Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,430 --> 00:00:09,130
Move!
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,840
It's boring being secret friends.
3
00:00:19,940 --> 00:00:22,490
Let's be secret lovers instead.
4
00:00:36,250 --> 00:00:41,430
[Umbrella Belongs To: Lee Su Yeon]
5
00:00:51,580 --> 00:00:54,500
Let go of me. Let me go!
6
00:00:55,090 --> 00:00:57,480
Your prank is excessive.
7
00:00:59,020 --> 00:01:01,100
Prank?
8
00:01:04,640 --> 00:01:07,050
I said that your voice sounded like hers.
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,090
Don't say a word.
10
00:01:19,450 --> 00:01:20,880
Don't smile.
11
00:01:20,890 --> 00:01:21,880
Episode 8.
12
00:01:21,880 --> 00:01:24,860
I said that you resembled her.
13
00:01:24,860 --> 00:01:27,850
I could seriously lose it.
14
00:02:01,830 --> 00:02:09,740
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
15
00:02:14,480 --> 00:02:15,850
Where are you taking me?
16
00:02:15,850 --> 00:02:19,240
Since this is my first date I really don't know. What should we do?
17
00:02:19,240 --> 00:02:21,300
Turn the car around.
18
00:02:21,300 --> 00:02:23,180
If we're going to go to the Han River cafe,
19
00:02:23,180 --> 00:02:25,850
I guess we'll be together until this evening.
20
00:02:25,850 --> 00:02:28,350
They say that it's beautiful at night.
21
00:02:29,490 --> 00:02:31,790
What should we do until it gets dark?
22
00:02:32,690 --> 00:02:33,860
Is there anything you'd like to do?
23
00:02:33,860 --> 00:02:34,980
I don't have anything I want to do, so stop the car.
24
00:02:34,980 --> 00:02:38,420
You said that this is your first time in Seoul.
25
00:02:38,420 --> 00:02:41,590
You said that it'd be nice to have one friend.
26
00:02:51,280 --> 00:02:53,750
I think you picked a good friend.
27
00:02:53,750 --> 00:02:56,980
Waiting for 14 years for Su Yeon to return...
28
00:02:59,290 --> 00:03:02,590
What should we do when we meet?
29
00:03:03,750 --> 00:03:07,090
There are so many things I wanted to do with her.
30
00:03:07,090 --> 00:03:09,970
There are so many places I wanted to visit.
31
00:03:09,970 --> 00:03:12,990
So many things I wanted to eat while with her.
32
00:03:12,990 --> 00:03:14,760
And...
33
00:03:14,760 --> 00:03:17,290
So many movies I wanted to watch.
34
00:03:19,410 --> 00:03:23,600
Going to the amusement park together...
35
00:03:23,600 --> 00:03:25,860
Is it a bit much?
36
00:03:27,510 --> 00:03:30,090
I think I picked a good friend.
37
00:03:38,080 --> 00:03:40,950
You think hiding your face is everything?
38
00:03:42,280 --> 00:03:44,760
You think getting mad is everything?
39
00:03:46,900 --> 00:03:49,580
Laced skirt...
40
00:03:51,050 --> 00:03:53,740
Flower print dress.
41
00:03:54,940 --> 00:03:57,010
Famous girl...
42
00:04:00,690 --> 00:04:02,490
Lee Su Yeon...
43
00:04:06,260 --> 00:04:07,850
Zoe...
44
00:04:15,150 --> 00:04:16,460
Zoe...
45
00:04:21,610 --> 00:04:23,820
We're almost there.
46
00:04:23,820 --> 00:04:26,290
Wait a minute.
47
00:04:36,770 --> 00:04:39,360
We're here. Get off.
48
00:04:40,980 --> 00:04:42,440
What are you doing?
49
00:04:42,440 --> 00:04:44,760
If I were to ever go on a date
50
00:04:44,760 --> 00:04:47,910
this is where I wanted to come the most.
51
00:04:50,990 --> 00:04:53,750
Today is my birthday.
52
00:04:53,750 --> 00:04:56,600
Can't you at least have a meal with me?
53
00:05:04,260 --> 00:05:06,500
It's such a nice feeling.
54
00:05:07,550 --> 00:05:10,250
Good days..
55
00:05:10,250 --> 00:05:12,900
are my birthdays.
56
00:05:18,060 --> 00:05:20,700
Let's eat.
57
00:05:20,700 --> 00:05:23,790
You took me as a fool.
58
00:05:26,050 --> 00:05:29,030
You want to eat in a place like this?
59
00:05:29,030 --> 00:05:33,600
I thought of somewhere I'd like to go. Let's go.
60
00:05:54,850 --> 00:05:57,400
Bring Harry Borrison to me.
61
00:05:58,160 --> 00:05:59,060
Pardon?
62
00:05:59,060 --> 00:06:01,350
I heard that he's a VIP at our bank.
63
00:06:01,350 --> 00:06:04,090
That person is Zoe's sponsor.
64
00:06:04,090 --> 00:06:04,940
Zoe?
65
00:06:04,940 --> 00:06:08,010
The designer that I've been trying to scout. Zoe.
66
00:06:08,010 --> 00:06:11,140
Harry Borrison is her boyfriend.
67
00:06:11,790 --> 00:06:14,290
I saw them at the Jejudo fashion show.
68
00:06:14,290 --> 00:06:17,650
The two were really close.
69
00:06:17,650 --> 00:06:19,490
There's nothing more to say.
70
00:06:19,490 --> 00:06:21,760
If I get just one whether it be Zoe or Harry.
71
00:06:21,760 --> 00:06:24,500
Our contributions, donations...
72
00:06:24,500 --> 00:06:27,050
It can be settled all at once.
73
00:06:29,520 --> 00:06:31,790
You can do it, right?
74
00:06:31,790 --> 00:06:33,460
If I gave you this much information,
75
00:06:33,460 --> 00:06:35,660
then you're supposed to be able to do the rest on your own.
76
00:06:35,660 --> 00:06:37,890
I understand. I'll try to meet them later.
77
00:06:38,940 --> 00:06:40,880
Let's do a simple wine.
78
00:06:40,880 --> 00:06:43,250
I will get the Testa Matta from 2007.
79
00:06:43,250 --> 00:06:45,860
Yes. Is there anything else you need?
80
00:06:46,660 --> 00:06:49,100
700 dollars?
81
00:06:49,950 --> 00:06:52,090
That's fine.
82
00:06:57,520 --> 00:07:00,800
Testa Matta means crazy head. (In Italian)
83
00:07:00,800 --> 00:07:03,990
I thought it would suit Crazy Detective Han well.
84
00:07:05,900 --> 00:07:08,440
I have the right to have a secret love affair.
85
00:07:09,420 --> 00:07:12,150
Even picking out a wine specially for me.
86
00:07:13,290 --> 00:07:14,030
Do you have time tomorrow?
87
00:07:14,030 --> 00:07:15,390
Of course.
88
00:07:15,390 --> 00:07:19,980
There's stuff I needed...
Let's go shopping to Hong Kong.
89
00:07:24,790 --> 00:07:27,300
This is why I think you're Su Yeon.
90
00:07:28,870 --> 00:07:31,550
Exactly... my style.
91
00:07:38,150 --> 00:07:40,450
What are you doing? Let go of me!
92
00:07:40,450 --> 00:07:43,010
You want me to be your boyfriend only when we're shopping?
93
00:07:43,010 --> 00:07:45,110
That's cheating.
94
00:07:45,110 --> 00:07:48,350
Whether it's Hong Kong or anywhere else, that's fine with me
95
00:07:48,350 --> 00:07:51,180
but hold on to my hand tightly, so I don't lose you.
96
00:07:55,180 --> 00:07:57,970
Tomorrow we'll go shopping.
97
00:07:57,970 --> 00:08:01,000
Today we'll eat and go to the playground.
98
00:08:01,000 --> 00:08:03,560
I rode the swing for 14 years and
99
00:08:03,560 --> 00:08:06,200
never got to ride the seesaw.
100
00:08:07,260 --> 00:08:09,760
That's something that you can't ride by yourself.
101
00:08:11,520 --> 00:08:15,560
Let's go.
Together.
102
00:08:19,850 --> 00:08:22,360
You're really crazy!
103
00:08:33,680 --> 00:08:35,080
Should I tell you again?
104
00:08:35,080 --> 00:08:37,510
Please before I really lose it...
105
00:08:39,860 --> 00:08:42,790
I shouldn't have involved myself with you.
106
00:08:49,770 --> 00:08:52,640
After getting hit once...
107
00:08:52,640 --> 00:08:55,350
I feel a bit better.
108
00:09:00,700 --> 00:09:03,490
Let's end it here for today.
109
00:09:03,490 --> 00:09:06,500
Let's go. I'll take you back.
110
00:09:28,150 --> 00:09:30,110
Today...
111
00:10:01,780 --> 00:10:03,810
Why are you here?
112
00:10:05,360 --> 00:10:07,190
I was thinking no way possible.
113
00:10:07,190 --> 00:10:09,700
I told you not to lurk around here.
114
00:10:11,650 --> 00:10:13,590
See you next time.
115
00:10:17,680 --> 00:10:19,550
Move your car.
116
00:10:19,550 --> 00:10:21,590
You must like me.
117
00:10:26,940 --> 00:10:30,150
Why do you keep making me find you after saying that you don't want to see me?
