Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,214 --> 00:00:04,448
[chime]
2
00:00:08,252 --> 00:00:09,886
[electronic whirring]
3
00:00:10,020 --> 00:00:13,390
[power up whine]
4
00:00:16,326 --> 00:00:19,396
[suspenseful music plays]
5
00:00:19,496 --> 00:00:22,766
[rhythmic bass thrumming]
6
00:00:36,046 --> 00:00:39,550
[exciting music plays]
7
00:01:15,486 --> 00:01:18,755
[bass thrumming continues]
8
00:01:18,822 --> 00:01:22,125
[clattering, thudding]
9
00:01:26,197 --> 00:01:28,265
-[alarm blaring]
-Attention, personnel.
10
00:01:28,465 --> 00:01:31,701
-Breach in restricted area.
-[guards] Breach, breach!
11
00:01:37,341 --> 00:01:39,710
-[guards yelling]
-Down there.
12
00:01:46,383 --> 00:01:48,885
-[yelling]
-Cutting him off.
13
00:01:52,489 --> 00:01:54,157
[woman] What-- hey!
14
00:02:11,174 --> 00:02:13,344
[guard] Gimme the device. Now!
15
00:02:25,456 --> 00:02:27,891
[narrator]
It all just kind of happened.
16
00:02:34,064 --> 00:02:35,932
A boy needed a job.
17
00:02:38,201 --> 00:02:40,237
And a hero needed a sidekick.
18
00:02:45,175 --> 00:02:47,911
So that boy became a kid,
19
00:02:49,546 --> 00:02:53,116
and that kid became Danger.
20
00:02:55,319 --> 00:02:58,121
But this is not that kid.
21
00:03:01,758 --> 00:03:04,595
-[guards yelling]
-Also not that boy.
22
00:03:09,566 --> 00:03:12,903
And this is a device
that can alter reality,
23
00:03:13,003 --> 00:03:14,905
even bring back the dead,
24
00:03:15,038 --> 00:03:17,708
like this guy, Henry Hart.
25
00:03:17,808 --> 00:03:19,976
I mean, what would you do
if you needed help
26
00:03:20,076 --> 00:03:23,179
and the only one
who could help you was gone?
27
00:03:24,014 --> 00:03:25,416
[electric crackle]
28
00:03:27,050 --> 00:03:29,586
[intense dramatic music plays]
29
00:03:42,433 --> 00:03:44,901
Okay, back to our boy Henry.
30
00:03:45,001 --> 00:03:46,803
He became Kid Danger,
31
00:03:46,903 --> 00:03:49,271
sidekick to Swellview's
indestructible hero
32
00:03:49,372 --> 00:03:50,741
Captain Man,
33
00:03:50,807 --> 00:03:53,310
whose real name
was Ray Manchester.
34
00:03:54,545 --> 00:03:57,213
Now, if all of this seems
highly irresponsible,
35
00:03:57,280 --> 00:03:59,449
well, that's because it was.
36
00:03:59,583 --> 00:04:01,918
But Henry loved that job.
37
00:04:02,018 --> 00:04:05,288
Being Kid Danger
was everything to him.
38
00:04:05,456 --> 00:04:08,258
Henry and Ray kept their
real identities a secret
39
00:04:08,359 --> 00:04:11,094
and kept Swellview safe.
40
00:04:11,628 --> 00:04:13,797
But they had help
along the way.
41
00:04:13,930 --> 00:04:16,500
They met a bizarre genius
named Schwoz.
42
00:04:16,632 --> 00:04:19,102
Henry's best friends,
Jasper and Charlotte,
43
00:04:19,168 --> 00:04:20,737
came along for the ride.
44
00:04:20,804 --> 00:04:22,706
Even Henry's
little sister Piper
45
00:04:22,806 --> 00:04:24,074
got in on the act.
46
00:04:25,609 --> 00:04:28,211
But Jasper, he wanted more.
47
00:04:30,781 --> 00:04:33,316
He found an audiobook
that taught him how to fight
48
00:04:33,450 --> 00:04:34,851
while he sleeps.
49
00:04:34,951 --> 00:04:38,121
-[recording speaking Spanish]
-And also speak Spanish.
50
00:04:38,221 --> 00:04:40,357
Henry wanted more too.
51
00:04:40,457 --> 00:04:41,858
He wanted out of Swellview.
52
00:04:41,958 --> 00:04:45,327
Luckily, a radioactive cannon
blew up in his face.
53
00:04:45,429 --> 00:04:48,031
Yes, luckily,
because when he was ready
54
00:04:48,131 --> 00:04:51,000
to sacrifice himself
by driving a blimp with a bomb
55
00:04:51,134 --> 00:04:52,869
-into the side of a mountain...
-[crowd screams]
56
00:04:53,003 --> 00:04:55,606
...he found he could generate
a protective forcefield
57
00:04:55,706 --> 00:04:57,874
whenever he wanted.
58
00:04:58,041 --> 00:05:01,845
[power humming]
59
00:05:01,945 --> 00:05:04,014
He saved all of Swellview.
60
00:05:04,114 --> 00:05:06,483
-[caw]
-And that bird.
61
00:05:08,985 --> 00:05:11,354
[crowd screaming, exclaiming]
62
00:05:13,256 --> 00:05:15,959
Yeah, everyone thought
Kid Danger died
63
00:05:16,059 --> 00:05:17,327
and Henry let them,
64
00:05:17,394 --> 00:05:19,663
because he was ready to be
his own superhero,
65
00:05:19,763 --> 00:05:22,298
instead of someone else's
sidekick.
66
00:05:22,399 --> 00:05:24,267
[dramatic chord]
67
00:05:26,302 --> 00:05:27,904
-[bell tolls]
-[seabirds calling]
68
00:05:29,105 --> 00:05:31,207
Now, Henry and Jasper
live here,
69
00:05:31,341 --> 00:05:33,544
fighting crime as a team.
70
00:05:36,647 --> 00:05:37,681
They're older,
71
00:05:38,114 --> 00:05:40,216
they're better
at using their powers,
72
00:05:41,117 --> 00:05:42,553
and they're famous.
73
00:05:45,221 --> 00:05:47,223
Maybe a little too famous.
74
00:05:48,391 --> 00:05:52,663
Kid Danger may have died,
but Henry Hart didn't.
75
00:05:52,763 --> 00:05:56,032
Henry's not dead.
He'll be here soon.
76
00:05:56,132 --> 00:05:58,401
-Trust me.
-Uh-huh.
77
00:06:00,103 --> 00:06:01,705
Detective Jones.
78
00:06:01,805 --> 00:06:04,708
Would I lie to one
of Dystopia's finest?
79
00:06:04,808 --> 00:06:06,209
Absolutely.
80
00:06:06,276 --> 00:06:07,911
Fair point.
81
00:06:08,044 --> 00:06:09,412
Mm-hmm.
82
00:06:09,513 --> 00:06:11,648
So where is he?
83
00:06:11,748 --> 00:06:14,618
He's... busy with something.
84
00:06:38,074 --> 00:06:40,976
Look, I know Henry has his
personal forcefield and all,
85
00:06:41,077 --> 00:06:43,614
but I am literally
the best person in the world
86
00:06:43,714 --> 00:06:45,882
at sleep fighting
while speaking Spanish.
87
00:06:46,016 --> 00:06:48,752
Which, by the way, means
that if our friend shows up
88
00:06:48,851 --> 00:06:50,987
and Henry is not here,
89
00:06:51,121 --> 00:06:52,388
I'll take care of it.
90
00:06:52,489 --> 00:06:54,424
[woman] "Our friend"?
91
00:06:54,558 --> 00:06:57,894
Since when does Jasper Dunlop
have friends?
92
00:06:57,994 --> 00:06:59,830
Piper? What are you doing
in Dystopia?
93
00:06:59,996 --> 00:07:01,498
Schwoz? What--no--I--
94
00:07:01,632 --> 00:07:03,333
-[laughing] Jasper!
-Schwoz?
95
00:07:03,466 --> 00:07:06,002
[Piper] What do you have on,
some kind of duster situation?
96
00:07:06,136 --> 00:07:08,772
-It's not a duster. A coat.
-You look like a space cowboy.
97
00:07:08,905 --> 00:07:10,306
I'm not a cowboy.
I'm a superhero.
98
00:07:10,406 --> 00:07:12,609
-Nice to see you.
-It's good to see you.
99
00:07:12,676 --> 00:07:14,745
Welcome to Dystopia,
but please leave.
100
00:07:14,811 --> 00:07:17,480
B-b-but we came
all the way from Swellview.
101
00:07:17,581 --> 00:07:19,115
Yeah. I'm on spring break.
102
00:07:19,249 --> 00:07:21,652
Decided to surprise my brother
and his best friend.
103
00:07:21,785 --> 00:07:24,588
And then I remembered that
Charlotte's actually at Harvard,
104
00:07:24,655 --> 00:07:27,090
so, like Henry,
we're stuck with you.
105
00:07:27,157 --> 00:07:28,324
All right.
106
00:07:28,424 --> 00:07:31,127
[laughs] Oh, my God!
I'm kidding.
107
00:07:31,227 --> 00:07:34,097
-What's your deal?
-Yeah. You were Mr. Cool
108
00:07:34,164 --> 00:07:35,866
with the cute cop over there.
109
00:07:35,999 --> 00:07:37,834
That's 'cause I was flirting
with her.
110
00:07:37,968 --> 00:07:41,104
Oh... that was not flirting.
111
00:07:41,171 --> 00:07:43,106
-Lemme help you out.
-What?
112
00:07:43,206 --> 00:07:45,175
-Hey, yo, Detective Good Hair.
-Okay. All right.
113
00:07:45,275 --> 00:07:47,310
-My guy is into you.
-[Jason] That's enough.
114
00:07:47,410 --> 00:07:48,411
What do you say?
115
00:07:48,511 --> 00:07:50,180
-Thumbs up or thumbs down?
-Or down?
116
00:07:50,313 --> 00:07:51,715
[Jasper] I'm sorry.
Lost tourists.
117
00:07:51,848 --> 00:07:53,850
You are little bit
out of his league.
118
00:07:53,950 --> 00:07:56,052
-No, I'm in a league--of sorts.
-A little.
119
00:07:56,152 --> 00:07:57,353
All right, guys, guys, guys.
120
00:07:57,487 --> 00:07:59,522
Now is just not a good time,
okay?
121
00:07:59,656 --> 00:08:01,491
What, are you and Henry
on a mission?
122
00:08:01,558 --> 00:08:03,960
Yeah. I heard you are
the hottest crime fighters
123
00:08:04,060 --> 00:08:06,697
-in Dystopia right now.
-I heard Henry's your boss.
124
00:08:06,863 --> 00:08:08,665
He's not my boss.
We're partners.
125
00:08:08,732 --> 00:08:10,601
In fact, he's signing
an endorsement deal
126
00:08:10,701 --> 00:08:13,369
-for us right now.
-Then why aren't you there?
127
00:08:13,469 --> 00:08:15,371
-Yeah. Why aren't you there?
-Trust me, guys.
128
00:08:15,505 --> 00:08:17,207
They didn't only
want to see Henry.
129
00:08:17,373 --> 00:08:22,478
[crowd chanting, cheering]
Henry, Henry, Henry, Henry!
130
00:08:22,613 --> 00:08:25,882
-So I'm kinda busy right now.
-Come on!
131
00:08:26,016 --> 00:08:28,418
Don't work, don't work.
Not tonight!
132
00:08:28,585 --> 00:08:31,287
Yeah, let's go get Henry
and go see a show.
133
00:08:31,387 --> 00:08:32,989
Yes. That is a great idea.
134
00:08:33,089 --> 00:08:36,092
Okay, I realize you two are kind
of in Tourist Mode right now.
135
00:08:36,259 --> 00:08:38,528
-What do you mean?
-What's that supposed to mean?
136
00:08:38,629 --> 00:08:40,363
I have no idea
what you're talking about.
137
00:08:40,429 --> 00:08:42,933
But a truck full of
plutonium-239's about to roll
138
00:08:43,033 --> 00:08:44,400
down that street in five minutes
139
00:08:44,534 --> 00:08:46,770
and something's going
to attack it.
140
00:08:46,870 --> 00:08:48,972
-You mean someone.
-I mean something.
141
00:08:49,072 --> 00:08:50,473
People here call it Blackout.
142
00:08:50,573 --> 00:08:53,777
So this Blackout has beef
with you and Henry?
143
00:08:53,877 --> 00:08:56,412
-It's got beef with plutonium.
-What?
144
00:08:56,579 --> 00:08:58,314
Dystopia runs on nuclear power,
145
00:08:58,414 --> 00:09:00,550
so it buys fuel rods
from other countries,
146
00:09:00,651 --> 00:09:02,986
and that delivery truck's
gonna go right past us.
147
00:09:03,219 --> 00:09:06,522
Blackout's plan?
Destroy the plutonium fuel rods.
148
00:09:07,390 --> 00:09:10,093
Why does it want to destroy
the fuel rods?
149
00:09:10,260 --> 00:09:12,128
No fuel, no power.
150
00:09:12,228 --> 00:09:14,865
No power, no lights. Only...
151
00:09:14,931 --> 00:09:16,332
Blackout!
152
00:09:16,432 --> 00:09:18,434
Henry, how's it feel
to be the new spokesman
153
00:09:18,568 --> 00:09:20,236
-for BizWatch?
-Henry, what's it like being
154
00:09:20,503 --> 00:09:22,939
the hottest crime fighter
in Dystopia?
155
00:09:23,539 --> 00:09:25,776
-[commotion]
-[man] Where'd the lights go?
156
00:09:25,909 --> 00:09:29,279
-[woman] I'm scared of the dark.
-[man] Hold me, Henry!
157
00:09:34,685 --> 00:09:38,121
-The power's out.
-Schwoz can fix it.
158
00:09:38,221 --> 00:09:40,356
It's not a power problem.
159
00:09:47,563 --> 00:09:49,265
Yeah.
160
00:09:49,900 --> 00:09:51,935
You promised not to work
on vacation.
161
00:09:52,035 --> 00:09:55,438
Mm. Fish got to swim.
Schwoz, he got to tinker.
162
00:09:55,505 --> 00:09:56,639
[laughs]
163
00:10:00,010 --> 00:10:01,044
Night-night.
164
00:10:04,147 --> 00:10:05,181
[snoring]
165
00:10:05,315 --> 00:10:07,283
[police siren whoops]
166
00:10:07,383 --> 00:10:11,387
[intense music plays]
167
00:10:26,770 --> 00:10:30,373
There is the city's fuel rods
that Blackout wants to steal.
168
00:10:33,343 --> 00:10:35,211
[speaking Spanish]
169
00:10:35,378 --> 00:10:38,782
Hey, don't you want to call
Henry first?
170
00:10:42,185 --> 00:10:43,286
What the--
171
00:10:45,055 --> 00:10:46,356
Oof--
172
00:10:48,591 --> 00:10:50,293
-[moaning]
-Come on.
173
00:10:53,463 --> 00:10:56,499
[filtered voice] What's wrong?
Afraid of the dark?
174
00:11:03,874 --> 00:11:05,508
Where's your boss?
175
00:11:35,238 --> 00:11:38,141
-Is that--
-[singsong] I think it is.
176
00:11:43,279 --> 00:11:45,816
[crowd cheering]
177
00:11:52,122 --> 00:11:55,926
Buckle up for a beatdown,
you claw-handed freak.
178
00:11:57,093 --> 00:11:59,462
So good to see you...
179
00:11:59,562 --> 00:12:01,664
for the last time!
180
00:12:05,635 --> 00:12:07,470
[both grunting]
181
00:12:23,619 --> 00:12:25,688
[cheers and applause]
182
00:12:29,325 --> 00:12:31,327
I appreciate it,
I appreciate it.
183
00:12:31,427 --> 00:12:33,763
-Hello, hello, hello. Thank you.
-[Schwoz] Henry!
184
00:12:33,997 --> 00:12:36,499
-Hey!
-Aw!
185
00:12:36,632 --> 00:12:38,234
Good to see you.
Good to see you.
186
00:12:38,368 --> 00:12:40,136
-Good to see you.
-I can't believe it.
187
00:12:40,303 --> 00:12:42,172
-Listen, I had a thing.
