All language subtitles for Henry Danger The Movie 2025 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,154 --> 00:01:28,222 -Attention, personnel. 2 00:01:28,422 --> 00:01:31,658 -Breach in restricted area. - Breach, breach! 3 00:01:37,298 --> 00:01:39,667 -Down there. 4 00:01:46,340 --> 00:01:48,842 -Cutting him off. 5 00:01:52,446 --> 00:01:54,114 What-- hey! 6 00:02:11,131 --> 00:02:13,301 Gimme the device. Now! 7 00:02:25,413 --> 00:02:27,848 It all just kind of happened. 8 00:02:34,021 --> 00:02:35,889 A boy needed a job. 9 00:02:38,158 --> 00:02:40,194 And a hero needed a sidekick. 10 00:02:45,132 --> 00:02:47,868 So that boy became a kid, 11 00:02:49,503 --> 00:02:53,073 and that kid became Danger. 12 00:02:55,276 --> 00:02:58,078 But this is not that kid. 13 00:03:01,715 --> 00:03:04,552 -Also not that boy. 14 00:03:09,523 --> 00:03:12,860 And this is a device that can alter reality, 15 00:03:12,960 --> 00:03:14,862 even bring back the dead, 16 00:03:14,995 --> 00:03:17,665 like this guy, Henry Hart. 17 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 I mean, what would you do if you needed help 18 00:03:20,033 --> 00:03:23,136 and the only one who could help you was gone? 19 00:03:42,390 --> 00:03:44,858 Okay, back to our boy Henry. 20 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 He became Kid Danger, 21 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 sidekick to Swellview's indestructible hero 22 00:03:49,329 --> 00:03:50,698 Captain Man, 23 00:03:50,764 --> 00:03:53,267 whose real name was Ray Manchester. 24 00:03:54,502 --> 00:03:57,170 Now, if all of this seems highly irresponsible, 25 00:03:57,237 --> 00:03:59,406 well, that's because it was. 26 00:03:59,540 --> 00:04:01,875 But Henry loved that job. 27 00:04:01,975 --> 00:04:05,245 Being Kid Danger was everything to him. 28 00:04:05,413 --> 00:04:08,215 Henry and Ray kept their real identities a secret 29 00:04:08,316 --> 00:04:11,051 and kept Swellview safe. 30 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 But they had help along the way. 31 00:04:13,887 --> 00:04:16,457 They met a bizarre genius named Schwoz. 32 00:04:16,589 --> 00:04:19,059 Henry's best friends, Jasper and Charlotte, 33 00:04:19,125 --> 00:04:20,694 came along for the ride. 34 00:04:20,761 --> 00:04:22,663 Even Henry's little sister Piper 35 00:04:22,763 --> 00:04:24,031 got in on the act. 36 00:04:25,566 --> 00:04:28,168 But Jasper, he wanted more. 37 00:04:30,738 --> 00:04:33,273 He found an audiobook that taught him how to fight 38 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 while he sleeps. 39 00:04:34,908 --> 00:04:38,078 -And also speak Spanish. 40 00:04:38,178 --> 00:04:40,314 Henry wanted more too. 41 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 He wanted out of Swellview. 42 00:04:41,915 --> 00:04:45,284 Luckily, a radioactive cannon blew up in his face. 43 00:04:45,386 --> 00:04:47,988 Yes, luckily, because when he was ready 44 00:04:48,088 --> 00:04:50,957 to sacrifice himself by driving a blimp with a bomb 45 00:04:51,091 --> 00:04:52,826 -into the side of a mountain... 46 00:04:52,960 --> 00:04:55,563 ...he found he could generate a protective forcefield 47 00:04:55,663 --> 00:04:57,831 whenever he wanted. 48 00:05:01,902 --> 00:05:03,971 He saved all of Swellview. 49 00:05:04,071 --> 00:05:06,440 -And that bird. 50 00:05:13,213 --> 00:05:15,916 Yeah, everyone thought Kid Danger died 51 00:05:16,016 --> 00:05:17,284 and Henry let them, 52 00:05:17,351 --> 00:05:19,620 because he was ready to be his own superhero, 53 00:05:19,720 --> 00:05:22,255 instead of someone else's sidekick. 