118
00:10:33,220 --> 00:10:35,340
Why do things like this?
119
00:10:39,500 --> 00:10:41,680
Why do you have these?
120
00:10:43,440 --> 00:10:45,190
I don't know the reason for this...
121
00:10:45,190 --> 00:10:47,480
I guess Zoe isn't anything special.
122
00:10:47,480 --> 00:10:50,110
I thought that she would bring an attorney or something.
123
00:10:50,110 --> 00:10:52,660
Why is she so simple...?
124
00:10:52,660 --> 00:10:54,850
Police?
125
00:10:56,660 --> 00:11:00,390
Don't bother this woman.
126
00:11:00,940 --> 00:11:03,260
Don't do it again.
127
00:11:08,100 --> 00:11:10,560
This woman?
128
00:11:11,820 --> 00:11:13,850
Woman?
129
00:11:33,480 --> 00:11:35,030
Who are you?
130
00:11:35,030 --> 00:11:39,950
Tell me, call my name once more.
131
00:11:39,950 --> 00:11:42,070
Han Jung Woo.
132
00:11:45,660 --> 00:11:47,930
Zoe...
133
00:11:49,050 --> 00:11:51,360
Lee Su Yeon...
134
00:11:51,360 --> 00:11:53,790
Murderer's daughter Lee Su Yeon.
135
00:11:55,610 --> 00:11:57,880
Let's be friends
136
00:12:06,610 --> 00:12:09,420
Harry, it's me.
137
00:12:09,420 --> 00:12:10,600
What?
138
00:12:10,600 --> 00:12:11,840
Hospital?
139
00:12:12,090 --> 00:12:13,260
How?!
140
00:12:35,110 --> 00:12:38,030
Harry Borrison
141
00:12:44,000 --> 00:12:45,090
It's me.
142
00:12:45,090 --> 00:12:46,590
You just called right?
143
00:12:46,590 --> 00:12:47,660
I got a call from Zoe
144
00:12:47,660 --> 00:12:49,220
and I was talking to her. Sorry.
145
00:12:51,320 --> 00:12:53,170
What's going on?
146
00:12:53,170 --> 00:12:56,010
Did the autopsy results come in?
147
00:12:56,010 --> 00:12:58,270
Not yet.
148
00:12:58,270 --> 00:13:01,480
More than that, I have something to say.
149
00:13:02,450 --> 00:13:04,290
Could I have some of your time?
150
00:13:05,680 --> 00:13:07,860
I don't know if I can at the moment...
151
00:13:07,860 --> 00:13:09,410
I'm getting recovered.
152
00:13:09,410 --> 00:13:10,880
Are you sick?
153
00:13:10,880 --> 00:13:11,990
My leg.
154
00:13:11,990 --> 00:13:14,400
Whenever I'm about to forget about it, it starts hurting again.
155
00:13:14,400 --> 00:13:17,250
It's nothing to worry about.
156
00:13:17,250 --> 00:13:18,290
I'll call you.
157
00:13:18,290 --> 00:13:18,690
Then..
158
00:13:18,690 --> 00:13:20,670
Hold on.
159
00:13:25,330 --> 00:13:29,150
I'm sorry, I know you're sick.
160
00:13:31,380 --> 00:13:33,890
Please let me see you as soon as you can.
161
00:13:33,890 --> 00:13:37,230
If not I'll
162
00:13:37,230 --> 00:13:39,870
feel even more sorry towards you.
163
00:13:41,870 --> 00:13:44,220
I'm curious as to what it's about.
164
00:13:44,220 --> 00:13:45,960
I'll call you.
165
00:14:04,250 --> 00:14:05,430
I'm going to wear this.
166
00:14:06,400 --> 00:14:07,240
Sunbae!
167
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
You're so petty.
168
00:14:09,910 --> 00:14:11,180
Is there none for me?
169
00:14:11,740 --> 00:14:13,330
What am I going to do if I buy you stuff?
170
00:14:13,330 --> 00:14:14,730
You won't even look good in expensive clothing...
171
00:14:14,730 --> 00:14:17,500
Hey! If I try to go all out and wear good things then I--
172
00:14:17,500 --> 00:14:18,340
Lover!--
173
00:14:18,340 --> 00:14:19,630
Oppa!
174
00:14:21,790 --> 00:14:22,530
Why are you here?
175
00:14:22,530 --> 00:14:23,830
To see my lover..
176
00:14:23,830 --> 00:14:25,220
Why are you here again?
177
00:14:25,220 --> 00:14:27,880
To see if ahjumma and unni were bothering you and to protect you if they were!
178
00:14:27,880 --> 00:14:28,950
Checking up on you!
179
00:14:28,950 --> 00:14:30,620
Then you do that.
180
00:14:30,890 --> 00:14:31,880
Is she still not here?
181
00:14:31,880 --> 00:14:33,880
She said she left.
182
00:14:34,180 --> 00:14:35,190
Jung Woo!
183
00:14:37,990 --> 00:14:39,530
I said I'd go pick you up.
184
00:14:40,060 --> 00:14:41,190
Why?
185
00:14:41,190 --> 00:14:44,280
Why do you want to eat Samgaetang (korean dish) all of a sudden? It's not even summer.
186
00:14:44,280 --> 00:14:46,680
Why? Are you sick?
187
00:14:46,690 --> 00:14:49,050
My insides feel empty.
188
00:14:49,650 --> 00:14:51,360
I want to eat all of this. (The meat)
189
00:14:53,210 --> 00:14:53,980
Let's have ribs!
190
00:14:53,980 --> 00:14:54,860
I bought some ribs!
191
00:14:55,780 --> 00:14:57,420
Do you think ribs will be enough?
192
00:14:57,420 --> 00:14:59,060
What'd you do with the restraunt?
193
00:14:59,060 --> 00:15:02,140
It's my day off today so I went out cause I had nothing else to do.
194
00:15:02,140 --> 00:15:02,930
Why?
195
00:15:02,930 --> 00:15:06,760
What do you mean why? It's nice going out on your day off meeting people and getting some money.
196
00:15:06,760 --> 00:15:11,000
Of course! But if you work too much you're going to get old faster,
197
00:15:11,000 --> 00:15:13,440
so take it lightly and on your free time you should...
198
00:15:13,440 --> 00:15:15,290
You want to go to dance classes with me?!
199
00:15:15,880 --> 00:15:18,990
Hey! Why would you learn and use all that money?
200
00:15:18,990 --> 00:15:20,840
I'm good at dancing!
201
00:15:20,840 --> 00:15:22,200
Wanna see?
202
00:15:27,030 --> 00:15:28,540
Ahjumma you look so funny!
203
00:15:28,540 --> 00:15:28,530
This is embarrasing!
204
00:15:28,540 --> 00:15:29,040
This is embarrasing!
205
00:15:29,040 --> 00:15:30,100
Stop it! Stop it!
206
00:15:30,100 --> 00:15:31,260
Good, i like it!
207
00:15:31,260 --> 00:15:32,300
Today is my birthday.
208
00:15:32,840 --> 00:15:35,010
I saw everyone I wanted to!
209
00:15:35,010 --> 00:15:36,470
Lover~
210
00:15:36,470 --> 00:15:38,570
Oh baby babyy~
211
00:15:43,700 --> 00:15:45,350
Just believe in your oppa~ I'll let you smile~
212
00:15:45,350 --> 00:15:46,840
Really?
213
00:15:48,860 --> 00:15:50,420
Oppa, stop.
214
00:15:52,160 --> 00:15:54,950
You can't even dance!
215
00:15:54,950 --> 00:15:56,610
What's wrong with my dance moves?!
216
00:15:56,610 --> 00:15:58,520
Yah, not like that.
217
00:15:59,550 --> 00:16:01,000
Madam, here i am.
218
00:16:14,700 --> 00:16:16,640
It's your first time meeting Dr. Choi, right?
219
00:16:16,640 --> 00:16:19,220
She's not as pretty as I told you, right?
220
00:16:19,220 --> 00:16:20,550
She hasn't been listening to me lately so..
221
00:16:20,550 --> 00:16:22,160
She doesn't look to great anymore.
222
00:16:23,640 --> 00:16:25,040
I am Zoe.
223
00:16:25,040 --> 00:16:26,450
How is Harry's condition?
224
00:16:26,450 --> 00:16:28,160
It's the achilles tendonitis.
225
00:16:28,160 --> 00:16:30,540
There is a slight fracture to his bone as well.
226
00:16:31,130 --> 00:16:34,910
You know that his muscles are being stressed, right?
227
00:16:34,910 --> 00:16:35,860
Yes.
228
00:16:35,860 --> 00:16:37,990
The muscle holding him up isn't very strong so
229
00:16:37,990 --> 00:16:39,510
any excersize that is over doing it or
230
00:16:39,510 --> 00:16:42,710
him bumping into things.. Please be careful of it.
231
00:16:42,710 --> 00:16:43,840
You can't ride a bicycle!
232
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
Okay! I'll go throw it away.
233
00:16:45,320 --> 00:16:46,890
See you next time.
234
00:16:51,690 --> 00:16:52,780
Did you fight well
235
00:16:52,780 --> 00:16:54,400
with the Belles Representative?
236
00:16:54,400 --> 00:16:56,450
Who won?
237
00:17:01,540 --> 00:17:01,530
I didn't even get to meet her...
