100
Merda!
514
00:25:31,233 --> 00:25:32,733
Pronto Gino, sei te?
515
00:25:32,766 --> 00:25:34,633
E' la signora Rimediotti?
516
00:25:34,666 --> 00:25:36,533
Sì, sono io. Chi parla?
517
00:25:36,566 --> 00:25:38,400
Siamo dell'assicurazione.
518
00:25:38,433 --> 00:25:40,000
Abbiamo saputo del furto in casa
519
00:25:40,033 --> 00:25:42,600
e dovremmo parlare con il titolare:
Rimediotti Gino.
520
00:25:42,633 --> 00:25:46,033
Ma non lavorerete mica
per quel manigoldo di Pasquali?
521
00:25:46,066 --> 00:25:48,600
Con gli alieni, non so quanto
ci ha fatto spendere!
522
00:25:48,633 --> 00:25:50,000
No, no, signora.
523
00:25:50,033 --> 00:25:53,333
Siamo la nuova assicurazione e
vorremmo pagare per i danni subiti.
524
00:25:53,366 --> 00:25:57,200
Manca qualcosa?
- E certo che manca qualcosa: Gino!
525
00:25:57,233 --> 00:25:58,333
Ah, ho capito.
526
00:25:58,366 --> 00:26:01,333
E per caso... per caso può darci
il suo numero di cellulare?
527
00:26:01,366 --> 00:26:03,600
Perché noi possiamo
rimborsare solo il titolare.
528
00:26:03,633 --> 00:26:06,733
Io il suo numero ve lo do,
ma tanto non risponde a nessuno.
529
00:26:06,766 --> 00:26:08,033
E dove è andato?
530
00:26:08,066 --> 00:26:10,433
Il mi' fratello
o è in casa o è al bar.
531
00:26:10,466 --> 00:26:12,500
- In quale bar?
- Il Barlume.
532
00:26:12,533 --> 00:26:14,800
Ma non c'è nemmen lì, è sparito.
533
00:26:15,000 --> 00:26:18,466
E va bene, grazie.
Allora riproviamo più tardi.
534
00:26:18,500 --> 00:26:20,300
Arrivederci.
- Arrivederci.
535
00:26:22,300 --> 00:26:24,566
Se arrivano quelli da Prato
ci ammazzano.
536
00:26:25,066 --> 00:26:26,100
E...
537
00:26:26,733 --> 00:26:28,200
..e andiamo al Barlume,
538
00:26:28,233 --> 00:26:30,766
magari, a un certo punto,
questo arriva e lo becchiamo...
539
00:26:44,033 --> 00:26:47,200
- Ma che cazzo ha combinato?
- Dio, ha provato a scappa'.
540
00:26:48,666 --> 00:26:51,000
Vagli a sentire il polso,
vai, magari è ancora viva.
541
00:26:51,033 --> 00:26:53,100
Io? A me fa impressione. Vacci te.
542
00:27:00,700 --> 00:27:02,000
E' morta.
543
00:27:03,400 --> 00:27:04,566
Ci mancava pure questa.
544
00:27:04,600 --> 00:27:07,433
Ma Maremma impestata, bucaiola,
ladra!
545
00:27:08,233 --> 00:27:09,433
Buongiorno, bimbi.
546
00:27:10,200 --> 00:27:13,700
- Proprio buongiorno non direi!
- E allora siamo in due.
547
00:27:13,733 --> 00:27:17,400
- Allora siamo in tre. - Diciamo
quattro e la si chiude qui. Va bene?
548
00:27:17,433 --> 00:27:19,533
Scusa Marchino, mi porti un...
549
00:27:19,566 --> 00:27:22,233
- Vuoi del tè?
- No, ma che tè!
550
00:27:22,266 --> 00:27:24,133
- Portami un...
- O vuoi del "mè"?
551
00:27:28,200 --> 00:27:31,000
# Come il calcio senza palla,
questo è un bar senza caffè!
552
00:27:31,033 --> 00:27:33,433
# Andata e mai ritorno,
patate senza il forno!
553
00:27:33,466 --> 00:27:36,133
# Video hard, ma niente porno! #
554
00:27:39,500 --> 00:27:41,466
Vabbè. Grazie.
555
00:27:41,500 --> 00:27:44,700
# Grazie un corno! Siam baristi, siam
ribelli, presi solo "pei" fondelli!
556
00:27:44,733 --> 00:27:47,466
# Ora basta!
Contro questa casta dei clienti!
557
00:27:47,500 --> 00:27:50,566
# Per mancia pedate nei denti! #
558
00:27:50,600 --> 00:27:52,766
Ma che...
559
00:27:52,800 --> 00:27:55,233
Commissario, lo lasci perdere,
qui ormai è un manicomio.
560
00:27:55,266 --> 00:27:57,533
Chiedi un caffè e ti arriva
un "YO! YO!"
561
00:27:58,333 --> 00:28:00,800
Piuttosto lei, come mai al barlume?
562
00:28:01,233 --> 00:28:04,133
- Per Gino, ovviamente, no?
- Certo, Certo!
563
00:28:04,166 --> 00:28:06,000
E visto il clima, mi domando:
564
00:28:06,033 --> 00:28:08,066
non è che per caso è uno
dei vostri scherzi,
565
00:28:08,100 --> 00:28:09,800
meravigliosamente architettato?
566
00:28:10,000 --> 00:28:13,266
Macché scherzo, ma scherziamo
dottoressa, siamo preoccupati
567
00:28:13,300 --> 00:28:15,733
e parecchio. Non si sa più nulla
di lui da 36 ore.
568
00:28:16,433 --> 00:28:19,000
Commissario, se possiamo aiutarla,
siamo qui per lei, eh!
569
00:28:19,033 --> 00:28:21,700
E allora ditemi qualcosa,
un indizio, un particolare,
570
00:28:21,733 --> 00:28:24,333
non so, mi accontento anche
di qualcosa di assurdo.
571
00:28:24,366 --> 00:28:28,233
Oddio, nel campo dell'assurdo
qualche cosina in effetti ci sarebbe.
572
00:28:28,700 --> 00:28:30,000
Cioè?
573
00:28:30,033 --> 00:28:33,066
Ci ha chiamato stamattina Massimo,
ci ha detto che ha sognato Gino,
574
00:28:33,100 --> 00:28:37,633
e che nel sogno gli diceva qualcosa
tipo che la strada era sbagliata,
575
00:28:37,666 --> 00:28:41,166
una roba così! - E sul comodino
lì accanto c'era il libro:
576
00:28:41,200 --> 00:28:43,766
"Ultime lettere di Jacopo Ortis"
del Leopardi.
577
00:28:43,800 --> 00:28:46,400
Eh, Leopardi! Il Foscolo!
578
00:28:47,133 --> 00:28:48,733
Cioè ho detto qualcosa di assurdo,
579
00:28:48,766 --> 00:28:51,200
ma non è che intendevo
proprio letteralmente.
580
00:28:51,233 --> 00:28:53,400
Dottoressa, noi, più di questo,
non ci s'ha.
581
00:28:53,433 --> 00:28:55,666
Voi invece, a proposito di strada,
582
00:28:55,700 --> 00:28:58,566
che avete trovato lì
in via del FOSSATO?
583
00:28:59,166 --> 00:29:00,633
No, nulla.
584
00:29:04,066 --> 00:29:08,466
Però, in effetti, sul messaggio
non c'è scritto "Via del Fossato",
585
00:29:08,500 --> 00:29:11,400
come hai detto tu,
c'è scritto "Via Fossato".
586
00:29:14,166 --> 00:29:18,233
Forse l'indirizzo non è
Via Fossato 11, ma Via Foscolo 11!
587
00:29:18,266 --> 00:29:19,266
Foscolo?
588
00:29:19,300 --> 00:29:21,466
Chi ha scritto il messaggio deve
aver scritto in fretta
589
00:29:21,500 --> 00:29:23,533
e il correttore automatico ha
cambiato il nome!
590
00:29:24,100 --> 00:29:26,400
Peccato che a Pineta
Via Foscolo non c'è!
591
00:29:26,433 --> 00:29:28,700
Ma a Pisa sì, però! Grazie mille.
592
00:29:30,600 --> 00:29:34,766
Ma quindi, non ho capito. Ma allora
il sogno di Massimo c'aveva un senso?
593
00:29:34,800 --> 00:29:36,233
Oh, bimbi, speriamo.
594
00:29:36,266 --> 00:29:39,633
O è così o anche alla Fusco gli è
partita la testa.
595
00:29:42,033 --> 00:29:44,766
Nove e undici.
596
00:29:46,033 --> 00:29:48,633
- Eh, e che si fa?
- E che si fa?
597
00:29:48,666 --> 00:29:51,600
Chiediamo un mandato di perquisizione
dal sostituto procuratore?
598
00:29:51,633 --> 00:29:53,233
Sì. Però,
599
00:29:54,233 --> 00:29:57,100
se ci sembrasse
di sentire delle grida...
600
00:29:57,133 --> 00:30:00,333
- Grida? Ma io non sento nulla. Te?
- No.
601
00:30:00,366 --> 00:30:04,033
Sì, ma se noi si dicesse
che ci è sembrato
602
00:30:04,066 --> 00:30:05,633
di aver sentito delle grida...
603
00:30:06,400 --> 00:30:07,700
- Ahh!
- Eh!
604
00:30:09,366 --> 00:30:12,033
- C'è sembrato.
- Perché noi siamo furbi!
605
00:30:12,066 --> 00:30:13,466
Diciamo che ci piacerebbe, dai!
606
00:30:16,000 --> 00:30:18,500
E poi, stranamente,
la porta era aperta.
607
00:30:19,500 --> 00:30:20,566
No!
608
00:30:28,666 --> 00:30:30,766
"Cane delle belve", lo sapevo io!
609
00:30:31,400 --> 00:30:32,500
Calma.
610
00:30:32,533 --> 00:30:35,300
Calma cosa? Ora abbiamo pure
la polizia "ai carcagni"!
611
00:30:35,333 --> 00:30:37,100
Sempre meglio dei cantonesi, no?
612
00:30:37,133 --> 00:30:38,666
Sì, bella consolazione.
613
00:30:53,366 --> 00:30:55,733
Cioni, chiama subito la Scientifica.
614
00:30:56,200 --> 00:30:58,333
Te, Govoni, vai a prendere
guanti e calzari.
615
00:30:58,366 --> 00:30:59,366
Sì.
616
00:31:08,566 --> 00:31:12,666
Allora, io ho studiato la sua pratica
con molta attenzione,
617
00:31:12,700 --> 00:31:17,366
devo dirle che la situazione è
abbastanza ingarbugliata.
618
00:31:17,733 --> 00:31:20,666
- Io lo sapevo! Per questo son venuta
da lei. - Ahh!
619
00:31:21,200 --> 00:31:23,466
- Che succede?
- La prego, non mi dia del lei!
620
00:31:23,500 --> 00:31:25,166
Ma è lei che me lo sta dando!
621
00:31:25,200 --> 00:31:28,500
Ahh! Ancora! Ha ragione!
E' terribile!
622
00:31:28,533 --> 00:31:30,466
Ma il mio problema?
623
00:31:31,100 --> 00:31:32,333
Lo risolviamo.
624
00:31:32,366 --> 00:31:33,466
- Lo risolviamo.
- Bueno!
625
00:31:33,500 --> 00:31:36,800
Anzi, "femo" una roba, guarda.
Guardiamoci 'ste carte insieme,
626
00:31:37,000 --> 00:31:38,133
che ti spiego.
627
00:31:38,166 --> 00:31:40,466
- Sì.
Prego, "accomadate".
628
00:31:47,500 --> 00:31:52,466
Il problema più grosso qui è, come
avevi intuito giustamente anche te,
629
00:31:53,266 --> 00:31:56,266
è lo smaltimento del materiale
di scarto
630
00:31:56,300 --> 00:31:58,700
che si trova nel magazzino
del locale,
631
00:31:58,733 --> 00:32:02,733
che è quasi tutta
vecchia lana di roccia...
632
00:32:03,700 --> 00:32:06,700
- Ma è un materiale così pericoloso?
- No.
633
00:32:06,733 --> 00:32:08,200
Ah, bueno!
634
00:32:08,233 --> 00:32:11,133
Però, purtroppo, io, che lo ammetto,
635
00:32:11,166 --> 00:32:13,066
per quello che riguarda i rifiuti,
636
00:32:13,100 --> 00:32:17,400
mi colloco in uno spettro che va dal
fiscale e all'ossessivo compulsivo,
637
00:32:17,433 --> 00:32:19,400
l'ho messo fra quelli.
638
00:32:19,766 --> 00:32:22,566
E vabbè, ci sarà un modo
per smaltirla ugualmente, no?
639
00:32:22,600 --> 00:32:23,733
- Certo, certo.
- Ohh!
640
00:32:23,766 --> 00:32:25,733
Finalmente una buona notizia.
641
00:32:26,766 --> 00:32:30,066
- A gennaio e febbraio però.
- Perché?
642
00:32:30,100 --> 00:32:33,166
Perché io, che mi colloco sempre
in quello spettro di prima,
643
00:32:33,200 --> 00:32:37,700
diciamo ho pensato che d'estate ci
sono i turisti e non si può fare,
644
00:32:37,733 --> 00:32:40,433
autunno, primavera c'è vento, no,
645
00:32:40,466 --> 00:32:44,666
c'è e la tormenta che rischiano
di alzarmi 'ste polveri residue,
646
00:32:44,700 --> 00:32:46,533
per cui, cosa resta "fora"?
647
00:32:46,566 --> 00:32:49,366
Gennaio e Febbraio. Hai capito?
648
00:32:49,400 --> 00:32:52,400
- Sì, capito, devo andare via
da Pineta! - No, no, aspetta!
649
00:32:54,266 --> 00:32:57,266
Me ne occuperò io personalmente,
va ben?
650
00:32:57,666 --> 00:32:59,466
E' uno strappo alla regola,
651
00:33:00,233 --> 00:33:01,666
che faccio solo per te.
652
00:33:02,166 --> 00:33:05,100
Non so cosa dire?
Non so come ringraziarti.
653
00:33:05,133 --> 00:33:06,300
Ma io sì.
654
00:33:06,333 --> 00:33:08,333
Con un brindisi, per esempio.
655
00:33:08,366 --> 00:33:12,100
Ho una bottiglia di prosecco
in fresco,
656
00:33:12,133 --> 00:33:13,666
per puro caso, eh?
657
00:33:13,700 --> 00:33:17,033
Però adesso mi vien da pensare
658
00:33:17,066 --> 00:33:19,733
che invece questo sia
un segno del destino,
659
00:33:21,533 --> 00:33:27,433
perché dico, noi potremmo brindare
e poi chissà...
660
00:33:27,466 --> 00:33:29,633
Io sarei fidanzata, veramente!
661
00:33:29,666 --> 00:33:33,266
Sì, anche io son fidanzato
con il comune di Pineta,
662
00:33:33,300 --> 00:33:37,400
per cui sarebbe molto meglio tra noi
una relazione clandestina.
663
00:33:38,766 --> 00:33:41,633
Mi scusi, sig, sindaco, ma c'è
lo scultore che vuole essere pagato!
664
00:33:41,666 --> 00:33:43,733
Si sta innervosendo,
io non so più cosa dirgli.
