All language subtitles for I Miss You EP 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,430 --> 00:00:09,130 Move! 2 00:00:14,120 --> 00:00:16,840 It's boring being secret friends. 3 00:00:19,940 --> 00:00:22,490 Let's be secret lovers instead. 4 00:00:36,250 --> 00:00:41,430 [Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon] 5 00:00:51,580 --> 00:00:54,500 Let go of me. Let me go! 6 00:00:55,090 --> 00:00:57,480 Your prank is excessive. 7 00:00:59,020 --> 00:01:01,100 Prank? 8 00:01:04,640 --> 00:01:07,050 I said that your voice sounded like hers. 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,090 Don't say a word. 10 00:01:19,450 --> 00:01:20,880 Don't smile. 11 00:01:20,890 --> 00:01:21,880 Episode 8. 12 00:01:21,880 --> 00:01:24,860 I said that you resembled her. 13 00:01:24,860 --> 00:01:27,850 I could seriously lose it. 14 00:02:01,830 --> 00:02:09,740 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 15 00:02:14,480 --> 00:02:15,850 Where are you taking me? 16 00:02:15,850 --> 00:02:19,240 Since this is my first date I really don't know. What should we do? 17 00:02:19,240 --> 00:02:21,300 Turn the car around. 18 00:02:21,300 --> 00:02:23,180 If we're going to go to the Han River cafe, 19 00:02:23,180 --> 00:02:25,850 I guess we'll be together until this evening. 20 00:02:25,850 --> 00:02:28,350 They say that it's beautiful at night. 21 00:02:29,490 --> 00:02:31,790 What should we do until it gets dark? 22 00:02:32,690 --> 00:02:33,860 Is there anything you'd like to do? 23 00:02:33,860 --> 00:02:34,980 I don't have anything I want to do, so stop the car. 24 00:02:34,980 --> 00:02:38,420 You said that this is your first time in Seoul. 25 00:02:38,420 --> 00:02:41,590 You said that it'd be nice to have one friend. 26 00:02:51,280 --> 00:02:53,750 I think you picked a good friend. 27 00:02:53,750 --> 00:02:56,980 Waiting for 14 years for Su Yeon to return... 28 00:02:59,290 --> 00:03:02,590 What should we do when we meet? 29 00:03:03,750 --> 00:03:07,090 There are so many things I wanted to do with her. 30 00:03:07,090 --> 00:03:09,970 There are so many places I wanted to visit. 31 00:03:09,970 --> 00:03:12,990 So many things I wanted to eat while with her. 32 00:03:12,990 --> 00:03:14,760 And... 33 00:03:14,760 --> 00:03:17,290 So many movies I wanted to watch. 34 00:03:19,410 --> 00:03:23,600 Going to the amusement park together... 35 00:03:23,600 --> 00:03:25,860 Is it a bit much? 36 00:03:27,510 --> 00:03:30,090 I think I picked a good friend. 37 00:03:38,080 --> 00:03:40,950 You think hiding your face is everything? 38 00:03:42,280 --> 00:03:44,760 You think getting mad is everything? 39 00:03:46,900 --> 00:03:49,580 Laced skirt... 40 00:03:51,050 --> 00:03:53,740 Flower print dress. 41 00:03:54,940 --> 00:03:57,010 Famous girl... 42 00:04:00,690 --> 00:04:02,490 Lee Su Yeon... 43 00:04:06,260 --> 00:04:07,850 Zoe... 44 00:04:15,150 --> 00:04:16,460 Zoe... 45 00:04:21,610 --> 00:04:23,820 We're almost there. 46 00:04:23,820 --> 00:04:26,290 Wait a minute. 47 00:04:36,770 --> 00:04:39,360 We're here. Get off. 48 00:04:40,980 --> 00:04:42,440 What are you doing? 49 00:04:42,440 --> 00:04:44,760 If I were to ever go on a date 50 00:04:44,760 --> 00:04:47,910 this is where I wanted to come the most. 51 00:04:50,990 --> 00:04:53,750 Today is my birthday. 52 00:04:53,750 --> 00:04:56,600 Can't you at least have a meal with me? 53 00:05:04,260 --> 00:05:06,500 It's such a nice feeling. 54 00:05:07,550 --> 00:05:10,250 Good days.. 55 00:05:10,250 --> 00:05:12,900 are my birthdays. 56 00:05:18,060 --> 00:05:20,700 Let's eat. 57 00:05:20,700 --> 00:05:23,790 You took me as a fool. 58 00:05:26,050 --> 00:05:29,030 You want to eat in a place like this? 59 00:05:29,030 --> 00:05:33,600 I thought of somewhere I'd like to go. Let's go. 60 00:05:54,850 --> 00:05:57,400 Bring Harry Borrison to me. 61 00:05:58,160 --> 00:05:59,060 Pardon? 62 00:05:59,060 --> 00:06:01,350 I heard that he's a VIP at our bank. 63 00:06:01,350 --> 00:06:04,090 That person is Zoe's sponsor. 64 00:06:04,090 --> 00:06:04,940 Zoe? 65 00:06:04,940 --> 00:06:08,010 The designer that I've been trying to scout. Zoe. 66 00:06:08,010 --> 00:06:11,140 Harry Borrison is her boyfriend. 67 00:06:11,790 --> 00:06:14,290 I saw them at the Jejudo fashion show. 68 00:06:14,290 --> 00:06:17,650 The two were really close. 69 00:06:17,650 --> 00:06:19,490 There's nothing more to say. 70 00:06:19,490 --> 00:06:21,760 If I get just one whether it be Zoe or Harry. 71 00:06:21,760 --> 00:06:24,500 Our contributions, donations... 72 00:06:24,500 --> 00:06:27,050 It can be settled all at once. 73 00:06:29,520 --> 00:06:31,790 You can do it, right? 74 00:06:31,790 --> 00:06:33,460 If I gave you this much information, 75 00:06:33,460 --> 00:06:35,660 then you're supposed to be able to do the rest on your own. 76 00:06:35,660 --> 00:06:37,890 I understand. I'll try to meet them later. 77 00:06:38,940 --> 00:06:40,880 Let's do a simple wine. 78 00:06:40,880 --> 00:06:43,250 I will get the Testa Matta from 2007. 79 00:06:43,250 --> 00:06:45,860 Yes. Is there anything else you need? 80 00:06:46,660 --> 00:06:49,100 700 dollars? 81 00:06:49,950 --> 00:06:52,090 That's fine. 82 00:06:57,520 --> 00:07:00,800 Testa Matta means crazy head. (In Italian) 83 00:07:00,800 --> 00:07:03,990 I thought it would suit Crazy Detective Han well. 84 00:07:05,900 --> 00:07:08,440 I have the right to have a secret love affair. 85 00:07:09,420 --> 00:07:12,150 Even picking out a wine specially for me. 86 00:07:13,290 --> 00:07:14,030 Do you have time tomorrow? 87 00:07:14,030 --> 00:07:15,390 Of course. 88 00:07:15,390 --> 00:07:19,980 There's stuff I needed... Let's go shopping to Hong Kong. 89 00:07:24,790 --> 00:07:27,300 This is why I think you're Su Yeon. 90 00:07:28,870 --> 00:07:31,550 Exactly... my style. 91 00:07:38,150 --> 00:07:40,450 What are you doing? Let go of me! 92 00:07:40,450 --> 00:07:43,010 You want me to be your boyfriend only when we're shopping? 93 00:07:43,010 --> 00:07:45,110 That's cheating. 94 00:07:45,110 --> 00:07:48,350 Whether it's Hong Kong or anywhere else, that's fine with me 95 00:07:48,350 --> 00:07:51,180 but hold on to my hand tightly, so I don't lose you. 96 00:07:55,180 --> 00:07:57,970 Tomorrow we'll go shopping. 97 00:07:57,970 --> 00:08:01,000 Today we'll eat and go to the playground. 98 00:08:01,000 --> 00:08:03,560 I rode the swing for 14 years and 99 00:08:03,560 --> 00:08:06,200 never got to ride the seesaw. 100 00:08:07,260 --> 00:08:09,760 That's something that you can't ride by yourself. 101 00:08:11,520 --> 00:08:15,560 Let's go. Together. 102 00:08:19,850 --> 00:08:22,360 You're really crazy! 103 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 Should I tell you again? 104 00:08:35,080 --> 00:08:37,510 Please before I really lose it... 105 00:08:39,860 --> 00:08:42,790 I shouldn't have involved myself with you. 106 00:08:49,770 --> 00:08:52,640 After getting hit once... 107 00:08:52,640 --> 00:08:55,350 I feel a bit better. 108 00:09:00,700 --> 00:09:03,490 Let's end it here for today. 109 00:09:03,490 --> 00:09:06,500 Let's go. I'll take you back. 110 00:09:28,150 --> 00:09:30,110 Today... 111 00:10:01,780 --> 00:10:03,810 Why are you here? 112 00:10:05,360 --> 00:10:07,190 I was thinking no way possible. 