238
00:17:01,540 --> 00:17:03,790
I didn't even get to meet her...
239
00:17:03,790 --> 00:17:06,650
Han Jung Woo got in the way.
240
00:17:07,960 --> 00:17:09,880
I think I've made a mistake.
241
00:17:09,880 --> 00:17:11,690
Way more than what I thought,
242
00:17:11,690 --> 00:17:16,500
Han Jung Woo remembers too well about
Lee Su Yeon.
243
00:17:16,500 --> 00:17:19,970
Of course, that must be because he feels guilty.
244
00:17:19,970 --> 00:17:22,470
Even though it's lingering longer than I thought.
245
00:17:23,590 --> 00:17:25,040
So?
246
00:17:28,100 --> 00:17:30,090
Honestly?
247
00:17:30,090 --> 00:17:32,250
Of course.
248
00:17:34,800 --> 00:17:38,090
I wanted to torture Han Jung Woo, but...
249
00:17:38,090 --> 00:17:40,260
I am the one who's being more tortured.
250
00:17:43,040 --> 00:17:46,280
I don't like pulling out the memories of Lee Su Yeon within me.
251
00:17:46,570 --> 00:17:48,390
As a murderer's daughter.
252
00:17:48,390 --> 00:17:50,580
And
253
00:17:54,100 --> 00:17:57,400
I erased away Lee Su Yeon so difficultly.
254
00:17:58,070 --> 00:18:00,150
If it wasn't you from fourteen years ago,
255
00:18:00,150 --> 00:18:03,710
I would have died alone, with nobody looking for me.
256
00:18:04,360 --> 00:18:06,210
Now,
257
00:18:06,210 --> 00:18:10,050
I wanted to let him know that it's too late, but...
258
00:18:11,300 --> 00:18:13,570
I think even that is not necessary.
259
00:18:14,920 --> 00:18:18,820
Just... Not only me, but...
260
00:18:18,820 --> 00:18:22,470
to all the others,
261
00:18:28,080 --> 00:18:32,940
I hope Lee Su Yeon stays dead forever.
262
00:18:33,950 --> 00:18:37,240
I reassured that again...
263
00:18:37,240 --> 00:18:38,990
since I came to Seoul.
264
00:18:42,200 --> 00:18:44,790
Tell me that I did well.
265
00:19:01,050 --> 00:19:02,460
Will you be able to carry out the party?
266
00:19:02,460 --> 00:19:02,470
It's a promise with the customers.
It's a promise with the customers.
267
00:19:02,470 --> 00:19:05,190
It's a promise with the customers.
268
00:19:05,190 --> 00:19:06,260
I should keep it.
269
00:19:06,260 --> 00:19:08,690
When the party is over,
270
00:19:08,690 --> 00:19:11,380
I will leave first.
271
00:19:11,380 --> 00:19:13,090
I will wait for you there.
272
00:19:15,100 --> 00:19:16,910
If you wish to do that.
273
00:19:30,270 --> 00:19:32,030
She keeps on not taking in the laundry.
274
00:20:01,460 --> 00:20:02,170
Ta-da!
275
00:20:04,030 --> 00:20:04,840
I am sleeping here.
276
00:20:04,840 --> 00:20:05,930
This kid...
277
00:20:05,930 --> 00:20:07,200
Go!
278
00:20:07,200 --> 00:20:08,620
Move away.
279
00:20:09,360 --> 00:20:10,960
You are my oppa, so what's the problem?
280
00:20:13,380 --> 00:20:14,550
I feel bad for you.
281
00:20:14,550 --> 00:20:16,780
Do you live like this after you left our house?
282
00:20:18,900 --> 00:20:21,000
I'll give you a ride tomorrow morning.
283
00:20:21,000 --> 00:20:22,550
Go back home and sleep.
284
00:20:24,720 --> 00:20:27,230
This is a secret but,
285
00:20:27,240 --> 00:20:31,540
Father's hidden son appeared few days ago.
286
00:20:35,350 --> 00:20:36,930
That's good.
287
00:20:37,920 --> 00:20:40,860
I hope he fills up his filial duty instead of me.
288
00:20:42,980 --> 00:20:47,370
So Mom says she will divorce.
289
00:20:49,760 --> 00:20:52,200
This is sad.
290
00:20:57,110 --> 00:20:58,960
Ah Reum.
291
00:20:58,960 --> 00:21:00,130
Oppa is...
292
00:21:00,130 --> 00:21:01,190
You were surprised, weren't you?
293
00:21:01,390 --> 00:21:03,310
Still, hearing that Mom wants to get divorced...
294
00:21:03,310 --> 00:21:05,890
Don't say such a nonsense.
295
00:21:07,040 --> 00:21:12,260
There's something i want to ask you.
296
00:21:12,540 --> 00:21:14,480
Are you a woman?
297
00:21:14,480 --> 00:21:15,920
Does that question make sense?
298
00:21:15,920 --> 00:21:18,250
I am definetly a woman!
299
00:21:18,710 --> 00:21:21,680
Answer me from a woman's point of view.
300
00:21:21,980 --> 00:21:27,830
To tell the truth, Su Yeon hates me, right?
301
00:21:28,270 --> 00:21:30,530
How much does she hate me?
302
00:21:30,530 --> 00:21:33,460
There's no need for you to know that.
303
00:21:34,430 --> 00:21:37,480
So she probably wants to talk to me rudely, and...
304
00:21:37,480 --> 00:21:39,530
even beat me up, right?
305
00:21:39,530 --> 00:21:41,050
I don't know.
306
00:21:43,250 --> 00:21:45,320
What if it was you?
307
00:21:45,660 --> 00:21:47,260
I will definitely avenge.
308
00:21:47,260 --> 00:21:49,010
With betting my life on it.
309
00:21:49,010 --> 00:21:50,590
The scar that is left in my heart,
310
00:21:50,590 --> 00:21:52,020
I will return that tens of times worse!
311
00:21:52,020 --> 00:21:54,310
I know, right?
312
00:21:56,120 --> 00:21:57,550
That's how it would be like.
313
00:21:57,550 --> 00:21:59,240
That's what I thought so.
314
00:21:59,240 --> 00:22:00,510
Are you a fool?
315
00:22:00,510 --> 00:22:02,660
I don't know about other people but you are different.
316
00:22:02,660 --> 00:22:04,930
If she knows how you have been living so far,
317
00:22:04,930 --> 00:22:06,340
she might not do that.
318
00:22:06,340 --> 00:22:08,160
No, no.
319
00:22:08,160 --> 00:22:10,610
What you said is correct.
320
00:22:10,620 --> 00:22:12,970
It's a sure thing that she hates me.
321
00:22:12,970 --> 00:22:15,580
She probably wants to beat me up.
322
00:22:15,580 --> 00:22:18,380
And slap my face.
323
00:22:18,380 --> 00:22:22,990
Also, squinting the eyes rudely like this...
324
00:22:22,990 --> 00:22:25,350
"I should have not gotten involved with you from the first place."
325
00:22:25,350 --> 00:22:27,060
"Move."
326
00:22:27,060 --> 00:22:29,340
She will be like that, isn't that right?
327
00:22:29,340 --> 00:22:30,920
Oppa, why are you like that?
328
00:22:31,620 --> 00:22:33,880
Oppa, have you seriously gone insane finally?
329
00:22:33,880 --> 00:22:36,790
Hey. One, two, three!
330
00:22:38,960 --> 00:22:42,590
I can't sleep properly becuase of you.
331
00:22:42,590 --> 00:22:43,870
Leave.
332
00:22:45,640 --> 00:22:46,820
Okay.
333
00:22:53,110 --> 00:22:54,720
Convince Oppa.
334
00:22:54,720 --> 00:22:56,230
Kim Eun Joo.
335
00:22:56,230 --> 00:22:58,350
Do you have time this weekend?
336
00:22:58,350 --> 00:22:59,750
Let's go and visit Ahjussi.
337
00:22:59,750 --> 00:23:01,390
Don't think about going there, and...
338
00:23:01,390 --> 00:23:03,880
just keep your mind straight.
339
00:23:04,630 --> 00:23:06,250
You think i don't know Su Yeon?
340
00:23:06,250 --> 00:23:09,520
That woman, she is not Su Yeon.
341
00:23:10,810 --> 00:23:11,620
Huh?
342
00:23:11,620 --> 00:23:14,660
If you did that much, now...
343
00:23:14,660 --> 00:23:16,250
it's okay to go out with another woman.
344
00:23:16,250 --> 00:23:19,240
However, whomever you go out with,
345
00:23:19,240 --> 00:23:21,250
don't mistaken her as Su Yeon.
346
00:23:21,250 --> 00:23:25,140
For both that woman and you, that's not the right thing to do.
347
00:23:25,480 --> 00:23:27,480
Good night.
348
00:23:29,500 --> 00:23:43,890
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
349
00:23:43,890 --> 00:23:48,080
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
350
00:24:00,480 --> 00:24:03,090
Aish...
351
00:24:03,090 --> 00:24:04,590
You got it from my phone record, right?
352
00:24:04,590 --> 00:24:06,590
The number that Sang Deuk called me from.
353
00:24:06,590 --> 00:24:08,020
I don't know
354
00:24:11,010 --> 00:24:15,480
I will be on duty instead of you. Ten times?
355
00:24:15,480 --> 00:24:18,070
Fine. Eleven times.