665
00:33:43,766 --> 00:33:45,366
Ma per cosa?
- Ma come "per cosa"?
666
00:33:45,400 --> 00:33:47,433
- Per la statua della Berti!
- Ancora?
667
00:33:47,466 --> 00:33:49,166
Ma ancora? Ma se non lo paghiamo...
668
00:33:49,200 --> 00:33:52,566
Franca, che "lo paghiamo"? Ma da che
parte stai, dalla sua o dalla mia?
669
00:33:52,600 --> 00:33:55,133
Da nessuna, io però glielo dico:
è una furia.
670
00:33:55,166 --> 00:33:57,166
- Chiudi tutto a chiave, presto.
- Non c'è la chiave.
671
00:33:57,200 --> 00:33:59,266
- L'ha fatta togliere.
- Ma chi? Ma lei!
672
00:33:59,300 --> 00:34:02,200
- Io? - Il Municipio open space
contro gli imboscati del cartellino.
673
00:34:02,233 --> 00:34:03,233
Giusto, giusto!
674
00:34:03,266 --> 00:34:06,766
Allora, tieni. No, tengo. Ehm...
Ehm...
675
00:34:07,333 --> 00:34:09,466
Dite che non ci sono, eh?
676
00:34:14,366 --> 00:34:17,000
Allora, dov'è quella merda?
677
00:34:17,366 --> 00:34:19,533
Io gliel'avevo detto che non c'era.
678
00:34:19,566 --> 00:34:23,533
Sì, sì, anche io sono venuta
a vedere il sindaco, ma non c'è mai.
679
00:34:23,566 --> 00:34:25,566
- Mai.
- Ed è molto indaffarato.
680
00:34:25,600 --> 00:34:27,033
Sì, a frega' la gente!
681
00:34:27,633 --> 00:34:30,733
Guardalo, deh, se l'è messa anche
in ufficio la mi' statua!
682
00:34:30,766 --> 00:34:34,466
Ma se non mi paga...
- Senta, se la vuole riprendere? Eh?
683
00:34:34,500 --> 00:34:37,300
Ma sei matta! Ma io gliela tiro
nel "groppone",
684
00:34:37,333 --> 00:34:40,033
appena lo becco seduto
su quella scrivania, sai!
685
00:34:40,266 --> 00:34:41,266
Bene!
686
00:34:43,700 --> 00:34:46,166
Avanti!
687
00:34:47,800 --> 00:34:49,266
Avanti!
688
00:34:50,566 --> 00:34:51,766
E' lui.
689
00:34:51,800 --> 00:34:53,500
- E' lui.
- Veloce.
690
00:34:53,533 --> 00:34:55,033
- Veloce!
- Sì, sì.
691
00:35:01,400 --> 00:35:03,666
E per il nostro questore di Pisa:
hip-hip...
692
00:35:03,700 --> 00:35:04,766
..urrà!
693
00:35:04,800 --> 00:35:07,233
- Hip-hip... - ..urrà!
- Hip-hip... - ..urrà!
694
00:35:07,266 --> 00:35:10,066
Guarda che meraviglia!
Cos'è? Il circo Cioni e Govoni?
695
00:35:11,666 --> 00:35:13,166
Questo è lo spirito che mi piace!
696
00:35:13,200 --> 00:35:14,800
Te l'avevo detto
che gli sarebbe garbato!
697
00:35:15,000 --> 00:35:18,133
Andiamo su cose serie,
guardate ragazzi che meraviglia!
698
00:35:19,233 --> 00:35:20,800
Guardate cosa vi ho portato.
699
00:35:21,000 --> 00:35:22,800
- Non doveva.
- Sì, dovevo, dovevo!
700
00:35:23,000 --> 00:35:25,133
Guardate! Ohh!
701
00:35:25,766 --> 00:35:29,066
Cassatine al forno, arrivate fresche,
fresche da Bagheria!
702
00:35:29,100 --> 00:35:30,133
Mamma mia!
703
00:35:30,166 --> 00:35:32,033
Ehi! "Cacci i mano"!
704
00:35:32,066 --> 00:35:35,766
Allora, dopo con calma,
se ve li meriterete.
705
00:35:35,800 --> 00:35:37,566
Allora parliamo di cose serie.
706
00:35:38,600 --> 00:35:42,700
Sono venuto qua per mettervi
al corrente di un ragionamento
707
00:35:42,733 --> 00:35:44,366
che stavo facendo poche ore fa.
708
00:35:44,400 --> 00:35:47,133
Ma non sarà mica ancora
quella storia delle manganellate?
709
00:35:47,166 --> 00:35:50,666
Che poi, io non c'ero il giorno
dei manganelli. Io non c'ero!
710
00:35:50,700 --> 00:35:54,633
Ero sulla A12, verso una degustazione
di lardo di colonnata,
711
00:35:54,666 --> 00:35:56,466
insieme al sindaco di Carrara.
712
00:35:56,500 --> 00:36:00,100
Eh, sì. Oh! Sono dovuto ritornare
a Pisa! Hai capito?
713
00:36:00,133 --> 00:36:01,766
Ma infatti, vedrà che finirà
all'italiana:
714
00:36:01,800 --> 00:36:03,466
tarallucci, vino
e lardo di colonnata!
715
00:36:03,500 --> 00:36:05,600
Ma non deve finire così, Govoni!
716
00:36:05,633 --> 00:36:07,366
Perché proprio ieri, guarda,
717
00:36:07,400 --> 00:36:11,666
ero con Pasquali e sono arrivato
alla radice del problema. Eh!
718
00:36:12,133 --> 00:36:15,233
Ma voi li avete visti gli sguardi
di quei poliziotti,
719
00:36:15,266 --> 00:36:18,200
mentre picchiavano gli studenti?
- Purtroppo sì. - Sì.
720
00:36:18,233 --> 00:36:20,300
E da dove viene quella rabbia?
721
00:36:20,800 --> 00:36:23,700
C'è una sola cosa
da cui può venire quella rabbia:
722
00:36:23,733 --> 00:36:26,700
la mancanza... la... gli manca la...
723
00:36:27,233 --> 00:36:29,100
La... la... fi...
724
00:36:29,133 --> 00:36:31,100
- No, Cioni, no!
- La... la... to...
725
00:36:31,133 --> 00:36:33,566
Ma che "to"? No. Gli manca la...?
726
00:36:33,600 --> 00:36:35,266
- ..la... la...
- La gna...
727
00:36:35,300 --> 00:36:37,200
- ..gna...
- ..gni...
728
00:36:37,233 --> 00:36:40,733
La... la... l'amore.
729
00:36:41,166 --> 00:36:42,666
L'amore!
730
00:36:42,700 --> 00:36:44,600
- L'apostrofo.
- L'amore! - L'amore!
731
00:36:44,633 --> 00:36:48,566
Eh, sì. Sì! E come
ho fatto a capirlo? Chiedetemelo.
732
00:36:48,600 --> 00:36:51,200
- Come ha fatto a capire?
- No, lei come ha fatto a capirlo?
733
00:36:51,233 --> 00:36:55,133
Perché anche io "c'ho" un buco nero
qua sul petto,
734
00:36:55,166 --> 00:36:57,666
ho una voragine marcescente,
735
00:36:57,700 --> 00:37:00,766
una ferita nel cuore che non riesce
a rimarginare.
736
00:37:01,233 --> 00:37:02,233
E allora?
737
00:37:02,266 --> 00:37:03,400
"E allora?". Bravo.
738
00:37:03,433 --> 00:37:06,366
E allora, per tonare a bomba,
al ragionamento iniziale,
739
00:37:06,400 --> 00:37:09,200
per portare un po' di amore
nella polizia,
740
00:37:09,233 --> 00:37:13,166
ho pensato di fare un convegno,
slash, come dite voi,
741
00:37:13,200 --> 00:37:17,333
festival, slash, baldoria con tutte
le donne poliziotte d'Italia.
742
00:37:17,366 --> 00:37:19,466
- Ah!
- Eh? Eh?
743
00:37:19,500 --> 00:37:21,366
- Bella idea!
E' un'ideona!
744
00:37:21,400 --> 00:37:22,366
Ideona!
745
00:37:22,400 --> 00:37:24,566
Eh! E poi ho fatto anche
un'altra pensata.
746
00:37:24,600 --> 00:37:28,266
All'interno di questo convegno,
aspettate un secondo, eccolo,
747
00:37:28,600 --> 00:37:34,433
ho pensato di fare un contest di
bellezza, con questo... lo vedete?
748
00:37:34,466 --> 00:37:39,800
Con questo brillocco grezzo, eh?
Io ci farò un anellazzo,
749
00:37:40,000 --> 00:37:41,800
che diventerà il premio
del contest di bellezza.
750
00:37:42,000 --> 00:37:43,233
E' bella?
751
00:37:43,266 --> 00:37:45,366
- Bella idea.
- Scusate, ma questa è importante
752
00:37:45,400 --> 00:37:48,233
e la devo prendere. Scusate. Pronto?
753
00:37:49,033 --> 00:37:51,533
- Anna! Che piacere sentirti!
- Anna?
754
00:37:51,566 --> 00:37:54,133
- Chi?
- Quella Anna? Quella Rusic?
755
00:37:54,166 --> 00:37:55,700
No. Non credo. No, no!
756
00:37:55,733 --> 00:37:59,700
Non cred... Cioni! Cioni, tu non sei
capace a mentire.
757
00:37:59,733 --> 00:38:01,100
- No, eh?
- No.
758
00:38:01,133 --> 00:38:02,500
E questo non ci stupisce,
759
00:38:02,533 --> 00:38:04,400
anche perché tutti ci stiamo
chiedendo:
760
00:38:04,433 --> 00:38:06,233
"Ma di che cosa sarà capace Cioni?"
761
00:38:06,266 --> 00:38:09,633
Per esempio, organizzare
questo festival, slash...
762
00:38:09,666 --> 00:38:12,566
Non sei neanche capace di cambiare
argomento. Non sei capace di niente!
763
00:38:12,600 --> 00:38:15,300
- No, non dica così, Questore,
la prego... - No! No!
764
00:38:15,333 --> 00:38:19,400
Sono io, sono io che ti prego,
anzi ti obbligo, così facciamo prima!
765
00:38:19,433 --> 00:38:22,100
Tu mi devi tenere
costantemente informato
766
00:38:22,133 --> 00:38:25,033
sui possibili sviluppi
di questo caso Rusic.
767
00:38:25,066 --> 00:38:26,566
- Sono stato chiaro?
- Chiarissimo, sì.
768
00:38:26,600 --> 00:38:28,100
- Se non mi obbedisci...
- Cosa?
769
00:38:28,133 --> 00:38:31,500
Ti sbatto a correre in cerchio
per 24 ore, così ti alleni
770
00:38:31,533 --> 00:38:33,700
a fare le multe sulle rotonde!
- Va bene.
771
00:38:33,733 --> 00:38:34,733
- Eh?
- Certo.
772
00:38:35,800 --> 00:38:37,266
Adesso possiamo...
773
00:38:37,300 --> 00:38:38,766
Te la sei meritata?
774
00:38:38,800 --> 00:38:41,166
- No!
- No. Infatti. - Io?
775
00:38:41,200 --> 00:38:42,433
- Sì.
- Infatti.
776
00:38:44,133 --> 00:38:45,300
Guardami bene!
777
00:38:48,533 --> 00:38:51,600
Io li amo questi animali.
Con tutto il cuore.
778
00:38:51,633 --> 00:38:53,200
Non hai idea io quanto.
779
00:38:53,233 --> 00:38:55,766
Certo, è più un amore
tipo ostaggio rapitore,
780
00:38:55,800 --> 00:38:58,133
qualcosina di un po' intenso.
781
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
Beh, mo! Rapitore, dai.
782
00:39:00,533 --> 00:39:03,100
Sono io l'ostaggio.
Sono loro che hanno rapito a me.
783
00:39:03,433 --> 00:39:06,466
E anche l'idea di continuare
il progetto di agriturismo
784
00:39:06,500 --> 00:39:10,100
e fare il formaggio, i gelati
col latte di capra è bellissima.
785
00:39:11,233 --> 00:39:12,600
Quindi sei d'accordo?
786
00:39:12,633 --> 00:39:14,066
Eh, sì! Molto!
787
00:39:14,100 --> 00:39:16,100
Allora sono costretto
a dirti una cosa però.
788
00:39:16,133 --> 00:39:18,100
Il proprietario di tutto questo
non sono io.
789
00:39:18,133 --> 00:39:20,600
E' un mio amico, si chiama Carmine
ed è in prigione.
790
00:39:20,633 --> 00:39:23,033
- Mi dispiace.
- E non hai idea a me quanto.
791
00:39:23,733 --> 00:39:26,400
- E quando esce?
- No, per quello niente. No!
792
00:39:26,433 --> 00:39:29,566
Per fortuna ha ammazzato uno...
cioè non per fortuna ha ammazz...
793
00:39:29,600 --> 00:39:30,600
Vabbè!
794
00:39:31,133 --> 00:39:34,166
Prima di 20, 25 anni non lo vediamo
neanche in semilibertà.
795
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
- Ma quindi non può vendere?
- No, no.
796
00:39:36,633 --> 00:39:38,666
Certo che può! Sì, sì, sì!
Mi sono messo d'accordo,
797
00:39:38,700 --> 00:39:41,233
mi sono informato, adesso gli porto
tutte le cose da firmare
798
00:39:41,266 --> 00:39:42,333
in carcere e quindi...
799
00:39:44,400 --> 00:39:46,666
Se vuoi, tutto questo è tuo.
800
00:39:49,366 --> 00:39:50,600
Grazie!
801
00:39:51,333 --> 00:39:52,800
Hai una faccia buona.
802
00:39:53,400 --> 00:39:54,466
Grazie.
803
00:39:57,033 --> 00:39:59,533
Sì, il magazzino in Via Foscolo
in effetti è mio,
804
00:39:59,566 --> 00:40:01,800
ma lo affitto a nero
a due sorelle cinesi.
805
00:40:02,000 --> 00:40:03,133
E come si chiamano?
806
00:40:03,166 --> 00:40:06,500
"So 'na sega io",
dice roba tipo Zi, Pi, Li.
807
00:40:06,533 --> 00:40:08,266
Ma che "vu" siete una superstrada?
808
00:40:08,300 --> 00:40:09,500
Comunque gli ho detto:
809
00:40:09,533 --> 00:40:13,133
"Sentite, per me vi chiamate Maria
e Chiara e tanti saluti a tutti!"
810
00:40:13,166 --> 00:40:15,000
- Ho fatto bene, no?
- Beh, no:
811
00:40:15,033 --> 00:40:17,266
né a chiamarle così,
né ad affittare in nero.
812
00:40:17,300 --> 00:40:19,333
Beh, via, non faccia la fiscale ora.
813
00:40:19,666 --> 00:40:22,666
Guardi che ad essere fiscale ci
sarebbe da far partire una denuncia.
814
00:40:22,700 --> 00:40:25,033
Addirittura!
Però, le ho detto la verità.
815
00:40:25,066 --> 00:40:27,033
Beh, ma questo dovrebbe
essere la norma.
816
00:40:27,066 --> 00:40:28,700
Sì, ha visto un bel mondo lei!