113 00:10:07,190 --> 00:10:09,700 I told you not to lurk around here. 114 00:10:11,650 --> 00:10:13,590 See you next time. 115 00:10:17,680 --> 00:10:19,550 Move your car. 116 00:10:19,550 --> 00:10:21,590 You must like me. 117 00:10:26,940 --> 00:10:30,150 Why do you keep making me find you after saying that you don't want to see me? 118 00:10:33,220 --> 00:10:35,340 Why do things like this? 119 00:10:39,500 --> 00:10:41,680 Why do you have these? 120 00:10:43,440 --> 00:10:45,190 I don't know the reason for this... 121 00:10:45,190 --> 00:10:47,480 I guess Zoe isn't anything special. 122 00:10:47,480 --> 00:10:50,110 I thought that she would bring an attorney or something. 123 00:10:50,110 --> 00:10:52,660 Why is she so simple...? 124 00:10:52,660 --> 00:10:54,850 Police? 125 00:10:56,660 --> 00:11:00,390 Don't bother this woman. 126 00:11:00,940 --> 00:11:03,260 Don't do it again. 127 00:11:08,100 --> 00:11:10,560 This woman? 128 00:11:11,820 --> 00:11:13,850 Woman? 129 00:11:33,480 --> 00:11:35,030 Who are you? 130 00:11:35,030 --> 00:11:39,950 Tell me, call my name once more. 131 00:11:39,950 --> 00:11:42,070 Han Jung Woo. 132 00:11:45,660 --> 00:11:47,930 Zoe... 133 00:11:49,050 --> 00:11:51,360 Lee Su Yeon... 134 00:11:51,360 --> 00:11:53,790 Murderer's daughter Lee Su Yeon. 135 00:11:55,610 --> 00:11:57,880 Let's be friends 136 00:12:06,610 --> 00:12:09,420 Harry, it's me. 137 00:12:09,420 --> 00:12:10,600 What? 138 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Hospital? 139 00:12:12,090 --> 00:12:13,260 How?! 140 00:12:35,110 --> 00:12:38,030 Harry Borrison 141 00:12:44,000 --> 00:12:45,090 It's me. 142 00:12:45,090 --> 00:12:46,590 You just called right? 143 00:12:46,590 --> 00:12:47,660 I got a call from Zoe 144 00:12:47,660 --> 00:12:49,220 and I was talking to her. Sorry. 145 00:12:51,320 --> 00:12:53,170 What's going on? 146 00:12:53,170 --> 00:12:56,010 Did the autopsy results come in? 147 00:12:56,010 --> 00:12:58,270 Not yet. 148 00:12:58,270 --> 00:13:01,480 More than that, I have something to say. 149 00:13:02,450 --> 00:13:04,290 Could I have some of your time? 150 00:13:05,680 --> 00:13:07,860 I don't know if I can at the moment... 151 00:13:07,860 --> 00:13:09,410 I'm getting recovered. 152 00:13:09,410 --> 00:13:10,880 Are you sick? 153 00:13:10,880 --> 00:13:11,990 My leg. 154 00:13:11,990 --> 00:13:14,400 Whenever I'm about to forget about it, it starts hurting again. 155 00:13:14,400 --> 00:13:17,250 It's nothing to worry about. 156 00:13:17,250 --> 00:13:18,290 I'll call you. 157 00:13:18,290 --> 00:13:18,690 Then.. 158 00:13:18,690 --> 00:13:20,670 Hold on. 159 00:13:25,330 --> 00:13:29,150 I'm sorry, I know you're sick. 160 00:13:31,380 --> 00:13:33,890 Please let me see you as soon as you can. 161 00:13:33,890 --> 00:13:37,230 If not I'll 162 00:13:37,230 --> 00:13:39,870 feel even more sorry towards you. 163 00:13:41,870 --> 00:13:44,220 I'm curious as to what it's about. 164 00:13:44,220 --> 00:13:45,960 I'll call you. 165 00:14:04,250 --> 00:14:05,430 I'm going to wear this. 166 00:14:06,400 --> 00:14:07,240 Sunbae! 167 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 You're so petty. 168 00:14:09,910 --> 00:14:11,180 Is there none for me? 169 00:14:11,740 --> 00:14:13,330 What am I going to do if I buy you stuff? 170 00:14:13,330 --> 00:14:14,730 You won't even look good in expensive clothing... 171 00:14:14,730 --> 00:14:17,500 Hey! If I try to go all out and wear good things then I-- 172 00:14:17,500 --> 00:14:18,340 Lover!-- 173 00:14:18,340 --> 00:14:19,630 Oppa! 174 00:14:21,790 --> 00:14:22,530 Why are you here? 175 00:14:22,530 --> 00:14:23,830 To see my lover.. 176 00:14:23,830 --> 00:14:25,220 Why are you here again? 177 00:14:25,220 --> 00:14:27,880 To see if ahjumma and unni were bothering you and to protect you if they were! 178 00:14:27,880 --> 00:14:28,950 Checking up on you! 179 00:14:28,950 --> 00:14:30,620 Then you do that. 180 00:14:30,890 --> 00:14:31,880 Is she still not here? 181 00:14:31,880 --> 00:14:33,880 She said she left. 182 00:14:34,180 --> 00:14:35,190 Jung Woo! 183 00:14:37,990 --> 00:14:39,530 I said I'd go pick you up. 184 00:14:40,060 --> 00:14:41,190 Why? 185 00:14:41,190 --> 00:14:44,280 Why do you want to eat Samgaetang (korean dish) all of a sudden? It's not even summer. 186 00:14:44,280 --> 00:14:46,680 Why? Are you sick? 187 00:14:46,690 --> 00:14:49,050 My insides feel empty. 188 00:14:49,650 --> 00:14:51,360 I want to eat all of this. (The meat) 189 00:14:53,210 --> 00:14:53,980 Let's have ribs! 190 00:14:53,980 --> 00:14:54,860 I bought some ribs! 191 00:14:55,780 --> 00:14:57,420 Do you think ribs will be enough? 192 00:14:57,420 --> 00:14:59,060 What'd you do with the restraunt? 193 00:14:59,060 --> 00:15:02,140 It's my day off today so I went out cause I had nothing else to do. 194 00:15:02,140 --> 00:15:02,930 Why? 195 00:15:02,930 --> 00:15:06,760 What do you mean why? It's nice going out on your day off meeting people and getting some money. 196 00:15:06,760 --> 00:15:11,000 Of course! But if you work too much you're going to get old faster, 197 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 so take it lightly and on your free time you should... 198 00:15:13,440 --> 00:15:15,290 You want to go to dance classes with me?! 199 00:15:15,880 --> 00:15:18,990 Hey! Why would you learn and use all that money? 200 00:15:18,990 --> 00:15:20,840 I'm good at dancing! 201 00:15:20,840 --> 00:15:22,200 Wanna see? 202 00:15:27,030 --> 00:15:28,540 Ahjumma you look so funny! 203 00:15:28,540 --> 00:15:28,530 This is embarrasing! 204 00:15:28,540 --> 00:15:29,040 This is embarrasing! 205 00:15:29,040 --> 00:15:30,100 Stop it! Stop it! 206 00:15:30,100 --> 00:15:31,260 Good, i like it! 207 00:15:31,260 --> 00:15:32,300 Today is my birthday. 208 00:15:32,840 --> 00:15:35,010 I saw everyone I wanted to! 209 00:15:35,010 --> 00:15:36,470 Lover~ 210 00:15:36,470 --> 00:15:38,570 Oh baby babyy~ 211 00:15:43,700 --> 00:15:45,350 Just believe in your oppa~ I'll let you smile~ 212 00:15:45,350 --> 00:15:46,840 Really? 213 00:15:48,860 --> 00:15:50,420 Oppa, stop. 214 00:15:52,160 --> 00:15:54,950 You can't even dance! 215 00:15:54,950 --> 00:15:56,610 What's wrong with my dance moves?! 216 00:15:56,610 --> 00:15:58,520 Yah, not like that. 217 00:15:59,550 --> 00:16:01,000 Madam, here i am. 218 00:16:14,700 --> 00:16:16,640 It's your first time meeting Dr. Choi, right? 219 00:16:16,640 --> 00:16:19,220 She's not as pretty as I told you, right? 220 00:16:19,220 --> 00:16:20,550 She hasn't been listening to me lately so.. 221 00:16:20,550 --> 00:16:22,160 She doesn't look to great anymore. 222 00:16:23,640 --> 00:16:25,040 I am Zoe. 223 00:16:25,040 --> 00:16:26,450 How is Harry's condition? 224 00:16:26,450 --> 00:16:28,160 It's the achilles tendonitis. 225 00:16:28,160 --> 00:16:30,540 There is a slight fracture to his bone as well. 226 00:16:31,130 --> 00:16:34,910 You know that his muscles are being stressed, right? 227 00:16:34,910 --> 00:16:35,860 Yes. 228 00:16:35,860 --> 00:16:37,990 The muscle holding him up isn't very strong so 229 00:16:37,990 --> 00:16:39,510 any excersize that is over doing it or 230 00:16:39,510 --> 00:16:42,710 him bumping into things.. Please be careful of it. 231 00:16:42,710 --> 00:16:43,840 You can't ride a bicycle! 232 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 Okay! I'll go throw it away. 233 00:16:45,320 --> 00:16:46,890 See you next time. 234 00:16:51,690 --> 00:16:52,780 Did you fight well 235 00:16:52,780 --> 00:16:54,400 with the Belles Representative? 