54 00:05:29,062 --> 00:05:31,164 Now, Henry and Jasper live here, 55 00:05:31,298 --> 00:05:33,501 fighting crime as a team. 56 00:05:36,604 --> 00:05:37,638 They're older, 57 00:05:38,071 --> 00:05:40,173 they're better at using their powers, 58 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 and they're famous. 59 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Maybe a little too famous. 60 00:05:48,348 --> 00:05:52,620 Kid Danger may have died, but Henry Hart didn't. 61 00:05:52,720 --> 00:05:55,989 Henry's not dead. He'll be here soon. 62 00:05:56,089 --> 00:05:58,358 -Trust me. -Uh-huh. 63 00:06:00,060 --> 00:06:01,662 Detective Jones. 64 00:06:01,762 --> 00:06:04,665 Would I lie to one of Dystopia's finest? 65 00:06:04,765 --> 00:06:06,166 Absolutely. 66 00:06:06,233 --> 00:06:07,868 Fair point. 67 00:06:08,001 --> 00:06:09,369 Mm-hmm. 68 00:06:09,470 --> 00:06:11,605 So where is he? 69 00:06:11,705 --> 00:06:14,575 He's... busy with something. 70 00:06:38,031 --> 00:06:40,933 Look, I know Henry has his personal forcefield and all, 71 00:06:41,034 --> 00:06:43,571 but I am literally the best person in the world 72 00:06:43,671 --> 00:06:45,839 at sleep fighting while speaking Spanish. 73 00:06:45,973 --> 00:06:48,709 Which, by the way, means that if our friend shows up 74 00:06:48,808 --> 00:06:50,944 and Henry is not here, 75 00:06:51,078 --> 00:06:52,345 I'll take care of it. 76 00:06:52,446 --> 00:06:54,381 "Our friend"? 77 00:06:54,515 --> 00:06:57,851 Since when does Jasper Dunlop have friends? 78 00:06:57,951 --> 00:06:59,787 Piper? What are you doing in Dystopia? 79 00:06:59,953 --> 00:07:01,455 Schwoz? What--no--I-- 80 00:07:01,589 --> 00:07:03,290 - Jasper! -Schwoz? 81 00:07:03,423 --> 00:07:05,959 What do you have on, some kind of duster situation? 82 00:07:06,093 --> 00:07:08,729 -It's not a duster. A coat. -You look like a space cowboy. 83 00:07:08,862 --> 00:07:10,263 I'm not a cowboy. I'm a superhero. 84 00:07:10,363 --> 00:07:12,566 -Nice to see you. -It's good to see you. 85 00:07:12,633 --> 00:07:14,702 Welcome to Dystopia, but please leave. 86 00:07:14,768 --> 00:07:17,437 B-b-but we came all the way from Swellview. 87 00:07:17,538 --> 00:07:19,072 Yeah. I'm on spring break. 88 00:07:19,206 --> 00:07:21,609 Decided to surprise my brother and his best friend. 89 00:07:21,742 --> 00:07:24,545 And then I remembered that Charlotte's actually at Harvard, 90 00:07:24,612 --> 00:07:27,047 so, like Henry, we're stuck with you. 91 00:07:27,114 --> 00:07:28,281 All right. 92 00:07:28,381 --> 00:07:31,084 Oh, my God! I'm kidding. 93 00:07:31,184 --> 00:07:34,054 -What's your deal? -Yeah. You were Mr. Cool 94 00:07:34,121 --> 00:07:35,823 with the cute cop over there. 95 00:07:35,956 --> 00:07:37,791 That's 'cause I was flirting with her. 96 00:07:37,925 --> 00:07:41,061 Oh... that was not flirting. 97 00:07:41,128 --> 00:07:43,063 -Lemme help you out. -What? 98 00:07:43,163 --> 00:07:45,132 -Hey, yo, Detective Good Hair. -Okay. All right. 99 00:07:45,232 --> 00:07:47,267 -My guy is into you. - That's enough. 100 00:07:47,367 --> 00:07:48,368 What do you say? 101 00:07:48,468 --> 00:07:50,137 -Thumbs up or thumbs down? -Or down? 102 00:07:50,270 --> 00:07:51,672 I'm sorry. Lost tourists. 103 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 You are little bit out of his league. 104 00:07:53,907 --> 00:07:56,009 -No, I'm in a league--of sorts. -A little. 105 00:07:56,109 --> 00:07:57,310 All right, guys, guys, guys. 106 00:07:57,444 --> 00:07:59,479 Now is just not a good time, okay? 107 00:07:59,613 --> 00:08:01,448 What, are you and Henry on a mission? 108 00:08:01,515 --> 00:08:03,917 Yeah. I heard you are the hottest crime fighters 109 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 -in Dystopia right now. -I heard Henry's your boss. 110 00:08:06,820 --> 00:08:08,622 He's not my boss. We're partners. 