356
00:24:19,960 --> 00:24:21,260
At the foreign department...
357
00:24:21,260 --> 00:24:24,960
Ah, seriously!! You stay still.
358
00:24:24,960 --> 00:24:27,510
Aah, dirty/nasty
359
00:24:27,510 --> 00:24:29,510
Ah, seriously...
360
00:24:29,510 --> 00:24:30,790
Hey, Han Jung Woo
361
00:24:30,790 --> 00:24:34,390
Ah, this is sh*t. Because of Han Jung Woo, I can't even poop comfortably.
362
00:24:34,390 --> 00:24:35,460
Do you want to die?
363
00:24:35,460 --> 00:24:38,640
I didn't tell him yet. Just as far as the foreign department.
364
00:24:38,640 --> 00:24:39,840
France...
365
00:24:39,840 --> 00:24:41,500
France?
366
00:24:41,500 --> 00:24:43,990
You really
367
00:24:44,660 --> 00:24:47,310
Ten times on duty for me, okay?
368
00:24:47,310 --> 00:24:49,710
What about France?
369
00:24:49,710 --> 00:24:51,110
I don't know.
370
00:24:51,110 --> 00:24:53,760
Just go and enjoy a date!
371
00:24:53,760 --> 00:24:55,880
Fighting.
372
00:24:57,090 --> 00:24:59,670
Wife!
373
00:25:00,690 --> 00:25:02,600
French number?
374
00:25:02,600 --> 00:25:05,800
Right after Sang Deuk was released, did he steal?
375
00:25:05,800 --> 00:25:09,010
Ask that woman yourself. Zoe, Zogi or whatever.
376
00:25:09,010 --> 00:25:10,810
What?
377
00:25:10,810 --> 00:25:13,880
That woman is like bonjour, bonjour.
378
00:25:13,880 --> 00:25:18,060
Michelle, Harry... The pronounciation is tight.
Paris, Facky...
379
00:25:18,060 --> 00:25:20,340
Why are you saying such things?
380
00:25:20,340 --> 00:25:22,970
What does it have to do with it?
381
00:25:23,910 --> 00:25:26,340
Go in.
382
00:25:26,920 --> 00:25:29,060
I lost my phone.
383
00:25:29,060 --> 00:25:31,420
Write me your number.
384
00:25:31,420 --> 00:25:33,260
No. No, no.
385
00:25:33,260 --> 00:25:36,670
What is a no? She is the French.
386
00:25:36,670 --> 00:25:39,550
Come to your senses, punk.
387
00:25:39,550 --> 00:25:41,250
Let go.
388
00:25:41,250 --> 00:25:44,560
At night, I walked all around Sang Deuk's house.
389
00:25:44,560 --> 00:25:45,760
Detective Han.
390
00:25:45,760 --> 00:25:48,300
Why are you coming now?
391
00:25:49,600 --> 00:25:51,490
Come here
392
00:25:54,010 --> 00:25:58,630
I am not even curious about you two.
393
00:26:02,000 --> 00:26:04,960
I heard the meeting earlier.
394
00:26:04,960 --> 00:26:07,590
The drug that the criminal used was...
395
00:26:07,590 --> 00:26:13,090
D...ro...t poison or something.
396
00:26:13,090 --> 00:26:13,710
What?
397
00:26:13,710 --> 00:26:19,720
D...ro...t...
T... ro... t?
398
00:26:19,720 --> 00:26:21,960
Ah, tetrodotoxin?
399
00:26:21,960 --> 00:26:24,790
Yes yes that's right, that's the name
400
00:26:24,790 --> 00:26:27,060
But what is that?
401
00:26:27,060 --> 00:26:29,080
You don't need to know.
402
00:26:31,470 --> 00:26:33,290
What about the bandage?
403
00:26:33,290 --> 00:26:38,570
Why are you making the victim come in since the morning?
404
00:26:38,570 --> 00:26:40,130
Hey, you
405
00:26:40,130 --> 00:26:41,080
Back up.
406
00:26:41,080 --> 00:26:43,930
You, you are caught!
407
00:26:43,930 --> 00:26:49,620
Han Jung Woo, that bastard killed him! There is no one to kill him other than that bastard.
408
00:26:49,620 --> 00:26:52,010
- Hold it in.
- Telling him to find Su Yeon,
409
00:26:52,010 --> 00:26:56,080
- You know what will happen if not, right?
- He bothered Sang Deuk for 14 years!
410
00:26:57,150 --> 00:26:59,670
Why did he become the target to revenge from the first place?
411
00:26:59,670 --> 00:27:01,700
What did you do to Jung Woo?
412
00:27:01,700 --> 00:27:04,880
What did YOU do first?!
413
00:27:04,880 --> 00:27:10,170
Don't listen to him. Words coming from an unhuman kind, don't even listen to him.
414
00:27:10,170 --> 00:27:14,360
Why are you talking about the past here?
415
00:27:14,360 --> 00:27:17,430
Long, long time ago, I made a mistake.
416
00:27:17,430 --> 00:27:19,220
Mistake?
417
00:27:19,220 --> 00:27:20,930
Long time ago?
418
00:27:20,930 --> 00:27:21,960
Close your eyes.
419
00:27:21,960 --> 00:27:23,430
If you have eyes, look at me, you bastard.
420
00:27:23,430 --> 00:27:26,300
Just a little... Hold it in for just a while.
421
00:27:26,300 --> 00:27:28,660
Jung Woo couldn't even take a step forward from that.
422
00:27:28,670 --> 00:27:31,670
Because of what Sang Deuk and you did, he is still caged inside there like a crazy man.
423
00:27:31,670 --> 00:27:34,360
Ah, why are you doing this?
424
00:27:34,360 --> 00:27:37,050
I am not here to have you talk about my sin.
425
00:27:37,050 --> 00:27:40,530
Kang Sang Chul! If you do not want to die also,
426
00:27:40,530 --> 00:27:42,600
tell us everything that is involved to Jung Woo's kidnapping incident.
427
00:27:42,600 --> 00:27:44,550
That way, we can catch Sang Deuk's murderer also.
428
00:27:44,550 --> 00:27:47,140
Hey, take him to the questioning room.
429
00:27:48,020 --> 00:27:49,970
Let go!
430
00:27:49,970 --> 00:27:51,990
The culprit is Han Jung Woo!
431
00:27:51,990 --> 00:27:56,070
Jung Woo was with me, you rascal.
432
00:27:56,070 --> 00:27:58,590
Then, is it Lee Su Yeon?
433
00:27:58,590 --> 00:28:02,510
Did the dead come back to life to kill him?
434
00:28:02,510 --> 00:28:04,670
Kang Sang Chul!
435
00:28:04,670 --> 00:28:09,210
Su Yeon's name...
436
00:28:09,210 --> 00:28:14,470
Don't ever call out her name again.
437
00:28:15,900 --> 00:28:20,000
Even if you don't talk,
438
00:28:20,000 --> 00:28:23,150
I will catch the culprit.
439
00:28:24,990 --> 00:28:32,130
That man who made Su Yeon to be known as dead, I will definitely catch him and with you...
440
00:28:35,300 --> 00:28:38,660
The sufferings that Su Yeon was put into...
441
00:28:38,660 --> 00:28:44,550
Thousand times, and ten thousand times worse...
442
00:28:44,550 --> 00:28:48,760
I will avenge on you.
443
00:28:52,380 --> 00:28:55,450
Most definitely.
444
00:28:57,800 --> 00:29:01,270
Wait for me.
445
00:29:05,560 --> 00:29:09,130
Did you tell Ah Reum to work at the window counter over the vacation?
446
00:29:09,130 --> 00:29:14,630
Well, it's true that she should start getting taught about the business management.
447
00:29:19,480 --> 00:29:20,960
I am late, President.
448
00:29:20,960 --> 00:29:23,550
Have a seat
449
00:29:25,560 --> 00:29:29,700
All right then, I will go outside
450
00:29:33,330 --> 00:29:36,260
What about the one that I told you to find out?
451
00:29:38,710 --> 00:29:41,040
The investment for the development of the new town is...
452
00:29:41,040 --> 00:29:43,710
ran by Boutique H.
453
00:29:43,710 --> 00:29:46,110
In Europe and US, it's quite well known.
454
00:29:46,110 --> 00:29:48,920
And the money he works with ranges in billions.
455
00:29:48,920 --> 00:29:50,240
Are you sure?
456
00:29:50,240 --> 00:29:52,050
Yes.
457
00:29:52,790 --> 00:29:58,000
If it is the investment from such a company, at least, the financial issue will not be a problem.
458
00:29:58,000 --> 00:29:59,630
But from what I found out,
459
00:29:59,630 --> 00:30:02,180
The head director of Boutique H is...
460
00:30:02,180 --> 00:30:04,070
Harry Borrison.
461
00:30:04,070 --> 00:30:06,090
Who?
462
00:30:06,090 --> 00:30:08,880
Harry?
463
00:30:08,880 --> 00:30:11,460
Our VIP, that Harry Borison
464
00:30:11,460 --> 00:30:13,180
The one who tried to draw out $5 millions last time.
465
00:30:13,180 --> 00:30:15,430
Where is Director Nam?
466
00:30:43,930 --> 00:30:45,920
Michelle Kim did that too.
467
00:30:45,920 --> 00:30:48,150
That entrance door of the house is so hard to pass in.