-Took your sweet time.
188
00:12:42,272 --> 00:12:45,308
-It went long. I'm here now.
-Oh, so it's not your fault.
189
00:12:45,408 --> 00:12:47,143
I see you're yelling
at your sister.
190
00:12:47,277 --> 00:12:48,912
Now... if you'll excuse me.
191
00:12:49,045 --> 00:12:51,781
It's time for me
to take care of "bizness."
192
00:12:51,882 --> 00:12:52,983
[leopard meows]
193
00:12:53,116 --> 00:12:54,918
-W-what are you doing?
-Okay, that's weird.
194
00:12:55,018 --> 00:12:58,354
-Part of the deal I just signed.
-Is there a camera somewhere?
195
00:12:58,454 --> 00:13:01,124
-It felt cool to me, okay?
-Are we in a commercial now?
196
00:13:01,191 --> 00:13:03,659
-Hard pass.
-"Felt cool." Did not look cool.
197
00:13:03,759 --> 00:13:06,596
[crowd yelling, whooping]
198
00:13:07,397 --> 00:13:09,165
How you doing?
199
00:13:10,000 --> 00:13:12,602
Dude, watch your language.
There's kids around.
200
00:13:14,370 --> 00:13:15,705
[whoosh]
201
00:13:15,838 --> 00:13:19,442
Well, I guess it's bizness time.
202
00:13:19,542 --> 00:13:22,045
[meow meow]
203
00:13:23,613 --> 00:13:25,916
Part of our deal with BizWatch
is I gotta say bizness
204
00:13:26,016 --> 00:13:28,184
every 45 seconds
while fighting crime.
205
00:13:28,284 --> 00:13:31,454
I think they're listening
to everything I say.
206
00:13:35,458 --> 00:13:36,960
I think we gotta say it
in English,
207
00:13:37,027 --> 00:13:39,129
but we'll figure that out later.
208
00:13:39,229 --> 00:13:41,297
Thank you, thank you.
209
00:13:41,364 --> 00:13:43,233
Thank you.
210
00:13:46,069 --> 00:13:47,803
-Hey.
-Hey.
211
00:13:47,904 --> 00:13:50,806
[suspenseful music plays]
212
00:13:56,579 --> 00:13:59,015
Oh, you're going to pay
for this window...
213
00:13:59,115 --> 00:14:00,716
with your life!
214
00:14:06,056 --> 00:14:08,191
[growling]
215
00:14:12,228 --> 00:14:15,365
Your fame has made you weak.
[chuckles]
216
00:14:15,465 --> 00:14:17,433
Try that again.
217
00:14:17,533 --> 00:14:19,169
[Blackout snarls]
218
00:14:26,676 --> 00:14:29,512
[groaning] Ah-ah!
219
00:14:33,449 --> 00:14:34,517
Oh--
220
00:14:40,023 --> 00:14:42,258
-Think I just killed that thing.
-Pretty sure
221
00:14:42,425 --> 00:14:43,759
you just launched it somewhere.
222
00:14:43,893 --> 00:14:46,796
Launched him to a bizness
meeting... with death.
223
00:14:46,929 --> 00:14:49,432
It is really hard to fit bizness
in every single sentence.
224
00:14:49,565 --> 00:14:52,535
How'd the signing go?
Did you get a BizWatch for me?
225
00:14:52,635 --> 00:14:55,605
Uh... no, no, I did not,
but, uh,
226
00:14:55,705 --> 00:14:57,573
Yeah, I had to come here.
I'll get you one.
227
00:14:57,673 --> 00:15:00,410
All right. Oh, wait.
How's our ad look?
228
00:15:00,543 --> 00:15:02,612
-We look really cool?
-Uh, our ad.
229
00:15:02,745 --> 00:15:04,747
Uh...
230
00:15:04,814 --> 00:15:07,450
Yeah, yeah, looked good.
231
00:15:07,583 --> 00:15:09,185
Really?
232
00:15:10,620 --> 00:15:13,289
Uh... yes.
233
00:15:13,389 --> 00:15:14,524
Yeah.
234
00:15:18,828 --> 00:15:19,829
That's the ad?
235
00:15:19,996 --> 00:15:22,898
[Piper] Bro,
you are blurred out.
236
00:15:23,033 --> 00:15:25,235
Jasper is just a ghosty
in the background.
237
00:15:25,335 --> 00:15:27,170
I mean, that cat has more focus
than you.
238
00:15:27,303 --> 00:15:29,905
-You saw this at the signing?
-Uh, yeah.
239
00:15:30,006 --> 00:15:32,075
-I saw that there.
-And you didn't say anything?
240
00:15:32,142 --> 00:15:34,544
I was gonna say something.
I had to come here.
241
00:15:34,644 --> 00:15:36,079
[Jones] Hey, Jasper.
242
00:15:36,146 --> 00:15:38,848
-Hey, Jonesy.
-Nice work out there.
243
00:15:38,981 --> 00:15:41,083
-Uh...
-Can I get a picture?
244
00:15:41,184 --> 00:15:43,286
Uh, absolutely. Yeah.
245
00:15:43,419 --> 00:15:45,355
-Thank you. All right, come on.
-Let's do it.
246
00:15:45,488 --> 00:15:47,723
-The ad in the background?
-Yeah, we gotta do it.
247
00:15:47,823 --> 00:15:49,125
[whispering] That's not good.
248
00:15:49,259 --> 00:15:52,395
-There you go.
-Awesome, thanks.
249
00:15:52,495 --> 00:15:54,830
You guys look great together.
250
00:15:54,964 --> 00:15:57,167
-Thanks.
-Yeah, no problem.
251
00:15:59,835 --> 00:16:02,772
-Are you mad?
-No. Why would I be mad?
252
00:16:02,905 --> 00:16:04,540
-Uh, he seems mad.
-He's mad.
253
00:16:04,707 --> 00:16:07,510
It's not like... it's not like
I do half the work
254
00:16:07,610 --> 00:16:09,445
and you get all the credit.
255
00:16:09,545 --> 00:16:12,715
[laughs] What do you want,
a gold star?
256
00:16:12,848 --> 00:16:15,185
Henry, everyone thinks
you're my boss.
257
00:16:15,351 --> 00:16:17,853
I do have more experience
than you.
258
00:16:17,953 --> 00:16:19,155
I'll see you at home.
259
00:16:21,357 --> 00:16:23,326
Yeah, uh,
260
00:16:23,426 --> 00:16:25,395
I'm moving out.
261
00:16:29,932 --> 00:16:32,034
I was gonna tell you this
later but, um,
262
00:16:32,135 --> 00:16:35,538
might as well just
rip the bandage off, um...
263
00:16:35,671 --> 00:16:37,240
Yeah, I want my own place.
264
00:16:37,407 --> 00:16:40,576
Why? You're never
at our place anyways.
265
00:16:40,710 --> 00:16:42,778
Look, dude, we're not kids
anymore, okay?
266
00:16:42,878 --> 00:16:45,548
I think it's best
that we have our own space.
267
00:16:45,681 --> 00:16:47,417
Do our own thing.
268
00:16:47,550 --> 00:16:49,585
Are we still a team?
269
00:16:49,752 --> 00:16:51,387
Yo-- [laughs]
270
00:16:51,487 --> 00:16:53,723
you can come over
whenever you want.
271
00:16:53,856 --> 00:16:55,491
-That's not a yes.
-Mm.
272
00:16:55,591 --> 00:16:58,228
-[electronic warble]
-Ooh. That's the BizWatch guys.
273
00:16:58,361 --> 00:16:59,562
They need me ASAP.
274
00:16:59,895 --> 00:17:01,030
Have fun.
275
00:17:03,633 --> 00:17:05,000
Jasper. Jasper.
276
00:17:05,066 --> 00:17:07,402
Hey, uh...
277
00:17:07,503 --> 00:17:09,238
Yo, I'll get you a watch.
278
00:17:09,372 --> 00:17:11,241
Jasper?
279
00:17:11,341 --> 00:17:12,507
Jasper.
280
00:17:14,677 --> 00:17:16,712
Not cool, bro.
281
00:17:31,827 --> 00:17:35,131
[ominous music plays]
282
00:17:40,035 --> 00:17:41,171
Blackout.
283
00:18:24,780 --> 00:18:27,650
-[sighs]
-[Blackout] Want some advice?
284
00:18:27,783 --> 00:18:30,286
If it's decorating, then no.
285
00:18:30,420 --> 00:18:31,987
[Blackout growls]
286
00:18:32,788 --> 00:18:34,824
[Blackout]
You shouldn't work alone!
287
00:19:10,826 --> 00:19:13,729
[birds twittering]
288
00:19:16,031 --> 00:19:17,733
No. Five more minutes.
289
00:19:17,867 --> 00:19:19,669
Ray, she's my mom.
I can't set you up.
290
00:19:19,735 --> 00:19:20,903
Oh!
291
00:19:22,705 --> 00:19:25,908
Hmm. You look a lot older
in person.
292
00:19:32,081 --> 00:19:34,550
Uh, what is this? Ha.
293
00:19:35,418 --> 00:19:37,720
Am I-am I dead?
294
00:19:37,853 --> 00:19:40,356
-Am I in heaven?
-[heavenly chorus]
295
00:19:41,291 --> 00:19:42,925
Oh, my God, I'm in hell.
296
00:19:43,058 --> 00:19:45,428
Oh. Naw, you're just in Newtown.
297
00:19:46,429 --> 00:19:48,898
What? What's Newtown?
298
00:19:50,666 --> 00:19:52,935
Why am I dressed like this?
What's--
299
00:19:53,035 --> 00:19:54,604
What's on my face? Who are you?
300
00:19:54,737 --> 00:19:56,906
I just brought you back
from the dead.
301
00:19:57,006 --> 00:19:58,374
You're welcome.
302
00:19:58,508 --> 00:20:00,009
What?
303
00:20:00,142 --> 00:20:01,677
What's all the noise?
304
00:20:01,777 --> 00:20:03,713
-Get out of here, Gemma.
-Hey, how are you?
305
00:20:03,779 --> 00:20:05,781
You don't know me,
and I don't know you,
306
00:20:05,915 --> 00:20:07,550
but I need you to get me home,
okay?
307
00:20:07,683 --> 00:20:10,185
I don't know where I am.
I don't know what's on my face!
308
00:20:10,286 --> 00:20:12,422
Thank you.
Get out of here, Gemma.
309
00:20:12,555 --> 00:20:14,290
-Is that Kid Danger?
-Don't tell Mom
310
00:20:14,424 --> 00:20:16,392
or I'll tell her you play
video games all night.
311
00:20:16,492 --> 00:20:18,461
And I'll tell Mom
you used her credit card
312
00:20:18,594 --> 00:20:20,863
-to take a bus to Swellview.
-And I'll tell Mom
313
00:20:20,963 --> 00:20:22,865
that you used her good lipstick
on the dog
314
00:20:22,965 --> 00:20:24,199
for her Glamour Shots.
315
00:20:24,334 --> 00:20:26,569
-You wouldn't dare.
-Uh, I just zerped Kid Danger
316
00:20:26,669 --> 00:20:27,770
into our house.
317
00:20:27,870 --> 00:20:29,505
You don't even know
what I'm capable of.
318
00:20:29,605 --> 00:20:32,141
I know you're not capable
of keeping me quiet.
319
00:20:32,742 --> 00:20:34,310
You know what?
Just don't tell Mom.
320
00:20:34,444 --> 00:20:37,813
She's got like three jobs
and doesn't need this stress.
321
00:20:37,947 --> 00:20:40,383
Fine. I was never here.
322
00:20:40,483 --> 00:20:43,285
[dramatic music plays]
323
00:20:46,689 --> 00:20:47,890
[door slams]
324
00:20:47,990 --> 00:20:50,793
Oh! [laughs]
325
00:20:52,662 --> 00:20:54,129
Uh, first of all, hello.
326
00:20:54,296 --> 00:20:55,998
The handshake.
Let's keep it formal.
327
00:20:56,098 --> 00:20:57,633
Missy Martin,
Kid Danger superfan.
328
00:20:57,767 --> 00:20:59,769
And I've run so many
Kid Danger fan fictions.
329
00:20:59,869 --> 00:21:02,071
-You're gonna love--
-How did I get here?
330
00:21:02,171 --> 00:21:03,773
Oh! [giggles]
331
00:21:03,839 --> 00:21:05,675
With this baby.
332
00:21:06,275 --> 00:21:08,177
The Reality Altering Device.
333
00:21:08,344 --> 00:21:10,946
Okay, what, uh, ha...
334
00:21:11,013 --> 00:21:12,247
what does it do?
335
00:21:12,348 --> 00:21:14,283
It uses color confinement
to pry open the space
336
00:21:14,350 --> 00:21:16,318
between baryons, mesons--
who cares how it works?
337
00:21:16,452 --> 00:21:18,521
I just brought Kid Danger back
from the dead!
338
00:21:18,654 --> 00:21:20,790
What's the afterlife like?
Actually, don't tell me.
339
00:21:20,890 --> 00:21:21,991
I wanna be surprised.
340
00:21:22,792 --> 00:21:23,893
Oh, I wasn't dead.
341
00:21:23,993 --> 00:21:27,229
[laughs] Uh, I-I'm sorry. What?
342
00:21:29,532 --> 00:21:31,100
I said I wasn't dead.
343
00:21:31,200 --> 00:21:33,969
Yes, you were. You died
in a fiery blimp accident
344
00:21:34,036 --> 00:21:35,638
after you saved
all of Swellview.
345
00:21:38,774 --> 00:21:42,111
Yeah. I did the whole...
saving Swellview thing.
346
00:21:42,177 --> 00:21:44,647
I just-- I didn't actually die.
347
00:21:44,714 --> 00:21:46,115
[laughs]
348
00:21:46,181 --> 00:21:48,684
I kinda, you know...
349
00:21:50,152 --> 00:21:51,521
Well, I faked it.
350
00:21:51,654 --> 00:21:53,589
Changed my last name
and disappeared.
351
00:21:53,689 --> 00:21:56,626
Oh, shut up! You've been
alive this whole time?
352
00:21:56,692 --> 00:21:58,528
I mean...[small laugh] yeah.
353
00:21:58,661 --> 00:22:00,563
Do you have any idea
how traumatized we were
354
00:22:00,663 --> 00:22:04,033
-by your death?
-Uh, well, I'm sorry.
355
00:22:04,133 --> 00:22:05,200
Okay?
356
00:22:10,139 --> 00:22:12,408
I wanted to move on
with my life,
357
00:22:12,575 --> 00:22:14,977
and protect my family.
358
00:22:15,077 --> 00:22:17,880
Which is a lot easier if all
your enemies think you're dead.
359
00:22:17,980 --> 00:22:20,349
Well, all your fans
thought you were dead too.
360
00:22:20,416 --> 00:22:21,751
Yeah, well, good news.
361
00:22:23,486 --> 00:22:25,455
[exhales] I'm still alive.
362
00:22:26,689 --> 00:22:28,558
Did you have me fighting
a dinosaur?
363
00:22:28,658 --> 00:22:29,959
Oh!
364
00:22:30,059 --> 00:22:32,762
-Oh, where have you been?
-Fighting crime in Dystopia.
365
00:22:32,862 --> 00:22:34,697
No, wait, Dystopia?
That's amazing!
366
00:22:34,830 --> 00:22:36,566
Wait. What the gunch
is Dystopia?
367
00:22:36,699 --> 00:22:39,068
It's like an island
in the Pacific Ocean.
368
00:22:39,201 --> 00:22:41,370
Oh, my gosh. Are Jasper
and Charlotte there too?
369
00:22:41,471 --> 00:22:44,373
Wait. How do you know
about Jasper and Charlotte?
370
00:22:44,507 --> 00:22:46,709
Well, I figured out
your secret identity.
371
00:22:50,112 --> 00:22:51,346
[shrill shriek]
372
00:22:52,014 --> 00:22:54,416
Uh-- [clears throat]
how-how, uh-- [laughs]
373
00:22:54,550 --> 00:22:56,018
how do you--
how do you know that?
374
00:22:56,085 --> 00:22:58,621
Your eye mask covered
less than a pair of sunglasses.
375
00:22:58,754 --> 00:23:01,891
I'm honestly shocked
nobody else figured it out.