111 00:08:08,689 --> 00:08:10,558 In fact, he's signing an endorsement deal 112 00:08:10,658 --> 00:08:13,326 -for us right now. -Then why aren't you there? 113 00:08:13,426 --> 00:08:15,328 -Yeah. Why aren't you there? -Trust me, guys. 114 00:08:15,462 --> 00:08:17,164 They didn't only want to see Henry. 115 00:08:17,330 --> 00:08:22,435 Henry, Henry, Henry, Henry! 116 00:08:22,570 --> 00:08:25,839 -So I'm kinda busy right now. -Come on! 117 00:08:25,973 --> 00:08:28,375 Don't work, don't work. Not tonight! 118 00:08:28,542 --> 00:08:31,244 Yeah, let's go get Henry and go see a show. 119 00:08:31,344 --> 00:08:32,946 Yes. That is a great idea. 120 00:08:33,046 --> 00:08:36,049 Okay, I realize you two are kind of in Tourist Mode right now. 121 00:08:36,216 --> 00:08:38,485 -What do you mean? -What's that supposed to mean? 122 00:08:38,586 --> 00:08:40,320 I have no idea what you're talking about. 123 00:08:40,386 --> 00:08:42,890 But a truck full of plutonium-239's about to roll 124 00:08:42,990 --> 00:08:44,357 down that street in five minutes 125 00:08:44,491 --> 00:08:46,727 and something's going to attack it. 126 00:08:46,827 --> 00:08:48,929 -You mean someone. -I mean something. 127 00:08:49,029 --> 00:08:50,430 People here call it Blackout. 128 00:08:50,530 --> 00:08:53,734 So this Blackout has beef with you and Henry? 129 00:08:53,834 --> 00:08:56,369 -It's got beef with plutonium. -What? 130 00:08:56,536 --> 00:08:58,271 Dystopia runs on nuclear power, 131 00:08:58,371 --> 00:09:00,507 so it buys fuel rods from other countries, 132 00:09:00,608 --> 00:09:02,943 and that delivery truck's gonna go right past us. 133 00:09:03,176 --> 00:09:06,479 Blackout's plan? Destroy the plutonium fuel rods. 134 00:09:07,347 --> 00:09:10,050 Why does it want to destroy the fuel rods? 135 00:09:10,217 --> 00:09:12,085 No fuel, no power. 136 00:09:12,185 --> 00:09:14,822 No power, no lights. Only... 137 00:09:14,888 --> 00:09:16,289 Blackout! 138 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Henry, how's it feel to be the new spokesman 139 00:09:18,525 --> 00:09:20,193 -for BizWatch? -Henry, what's it like being 140 00:09:20,460 --> 00:09:22,896 the hottest crime fighter in Dystopia? 141 00:09:23,496 --> 00:09:25,733 - Where'd the lights go? 142 00:09:25,866 --> 00:09:29,236 - I'm scared of the dark. - Hold me, Henry! 143 00:09:34,642 --> 00:09:38,078 -The power's out. -Schwoz can fix it. 144 00:09:38,178 --> 00:09:40,313 It's not a power problem. 145 00:09:47,520 --> 00:09:49,222 Yeah. 146 00:09:49,857 --> 00:09:51,892 You promised not to work on vacation. 147 00:09:51,992 --> 00:09:55,395 Mm. Fish got to swim. Schwoz, he got to tinker. 148 00:09:59,967 --> 00:10:01,001 Night-night. 149 00:10:26,727 --> 00:10:30,330 There is the city's fuel rods that Blackout wants to steal. 150 00:10:35,335 --> 00:10:38,739 Hey, don't you want to call Henry first? 151 00:10:42,142 --> 00:10:43,243 What the-- 152 00:10:45,012 --> 00:10:46,313 Oof-- 153 00:10:48,548 --> 00:10:50,250 -Come on. 154 00:10:53,420 --> 00:10:56,456 What's wrong? Afraid of the dark? 155 00:11:03,831 --> 00:11:05,465 Where's your boss? 156 00:11:35,195 --> 00:11:38,098 -Is that-- - I think it is. 157 00:11:52,079 --> 00:11:55,883 Buckle up for a beatdown, you claw-handed freak. 158 00:11:57,050 --> 00:11:59,419 So good to see you... 159 00:11:59,519 --> 00:12:01,621 for the last time! 160 00:12:29,282 --> 00:12:31,284 I appreciate it, I appreciate it. 161 00:12:31,384 --> 00:12:33,720 -Hello, hello, hello. Thank you. - Henry! 