468
00:30:48,150 --> 00:30:50,520
I got it from the cost of my mom's life.
469
00:30:50,520 --> 00:30:52,930
I can't just let anyone in.
470
00:30:52,930 --> 00:30:55,220
Still, how Lee Su Yeon grew up to be...
471
00:30:55,220 --> 00:30:57,170
I was curious.
472
00:31:01,490 --> 00:31:07,920
Don't take me so easily. Even though I am not adored by Han Tae Jun anymore
for not being able to find you,
473
00:31:07,920 --> 00:31:14,520
I am still sticking under Han Tae Jun well.
474
00:31:15,200 --> 00:31:17,650
$5 millions is not enough.
475
00:31:17,650 --> 00:31:21,100
Prepare more for me.
476
00:31:21,100 --> 00:31:23,970
As I expected, a human's greed is endless.
477
00:31:23,970 --> 00:31:25,870
But what should I do?
478
00:31:25,870 --> 00:31:28,820
I can't just give it to you.
479
00:31:28,820 --> 00:31:33,880
If you feed the dog too much because of the cute look, it will only get fatter.
480
00:31:33,880 --> 00:31:36,580
You need to have the dog excercise.
481
00:31:36,580 --> 00:31:40,390
Bring the account record for Han Tae Jun's fund.
482
00:31:40,390 --> 00:31:43,000
Do you think that's easy like it sounds like?
483
00:31:43,000 --> 00:31:46,710
If it was easy, I would've done it myself.
484
00:31:49,470 --> 00:31:51,280
Representative Han.
485
00:31:51,280 --> 00:31:56,640
I guess you still are useful.
486
00:31:58,490 --> 00:31:59,400
Yes, Representative.
487
00:31:59,400 --> 00:32:01,820
I have to see Harry Borrison personally.
488
00:32:01,820 --> 00:32:04,420
Appoint a meeting with him.
489
00:32:05,540 --> 00:32:08,030
Yes, sir.
490
00:32:08,030 --> 00:32:11,890
I think seven o'clock would be good.
Anywhere is fine.
491
00:32:12,670 --> 00:32:16,090
What will you do after getting involved with that family?
492
00:32:16,090 --> 00:32:17,300
Madam is looking for you.
493
00:32:17,300 --> 00:32:20,710
Han Tae Jun's wife is?
494
00:32:22,130 --> 00:32:26,050
That was not on my plan.
495
00:32:30,170 --> 00:32:32,880
It's getting more interesting.
496
00:32:41,720 --> 00:32:43,830
Business party...
497
00:32:43,830 --> 00:32:46,850
But Harry suits classic style.
498
00:32:46,860 --> 00:32:49,630
Do you have any double-chest suit?
499
00:32:49,630 --> 00:32:51,450
This way, please.
500
00:32:54,900 --> 00:32:56,910
How is this one?
501
00:32:56,910 --> 00:32:58,500
It looks good.
502
00:33:00,040 --> 00:33:02,620
If you need a model, do you want me to wear it?
503
00:33:18,040 --> 00:33:21,580
How is it? Do I look good?
504
00:33:31,100 --> 00:33:32,980
I lost my phone.
505
00:33:32,980 --> 00:33:35,100
Write down your number, please.
506
00:33:41,650 --> 00:33:43,060
I have something to ask you.
507
00:33:43,060 --> 00:33:44,100
Can I take a picture?
508
00:33:44,100 --> 00:33:45,850
Sure, I'll help you out.
509
00:33:53,130 --> 00:33:56,870
Harry, I'll send you a picture with my phone.
510
00:34:07,270 --> 00:34:09,730
I wanted to dress you in this style from the start.
511
00:34:12,850 --> 00:34:14,740
Did you see it?
512
00:34:14,740 --> 00:34:17,020
What do you think?
513
00:34:17,020 --> 00:34:18,580
I knew you would like it.
514
00:34:18,580 --> 00:34:21,900
As for the scarf, I'll make you one.
515
00:34:21,900 --> 00:34:27,220
You musn't catch a cold. You know you mustn't get an inflammation on your leg, right?
516
00:34:27,220 --> 00:34:30,080
I'm taking this one, OK?
517
00:34:30,080 --> 00:34:32,460
Alright, I'm coming soon.
518
00:34:34,870 --> 00:34:38,050
Pack me this, please.
How about the size?
519
00:34:43,490 --> 00:34:45,980
Excuse me, the size...
Yes?
520
00:34:45,980 --> 00:34:48,190
What about the size?
521
00:35:08,150 --> 00:35:09,950
Wait, let's talk for a moment.
522
00:35:13,040 --> 00:35:16,750
I have something to ask you. It will only take a moment.
523
00:35:33,550 --> 00:35:37,830
Just for 5 minutes. Stop the car, please.
524
00:36:00,950 --> 00:36:02,860
Looks like she's really stubborn.
525
00:36:04,720 --> 00:36:09,010
Just wait until you're caught for speeding.
526
00:36:21,320 --> 00:36:22,100
What is it?
527
00:36:22,100 --> 00:36:24,320
You know you're caught for speeding, right?
528
00:36:24,320 --> 00:36:26,740
We agreed to be secret lovers
529
00:36:26,740 --> 00:36:29,170
but it's foul play if you just go home like that.
530
00:36:30,730 --> 00:36:32,540
Finally, you're looking at me.
531
00:36:33,940 --> 00:36:35,440
At the snack stall,
532
00:36:36,370 --> 00:36:38,430
you told me you lost your phone, right?
533
00:36:39,900 --> 00:36:41,790
Where did you lost it?
534
00:36:43,040 --> 00:36:44,280
I don't know.
535
00:36:44,280 --> 00:36:46,500
You just...
536
00:36:46,500 --> 00:36:47,900
lost it, right?
537
00:36:47,900 --> 00:36:50,620
What do you want to know?
538
00:36:50,630 --> 00:36:54,190
I'm sorry. I'm in the middle of an investigation
539
00:36:54,190 --> 00:36:57,000
and they told me someone used a French phone.
540
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
I was afraid to hurt myself
541
00:36:59,000 --> 00:37:01,300
if you were perhaps involved in.
542
00:37:04,520 --> 00:37:05,860
Just a minute.
543
00:37:09,590 --> 00:37:12,180
Wait!
544
00:37:26,340 --> 00:37:27,970
Are you crazy?
545
00:37:32,980 --> 00:37:34,970
Can we meet now?
546
00:37:34,970 --> 00:37:36,620
Please, come over to my house.
547
00:37:37,890 --> 00:37:39,390
I'm not crazy.
548
00:37:39,390 --> 00:37:41,850
I only wanted to get back straight to my senses.
549
00:37:41,850 --> 00:37:44,390
I think I need to, now.
550
00:38:01,110 --> 00:38:02,240
Harry!
551
00:38:02,240 --> 00:38:04,580
Looks like you both came together.
552
00:38:04,580 --> 00:38:06,160
I followed her.
553
00:38:07,390 --> 00:38:09,210
Zoe,
554
00:38:09,210 --> 00:38:12,440
I'll talk to Detective Han only.
555
00:38:12,440 --> 00:38:14,920
Please, come upstairs.
556
00:38:28,020 --> 00:38:29,330
Looks like you play the piano?
557
00:38:29,330 --> 00:38:31,350
Only a few songs Zoe likes.
558
00:38:31,350 --> 00:38:32,690
But I don't play well.
559
00:38:34,150 --> 00:38:36,970
Public and private issues...
560
00:38:36,970 --> 00:38:39,520
What should I first start with?
561
00:38:39,520 --> 00:38:41,340
What is longer?
562
00:38:41,340 --> 00:38:42,140
Start with the short one.
563
00:38:42,140 --> 00:38:46,130
A few days ago, there was an accident in front of the mart, right?
564
00:38:46,130 --> 00:38:46,840
Yes.
565
00:38:46,840 --> 00:38:50,000
Can I ask you why you went there?
566
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
I was coming back from
567
00:38:51,800 --> 00:38:51,810
my aunt's crypt.
I was coming back from
568
00:38:51,810 --> 00:38:54,630
my aunt's crypt.
569
00:38:54,630 --> 00:38:55,460
Why?
570
00:38:55,460 --> 00:38:58,570
The person who ran into accident at that time,
571
00:38:58,570 --> 00:39:00,350
Do you remember who was it?
572
00:39:01,710 --> 00:39:03,360
I wonder.
573
00:39:03,360 --> 00:39:04,830
What happened?
574
00:39:04,830 --> 00:39:06,500
He got murdered.
575
00:39:07,270 --> 00:39:08,120
Sorry?
576
00:39:10,350 --> 00:39:11,120
When?
577
00:39:11,120 --> 00:39:12,800
That night on the same day.
578
00:39:13,830 --> 00:39:17,730
While investigating, I happened to see the scene of the car accident captured by the CCTV.
579
00:39:17,730 --> 00:39:20,240
Has anything special happened?
580
00:39:23,720 --> 00:39:25,670
Talking about Zoe again, right?
581
00:39:28,900 --> 00:39:31,590
Zoe was really shocked, right?
582
00:39:31,590 --> 00:39:34,590
I'm used to it because I've seen her like this a lot since I was younger.
583
00:39:34,590 --> 00:39:36,480
Since you were younger?
584
00:39:36,480 --> 00:39:38,500
Yes.