376
00:23:02,024 --> 00:23:03,793
Yeah, well,
Swellview's not exactly
377
00:23:03,926 --> 00:23:05,194
the smartest town in America.
378
00:23:05,294 --> 00:23:06,462
What am I doing here?
379
00:23:08,063 --> 00:23:11,801
I brought you here so that
we could fight crime together.
380
00:23:13,368 --> 00:23:17,507
And, bro, there is
so much crime in Newtown.
381
00:23:18,407 --> 00:23:20,409
You don't even know.
382
00:23:20,476 --> 00:23:23,312
Most days, Gemma and I
barely make it home from school.
383
00:23:24,179 --> 00:23:26,181
Go. Go, go, go.
384
00:23:37,627 --> 00:23:39,028
[man] Hey.
385
00:23:41,797 --> 00:23:42,932
[laughing]
386
00:23:43,065 --> 00:23:45,400
Good thing we hid our tablets
under our shirts.
387
00:23:48,403 --> 00:23:50,339
Dang it, Gemma.
388
00:23:50,439 --> 00:23:51,541
[man] Come on.
389
00:23:51,674 --> 00:23:54,209
-This is nice.
-The latest model. Yeah.
390
00:23:54,343 --> 00:23:56,846
[distant police siren wailing]
391
00:23:56,946 --> 00:23:59,582
Hello. None of you
could have helped us?
392
00:23:59,682 --> 00:24:02,184
[man] That's why
we don't come down here.
393
00:24:03,953 --> 00:24:06,956
But now you're here,
so time's up, creeps.
394
00:24:07,056 --> 00:24:09,024
Kid Danger's in Newtown.
395
00:24:10,626 --> 00:24:14,029
Yeah. I gotta get back
to Dystopia.
396
00:24:14,163 --> 00:24:16,566
Wait. You don't wanna
fight crime with me?
397
00:24:19,535 --> 00:24:22,171
Look, you seem like a nice girl
398
00:24:22,304 --> 00:24:26,141
and I'm always happy
to meet a fan, but...
399
00:24:26,241 --> 00:24:27,977
I'm sorta doing my own thing
right now.
400
00:24:28,077 --> 00:24:31,513
And also, you shouldn't
use crazy devices
401
00:24:31,647 --> 00:24:33,816
to pull people
out of their worlds without,
402
00:24:33,916 --> 00:24:35,384
you know, asking first.
403
00:24:37,419 --> 00:24:39,454
It's really not cool.
404
00:24:39,555 --> 00:24:41,757
Again-- thought you were dead.
405
00:24:41,857 --> 00:24:44,727
Never thought you'd lie
to all your fans, but...
406
00:24:44,860 --> 00:24:46,829
I mean, it's whatever.
If you wanna go back,
407
00:24:46,896 --> 00:24:49,498
-I'll send you back.
-I'd like that. Thank you.
408
00:24:49,599 --> 00:24:53,068
[power up hum]
409
00:24:53,168 --> 00:24:57,106
Also, I didn't lie
about not being dead, okay?
410
00:24:57,272 --> 00:24:58,874
I faked it.
411
00:24:59,008 --> 00:25:00,910
There's a big difference.
412
00:25:01,043 --> 00:25:03,579
[woman] Help! I'm being crimed!
413
00:25:06,481 --> 00:25:08,083
[man growls]
414
00:25:08,217 --> 00:25:10,119
Weird.
415
00:25:11,086 --> 00:25:13,856
I used the RAD to zerp you
into my regular life
416
00:25:13,956 --> 00:25:15,991
so that we could fight crime
together,
417
00:25:16,091 --> 00:25:19,729
but that guy looks exactly
like Coach Cregg.
418
00:25:19,795 --> 00:25:22,297
He's a character
from one of my fan fictions.
419
00:25:24,466 --> 00:25:25,701
Huh.
420
00:25:25,768 --> 00:25:27,469
You gotta help her.
421
00:25:28,704 --> 00:25:30,706
-Help! Hey, help!
-There's a mailman
422
00:25:30,773 --> 00:25:32,775
and some high school kids--
they'll help her.
423
00:25:32,908 --> 00:25:35,110
Mailmen are famously nonviolent,
and we both know
424
00:25:35,244 --> 00:25:37,980
that high school kids
are lazy and shiftless.
425
00:25:38,113 --> 00:25:40,215
-Hey, mailman, help!
-[Cregg laughing]
426
00:25:40,282 --> 00:25:42,151
Mine.
427
00:25:42,918 --> 00:25:45,287
-Cool.
-You've gotta do it.
428
00:25:45,420 --> 00:25:47,222
I gotta get back to Dystopia.
429
00:25:47,322 --> 00:25:50,492
"A superhero
always answers the call."
430
00:25:50,626 --> 00:25:52,127
[triumphant chords]
431
00:25:52,995 --> 00:25:55,698
What-- who are you?
Who talks like that?
432
00:25:56,732 --> 00:25:58,133
You do.
433
00:25:58,233 --> 00:26:00,469
After you defeated
the Beekeeper.
434
00:26:00,569 --> 00:26:02,304
What?
435
00:26:02,437 --> 00:26:04,206
Oh. [laughs] I...
436
00:26:04,306 --> 00:26:07,309
I remember now.
Me and Captain Man made a bet
437
00:26:07,442 --> 00:26:09,478
to see who could come up with
the cheesiest line
438
00:26:09,611 --> 00:26:11,113
in post-fight interviews.
439
00:26:11,213 --> 00:26:13,983
"A superhero
always answers the call."
440
00:26:14,083 --> 00:26:17,319
Oh, my God. Okay. You know what?
I'll take care of it.
441
00:26:17,486 --> 00:26:19,488
-I'll take care of, uh--
-Coach Cregg.
442
00:26:19,588 --> 00:26:22,191
I'll take care of Coach Cregg,
then you send me home.
443
00:26:22,291 --> 00:26:24,293
Yes! Fighting with Kid Danger.
444
00:26:24,426 --> 00:26:27,229
-The two of us living the dream.
-No, I'm gonna do this myself.
445
00:26:27,329 --> 00:26:30,299
Wait, no, no, no, no, no.
You have to take me with you.
446
00:26:30,365 --> 00:26:33,002
This is literally
my dream come true.
447
00:26:34,336 --> 00:26:37,506
-You have any work experience?
-[scoffs] Dude, I'm 12.
448
00:26:37,639 --> 00:26:40,109
-Superpowers?
-Uh, stealing stuff.
449
00:26:41,977 --> 00:26:43,979
-Yeah, you should stay here.
-Wait, no, no.
450
00:26:44,079 --> 00:26:46,949
You didn't see how many guards
I clowned to steal that thing.
451
00:26:47,049 --> 00:26:48,450
It-it was impressive.
452
00:26:48,583 --> 00:26:52,021
Look, I, uh, kinda just got out
of a crime-fighting relationship
453
00:26:52,154 --> 00:26:55,758
so I really just wanna
work alone, all right?
454
00:26:55,858 --> 00:26:57,159
-'Scuse me.
-What-- hey--
455
00:26:57,292 --> 00:27:00,229
Plus, he's just some
roided-out gym teacher.
456
00:27:00,395 --> 00:27:02,131
Probably won't even
use my superpower.
457
00:27:02,264 --> 00:27:04,399
Ooh-- oof--ooh!
458
00:27:05,000 --> 00:27:06,368
Still don't want me to help?
459
00:27:06,936 --> 00:27:09,839
-Nope. Just need my superpower.
-Okay, hear me out on this,
460
00:27:09,905 --> 00:27:11,707
but I think we're in
one of my fan fictions.
461
00:27:11,874 --> 00:27:14,143
-What makes you say that?
-I linked the RAD's
462
00:27:14,243 --> 00:27:15,878
protocol systems to mine.
463
00:27:15,978 --> 00:27:18,147
I might have logged in
as an administrator
464
00:27:18,247 --> 00:27:20,049
-instead of a guest...
-You've been working out.
465
00:27:20,182 --> 00:27:22,151
-And also there was a lot of...
-[whack, grunt]
466
00:27:22,251 --> 00:27:25,320
...lightning and also, also,
you're getting your butt kicked
467
00:27:25,387 --> 00:27:26,989
by one of my fictional
characters?
468
00:27:27,056 --> 00:27:28,023
'Sup?
469
00:27:28,157 --> 00:27:30,592
And you don't have
your superpower.
470
00:27:30,692 --> 00:27:32,161
Yeah, I didn't quite follow
that,
471
00:27:32,294 --> 00:27:34,129
but it's probably from
the brain swelling
472
00:27:34,229 --> 00:27:36,098
'cause the...
you know, the punching.
473
00:27:36,265 --> 00:27:37,733
Brain swelling?
474
00:27:38,500 --> 00:27:40,903
You think you're pretty smart,
huh?
475
00:27:41,871 --> 00:27:44,173
No, no. I actually think
I'm pretty--
476
00:27:44,273 --> 00:27:46,041
[both grunt]
477
00:27:46,108 --> 00:27:47,242
...injured.
478
00:27:47,409 --> 00:27:49,078
I didn't know you had
a superpower,
479
00:27:49,211 --> 00:27:51,580
so I never wrote it
into my fan fiction.
480
00:27:51,747 --> 00:27:53,448
Oh, you didn't know about that?
481
00:27:54,349 --> 00:27:56,886
-No.
-[Cregg] Now drop
482
00:27:57,019 --> 00:27:59,654
and give me 20,000 push-ups,
483
00:27:59,755 --> 00:28:01,023
Kid Ugly.
484
00:28:02,191 --> 00:28:04,093
Now, that's just taking it
too far.
485
00:28:08,463 --> 00:28:10,599
One.
486
00:28:10,732 --> 00:28:12,267
Two.
487
00:28:12,367 --> 00:28:13,435
Three.
488
00:28:13,535 --> 00:28:15,805
Two thousand, three hundred
and ninety-six.
489
00:28:15,938 --> 00:28:18,908
Two thousand, three hundred
and ninety-seven.
490
00:28:19,008 --> 00:28:21,576
Okay. Are you sure
you don't want me to help you?
491
00:28:21,676 --> 00:28:24,947
Because there's another monster
in this fan fiction.
492
00:28:25,047 --> 00:28:26,115
Who?
493
00:28:26,281 --> 00:28:28,784
Uh, like an electric vampire.
494
00:28:28,884 --> 00:28:31,286
-I--
-What's an electric vampire?
495
00:28:31,453 --> 00:28:33,488
Uh, just you don't wanna know.
496
00:28:33,622 --> 00:28:35,490
We just gotta get outta here.
497
00:28:35,590 --> 00:28:37,126
[Kid Danger groans]
498
00:28:37,226 --> 00:28:38,894
Okay, fine, you can help me,
499
00:28:38,961 --> 00:28:41,831
but I seriously doubt
you'll be able to do anything.
500
00:28:43,632 --> 00:28:45,534
-[boom]
-Whoo!
501
00:28:45,634 --> 00:28:48,170
You distract 'em,
I lower the boom.
502
00:28:48,270 --> 00:28:50,472
Am I the only one getting
perfect team vibes right now?
503
00:28:50,605 --> 00:28:52,808
-I'm getting exhausted vibes...
-Oh.
504
00:28:52,942 --> 00:28:56,111
And...
possibly broken rib vibes.
505
00:28:56,211 --> 00:28:58,347
Okay, so maybe next time
I can distract 'em
506
00:28:58,480 --> 00:29:00,549
-and you can lower the boom.
-No, no, no, no, no.
507
00:29:00,649 --> 00:29:02,651
I wanna go home, all right?
508
00:29:02,751 --> 00:29:04,820
I want my superpowers back.
509
00:29:06,188 --> 00:29:07,556
I wanna go home.
510
00:29:10,392 --> 00:29:11,693
-Okay.
-Just, uh...
511
00:29:11,793 --> 00:29:13,495
-I'll send us back.
-Do the thing.
512
00:29:16,765 --> 00:29:17,933
Pretty.
513
00:29:27,609 --> 00:29:29,178
Is that my sister?
514
00:29:31,613 --> 00:29:32,948
Whoa.
515
00:29:37,219 --> 00:29:40,055
-Why are you dressed like that?
-Wanna get back to Dystopia?
516
00:29:40,155 --> 00:29:42,858
-Leaving so soon, brother?
-Hit the button, hit the button!
517
00:29:50,299 --> 00:29:51,533
Pretty.
518
00:29:54,870 --> 00:29:57,806
[dance music plays]
519
00:29:57,907 --> 00:30:01,476
Well, this isn't Dystopia.
520
00:30:01,576 --> 00:30:03,778
Yeah. I think it's...
521
00:30:03,879 --> 00:30:04,880
Shimmers.
522
00:30:04,980 --> 00:30:06,815
-What?
-Shimmers.
523
00:30:06,882 --> 00:30:08,217
-Shimmers?
-Yeah.
524
00:30:08,350 --> 00:30:11,553
Like the nightclub.
Like Frankini's nightclub
525
00:30:11,720 --> 00:30:14,023
-in Swellview?
-I think so.
526
00:30:14,089 --> 00:30:16,758
-[song ends]
-[crowd cheering]
527
00:30:16,892 --> 00:30:20,229
[rhythmic snapping]
528
00:30:21,596 --> 00:30:24,866
-[new song begins]
-* I got something to tell ya *
529
00:30:24,934 --> 00:30:25,935
* Can ya dig it *
530
00:30:26,068 --> 00:30:29,371
* When life kicks you around *
531
00:30:29,538 --> 00:30:32,474
* There's no need
to be stressed, yeah *
532
00:30:32,574 --> 00:30:35,044
* When you're in it,
just gotta turn that frown *
533
00:30:35,144 --> 00:30:37,012
-* Upside down...
-So, uh,
534
00:30:37,079 --> 00:30:38,847
what was that back in Newtown?
535
00:30:38,914 --> 00:30:40,582
Was that my sister?
536
00:30:40,682 --> 00:30:42,051
Kind of?
537
00:30:44,053 --> 00:30:45,587
Why was she all vampirey?
538
00:30:45,754 --> 00:30:50,559
* Welcome to my secret
to life *
539
00:30:50,625 --> 00:30:52,827
And it's not just
my impeccable style.
540
00:30:52,928 --> 00:30:56,631
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
541
00:30:56,798 --> 00:31:00,102
* Smile, it can cure anything *
542
00:31:00,269 --> 00:31:01,770
* Just smile *
543
00:31:01,903 --> 00:31:03,738
* While we're together *
544
00:31:03,805 --> 00:31:06,775
* We all dance all night
with pearly white lightning *
545
00:31:06,875 --> 00:31:10,045
* You can cry,
but don't stop smiling *
546
00:31:11,246 --> 00:31:13,448
Piper kicked me out of
the official Kid Danger
547
00:31:13,548 --> 00:31:15,550
FakeBook fan group
because she posted a pic
548
00:31:15,617 --> 00:31:17,619
and I said she "looked tired."
549
00:31:17,719 --> 00:31:19,921
I got mad and I wrote a story
where Piper's a vampire
550
00:31:20,022 --> 00:31:22,124
who kidnaps my sister.
You and I have to rescue her
551
00:31:22,257 --> 00:31:25,460
before she turns the town
into blood-sucking monsters.
552
00:31:25,627 --> 00:31:28,230
[Henry] You made Piper
a vampire in your story?
553
00:31:28,397 --> 00:31:31,633
[Missy] Uh, yeah. She kicked me
out of the Kid Danger fan club.
554
00:31:31,800 --> 00:31:33,868
Okay, well, turning anger
into art is cool--
555
00:31:33,969 --> 00:31:36,238
-That's what my therapist says.
-But why did that thing
556
00:31:36,338 --> 00:31:38,207
-send us here to Shimmers?
-[whistles]
557
00:31:39,741 --> 00:31:40,742
Piper?
558
00:31:42,311 --> 00:31:43,878
How is my sister in Swellview?
559
00:31:45,947 --> 00:31:47,949
-* Smile...
-She's supposed to be
560
00:31:48,017 --> 00:31:49,751
visiting me in Dystopia.
561
00:31:50,752 --> 00:31:53,555
-[under breath] Oh, no.