817
00:40:28,733 --> 00:40:31,633
Comunque, senta,
se le posso dare una mano, non so,
818
00:40:31,666 --> 00:40:34,366
le posso fare un identikit!
Io sono a disposizione!
819
00:40:34,400 --> 00:40:36,500
- Il numero di telefono ce l'ha?
- Certo!
820
00:40:36,533 --> 00:40:38,400
Venga, venga. Glielo do, venga.
821
00:40:48,266 --> 00:40:50,533
Figurati se il vecchio
si fa vede' in giro.
822
00:40:51,000 --> 00:40:53,333
- Dici che è scappato?
- E che ne so io!
823
00:40:56,100 --> 00:40:57,133
Oh, chi è?
824
00:40:57,166 --> 00:40:59,800
Il padrone del magazzino,
maremma maiala!
825
00:41:00,000 --> 00:41:01,200
E rispondi, no?
826
00:41:01,233 --> 00:41:04,166
Ma che gli rispondo? Ma sei scema?
E che gli dico poi?
827
00:41:04,600 --> 00:41:06,666
Dai. Accendi, andiamo, per favore.
828
00:41:13,566 --> 00:41:15,766
Non ci sarebbe da cominciare
a preoccuparsi?
829
00:41:15,800 --> 00:41:18,033
Lo dici perché è tre ore
che si è chiesto una spuma
830
00:41:18,066 --> 00:41:19,733
e ancora non si vede nessuno?
- Ma no.
831
00:41:19,766 --> 00:41:21,766
E' che sono due giorni
che non si vede Gino.
832
00:41:21,800 --> 00:41:24,500
Ma starà facendo uno scherzo
alla Foschina, dai!
833
00:41:24,533 --> 00:41:26,333
Sì, ma no. Ce l'avrebbe detto, dai!
834
00:41:26,366 --> 00:41:28,766
E allora si vede che lo scherzo
lo sta facendo a noi,
835
00:41:28,800 --> 00:41:31,766
quella "merdina" rinsecchita.
- Oh, bimbi! Allora?
836
00:41:31,800 --> 00:41:33,533
Oh, ma Gino è tornato, sì o no?
837
00:41:33,566 --> 00:41:36,166
Macché. Niente di nuovo
sul fronte Rimediotti.
838
00:41:36,200 --> 00:41:38,233
E allora intanto vi lasciamo
il quarto a briscola.
839
00:41:38,266 --> 00:41:39,733
Eh, no, un'altra volta, no!
840
00:41:39,766 --> 00:41:42,066
Ma cosa "c'abbiamo" scritto
noi sulla fronte?
841
00:41:42,100 --> 00:41:44,200
Cosimo ti amiamo.
842
00:41:44,233 --> 00:41:46,366
Ma col cazzo.
843
00:41:46,400 --> 00:41:48,466
Ragazzi, su per favore,
è un'emergenza.
844
00:41:48,500 --> 00:41:49,800
Io devo dare il cambio a Marchino
845
00:41:50,000 --> 00:41:51,666
che dice che ha un impegno
importantissimo.
846
00:41:51,700 --> 00:41:54,300
E io devo libera' la babysitter
o chiama il telefono azzurro.
847
00:41:54,333 --> 00:41:55,800
E non te lo puoi portare dietro?
848
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
Non ci vuole tornare a casa.
849
00:41:57,233 --> 00:42:00,366
Mo s'è fissato con 'sta cosa che dopo
che ha fatto il bagno al mare...
850
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
- A carte devo giocare.
- Pure in rima lo dice.
851
00:42:02,533 --> 00:42:04,700
Ma non te lo puoi portare
all'ospizio?
852
00:42:04,733 --> 00:42:07,733
Monta qui che vedi Lucca.
853
00:42:07,766 --> 00:42:10,200
E dai, su.
Tanto tra un po' si dimentica tutto,
854
00:42:10,233 --> 00:42:11,600
e me lo vengo a riprendere.
855
00:42:12,266 --> 00:42:14,166
Vi offriamo un giro di birre gratis.
856
00:42:14,200 --> 00:42:15,466
- Tre.
- Due.
857
00:42:15,500 --> 00:42:17,066
- Tre.
- Andata!
858
00:42:17,100 --> 00:42:19,200
Babbo, fai "a modino", eh?
859
00:42:20,233 --> 00:42:21,533
Noi ci si sente dopo.
860
00:42:22,333 --> 00:42:24,500
Comunque, voi siete tre sciacalli.
861
00:42:24,533 --> 00:42:27,200
Ha parlato Madre Teresa di Calcutta.
862
00:42:27,233 --> 00:42:28,766
Portaci la birra!
863
00:42:29,300 --> 00:42:31,600
Vuoi giocare a carte?
Oh, fatti un bel solitario. Vai!
864
00:42:31,633 --> 00:42:33,200
Perché?
865
00:42:33,233 --> 00:42:35,433
Perché non sai gioca'.
Te lo sei già scordato?
866
00:42:35,466 --> 00:42:39,300
Ma io con questi giochini
da poppanti mi annoio!
867
00:42:39,333 --> 00:42:44,300
Pokerino? Attenti con me
perché si gioca di soldi, eh?
868
00:42:46,500 --> 00:42:48,366
Ma dove li hai presi
tutti 'sti soldi?
869
00:42:48,400 --> 00:42:52,133
Me li ha cacati la Befana.
Perché la tua è stittica?
870
00:42:54,100 --> 00:42:56,366
Dai Cosimo, levali, leva...
- Aspetta...
871
00:42:56,400 --> 00:42:58,200
Ascolta Aldino. Ascolta Aldino.
872
00:42:58,233 --> 00:43:00,600
Se gli scappa di giocare,
facciamo un paio di mani, no?
873
00:43:00,633 --> 00:43:03,166
Giusto per ripagarci il disturbo. No?
874
00:43:03,200 --> 00:43:08,300
Ma certo! Certo!
"Messieurs, fai von jeu"!
875
00:43:10,466 --> 00:43:11,466
Eh?
876
00:43:23,566 --> 00:43:25,233
- Oh, Pigi!
- Marchino!
877
00:43:25,266 --> 00:43:28,100
Oh! Scusate il ritardo, è che, deh...
878
00:43:28,133 --> 00:43:29,366
"Tranqi funky", Marchino,
879
00:43:29,400 --> 00:43:31,666
mica siamo al catasto
che devi timbra' il cartellino, no?
880
00:43:31,700 --> 00:43:33,166
O al Barlume a fa' i turni.
881
00:43:33,200 --> 00:43:34,333
Eh, per fortuna.
882
00:43:34,366 --> 00:43:36,766
Che poi, se ci pensi,
vuoi fare la rockstar?
883
00:43:36,800 --> 00:43:40,133
Fare ritardo è un po' un attestato
di "figaggine". No?
884
00:43:40,166 --> 00:43:41,700
- Giusto.
- Giusto.
885
00:43:43,100 --> 00:43:45,466
-Ma che fai lì impalato? Siediti, no?
-Ah, sì, grazie.
886
00:43:45,500 --> 00:43:47,433
- "Champagnino"?
- Sì! - Vai.
887
00:43:48,066 --> 00:43:51,233
Facciamo un bel brindisi
al King del Tirreno.
888
00:43:51,266 --> 00:43:55,200
Del Tirreno, dell'Adriatico,
poi si pensa anche agli oceani, eh?
889
00:43:55,233 --> 00:43:57,433
Ah, quindi i pezzi vi sono piaciuti?
890
00:44:01,600 --> 00:44:03,300
I pezzi fanno veramente cacare.
891
00:44:03,666 --> 00:44:05,700
No, vabbè e che ci devo lavorare.
892
00:44:05,733 --> 00:44:09,533
Ma scherzo! Ma ti pare che ti
invito qua a champagnino e tutto?
893
00:44:09,566 --> 00:44:11,133
I pezzi sono una bomba.
894
00:44:11,166 --> 00:44:13,100
Inesplosa, per adesso,
895
00:44:13,466 --> 00:44:17,033
ma noi ti aiuteremo
a metterci la miccia e poi...
896
00:44:17,066 --> 00:44:20,633
Boom! Sempre che tu voglia ancora
affidarti a noi, eh?
897
00:44:20,666 --> 00:44:25,033
E me lo chiedi? Siete i manager
più fighi da qui a Lucca.
898
00:44:26,066 --> 00:44:28,166
- Pistoia, vai!
- Hai sentito?
899
00:44:28,766 --> 00:44:30,633
Oltre ad essere bravo,
è pure intelligente.
900
00:44:30,666 --> 00:44:33,266
E in questo ambiente, essere
intelligenti è tutto, Marchino.
901
00:44:33,300 --> 00:44:36,666
Vai! E allora brindiamo
alla nuova stella del trap!
902
00:44:40,400 --> 00:44:42,466
Ma quindi si parte coi concerti?
903
00:44:42,500 --> 00:44:44,533
Concerti, videoclip, interviste...
904
00:44:44,566 --> 00:44:48,200
Ma prima, bisogna sistemare
un'ultima questione.
905
00:44:48,233 --> 00:44:50,400
Sì, lo so! I turni la sera al bar.
906
00:44:50,433 --> 00:44:53,266
No, no, i turni al bar non sono
un problema, ci parlo io con la Tizi.
907
00:44:53,300 --> 00:44:56,033
No! Ci parlo io con la Tizi,
è inutile che speri.
908
00:44:56,333 --> 00:44:57,500
Speri cosa, amore?
909
00:44:57,533 --> 00:44:58,733
Hai capito.
910
00:44:58,766 --> 00:45:00,700
Veramente non ho capito, che intendi?
911
00:45:01,300 --> 00:45:04,166
Che basta che respirino
e te inizi a grugni', eh?
912
00:45:05,500 --> 00:45:08,000
- Fa per scherzare.
- Sì. Sì.
913
00:45:08,033 --> 00:45:11,133
Vedrai come si ride la prima volta
che ti becco. Mhm?
914
00:45:11,166 --> 00:45:14,000
Vabbè, allora
con la Tizi ci parli te, contenta?
915
00:45:14,800 --> 00:45:17,433
Allora, il problema non sono
i turni del Barlume.
916
00:45:17,466 --> 00:45:18,466
E qual è?
917
00:45:18,500 --> 00:45:20,333
E' la tua street credibility.
918
00:45:21,300 --> 00:45:23,600
Sei troppo un bravo ragazzo
per fare il trapper.
919
00:45:23,633 --> 00:45:26,300
E in questo ambiente,
essere una merda è tutto.
920
00:45:26,700 --> 00:45:28,566
Non bisognava essere intelligenti?
921
00:45:28,600 --> 00:45:31,733
Essere intelligenti nel back,
merde nel front.
922
00:45:32,666 --> 00:45:35,766
- Marchino, devi essere più merda.
- Essere più merda.
923
00:45:35,800 --> 00:45:39,733
Ma io un po' una merda sono, deh!
Chiedetelo a Beppe o al Viviani.
924
00:45:39,766 --> 00:45:43,300
Marchino, qua si parla di sparare,
menare ai barboni,
925
00:45:43,333 --> 00:45:44,633
spacciare nelle scuole.
926
00:45:44,666 --> 00:45:47,466
Te è capace che non hai neanche mai
arrotato un gatto sull'Aurelia.
927
00:45:47,500 --> 00:45:49,000
No, no, no! Aspetta! Aspetta!
928
00:45:49,033 --> 00:45:51,433
Io qualche anno fa ho lavorato
per la mala marchigiana, eh!
929
00:45:51,466 --> 00:45:53,733
- Ahh!
- Ah! Bono questo, bono! Sì, sì, sì.
930
00:45:53,766 --> 00:45:54,766
E che hai fatto?
931
00:45:55,266 --> 00:45:56,600
- Il barista.
- Il barista.
932
00:45:56,633 --> 00:45:57,666
Il barista.
933
00:45:58,766 --> 00:46:02,233
Ascolta Marchino, te lo diciamo
da amici, prima che da manager:
934
00:46:02,266 --> 00:46:05,166
senza street credibility,
non ti caca nessuno.
935
00:46:05,633 --> 00:46:08,766
Tocca che ti inventi qualcosa.
Eh? Drogati!
936
00:46:08,800 --> 00:46:12,600
Ubriacati! Gira nudo per la strada!
- E vabbè, dai.
937
00:46:12,633 --> 00:46:15,033
- Ci penso, dai, ci penso.
- Spara ai piccioni.
938
00:46:15,066 --> 00:46:18,000
- Ci penso. Ci penso.
Arrota una vecchietta!
939
00:46:18,533 --> 00:46:21,400
Doppia coppia al "K".
940
00:46:23,033 --> 00:46:24,133
Tre donne.
941
00:46:24,533 --> 00:46:27,266
Oh, vediamo se tu batti anche questo?
942
00:46:27,300 --> 00:46:28,566
Poker d'assi.
943
00:46:29,333 --> 00:46:31,400
- Niente male.
- Eh, lo so.
944
00:46:31,433 --> 00:46:33,533
Ma non batti scala reale.
945
00:46:33,566 --> 00:46:36,200
- Ma porca vacca!
- Che culo che hai, deh!
946
00:46:36,233 --> 00:46:39,166
No, ragazzi, io non gioco più.
Vince sempre lui.
947
00:46:39,200 --> 00:46:42,466
# Al chiar di luna, porto fortuna
948
00:46:43,000 --> 00:46:47,633
# e questa sera io voglio portare
fortuna anche a te. #
949
00:46:49,366 --> 00:46:52,100
Mi spiace, ma a questo giro
i soldi restano qua.
950
00:46:52,133 --> 00:46:54,433
Bambinelli, questi soldi sono i mei.
951
00:46:54,466 --> 00:46:56,000
- E chi l'ha detto?
- Io.
952
00:46:56,033 --> 00:46:59,700
Sì, ma quelli con l'Alzheimer si sa
che ogni tanto sparano cazzate, no?
953
00:46:59,733 --> 00:47:01,366
Questi soldi sono nostri.
954
00:47:01,400 --> 00:47:03,733
E se provi a dire il contrario,
sai cosa faccio?
955
00:47:03,766 --> 00:47:06,533
Chiamo Beppe e gli dico che,
siccome tu stai sbarellando,
956
00:47:06,566 --> 00:47:10,166
è meglio che ti porti subito a casa,
prima che ti facciano un bel TSO.
957
00:47:10,200 --> 00:47:11,300
Emo, ma cosa dici?
958
00:47:11,333 --> 00:47:13,066
Dico che ci sta pigliando
per il culo.
959
00:47:13,100 --> 00:47:16,600
Ma com'è che quando si gioca a soldi
questo non ne sbaglia più una, eh?
960
00:47:16,633 --> 00:47:18,400
Poi gli sfottoni, le canzoncine,
961
00:47:18,433 --> 00:47:22,166
gli eurini contati precisini
in contantini.
962
00:47:22,566 --> 00:47:25,166
Guazzelli, guardami negli occhi,
963
00:47:26,633 --> 00:47:28,266
te sei sano come un pesce.
964
00:47:29,066 --> 00:47:32,666
Sano non lo so, ricco di sicuro!
965
00:47:32,700 --> 00:47:33,766
Va bene.
966
00:47:33,800 --> 00:47:36,666
Beppe! Puoi venire un attimo qui,
per piacere?
967
00:47:36,700 --> 00:47:38,466
"C'ho da fa'"! Adesso arrivo!