236 00:16:54,400 --> 00:16:56,450 Who won? 237 00:17:01,540 --> 00:17:01,530 I didn't even get to meet her... 238 00:17:01,540 --> 00:17:03,790 I didn't even get to meet her... 239 00:17:03,790 --> 00:17:06,650 Han Jung Woo got in the way. 240 00:17:07,960 --> 00:17:09,880 I think I've made a mistake. 241 00:17:09,880 --> 00:17:11,690 Way more than what I thought, 242 00:17:11,690 --> 00:17:16,500 Han Jung Woo remembers too well about Lee Su Yeon. 243 00:17:16,500 --> 00:17:19,970 Of course, that must be because he feels guilty. 244 00:17:19,970 --> 00:17:22,470 Even though it's lingering longer than I thought. 245 00:17:23,590 --> 00:17:25,040 So? 246 00:17:28,100 --> 00:17:30,090 Honestly? 247 00:17:30,090 --> 00:17:32,250 Of course. 248 00:17:34,800 --> 00:17:38,090 I wanted to torture Han Jung Woo, but... 249 00:17:38,090 --> 00:17:40,260 I am the one who's being more tortured. 250 00:17:43,040 --> 00:17:46,280 I don't like pulling out the memories of Lee Su Yeon within me. 251 00:17:46,570 --> 00:17:48,390 As a murderer's daughter. 252 00:17:48,390 --> 00:17:50,580 And 253 00:17:54,100 --> 00:17:57,400 I erased away Lee Su Yeon so difficultly. 254 00:17:58,070 --> 00:18:00,150 If it wasn't you from fourteen years ago, 255 00:18:00,150 --> 00:18:03,710 I would have died alone, with nobody looking for me. 256 00:18:04,360 --> 00:18:06,210 Now, 257 00:18:06,210 --> 00:18:10,050 I wanted to let him know that it's too late, but... 258 00:18:11,300 --> 00:18:13,570 I think even that is not necessary. 259 00:18:14,920 --> 00:18:18,820 Just... Not only me, but... 260 00:18:18,820 --> 00:18:22,470 to all the others, 261 00:18:28,080 --> 00:18:32,940 I hope Lee Su Yeon stays dead forever. 262 00:18:33,950 --> 00:18:37,240 I reassured that again... 263 00:18:37,240 --> 00:18:38,990 since I came to Seoul. 264 00:18:42,200 --> 00:18:44,790 Tell me that I did well. 265 00:19:01,050 --> 00:19:02,460 Will you be able to carry out the party? 266 00:19:02,460 --> 00:19:02,470 It's a promise with the customers. It's a promise with the customers. 267 00:19:02,470 --> 00:19:05,190 It's a promise with the customers. 268 00:19:05,190 --> 00:19:06,260 I should keep it. 269 00:19:06,260 --> 00:19:08,690 When the party is over, 270 00:19:08,690 --> 00:19:11,380 I will leave first. 271 00:19:11,380 --> 00:19:13,090 I will wait for you there. 272 00:19:15,100 --> 00:19:16,910 If you wish to do that. 273 00:19:30,270 --> 00:19:32,030 She keeps on not taking in the laundry. 274 00:20:01,460 --> 00:20:02,170 Ta-da! 275 00:20:04,030 --> 00:20:04,840 I am sleeping here. 276 00:20:04,840 --> 00:20:05,930 This kid... 277 00:20:05,930 --> 00:20:07,200 Go! 278 00:20:07,200 --> 00:20:08,620 Move away. 279 00:20:09,360 --> 00:20:10,960 You are my oppa, so what's the problem? 280 00:20:13,380 --> 00:20:14,550 I feel bad for you. 281 00:20:14,550 --> 00:20:16,780 Do you live like this after you left our house? 282 00:20:18,900 --> 00:20:21,000 I'll give you a ride tomorrow morning. 283 00:20:21,000 --> 00:20:22,550 Go back home and sleep. 284 00:20:24,720 --> 00:20:27,230 This is a secret but, 285 00:20:27,240 --> 00:20:31,540 Father's hidden son appeared few days ago. 286 00:20:35,350 --> 00:20:36,930 That's good. 287 00:20:37,920 --> 00:20:40,860 I hope he fills up his filial duty instead of me. 288 00:20:42,980 --> 00:20:47,370 So Mom says she will divorce. 289 00:20:49,760 --> 00:20:52,200 This is sad. 290 00:20:57,110 --> 00:20:58,960 Ah Reum. 291 00:20:58,960 --> 00:21:00,130 Oppa is... 292 00:21:00,130 --> 00:21:01,190 You were surprised, weren't you? 293 00:21:01,390 --> 00:21:03,310 Still, hearing that Mom wants to get divorced... 294 00:21:03,310 --> 00:21:05,890 Don't say such a nonsense. 295 00:21:07,040 --> 00:21:12,260 There's something i want to ask you. 296 00:21:12,540 --> 00:21:14,480 Are you a woman? 297 00:21:14,480 --> 00:21:15,920 Does that question make sense? 298 00:21:15,920 --> 00:21:18,250 I am definetly a woman! 299 00:21:18,710 --> 00:21:21,680 Answer me from a woman's point of view. 300 00:21:21,980 --> 00:21:27,830 To tell the truth, Su Yeon hates me, right? 301 00:21:28,270 --> 00:21:30,530 How much does she hate me? 302 00:21:30,530 --> 00:21:33,460 There's no need for you to know that. 303 00:21:34,430 --> 00:21:37,480 So she probably wants to talk to me rudely, and... 304 00:21:37,480 --> 00:21:39,530 even beat me up, right? 305 00:21:39,530 --> 00:21:41,050 I don't know. 306 00:21:43,250 --> 00:21:45,320 What if it was you? 307 00:21:45,660 --> 00:21:47,260 I will definitely avenge. 308 00:21:47,260 --> 00:21:49,010 With betting my life on it. 309 00:21:49,010 --> 00:21:50,590 The scar that is left in my heart, 310 00:21:50,590 --> 00:21:52,020 I will return that tens of times worse! 311 00:21:52,020 --> 00:21:54,310 I know, right? 312 00:21:56,120 --> 00:21:57,550 That's how it would be like. 313 00:21:57,550 --> 00:21:59,240 That's what I thought so. 314 00:21:59,240 --> 00:22:00,510 Are you a fool? 315 00:22:00,510 --> 00:22:02,660 I don't know about other people but you are different. 316 00:22:02,660 --> 00:22:04,930 If she knows how you have been living so far, 317 00:22:04,930 --> 00:22:06,340 she might not do that. 318 00:22:06,340 --> 00:22:08,160 No, no. 319 00:22:08,160 --> 00:22:10,610 What you said is correct. 320 00:22:10,620 --> 00:22:12,970 It's a sure thing that she hates me. 321 00:22:12,970 --> 00:22:15,580 She probably wants to beat me up. 322 00:22:15,580 --> 00:22:18,380 And slap my face. 323 00:22:18,380 --> 00:22:22,990 Also, squinting the eyes rudely like this... 324 00:22:22,990 --> 00:22:25,350 "I should have not gotten involved with you from the first place." 325 00:22:25,350 --> 00:22:27,060 "Move." 326 00:22:27,060 --> 00:22:29,340 She will be like that, isn't that right? 327 00:22:29,340 --> 00:22:30,920 Oppa, why are you like that? 328 00:22:31,620 --> 00:22:33,880 Oppa, have you seriously gone insane finally? 329 00:22:33,880 --> 00:22:36,790 Hey. One, two, three! 330 00:22:38,960 --> 00:22:42,590 I can't sleep properly becuase of you. 331 00:22:42,590 --> 00:22:43,870 Leave. 332 00:22:45,640 --> 00:22:46,820 Okay. 333 00:22:53,110 --> 00:22:54,720 Convince Oppa. 334 00:22:54,720 --> 00:22:56,230 Kim Eun Joo. 335 00:22:56,230 --> 00:22:58,350 Do you have time this weekend? 336 00:22:58,350 --> 00:22:59,750 Let's go and visit Ahjussi. 337 00:22:59,750 --> 00:23:01,390 Don't think about going there, and... 338 00:23:01,390 --> 00:23:03,880 just keep your mind straight. 339 00:23:04,630 --> 00:23:06,250 You think i don't know Su Yeon? 340 00:23:06,250 --> 00:23:09,520 That woman, she is not Su Yeon. 341 00:23:10,810 --> 00:23:11,620 Huh? 342 00:23:11,620 --> 00:23:14,660 If you did that much, now... 343 00:23:14,660 --> 00:23:16,250 it's okay to go out with another woman. 344 00:23:16,250 --> 00:23:19,240 However, whomever you go out with, 345 00:23:19,240 --> 00:23:21,250 don't mistaken her as Su Yeon. 346 00:23:21,250 --> 00:23:25,140 For both that woman and you, that's not the right thing to do. 347 00:23:25,480 --> 00:23:27,480 Good night. 348 00:23:29,500 --> 00:23:43,890 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 349 00:23:43,890 --> 00:23:48,080 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com 350 00:24:00,480 --> 00:24:03,090 Aish... 351 00:24:03,090 --> 00:24:04,590 You got it from my phone record, right? 352 00:24:04,590 --> 00:24:06,590 The number that Sang Deuk called me from. 353 00:24:06,590 --> 00:24:08,020 I don't know 354 00:24:11,010 --> 00:24:15,480 I will be on duty instead of you. Ten times? 355 00:24:15,480 --> 00:24:18,070 Fine. Eleven times. 