-* It can cure anything
562
00:31:53,655 --> 00:31:54,923
* Just smile *
563
00:31:55,090 --> 00:31:56,825
* While we're together *
564
00:31:56,958 --> 00:31:59,494
-What's wrong with the RAD?
-Oh, nothing.
565
00:31:59,628 --> 00:32:01,596
You're hiding something.
No, I'm just gonna look.
566
00:32:01,696 --> 00:32:03,732
-I'll take a look.
-Go dance with Frankie--
567
00:32:04,833 --> 00:32:06,368
Okay, uh, what do we got here?
568
00:32:06,468 --> 00:32:09,538
It says, uh,
"Story Mode-- Locked."
569
00:32:13,008 --> 00:32:14,843
What does "Story Mode-- Locked"
mean?
570
00:32:15,010 --> 00:32:18,147
* You can cry,
but don't stop smiling *
571
00:32:18,213 --> 00:32:19,348
[cheers and applause]
572
00:32:19,514 --> 00:32:21,316
[scoffs] It could mean anything.
573
00:32:21,383 --> 00:32:25,087
Could it possibly mean that
it's locked... in story mode?
574
00:32:26,188 --> 00:32:27,556
How do we unlock it?
575
00:32:27,689 --> 00:32:29,958
I don't know, dude.
I didn't build this thing.
576
00:32:30,059 --> 00:32:31,560
I just stole it.
577
00:32:31,693 --> 00:32:34,329
You know, let me try something.
I'm pretty sure it will work.
578
00:32:34,429 --> 00:32:35,630
[Henry] Okay.
579
00:32:35,697 --> 00:32:37,366
-Unlock, you stupid RAD!
-[rapid beeping]
580
00:32:37,466 --> 00:32:39,068
No, no, no, no!
581
00:32:39,201 --> 00:32:43,072
[new pop song plays]
582
00:32:43,172 --> 00:32:46,208
This isn't the real Shimmers,
is it?
583
00:32:47,342 --> 00:32:48,377
Is it?
584
00:32:48,543 --> 00:32:50,345
Uh... ha.
585
00:32:50,479 --> 00:32:53,615
-Where are we?
-Well, remember how I told you
586
00:32:53,715 --> 00:32:56,618
that all my fan fictions
got mixed into the RAD?
587
00:32:56,718 --> 00:32:59,688
Well, something
must have happened to it
588
00:32:59,754 --> 00:33:01,856
during your little fight
with Coach Cregg.
589
00:33:01,990 --> 00:33:05,927
So now the screen won't unlock,
and we might be, like,
590
00:33:06,061 --> 00:33:08,397
trapped in my stories.
591
00:33:09,531 --> 00:33:12,367
Uh, good news.
This story's a banger.
592
00:33:12,501 --> 00:33:13,768
Wrote it 'cause I felt bad
593
00:33:13,868 --> 00:33:15,904
for always being better
than Gemma.
594
00:33:16,037 --> 00:33:17,106
At what?
595
00:33:17,272 --> 00:33:20,075
Ha. At everything.
She lives in my shadow.
596
00:33:20,209 --> 00:33:23,178
But in this story
you're not a superhero.
597
00:33:23,278 --> 00:33:25,114
You're just a sidekick.
598
00:33:25,280 --> 00:33:27,549
To Captain Man. Yeah.
599
00:33:27,649 --> 00:33:29,718
Where is he?
Maybe-maybe we can find him.
600
00:33:29,784 --> 00:33:31,720
-Maybe he can get us outta here.
-N-no. No.
601
00:33:31,786 --> 00:33:34,423
I never wrote Captain Man
into any of my stories.
602
00:33:34,523 --> 00:33:37,359
-It was always just you and me.
-Oh, so just you and me.
603
00:33:37,459 --> 00:33:40,162
Or, occasionally,
you and someone else.
604
00:33:44,133 --> 00:33:45,234
Who?
605
00:33:45,367 --> 00:33:47,636
[mouth full]
Oh, such a fun twist.
606
00:33:47,802 --> 00:33:50,472
Who am I sidekick to?
607
00:33:50,639 --> 00:33:51,773
[dramatic musical sting]
608
00:33:51,906 --> 00:33:53,942
Look, everyone.
It's Captain 'Stache!
609
00:33:54,042 --> 00:33:56,211
Oh, my God,
it's Captain 'Stache!
610
00:33:56,311 --> 00:33:58,780
[cheers and applause]
611
00:34:01,316 --> 00:34:02,951
[music, cheering stops]
612
00:34:03,051 --> 00:34:05,120
If you wanna get
this party started,
613
00:34:05,220 --> 00:34:06,655
you simply...
614
00:34:06,788 --> 00:34:08,557
mus-tache.
615
00:34:08,657 --> 00:34:10,124
[cheers and applause]
616
00:34:10,259 --> 00:34:12,059
Jasper?
617
00:34:12,126 --> 00:34:14,663
You made me sidekick
618
00:34:14,796 --> 00:34:16,198
to Jasper?
619
00:34:17,332 --> 00:34:19,300
I flipped the script
and I wrote a story
620
00:34:19,434 --> 00:34:22,171
where you're the sidekick and
your best friend is the hero.
621
00:34:22,271 --> 00:34:23,472
Oh, that's-that's really nice.
622
00:34:23,605 --> 00:34:25,340
Stand back, party people.
623
00:34:32,314 --> 00:34:33,914
Oh, my God, he can fly.
624
00:34:33,981 --> 00:34:36,518
-Well, yeah, flying's cool.
-I know it's cool.
625
00:34:36,617 --> 00:34:39,019
It's the coolest superpower.
Why do you think I'm always
626
00:34:39,120 --> 00:34:41,289
jumping in from rooftops?
So the enemy thinks I can--
627
00:34:41,390 --> 00:34:43,791
I gotta get outta here-- I'm
going home, back to Dystopia.
628
00:34:43,858 --> 00:34:46,695
-No, I don't think I can fix--
-Wait. Wait. You're not smiling.
629
00:34:46,827 --> 00:34:47,996
Why is that?
630
00:34:48,096 --> 00:34:49,030
Uh...
631
00:34:49,198 --> 00:34:50,832
it's 'cause I'm upset.
632
00:34:50,965 --> 00:34:52,666
-No worries. I got you.
-What? No--
633
00:34:52,767 --> 00:34:55,269
-Frankini!
-No, no, I'm good--
634
00:34:55,403 --> 00:34:56,704
Frankini-tini?
635
00:34:56,805 --> 00:34:58,307
My brother needs
some gas in his goose.
636
00:34:58,440 --> 00:35:00,342
-Clearly.
-Can we get a table,
637
00:35:00,442 --> 00:35:01,976
some tacos, and a slow jam?
638
00:35:02,110 --> 00:35:03,945
-I think I'm gonna go.
-How can I say no
639
00:35:04,045 --> 00:35:04,913
to that beautiful face?
640
00:35:05,013 --> 00:35:08,350
Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache.
641
00:35:09,951 --> 00:35:12,354
-Um...
-Tables!
642
00:35:12,454 --> 00:35:14,489
-Look out!
-You know what, I'm, uh,
643
00:35:14,589 --> 00:35:17,025
-I got a thing.
-Tacos!
644
00:35:17,158 --> 00:35:19,160
-[Piper gasps]
-Those look good, but I just--
645
00:35:19,261 --> 00:35:20,629
-I-I just--
-And...
646
00:35:20,695 --> 00:35:23,131
-...I just ate.
-A slow jam.
647
00:35:23,198 --> 00:35:24,333
* Ooh *
648
00:35:24,433 --> 00:35:26,167
[Frankini] I approve!
649
00:35:26,235 --> 00:35:27,736
* Ooh ooh ooh... *
650
00:35:27,836 --> 00:35:30,805
Little guy always feels better
after he eats.
651
00:35:30,905 --> 00:35:33,074
Why are you talking to me
like I'm a baby?
652
00:35:33,174 --> 00:35:35,109
I'm not a baby, okay?
I'm a grownup.
653
00:35:35,210 --> 00:35:36,845
And I got grownup problems,
654
00:35:36,945 --> 00:35:39,348
and eating this taco
isn't gonna make me feel better.
655
00:35:39,481 --> 00:35:42,083
Oh, my God,
I feel so much better.
656
00:35:42,217 --> 00:35:45,454
Make room for Captain 'Stache.
657
00:35:47,389 --> 00:35:49,090
Oh, my God,
I feel so much worse.
658
00:35:49,224 --> 00:35:52,327
Out of all your universes,
that thing had to send us here?
659
00:35:52,427 --> 00:35:54,296
-I mean--
-W-what does he mean,
660
00:35:54,396 --> 00:35:55,797
"your universes"?
661
00:35:55,897 --> 00:35:57,999
What's the doohickey
on the table?
662
00:36:01,002 --> 00:36:03,472
-You-- mm...
-You wanna tell him?
663
00:36:04,172 --> 00:36:05,206
Okay.
664
00:36:05,274 --> 00:36:06,741
[clears throat]
665
00:36:06,841 --> 00:36:09,844
So... I kinda wrote
these stories
666
00:36:09,944 --> 00:36:12,614
where Henry and I
fight crime together.
667
00:36:12,781 --> 00:36:14,449
[dramatic music plays]
668
00:36:14,583 --> 00:36:16,418
And now we're stuck
in my fan fiction.
669
00:36:16,518 --> 00:36:19,087
And I really wanna get back
to Dystopia.
670
00:36:19,187 --> 00:36:20,589
So...
671
00:36:20,689 --> 00:36:24,559
we're just figments
of-of this girl's imagination?
672
00:36:24,626 --> 00:36:27,462
Am I the only one having
an existential crisis right now?
673
00:36:27,562 --> 00:36:29,464
So you're saying
there's another reality
674
00:36:29,631 --> 00:36:32,501
where I don't have a mustache?
675
00:36:33,735 --> 00:36:35,870
Anyway, while you were talking,
676
00:36:35,970 --> 00:36:38,039
I got an idea.
677
00:36:38,139 --> 00:36:39,274
We're in Swellview, right?
678
00:36:39,408 --> 00:36:41,276
I mean... kind of.
679
00:36:41,410 --> 00:36:42,844
-Indeed.
-Okay.
680
00:36:42,944 --> 00:36:44,379
So there's gotta be
a Schwoz here.
681
00:36:44,513 --> 00:36:47,115
Schwoz can fix anything.
So all we gotta do
682
00:36:47,248 --> 00:36:49,183
is find Schwoz,
he can fix the RAD,
683
00:36:49,284 --> 00:36:51,686
and we can get back
to our realities
684
00:36:51,786 --> 00:36:53,955
and you can write
whatever stories you want.
685
00:36:54,055 --> 00:36:55,724
What is a Schwoz?
686
00:36:55,824 --> 00:36:58,293
He's the science genius
who lives in the Man Cave.
687
00:36:58,427 --> 00:37:00,495
You mean the 'Stache House.
688
00:37:01,162 --> 00:37:03,432
Whatever.
Point is, he can fix anything.
689
00:37:03,532 --> 00:37:05,233
Okay? So...
690
00:37:07,802 --> 00:37:08,770
Where is he?
691
00:37:08,903 --> 00:37:10,805
I-I-I've never heard of
a Schwoz.
692
00:37:10,939 --> 00:37:12,641
-Me neither.
-Yeah, I never found out
693
00:37:12,741 --> 00:37:14,108
about anyone named Schwoz.
694
00:37:14,242 --> 00:37:16,811
Cute name, but I'd never put him
into any of my stories.
695
00:37:16,945 --> 00:37:19,280
Okay. Now I'm having
an existential crisis.
696
00:37:19,414 --> 00:37:20,682
Frankini-tini?
697
00:37:20,815 --> 00:37:22,484
-Thanks.
-[Missy] Okay, hang on, though.
698
00:37:22,617 --> 00:37:25,654
I didn't write about every
single person at this party,
699
00:37:25,787 --> 00:37:27,989
but there's tons of people here.
700
00:37:28,089 --> 00:37:29,190
Right?
701
00:37:29,358 --> 00:37:30,992
Yeah. Yeah.
702
00:37:31,125 --> 00:37:35,664
Well, I'll bet the RAD changes
whatever I changed in my stories
703
00:37:35,764 --> 00:37:38,433
and then fills in the rest
of the blanks with reality.
704
00:37:38,533 --> 00:37:39,668
Hmm.
705
00:37:39,801 --> 00:37:41,069
So-- wait.
706
00:37:41,169 --> 00:37:43,705
You're saying
that there's gotta be a Schwoz
707
00:37:43,805 --> 00:37:45,540
somewhere in this universe?
708
00:37:45,640 --> 00:37:47,075
Might be.
709
00:37:50,445 --> 00:37:51,613
Schwoz!
710
00:37:55,750 --> 00:37:57,386
[all] Schwoz!
711
00:37:57,486 --> 00:37:58,520
[man] Yo!
712
00:38:04,826 --> 00:38:05,927
Schwoz!
713
00:38:06,027 --> 00:38:07,696
[man] Yo!
714
00:38:14,936 --> 00:38:16,638
-Schwoz!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
715
00:38:16,738 --> 00:38:18,139
Get off of me!
716
00:38:18,206 --> 00:38:20,875
-How do you know my name?
-'Cause in another universe,
717
00:38:20,975 --> 00:38:22,811
you're one of my best friends.
Oh, my God!
718
00:38:22,911 --> 00:38:24,846
-I can't believe I found you.
-All right.
719
00:38:24,913 --> 00:38:27,416
Look, pal, get offa me.
I don't know who you are,
720
00:38:27,516 --> 00:38:30,652
but in this universe
I'm a plate scraper, so...
721
00:38:30,752 --> 00:38:32,854
-get outta here.
-Uh...
722
00:38:32,921 --> 00:38:36,157
Listen. I need your help.
723
00:38:36,224 --> 00:38:38,292
If I keep talking to you,
I'm gonna get fired,
724
00:38:38,393 --> 00:38:40,962
and my probation officer's
gonna throw me back in jail.
725
00:38:42,564 --> 00:38:43,898
You went to jail?
726
00:38:44,032 --> 00:38:47,001
Yeah. I stole
a little plutonium.
727
00:38:47,101 --> 00:38:49,904
That stupid mustache guy
and his sidekick caught me.
728
00:38:50,038 --> 00:38:52,874
Uh... oh, yeah, those-
those guys are turds.
729
00:38:52,941 --> 00:38:56,310
Look, what's a plate scraper
like you stealing plutonium for?
730
00:38:58,480 --> 00:39:01,282
'Cause plate scraper
ain't all I can do in this world
731
00:39:01,616 --> 00:39:02,584
-all right?
-Okay.
732
00:39:03,117 --> 00:39:05,253
Maybe I'm not so stupid
like my teachers thought, okay?
733
00:39:05,420 --> 00:39:08,523
Maybe I can build a more
fuel-efficient nuclear reactor
734
00:39:08,590 --> 00:39:10,725
in my cousin's basement
than any of your fancy
735
00:39:10,825 --> 00:39:12,427
Ivy League scientists!
736
00:39:12,561 --> 00:39:13,895
Even in Missy's fan fiction,
737
00:39:13,962 --> 00:39:16,130
you're still one of the smartest
people ever, Schwoz.
738
00:39:16,264 --> 00:39:17,566
Yeah. Schwozdang right, I am.
739
00:39:17,632 --> 00:39:19,367
[Frankini] Uh, language!
740
00:39:19,468 --> 00:39:21,636
Sorry, Frankini.
741
00:39:21,770 --> 00:39:23,538
Listen, um,
742
00:39:23,605 --> 00:39:25,039
I, uh,
743
00:39:25,139 --> 00:39:27,476
I need you to take a look
at a device.
744
00:39:29,277 --> 00:39:31,012
What kind of device?
745
00:39:31,112 --> 00:39:34,215
[suspenseful music plays]
746
00:39:40,855 --> 00:39:44,025
Aren't you the guy I captured
stealing plutonium?
747
00:39:47,028 --> 00:39:49,464
You wanna go for round two, bud,
this time
748
00:39:49,564 --> 00:39:51,466
-without your sidekick?
-Ah, no, no, no, no.
749
00:39:51,600 --> 00:39:52,967
It's cool, Captain 'Stache.
750
00:39:53,101 --> 00:39:55,236
He said that the guy
who stole the plutonium
751
00:39:55,303 --> 00:39:57,005
was just his, uh,
his twin brother.