968
00:47:39,633 --> 00:47:41,033
Ladro.
969
00:47:41,466 --> 00:47:44,600
Vuoi i tuoi soldi?
Dici cosa stai combinando
970
00:47:44,633 --> 00:47:47,166
e noi, dopo, i soldi ti si danno.
971
00:47:47,600 --> 00:47:50,066
- Rimane fra di noi?
- Spara.
972
00:47:50,100 --> 00:47:54,200
Quando la mi' moglie ha scoperto
che la tradivo col Perdozzi,
973
00:47:55,800 --> 00:47:58,600
se non facevo da matto,
ero in mutande.
974
00:47:59,133 --> 00:48:01,200
E poi la mia figliola
975
00:48:01,233 --> 00:48:05,433
e quel controfagotto sono venuti
ad abitare a casa mia a gratis.
976
00:48:05,466 --> 00:48:09,433
Allora mi son detto:
"Maremma nervosa!"
977
00:48:10,100 --> 00:48:13,300
"Ma volete la guerra? E guerra sia!"
978
00:48:13,333 --> 00:48:15,566
Aspetta, aspetta, aspetta.
Fammi un po' capire.
979
00:48:15,600 --> 00:48:17,566
Cioè, quindi te mi stai dicendo
980
00:48:17,600 --> 00:48:21,133
che è da un anno
che pigli tutti per il culo?
981
00:48:22,600 --> 00:48:23,733
Te sei un genio!
982
00:48:23,766 --> 00:48:26,633
E noi si pensava di essere
professionisti.
983
00:48:26,666 --> 00:48:29,200
Bimbi, in piedi!
984
00:48:29,233 --> 00:48:34,666
Onore al vincitore della super
cazzola d'oro edizione 2024.
985
00:48:35,133 --> 00:48:36,433
No...
986
00:48:36,466 --> 00:48:40,433
Bravo, bravo, bravo!
Che succede qua?
987
00:48:40,466 --> 00:48:41,666
Niente, niente.
988
00:48:41,700 --> 00:48:44,300
Ci ha cantato una canzone
e noi gli s'è battuto le mani.
989
00:48:44,333 --> 00:48:46,633
- Perché mi avete chiamato?
- Per farla sentire anche a te.
990
00:48:46,666 --> 00:48:48,733
Everbody, oh!
991
00:48:48,766 --> 00:48:53,733
# Al chiar di luna,
porto fortuna
992
00:48:53,766 --> 00:48:57,566
# e questa sera io voglio portare
fortuna anche a te.
993
00:48:57,600 --> 00:48:59,633
# Zang, zang! #
994
00:48:59,666 --> 00:49:02,000
Pure contagioso? Andiamo bene!
995
00:49:15,800 --> 00:49:19,100
Oh! Io da sola "un ce la fo mica".
Pesa troppo questa.
996
00:49:19,133 --> 00:49:21,633
E lasciala lì, no, vienimi
ad aiutare con 'sta buca!
997
00:49:21,666 --> 00:49:23,266
Accidenti a 'sta scema.
998
00:49:23,300 --> 00:49:24,733
Io te l'avevo detto
999
00:49:24,766 --> 00:49:27,433
che era meglio se si prendeva una
donna delle pulizie cinese!
1000
00:49:27,466 --> 00:49:28,466
Ma cosa c'entra?
1001
00:49:28,500 --> 00:49:30,466
C'entra che una cinese di sicuro
non ci rubava
1002
00:49:30,500 --> 00:49:32,733
e non s'era qui a scava'
una buca di merda! - Ma stai bona!
1003
00:49:32,766 --> 00:49:35,000
No! Che hai fatto?
1004
00:49:35,033 --> 00:49:37,766
S'è rotta, 'sta vanga del cazzo!
Dove l'hai presa?
1005
00:49:37,800 --> 00:49:39,733
Dove l'ho presa?
Al negozio da noi l'ho presa!
1006
00:49:39,766 --> 00:49:42,366
- Bella "cinesata"!
- E ora?
1007
00:49:42,700 --> 00:49:46,533
Che cazzo ne so, non si può
mica scavare con le mani!
1008
00:49:55,400 --> 00:49:57,166
Ed ecco qui.
1009
00:49:57,766 --> 00:50:00,066
Ho segnato l'ora della telefonata
1010
00:50:00,100 --> 00:50:02,600
e ho trascritto tutto, parola
per parola: non manca niente.
1011
00:50:03,433 --> 00:50:05,566
- Ma è già in Italia?
- Non me l'ha detto.
1012
00:50:05,600 --> 00:50:08,133
Ma dal suono della linea,
secondo me, è ancora in Montenegro.
1013
00:50:08,166 --> 00:50:09,466
Dove vive la madre.
1014
00:50:09,500 --> 00:50:12,666
Eh, già, sì, un paesino in montagna
al confine con l'Albania.
1015
00:50:12,700 --> 00:50:14,500
Ma non ho capito
quando vuole tornare.
1016
00:50:14,533 --> 00:50:17,133
Secondo me, voleva soltanto sapere
se c'erano ancora i soldi.
1017
00:50:17,433 --> 00:50:19,466
Ma te sei sicuro che era la Rusic,
sì?
1018
00:50:19,500 --> 00:50:21,600
No, perché guarda che quella è
capace di tutto.
1019
00:50:21,633 --> 00:50:25,466
Sì, ma il segugio sa riconoscere
la voce della preda fra mille.
1020
00:50:26,000 --> 00:50:29,200
Eh, ma quando è in amore,
il segugio va in confusione.
1021
00:50:29,233 --> 00:50:31,533
Stiamo parlando di me,
di lei o di Tassone?
1022
00:50:31,566 --> 00:50:34,666
- Ma che c'entra Tassone?
- No, dicevo per dire così...
1023
00:50:34,700 --> 00:50:38,033
Ascolta Govoni, ascoltami bene.
Adesso tu le mandi un messaggio
1024
00:50:38,066 --> 00:50:40,466
e le dici che ti sta venendo
uno scrupolo di coscienza.
1025
00:50:41,033 --> 00:50:44,066
Ok? Adesso che la cosa sta per
succedere, non te la senti più.
1026
00:50:45,400 --> 00:50:48,700
Ahh! Sagace slash diabolica.
1027
00:50:48,733 --> 00:50:49,766
Slash sbrigati.
1028
00:50:49,800 --> 00:50:51,800
Sì. Sì, Subito. Chi è? Ohh!
1029
00:50:52,000 --> 00:50:53,466
Ta-dan!
1030
00:50:53,500 --> 00:50:56,033
Che succede qua? Oddio!
Che ci fate qua?
1031
00:50:56,066 --> 00:50:58,066
Abbiamo portato
lo spuntino di mezzanotte.
1032
00:50:58,100 --> 00:51:01,200
Ecco, arriva caldo
con il lampredotto e...
1033
00:51:01,233 --> 00:51:02,500
..prosecchino tenuto fresco
1034
00:51:02,533 --> 00:51:05,633
da questa simpaticissima
manica refrigerante. Tieni.
1035
00:51:05,666 --> 00:51:07,333
Cioni, ma come ti viene in mente?
1036
00:51:07,366 --> 00:51:09,533
No! Che Cioni? No!
Veramente è stata un'idea mia.
1037
00:51:09,566 --> 00:51:11,133
No. Cioni era così triste,
1038
00:51:11,166 --> 00:51:13,666
si sentiva escluso dal vostro blitz
e così gli ho detto:
1039
00:51:13,700 --> 00:51:16,500
"Cioni, allora fagli una sorpresina
a quei due".
1040
00:51:16,533 --> 00:51:19,133
- Bell'idea.
- Bellissima idea, bellissima.
1041
00:51:19,166 --> 00:51:21,400
Solo che noi staremmo facendo
un appostamento,
1042
00:51:21,433 --> 00:51:23,566
quindi non è che ci mettiamo
a fare un buffet.
1043
00:51:23,600 --> 00:51:24,700
No. Ma che buffet?
1044
00:51:24,733 --> 00:51:27,233
Ci mangiamo qualche cosina
in macchina, senza disturbo,
1045
00:51:27,266 --> 00:51:29,500
non si preoccupi, anzi mi faccia
un attimo vedere...
1046
00:51:29,533 --> 00:51:31,733
- No! Oh, ma che fa?
- Piano, per favore.
1047
00:51:31,766 --> 00:51:33,800
- Allora!
- E insisto allora!
1048
00:51:34,000 --> 00:51:35,733
- L'ho lasciata vincere.
- Ha fatto bene.
1049
00:51:36,766 --> 00:51:38,300
E' il suo?
1050
00:51:38,333 --> 00:51:39,566
- No.
- Govoni è il tuo? - No.
1051
00:51:39,600 --> 00:51:41,600
- E' il mio. Pronto?
- Sicuro?
1052
00:51:41,633 --> 00:51:44,033
Pronto? Commissario,
1053
00:51:44,066 --> 00:51:45,366
son la Foschina,
1054
00:51:46,133 --> 00:51:48,200
mi scusi per l'ora.
1055
00:51:48,233 --> 00:51:49,266
Mi dica?
1056
00:51:49,300 --> 00:51:52,366
Io credo di aver trovato
una cosa importante.
1057
00:51:52,400 --> 00:51:57,533
E volevo portargliela domattina in
commissariato, ma m'è presa paura!
1058
00:51:58,033 --> 00:52:00,333
Non è che si possa fare subito?
1059
00:52:00,366 --> 00:52:02,800
Sì, sì, giusto il tempo
di arrivare. Va bene?
1060
00:52:03,000 --> 00:52:04,166
A tra poco.
1061
00:52:04,200 --> 00:52:05,233
Arrivederci.
1062
00:52:05,266 --> 00:52:07,300
- Niente, Govoni, dobbiamo andare.
- Adesso?
1063
00:52:07,333 --> 00:52:09,500
- Eh, sì! Adesso dobbiamo andare!
Vabbè. - Ah, ok.
1064
00:52:09,533 --> 00:52:11,733
Voi che dite se rimanete qua
a presidiare
1065
00:52:11,766 --> 00:52:13,166
il magazzino delle cinesi?
1066
00:52:13,200 --> 00:52:15,566
- Ecco, io veramente...
- Ma certo! Ci mancherebbe!
1067
00:52:15,600 --> 00:52:17,700
- Come recita il nostro motto, Cioni?
- Che motto?
1068
00:52:17,733 --> 00:52:19,766
- Il motto della Polizia.
- Adesso su due piedi...
1069
00:52:19,800 --> 00:52:21,666
Ma che due piedi? "Esserci..."
1070
00:52:21,700 --> 00:52:23,766
"..o non esserci"
1071
00:52:23,800 --> 00:52:25,666
"E' questo il problema!"
Sei tu il problema!
1072
00:52:25,700 --> 00:52:27,400
"Esserci sempre"!
- Sempre!
1073
00:52:27,433 --> 00:52:29,166
- Sempre.
- Lo stavo per dire...
1074
00:52:29,200 --> 00:52:32,066
- Arrivederci!
- Ma che "arrivederci"? - Che vuole?
1075
00:52:32,100 --> 00:52:34,166
- Ahh! Le chiavi della vostra
macchina. - Ce l'hai?
1076
00:52:34,200 --> 00:52:37,200
- Le chiavi della macchina eccole.
- E allora. Ecco qua.
1077
00:52:37,233 --> 00:52:39,400
- Dove avete parcheggiato?
- Qua dietro.
1078
00:52:39,433 --> 00:52:41,466
- Benissimo. Dai, andiamo.
- Mi raccomando.
1079
00:52:41,500 --> 00:52:47,500
Ma no. Govoni! Ma... per una volta
che avevo evitato un appostamento!
1080
00:52:47,533 --> 00:52:49,466
Questo non è un appostamento, Cioni.
1081
00:52:49,500 --> 00:52:52,066
Questo è l'ultimo passo
verso la vittoria.
1082
00:52:52,100 --> 00:52:54,800
Lo senti questo profumo magnifico?
1083
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
- Il lampredotto, eh?
- Ma che lampredotto?
1084
00:52:57,033 --> 00:52:59,666
E' la sua essenza che si avvicina!
1085
00:52:59,700 --> 00:53:02,600
- Lo sai che cosa ho intravvisto
in quella cartellina? - Cosa?
1086
00:53:02,633 --> 00:53:06,333
Una foto della mia amata,
Anna, Annuccia.
1087
00:53:07,533 --> 00:53:10,466
Cioni, "qui gatta ci cova"!
1088
00:53:16,533 --> 00:53:19,566
Vai piano che qui ho messo
il limite di 50.
1089
00:53:19,600 --> 00:53:22,166
Stiamo facendo un troiaio
fuori da tutte le regole
1090
00:53:22,200 --> 00:53:24,066
e dobbiamo rispettare
il limite di velocità?
1091
00:53:24,100 --> 00:53:26,400
Luchino, le regole a Pineta
le ho messe "mi"
1092
00:53:26,433 --> 00:53:28,700
e "mi" decido quali togliere,
hai capito?
1093
00:53:28,733 --> 00:53:30,233
Io vorrei andare a dormi'.
1094
00:53:30,266 --> 00:53:33,133
Dai, cinque minuti
e siamo all'isola ecologica,
1095
00:53:33,166 --> 00:53:36,166
"buttemo" 'sta lana di roccia
e "tornemo". Dai, è un attimo.
1096
00:53:36,200 --> 00:53:38,633
Poi, ascolta:
ma li vuoi 'sti soldi o no?
1097
00:53:39,100 --> 00:53:41,366
Deh, ma se m'avesse detto
almeno quanti sono...
1098
00:53:41,400 --> 00:53:44,566
Ancora? Guarda. Tieni!
Sai che ti dico?
1099
00:53:44,600 --> 00:53:47,400
Tieni, ecco, soffocati!
1100
00:53:47,433 --> 00:53:49,600
Tirchiaccio di un toscano.
1101
00:53:49,633 --> 00:53:51,800
Dieci euro
per tutto questo straordinario?
1102
00:53:52,000 --> 00:53:53,100
Ma stai scherzando?
1103
00:53:53,133 --> 00:53:55,233
Allora, intanto non è
straordinario qua,
1104
00:53:55,266 --> 00:53:58,600
perché questo è un illecito,
ha tutto un altro tariffario.
1105
00:53:58,633 --> 00:54:01,466
Sì. Ma se prima hai detto
che hai cambiato tutte le regole
1106
00:54:01,500 --> 00:54:03,033
e si può fare?
- Benedetto!
1107
00:54:03,066 --> 00:54:04,566
E adesso le ho rimesse, va bene?
1108
00:54:04,600 --> 00:54:08,033
Metto e tolgo in continuazione,
non si riesce a "starme indrio",
1109
00:54:08,066 --> 00:54:10,766
va bene? E' un vortice,
un tourbillon di norme.
1110
00:54:11,500 --> 00:54:13,666
- Son senza parole.
- Eh!
1111
00:54:13,700 --> 00:54:16,166
E allora taci, che è tanto meglio.
1112
00:54:22,066 --> 00:54:24,666
Ué! Ma quel fuoco là?
1113
00:54:24,700 --> 00:54:26,233
- Ma dove?
- Là.
1114
00:54:26,266 --> 00:54:29,233
Vedi quelle fiamme là,
in mezzo ai campi!