356 00:24:19,960 --> 00:24:21,260 At the foreign department... 357 00:24:21,260 --> 00:24:24,960 Ah, seriously!! You stay still. 358 00:24:24,960 --> 00:24:27,510 Aah, dirty/nasty 359 00:24:27,510 --> 00:24:29,510 Ah, seriously... 360 00:24:29,510 --> 00:24:30,790 Hey, Han Jung Woo 361 00:24:30,790 --> 00:24:34,390 Ah, this is sh*t. Because of Han Jung Woo, I can't even poop comfortably. 362 00:24:34,390 --> 00:24:35,460 Do you want to die? 363 00:24:35,460 --> 00:24:38,640 I didn't tell him yet. Just as far as the foreign department. 364 00:24:38,640 --> 00:24:39,840 France... 365 00:24:39,840 --> 00:24:41,500 France? 366 00:24:41,500 --> 00:24:43,990 You really 367 00:24:44,660 --> 00:24:47,310 Ten times on duty for me, okay? 368 00:24:47,310 --> 00:24:49,710 What about France? 369 00:24:49,710 --> 00:24:51,110 I don't know. 370 00:24:51,110 --> 00:24:53,760 Just go and enjoy a date! 371 00:24:53,760 --> 00:24:55,880 Fighting. 372 00:24:57,090 --> 00:24:59,670 Wife! 373 00:25:00,690 --> 00:25:02,600 French number? 374 00:25:02,600 --> 00:25:05,800 Right after Sang Deuk was released, did he steal? 375 00:25:05,800 --> 00:25:09,010 Ask that woman yourself. Zoe, Zogi or whatever. 376 00:25:09,010 --> 00:25:10,810 What? 377 00:25:10,810 --> 00:25:13,880 That woman is like bonjour, bonjour. 378 00:25:13,880 --> 00:25:18,060 Michelle, Harry... The pronounciation is tight. Paris, Facky... 379 00:25:18,060 --> 00:25:20,340 Why are you saying such things? 380 00:25:20,340 --> 00:25:22,970 What does it have to do with it? 381 00:25:23,910 --> 00:25:26,340 Go in. 382 00:25:26,920 --> 00:25:29,060 I lost my phone. 383 00:25:29,060 --> 00:25:31,420 Write me your number. 384 00:25:31,420 --> 00:25:33,260 No. No, no. 385 00:25:33,260 --> 00:25:36,670 What is a no? She is the French. 386 00:25:36,670 --> 00:25:39,550 Come to your senses, punk. 387 00:25:39,550 --> 00:25:41,250 Let go. 388 00:25:41,250 --> 00:25:44,560 At night, I walked all around Sang Deuk's house. 389 00:25:44,560 --> 00:25:45,760 Detective Han. 390 00:25:45,760 --> 00:25:48,300 Why are you coming now? 391 00:25:49,600 --> 00:25:51,490 Come here 392 00:25:54,010 --> 00:25:58,630 I am not even curious about you two. 393 00:26:02,000 --> 00:26:04,960 I heard the meeting earlier. 394 00:26:04,960 --> 00:26:07,590 The drug that the criminal used was... 395 00:26:07,590 --> 00:26:13,090 D...ro...t poison or something. 396 00:26:13,090 --> 00:26:13,710 What? 397 00:26:13,710 --> 00:26:19,720 D...ro...t... T... ro... t? 398 00:26:19,720 --> 00:26:21,960 Ah, tetrodotoxin? 399 00:26:21,960 --> 00:26:24,790 Yes yes that's right, that's the name 400 00:26:24,790 --> 00:26:27,060 But what is that? 401 00:26:27,060 --> 00:26:29,080 You don't need to know. 402 00:26:31,470 --> 00:26:33,290 What about the bandage? 403 00:26:33,290 --> 00:26:38,570 Why are you making the victim come in since the morning? 404 00:26:38,570 --> 00:26:40,130 Hey, you 405 00:26:40,130 --> 00:26:41,080 Back up. 406 00:26:41,080 --> 00:26:43,930 You, you are caught! 407 00:26:43,930 --> 00:26:49,620 Han Jung Woo, that bastard killed him! There is no one to kill him other than that bastard. 408 00:26:49,620 --> 00:26:52,010 - Hold it in. - Telling him to find Su Yeon, 409 00:26:52,010 --> 00:26:56,080 - You know what will happen if not, right? - He bothered Sang Deuk for 14 years! 410 00:26:57,150 --> 00:26:59,670 Why did he become the target to revenge from the first place? 411 00:26:59,670 --> 00:27:01,700 What did you do to Jung Woo? 412 00:27:01,700 --> 00:27:04,880 What did YOU do first?! 413 00:27:04,880 --> 00:27:10,170 Don't listen to him. Words coming from an unhuman kind, don't even listen to him. 414 00:27:10,170 --> 00:27:14,360 Why are you talking about the past here? 415 00:27:14,360 --> 00:27:17,430 Long, long time ago, I made a mistake. 416 00:27:17,430 --> 00:27:19,220 Mistake? 417 00:27:19,220 --> 00:27:20,930 Long time ago? 418 00:27:20,930 --> 00:27:21,960 Close your eyes. 419 00:27:21,960 --> 00:27:23,430 If you have eyes, look at me, you bastard. 420 00:27:23,430 --> 00:27:26,300 Just a little... Hold it in for just a while. 421 00:27:26,300 --> 00:27:28,660 Jung Woo couldn't even take a step forward from that. 422 00:27:28,670 --> 00:27:31,670 Because of what Sang Deuk and you did, he is still caged inside there like a crazy man. 423 00:27:31,670 --> 00:27:34,360 Ah, why are you doing this? 424 00:27:34,360 --> 00:27:37,050 I am not here to have you talk about my sin. 425 00:27:37,050 --> 00:27:40,530 Kang Sang Chul! If you do not want to die also, 426 00:27:40,530 --> 00:27:42,600 tell us everything that is involved to Jung Woo's kidnapping incident. 427 00:27:42,600 --> 00:27:44,550 That way, we can catch Sang Deuk's murderer also. 428 00:27:44,550 --> 00:27:47,140 Hey, take him to the questioning room. 429 00:27:48,020 --> 00:27:49,970 Let go! 430 00:27:49,970 --> 00:27:51,990 The culprit is Han Jung Woo! 431 00:27:51,990 --> 00:27:56,070 Jung Woo was with me, you rascal. 432 00:27:56,070 --> 00:27:58,590 Then, is it Lee Su Yeon? 433 00:27:58,590 --> 00:28:02,510 Did the dead come back to life to kill him? 434 00:28:02,510 --> 00:28:04,670 Kang Sang Chul! 435 00:28:04,670 --> 00:28:09,210 Su Yeon's name... 436 00:28:09,210 --> 00:28:14,470 Don't ever call out her name again. 437 00:28:15,900 --> 00:28:20,000 Even if you don't talk, 438 00:28:20,000 --> 00:28:23,150 I will catch the culprit. 439 00:28:24,990 --> 00:28:32,130 That man who made Su Yeon to be known as dead, I will definitely catch him and with you... 440 00:28:35,300 --> 00:28:38,660 The sufferings that Su Yeon was put into... 441 00:28:38,660 --> 00:28:44,550 Thousand times, and ten thousand times worse... 442 00:28:44,550 --> 00:28:48,760 I will avenge on you. 443 00:28:52,380 --> 00:28:55,450 Most definitely. 444 00:28:57,800 --> 00:29:01,270 Wait for me. 445 00:29:05,560 --> 00:29:09,130 Did you tell Ah Reum to work at the window counter over the vacation? 446 00:29:09,130 --> 00:29:14,630 Well, it's true that she should start getting taught about the business management. 447 00:29:19,480 --> 00:29:20,960 I am late, President. 448 00:29:20,960 --> 00:29:23,550 Have a seat 449 00:29:25,560 --> 00:29:29,700 All right then, I will go outside 450 00:29:33,330 --> 00:29:36,260 What about the one that I told you to find out? 451 00:29:38,710 --> 00:29:41,040 The investment for the development of the new town is... 452 00:29:41,040 --> 00:29:43,710 ran by Boutique H. 453 00:29:43,710 --> 00:29:46,110 In Europe and US, it's quite well known. 454 00:29:46,110 --> 00:29:48,920 And the money he works with ranges in billions. 455 00:29:48,920 --> 00:29:50,240 Are you sure? 456 00:29:50,240 --> 00:29:52,050 Yes. 457 00:29:52,790 --> 00:29:58,000 If it is the investment from such a company, at least, the financial issue will not be a problem. 458 00:29:58,000 --> 00:29:59,630 But from what I found out, 459 00:29:59,630 --> 00:30:02,180 The head director of Boutique H is... 460 00:30:02,180 --> 00:30:04,070 Harry Borrison. 461 00:30:04,070 --> 00:30:06,090 Who? 462 00:30:06,090 --> 00:30:08,880 Harry? 463 00:30:08,880 --> 00:30:11,460 Our VIP, that Harry Borison 464 00:30:11,460 --> 00:30:13,180 The one who tried to draw out $5 millions last time. 465 00:30:13,180 --> 00:30:15,430 Where is Director Nam? 466 00:30:43,930 --> 00:30:45,920 Michelle Kim did that too. 467 00:30:45,920 --> 00:30:48,150 That entrance door of the house is so hard to pass in. 468 00:30:48,150 --> 00:30:50,520 I got it from the cost of my mom's life. 469 00:30:50,520 --> 00:30:52,930 I can't just let anyone in. 470 00:30:52,930 --> 00:30:55,220 Still, how Lee Su Yeon grew up to be... 471 00:30:55,220 --> 00:30:57,170 I was curious. 