752
00:39:57,839 --> 00:40:00,842
Ah. My apologies,
law-abiding citizen.
753
00:40:03,344 --> 00:40:06,314
All right, can you fix this?
I gotta get back to Dystopia.
754
00:40:06,447 --> 00:40:08,917
[shrill whirring]
755
00:40:11,319 --> 00:40:14,756
No. I forgot Coach Cregg
shows up at this one.
756
00:40:18,927 --> 00:40:21,596
I demand to know
who made that piercing sound
757
00:40:21,696 --> 00:40:24,298
which was so off-key.
758
00:40:24,432 --> 00:40:25,700
I did.
759
00:40:25,834 --> 00:40:27,636
Now, drop
760
00:40:27,702 --> 00:40:31,472
and give me 900 push-ups!
761
00:40:31,606 --> 00:40:33,007
Okay.
762
00:40:34,776 --> 00:40:35,777
One,
763
00:40:35,877 --> 00:40:36,911
two...
764
00:40:39,380 --> 00:40:41,950
Yes. It seems we have
an unwelcome guest
765
00:40:42,016 --> 00:40:44,853
who I... mus-tache to leave.
766
00:40:46,420 --> 00:40:47,856
You had to make him fly.
767
00:40:47,989 --> 00:40:50,859
Just... go help Captain 'Stache.
768
00:40:50,992 --> 00:40:53,261
Uh, no. We got RAD.
We got Schwoz.
769
00:40:53,361 --> 00:40:54,462
We're going home.
770
00:40:54,596 --> 00:40:56,264
I think he'll, uh,
handle it on his own.
771
00:40:56,364 --> 00:40:58,299
-He's got it.
-['Stache] I require assistance.
772
00:40:58,366 --> 00:41:01,736
-Has anybody seen my sidekick?
-Yeah, okay.
773
00:41:01,870 --> 00:41:04,706
You better change
into your uniform.
774
00:41:04,839 --> 00:41:05,874
Uh...
775
00:41:06,040 --> 00:41:07,742
[fighting continues
in background]
776
00:41:07,876 --> 00:41:09,544
-Here.
-What? What's this?
777
00:41:09,644 --> 00:41:11,680
Oh. It's how you change
into your uniform.
778
00:41:11,746 --> 00:41:13,882
I figured in real life
you had a cool way to transform,
779
00:41:13,982 --> 00:41:15,884
but in my stories,
you chug a can of soda
780
00:41:15,984 --> 00:41:18,186
-and boom-- sidekick.
-[Cregg] Yeah! [object shatters]
781
00:41:18,319 --> 00:41:21,823
That's actually pretty close
to how we, uh...
782
00:41:21,890 --> 00:41:23,424
Celery Soda? What--
783
00:41:23,558 --> 00:41:25,560
-Yeah.
-W-what is Celery Soda?
784
00:41:25,694 --> 00:41:28,229
Uh, soda that tastes
like celery?
785
00:41:28,362 --> 00:41:29,664
Oh, no.
786
00:41:29,764 --> 00:41:32,066
Okay, it's just cheap and my mom
buys a lot of it.
787
00:41:32,200 --> 00:41:34,235
Now, go.
Captain 'Stache needs help.
788
00:41:34,368 --> 00:41:36,738
-I, uh--
-[chanting] Go, go!
789
00:41:36,871 --> 00:41:38,640
-Go, go!
-Don't do that. Don't do it.
790
00:41:38,740 --> 00:41:40,441
Okay, you want me to do it?
791
00:41:40,541 --> 00:41:42,376
-All right, I'll do it!
-Go, go, go, go!
792
00:41:42,443 --> 00:41:46,414
I'll do it! But you gotta say it
a whole lot louder!
793
00:41:46,547 --> 00:41:49,517
[all] Go, go, go, go, go, go!
794
00:41:49,618 --> 00:41:51,620
Go, go, go, go!
795
00:42:00,729 --> 00:42:02,964
Do you hate me?
Is that what it is?
796
00:42:03,131 --> 00:42:05,133
No. You're Lord Lolli,
Captain 'Stache's
797
00:42:05,266 --> 00:42:07,035
wealthy, loyal sidekick.
798
00:42:07,135 --> 00:42:09,771
This is how rich people
used to dress their kids.
799
00:42:09,871 --> 00:42:12,306
-Uh, I wanna go home.
-Well, you can't forget about
800
00:42:12,473 --> 00:42:14,242
your secret weapon,
the Lolli Smacker.
801
00:42:14,375 --> 00:42:15,744
-Uh, no.
-You kinda have to-- I know.
802
00:42:15,844 --> 00:42:17,979
-Thank you. I'm gonna go.
-You're his sidekick.
803
00:42:18,112 --> 00:42:20,448
-It's a hard pass for me.
-You gotta go help him.
804
00:42:20,581 --> 00:42:22,216
-It's gonna be... a no.
-[commotion]
805
00:42:22,316 --> 00:42:24,085
-Do you hear that?
-He's doing all right.
806
00:42:24,152 --> 00:42:25,954
-He's getting hurt.
-No, he's-- he's fine.
807
00:42:26,087 --> 00:42:27,689
"A superhero
always answers a call."
808
00:42:27,789 --> 00:42:29,423
Ah! Fine.
809
00:42:29,557 --> 00:42:31,993
-[Captain 'Stache] Lord Lolli!
-Hate it when people
810
00:42:32,126 --> 00:42:33,461
use my words against me.
811
00:42:33,594 --> 00:42:36,497
Time to shave your 'stache!
812
00:42:43,872 --> 00:42:46,941
It may not be Christmas, but...
813
00:42:47,075 --> 00:42:49,577
I'm about to deck your face
with boughs of lolli.
814
00:42:49,711 --> 00:42:51,980
[crowd] Ooh!
815
00:42:54,115 --> 00:42:56,550
This, uh, this doesn't have
any superpowers?
816
00:42:57,618 --> 00:42:59,688
That would have been
a good idea.
817
00:42:59,821 --> 00:43:01,956
Just a-just a regular lollipop?
818
00:43:02,090 --> 00:43:04,759
Well, I wrote this
when I was five.
819
00:43:07,829 --> 00:43:10,765
[Coach Cregg growls]
820
00:43:10,899 --> 00:43:12,333
Hi.
821
00:43:17,071 --> 00:43:21,242
["I Want Candy"
by the Strangeloves plays]
822
00:43:25,513 --> 00:43:26,781
Oh, good.
823
00:43:26,881 --> 00:43:28,182
Oh!
824
00:43:34,355 --> 00:43:36,791
* I want candy *
825
00:43:38,326 --> 00:43:40,528
* I want candy *
826
00:43:43,397 --> 00:43:45,266
[crowd] Ooh!
827
00:43:47,702 --> 00:43:48,937
[Cregg] Aah!
828
00:43:51,706 --> 00:43:53,775
* I want candy *
829
00:43:55,643 --> 00:43:57,578
* I want candy *
830
00:43:59,513 --> 00:44:00,815
* I want candy *
831
00:44:00,915 --> 00:44:03,684
Aah!
832
00:44:03,785 --> 00:44:04,986
-Yeah!
-* Hey *
833
00:44:05,053 --> 00:44:06,687
You like that? Yeah!
834
00:44:06,788 --> 00:44:08,489
-* Hey
-Yeah!
835
00:44:08,556 --> 00:44:09,891
* Hey *
836
00:44:12,393 --> 00:44:14,829
[Captain 'Stache]
Who wants a high five? Yeah!
837
00:44:14,929 --> 00:44:17,098
You? You do?
838
00:44:19,868 --> 00:44:22,270
Perfect distraction technique,
Lord Lolli.
839
00:44:22,871 --> 00:44:24,672
How do I get out of this thing?
840
00:44:24,773 --> 00:44:27,375
And don't tell me I gotta drink
more Celery Soda.
841
00:44:27,441 --> 00:44:29,510
There should be another can
in your tights.
842
00:44:32,113 --> 00:44:34,448
Yeah. I'm not doing that.
843
00:44:34,548 --> 00:44:36,751
Uh. I'm learning a lot from you.
844
00:44:57,438 --> 00:44:59,607
-What's this?
-A gold star.
845
00:44:59,740 --> 00:45:02,743
Uh... I still have questions.
846
00:45:02,844 --> 00:45:04,645
[both chuckle]
847
00:45:04,779 --> 00:45:06,547
Well, in this story,
848
00:45:06,614 --> 00:45:09,884
you have a hard time constantly
living in Jasper's shadow.
849
00:45:09,984 --> 00:45:13,754
So I started giving you
gold stars after missions.
850
00:45:13,822 --> 00:45:17,458
You know, just to let you know
that someone appreciates you.
851
00:45:17,625 --> 00:45:20,028
[quiet music plays]
852
00:45:25,166 --> 00:45:26,935
That's weird.
853
00:45:27,001 --> 00:45:28,970
What's weird?
854
00:45:30,805 --> 00:45:32,506
Well...
855
00:45:32,606 --> 00:45:34,909
back in reality...
856
00:45:34,976 --> 00:45:37,812
real reality... [deep breath]
857
00:45:39,480 --> 00:45:41,549
Jasper's always living
in my shadow.
858
00:45:43,184 --> 00:45:46,687
Mm. Does anyone give Jasper
gold stars?
859
00:45:49,023 --> 00:45:50,124
-Nope.
-[door opens]
860
00:45:50,691 --> 00:45:53,995
[Schwoz] Yo! I think I got this
thing figured out.
861
00:45:56,297 --> 00:45:57,598
All right.
862
00:45:59,333 --> 00:46:01,002
Okay. So,
863
00:46:01,135 --> 00:46:03,671
basically, the only data
that was on here
864
00:46:03,804 --> 00:46:07,108
when it got all busted
was this chick's stories
865
00:46:07,208 --> 00:46:09,944
which essentially
turned it into a...
866
00:46:10,044 --> 00:46:11,679
closed system.
867
00:46:11,779 --> 00:46:14,648
So now you can only jump
from story to story.
868
00:46:14,715 --> 00:46:16,550
-Can you fix it?
-Let me ask you.
869
00:46:16,684 --> 00:46:19,687
Did there used to be like
a crystal or something there?
870
00:46:19,820 --> 00:46:23,357
[singsong] It's... showtime!
871
00:46:23,491 --> 00:46:26,194
No hiding in the kitchen
during my next song.
872
00:46:26,360 --> 00:46:28,329
-Everybody out.
-[Henry] Can you just--
873
00:46:28,462 --> 00:46:30,731
-Just give us a minute, okay?
-I don't have a minute.
874
00:46:30,865 --> 00:46:32,266
Look, we need to fix this thing.
875
00:46:32,366 --> 00:46:33,801
You can fix it when I'm done.
876
00:46:33,935 --> 00:46:35,536
We need to fix it now.
877
00:46:35,669 --> 00:46:39,040
I will not be upstaged
by some boring little boom box.
878
00:46:39,140 --> 00:46:40,841
-I'm not upstaging you.
-Just give it to me.
879
00:46:40,975 --> 00:46:42,911
-Let go of the RAD.
-I hate it, and I wanna
880
00:46:43,044 --> 00:46:46,247
-throw it away.
-No, no, no, no!
881
00:46:52,921 --> 00:46:56,690
* So we can fly *
882
00:46:56,790 --> 00:46:59,660
* High *
883
00:46:59,760 --> 00:47:01,662
* Up, up and away *
884
00:47:01,729 --> 00:47:03,664
-* In my beautiful...
-What is happening?
885
00:47:03,731 --> 00:47:06,134
I made us cartoon characters
for this story.
886
00:47:06,234 --> 00:47:09,070
I wrote it right after
I had dental surgery.
887
00:47:09,170 --> 00:47:11,339
Yeah, I hadn't recovered
from the medicine yet.
888
00:47:11,439 --> 00:47:13,207
Frankini's in this one.
889
00:47:13,741 --> 00:47:16,744
Oh! I don't wanna be a cow.
890
00:47:17,946 --> 00:47:19,513
Hit the button.
891
00:47:25,319 --> 00:47:27,388
So, we back in Newtown?
892
00:47:27,455 --> 00:47:29,390
-Uh, I think so.
-Yeah.
893
00:47:29,457 --> 00:47:32,026
Aw, why'd the thing
bring him here too?
894
00:47:32,126 --> 00:47:34,462
'Cause I'm fabulous,
and even the machine knows it.
895
00:47:34,562 --> 00:47:35,997
'Cause it takes
whoever's touching it
896
00:47:36,097 --> 00:47:38,466
and whoever they're touching
and whoever they're touching
897
00:47:38,566 --> 00:47:40,334
-and whoever they're touching.
-What...
898
00:47:40,434 --> 00:47:42,971
is this awful place?
899
00:47:43,104 --> 00:47:45,306
Oh. This is Newtown.
900
00:47:45,406 --> 00:47:47,475
Uh, that's actually my house.
901
00:47:47,641 --> 00:47:50,444
Ah. And it's...
902
00:47:50,544 --> 00:47:52,446
amazing.
903
00:47:52,546 --> 00:47:54,282
But what happened
to my fabulous party?
904
00:47:54,415 --> 00:47:56,317
I told you not to hit
the button.
905
00:47:56,450 --> 00:47:57,986
Actually, we just said no a lot.
906
00:47:58,119 --> 00:48:00,421
Well, someone hit it again.
I wanna go back to my party.
907
00:48:00,521 --> 00:48:02,590
Schwoz was about to tell us
how to fix the RAD--
908
00:48:02,656 --> 00:48:04,058
-Let's go back. Just go.
-No. No.
909
00:48:04,125 --> 00:48:06,260
-I don't think--
-Just push the button.
910
00:48:06,394 --> 00:48:08,762
-Just hit the button.
-The one in the front.
911
00:48:08,896 --> 00:48:10,131
I can't-- Just listen to me!
912
00:48:10,264 --> 00:48:12,300
I think when you hit the button,
913
00:48:12,400 --> 00:48:14,535
it just picks one of my stories
at random
914
00:48:14,635 --> 00:48:16,004
and sends you there.
915
00:48:16,137 --> 00:48:18,339
We can't guarantee it'll
send us back to your party.
916
00:48:18,472 --> 00:48:20,508
-It can't be worse than here.
-Really?
917
00:48:20,608 --> 00:48:22,076
Because one time I wrote a story
918
00:48:22,143 --> 00:48:25,379
where Kid Danger and I fight
sharks in the Arctic Ocean.
919
00:48:25,479 --> 00:48:27,348
I wrote another about
an awful place
920
00:48:27,481 --> 00:48:29,150
called The Gray Zone.
You'd hate it.
921
00:48:29,250 --> 00:48:31,219
Honey, I was born in--
922
00:48:31,319 --> 00:48:33,187
No. She said The Gray Zone.
923
00:48:33,321 --> 00:48:36,024
Oh. Yes, well,
that does sound awful.
924
00:48:36,157 --> 00:48:37,491
Listen here, missy...
925
00:48:37,625 --> 00:48:40,161
-Wait. How do you know her name?
-I don't know her name.
926
00:48:40,261 --> 00:48:42,030
I was being condescending
and disrespectful.
927
00:48:42,163 --> 00:48:44,665
Now, I have no idea what the two
of you are talking about--
928
00:48:44,798 --> 00:48:46,634
Schwoozes and sharks
and stories--
929
00:48:46,700 --> 00:48:49,903
-I can-I can explain.
-And I don't care to know.
930
00:48:50,971 --> 00:48:52,906
I'm off to find better lighting.
931
00:48:54,842 --> 00:48:55,876
You two--
932
00:48:56,010 --> 00:48:57,778
find a way to get me
back to my party.
933
00:49:02,283 --> 00:49:03,984
But not too soon.
934
00:49:04,052 --> 00:49:06,354
I want them to miss me.
935
00:49:06,487 --> 00:49:08,356
I would also like to get back,
find Schwoz,
936
00:49:08,456 --> 00:49:10,991
-and get back to Dystopia.
-We've got bigger problems.
937
00:49:11,559 --> 00:49:13,861
[dramatic music plays]
938
00:49:13,994 --> 00:49:16,497
Come on, I just beat that guy.
How is he back?