585
00:39:38,500 --> 00:39:42,370
Something special happened to Zoe.
586
00:39:46,400 --> 00:39:47,840
She had a car accident.
587
00:39:49,040 --> 00:39:50,510
When she was in the car with me.
588
00:39:50,510 --> 00:39:50,500
A car accident?
589
00:39:50,510 --> 00:39:52,140
A car accident?
590
00:39:53,920 --> 00:39:56,270
That's when my leg became like this.
591
00:39:57,390 --> 00:39:59,630
As for Zoe, it must've been a shock.
592
00:40:01,170 --> 00:40:02,570
How old were you, back then?
593
00:40:02,570 --> 00:40:04,770
I don't know.
594
00:40:04,770 --> 00:40:07,500
We's been adopted, you see.
595
00:40:07,500 --> 00:40:09,590
We're like that between us.
596
00:40:09,590 --> 00:40:12,600
The day we met our adopting parents was the day we were born.
597
00:40:14,070 --> 00:40:16,500
Since we're almost the same size when we're babies.
598
00:40:16,500 --> 00:40:18,770
I don't know remember my age.
599
00:40:19,560 --> 00:40:21,680
We're like that between us.
600
00:40:21,680 --> 00:40:25,280
The day we met our adopting parents was the day we were born.
601
00:40:26,560 --> 00:40:29,310
Since we're almost the same size when we're babies.
602
00:40:29,310 --> 00:40:33,050
I don't remember if I was 3 or 4 then.
603
00:40:33,050 --> 00:40:37,320
Nor if maybe I had a small body of a 5 year-old.
604
00:40:38,990 --> 00:40:41,300
Therefore, I don't remember my age.
605
00:40:43,130 --> 00:40:45,820
Zoe told you the exactly the same thing, right?
606
00:40:45,820 --> 00:40:48,850
Not only that, but we also share many things in common.
607
00:40:52,280 --> 00:40:54,820
We're talking about personal issues now, right?
608
00:40:56,460 --> 00:40:59,370
Zoe and the girl I'm looking for
609
00:41:00,270 --> 00:41:01,920
share many things in common, too.
610
00:41:03,940 --> 00:41:05,940
Though she's denying it.
611
00:41:05,940 --> 00:41:07,660
I know it.
612
00:41:12,520 --> 00:41:13,790
What to do?
613
00:41:13,790 --> 00:41:16,740
You're at a loss, right?
614
00:41:16,740 --> 00:41:18,250
I'm just like that, too.
615
00:41:19,470 --> 00:41:23,440
If she denies it, the reason why she does comes accross my mind.
616
00:41:26,320 --> 00:41:28,190
Because she's Su Yeon,
617
00:41:29,440 --> 00:41:31,520
she's getting mad at me.
618
00:41:34,290 --> 00:41:36,160
She must hate me.
619
00:41:38,200 --> 00:41:39,960
Just how much does she hate me?
620
00:41:43,920 --> 00:41:46,090
That's why she looks like Su Yeon.
621
00:41:47,520 --> 00:41:49,820
When she smiles, she looks like Su Yeon.
622
00:41:53,490 --> 00:41:56,630
When she speaks, her voice is like Su Yeon's voice.
623
00:41:56,630 --> 00:42:00,950
When she doesn't speak, she looks more like Su Yeon.
624
00:42:03,260 --> 00:42:05,790
When she lowers her head, she looks like Su Yeon.
625
00:42:05,790 --> 00:42:08,040
And even though she raises up her head,
626
00:42:10,350 --> 00:42:12,570
she still looks like Su Yeon.
627
00:42:15,420 --> 00:42:17,390
Do you want me to do at least...
628
00:42:17,390 --> 00:42:19,160
a genetic test?
629
00:42:22,260 --> 00:42:23,760
It's seems weird, right?
630
00:42:25,020 --> 00:42:28,140
I didn't dislike you from the start.
631
00:42:29,530 --> 00:42:32,280
And even though i'm in a situation where I need to get mad at you,
632
00:42:32,280 --> 00:42:34,560
I just can't seem to.
633
00:42:34,560 --> 00:42:36,120
As for Zoe, I'll perduade her.
634
00:42:36,120 --> 00:42:37,140
No, you don't have to.
635
00:42:37,140 --> 00:42:39,540
If you tell me to do it, I'll do it, Harry.
636
00:42:42,660 --> 00:42:46,010
I don't know why I should do such a thing, but...
637
00:42:46,010 --> 00:42:48,440
If it's for Harry,
638
00:42:48,440 --> 00:42:50,620
I can do more than that.
639
00:42:51,340 --> 00:42:52,730
Harry.
640
00:42:52,730 --> 00:42:55,830
I would have died if it wasn't you.
641
00:42:56,710 --> 00:42:58,900
You saved my life.
642
00:42:58,900 --> 00:43:01,890
There is nothing I can't do for you.
643
00:43:02,970 --> 00:43:05,900
There was a car accident when we were young.
644
00:43:05,900 --> 00:43:08,490
And Harry saved me.
645
00:43:09,640 --> 00:43:14,110
I was totally out of my senses to not even know that I was hurt.
646
00:43:14,920 --> 00:43:17,620
Harry held my hand tightly, and...
647
00:43:18,310 --> 00:43:20,990
shouted to wake me up.
648
00:43:22,100 --> 00:43:24,400
If you don't go,
649
00:43:25,280 --> 00:43:28,160
I won't go anywhere.
650
00:43:31,040 --> 00:43:33,250
Lee Su Yeon's voice.
651
00:43:33,250 --> 00:43:36,060
You said you remember it even until now, right?
652
00:43:36,720 --> 00:43:40,850
I believe your words for that.
Because it's the same for me too.
653
00:43:42,170 --> 00:43:44,760
Harry's voice back then.
654
00:43:46,140 --> 00:43:49,390
I will never forget it even if I die.
655
00:43:51,570 --> 00:43:54,140
Are you waiting for Lee Su Yeon?
656
00:43:55,450 --> 00:43:57,370
If she doesn't come even if you wait,
657
00:43:58,290 --> 00:44:00,740
that means she abandoned you.
658
00:44:05,810 --> 00:44:07,880
Let's do the genetic test.
659
00:44:08,720 --> 00:44:10,630
Where should I go to?
660
00:44:12,090 --> 00:44:14,810
Would you like to go now?
661
00:44:21,910 --> 00:44:24,200
You don't need to go.
662
00:44:25,760 --> 00:44:28,000
I am a detective, you know.
663
00:44:28,000 --> 00:44:30,090
If I was to do the DNA test, I would've done it already.
664
00:44:30,100 --> 00:44:33,130
Because you don't even need to come along as all I need is a hair.
665
00:44:33,130 --> 00:44:36,300
I waited for 14 years.
666
00:44:39,410 --> 00:44:41,630
But I will just wait more.
667
00:44:44,830 --> 00:44:48,130
There is a streetlight in front of Su Yeon's house.
668
00:44:48,830 --> 00:44:51,600
From there to home,
669
00:44:51,600 --> 00:44:53,670
it takes 280 steps.
670
00:44:54,310 --> 00:44:57,660
If we have been walking away from each other for 14 years,
671
00:44:57,660 --> 00:45:01,010
how many steps will it take to get back?
672
00:45:02,760 --> 00:45:05,650
You are wrong.
673
00:45:07,380 --> 00:45:11,050
If she doesn't come even if I wait, that doesn't mean that she abandoned me.
674
00:45:16,090 --> 00:45:19,830
That means that she is on her way.
675
00:45:24,190 --> 00:45:26,490
This is enough for today.
676
00:45:34,470 --> 00:45:43,510
Subtitles brought to you by the Missing you Team @ viki.com
677
00:46:10,190 --> 00:46:12,760
It should have been at least filmed on the black box.
678
00:46:12,760 --> 00:46:12,750
I am scared of catching the criminal too.
679
00:46:12,760 --> 00:46:15,280
I am scared of catching the criminal too.
680
00:46:15,280 --> 00:46:16,310
Aren't you fearful?
681
00:46:16,310 --> 00:46:17,550
Fearful? No way.
682
00:46:17,550 --> 00:46:19,810
To be very honest,
683
00:46:19,810 --> 00:46:23,630
isn't there any absolute reason?
The girl...
684
00:46:23,630 --> 00:46:27,660
Grudge, and the day Kang Sang Deuk was released.
685
00:46:27,660 --> 00:46:29,990
For reference, Jung Woo said...
686
00:46:29,990 --> 00:46:31,850
Lee Su Yeon is...
687
00:46:32,850 --> 00:46:34,850
alive.
688
00:46:34,850 --> 00:46:38,670
Therefore, the culprit is Su Yeon.
689
00:46:38,670 --> 00:46:41,070
It is not Su Yeon.
690
00:46:41,070 --> 00:46:44,830
It is Su Yeon.
691
00:46:44,830 --> 00:46:47,790
Did you find anything new?
692
00:46:54,540 --> 00:46:57,420
Jung Woo.
693
00:46:57,420 --> 00:46:59,350
Sorry.
694
00:46:59,350 --> 00:47:03,660
I was't sincere.
695
00:47:03,660 --> 00:47:06,630
If I was, I would not even be a human.
696
00:47:06,630 --> 00:47:10,630
I guess I am just an innate detective.
697
00:47:11,700 --> 00:47:13,910
Did the owner of this car come up?