472 00:31:01,490 --> 00:31:07,920 Don't take me so easily. Even though I am not adored by Han Tae Jun anymore for not being able to find you, 473 00:31:07,920 --> 00:31:14,520 I am still sticking under Han Tae Jun well. 474 00:31:15,200 --> 00:31:17,650 $5 millions is not enough. 475 00:31:17,650 --> 00:31:21,100 Prepare more for me. 476 00:31:21,100 --> 00:31:23,970 As I expected, a human's greed is endless. 477 00:31:23,970 --> 00:31:25,870 But what should I do? 478 00:31:25,870 --> 00:31:28,820 I can't just give it to you. 479 00:31:28,820 --> 00:31:33,880 If you feed the dog too much because of the cute look, it will only get fatter. 480 00:31:33,880 --> 00:31:36,580 You need to have the dog excercise. 481 00:31:36,580 --> 00:31:40,390 Bring the account record for Han Tae Jun's fund. 482 00:31:40,390 --> 00:31:43,000 Do you think that's easy like it sounds like? 483 00:31:43,000 --> 00:31:46,710 If it was easy, I would've done it myself. 484 00:31:49,470 --> 00:31:51,280 Representative Han. 485 00:31:51,280 --> 00:31:56,640 I guess you still are useful. 486 00:31:58,490 --> 00:31:59,400 Yes, Representative. 487 00:31:59,400 --> 00:32:01,820 I have to see Harry Borrison personally. 488 00:32:01,820 --> 00:32:04,420 Appoint a meeting with him. 489 00:32:05,540 --> 00:32:08,030 Yes, sir. 490 00:32:08,030 --> 00:32:11,890 I think seven o'clock would be good. Anywhere is fine. 491 00:32:12,670 --> 00:32:16,090 What will you do after getting involved with that family? 492 00:32:16,090 --> 00:32:17,300 Madam is looking for you. 493 00:32:17,300 --> 00:32:20,710 Han Tae Jun's wife is? 494 00:32:22,130 --> 00:32:26,050 That was not on my plan. 495 00:32:30,170 --> 00:32:32,880 It's getting more interesting. 496 00:32:41,720 --> 00:32:43,830 Business party... 497 00:32:43,830 --> 00:32:46,850 But Harry suits classic style. 498 00:32:46,860 --> 00:32:49,630 Do you have any double-chest suit? 499 00:32:49,630 --> 00:32:51,450 This way, please. 500 00:32:54,900 --> 00:32:56,910 How is this one? 501 00:32:56,910 --> 00:32:58,500 It looks good. 502 00:33:00,040 --> 00:33:02,620 If you need a model, do you want me to wear it? 503 00:33:18,040 --> 00:33:21,580 How is it? Do I look good? 504 00:33:31,100 --> 00:33:32,980 I lost my phone. 505 00:33:32,980 --> 00:33:35,100 Write down your number, please. 506 00:33:41,650 --> 00:33:43,060 I have something to ask you. 507 00:33:43,060 --> 00:33:44,100 Can I take a picture? 508 00:33:44,100 --> 00:33:45,850 Sure, I'll help you out. 509 00:33:53,130 --> 00:33:56,870 Harry, I'll send you a picture with my phone. 510 00:34:07,270 --> 00:34:09,730 I wanted to dress you in this style from the start. 511 00:34:12,850 --> 00:34:14,740 Did you see it? 512 00:34:14,740 --> 00:34:17,020 What do you think? 513 00:34:17,020 --> 00:34:18,580 I knew you would like it. 514 00:34:18,580 --> 00:34:21,900 As for the scarf, I'll make you one. 515 00:34:21,900 --> 00:34:27,220 You musn't catch a cold. You know you mustn't get an inflammation on your leg, right? 516 00:34:27,220 --> 00:34:30,080 I'm taking this one, OK? 517 00:34:30,080 --> 00:34:32,460 Alright, I'm coming soon. 518 00:34:34,870 --> 00:34:38,050 Pack me this, please. How about the size? 519 00:34:43,490 --> 00:34:45,980 Excuse me, the size... Yes? 520 00:34:45,980 --> 00:34:48,190 What about the size? 521 00:35:08,150 --> 00:35:09,950 Wait, let's talk for a moment. 522 00:35:13,040 --> 00:35:16,750 I have something to ask you. It will only take a moment. 523 00:35:33,550 --> 00:35:37,830 Just for 5 minutes. Stop the car, please. 524 00:36:00,950 --> 00:36:02,860 Looks like she's really stubborn. 525 00:36:04,720 --> 00:36:09,010 Just wait until you're caught for speeding. 526 00:36:21,320 --> 00:36:22,100 What is it? 527 00:36:22,100 --> 00:36:24,320 You know you're caught for speeding, right? 528 00:36:24,320 --> 00:36:26,740 We agreed to be secret lovers 529 00:36:26,740 --> 00:36:29,170 but it's foul play if you just go home like that. 530 00:36:30,730 --> 00:36:32,540 Finally, you're looking at me. 531 00:36:33,940 --> 00:36:35,440 At the snack stall, 532 00:36:36,370 --> 00:36:38,430 you told me you lost your phone, right? 533 00:36:39,900 --> 00:36:41,790 Where did you lost it? 534 00:36:43,040 --> 00:36:44,280 I don't know. 535 00:36:44,280 --> 00:36:46,500 You just... 536 00:36:46,500 --> 00:36:47,900 lost it, right? 537 00:36:47,900 --> 00:36:50,620 What do you want to know? 538 00:36:50,630 --> 00:36:54,190 I'm sorry. I'm in the middle of an investigation 539 00:36:54,190 --> 00:36:57,000 and they told me someone used a French phone. 540 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 I was afraid to hurt myself 541 00:36:59,000 --> 00:37:01,300 if you were perhaps involved in. 542 00:37:04,520 --> 00:37:05,860 Just a minute. 543 00:37:09,590 --> 00:37:12,180 Wait! 544 00:37:26,340 --> 00:37:27,970 Are you crazy? 545 00:37:32,980 --> 00:37:34,970 Can we meet now? 546 00:37:34,970 --> 00:37:36,620 Please, come over to my house. 547 00:37:37,890 --> 00:37:39,390 I'm not crazy. 548 00:37:39,390 --> 00:37:41,850 I only wanted to get back straight to my senses. 549 00:37:41,850 --> 00:37:44,390 I think I need to, now. 550 00:38:01,110 --> 00:38:02,240 Harry! 551 00:38:02,240 --> 00:38:04,580 Looks like you both came together. 552 00:38:04,580 --> 00:38:06,160 I followed her. 553 00:38:07,390 --> 00:38:09,210 Zoe, 554 00:38:09,210 --> 00:38:12,440 I'll talk to Detective Han only. 555 00:38:12,440 --> 00:38:14,920 Please, come upstairs. 556 00:38:28,020 --> 00:38:29,330 Looks like you play the piano? 557 00:38:29,330 --> 00:38:31,350 Only a few songs Zoe likes. 558 00:38:31,350 --> 00:38:32,690 But I don't play well. 559 00:38:34,150 --> 00:38:36,970 Public and private issues... 560 00:38:36,970 --> 00:38:39,520 What should I first start with? 561 00:38:39,520 --> 00:38:41,340 What is longer? 562 00:38:41,340 --> 00:38:42,140 Start with the short one. 563 00:38:42,140 --> 00:38:46,130 A few days ago, there was an accident in front of the mart, right? 564 00:38:46,130 --> 00:38:46,840 Yes. 565 00:38:46,840 --> 00:38:50,000 Can I ask you why you went there? 566 00:38:50,000 --> 00:38:51,800 I was coming back from 567 00:38:51,800 --> 00:38:51,810 my aunt's crypt. I was coming back from 568 00:38:51,810 --> 00:38:54,630 my aunt's crypt. 569 00:38:54,630 --> 00:38:55,460 Why? 570 00:38:55,460 --> 00:38:58,570 The person who ran into accident at that time, 571 00:38:58,570 --> 00:39:00,350 Do you remember who was it? 572 00:39:01,710 --> 00:39:03,360 I wonder. 573 00:39:03,360 --> 00:39:04,830 What happened? 574 00:39:04,830 --> 00:39:06,500 He got murdered. 575 00:39:07,270 --> 00:39:08,120 Sorry? 576 00:39:10,350 --> 00:39:11,120 When? 577 00:39:11,120 --> 00:39:12,800 That night on the same day. 578 00:39:13,830 --> 00:39:17,730 While investigating, I happened to see the scene of the car accident captured by the CCTV. 579 00:39:17,730 --> 00:39:20,240 Has anything special happened? 580 00:39:23,720 --> 00:39:25,670 Talking about Zoe again, right? 581 00:39:28,900 --> 00:39:31,590 Zoe was really shocked, right? 582 00:39:31,590 --> 00:39:34,590 I'm used to it because I've seen her like this a lot since I was younger. 583 00:39:34,590 --> 00:39:36,480 Since you were younger? 