939
00:49:16,630 --> 00:49:19,333
Actually, he's in a lot
of my stories-- like this one
940
00:49:19,500 --> 00:49:22,970
where your vampire sister
is gonna go into my house
941
00:49:23,071 --> 00:49:24,738
and kidnap my sister.
942
00:49:26,874 --> 00:49:28,676
-Let me talk to her.
-Uh-uh--
943
00:49:28,776 --> 00:49:31,079
Hey! Piper.
944
00:49:31,245 --> 00:49:33,214
What's going on?
945
00:49:34,448 --> 00:49:36,617
It's me, your big bro?
946
00:49:37,751 --> 00:49:41,322
Why-- why you looking at me
like that?
947
00:49:43,891 --> 00:49:45,093
[hissing]
948
00:49:45,226 --> 00:49:47,595
Slay. The house. Down.
949
00:49:47,761 --> 00:49:48,762
Go, go, go.
950
00:49:48,929 --> 00:49:50,498
You are a whole vibe.
951
00:49:50,598 --> 00:49:51,999
It's giving...
952
00:49:52,100 --> 00:49:54,068
evil vampire realness.
953
00:49:54,202 --> 00:49:56,770
It's giving undead
majestic queen.
954
00:49:56,904 --> 00:49:59,107
It's giving hot girl vamp power!
955
00:49:59,240 --> 00:50:01,609
Honey, you can drink my blood
anytime.
956
00:50:01,775 --> 00:50:03,111
Don't look.
957
00:50:05,546 --> 00:50:06,780
-[hisses]
-Ow!
958
00:50:07,848 --> 00:50:10,418
I didn't actually mean that!
959
00:50:10,551 --> 00:50:13,321
[dark music plays]
960
00:50:13,421 --> 00:50:15,956
[whimpers]
961
00:50:16,090 --> 00:50:18,459
[grunting]
962
00:50:29,103 --> 00:50:31,071
[singsong] Oh, kiddies.
963
00:50:32,440 --> 00:50:34,975
Care to join Bite Club?
964
00:50:35,075 --> 00:50:39,046
It's... to die for. [hissing]
965
00:50:39,147 --> 00:50:41,982
-This is not good.
-At least Frankini's not whining
966
00:50:42,082 --> 00:50:44,518
-about his party anymore.
-That's what I mean.
967
00:50:44,618 --> 00:50:46,987
She twisted his mind.
Now all he cares about
968
00:50:47,087 --> 00:50:49,323
is turning other people
into vampires.
969
00:50:49,457 --> 00:50:50,924
[Vampiper] Henry...
970
00:50:51,058 --> 00:50:54,962
Don't you want to fang out
with us?
971
00:50:55,095 --> 00:50:58,632
Come out, come out, we're...
972
00:50:58,766 --> 00:51:00,468
bloody fantastic.
973
00:51:01,034 --> 00:51:03,704
See? If they bite us,
we'll turn into vampires.
974
00:51:03,804 --> 00:51:06,574
Our minds will change,
and we'll never wanna go back
975
00:51:06,640 --> 00:51:08,676
to the real world ever again.
976
00:51:08,809 --> 00:51:12,180
We'll be stuck in this reality
forever.
977
00:51:12,313 --> 00:51:14,014
This is bad.
978
00:51:14,148 --> 00:51:16,250
Just need a second to think--
979
00:51:16,384 --> 00:51:17,685
[shrill scream]
980
00:51:17,818 --> 00:51:19,353
Don't worry. I locked the door.
981
00:51:19,487 --> 00:51:21,722
-[thud]
-[grunts]
982
00:51:22,623 --> 00:51:23,924
Okay, now you should worry.
983
00:51:30,331 --> 00:51:33,267
Where does that contraption
take you?
984
00:51:33,401 --> 00:51:35,803
-[Missy] Other worlds, kinda.
-Nowhere.
985
00:51:35,869 --> 00:51:38,439
Don't tell them that.
986
00:51:38,539 --> 00:51:40,541
Other worlds...
987
00:51:40,641 --> 00:51:42,210
-to conquer?
-You'd hate 'em.
988
00:51:42,343 --> 00:51:44,645
You should probably stay here
and not turn anybody else
989
00:51:44,745 --> 00:51:45,679
into vampires.
990
00:51:45,813 --> 00:51:48,048
-Give.
-Uh...
991
00:51:48,216 --> 00:51:49,550
no.
992
00:51:52,786 --> 00:51:53,821
Huh.
993
00:51:55,223 --> 00:51:56,990
I want that.
994
00:52:01,862 --> 00:52:03,597
Oh, that was close.
995
00:52:07,335 --> 00:52:08,969
-[beeping]
-So...
996
00:52:09,069 --> 00:52:10,871
where are we?
997
00:52:11,038 --> 00:52:13,641
[Piper] Uh, I don't know yet.
998
00:52:13,741 --> 00:52:16,344
Well, at least we're safe.
999
00:52:16,877 --> 00:52:19,012
Henry, look out! Oh--
1000
00:52:19,079 --> 00:52:20,981
Oh ha ha. Mother goose.
1001
00:52:21,048 --> 00:52:22,550
[grunting]
1002
00:52:22,683 --> 00:52:25,553
The Mounties are back,
and they got weapons.
1003
00:52:25,686 --> 00:52:27,555
Let's keep close
to the barricades.
1004
00:52:27,688 --> 00:52:29,122
-"The Mounties"?
-Oh, God.
1005
00:52:29,223 --> 00:52:30,658
It's The Syrup Wars.
1006
00:52:30,791 --> 00:52:33,394
Why can't you write one
where we chill on the couch?
1007
00:52:33,561 --> 00:52:35,396
Because The Couch Wars
would be boring.
1008
00:52:35,563 --> 00:52:37,097
Not to me.
1009
00:52:37,231 --> 00:52:40,033
[intense music plays]
1010
00:52:40,133 --> 00:52:42,236
-Just walk away, eh?
-Whoa, whoa, whoa.
1011
00:52:42,336 --> 00:52:45,205
Just walk away, and we will
give you safe passage, eh?
1012
00:52:47,241 --> 00:52:49,543
Just walk away
and we'll let you live.
1013
00:52:49,677 --> 00:52:52,480
Just walk away and leave
your liquid gold behind.
1014
00:52:52,580 --> 00:52:55,749
-Ah, ah-- s'il vous plaรฎt.
-Yeah. Please.
1015
00:52:55,883 --> 00:52:57,184
Liquid gold?
1016
00:52:57,318 --> 00:52:59,119
Maple syrup.
1017
00:52:59,287 --> 00:53:02,990
In this story, a nuclear war
has scorched the entire planet.
1018
00:53:03,090 --> 00:53:05,459
The people left behind
scrape out a brutal existence,
1019
00:53:05,593 --> 00:53:08,762
scavenging for the leftovers
of human civilization.
1020
00:53:08,862 --> 00:53:12,400
That right there is the last bit
of maple syrup left on Earth.
1021
00:53:12,500 --> 00:53:15,403
We got it.
The Canadian Mounties want it.
1022
00:53:16,270 --> 00:53:18,806
Are any of your fan fictions
not totally weird?
1023
00:53:18,939 --> 00:53:20,608
-[indistinct chatter]
-No.
1024
00:53:20,741 --> 00:53:22,976
Shut your syrupy mouth now!
1025
00:53:23,110 --> 00:53:24,478
Incoming!
1026
00:53:24,612 --> 00:53:26,213
Ah ha ha!
1027
00:53:26,347 --> 00:53:29,717
-We're very sorry about that.
-Yeah, we're very sorry, eh?
1028
00:53:29,817 --> 00:53:32,820
Yeah. We apologize
for our use of violence,
1029
00:53:32,953 --> 00:53:35,423
but us Mounties, we need syrup!
1030
00:53:35,556 --> 00:53:37,991
Don't Mounties need horses?
1031
00:53:38,125 --> 00:53:41,094
They all took off during the war
'cause you ran outta syrup.
1032
00:53:41,228 --> 00:53:43,230
We got plenty of
fresh flapjacks out here,
1033
00:53:43,331 --> 00:53:45,466
but we can't eat 'em
without syrup, eh?
1034
00:53:45,599 --> 00:53:46,900
Just eat 'em dry.
1035
00:53:47,000 --> 00:53:48,502
[all] You eat them dry!
1036
00:53:48,636 --> 00:53:49,737
No, you eat 'em dry.
1037
00:53:49,837 --> 00:53:51,805
That's so rude.
Wanna see what happens...
1038
00:53:51,939 --> 00:53:53,407
-You're rude!
-...when I do that?
1039
00:53:53,507 --> 00:53:55,008
We don't have any syrup, eh?
Wah!
1040
00:53:55,175 --> 00:53:57,711
-Yeah! He doesn't like it!
-[snarling]
1041
00:53:57,811 --> 00:53:59,447
It's so dry, yeah?
1042
00:53:59,580 --> 00:54:01,315
Crumble 'em in your mouth
and cry
1043
00:54:01,482 --> 00:54:03,884
-like a bunch of babies.
-[all] You eat 'em dry!
1044
00:54:03,984 --> 00:54:06,487
-No, you eat 'em dry.
-Let's just give them the syrup.
1045
00:54:06,587 --> 00:54:10,090
Then we can find Schwoz.
He can fix the RAD,
1046
00:54:10,157 --> 00:54:11,559
and we can get back to reality.
1047
00:54:11,659 --> 00:54:13,761
Because in this story,
we're waiting for "the Big Guy"
1048
00:54:13,861 --> 00:54:16,464
to come with the truck that can
haul the syrup to California.
1049
00:54:16,530 --> 00:54:18,265
We'll eat flapjacks with syrup
for a week
1050
00:54:18,332 --> 00:54:20,734
before the Earth crashes
into the sun.
1051
00:54:21,835 --> 00:54:23,504
I'm seriously worried about you.
1052
00:54:23,671 --> 00:54:26,206
I'm in a much better place now.
1053
00:54:26,340 --> 00:54:29,142
All right, we're outta weapons
and food, and those Mounties
1054
00:54:29,209 --> 00:54:31,912
aren't going away
without a fight. You guys in?
1055
00:54:32,746 --> 00:54:33,681
Ooh!
1056
00:54:33,847 --> 00:54:35,783
-[whistling sound]
-Watch out, Henry.
1057
00:54:38,452 --> 00:54:39,587
[groans]
1058
00:54:41,522 --> 00:54:42,823
'Scuse me.
1059
00:54:42,923 --> 00:54:45,025
Son of a bus driver!
1060
00:54:45,125 --> 00:54:46,326
Ah!
1061
00:54:46,994 --> 00:54:49,162
-I'm in.
-Yep.
1062
00:54:49,296 --> 00:54:52,232
-Aw. You guys are good friends.
-Yeah, well,
1063
00:54:52,400 --> 00:54:54,668
we're actually not that
good of friends in Dystopia,
1064
00:54:54,735 --> 00:54:57,070
but I'm not gonna leave him
to the syrup-crazed Mounties.
1065
00:54:57,237 --> 00:54:59,473
What's Dystopia? What do you
mean we're not friends?
1066
00:54:59,573 --> 00:55:01,709
What's that thing on your arm?
And what do you mean,
1067
00:55:01,842 --> 00:55:04,077
we're not friends?
1068
00:55:04,211 --> 00:55:06,380
Okay. This is gonna sound crazy.
1069
00:55:08,549 --> 00:55:10,818
So if there is a Schwoz
in this world,
1070
00:55:10,918 --> 00:55:13,320
and if we can find him,
then maybe he can help us
1071
00:55:13,421 --> 00:55:16,890
fix our RAD and get me and Henry
back to where we belong.
1072
00:55:17,891 --> 00:55:19,927
So, in this other world,
1073
00:55:20,027 --> 00:55:21,929
there's probably
a pretty good reason
1074
00:55:22,062 --> 00:55:24,097
why we're not friends anymore,
right?
1075
00:55:24,231 --> 00:55:28,001
Like, I-I probably did
something terrible, right?
1076
00:55:28,101 --> 00:55:30,438
I kinda just...
1077
00:55:30,538 --> 00:55:32,440
got busy.
1078
00:55:34,041 --> 00:55:35,375
You got busy?
1079
00:55:36,444 --> 00:55:38,211
-And famous.
-[whooshing sound]
1080
00:55:38,278 --> 00:55:39,913
Ow. Oof.
1081
00:55:40,013 --> 00:55:42,683
Not really any of my business,
but all he seems to do
1082
00:55:42,783 --> 00:55:44,284
is save your life
over and over again,
1083
00:55:44,418 --> 00:55:47,521
but you're just too busy and
famous to be friends with him?
1084
00:55:47,621 --> 00:55:51,091
Relax, okay? He hasn't saved my
life as much back in Dystopia.
1085
00:55:51,191 --> 00:55:52,793
What--
1086
00:55:52,893 --> 00:55:54,462
Whatever, all right?
1087
00:55:54,562 --> 00:55:56,897
You guys can go and find
this Schwoz guy.
1088
00:55:56,964 --> 00:55:58,231
Get your thing fixed,
1089
00:55:58,331 --> 00:56:00,033
and I'll fight the Mounties
by myself.
1090
00:56:00,167 --> 00:56:02,169
[Henry] No.
1091
00:56:02,269 --> 00:56:05,205
We stand here... and we fight.
1092
00:56:05,305 --> 00:56:08,976
[stirring music plays]
1093
00:56:09,943 --> 00:56:11,211
[whooshing sound]
1094
00:56:11,311 --> 00:56:12,379
Ugh!
1095
00:56:13,080 --> 00:56:14,281
[groans]
1096
00:56:16,416 --> 00:56:19,352
[tensely] Sounds good. [groans]
1097
00:56:19,453 --> 00:56:21,455
So what's the plan?
1098
00:56:21,555 --> 00:56:24,992
How do we keep them out
until the Big Guy shows up?
1099
00:56:25,793 --> 00:56:28,596
Maybe we don't keep them out.
1100
00:56:28,662 --> 00:56:30,931
Maybe we let them in.
1101
00:56:30,998 --> 00:56:32,933
Let them in?
1102
00:56:34,334 --> 00:56:36,637
Okay. You're either gonna
love this plan
1103
00:56:36,737 --> 00:56:38,305
or think it's really dumb.
1104
00:56:38,472 --> 00:56:41,374
-Oh, yeah, flip her, bud.
-I like mine medium-rare, eh?
1105
00:56:41,475 --> 00:56:42,510
Oh, yeah.
1106
00:56:45,479 --> 00:56:48,448
[metallic clanking, screeching]
1107
00:56:48,516 --> 00:56:51,519
-It's a little burnt, eh?
-It's called well-done.
1108
00:56:51,652 --> 00:56:52,853
Oh, yeah.
1109
00:56:53,787 --> 00:56:55,055
It's opening.
1110
00:56:55,155 --> 00:56:57,725
Oh, yeah, it's opening! Steeds!
1111
00:57:02,663 --> 00:57:03,997
[snuffling]
1112
00:57:06,800 --> 00:57:08,902
Whoa, whoa, whoa.
1113
00:57:09,002 --> 00:57:10,838
[speaking French]
1114
00:57:11,539 --> 00:57:13,106
Dismount, eh?
1115
00:57:14,174 --> 00:57:18,011
[tense music plays]
1116
00:57:31,291 --> 00:57:34,928
["Hit Me With Your Best Shot"
by Pat Benatar plays]
1117
00:57:36,597 --> 00:57:40,200
[shrill neighing sound]
1118
00:57:45,673 --> 00:57:47,708
* Well, you're a real
tough cookie *
1119
00:57:47,841 --> 00:57:49,877
* With a long history *
1120
00:57:50,010 --> 00:57:53,981
* Of breaking little hearts
like the one in me *
1121
00:57:54,081 --> 00:57:57,384
* That's okay,
let's see how you're doin' *
1122
00:57:57,517 --> 00:57:59,186
* Put up your dukes *
1123
00:57:59,352 --> 00:58:01,188
* Let's get down to it *
1124
00:58:01,288 --> 00:58:04,892
-* Hit me with your best shot
-No, no, no, no, no, no, no!
1125
00:58:04,992 --> 00:58:06,627
* Hit me with your best shot *
1126
00:58:07,260 --> 00:58:08,862
Aah!