1115
00:54:29,266 --> 00:54:31,400
Ma chi è che inquina la nostra terra?
1116
00:54:31,433 --> 00:54:32,800
Forse noi?
1117
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
Non fare il cretino, Luchino.
Sterza, andiamo a vedere.
1118
00:54:36,033 --> 00:54:38,300
Ma no, ma così facciamo
ancora più tardi!
1119
00:54:38,333 --> 00:54:41,733
Ah, benedetto!
Ma cosa devi tornar poi?
1120
00:54:41,766 --> 00:54:46,566
Tu non hai nessuno che ti aspetta
a casa, perché sei un uomo solo!
1121
00:54:46,600 --> 00:54:48,566
Tutti lo sanno in paese.
1122
00:54:49,433 --> 00:54:50,633
Sei solo!
1123
00:54:52,000 --> 00:54:54,033
Sterza! Sterza!
1124
00:54:55,700 --> 00:55:00,400
Siccome da quando Gino è sparito,
non riesco più di dormire,
1125
00:55:01,033 --> 00:55:05,533
oggi mi son detta: "Foschina, perché
tu non te ne approfitti un pochino,"
1126
00:55:05,566 --> 00:55:07,600
"per rimettere a posto la casa?"
1127
00:55:07,633 --> 00:55:11,266
"Così magari tu ti stanchi
e stanotte tu dormi".
1128
00:55:11,633 --> 00:55:14,100
E mentre ero a rimettere a posto,
1129
00:55:14,133 --> 00:55:18,066
mi è venuta in mente di quando Gino
era fissato con gli alieni.
1130
00:55:18,100 --> 00:55:20,433
- Se lo ricorda?
- Beh! Come dimenticarlo?
1131
00:55:20,466 --> 00:55:21,766
Ma mica ci ha fatto venire qui
1132
00:55:21,800 --> 00:55:24,066
per dirci che forse l'hanno rapito
gli alieni?
1133
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
Sì, ma che dici?
1134
00:55:25,133 --> 00:55:27,666
Non son mica rincoglionita
come il mi' fratello, eh!
1135
00:55:27,700 --> 00:55:29,433
Anzi, guarda, dammi una mano.
1136
00:55:30,266 --> 00:55:32,366
- Co...
- Per sposta' questo, dammi una mano.
1137
00:55:39,433 --> 00:55:41,566
Così ho trovato questo.
1138
00:55:43,066 --> 00:55:44,433
- Ah!
- Il cappello?
1139
00:55:45,366 --> 00:55:47,133
No, il rifugio.
1140
00:55:47,633 --> 00:55:51,366
E dentro, accanto un pacco
di crackers mezzi finiti,
1141
00:55:51,400 --> 00:55:53,033
ho trovato questo...
1142
00:55:54,066 --> 00:55:55,133
E che cos'è?
1143
00:55:55,733 --> 00:55:57,100
Un diamante?
1144
00:55:57,433 --> 00:55:59,266
Boia! E' uguale a quello di Tassone.
1145
00:55:59,800 --> 00:56:01,466
Cosa c'entra Tassone adesso?
1146
00:56:01,800 --> 00:56:05,100
No, perché stamattina ci ha fatto
vedere un diamante come questo.
1147
00:56:05,133 --> 00:56:07,100
E quindi? E' grave?
1148
00:56:07,600 --> 00:56:08,666
Ora capiamo.
1149
00:56:16,633 --> 00:56:20,666
Vittoria! No, mi dica
che è ancora trattenuta là?
1150
00:56:20,700 --> 00:56:23,800
Perché qua c'è un problema grosso,
eh! Abbiamo finito il prosecco.
1151
00:56:24,000 --> 00:56:25,300
Da dove arriva il diamante
1152
00:56:25,333 --> 00:56:27,433
che stamattina ha mostrato
a Cioni e Govoni?
1153
00:56:27,733 --> 00:56:30,300
Avete spifferato
il mio festival slash...
1154
00:56:30,333 --> 00:56:31,533
- No, io no.
- No?
1155
00:56:31,566 --> 00:56:32,566
No, no.
1156
00:56:33,200 --> 00:56:36,166
Ma lo vuole sapere
per pura curiosità femminile,
1157
00:56:36,200 --> 00:56:38,600
oppure il Rimediotti mi sta mettendo
nei guai?
1158
00:56:38,633 --> 00:56:39,633
Il Rimediotti?
1159
00:56:39,666 --> 00:56:42,666
Eh! Eh, beh, è lui che mi ha
regalato il diamante.
1160
00:56:42,700 --> 00:56:44,700
- E quando?
Stamattina.
1161
00:56:44,733 --> 00:56:46,400
E' passato in Questura,
1162
00:56:46,433 --> 00:56:50,100
che voleva rinnovare
un po' velocemente il passaporto,
1163
00:56:50,133 --> 00:56:55,366
che se lo faceva per vie ufficiali e
quando glielo davano, nel 2027?
1164
00:56:55,400 --> 00:56:57,300
E a cosa gli sarebbe
servito il passaporto?
1165
00:56:57,333 --> 00:57:01,100
Beh, per... doveva andare a trovare
una cugina americana
1166
00:57:01,133 --> 00:57:02,333
che non sta tanto bene.
1167
00:57:03,033 --> 00:57:05,000
Voi avete una cugina americana?
1168
00:57:05,033 --> 00:57:06,733
No! Quale cugina americana?
1169
00:57:06,766 --> 00:57:11,000
Mi ha implorato di darglielo
all'istante 'sto passaporto
1170
00:57:11,033 --> 00:57:15,366
e per ringraziarmi mi ha regalato
quella sorta di brillocco.
1171
00:57:15,400 --> 00:57:18,500
Beh, lei gliel'ha preso così,
come fosse una cosa normale scusi?
1172
00:57:18,533 --> 00:57:22,066
Effettivamente non è mai stato
così generoso il Rimediotti.
1173
00:57:22,100 --> 00:57:24,533
Adesso che mi ci fa pensare...
1174
00:57:24,566 --> 00:57:26,733
Magari ci pensa dopo,
adesso correte all'aeroporto
1175
00:57:26,766 --> 00:57:29,600
che da dove siete ci mettete un
attimo. - Come in aeroporto? Perché?
1176
00:57:29,633 --> 00:57:33,266
A fermare il Rimediotti!
Sempre che non sia già scappato!
1177
00:57:33,300 --> 00:57:35,566
- Sì, certo. Andiamo all'aeroporto.
- Vuole guidare lei?
1178
00:57:35,600 --> 00:57:38,700
Ma non ci penso nemmeno.
Dai, guida tu, che io sono pieno.
1179
00:57:40,566 --> 00:57:42,600
Andiamo, su! Che tanto ormai
ha già preso.
1180
00:57:42,633 --> 00:57:44,700
Aspetta un po',
ci butto un altro po' di benzina,
1181
00:57:44,733 --> 00:57:46,766
che con la sfiga che abbiamo oggi non
si sa mai.
1182
00:57:46,800 --> 00:57:49,700
Oh, oh!
Che cazzo vogliono ora questi?
1183
00:57:50,800 --> 00:57:53,000
Ehi! Ehi!
1184
00:57:54,033 --> 00:57:56,666
E' vietato accendere fuochi qua!
1185
00:57:56,700 --> 00:58:00,300
Ma cosa stai bruciando?
Ma cos'è 'sta puzza?
1186
00:58:00,333 --> 00:58:02,700
Questo è il mi' terreno,
ci faccio il cazzo che mi pare, eh!
1187
00:58:02,733 --> 00:58:06,800
Peccato che il tuo terreno è
dentro al mio Comune. Capito?
1188
00:58:07,000 --> 00:58:09,233
- Perché chi sei il Sindaco?
- Esatto!
1189
00:58:09,266 --> 00:58:11,766
Senti "omino del sudicio" va'
a pulire da un'altra parte,
1190
00:58:11,800 --> 00:58:13,733
per favore, eh?
- Come hai detto, scusa?
1191
00:58:13,766 --> 00:58:15,733
"Omino del sudicio" ora vai
a lavorare!
1192
00:58:15,766 --> 00:58:17,533
Oh, "ciccie", se offendete
la categoria,
1193
00:58:17,566 --> 00:58:20,100
qui si traccia una linea, va bene?
- Ma quale linea?
1194
00:58:20,133 --> 00:58:21,333
La linea che avete superato.
1195
00:58:21,366 --> 00:58:23,400
A me "omino del sudicio"
non mi ci chiama nessuno!
1196
00:58:23,433 --> 00:58:25,666
Facchino allora va bene?
Allora va a puli'...
1197
00:58:25,700 --> 00:58:27,400
- Vai a puli' di là!
- Dai, su!
1198
00:58:27,433 --> 00:58:29,766
- Vai a puli' di là!
- Non facciamo i pagliacci, dai!
1199
00:58:29,800 --> 00:58:34,066
Luchino, benedetto, "vai indrio"!
Vai indietro, fammi il piacere!
1200
00:58:34,100 --> 00:58:36,100
Santa madre di Rialto.
1201
00:58:36,800 --> 00:58:42,733
Ascoltatemi: io adesso vi dovrei
fare una multa che non avete idea,
1202
00:58:43,500 --> 00:58:47,766
ma siccome ho fretta e sono buono,
1203
00:58:47,800 --> 00:58:53,366
adesso facciamo così. Voi spegnete
subito 'sto fuoco e la chiudiamo qua.
1204
00:58:53,666 --> 00:58:57,500
Altrimenti sono costretto
a chiamare la polizia municip...
1205
00:58:58,600 --> 00:59:01,500
Ma cos'è quella roba nel...
E' un piede?
1206
00:59:01,533 --> 00:59:03,633
E' un piede?
1207
00:59:03,666 --> 00:59:05,400
Va a finire male, eh!
1208
00:59:07,433 --> 00:59:09,033
Ahi, che mal!
1209
00:59:09,533 --> 00:59:12,533
Che male! Oltraggio anche...
1210
00:59:12,566 --> 00:59:15,400
O dillo ora "omino del sudicio", eh!
1211
00:59:17,300 --> 00:59:19,233
Dov'è il check-in? E' là!
1212
00:59:19,266 --> 00:59:20,433
Là, là, là.
1213
00:59:22,300 --> 00:59:24,033
- Vai!
- E sto andando!
1214
00:59:24,066 --> 00:59:25,133
Allora.
1215
00:59:28,600 --> 00:59:31,066
Per cortesia, allora.
1216
00:59:33,033 --> 00:59:35,500
- Buonasera, signorina.
- Per cortesia. Avanti.
1217
00:59:35,533 --> 00:59:38,033
- Permesso. Scusate.
- Grazie. Buonasera, signorina.
1218
00:59:38,066 --> 00:59:41,066
Stiamo cercando
un certo Gino Rimediotti.
1219
00:59:41,100 --> 00:59:44,133
Un signore sull'ottantina,
bassottino,
1220
00:59:44,166 --> 00:59:45,366
magrolino, con gli occhiali.
1221
00:59:45,400 --> 00:59:47,233
Con la faccia
da figlio di buonissima donna.
1222
00:59:47,266 --> 00:59:50,766
Dovrebbe aver fatto il check-in
oggi stesso, mezz'ora fa, da poco.
1223
00:59:50,800 --> 00:59:52,733
Esiste la privacy,
non so se lo sapete.
1224
00:59:53,800 --> 00:59:57,566
Forse è lei che non sa
dell'esistenza di un questore,
1225
00:59:57,600 --> 00:59:59,133
ex ministro degli interni.
1226
00:59:59,166 --> 01:00:00,300
- Eh?
- No, non lo so.
1227
01:00:00,333 --> 01:00:01,800
- E soprattutto non lo vedo.
- Ah no!
1228
01:00:02,000 --> 01:00:05,533
Allora si deve rifare gli occhi,
di fronte a questo per esempio. Eh?
1229
01:00:05,566 --> 01:00:08,533
Allora? Che minchia è?
"Lampredotto for ever"?
1230
01:00:08,566 --> 01:00:11,000
- Dove abbiamo messo il distintivo?
- Ehm, non lo so.
1231
01:00:11,033 --> 01:00:12,400
Forse l'ha lasciato in paninoteca
1232
01:00:12,433 --> 01:00:14,266
quando s'è fatto il selfie
col cuoco?
1233
01:00:14,300 --> 01:00:17,600
- Ah, già... - Scusate, se intanto
fate passare, per favore.
1234
01:00:17,633 --> 01:00:21,000
Un attimo. Un attimino.
Cioni, senti qua.
1235
01:00:21,033 --> 01:00:23,533
- Prego.
- Dovresti tirare fuori il telefono.
1236
01:00:23,566 --> 01:00:26,600
- Ah, il telefono.
- Una foto. Cerca una foto.
1237
01:00:26,633 --> 01:00:29,066
Una foto mia insieme
al Presidente del Consiglio.
1238
01:00:29,100 --> 01:00:31,133
Così ci facciamo tornare la memoria
a questa qua.
1239
01:00:31,166 --> 01:00:33,133
- Cerca, cerca.
- Cerco, cerco.
1240
01:00:34,100 --> 01:00:35,733
Allora Commissario, faccio presto
1241
01:00:35,766 --> 01:00:38,366
- che ho un servizio da terminare.
- Pasquali, mi dica.
1242
01:00:38,400 --> 01:00:41,766
Praticamente, ho appena imbustato
due criminali
1243
01:00:41,800 --> 01:00:44,700
- che stavano inquinando il territorio.
- E allora?
1244
01:00:44,733 --> 01:00:48,433
- Tra l'altro, poi, bruciando
un cadavere... Cadavere?
1245
01:00:48,466 --> 01:00:50,066
Pasquali, ma che sta dicendo?
1246
01:00:50,100 --> 01:00:53,466
...che credo si possa considerare
un altro crimine a sé.
1247
01:00:53,500 --> 01:00:57,566
Ora le mando la location,
così lei può venire subito...
1248
01:00:57,600 --> 01:00:59,500
Sì, me la mandi subito, che arrivo.
1249
01:01:03,533 --> 01:01:05,766
- E questa?
- Eh! Questa, son venuto bene qua,
1250
01:01:05,800 --> 01:01:08,100
però non c'è
il Presidente del Consiglio.
1251
01:01:08,133 --> 01:01:10,400
Io non so. Ecco,
magari pensavo che...
1252
01:01:10,433 --> 01:01:12,100
- Che cosa?
- Avrei questo.
1253
01:01:12,133 --> 01:01:15,400
Cioni, io adesso mi butto sotto
il primo aereo che passa.
1254
01:01:15,433 --> 01:01:17,433
- Ma perché? - Ma perché non me l'hai
detto subito.
1255
01:01:17,466 --> 01:01:19,566
- Ma perché pensavo lo sapesse.
- Sapesse cosa?
1256
01:01:19,600 --> 01:01:22,000
- Non volevo scavalcarla.
- Non volevi... Ah, vieni.
1257
01:01:22,033 --> 01:01:24,133
Allora, non voleva scavalcarmi,
signorina,
1258
01:01:24,166 --> 01:01:25,466
ha sentito che delicatezza, no?
1259
01:01:25,500 --> 01:01:29,300
Questo è il doveroso atteggiamento
nei confronti delle Istituzioni,
1260
01:01:29,333 --> 01:01:31,100
altro che la privacy.