584 00:39:36,480 --> 00:39:38,500 Yes. 585 00:39:38,500 --> 00:39:42,370 Something special happened to Zoe. 586 00:39:46,400 --> 00:39:47,840 She had a car accident. 587 00:39:49,040 --> 00:39:50,510 When she was in the car with me. 588 00:39:50,510 --> 00:39:50,500 A car accident? 589 00:39:50,510 --> 00:39:52,140 A car accident? 590 00:39:53,920 --> 00:39:56,270 That's when my leg became like this. 591 00:39:57,390 --> 00:39:59,630 As for Zoe, it must've been a shock. 592 00:40:01,170 --> 00:40:02,570 How old were you, back then? 593 00:40:02,570 --> 00:40:04,770 I don't know. 594 00:40:04,770 --> 00:40:07,500 We's been adopted, you see. 595 00:40:07,500 --> 00:40:09,590 We're like that between us. 596 00:40:09,590 --> 00:40:12,600 The day we met our adopting parents was the day we were born. 597 00:40:14,070 --> 00:40:16,500 Since we're almost the same size when we're babies. 598 00:40:16,500 --> 00:40:18,770 I don't know remember my age. 599 00:40:19,560 --> 00:40:21,680 We're like that between us. 600 00:40:21,680 --> 00:40:25,280 The day we met our adopting parents was the day we were born. 601 00:40:26,560 --> 00:40:29,310 Since we're almost the same size when we're babies. 602 00:40:29,310 --> 00:40:33,050 I don't remember if I was 3 or 4 then. 603 00:40:33,050 --> 00:40:37,320 Nor if maybe I had a small body of a 5 year-old. 604 00:40:38,990 --> 00:40:41,300 Therefore, I don't remember my age. 605 00:40:43,130 --> 00:40:45,820 Zoe told you the exactly the same thing, right? 606 00:40:45,820 --> 00:40:48,850 Not only that, but we also share many things in common. 607 00:40:52,280 --> 00:40:54,820 We're talking about personal issues now, right? 608 00:40:56,460 --> 00:40:59,370 Zoe and the girl I'm looking for 609 00:41:00,270 --> 00:41:01,920 share many things in common, too. 610 00:41:03,940 --> 00:41:05,940 Though she's denying it. 611 00:41:05,940 --> 00:41:07,660 I know it. 612 00:41:12,520 --> 00:41:13,790 What to do? 613 00:41:13,790 --> 00:41:16,740 You're at a loss, right? 614 00:41:16,740 --> 00:41:18,250 I'm just like that, too. 615 00:41:19,470 --> 00:41:23,440 If she denies it, the reason why she does comes accross my mind. 616 00:41:26,320 --> 00:41:28,190 Because she's Su Yeon, 617 00:41:29,440 --> 00:41:31,520 she's getting mad at me. 618 00:41:34,290 --> 00:41:36,160 She must hate me. 619 00:41:38,200 --> 00:41:39,960 Just how much does she hate me? 620 00:41:43,920 --> 00:41:46,090 That's why she looks like Su Yeon. 621 00:41:47,520 --> 00:41:49,820 When she smiles, she looks like Su Yeon. 622 00:41:53,490 --> 00:41:56,630 When she speaks, her voice is like Su Yeon's voice. 623 00:41:56,630 --> 00:42:00,950 When she doesn't speak, she looks more like Su Yeon. 624 00:42:03,260 --> 00:42:05,790 When she lowers her head, she looks like Su Yeon. 625 00:42:05,790 --> 00:42:08,040 And even though she raises up her head, 626 00:42:10,350 --> 00:42:12,570 she still looks like Su Yeon. 627 00:42:15,420 --> 00:42:17,390 Do you want me to do at least... 628 00:42:17,390 --> 00:42:19,160 a genetic test? 629 00:42:22,260 --> 00:42:23,760 It's seems weird, right? 630 00:42:25,020 --> 00:42:28,140 I didn't dislike you from the start. 631 00:42:29,530 --> 00:42:32,280 And even though i'm in a situation where I need to get mad at you, 632 00:42:32,280 --> 00:42:34,560 I just can't seem to. 633 00:42:34,560 --> 00:42:36,120 As for Zoe, I'll perduade her. 634 00:42:36,120 --> 00:42:37,140 No, you don't have to. 635 00:42:37,140 --> 00:42:39,540 If you tell me to do it, I'll do it, Harry. 636 00:42:42,660 --> 00:42:46,010 I don't know why I should do such a thing, but... 637 00:42:46,010 --> 00:42:48,440 If it's for Harry, 638 00:42:48,440 --> 00:42:50,620 I can do more than that. 639 00:42:51,340 --> 00:42:52,730 Harry. 640 00:42:52,730 --> 00:42:55,830 I would have died if it wasn't you. 641 00:42:56,710 --> 00:42:58,900 You saved my life. 642 00:42:58,900 --> 00:43:01,890 There is nothing I can't do for you. 643 00:43:02,970 --> 00:43:05,900 There was a car accident when we were young. 644 00:43:05,900 --> 00:43:08,490 And Harry saved me. 645 00:43:09,640 --> 00:43:14,110 I was totally out of my senses to not even know that I was hurt. 646 00:43:14,920 --> 00:43:17,620 Harry held my hand tightly, and... 647 00:43:18,310 --> 00:43:20,990 shouted to wake me up. 648 00:43:22,100 --> 00:43:24,400 If you don't go, 649 00:43:25,280 --> 00:43:28,160 I won't go anywhere. 650 00:43:31,040 --> 00:43:33,250 Lee Su Yeon's voice. 651 00:43:33,250 --> 00:43:36,060 You said you remember it even until now, right? 652 00:43:36,720 --> 00:43:40,850 I believe your words for that. Because it's the same for me too. 653 00:43:42,170 --> 00:43:44,760 Harry's voice back then. 654 00:43:46,140 --> 00:43:49,390 I will never forget it even if I die. 655 00:43:51,570 --> 00:43:54,140 Are you waiting for Lee Su Yeon? 656 00:43:55,450 --> 00:43:57,370 If she doesn't come even if you wait, 657 00:43:58,290 --> 00:44:00,740 that means she abandoned you. 658 00:44:05,810 --> 00:44:07,880 Let's do the genetic test. 659 00:44:08,720 --> 00:44:10,630 Where should I go to? 660 00:44:12,090 --> 00:44:14,810 Would you like to go now? 661 00:44:21,910 --> 00:44:24,200 You don't need to go. 662 00:44:25,760 --> 00:44:28,000 I am a detective, you know. 663 00:44:28,000 --> 00:44:30,090 If I was to do the DNA test, I would've done it already. 664 00:44:30,100 --> 00:44:33,130 Because you don't even need to come along as all I need is a hair. 665 00:44:33,130 --> 00:44:36,300 I waited for 14 years. 666 00:44:39,410 --> 00:44:41,630 But I will just wait more. 667 00:44:44,830 --> 00:44:48,130 There is a streetlight in front of Su Yeon's house. 668 00:44:48,830 --> 00:44:51,600 From there to home, 669 00:44:51,600 --> 00:44:53,670 it takes 280 steps. 670 00:44:54,310 --> 00:44:57,660 If we have been walking away from each other for 14 years, 671 00:44:57,660 --> 00:45:01,010 how many steps will it take to get back? 672 00:45:02,760 --> 00:45:05,650 You are wrong. 673 00:45:07,380 --> 00:45:11,050 If she doesn't come even if I wait, that doesn't mean that she abandoned me. 674 00:45:16,090 --> 00:45:19,830 That means that she is on her way. 675 00:45:24,190 --> 00:45:26,490 This is enough for today. 676 00:45:34,470 --> 00:45:43,510 Subtitles brought to you by the Missing you Team @ viki.com 677 00:46:10,190 --> 00:46:12,760 It should have been at least filmed on the black box. 678 00:46:12,760 --> 00:46:12,750 I am scared of catching the criminal too. 679 00:46:12,760 --> 00:46:15,280 I am scared of catching the criminal too. 680 00:46:15,280 --> 00:46:16,310 Aren't you fearful? 681 00:46:16,310 --> 00:46:17,550 Fearful? No way. 682 00:46:17,550 --> 00:46:19,810 To be very honest, 683 00:46:19,810 --> 00:46:23,630 isn't there any absolute reason? The girl... 684 00:46:23,630 --> 00:46:27,660 Grudge, and the day Kang Sang Deuk was released. 685 00:46:27,660 --> 00:46:29,990 For reference, Jung Woo said... 686 00:46:29,990 --> 00:46:31,850 Lee Su Yeon is... 687 00:46:32,850 --> 00:46:34,850 alive. 688 00:46:34,850 --> 00:46:38,670 Therefore, the culprit is Su Yeon. 689 00:46:38,670 --> 00:46:41,070 It is not Su Yeon. 690 00:46:41,070 --> 00:46:44,830 It is Su Yeon. 691 00:46:44,830 --> 00:46:47,790 Did you find anything new? 692 00:46:54,540 --> 00:46:57,420 Jung Woo. 693 00:46:57,420 --> 00:46:59,350 Sorry. 694 00:46:59,350 --> 00:47:03,660 I was't sincere. 695 00:47:03,660 --> 00:47:06,630 If I was, I would not even be a human. 696 00:47:06,630 --> 00:47:10,630 I guess I am just an innate detective. 