1127
00:58:08,929 --> 00:58:10,564
* Hit me with your best shot *
1128
00:58:10,664 --> 00:58:13,500
Oh! [muttering in French]
1129
00:58:13,567 --> 00:58:15,368
Right in the hockey pucks.
1130
00:58:15,535 --> 00:58:17,304
* Away-ay-ay *
1131
00:58:20,073 --> 00:58:22,375
Distraction technique!
1132
00:58:30,784 --> 00:58:33,587
[song ends]
1133
00:58:33,721 --> 00:58:36,790
-Dude, did you see his face?
-I saw-- I saw it.
1134
00:58:36,890 --> 00:58:38,959
-Come on, man. Come on!
-Just-- whoo!
1135
00:58:39,092 --> 00:58:41,028
That's what I'm talking about.
That's what we do!
1136
00:58:41,128 --> 00:58:43,263
-Let's go!
-You want me to let them out
1137
00:58:43,430 --> 00:58:45,198
-so you can do it again?
-[both] No.
1138
00:58:45,298 --> 00:58:47,935
We finally got syrup!
Don't let it get to waste.
1139
00:58:48,068 --> 00:58:50,470
Oh, that's good. Oh, yeah.
1140
00:58:50,604 --> 00:58:52,505
Where's that flapjack?
1141
00:59:04,117 --> 00:59:07,387
You know, Missy had a good plan.
1142
00:59:07,487 --> 00:59:09,422
Yeah. She's got potential.
1143
00:59:09,489 --> 00:59:11,659
[both chuckle]
1144
00:59:11,792 --> 00:59:13,160
Hey, Missy.
1145
00:59:13,293 --> 00:59:15,462
You keep saying
distraction technique,
1146
00:59:15,562 --> 00:59:16,930
but you're using it wrong.
1147
00:59:17,064 --> 00:59:19,099
Distraction technique
is when you make the bad guys
1148
00:59:19,166 --> 00:59:20,801
think that they're getting
what they want
1149
00:59:20,934 --> 00:59:22,703
but, really, you're getting
what you want.
1150
00:59:22,803 --> 00:59:25,605
Oh, got it. Thanks, boss.
1151
00:59:25,739 --> 00:59:28,075
Not your boss.
1152
00:59:28,208 --> 00:59:29,476
Okay, boss.
1153
00:59:30,310 --> 00:59:33,981
You know, I haven't seen you
this happy in a long time.
1154
00:59:34,114 --> 00:59:36,083
I just got here.
1155
00:59:36,183 --> 00:59:37,818
Yeah. That's a fair point.
1156
00:59:37,951 --> 00:59:41,588
-[both laugh]
-[truck horn honks]
1157
00:59:46,326 --> 00:59:47,895
[honking]
1158
00:59:49,229 --> 00:59:51,064
Big Guy's here.
1159
01:00:29,937 --> 01:00:31,939
-[bones crack]
-Ooh!
1160
01:00:33,340 --> 01:00:35,475
[Cockney accent]
Never mind the box o' toys.
1161
01:00:35,575 --> 01:00:39,346
Me sad and sorry 'ere
is still a lad in the plaid.
1162
01:00:39,479 --> 01:00:41,081
Schwoz.
1163
01:00:58,999 --> 01:01:00,734
Aw, it's good to see you.
1164
01:01:06,139 --> 01:01:08,208
Deadline crews:
1165
01:01:08,341 --> 01:01:10,077
your squeaky clean
is in the pink.
1166
01:01:10,210 --> 01:01:11,544
But have a butcher's 'ere.
1167
01:01:11,678 --> 01:01:15,048
Some sticky finger skeeved off
with the crown jewels.
1168
01:01:15,182 --> 01:01:18,585
Neo-Dymium.
Coals and cokes, innit?
1169
01:01:18,752 --> 01:01:20,854
Story mode is in the tower.
1170
01:01:20,988 --> 01:01:22,655
Definite article? Odds and ends?
1171
01:01:22,756 --> 01:01:24,424
Zed bruvs, fishnets.
1172
01:01:24,557 --> 01:01:26,359
[Jasper] Leather.
1173
01:01:26,426 --> 01:01:28,728
Oh, you-you-you understand him?
1174
01:01:28,862 --> 01:01:30,363
'Course.
1175
01:01:30,463 --> 01:01:33,133
The machine works fine,
just someone stole
1176
01:01:33,233 --> 01:01:34,734
the Neo-Dymium crystal,
1177
01:01:34,868 --> 01:01:36,569
and now it's locked
in story mode.
1178
01:01:37,637 --> 01:01:41,108
Hey, your vampire queen sister
is wearing it as a necklace.
1179
01:01:41,241 --> 01:01:43,643
[Henry] She must have stolen it
the first time she showed up.
1180
01:01:43,777 --> 01:01:47,147
Which is why this has been
locked in story mode ever since.
1181
01:01:52,786 --> 01:01:54,387
I'm sorry.
1182
01:01:58,125 --> 01:01:59,426
It's okay.
1183
01:01:59,559 --> 01:02:01,028
[Missy] No, it's not.
1184
01:02:01,128 --> 01:02:03,530
This whole thing is my fault.
1185
01:02:03,630 --> 01:02:05,232
I wrote the stupid stories.
1186
01:02:05,365 --> 01:02:06,867
I stole the RAD.
1187
01:02:06,967 --> 01:02:09,536
I yanked you out
of your real life. I just--
1188
01:02:09,636 --> 01:02:11,638
Hey, your stories aren't stupid.
1189
01:02:11,805 --> 01:02:13,673
The animated one is.
1190
01:02:15,442 --> 01:02:17,444
Okay, yeah.
I don't love the animated one.
1191
01:02:17,577 --> 01:02:18,745
Hmm.
1192
01:02:19,947 --> 01:02:21,414
But...
1193
01:02:21,514 --> 01:02:23,750
you weren't trying
to mess my life up.
1194
01:02:24,684 --> 01:02:26,820
You were doing what
you thought you needed to do
1195
01:02:26,920 --> 01:02:27,921
to protect your town.
1196
01:02:31,324 --> 01:02:33,193
I know what that feels like.
1197
01:02:38,932 --> 01:02:40,567
[exhales sharply]
1198
01:02:41,935 --> 01:02:43,971
If I get you that crystal,
1199
01:02:44,037 --> 01:02:45,738
can you fix it?
1200
01:02:46,639 --> 01:02:48,508
You lot nick the pig
from the stick,
1201
01:02:48,641 --> 01:02:51,478
these 'ands make pots and pans,
and Bob's your uncle.
1202
01:02:51,544 --> 01:02:53,346
A new day's a-dawnin'.
1203
01:02:53,480 --> 01:02:55,582
If we steal the crystal back,
he thinks maybe he can
1204
01:02:55,682 --> 01:02:57,750
reset the system
and everything should go back
1205
01:02:57,851 --> 01:02:59,386
to the way it was. Even better--
1206
01:02:59,519 --> 01:03:02,355
we don't all have to touch it
to go back to our worlds.
1207
01:03:08,728 --> 01:03:10,230
Okay, here's the plan.
1208
01:03:11,498 --> 01:03:13,200
We get Schwoz back to Newtown.
1209
01:03:13,333 --> 01:03:16,336
We get that crystal
from my vampire sister.
1210
01:03:16,403 --> 01:03:18,471
Schwoz repairs the RAD,
1211
01:03:18,571 --> 01:03:20,974
and I get back to Dystopia
where I belong.
1212
01:03:21,041 --> 01:03:23,476
The three of us
against Coach Cregg,
1213
01:03:23,576 --> 01:03:25,712
Vampiper, and Fangtini?
1214
01:03:26,479 --> 01:03:27,847
I don't like our chances.
1215
01:03:27,981 --> 01:03:30,083
Well...
1216
01:03:30,183 --> 01:03:32,285
I was hoping
it'd be the four of us.
1217
01:03:37,557 --> 01:03:40,293
But if my sister bites you...
1218
01:03:40,393 --> 01:03:41,995
Yeah, we'll turn to vampires.
1219
01:03:42,062 --> 01:03:43,897
We have the myth
in this world too.
1220
01:03:44,031 --> 01:03:47,067
Yeah, but these vampires
are real.
1221
01:03:47,234 --> 01:03:50,437
They change your body
and your mind.
1222
01:03:50,570 --> 01:03:52,940
[Henry] You'll do whatever
she wants you to do.
1223
01:03:53,073 --> 01:03:54,975
You won't make it back
to your reality.
1224
01:03:55,075 --> 01:03:57,844
It's not just that.
If Vampiper takes us down,
1225
01:03:57,911 --> 01:04:01,348
she could get control
of the RAD, make Schwoz fix it,
1226
01:04:01,481 --> 01:04:04,184
and go through every single
one of my fan fictions.
1227
01:04:04,251 --> 01:04:07,254
Creating an army of vampires.
1228
01:04:07,387 --> 01:04:09,822
And use them to assault
the real world.
1229
01:04:13,893 --> 01:04:15,328
Well...
1230
01:04:16,629 --> 01:04:19,532
I'd fight to the end of
the world with you, Henry.
1231
01:04:20,767 --> 01:04:23,270
See? He's amazing.
1232
01:04:23,403 --> 01:04:25,973
Okay, can we please
just fix this
1233
01:04:26,139 --> 01:04:27,941
and get back to reality?
1234
01:04:28,075 --> 01:04:31,211
[power-up humming]
1235
01:04:31,311 --> 01:04:32,479
Oh hecks, yeah.
1236
01:04:32,612 --> 01:04:34,881
This sword's on board.
1237
01:04:36,016 --> 01:04:37,717
-I'd go to the end of the--
-We know.
1238
01:04:37,817 --> 01:04:39,552
-I'd fight an army--
-We know.
1239
01:04:40,787 --> 01:04:42,389
We all know.
1240
01:04:44,424 --> 01:04:48,195
Okay. Let's hope this works.
1241
01:04:50,597 --> 01:04:53,900
["Up, Up and Away" by
The Fifth Dimension continues]
1242
01:04:54,001 --> 01:04:56,136
* Up, up and away *
1243
01:04:56,236 --> 01:04:57,637
* In my beautiful... *
1244
01:04:57,737 --> 01:05:00,273
Oh, groovy, baby!
1245
01:05:00,440 --> 01:05:03,043
-* Balloon...
-Missy, hit the button.
1246
01:05:03,143 --> 01:05:05,412
Are we riding a cow?
1247
01:05:05,512 --> 01:05:07,147
It's a unicow.
1248
01:05:07,247 --> 01:05:09,182
Ah. That makes more sense.
1249
01:05:09,282 --> 01:05:12,085
It really doesn't.
Now, please hit the button.
1250
01:05:15,622 --> 01:05:18,891
Ha. Whoa, I haven't
seen that in a while.
1251
01:05:18,992 --> 01:05:21,594
Ha. Yeah, it's been a minute.
1252
01:05:21,661 --> 01:05:22,929
Well...
1253
01:05:23,030 --> 01:05:25,198
looks good.
1254
01:05:26,499 --> 01:05:27,500
Feels good.
1255
01:05:28,335 --> 01:05:31,271
[Schwoz] Uh, just asking to ask.
1256
01:05:31,371 --> 01:05:34,574
They are the ones
we have to fight, yes?
1257
01:05:34,674 --> 01:05:36,343
Those are the bad guys, yes.
1258
01:05:43,516 --> 01:05:45,385
And they live
by consuming the guts
1259
01:05:45,485 --> 01:05:47,220
of small, plastic versions
of Henry.
1260
01:05:50,923 --> 01:05:53,793
I think he's doing that
to be disturbing.
1261
01:05:53,893 --> 01:05:55,295
It's working.
1262
01:05:55,428 --> 01:05:57,364
[electric sizzling]
1263
01:05:57,497 --> 01:05:59,932
[Vampiper] Let the girl inside.
1264
01:06:00,033 --> 01:06:01,734
What about the rest?
1265
01:06:03,170 --> 01:06:05,072
End them.
1266
01:06:08,641 --> 01:06:10,910
Or invite them to the party.
1267
01:06:12,045 --> 01:06:14,147
[hissing]
1268
01:06:16,216 --> 01:06:18,051
[hissing]
1269
01:06:20,820 --> 01:06:22,889
[thunder rumbling]
1270
01:06:23,022 --> 01:06:24,424
-No, Gemma!
-No, no, no, no, no.
1271
01:06:24,557 --> 01:06:26,426
It's what they want.
1272
01:06:26,526 --> 01:06:28,061
All right, guys.
What's the game plan?
1273
01:06:28,195 --> 01:06:30,330
Missy, Schwoz,
you protect the RAD.
1274
01:06:30,397 --> 01:06:31,898
Jasper and I'll get the crystal.
1275
01:06:32,031 --> 01:06:34,201
-Wait, I wanna come with you.
-No, we got this handled.
1276
01:06:34,334 --> 01:06:37,637
-[shrill whirring]
-[all moaning]
1277
01:07:00,960 --> 01:07:02,229
Oh!
1278
01:07:05,098 --> 01:07:08,034
[suspenseful music plays]
1279
01:07:08,101 --> 01:07:09,169
[growls]
1280
01:07:10,437 --> 01:07:13,706
-Where's Missy?
-Inside. Go. I got this.
1281
01:07:13,840 --> 01:07:15,442
[growling]
1282
01:07:15,575 --> 01:07:16,876
You sure?
1283
01:07:19,446 --> 01:07:20,547
Oh, yeah.
1284
01:07:20,647 --> 01:07:21,681
-[hissing]
-[growing]
1285
01:07:58,751 --> 01:07:59,952
It's me.
1286
01:08:00,086 --> 01:08:02,322
-I told you to stay outside.
-I know, but--
1287
01:08:02,422 --> 01:08:04,624
-I don't want you getting hurt.
-Neither do I.
1288
01:08:04,757 --> 01:08:06,993
-Where's your little sister?
-I don't know--
1289
01:08:07,160 --> 01:08:08,295
[Vampiper] Upstairs.
1290
01:08:13,833 --> 01:08:15,402
-Missy-no!
-Ah!
1291
01:08:35,987 --> 01:08:37,723
Missed me.
1292
01:08:43,896 --> 01:08:46,732
[grunts, groans]
1293
01:08:46,899 --> 01:08:49,969
Aah!
1294
01:09:07,853 --> 01:09:09,222
Gotcha.
1295
01:09:09,322 --> 01:09:10,757
Uhh--
1296
01:09:19,331 --> 01:09:21,234
Ah, geez.
1297
01:09:22,268 --> 01:09:24,170
Ooh-- ooh--
1298
01:09:24,271 --> 01:09:26,105
ooh-- oof--
1299
01:09:26,272 --> 01:09:27,607
A lotta walls, Missy.
1300
01:09:27,740 --> 01:09:28,908
Ooh-- oof--
1301
01:09:48,027 --> 01:09:50,362
Earplugs, jerk.
1302
01:09:50,496 --> 01:09:51,931
Hmm?
1303
01:09:53,633 --> 01:09:55,034
Sucks to suck.
1304
01:10:01,040 --> 01:10:02,809
Where's the RAD?
1305
01:10:06,145 --> 01:10:08,881
[thudding approaches]
1306
01:10:08,981 --> 01:10:10,149
Uhh!
1307
01:10:13,152 --> 01:10:14,354
Aw.
1308
01:10:15,422 --> 01:10:17,390
Did that... hurt?
1309
01:10:17,957 --> 01:10:19,659
Now, you listen to me.
1310
01:10:23,730 --> 01:10:24,797
Whoa.
1311
01:10:25,632 --> 01:10:27,634
-No!
-[Missy] Aah!
1312
01:10:34,974 --> 01:10:36,843
Why would you do that?
1313
01:10:39,245 --> 01:10:40,580
Distraction technique.
1314
01:10:43,650 --> 01:10:45,217
You can go home now.
1315
01:10:54,361 --> 01:10:56,829
Aah!
1316
01:11:15,014 --> 01:11:15,948
Schwoz!
1317
01:11:16,048 --> 01:11:18,117
-[bats squealing]
-Get ready!
1318
01:11:19,986 --> 01:11:21,287
[hisses]
1319
01:11:29,729 --> 01:11:31,564
[Vampiper] No!
1320
01:11:33,700 --> 01:11:35,402
-[hisses]
-Ooh.
1321
01:11:38,638 --> 01:11:40,039
How much time
do you need, Schwoz?