1261
01:01:31,133 --> 01:01:33,066
Come ha detto che si chiama
il signore?
1262
01:01:33,100 --> 01:01:34,433
- Cioni. Daniele Cioni.
- Non io.
1263
01:01:34,466 --> 01:01:37,266
- "Non io"... ah! Gino Rimediotti.
- Rimediotti.
1264
01:01:37,300 --> 01:01:39,066
- No, tu mica devi partire?
- No, io sto qua.
1265
01:01:39,100 --> 01:01:40,200
- Allora che dici?
- Nulla.
1266
01:01:40,233 --> 01:01:41,766
Ha fatto il check-in 30 minuti fa.
1267
01:01:41,800 --> 01:01:43,800
Sì! Allora è ancora in aeroporto?
1268
01:01:44,000 --> 01:01:47,166
No, mi dispiace. E' appena
decollato per le Seychelles.
1269
01:01:47,800 --> 01:01:50,500
- E ora chi glielo dice alla Fusco?
- La signorina glielo dice, sì,
1270
01:01:50,533 --> 01:01:53,266
la signorina tutta bella precisina
e compunta,
1271
01:01:53,300 --> 01:01:55,233
adesso prende il suo telefonino,
1272
01:01:55,266 --> 01:01:57,300
telefona alla commissaria Vittoria
Fusco
1273
01:01:57,333 --> 01:01:59,366
e le dice che è tutta colpa sua.
1274
01:01:59,400 --> 01:02:02,433
Scusate, io avrei da lavorare, se
intanto fate passare. Prego passate.
1275
01:02:02,466 --> 01:02:04,066
E' giusto. Deve lavorare. Andiamo.
1276
01:02:04,100 --> 01:02:05,566
- Io ci ho provato.
- Ah, sì.
1277
01:02:05,600 --> 01:02:08,666
No, Cioni. Hai visto anche tu.
La signorina non ne vuole sentire.
1278
01:02:08,700 --> 01:02:11,166
E quindi... mi sa che tocca a te.
1279
01:02:11,200 --> 01:02:12,466
- No, perché?
- Eh, sì, certo.
1280
01:02:12,500 --> 01:02:14,500
Te la vuoi prendere
questa responsabilità?
1281
01:02:14,533 --> 01:02:16,766
La risposta io la conosco,
purtroppo è no...
1282
01:02:16,800 --> 01:02:18,166
- Esatto.
- Ma non importa,
1283
01:02:18,200 --> 01:02:19,300
lo devi fare uguale.
- No.
1284
01:02:19,333 --> 01:02:23,566
Eh, no, sì. Resta. Allora chiamiamo
Vittoria Fusco.
1285
01:02:23,600 --> 01:02:26,000
- Qui. Telefona...
- Io?
1286
01:02:26,033 --> 01:02:29,300
- Sì. Telefonata classica.
- Sì. Sai come si incazza.
1287
01:02:29,333 --> 01:02:31,266
E infatti io vado in toilette.
1288
01:02:31,300 --> 01:02:32,666
- Non voglio sentire niente.
- No.
1289
01:02:32,700 --> 01:02:34,133
- Permesso.
- Da solo no...
1290
01:03:05,700 --> 01:03:07,333
- Govoni!
- Ohh! Chi è?
1291
01:03:07,366 --> 01:03:09,200
- Ma che fai, differenzi?
Sì.
1292
01:03:09,233 --> 01:03:11,400
- Ma solo...
- Ti ho messo un po' di paura?
1293
01:03:11,433 --> 01:03:14,300
- No, no, ma che ci fa qui?
- No, che ci fai tu qua?
1294
01:03:14,333 --> 01:03:17,033
Mi sei apparso come santa Rosalia
in mezzo al deserto, no?
1295
01:03:17,066 --> 01:03:19,066
Però, guarda,
proprio nel momento del bisogno.
1296
01:03:19,100 --> 01:03:21,333
- Ma io ci abito qui.
- E che ci faccio io qui?
1297
01:03:21,366 --> 01:03:23,366
- Che ci fa lei qui?
- Sono rimasto senza benzina.
1298
01:03:23,400 --> 01:03:25,633
Però guarda che fortuna,
proprio qui davanti a casa tua.
1299
01:03:25,666 --> 01:03:28,566
Ha provato a chiamare la centrale?
Magari le portano la benzina.
1300
01:03:28,600 --> 01:03:31,266
No, perché sono rimasto
col cellulare tutto scarico.
1301
01:03:31,300 --> 01:03:34,100
- Pure! - Sì, che ieri sera Cioni
mi ha fatto una di quelle...
1302
01:03:34,133 --> 01:03:36,300
- ..poi ti racconto.
- Serataccia, ho capito.
1303
01:03:36,333 --> 01:03:39,100
- Sì. Ma non ce l'hai un cellulare
da prestarmi? - Si. Ce l'ho dentro.
1304
01:03:39,133 --> 01:03:40,300
- E vallo a prendere.
- Sì.
1305
01:03:40,333 --> 01:03:42,166
- Vado a prenderlo.
- Eh, muoviti. Bravo.
1306
01:03:42,200 --> 01:03:44,133
- Sì, sì.
- Mamma che sorpresa, eh?
1307
01:03:44,166 --> 01:03:46,100
- Tu abiti qua quindi.
- Sì.
1308
01:03:47,200 --> 01:03:48,533
Quanti fiori!
1309
01:03:48,566 --> 01:03:50,500
Ha visto!
Ho un po' il pollice verde.
1310
01:03:50,533 --> 01:03:52,400
- Che vuole fare il fioraio?
- Come?
1311
01:03:52,433 --> 01:03:55,166
No, dicevo, le crocette,
sai di quando fai...
1312
01:03:55,200 --> 01:03:56,633
- Ma vabbè, lasciamo perdere.
- Cosa?
1313
01:03:56,666 --> 01:03:57,733
- Guardi.
- Sì.
1314
01:03:57,766 --> 01:04:00,766
- Quasi il 17% però può chiamare.
- Buono. Hai sbloccato?
1315
01:04:00,800 --> 01:04:02,700
- Sì, sì, è già sbloccato.
- E' solo che qua...
1316
01:04:02,733 --> 01:04:04,733
- ..sembra non prende qua!
- Può chiamare in casa.
1317
01:04:04,766 --> 01:04:06,533
No, no, no, no, ohh!
1318
01:04:06,566 --> 01:04:09,000
Ohh! No, no apra!
1319
01:04:09,033 --> 01:04:10,666
- Cosa vuole fare?
- Un attimo.
1320
01:04:10,700 --> 01:04:13,000
No, ho capito,
lei vuole il numero della Rusic.
1321
01:04:13,033 --> 01:04:14,700
Controllo nella... bravo, esatto.
1322
01:04:14,733 --> 01:04:17,266
- No, ascolti, la Fusco mi ammazza.
- No.
1323
01:04:17,300 --> 01:04:20,666
Stai tranquillo, la Fusco è già
impegnata ad ammazzare Cioni.
1324
01:04:20,700 --> 01:04:23,766
Eccolo qua. Eccolo.
L'ho trovato, me lo copio.
1325
01:04:23,800 --> 01:04:26,600
- Mi faccia un favore, per favore.
Uno solo. - Sì.
1326
01:04:26,633 --> 01:04:28,666
Aspetti almeno domani a chiamarla.
Va bene?
1327
01:04:28,700 --> 01:04:30,400
La prego ne va del mio lavoro.
La prego.
1328
01:04:30,433 --> 01:04:33,766
E vabbè! Giorno più, giorno meno.
Ho aspettato tutta la vita.
1329
01:04:33,800 --> 01:04:35,600
Grazie. Grazie mille.
1330
01:04:36,033 --> 01:04:37,300
Vuole un caffè?
1331
01:04:37,333 --> 01:04:40,533
- No, tu non lo sai fare il caffè,
Govoni. Attento alle dita. - Sì.
1332
01:04:47,066 --> 01:04:49,166
Allora ci avete pensato su un po'?
1333
01:04:50,700 --> 01:04:53,500
Qui c'è solo da bestemmia',
altro che pensa'!
1334
01:04:53,533 --> 01:04:55,766
E' dura come le pine verdi,
commissaria.
1335
01:04:55,800 --> 01:04:58,200
E che facciamo?
Chiamiamo il vostro avvocato
1336
01:04:58,233 --> 01:05:00,233
e apriamo un'indagine
per omicidio?
1337
01:05:00,266 --> 01:05:03,100
O continuiamo questa conversazione
spontanea
1338
01:05:03,133 --> 01:05:05,766
e mi finite di dire come sono andate
davvero le cose.
1339
01:05:06,400 --> 01:05:10,133
Ma scusi, ma dobbiamo fare tutto
insieme? Perché io volendo...
1340
01:05:10,166 --> 01:05:12,133
Va bene. Tanto ha sempre ragione lei.
1341
01:05:12,166 --> 01:05:14,466
- Beh, in questa faccenda, direi.
- Ho detto va bene!
1342
01:05:17,000 --> 01:05:20,033
Allora, è un paio d'anni
che per arrotondare,
1343
01:05:20,066 --> 01:05:21,566
lavoriamo per un cantonese.
1344
01:05:21,600 --> 01:05:24,733
Ogni tanto,
nascosti in mezzo all'altra merce
1345
01:05:24,766 --> 01:05:28,066
che ci arriva da Shenzen
nel container, ci sono dei diamanti.
1346
01:05:28,100 --> 01:05:31,066
Noi glieli teniamo nascosti
per un po' a casa nostra
1347
01:05:31,100 --> 01:05:33,400
e quando ce lo chiede lui,
glieli portiamo a Prato.
1348
01:05:33,433 --> 01:05:36,000
Peccato però che questa volta l'ha
trovati Bruna.
1349
01:05:36,033 --> 01:05:39,300
- Io gliel'avevo detto di prendere
una domestica cinese! - Ancora?
1350
01:05:39,333 --> 01:05:42,200
E' colpa mia se a Pineta
domestiche cinesi non ce ne sono?
1351
01:05:42,233 --> 01:05:44,066
E' già difficile trova'
quelle italiane!
1352
01:05:44,100 --> 01:05:46,533
- C'era la cugina del babbo.
Sì, a Guangzhou!
1353
01:05:46,566 --> 01:05:49,333
- E la facevamo venire!
Ma sai quanto costa il biglietto?
1354
01:05:49,366 --> 01:05:50,766
E poi chi la manteneva
una volta qui?
1355
01:05:50,800 --> 01:05:53,000
E invece s'è di molto risparmiato
a fa' così!
1356
01:05:53,033 --> 01:05:55,266
Scusate, io passerei oltre
queste beghe familiari,
1357
01:05:55,300 --> 01:05:58,466
anche perché in questo momento non mi
sembra il problema maggiore.
1358
01:05:59,600 --> 01:06:01,800
Quando abbiamo capito
che era stata lei,
1359
01:06:02,000 --> 01:06:05,200
le abbiamo scritto di venire a fare
le pulizie in magazzino,
1360
01:06:05,233 --> 01:06:07,466
solo che questa ha mangiato
la foglia.
1361
01:06:07,500 --> 01:06:09,633
Ha capito che sospettavate di lei
1362
01:06:10,100 --> 01:06:12,700
e ha deciso di nascondere i diamanti
a casa del Rimediotti,
1363
01:06:12,733 --> 01:06:15,033
dove tanto sarebbe andata a pulire
di lì a poco.
1364
01:06:15,066 --> 01:06:16,766
Ma dopo quel messaggio della Bruna,
1365
01:06:16,800 --> 01:06:18,600
la foglia l'abbiamo mangiata
anche noi,
1366
01:06:18,633 --> 01:06:20,566
ci siamo fiondate davanti a casa
del Rimediotti
1367
01:06:20,600 --> 01:06:22,133
e l'abbiamo beccata lì fuori.
1368
01:06:22,166 --> 01:06:24,466
E quindi il telefono le è caduto
durante la colluttazione?
1369
01:06:24,500 --> 01:06:26,733
Esatto.
L'abbiamo portata al magazzino,
1370
01:06:26,766 --> 01:06:28,666
questa s'è spaventata
e ci ha detto ogni cosa.
1371
01:06:28,700 --> 01:06:31,533
Solo che poi, quando siamo tornate
a casa del Rimediotti,
1372
01:06:31,566 --> 01:06:33,566
non abbiamo trovato
"una sega di nulla" noi.
1373
01:06:33,600 --> 01:06:36,300
Certo, perché nel frattempo
i diamanti li aveva trovati Gino.
1374
01:06:36,333 --> 01:06:39,533
Quando siete entrate in casa,
Gino si è nascosto nel rifugio,
1375
01:06:39,566 --> 01:06:41,700
e appena siete uscite,
ha tagliato la corda.
1376
01:06:41,733 --> 01:06:44,600
Però la Bruna non l'abbiamo
ammazzata noi!
1377
01:06:44,633 --> 01:06:46,700
Voleva scappare
ed è cascata sul rastrello!
1378
01:06:46,733 --> 01:06:49,366
Sì, in effetti sembra così,
anche dalla dinamica.
1379
01:06:49,400 --> 01:06:53,133
Hai visto? Alla fine,
quanto ci sarà da stare dentro?
1380
01:06:53,166 --> 01:06:55,033
Un paio di annetti, su per giù, no?
1381
01:06:55,066 --> 01:06:57,300
Beh, insomma: sequestro di persona,
1382
01:06:57,333 --> 01:07:00,100
occultamento e vilipendio
di cadavere, ricettazione.
1383
01:07:00,133 --> 01:07:02,133
Non la vedo proprio così breve, ecco.
1384
01:07:02,166 --> 01:07:05,133
Sempre meglio che essere cucinati
a fuoco lento dai Cantonesi.
1385
01:07:05,166 --> 01:07:09,200
Si sta' un "pochinino" in carcere
e poi si fanno calmare le acque.
1386
01:07:10,666 --> 01:07:12,433
Son separate le celle, sì?
1387
01:07:13,100 --> 01:07:16,666
Beh! Non è il Grand Hotel,
però una soluzione la troviamo.
1388
01:07:26,500 --> 01:07:28,200
- Avanti.
- Posso?
1389
01:07:28,633 --> 01:07:30,100
Ah, certo!
1390
01:07:30,433 --> 01:07:33,733
- Uh, mamma ma che hai fatto?
- Niente. Incidenti del mestiere.
1391
01:07:33,766 --> 01:07:35,500
Ho dovuto piegare la resistenza
1392
01:07:35,533 --> 01:07:38,333
di un operatore ecologico
un po' riottoso, diciamo.
1393
01:07:38,366 --> 01:07:40,733
Ma non sarà mica pure
il mio problema dei rifiuti?
1394
01:07:40,766 --> 01:07:42,600
Sì, ma ho tutto risolto adesso.
1395
01:07:42,633 --> 01:07:47,200
Gracias, Pabli. Non dovevi!
Se sapevo che era così peligroso...
1396
01:07:47,566 --> 01:07:49,100
Per te questo ed altro.
1397
01:07:49,133 --> 01:07:51,766
Cioè, se tu dormi serena,
1398
01:07:51,800 --> 01:07:54,633
che io ti penso in quel letto
tutta...
1399
01:07:54,666 --> 01:07:59,400
..pura, no? Allora anche
la mia coscienza riposa meglio. Eh.