697 00:47:11,700 --> 00:47:13,910 Did the owner of this car come up? 698 00:47:13,910 --> 00:47:15,730 The owner of the car is not answering the call. 699 00:47:15,730 --> 00:47:18,350 But why? 700 00:47:19,110 --> 00:47:22,360 The security guard said that the person came back to house at around 10 on the day of the incident. 701 00:47:22,360 --> 00:47:23,020 How does he know that? 702 00:47:23,020 --> 00:47:24,790 He said it's a flight attendant. 703 00:47:24,790 --> 00:47:27,900 I think she brought some goods from the flights. He remembers the person. 704 00:47:27,900 --> 00:47:30,280 Wait, then you mean... 705 00:47:30,280 --> 00:47:33,240 the owner of this car is... 706 00:47:33,240 --> 00:47:36,100 Joo Eun? 707 00:47:36,100 --> 00:47:39,080 Leave it to this Hyung. When is she coming? 708 00:47:39,080 --> 00:47:41,000 I won't tell you. 709 00:47:41,000 --> 00:47:42,180 You jerk! 710 00:47:42,180 --> 00:47:43,640 The culprit is... 711 00:47:44,390 --> 00:47:45,210 who? 712 00:47:45,210 --> 00:47:49,060 Tear all my lips. Tear it. Just kill me. 713 00:47:49,060 --> 00:47:50,710 I... 714 00:47:50,710 --> 00:47:52,920 have to join the investigation. 715 00:47:53,640 --> 00:47:58,340 I think he went around, interrogating the people around Sang Deuk all night yesterday. 716 00:47:58,340 --> 00:47:59,830 Just let him take a part, and... 717 00:47:59,830 --> 00:48:03,370 Sip in all those good information. 718 00:48:03,370 --> 00:48:05,770 No. 719 00:48:05,770 --> 00:48:07,390 Team Leader. 720 00:48:07,390 --> 00:48:11,280 Our Jung Woo, even after the incident with Kang Sang Chul, 721 00:48:11,280 --> 00:48:14,700 you saw him enduring and holding his temper in. 722 00:48:14,700 --> 00:48:17,370 Still, it's a no. 723 00:48:19,410 --> 00:48:22,890 Team Leader, you feel bad about this too. 724 00:48:29,010 --> 00:48:30,790 Jung Woo. 725 00:48:31,520 --> 00:48:34,160 Where have you been? 726 00:48:34,160 --> 00:48:36,700 Just... 727 00:48:37,540 --> 00:48:41,350 DO YOU THINK THIS IS A PLACE WHERE YOU CAN JUST COME FOR NO CERTAIN REASON? 728 00:48:42,340 --> 00:48:45,380 Follow me. 729 00:48:57,660 --> 00:48:59,910 Did you find anything so far? 730 00:48:59,910 --> 00:49:01,630 Which place sold the dry ice? 731 00:49:01,630 --> 00:49:03,590 Detective Ahn is searching that. 732 00:49:03,590 --> 00:49:07,550 Ah, because CCTV is not working well, this is so slow. 733 00:49:07,550 --> 00:49:10,370 I think the criminal was aware of that. 734 00:49:10,370 --> 00:49:13,700 That's what I mean. This woman is very scary. 735 00:49:13,700 --> 00:49:14,400 Woman? 736 00:49:14,400 --> 00:49:16,130 From what we found so far, it is so. 737 00:49:16,130 --> 00:49:19,920 The electric taser and the poison for the nerves. The answer is there. 738 00:49:19,920 --> 00:49:23,160 The way of subduing the victim is overly worked. That means that she was weaker than him. 739 00:49:23,160 --> 00:49:25,890 There was the footprint showing that she dragged her foot around. Did you see that? 740 00:49:25,890 --> 00:49:28,680 When someone wears the shoes bigger than their foot, that's what happens. 741 00:49:28,680 --> 00:49:29,920 No wonder... 742 00:49:29,920 --> 00:49:33,790 My instinct told me that it was a female, but the foot looked too big. It's 280mm. 743 00:49:33,790 --> 00:49:35,270 Sang Deuk's feet are 280mm. 744 00:49:35,270 --> 00:49:38,480 It was Sang Deuk's shoe. 745 00:49:41,850 --> 00:49:44,670 See, see? 746 00:49:44,670 --> 00:49:47,480 She is so cunning. 747 00:49:47,480 --> 00:49:52,530 When a woman has grudges in her heart, people say that the snow frosts fall in May or June. 748 00:49:54,100 --> 00:49:55,750 Dry ice... 749 00:49:55,750 --> 00:49:57,290 Dry ice. 750 00:49:57,290 --> 00:49:59,050 Grudges... 751 00:49:59,050 --> 00:50:00,690 Dry ice. 752 00:50:00,690 --> 00:50:02,100 Frosts. The answer is right there. 753 00:50:02,100 --> 00:50:03,340 Be quiet. 754 00:50:03,340 --> 00:50:05,770 When is the call record of the phone that Sang Deuk used coming out? 755 00:50:05,770 --> 00:50:08,870 Detective Park is bothering the Foreign Department about it now. 756 00:50:08,870 --> 00:50:12,860 He really had to steal the French one. 757 00:50:20,220 --> 00:50:21,130 Yes? 758 00:50:21,130 --> 00:50:23,050 This is Harry Borrison. 759 00:50:23,050 --> 00:50:26,540 I had a sudden accident and I don't think I can't go. 760 00:50:26,540 --> 00:50:28,730 The President is next to you, right? 761 00:50:28,730 --> 00:50:31,300 Would you pass him over, please? 762 00:50:32,090 --> 00:50:34,760 President Han Tae Joon? 763 00:50:36,820 --> 00:50:39,170 I really wanted to meet you once. 764 00:50:39,170 --> 00:50:41,110 I'm sorry. 765 00:50:41,110 --> 00:50:43,180 I hurt my leg 766 00:50:43,180 --> 00:50:44,890 so I can't walk. 767 00:50:44,890 --> 00:50:48,480 I have to understand it since you're injured. 768 00:50:48,480 --> 00:50:51,440 However, if you called me a little earlier, 769 00:50:51,440 --> 00:50:53,290 I wouldn't have wasted my time and energy. 770 00:50:53,290 --> 00:50:56,370 I was a bit late, right? I apologize once again. 771 00:50:56,370 --> 00:50:59,300 You asked me to meet today because of my bank deposit, right? 772 00:50:59,300 --> 00:51:03,580 Would it be that your financial banking situation is bad? 773 00:51:03,580 --> 00:51:05,570 It's not any urgent. 774 00:51:05,570 --> 00:51:08,330 Do you want me to give you more time? 775 00:51:09,560 --> 00:51:13,980 It seems you're saying that because you don't know me well yet, 776 00:51:13,980 --> 00:51:17,050 To meet someone for something like that, 777 00:51:17,050 --> 00:51:18,400 I don't have time for it. 778 00:51:18,400 --> 00:51:21,940 I'm sorry. Seems like I made a mistake. 779 00:51:21,940 --> 00:51:23,770 I really would like to meet you once. 780 00:51:23,770 --> 00:51:26,370 Would you like to join my party? 781 00:51:26,370 --> 00:51:30,130 Harry, juice! 782 00:51:36,580 --> 00:51:39,480 You're coming, right? 783 00:51:41,590 --> 00:51:44,830 Rude bastard... 784 00:51:44,830 --> 00:51:48,200 The invitation will arrive. Leave my schedule empty for that day. 785 00:51:48,200 --> 00:51:49,850 Understood. 786 00:51:49,850 --> 00:51:52,280 Harry Borrison. 787 00:51:52,280 --> 00:51:56,810 I need to see what kind of guy he is. 788 00:51:57,800 --> 00:52:01,100 Why is Han Jung Woo here?! 789 00:52:01,100 --> 00:52:04,780 Can't we even share the snacks? 790 00:52:05,910 --> 00:52:07,960 I made him join. 791 00:52:07,960 --> 00:52:10,100 If something happens, I will be responsible. 792 00:52:10,100 --> 00:52:13,740 You know that Kang Sang Deuk's murder case is one of the biggest issue recently, right? 793 00:52:13,750 --> 00:52:13,740 If the reporters drag on saying that we are incompetent police, 794 00:52:13,750 --> 00:52:18,240 If the reporters drag on saying that we are incompetent police, 795 00:52:18,240 --> 00:52:22,020 I will bury your face into the grave, so 796 00:52:22,020 --> 00:52:24,990 just remember that. 797 00:52:31,760 --> 00:52:32,830 I got it. 798 00:52:32,830 --> 00:52:35,080 It came out? 799 00:52:35,080 --> 00:52:37,460 The dry ice was ordered online. 800 00:52:37,460 --> 00:52:41,270 And the person who ordered asked them to set the receiving name as Kang Sang Chul. 801 00:52:41,270 --> 00:52:42,310 It's a woman. 802 00:52:42,310 --> 00:52:44,470 Look. Look. What did I say? 803 00:52:44,470 --> 00:52:46,640 Let's see... 804 00:52:46,640 --> 00:52:50,370 6003... 