1322
01:11:40,139 --> 01:11:42,775
I don't know.
How much time can you give me?
1323
01:11:54,754 --> 01:11:56,689
[Kid Danger] Missy, no!
1324
01:11:56,756 --> 01:11:58,491
Aah!
1325
01:12:18,044 --> 01:12:20,580
-Missy, stop!
-[snarling, hissing]
1326
01:12:28,855 --> 01:12:30,122
Move, Schwoz!
1327
01:12:30,289 --> 01:12:32,058
[Schwoz] Bye!
1328
01:12:45,505 --> 01:12:48,307
[bass thrumming]
1329
01:12:49,809 --> 01:12:51,544
Missy, it's me!
1330
01:12:59,786 --> 01:13:02,388
Meet my vampire army.
1331
01:13:04,957 --> 01:13:08,528
And this is just the beginning,
brother.
1332
01:13:25,144 --> 01:13:26,345
Hurry!
1333
01:13:26,513 --> 01:13:28,581
Almost there!
1334
01:13:34,654 --> 01:13:36,355
[Schwoz] Almost... almost.
1335
01:13:40,727 --> 01:13:43,696
It's taking so long.
Trust in God, I do.
1336
01:14:01,480 --> 01:14:03,249
[Missy] Oh... oh!
1337
01:14:05,017 --> 01:14:06,318
What the--
1338
01:14:06,452 --> 01:14:08,855
I'm telling Mom.
1339
01:14:10,890 --> 01:14:11,991
Oh!
1340
01:14:13,259 --> 01:14:15,562
This hurts.
1341
01:14:19,899 --> 01:14:22,468
I get it. Fine.
I was never here.
1342
01:14:42,589 --> 01:14:44,056
Oh, my God.
1343
01:14:44,190 --> 01:14:46,358
What-- [huffs]
1344
01:14:46,425 --> 01:14:47,727
[gasps]
1345
01:14:48,761 --> 01:14:50,563
Ah. [exhales]
1346
01:14:51,163 --> 01:14:52,231
[gasps]
1347
01:14:52,364 --> 01:14:54,433
Clear for talent!
1348
01:14:55,234 --> 01:14:56,836
Clear for talent,
clear for talent.
1349
01:14:56,903 --> 01:14:58,638
Clear for talent,
clear for talent.
1350
01:14:58,738 --> 01:15:00,239
I'm here!
1351
01:15:01,941 --> 01:15:03,710
Play the music.
1352
01:15:03,810 --> 01:15:08,881
* Welcome to my secret
to life *
1353
01:15:08,981 --> 01:15:10,583
And it's not mysteriously
disappearing
1354
01:15:10,683 --> 01:15:11,918
so that everyone misses you.
1355
01:15:12,018 --> 01:15:13,920
But that helps. Ding! * Smile *
1356
01:15:30,002 --> 01:15:31,170
[static buzzes]
1357
01:15:34,373 --> 01:15:36,442
[buzzing, static]
1358
01:16:18,150 --> 01:16:20,419
Good news. I'm back.
1359
01:16:33,365 --> 01:16:35,534
Is that supposed to
make me feel better?
1360
01:16:35,668 --> 01:16:38,705
You're a good friend.
1361
01:16:41,207 --> 01:16:44,110
And, uh, I didn't see it.
1362
01:16:44,176 --> 01:16:45,177
But...
1363
01:16:46,278 --> 01:16:48,014
I see it now.
1364
01:16:57,089 --> 01:16:58,524
What's going on?
1365
01:17:00,359 --> 01:17:01,961
I gotta leave Dystopia, man.
1366
01:17:02,061 --> 01:17:05,597
It's not the place for me.
And I can do that now.
1367
01:17:05,698 --> 01:17:08,367
'Cause you're here.
1368
01:17:11,938 --> 01:17:14,006
You're ready.
1369
01:17:16,108 --> 01:17:19,912
Well, it's gonna be
a little weird without you.
1370
01:17:20,079 --> 01:17:21,914
Well, I'm not gone yet.
1371
01:17:22,048 --> 01:17:24,550
[heavy music plays]
1372
01:17:24,650 --> 01:17:27,053
We still got one more thing
to take care of.
1373
01:17:28,154 --> 01:17:30,089
[crowd commotion]
1374
01:17:30,222 --> 01:17:32,324
[snarling]
1375
01:17:38,464 --> 01:17:40,532
Back for more?
1376
01:18:10,296 --> 01:18:13,699
[British voice] Ironically,
I'm about to black out.
1377
01:18:13,766 --> 01:18:15,201
[groans]
1378
01:18:22,374 --> 01:18:23,642
[laughs]
1379
01:18:25,978 --> 01:18:27,113
Ah.
1380
01:18:29,048 --> 01:18:30,316
Here.
1381
01:18:32,151 --> 01:18:33,319
[Henry] Keep it.
1382
01:18:38,157 --> 01:18:39,725
Great work out there.
1383
01:18:41,627 --> 01:18:44,363
So, can I get a picture?
1384
01:18:47,033 --> 01:18:49,468
[Jasper] Sure.
1385
01:18:49,601 --> 01:18:51,070
-Awesome.
-Oh!
1386
01:18:51,203 --> 01:18:53,005
[Jones] Smile...
1387
01:18:53,172 --> 01:18:54,773
[both laugh]
1388
01:18:55,975 --> 01:18:59,879
It looks like you and I'll be
working pretty closely together.
1389
01:19:00,012 --> 01:19:03,015
I... guess we will be.
1390
01:19:06,018 --> 01:19:07,519
Shall we?
1391
01:19:09,121 --> 01:19:11,991
-Now can we please see a show?
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1392
01:19:12,058 --> 01:19:13,960
-Let's go see a show.
-Yes.
1393
01:19:14,060 --> 01:19:15,627
Sorry.
1394
01:19:15,727 --> 01:19:17,029
I, uh...
1395
01:19:19,531 --> 01:19:21,968
gotta go say hi to my fans.
1396
01:19:22,068 --> 01:19:24,370
[cheers and applause]
1397
01:19:24,503 --> 01:19:26,505
Hey, guys. Nice to meet you.
1398
01:19:26,605 --> 01:19:28,975
Yeah, thank you. Thank you.
All part of the job.
1399
01:19:29,141 --> 01:19:32,211
[narrator] Well, because Jasper
was getting the love
1400
01:19:32,378 --> 01:19:34,413
-he deserved...
-[Piper] How 'bout you?
1401
01:19:34,546 --> 01:19:35,915
You down for a show?
1402
01:19:36,082 --> 01:19:38,885
...Dystopia didn't need Henry
anymore.
1403
01:19:38,985 --> 01:19:40,486
What?
1404
01:19:42,654 --> 01:19:44,256
Nothing.
1405
01:19:44,390 --> 01:19:46,692
Oh, and, um, glad you're not
an electric vampire.
1406
01:19:46,859 --> 01:19:49,061
[narrator] Henry knew
where he was needed now,
1407
01:19:49,228 --> 01:19:52,899
because a superhero
always answers the call.
1408
01:19:52,999 --> 01:19:54,566
[Missy] So I don't know
if you check
1409
01:19:54,666 --> 01:19:55,868
your old Kid Danger email
1410
01:19:55,935 --> 01:19:57,403
or how to contact you
in Dystopia,
1411
01:19:57,536 --> 01:19:59,771
but if you ever get this,
I just want you to know
1412
01:19:59,872 --> 01:20:03,575
that I hope you made things
right with Jasper and--
1413
01:20:04,343 --> 01:20:07,246
-It's ours.
-Again? Seriously?
1414
01:20:07,379 --> 01:20:08,915
[Henry] Actually...
1415
01:20:11,250 --> 01:20:12,351
It's hers.
1416
01:20:14,120 --> 01:20:15,521
Let's get outta here!
1417
01:20:19,225 --> 01:20:20,759
Are you friends
with Jasper again?
1418
01:20:20,859 --> 01:20:22,294
[clears throat]
1419
01:20:22,394 --> 01:20:23,963
You must be the famous Missy.
1420
01:20:24,096 --> 01:20:26,432
-[breathless laugh]
-You promise to take care
1421
01:20:26,532 --> 01:20:28,300
of this knucklehead
while I'm in Dystopia?
1422
01:20:28,400 --> 01:20:29,701
[giggling]
1423
01:20:29,768 --> 01:20:33,405
Okay. Who wants to see
the new hideout?
1424
01:20:34,440 --> 01:20:36,542
I understand we've met before?
1425
01:20:36,642 --> 01:20:38,110
Couple times.
1426
01:20:38,277 --> 01:20:39,611
So, ready to fight some crime?
1427
01:20:39,745 --> 01:20:42,949
Uh, yeah, I am! Whoo!
Let's go see the hideout!
1428
01:20:43,082 --> 01:20:44,216
Whoo!
1429
01:20:48,287 --> 01:20:49,922
Yeah. I don't know where
I'm going.
1430
01:20:51,057 --> 01:20:53,759
Just someone tell me
where to go, and, uh--
1431
01:20:53,859 --> 01:20:56,462
Wait. Why are you getting on
the bench?
1432
01:20:56,562 --> 01:20:57,763
Remember in Shimmers when
1433
01:20:57,896 --> 01:21:00,832
I got a little bit upset
that Jasper could fly?
1434
01:21:00,933 --> 01:21:02,501
You weren't upset.
You were jealous.
1435
01:21:02,601 --> 01:21:04,403
He's still jealous. Little bit.
1436
01:21:04,470 --> 01:21:07,606
I mighta been
a little bit jealous.
1437
01:21:07,673 --> 01:21:09,241
But...
1438
01:21:09,341 --> 01:21:11,010
not anymore.
1439
01:21:16,282 --> 01:21:17,950
Buckle up, kiddo.
1440
01:21:18,084 --> 01:21:22,321
[triumphant music swells]
1441
01:21:28,327 --> 01:21:32,298
Uh, guys? We have to go back.
I forgot my computer.
1442
01:21:48,780 --> 01:21:50,116
Is now a terrible time
to mention
1443
01:21:50,182 --> 01:21:51,683
that I have a trig midterm
tomorrow?
1444
01:21:51,850 --> 01:21:53,719
Hey, you wanted to be
a sidekick.
1445
01:21:54,886 --> 01:21:57,656
[man yelling]
1446
01:22:02,528 --> 01:22:04,830
[continues yelling]
1447
01:22:04,930 --> 01:22:06,598
Aah!
1448
01:22:12,738 --> 01:22:16,308
[breathing hard]
1449
01:22:16,408 --> 01:22:18,210
Oh, my God.
1450
01:22:18,344 --> 01:22:22,214
[epic music plays]
1451
01:22:23,215 --> 01:22:25,051
Captain Man.
1452
01:22:27,519 --> 01:22:28,520
Hey, kid.
1453
01:22:34,493 --> 01:22:35,927
Uhh!
1454
01:22:37,429 --> 01:22:39,598
Been a while.
1455
01:22:41,667 --> 01:22:42,801
Hi. Ha.
1456
01:22:44,203 --> 01:22:46,272
I need your help.
1457
01:22:46,438 --> 01:22:48,640
[intense music plays]
1458
01:22:51,410 --> 01:22:56,782
[rhythmic snapping]
1459
01:22:56,882 --> 01:22:59,951
-* I got somethin' to tell ya
-[cheers and applause]
1460
01:23:00,052 --> 01:23:01,187
* Can ya dig it? *
1461
01:23:01,287 --> 01:23:04,923
* When life kicks you around *
1462
01:23:05,057 --> 01:23:07,426
* There's no need to be
stressed, yeah *
1463
01:23:07,526 --> 01:23:08,794
* When you're in it *
1464
01:23:08,927 --> 01:23:12,264
* Just gotta turn that frown
upside down *
1465
01:23:12,364 --> 01:23:14,100
* Now, come on, join in
and yes, I insist *
1466
01:23:14,233 --> 01:23:16,768
* 'Cause it's a face lift
that anyone can buy *
1467
01:23:16,902 --> 01:23:18,437
* And a face lift
is like ten grand *
1468
01:23:18,570 --> 01:23:20,506
* And that's on
the lower side *
1469
01:23:20,606 --> 01:23:23,509
* Welcome to my secret *
1470
01:23:23,609 --> 01:23:25,744
* To life *
1471
01:23:25,811 --> 01:23:27,846
And it's not just
my impeccable style.
1472
01:23:27,946 --> 01:23:32,118
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1473
01:23:32,218 --> 01:23:35,521
* Smile, it can cure anything *
1474
01:23:35,621 --> 01:23:37,123
* Just smile *
1475
01:23:37,256 --> 01:23:38,957
* While we're together *
1476
01:23:39,057 --> 01:23:41,893
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1477
01:23:41,960 --> 01:23:44,963
* You can cry,
but don't stop smiling *
1478
01:23:46,498 --> 01:23:50,136
* Isn't smiling infectious? *
1479
01:23:50,269 --> 01:23:53,472
* It's the beginning of love *
1480
01:23:53,572 --> 01:23:55,441
* When you walk by
a cute guy *
1481
01:23:55,541 --> 01:23:57,309
* With a stink eye
What's your name, guy?
1482
01:23:57,409 --> 01:23:58,310
Kyle.
1483
01:23:58,410 --> 01:23:59,878
* Everyone tell Kyle to smile *
1484
01:23:59,978 --> 01:24:01,813
[all] Smile, Kyle!
1485
01:24:02,181 --> 01:24:07,286
* Welcome to my secret
to life *
1486
01:24:07,386 --> 01:24:09,155
You can tone it down now, Kyle.
1487
01:24:09,255 --> 01:24:13,192
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1488
01:24:13,325 --> 01:24:16,662
* Smile, it can cure anything *
1489
01:24:16,762 --> 01:24:18,130
* Just smile *
1490
01:24:18,197 --> 01:24:20,199
* While we're together *
1491
01:24:20,332 --> 01:24:23,335
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1492
01:24:23,435 --> 01:24:25,837
* You can cry,
but don't stop smiling *
1493
01:24:25,971 --> 01:24:27,173
* Smile *
1494
01:24:27,273 --> 01:24:29,441
* You can cry,
but don't stop smiling *
1495
01:24:29,541 --> 01:24:30,876
* Smile *
1496
01:24:30,976 --> 01:24:32,778
* You can cry,
but don't stop smiling *
1497
01:24:32,844 --> 01:24:34,580
* When he tells you
he loves you, smile *
1498
01:24:34,680 --> 01:24:36,682
* And when he tells you
he doesn't, smile *
1499
01:24:36,782 --> 01:24:38,116
* When they tell you
you're great *
1500
01:24:38,217 --> 01:24:40,719
* But they hire their cousin,
smile *
1501
01:24:40,852 --> 01:24:42,721
* What day is it, Sunday?
Smile *
1502
01:24:42,854 --> 01:24:44,656
* If you lose it on Monday,
smile *
1503
01:24:44,756 --> 01:24:46,358
* You can do more at school,
smile *
1504
01:24:46,458 --> 01:24:48,627
* If you had chili for lunch
and your tummy goes boom *
1505
01:24:48,694 --> 01:24:51,663
* And you're looking around and
you can't find the bathroom *
1506
01:24:52,531 --> 01:24:56,668
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1507
01:24:56,735 --> 01:25:00,206
* Smile, it can cure anything *
1508
01:25:00,306 --> 01:25:01,707
* Just smile *
1509
01:25:01,807 --> 01:25:03,375
* While we're together *
1510
01:25:03,475 --> 01:25:06,478
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1511
01:25:06,545 --> 01:25:08,647
* You can cry,
but don't stop smiling *
1512
01:25:08,714 --> 01:25:12,184
* Smile,
it doesn't cost a thing to *
1513
01:25:12,284 --> 01:25:15,721
* Smile, it can cure anything *
1514
01:25:15,821 --> 01:25:17,389
* Just smile *
1515
01:25:17,489 --> 01:25:19,391
* While we're together *
1516
01:25:19,491 --> 01:25:22,127
* We all dance all night
with pearly white lightning *
1517
01:25:22,228 --> 01:25:25,197
* You can cry,
but don't stop smiling *
1518
01:25:25,264 --> 01:25:26,665
[cheers and applause]
1519
01:25:26,798 --> 01:25:31,002
[exciting music plays]
101711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.