1400
01:07:59,433 --> 01:08:00,600
E vediamo.
1401
01:08:02,500 --> 01:08:03,800
Eh? Meglio?
1402
01:08:04,000 --> 01:08:07,800
Sì. No, tutta la mascella
ha preso questo qua.
1403
01:08:08,000 --> 01:08:09,233
Poverino.
1404
01:08:10,633 --> 01:08:13,733
Davanti anche.
Davanti anche specialmente.
1405
01:08:16,433 --> 01:08:18,733
Eh, mi scusi, ma stavolta
non sono riuscita a fermarlo.
1406
01:08:18,766 --> 01:08:20,566
Ehi! Non gliel'hanno insegnato a lei
1407
01:08:20,600 --> 01:08:22,400
che bisogna bussare
prima di entrare?
1408
01:08:22,433 --> 01:08:24,366
Sì, così t'imboschi
come l'altra volta!
1409
01:08:24,400 --> 01:08:27,100
- T'ho già capito io a te, sai?
- Oh, moderiamo i toni,
1410
01:08:27,133 --> 01:08:28,666
che io sono il sindaco qua.
1411
01:08:28,700 --> 01:08:33,166
Che chissà di quali robe di primaria
importanza me devo occupare!
1412
01:08:33,200 --> 01:08:35,533
Te lo dico io che cos'è
di primaria importanza.
1413
01:08:35,566 --> 01:08:38,666
E' un anno che mi devi dare 20.000
della statua!
1414
01:08:38,700 --> 01:08:43,466
Oh, ma io ho due figlioli, il mutuo,
le bollette, i materiali...
1415
01:08:43,500 --> 01:08:47,000
Va bene, sì, ho capito.
Franca, quanto abbiamo in banca?
1416
01:08:47,033 --> 01:08:48,633
Una "trentina di mila euro".
1417
01:08:48,666 --> 01:08:51,400
- Ah, bene. Ecco.
Di debiti dico.
1418
01:08:52,000 --> 01:08:54,466
Ah, infatti. Invece di fondo cassa?
1419
01:08:54,500 --> 01:08:56,000
Mah, 300 euro, più o meno.
1420
01:08:58,066 --> 01:08:59,500
E dagli 'sti 300 euro, dai.
1421
01:08:59,533 --> 01:09:02,066
300 euro? E che ci faccio?
1422
01:09:02,100 --> 01:09:05,600
"Che me ne faccio"? L'hai detto te,
ci paghi le bollette, per esempio.
1423
01:09:05,633 --> 01:09:06,666
Sì, per due mesi.
1424
01:09:06,700 --> 01:09:09,533
Ehh! Abbonda! Da qui a due mesi!
1425
01:09:09,566 --> 01:09:12,200
"Beato chi ha un occhio",
diceva mia nonna.
1426
01:09:12,233 --> 01:09:14,666
Eh, ti conviene sta' attento, allora.
1427
01:09:14,700 --> 01:09:17,666
Guardi che io non raccolgo
le provocazioni.
1428
01:09:17,700 --> 01:09:20,000
La strada la conosce, mi pare.
1429
01:09:20,033 --> 01:09:22,733
La conosco anche pe tornare,
perché torno.
1430
01:09:22,766 --> 01:09:24,133
Torna.
1431
01:09:24,166 --> 01:09:26,266
- Torno.
- E Torna.
1432
01:09:28,133 --> 01:09:30,400
- Torno. Torno.
- Torna. Torna.
1433
01:09:30,666 --> 01:09:32,633
Anche te, Franca, grazie,
puoi andare.
1434
01:09:32,666 --> 01:09:35,133
- No, ora sta a sentire anche me.
- Ostia Maria.
1435
01:09:35,166 --> 01:09:37,300
Come mai per lui i 300 euro ci sono,
1436
01:09:37,333 --> 01:09:40,200
mentre per i miei straordinari
della scorsa estate non ci sono mai?
1437
01:09:40,233 --> 01:09:43,800
Franca, ma cosa vuoi che ti dica?
Prenditi la statua. Guarda.
1438
01:09:44,000 --> 01:09:46,066
La statua? E che ci faccio,
la metto in giardino?
1439
01:09:46,100 --> 01:09:48,066
Ma perché tu hai il giardino qua!
1440
01:09:48,100 --> 01:09:50,766
La nostra nulla tenente ha
il giardino, ha.
1441
01:09:50,800 --> 01:09:52,266
Io andrei, eh?
1442
01:09:52,300 --> 01:09:55,333
- Gracias, Pablo. Gracias.
- Ma no, aspetta. Aspetta.
1443
01:09:56,133 --> 01:09:59,033
Cioè io stavo chiudendo una roba
importante con la signora,
1444
01:09:59,066 --> 01:10:00,533
sei venuta te a piantar la grana.
1445
01:10:00,566 --> 01:10:03,666
"Piantare la grana"? Ma io manca poco
nemmeno arrivo a fine mese!
1446
01:10:03,700 --> 01:10:08,466
Franca tu sei parte integrante
del comune, non so se hai capito.
1447
01:10:08,500 --> 01:10:13,700
Cioè, teoricamente, te i soldi
dovresti metterli, non prenderteli!
1448
01:10:13,733 --> 01:10:19,600
Ma io non te lo chiedo, però, se sei
qui, è per il tuo senso civico.
1449
01:10:19,633 --> 01:10:21,800
Peccato che col senso civico
non ci si mangi!
1450
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
Beh!
1451
01:10:24,733 --> 01:10:26,100
Mi dovresti ringraziare,
1452
01:10:26,133 --> 01:10:28,700
che ti faccio fare anche un po'
di dieta, voglio dire.
1453
01:10:29,733 --> 01:10:32,433
- Questa me la segno.
- Segna, segna.
1454
01:10:32,466 --> 01:10:34,400
- Me la segno.
- E te la segni.
1455
01:10:34,433 --> 01:10:36,733
Me la segno. E basta, eh!
- Va bene, dai.
1456
01:10:36,766 --> 01:10:40,433
E segna, tanto come dico
sbaglio con te.
1457
01:10:40,466 --> 01:10:44,700
Ti dico che rubi e sbaglio,
ti dico mettiti a dieta e sbaglio,
1458
01:10:44,733 --> 01:10:46,000
e sbaglio tutto.
1459
01:10:46,600 --> 01:10:48,733
E sbaglio anche faldone.
1460
01:10:57,800 --> 01:10:59,366
Ci sono novità?
1461
01:10:59,400 --> 01:11:02,266
No. Ancora nulla
all'orizzonte.
1462
01:11:03,433 --> 01:11:06,366
Ma non è che in Montenegro
c'è il fuso
1463
01:11:06,400 --> 01:11:08,300
e la Rusic ha sbagliato
a darmi l'ora?
1464
01:11:08,333 --> 01:11:11,166
Se era così scema,
l'avevamo già presa da tempo, no?
1465
01:11:12,000 --> 01:11:14,566
Sì, giusto, giusto. Passo e chiudo.
1466
01:11:16,466 --> 01:11:18,266
Ciao bimbi! Come state?
1467
01:11:18,300 --> 01:11:21,200
Male! Te invece? Benino?
Già briaco? - Deh!
1468
01:11:21,666 --> 01:11:23,633
Bella merda a scappa' così, eh?
1469
01:11:23,666 --> 01:11:27,133
Ma lo volete capire che Pineta non
è un paese per vecchi?
1470
01:11:27,600 --> 01:11:29,533
C'è troppi criminali a giro!
1471
01:11:29,566 --> 01:11:32,633
Uno in meno, da quando hai rubato
i diamanti e te la sei data!
1472
01:11:32,666 --> 01:11:36,300
Rubati? Me li son trovati lì
davanti, deh, cosa dovevo fa'?
1473
01:11:36,333 --> 01:11:39,133
Per esempio, dircelo a noi
che siamo tuoi amici!
1474
01:11:40,100 --> 01:11:41,800
Amici... conoscenti.
1475
01:11:42,300 --> 01:11:44,433
Bimbi, vi c'ho nel cuore.
1476
01:11:44,466 --> 01:11:45,800
E vi vo nel culo!
1477
01:11:46,000 --> 01:11:47,533
Deh, no! Ciao!
1478
01:11:47,566 --> 01:11:49,000
Oh, che ciao! Dove...
1479
01:11:49,033 --> 01:11:50,500
- Ohh!
- Ohh! Gino!
1480
01:11:50,533 --> 01:11:52,300
Porca puttana! Ma guarda questo!
1481
01:11:53,000 --> 01:11:54,366
Poi uno dice "gli amici"!
1482
01:11:54,400 --> 01:11:57,500
Oh! Però noi s'era sempre
saputo che era una merda, eh?
1483
01:11:57,533 --> 01:11:58,533
Ho capito,
1484
01:11:58,566 --> 01:12:01,366
ma che zitto, zitto ci fregasse
in questo modo, francamente...
1485
01:12:01,400 --> 01:12:03,300
Oh, ma non è che siete
un po' invidiosi?
1486
01:12:03,333 --> 01:12:06,433
Invidiosi? Guarda che io sto
tanto bene anche a casa mia!
1487
01:12:06,466 --> 01:12:09,466
Vedrai che anche a lui verrà a noia
a stare lì a raddrizza' le banane!
1488
01:12:09,500 --> 01:12:11,300
Addrizza' le banane,
ma è pieno di "vaini".
1489
01:12:11,333 --> 01:12:14,366
Oh, ma t'è presa la "rimeriottite",
pensi solo ai "vaini".
1490
01:12:14,400 --> 01:12:15,766
Perché ti fanno schifo?
1491
01:12:15,800 --> 01:12:18,066
No, non mi fanno schifo,
ma neanche ossessione.
1492
01:12:18,100 --> 01:12:19,566
Ma la fate finita, eh?
1493
01:12:19,600 --> 01:12:23,066
Ma ci dà degli invidiosi e devo stare
zitto. E' lui che ha cominciato.
1494
01:12:23,100 --> 01:12:24,566
No, però tu gli vai dietro.
1495
01:12:24,600 --> 01:12:27,233
- E lui offende!
- No, no, io rispondo alle offese.
1496
01:12:27,266 --> 01:12:30,800
Basta! Ma cosa vi sembra
di essere al "barre"?
1497
01:12:31,466 --> 01:12:32,600
Sì.
1498
01:12:33,100 --> 01:12:34,100
Ah, già!
1499
01:12:48,000 --> 01:12:50,066
Capo, mi sta chiamando la Rusic,
che faccio?
1500
01:12:50,100 --> 01:12:53,733
Come che fai, rispondi, no?
E tieni la radio accesa!
1501
01:12:53,766 --> 01:12:54,766
Va bene, sì.
1502
01:12:55,600 --> 01:12:56,633
Anna!
1503
01:12:56,666 --> 01:13:01,033
Andrea, ciao.
Scusami se ti ho fatto aspettare.
1504
01:13:01,066 --> 01:13:03,100
Ma no, figurati. Ma dove sei?
1505
01:13:03,133 --> 01:13:06,000
Eh! Ecco, senti, sono ancora
in Montenegro.
1506
01:13:06,033 --> 01:13:07,633
Come ancora in Montenegro?
1507
01:13:07,666 --> 01:13:10,300
Eh, sì, ci ho pensato ma...
1508
01:13:10,333 --> 01:13:12,400
..sinceramente preferisco non
muovermi.
1509
01:13:12,433 --> 01:13:16,333
Non ti so spiegare, ho come
un sesto senso. Non mi fido Andrea.
1510
01:13:16,366 --> 01:13:18,533
Ma! C-come non ti fidi?
1511
01:13:18,566 --> 01:13:20,633
Credimi. E' molto meglio
se vieni tu qua.
1512
01:13:20,666 --> 01:13:24,366
Mhm? Non mi cerca nessuno,
rischio molto meno.
1513
01:13:25,000 --> 01:13:29,133
Eh, ma io venire adesso,
io... così, su due piedi...
1514
01:13:29,166 --> 01:13:30,733
..è un problema.
1515
01:13:30,766 --> 01:13:34,600
Ti organizzi e vieni qua.
E io ti aspetto...
1516
01:13:34,633 --> 01:13:37,500
..per la nostra
luna di miele balcanica.
1517
01:13:37,533 --> 01:13:39,366
O non ti piacciono i Balcani?
1518
01:13:39,400 --> 01:13:42,666
No! Ma certo
che mi piacciono, solo che adesso...
1519
01:13:42,700 --> 01:13:44,766
..così... non lo so.
1520
01:13:44,800 --> 01:13:50,233
Ma allora è più grave la situazione,
non ti piaccio più io, Andrea? Mhm?
1521
01:13:50,266 --> 01:13:52,666
Ma figurati Anna! Lo sai, eh?
1522
01:13:52,700 --> 01:13:55,800
Io ti mando un bacio grandissimo
e ti aspetto.
1523
01:13:57,100 --> 01:13:58,400
Ciao, Govoni.
1524
01:13:58,433 --> 01:14:00,533
Anna, però... Anna?
1525
01:14:01,466 --> 01:14:02,466
Anna?
1526
01:14:06,066 --> 01:14:09,600
Ma porca miseria! Ma porca miseria!
1527
01:14:21,333 --> 01:14:23,700
- Non capisco, non capisco!
- Nemmeno io.
1528
01:14:25,400 --> 01:14:28,666
Ce l'avevamo quasi fatta,
Non so, che cosa è successo?
1529
01:14:28,700 --> 01:14:32,066
Non lo so. Era tutto organizzato,
e... niente.
1530
01:14:33,800 --> 01:14:38,033
Govoni, non è che per caso, invece,
ti sei lasciato sfuggire qualcosa?
1531
01:14:38,066 --> 01:14:39,300
Io?
- Eh!
1532
01:14:39,333 --> 01:14:40,766
- No. Assolutamente no.
- Proprio tu.
1533
01:14:40,800 --> 01:14:43,233
Perché ho fatto tutto ciò
che mi ha detto lei e quindi...
1534
01:14:43,266 --> 01:14:45,500
Fatemi capire una cosa,
non viene più la Rusic?
1535
01:14:45,533 --> 01:14:47,633
Annuccia.
- Scusi, ma lei che cosa ci fa qui?
1536
01:14:47,666 --> 01:14:50,400
Quello che fate voi. Ero appostato.
1537
01:14:50,433 --> 01:14:52,433
Sì, ma come faceva a sapere che...
1538
01:14:54,066 --> 01:14:56,033
Cioni! Scusa, allora sei stato tu?
1539
01:14:56,066 --> 01:14:58,433
No, no, no, io questa volta
non c'entro, ve lo giuro.
1540
01:14:58,466 --> 01:15:00,433
Eccellenza, glielo dica, per favore!
1541
01:15:00,466 --> 01:15:02,166
- Allora?
- Eh...
1542
01:15:02,766 --> 01:15:05,700
- Allora?
Govoni, allora!
1543
01:15:05,733 --> 01:15:08,566
Ma andiamo, non mi mettere
nella condizione di fare la spia,
1544
01:15:08,600 --> 01:15:09,766
alla mia età?
1545
01:15:09,800 --> 01:15:11,800
Che poi la posso pure fare la spia,
eh!
1546
01:15:12,000 --> 01:15:14,433
No, ma quale spia,
m'ha quasi rubato il cellulare.