805 00:52:52,040 --> 00:52:52,030 Kim Myung Hee... 806 00:52:52,040 --> 00:52:55,720 Kim Myung Hee... 807 00:52:55,720 --> 00:52:57,830 What? 808 00:53:02,280 --> 00:53:04,240 Something's wrong. 809 00:53:05,330 --> 00:53:06,730 Su Yeon's mother... 810 00:53:06,730 --> 00:53:08,200 That son of b*tch! 811 00:53:08,200 --> 00:53:12,390 Hey... Don't get excited... I talked to her that day. 812 00:53:12,390 --> 00:53:13,500 That's not it. You know that, right? 813 00:53:13,500 --> 00:53:17,850 This punk must have used her social security number illegally. I must catch this bastard. 814 00:53:18,800 --> 00:53:20,890 Send the police to Jung Woo's house. 815 00:53:22,340 --> 00:53:24,780 We have discovered most of the clues. 816 00:53:24,780 --> 00:53:26,630 Now, we just have to catch the criminal. 817 00:53:26,630 --> 00:53:27,900 Even though you might feel frustrated, 818 00:53:27,900 --> 00:53:30,490 why don't you endure it for a few more days? 819 00:53:35,680 --> 00:53:37,690 Ahjummuni... 820 00:53:37,690 --> 00:53:40,120 That's right. It was me. 821 00:53:40,120 --> 00:53:41,900 I killed him. 822 00:53:41,900 --> 00:53:46,090 I'm the one who killed Kang Sang Deuk. Tell them to come and get me. 823 00:53:47,130 --> 00:53:48,920 I... 824 00:53:48,920 --> 00:53:52,240 don't want to go see fortune tellers with Eun Joo anymore. 825 00:53:54,330 --> 00:53:57,750 When I think of that bastard, Sang Deuk, 826 00:53:57,750 --> 00:54:01,180 I get so angry... 827 00:54:02,770 --> 00:54:05,550 So I had to kill him! 828 00:54:06,250 --> 00:54:06,240 I can kill him with my eyes closed! 829 00:54:06,250 --> 00:54:08,530 I can kill him with my eyes closed! 830 00:54:08,530 --> 00:54:10,670 And, I can kill him with my eyes open! 831 00:54:10,670 --> 00:54:13,690 I can kill him when I' m eating! 832 00:54:13,690 --> 00:54:17,440 I killed him 1,000 and 10,000 times... 833 00:54:18,430 --> 00:54:21,540 If that's a sin, tell them to get me then! 834 00:54:21,540 --> 00:54:24,180 It's not like that. 835 00:54:24,180 --> 00:54:27,080 Do you think we would really...? 836 00:54:27,080 --> 00:54:30,090 It's because they think the criminal will come here for sure. 837 00:54:31,690 --> 00:54:33,790 Ah, who is it really...? 838 00:54:36,930 --> 00:54:40,530 Jung Woo...What is Jung Woo doing right now? 839 00:54:40,530 --> 00:54:43,650 It's obvious. He's crazy. 840 00:54:43,650 --> 00:54:46,430 When your name came up, he really went crazy... 841 00:54:46,430 --> 00:54:48,780 Let's go. Let's go. 842 00:54:48,780 --> 00:54:50,220 Where? 843 00:54:50,220 --> 00:54:52,490 Let's go. We have to go get Jung Woo. 844 00:54:52,490 --> 00:54:54,350 This won't do. Let's go. 845 00:54:54,350 --> 00:54:55,890 We cannot do that! 846 00:54:55,890 --> 00:54:58,330 What is it that cannot be done?! 847 00:54:58,840 --> 00:55:01,890 Jung Woo...If he goes crazy, he won't see anything. 848 00:55:01,890 --> 00:55:04,390 You know that very well too. 849 00:55:04,390 --> 00:55:07,210 Just because I am Su Yeon's mom, if something happens to me, 850 00:55:07,210 --> 00:55:10,590 I don't know what he'll do! 851 00:55:10,590 --> 00:55:14,430 That's why you have to go get him. Move away! 852 00:55:14,430 --> 00:55:15,640 Ah, Mother... 853 00:55:15,640 --> 00:55:18,340 Jung Woo is my son! 854 00:55:19,110 --> 00:55:21,050 Now... 855 00:55:21,050 --> 00:55:24,170 he is my son... 856 00:55:24,170 --> 00:55:26,810 If something goes wrong, 857 00:55:26,810 --> 00:55:29,090 I really won't be able to live then... 858 00:55:47,980 --> 00:55:49,890 Detective Han... 859 00:55:51,410 --> 00:55:53,250 Thank you for your cooperation. 860 00:55:53,250 --> 00:55:55,840 Could you give me the black box...? 861 00:57:20,490 --> 00:57:24,180 Mom... Mom... 862 00:57:27,130 --> 00:57:29,930 My baby... Jun... my baby. 863 00:57:29,930 --> 00:57:32,570 Mom! Mom 864 00:57:34,040 --> 00:57:36,480 Harry, where are you? 865 00:57:36,480 --> 00:57:38,630 Can you help me a little? 866 00:57:49,690 --> 00:57:52,700 Harry! Harry! 867 00:57:52,700 --> 00:57:54,850 Open the door. 868 00:57:54,850 --> 00:57:56,850 Harry! 869 00:58:00,740 --> 00:58:02,290 Why did you lock the door? 870 00:58:02,290 --> 00:58:04,290 Do you want to keep something secret from me? 871 00:58:04,930 --> 00:58:07,880 You have to pick the shoes. 872 00:58:11,750 --> 00:58:14,080 Are you sick? 873 00:58:14,080 --> 00:58:16,550 Do you have a fever? 874 00:58:18,290 --> 00:58:20,950 This is the last day in Seoul, right? 875 00:58:20,950 --> 00:58:22,840 I have a present for you. 876 00:58:22,840 --> 00:58:24,590 A present? 877 00:58:24,590 --> 00:58:27,680 You come across as if you want me to leave early. 878 00:59:25,240 --> 00:59:27,550 It's okay. 879 00:59:29,100 --> 00:59:32,050 I can 880 00:59:32,050 --> 00:59:34,090 wait however long. 881 00:59:34,990 --> 00:59:36,880 Harry... 882 00:59:42,740 --> 00:59:46,380 I think it looks better on you. 883 01:00:28,060 --> 01:00:30,930 I heard he injured his leg, then I think it's him. 884 01:00:30,930 --> 01:00:33,640 I think he looks younger than I thought. 885 01:00:38,950 --> 01:00:43,650 He was in front of the bank, and his bicycle... 886 01:01:19,190 --> 01:01:21,640 I'm glad to see you again. 887 01:01:22,850 --> 01:01:24,930 I am Harry Borrison. 888 01:01:27,820 --> 01:01:30,180 I am Han Tae Joon. 889 01:01:37,780 --> 01:01:40,340 I told you to wear it since earlier. 890 01:01:46,400 --> 01:01:47,430 What? 891 01:01:47,430 --> 01:01:49,800 I'm enjoying it. 892 01:01:49,800 --> 01:01:52,590 Zoe, turn your head to the left. 893 01:02:04,410 --> 01:02:06,160 Who is that person? 894 01:02:06,160 --> 01:02:09,080 He's been watching since earlier. It's a little bit creepy. 895 01:02:09,080 --> 01:02:10,360 Should I give him a hard time? 896 01:02:10,360 --> 01:02:11,140 Huh? 897 01:02:11,140 --> 01:02:13,000 Tell me if he looks at you that way again. 898 01:02:13,000 --> 01:02:17,330 Don't worry. He doesn't scare me like that at all. 899 01:02:17,330 --> 01:02:21,040 If I really get scared, I'll tell you then. 900 01:02:22,290 --> 01:02:24,950 Jo Il Woo? 901 01:02:24,950 --> 01:02:28,510 Is he Korean? He came from France. 902 01:02:28,510 --> 01:02:30,990 Aishi, I thought it was a woman. 903 01:02:30,990 --> 01:02:32,430 It is a woman. 904 01:02:32,430 --> 01:02:36,120 It's not Jo Il Woo, but it's Zoe Lou. 905 01:02:36,120 --> 01:02:36,820 What? 906 01:02:36,820 --> 01:02:38,690 First name zoe. Surname Lou. 907 01:02:38,690 --> 01:02:42,140 Oh! Zoe Lou... 908 01:02:42,140 --> 01:02:43,780 Zoe? 909 01:02:44,950 --> 01:02:46,840 It can't be. 910 01:02:46,840 --> 01:02:50,920 The last outgoing call was made from Harry Borrison's house. 911 01:02:50,920 --> 01:02:53,630 There is no record whatsoever after that. 912 01:02:53,630 --> 01:02:56,120 Ah! Jung Woo... 913 01:02:56,120 --> 01:02:59,220 Sunbae, did you see the black box? 914 01:02:59,220 --> 01:03:01,390 They said Jung Woo took it. 915 01:03:02,000 --> 01:03:04,100 Where is Jung Woo? 916 01:03:04,100 --> 01:03:06,450 I have to find him quickly. 917 01:03:09,030 --> 01:03:11,200 Who's that woman? 918 01:03:11,200 --> 01:03:12,790 She is the designer Harry is sponsoring. 919 01:03:12,790 --> 01:03:15,340 I believe that they are living together. 920 01:03:25,480 --> 01:03:27,390 Zoe! 921 01:03:43,990 --> 01:03:47,810 I am not... 922 01:03:47,810 --> 01:03:49,880 going to kill anyone... 923 01:03:49,880 --> 01:03:52,140 I know. 924 01:03:52,140 --> 01:03:54,400 I really know. 925 01:03:56,770 --> 01:04:08,920 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com64966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.