698
00:47:13,910 --> 00:47:15,730
The owner of the car is not answering the call.
699
00:47:15,730 --> 00:47:18,350
But why?
700
00:47:19,110 --> 00:47:22,360
The security guard said that the person came back to house at around 10 on the day of the incident.
701
00:47:22,360 --> 00:47:23,020
How does he know that?
702
00:47:23,020 --> 00:47:24,790
He said it's a flight attendant.
703
00:47:24,790 --> 00:47:27,900
I think she brought some goods from the flights. He remembers the person.
704
00:47:27,900 --> 00:47:30,280
Wait, then you mean...
705
00:47:30,280 --> 00:47:33,240
the owner of this car is...
706
00:47:33,240 --> 00:47:36,100
Joo Eun?
707
00:47:36,100 --> 00:47:39,080
Leave it to this Hyung. When is she coming?
708
00:47:39,080 --> 00:47:41,000
I won't tell you.
709
00:47:41,000 --> 00:47:42,180
You jerk!
710
00:47:42,180 --> 00:47:43,640
The culprit is...
711
00:47:44,390 --> 00:47:45,210
who?
712
00:47:45,210 --> 00:47:49,060
Tear all my lips. Tear it. Just kill me.
713
00:47:49,060 --> 00:47:50,710
I...
714
00:47:50,710 --> 00:47:52,920
have to join the investigation.
715
00:47:53,640 --> 00:47:58,340
I think he went around, interrogating the people around Sang Deuk all night yesterday.
716
00:47:58,340 --> 00:47:59,830
Just let him take a part, and...
717
00:47:59,830 --> 00:48:03,370
Sip in all those good information.
718
00:48:03,370 --> 00:48:05,770
No.
719
00:48:05,770 --> 00:48:07,390
Team Leader.
720
00:48:07,390 --> 00:48:11,280
Our Jung Woo, even after the incident with
Kang Sang Chul,
721
00:48:11,280 --> 00:48:14,700
you saw him enduring and holding his temper in.
722
00:48:14,700 --> 00:48:17,370
Still, it's a no.
723
00:48:19,410 --> 00:48:22,890
Team Leader, you feel bad about this too.
724
00:48:29,010 --> 00:48:30,790
Jung Woo.
725
00:48:31,520 --> 00:48:34,160
Where have you been?
726
00:48:34,160 --> 00:48:36,700
Just...
727
00:48:37,540 --> 00:48:41,350
DO YOU THINK THIS IS A PLACE WHERE YOU CAN JUST COME FOR NO CERTAIN REASON?
728
00:48:42,340 --> 00:48:45,380
Follow me.
729
00:48:57,660 --> 00:48:59,910
Did you find anything so far?
730
00:48:59,910 --> 00:49:01,630
Which place sold the dry ice?
731
00:49:01,630 --> 00:49:03,590
Detective Ahn is searching that.
732
00:49:03,590 --> 00:49:07,550
Ah, because CCTV is not working well, this is so slow.
733
00:49:07,550 --> 00:49:10,370
I think the criminal was aware of that.
734
00:49:10,370 --> 00:49:13,700
That's what I mean. This woman is very scary.
735
00:49:13,700 --> 00:49:14,400
Woman?
736
00:49:14,400 --> 00:49:16,130
From what we found so far, it is so.
737
00:49:16,130 --> 00:49:19,920
The electric taser and the poison for the nerves.
The answer is there.
738
00:49:19,920 --> 00:49:23,160
The way of subduing the victim is overly worked.
That means that she was weaker than him.
739
00:49:23,160 --> 00:49:25,890
There was the footprint showing that she dragged her foot around. Did you see that?
740
00:49:25,890 --> 00:49:28,680
When someone wears the shoes bigger than their foot, that's what happens.
741
00:49:28,680 --> 00:49:29,920
No wonder...
742
00:49:29,920 --> 00:49:33,790
My instinct told me that it was a female, but the foot looked too big. It's 280mm.
743
00:49:33,790 --> 00:49:35,270
Sang Deuk's feet are 280mm.
744
00:49:35,270 --> 00:49:38,480
It was Sang Deuk's shoe.
745
00:49:41,850 --> 00:49:44,670
See, see?
746
00:49:44,670 --> 00:49:47,480
She is so cunning.
747
00:49:47,480 --> 00:49:52,530
When a woman has grudges in her heart, people say that the snow frosts fall in May or June.
748
00:49:54,100 --> 00:49:55,750
Dry ice...
749
00:49:55,750 --> 00:49:57,290
Dry ice.
750
00:49:57,290 --> 00:49:59,050
Grudges...
751
00:49:59,050 --> 00:50:00,690
Dry ice.
752
00:50:00,690 --> 00:50:02,100
Frosts. The answer is right there.
753
00:50:02,100 --> 00:50:03,340
Be quiet.
754
00:50:03,340 --> 00:50:05,770
When is the call record of the phone that Sang Deuk used coming out?
755
00:50:05,770 --> 00:50:08,870
Detective Park is bothering the Foreign Department about it now.
756
00:50:08,870 --> 00:50:12,860
He really had to steal the French one.
757
00:50:20,220 --> 00:50:21,130
Yes?
758
00:50:21,130 --> 00:50:23,050
This is Harry Borrison.
759
00:50:23,050 --> 00:50:26,540
I had a sudden accident and I don't think I can't go.
760
00:50:26,540 --> 00:50:28,730
The President is next to you, right?
761
00:50:28,730 --> 00:50:31,300
Would you pass him over, please?
762
00:50:32,090 --> 00:50:34,760
President Han Tae Joon?
763
00:50:36,820 --> 00:50:39,170
I really wanted to meet you once.
764
00:50:39,170 --> 00:50:41,110
I'm sorry.
765
00:50:41,110 --> 00:50:43,180
I hurt my leg
766
00:50:43,180 --> 00:50:44,890
so I can't walk.
767
00:50:44,890 --> 00:50:48,480
I have to understand it since you're injured.
768
00:50:48,480 --> 00:50:51,440
However, if you called me a little earlier,
769
00:50:51,440 --> 00:50:53,290
I wouldn't have wasted my time and energy.
770
00:50:53,290 --> 00:50:56,370
I was a bit late, right? I apologize once again.
771
00:50:56,370 --> 00:50:59,300
You asked me to meet today because of my bank deposit, right?
772
00:50:59,300 --> 00:51:03,580
Would it be that your financial banking situation is bad?
773
00:51:03,580 --> 00:51:05,570
It's not any urgent.
774
00:51:05,570 --> 00:51:08,330
Do you want me to give you more time?
775
00:51:09,560 --> 00:51:13,980
It seems you're saying that because you don't know me well yet,
776
00:51:13,980 --> 00:51:17,050
To meet someone for something like that,
777
00:51:17,050 --> 00:51:18,400
I don't have time for it.
778
00:51:18,400 --> 00:51:21,940
I'm sorry. Seems like I made a mistake.
779
00:51:21,940 --> 00:51:23,770
I really would like to meet you once.
780
00:51:23,770 --> 00:51:26,370
Would you like to join my party?
781
00:51:26,370 --> 00:51:30,130
Harry, juice!
782
00:51:36,580 --> 00:51:39,480
You're coming, right?
783
00:51:41,590 --> 00:51:44,830
Rude bastard...
784
00:51:44,830 --> 00:51:48,200
The invitation will arrive. Leave my schedule empty for that day.
785
00:51:48,200 --> 00:51:49,850
Understood.
786
00:51:49,850 --> 00:51:52,280
Harry Borrison.
787
00:51:52,280 --> 00:51:56,810
I need to see what kind of guy he is.
788
00:51:57,800 --> 00:52:01,100
Why is Han Jung Woo here?!
789
00:52:01,100 --> 00:52:04,780
Can't we even share the snacks?
790
00:52:05,910 --> 00:52:07,960
I made him join.
791
00:52:07,960 --> 00:52:10,100
If something happens, I will be responsible.
792
00:52:10,100 --> 00:52:13,740
You know that Kang Sang Deuk's murder case is one of the biggest issue recently, right?
793
00:52:13,750 --> 00:52:13,740
If the reporters drag on saying that we are incompetent police,
794
00:52:13,750 --> 00:52:18,240
If the reporters drag on saying that we are incompetent police,
795
00:52:18,240 --> 00:52:22,020
I will bury your face into the grave, so
796
00:52:22,020 --> 00:52:24,990
just remember that.
797
00:52:31,760 --> 00:52:32,830
I got it.
798
00:52:32,830 --> 00:52:35,080
It came out?
799
00:52:35,080 --> 00:52:37,460
The dry ice was ordered online.
800
00:52:37,460 --> 00:52:41,270
And the person who ordered asked them to set the receiving name as Kang Sang Chul.
801
00:52:41,270 --> 00:52:42,310
It's a woman.
802
00:52:42,310 --> 00:52:44,470
Look. Look. What did I say?
803
00:52:44,470 --> 00:52:46,640
Let's see...
804
00:52:46,640 --> 00:52:50,370
6003...
805
00:52:52,040 --> 00:52:52,030
Kim Myung Hee...
806
00:52:52,040 --> 00:52:55,720
Kim Myung Hee...
807
00:52:55,720 --> 00:52:57,830
What?
808
00:53:02,280 --> 00:53:04,240
Something's wrong.
809
00:53:05,330 --> 00:53:06,730
Su Yeon's mother...