1547
01:15:14,466 --> 01:15:17,533
Dimmi un po'. Ah, il cellulare?
Non ho capito che cosa è suc...
1548
01:15:17,566 --> 01:15:19,566
..mi dite che cosa è successo,
per favore?
1549
01:15:19,600 --> 01:15:22,566
Niente, "chi ha avuto, ha avuto,
chi ha dato, ha dato".
1550
01:15:22,600 --> 01:15:25,733
Scordiamoci il passato
e pensiamo al futuro, eh!
1551
01:15:25,766 --> 01:15:28,200
Adesso la cosa importante è capire
1552
01:15:28,233 --> 01:15:30,600
come facciamo a mettere le mani
su Annuccia.
1553
01:15:31,666 --> 01:15:34,800
Su quella delinquente, ricercata,
fuggitiva! Ah!
1554
01:15:35,000 --> 01:15:37,500
Ma c'è poco da capire.
Adesso mi tocca andare in Montenegro!
1555
01:15:37,533 --> 01:15:40,266
Mannaggia, guarda. Mannaggia!
1556
01:15:40,766 --> 01:15:42,633
Mann... vabbè, dai.
1557
01:15:44,300 --> 01:15:46,600
Govoni, con te facciamo i conti
quando torno, eh?
1558
01:15:46,633 --> 01:15:47,633
Si?
- Si.
1559
01:15:47,666 --> 01:15:51,133
Va bene. Però, se mi lascia spiegare
un attimo... - Muto!
1560
01:15:51,166 --> 01:15:52,333
Devi stare muto.
1561
01:15:52,700 --> 01:15:54,800
E noi cosa facciamo,
ci lascia qui da soli?
1562
01:15:55,000 --> 01:15:57,700
Egoista,
vigliacco che non sei altro.
1563
01:15:57,733 --> 01:16:00,666
Ma siamo noi che non dobbiamo
lasciarla da sola!
1564
01:16:00,700 --> 01:16:02,466
Perché andiamo anche noi?
Tutti? - Eh.
1565
01:16:02,500 --> 01:16:04,233
No, io solo. L'accompagno io!
1566
01:16:04,266 --> 01:16:06,700
Ma non se ne parla nemmeno!
1567
01:16:07,500 --> 01:16:09,766
- Cosa ha detto?
- Non se ne parla nemmeno.
1568
01:16:09,800 --> 01:16:10,800
Ah!
1569
01:16:16,633 --> 01:16:19,600
Sbaglio o quelle sono
pecore su un camioncino?
1570
01:16:19,633 --> 01:16:21,633
- Mi sa che hai ragione.
- Vero?
1571
01:16:22,433 --> 01:16:26,033
Bimbi! Formaggio per tutti!
1572
01:16:26,066 --> 01:16:29,233
Sentite qui che odorino!
1573
01:16:29,266 --> 01:16:30,733
- Mamma mia, che puzzo!
- Mamma mia!
1574
01:16:30,766 --> 01:16:32,666
Ma ha fatto la muffa?
Ma è andato a male?
1575
01:16:32,700 --> 01:16:35,733
Ma che muffa, questo l'ho fatto io.
Altro che muffa.
1576
01:16:37,166 --> 01:16:39,033
Questo vi rimette al mondo.
1577
01:16:39,066 --> 01:16:41,766
- Sì, all'altro mondo, vorrai dire.
- Tanto poco ci manca, no?
1578
01:16:41,800 --> 01:16:43,733
Ah, Massimo, fai poco casino,
per favore, eh?
1579
01:16:43,766 --> 01:16:45,366
Che qua già stiamo al manicomio!
1580
01:16:45,400 --> 01:16:48,533
Ma che casino? Oh!
Questo è cacio fresco!
1581
01:16:48,566 --> 01:16:50,100
Ma che siamo, una salumeria?
1582
01:16:50,133 --> 01:16:52,066
Tizi, non ve lo faccio nemmeno paga'!
1583
01:16:52,100 --> 01:16:55,066
A proposito, "braccino corto Gino"?
1584
01:16:55,100 --> 01:16:56,700
Non s'è ancora rivisto?
1585
01:16:56,733 --> 01:16:58,366
- Ma come non l'hai saputo?
- Cosa?
1586
01:16:58,400 --> 01:17:01,000
- S'è data, la merdaccia secca.
- Alle Seychelles!
1587
01:17:01,033 --> 01:17:03,500
A fare la bella vita,
alla facciaccia nostra.
1588
01:17:03,533 --> 01:17:05,300
- Ma è uno scherzo?
- Ma che scherzo?
1589
01:17:05,333 --> 01:17:06,633
Ho dovuto pigliare un gatto
1590
01:17:06,666 --> 01:17:08,433
per farmi compagnia!
1591
01:17:08,466 --> 01:17:10,633
- Di sicuro più affettuoso di Gino.
- Certo.
1592
01:17:10,666 --> 01:17:13,100
Te "c'hai" le pecore,
lei "c'ha" il gattino,
1593
01:17:13,133 --> 01:17:15,700
e a noi quella bestia di Gino
ci mancherà.
1594
01:17:17,500 --> 01:17:20,133
Io, comunque, forse ho trovato
un compratore,
1595
01:17:20,166 --> 01:17:23,266
ho deciso di vendere tutto
e di tornare al Barlume.
1596
01:17:23,300 --> 01:17:25,033
Lo faccio io il quarto bimbo!
1597
01:17:25,066 --> 01:17:27,333
Ma a Carmine gliel'hai detto?
1598
01:17:27,700 --> 01:17:30,766
No, ma tranquillo, adesso ci parlo.
Tutto a posto.
1599
01:17:30,800 --> 01:17:34,033
Tanto è facile parlare con lui, eh?
Auguri.
1600
01:17:35,033 --> 01:17:36,800
- Come se...
- No!
1601
01:17:37,566 --> 01:17:38,766
No, grazie.
1602
01:17:38,800 --> 01:17:40,500
- Gattino?
- No, nemmeno il gatto.
1603
01:17:40,533 --> 01:17:41,533
No.
1604
01:17:42,200 --> 01:17:43,700
Mmm!
1605
01:17:45,800 --> 01:17:47,800
Allora, io protocollo
le nuove denunce
1606
01:17:48,000 --> 01:17:49,766
e tu scrivi il rapporto sulle cinesi,
eh?
1607
01:17:49,800 --> 01:17:52,400
Come faccio io il rapporto
sulle cinesi? No, è tanta roba. No.
1608
01:17:52,433 --> 01:17:54,533
- Anche questa è tanta roba.
- Facciamo a cambio. Dai.
1609
01:17:54,566 --> 01:17:57,466
- Saranno più di 10, eh? Sicuro?
- Sì, sì. Preferisco comunque.
1610
01:17:57,500 --> 01:17:58,533
Sasso carta?
1611
01:17:59,433 --> 01:18:00,466
Sasso carta.
1612
01:18:00,800 --> 01:18:02,666
Allora brothers? Come va?
1613
01:18:02,700 --> 01:18:05,100
No, guarda, Marchino no,
abbiamo parecchio da fare.
1614
01:18:05,133 --> 01:18:07,366
Abbiamo appena risolto
un caso bello intrigato ora...
1615
01:18:07,400 --> 01:18:09,366
- Rubo solo un minuto.
- Non hai capito Marchino,
1616
01:18:09,400 --> 01:18:10,700
la Fusco è partita in missione,
1617
01:18:10,733 --> 01:18:13,300
abbiamo tutta la baracca sulle spalle
da gestire. - Da soli.
1618
01:18:13,333 --> 01:18:15,100
Grossa responsabilità, hai presente?
1619
01:18:15,133 --> 01:18:17,800
Ma io non vi faccio perdere tempo.
Dovete fare quello che fate sempre.
1620
01:18:18,733 --> 01:18:20,266
- Cioè?
- Mi dovete arresta'.
1621
01:18:20,633 --> 01:18:21,633
Eh!
1622
01:18:21,666 --> 01:18:24,566
Sì, no, ma basta una serie di foto,
che mi ficcate in una volante
1623
01:18:24,600 --> 01:18:26,433
con le manette,
con la sirena a palla...
1624
01:18:26,466 --> 01:18:28,466
Ma che stai dicendo?
Ma non è mica guardia e ladri.
1625
01:18:28,500 --> 01:18:30,533
- Ma poi perché scusa?
- Devo lanciare il mio album,
1626
01:18:30,566 --> 01:18:33,766
- ho bisogno di street credibility.
- Street credibility?
1627
01:18:33,800 --> 01:18:36,466
Dai fidatevi, ragazzi, mettetemi
nella volante con le manette,
1628
01:18:36,500 --> 01:18:38,100
con la sirena...
- Basta! - Ma basta!
1629
01:18:38,133 --> 01:18:40,266
- Una serie di foto!
- Vai a fare i caffettini!
1630
01:18:45,200 --> 01:18:47,100
Si comincia benino, vai.
1631
01:18:48,766 --> 01:18:51,266
- Un selfie nella volante?
- Basta!
1632
01:18:51,700 --> 01:18:52,700
Vabbè!
1633
01:19:00,200 --> 01:19:04,400
No, no, no! No, no, no! Cosimo!
Cosimo! No, no, no.
1634
01:19:05,000 --> 01:19:07,366
Ma io mi voglio fare
soltanto un caffè.
1635
01:19:07,400 --> 01:19:10,733
Già l'altra volta l'hai rotta,
l'abbiamo fatta aggiustare. Pietà.
1636
01:19:10,766 --> 01:19:13,066
Io? Ma cosa ti inventi?
1637
01:19:13,433 --> 01:19:16,266
Tu forse non te lo ricordi,
ma io me lo ricordo benissimo.
1638
01:19:16,300 --> 01:19:20,700
Ecco, allora ricordati bene te,
che sei ospite a casa mia.
1639
01:19:20,733 --> 01:19:24,400
E io ti denuncio. E questa è mia.
1640
01:19:29,100 --> 01:19:30,500
Ma guarda questo, oh.
1641
01:19:33,066 --> 01:19:36,666
Io non ce la faccio più. Non ce la
faccio più, sono arrivato proprio.
1642
01:19:36,700 --> 01:19:40,033
Ogni giorno ce n'è una! Che poi,
"ve posso di 'na cosa"?
1643
01:19:40,066 --> 01:19:41,133
La dico soltanto a voi.
1644
01:19:41,166 --> 01:19:43,300
Secondo me,
lo sta facendo apposta.
1645
01:19:43,333 --> 01:19:45,500
Guarda che ti ho sentito, eh?
- Ma che ho detto?
1646
01:19:45,533 --> 01:19:47,300
Ma non ti vergogni a parlare così?
1647
01:19:47,333 --> 01:19:49,766
Come se fosse colpa sua, poverino.
No?
1648
01:19:49,800 --> 01:19:52,400
In effetti, Beppe,
mi meraviglio di te.
1649
01:19:52,433 --> 01:19:54,300
Ma come, quel pover'uomo soffre,
1650
01:19:54,333 --> 01:19:56,300
è il babbo della mamma
della tua figliola,
1651
01:19:56,333 --> 01:20:00,633
ti dà anche la casa e te, per qualche
imprevisto, ti lamenti.
1652
01:20:00,666 --> 01:20:02,033
Io son sicuro, guarda,
1653
01:20:02,066 --> 01:20:05,066
che anche i nostri amici a casa
disapprovano fortemente!
1654
01:20:05,100 --> 01:20:07,366
- Dici bene.
- Adesso, però, non esagerate,
1655
01:20:07,400 --> 01:20:09,466
io l'ho detto anche un po' così,
per dire.
1656
01:20:09,500 --> 01:20:12,000
Eh, sì. Eh, sì, che sei anche
diventato padre, no?
1657
01:20:12,033 --> 01:20:14,766
Dovresti capire che i vecchi sono
un po' come i bambini, no?
1658
01:20:14,800 --> 01:20:16,433
Parole sante, Emo.
1659
01:20:16,466 --> 01:20:20,166
Bisogna essere generosi con loro,
comprensivi soprattutto.
1660
01:20:20,200 --> 01:20:22,533
Bimbi! Alla prossima puntata.
1661
01:20:22,566 --> 01:20:24,466
- Dai che ci si diverte.
- Saluta.
1662
01:20:24,500 --> 01:20:26,800
Aiuto! Aiuto!
1663
01:20:41,066 --> 01:20:42,800
Govoni, stai seguendo
quello che dico?
1664
01:20:43,000 --> 01:20:45,066
Perché guarda che tra un'ora
salgo in traghetto,
1665
01:20:45,100 --> 01:20:47,000
poi in nave non credo che prenda.
- Certo.
1666
01:20:47,033 --> 01:20:50,466
Devo scrivere alla Rusic che le farò
sapere appena mi sono organizzato,
1667
01:20:50,500 --> 01:20:52,800
che ho avuto un imprevisto
sul lavoro...
1668
01:20:53,000 --> 01:20:57,800
Sì, mi raccomando, resta vago sul
quando, quattro forse cinque giorni.
1669
01:20:58,000 --> 01:20:59,233
Capito? Così faccio in tempo
1670
01:20:59,266 --> 01:21:01,733
a prendere contatti con la polizia
di lì e a fare un piano.
1671
01:21:01,766 --> 01:21:02,766
Certo.
1672
01:21:02,800 --> 01:21:05,066
Fammi sapere,
appena risponde qualcosa, ok?
1673
01:21:05,100 --> 01:21:06,633
Chiaro, a qualunque ora.
1674
01:21:06,666 --> 01:21:11,100
Mi raccomando in commissariato, eh?
"Fate a modo", come dite voi.
1675
01:21:11,133 --> 01:21:13,266
E' in buone mani.
Buon viaggio, capo.
1676
01:21:13,300 --> 01:21:14,300
Ciao.
1677
01:21:19,666 --> 01:21:20,800
B-6
1678
01:21:22,666 --> 01:21:23,666
Colpito.
1679
01:21:58,433 --> 01:22:01,033
- Ahh! Siamo arrivati?
- Scusi?
1680
01:22:01,066 --> 01:22:03,000
Voglio dire, dove siamo?
Sul traghetto?
1681
01:22:03,033 --> 01:22:05,266
- No, guardi...
- No, Vittoria, non dica niente.
1682
01:22:05,300 --> 01:22:08,600
No, ma lei veramente poteva pensare
che io la lasciavo da sola,
1683
01:22:08,633 --> 01:22:12,433
in una delicatissima missione
come questa, in terra straniera?
1684
01:22:12,466 --> 01:22:15,266
Ah, dai! Posso guidare io?
Le do il cambio?
1685
01:22:15,300 --> 01:22:18,466
- Assolutamente no.
- E allora faccio da secondo pilota.
1686
01:22:18,500 --> 01:22:20,433
No, no, no, forse lei non ha capito,
1687
01:22:20,466 --> 01:22:21,600
ad Ancona la porto in stazione
1688
01:22:21,633 --> 01:22:23,766
e lei prende un bel treno
per tornare a Pisa.
1689
01:22:23,800 --> 01:22:26,333
Vittoria! Ma si lasci andare.
1690
01:22:28,166 --> 01:22:32,533
Vedrà che vivremo
un'avventura bellissima.
1691
01:22:35,133 --> 01:22:37,033
Andiamo, Vittoria.
1692
01:22:39,733 --> 01:22:42,733
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
135773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.