810
00:53:06,730 --> 00:53:08,200
That son of b*tch!
811
00:53:08,200 --> 00:53:12,390
Hey... Don't get excited...
I talked to her that day.
812
00:53:12,390 --> 00:53:13,500
That's not it.
You know that, right?
813
00:53:13,500 --> 00:53:17,850
This punk must have used her social security number illegally. I must catch this bastard.
814
00:53:18,800 --> 00:53:20,890
Send the police to Jung Woo's house.
815
00:53:22,340 --> 00:53:24,780
We have discovered most of the clues.
816
00:53:24,780 --> 00:53:26,630
Now, we just have to catch the criminal.
817
00:53:26,630 --> 00:53:27,900
Even though you might feel frustrated,
818
00:53:27,900 --> 00:53:30,490
why don't you endure it for a few more days?
819
00:53:35,680 --> 00:53:37,690
Ahjummuni...
820
00:53:37,690 --> 00:53:40,120
That's right. It was me.
821
00:53:40,120 --> 00:53:41,900
I killed him.
822
00:53:41,900 --> 00:53:46,090
I'm the one who killed Kang Sang Deuk. Tell them to come and get me.
823
00:53:47,130 --> 00:53:48,920
I...
824
00:53:48,920 --> 00:53:52,240
don't want to go see fortune tellers with Eun Joo anymore.
825
00:53:54,330 --> 00:53:57,750
When I think of that bastard, Sang Deuk,
826
00:53:57,750 --> 00:54:01,180
I get so angry...
827
00:54:02,770 --> 00:54:05,550
So I had to kill him!
828
00:54:06,250 --> 00:54:06,240
I can kill him with my eyes closed!
829
00:54:06,250 --> 00:54:08,530
I can kill him with my eyes closed!
830
00:54:08,530 --> 00:54:10,670
And, I can kill him with my eyes open!
831
00:54:10,670 --> 00:54:13,690
I can kill him when I' m eating!
832
00:54:13,690 --> 00:54:17,440
I killed him 1,000 and 10,000 times...
833
00:54:18,430 --> 00:54:21,540
If that's a sin, tell them to get me then!
834
00:54:21,540 --> 00:54:24,180
It's not like that.
835
00:54:24,180 --> 00:54:27,080
Do you think we would really...?
836
00:54:27,080 --> 00:54:30,090
It's because they think the criminal will come here for sure.
837
00:54:31,690 --> 00:54:33,790
Ah, who is it really...?
838
00:54:36,930 --> 00:54:40,530
Jung Woo...What is Jung Woo doing right now?
839
00:54:40,530 --> 00:54:43,650
It's obvious. He's crazy.
840
00:54:43,650 --> 00:54:46,430
When your name came up, he really went crazy...
841
00:54:46,430 --> 00:54:48,780
Let's go. Let's go.
842
00:54:48,780 --> 00:54:50,220
Where?
843
00:54:50,220 --> 00:54:52,490
Let's go. We have to go get Jung Woo.
844
00:54:52,490 --> 00:54:54,350
This won't do. Let's go.
845
00:54:54,350 --> 00:54:55,890
We cannot do that!
846
00:54:55,890 --> 00:54:58,330
What is it that cannot be done?!
847
00:54:58,840 --> 00:55:01,890
Jung Woo...If he goes crazy, he won't see anything.
848
00:55:01,890 --> 00:55:04,390
You know that very well too.
849
00:55:04,390 --> 00:55:07,210
Just because I am Su Yeon's mom, if something happens to me,
850
00:55:07,210 --> 00:55:10,590
I don't know what he'll do!
851
00:55:10,590 --> 00:55:14,430
That's why you have to go get him. Move away!
852
00:55:14,430 --> 00:55:15,640
Ah, Mother...
853
00:55:15,640 --> 00:55:18,340
Jung Woo is my son!
854
00:55:19,110 --> 00:55:21,050
Now...
855
00:55:21,050 --> 00:55:24,170
he is my son...
856
00:55:24,170 --> 00:55:26,810
If something goes wrong,
857
00:55:26,810 --> 00:55:29,090
I really won't be able to live then...
858
00:55:47,980 --> 00:55:49,890
Detective Han...
859
00:55:51,410 --> 00:55:53,250
Thank you for your cooperation.
860
00:55:53,250 --> 00:55:55,840
Could you give me the black box...?
861
00:57:20,490 --> 00:57:24,180
Mom... Mom...
862
00:57:27,130 --> 00:57:29,930
My baby... Jun... my baby.
863
00:57:29,930 --> 00:57:32,570
Mom! Mom
864
00:57:34,040 --> 00:57:36,480
Harry, where are you?
865
00:57:36,480 --> 00:57:38,630
Can you help me a little?
866
00:57:49,690 --> 00:57:52,700
Harry! Harry!
867
00:57:52,700 --> 00:57:54,850
Open the door.
868
00:57:54,850 --> 00:57:56,850
Harry!
869
00:58:00,740 --> 00:58:02,290
Why did you lock the door?
870
00:58:02,290 --> 00:58:04,290
Do you want to keep something secret from me?
871
00:58:04,930 --> 00:58:07,880
You have to pick the shoes.
872
00:58:11,750 --> 00:58:14,080
Are you sick?
873
00:58:14,080 --> 00:58:16,550
Do you have a fever?
874
00:58:18,290 --> 00:58:20,950
This is the last day in Seoul, right?
875
00:58:20,950 --> 00:58:22,840
I have a present for you.
876
00:58:22,840 --> 00:58:24,590
A present?
877
00:58:24,590 --> 00:58:27,680
You come across as if you want me to leave early.
878
00:59:25,240 --> 00:59:27,550
It's okay.
879
00:59:29,100 --> 00:59:32,050
I can
880
00:59:32,050 --> 00:59:34,090
wait however long.
881
00:59:34,990 --> 00:59:36,880
Harry...
882
00:59:42,740 --> 00:59:46,380
I think it looks better on you.
883
01:00:28,060 --> 01:00:30,930
I heard he injured his leg, then I think it's him.
884
01:00:30,930 --> 01:00:33,640
I think he looks younger than I thought.
885
01:00:38,950 --> 01:00:43,650
He was in front of the bank, and his bicycle...
886
01:01:19,190 --> 01:01:21,640
I'm glad to see you again.
887
01:01:22,850 --> 01:01:24,930
I am Harry Borrison.
888
01:01:27,820 --> 01:01:30,180
I am Han Tae Joon.
889
01:01:37,780 --> 01:01:40,340
I told you to wear it since earlier.
890
01:01:46,400 --> 01:01:47,430
What?
891
01:01:47,430 --> 01:01:49,800
I'm enjoying it.
892
01:01:49,800 --> 01:01:52,590
Zoe, turn your head to the left.
893
01:02:04,410 --> 01:02:06,160
Who is that person?
894
01:02:06,160 --> 01:02:09,080
He's been watching since earlier.
It's a little bit creepy.
895
01:02:09,080 --> 01:02:10,360
Should I give him a hard time?
896
01:02:10,360 --> 01:02:11,140
Huh?
897
01:02:11,140 --> 01:02:13,000
Tell me if he looks at you that way again.
898
01:02:13,000 --> 01:02:17,330
Don't worry. He doesn't scare me like that at all.
899
01:02:17,330 --> 01:02:21,040
If I really get scared, I'll tell you then.
900
01:02:22,290 --> 01:02:24,950
Jo Il Woo?
901
01:02:24,950 --> 01:02:28,510
Is he Korean? He came from France.
902
01:02:28,510 --> 01:02:30,990
Aishi, I thought it was a woman.
903
01:02:30,990 --> 01:02:32,430
It is a woman.
904
01:02:32,430 --> 01:02:36,120
It's not Jo Il Woo, but it's Zoe Lou.
905
01:02:36,120 --> 01:02:36,820
What?
906
01:02:36,820 --> 01:02:38,690
First name zoe. Surname Lou.
907
01:02:38,690 --> 01:02:42,140
Oh! Zoe Lou...
908
01:02:42,140 --> 01:02:43,780
Zoe?
909
01:02:44,950 --> 01:02:46,840
It can't be.
910
01:02:46,840 --> 01:02:50,920
The last outgoing call was made from Harry Borrison's house.
911
01:02:50,920 --> 01:02:53,630
There is no record whatsoever after that.
912
01:02:53,630 --> 01:02:56,120
Ah! Jung Woo...
913
01:02:56,120 --> 01:02:59,220
Sunbae, did you see the black box?
914
01:02:59,220 --> 01:03:01,390
They said Jung Woo took it.
915
01:03:02,000 --> 01:03:04,100
Where is Jung Woo?
916
01:03:04,100 --> 01:03:06,450
I have to find him quickly.
917
01:03:09,030 --> 01:03:11,200
Who's that woman?
918
01:03:11,200 --> 01:03:12,790
She is the designer Harry is sponsoring.
919
01:03:12,790 --> 01:03:15,340
I believe that they are living together.
920
01:03:25,480 --> 01:03:27,390
Zoe!
921
01:03:43,990 --> 01:03:47,810
I am not...
922
01:03:47,810 --> 01:03:49,880
going to kill anyone...
923
01:03:49,880 --> 01:03:52,140
I know.
924
01:03:52,140 --> 01:03:54,400
I really know.
925
01:03:56,770 --> 01:04:08,920
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com64966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.