162 00:12:33,954 --> 00:12:36,456 -Hey! -Aw! 163 00:12:36,589 --> 00:12:38,191 Good to see you. Good to see you. 164 00:12:38,325 --> 00:12:40,093 -Good to see you. -I can't believe it. 165 00:12:40,260 --> 00:12:42,129 -Listen, I had a thing. -Took your sweet time. 166 00:12:42,229 --> 00:12:45,265 -It went long. I'm here now. -Oh, so it's not your fault. 167 00:12:45,365 --> 00:12:47,100 I see you're yelling at your sister. 168 00:12:47,234 --> 00:12:48,869 Now... if you'll excuse me. 169 00:12:49,002 --> 00:12:51,738 It's time for me to take care of "bizness." 170 00:12:53,073 --> 00:12:54,875 -W-what are you doing? -Okay, that's weird. 171 00:12:54,975 --> 00:12:58,311 -Part of the deal I just signed. -Is there a camera somewhere? 172 00:12:58,411 --> 00:13:01,081 -It felt cool to me, okay? -Are we in a commercial now? 173 00:13:01,148 --> 00:13:03,616 -Hard pass. -"Felt cool." Did not look cool. 174 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 How you doing? 175 00:13:09,957 --> 00:13:12,559 Dude, watch your language. There's kids around. 176 00:13:15,795 --> 00:13:19,399 Well, I guess it's bizness time. 177 00:13:23,570 --> 00:13:25,873 Part of our deal with BizWatch is I gotta say bizness 178 00:13:25,973 --> 00:13:28,141 every 45 seconds while fighting crime. 179 00:13:28,241 --> 00:13:31,411 I think they're listening to everything I say. 180 00:13:35,415 --> 00:13:36,917 I think we gotta say it in English, 181 00:13:36,984 --> 00:13:39,086 but we'll figure that out later. 182 00:13:39,186 --> 00:13:41,254 Thank you, thank you. 183 00:13:41,321 --> 00:13:43,190 Thank you. 184 00:13:46,026 --> 00:13:47,760 -Hey. -Hey. 185 00:13:56,536 --> 00:13:58,972 Oh, you're going to pay for this window... 186 00:13:59,072 --> 00:14:00,673 with your life! 187 00:14:12,185 --> 00:14:15,322 Your fame has made you weak. 188 00:14:15,422 --> 00:14:17,390 Try that again. 189 00:14:26,633 --> 00:14:29,469 Ah-ah! 190 00:14:33,406 --> 00:14:34,474 Oh-- 191 00:14:39,980 --> 00:14:42,215 -Think I just killed that thing. -Pretty sure 192 00:14:42,382 --> 00:14:43,716 you just launched it somewhere. 193 00:14:43,850 --> 00:14:46,753 Launched him to a bizness meeting... with death. 194 00:14:46,886 --> 00:14:49,389 It is really hard to fit bizness in every single sentence. 195 00:14:49,522 --> 00:14:52,492 How'd the signing go? Did you get a BizWatch for me? 196 00:14:52,592 --> 00:14:55,562 Uh... no, no, I did not, but, uh, 197 00:14:55,662 --> 00:14:57,530 Yeah, I had to come here. I'll get you one. 198 00:14:57,630 --> 00:15:00,367 All right. Oh, wait. How's our ad look? 199 00:15:00,500 --> 00:15:02,569 -We look really cool? -Uh, our ad. 200 00:15:02,702 --> 00:15:04,704 Uh... 201 00:15:04,771 --> 00:15:07,407 Yeah, yeah, looked good. 202 00:15:07,540 --> 00:15:09,142 Really? 203 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 Uh... yes. 204 00:15:13,346 --> 00:15:14,481 Yeah. 205 00:15:18,785 --> 00:15:19,786 That's the ad? 206 00:15:19,953 --> 00:15:22,855 Bro, you are blurred out. 207 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 Jasper is just a ghosty in the background. 208 00:15:25,292 --> 00:15:27,127 I mean, that cat has more focus than you. 209 00:15:27,260 --> 00:15:29,862 -You saw this at the signing? -Uh, yeah. 210 00:15:29,963 --> 00:15:32,032 -I saw that there. -And you didn't say anything? 211 00:15:32,099 --> 00:15:34,501 I was gonna say something. I had to come here. 212 00:15:34,601 --> 00:15:36,036 Hey, Jasper. 213 00:15:36,103 --> 00:15:38,805 -Hey, Jonesy. -Nice work out there. 214 00:15:38,938 --> 00:15:41,040 -Uh... -Can I get a picture? 215 00:15:41,141 --> 00:15:43,243 Uh, absolutely. Yeah. 216 00:15:43,376 --> 00:15:45,312 -Thank you. All right, come on. -Let's do it. 217 00:15:45,445 --> 00:15:47,680 -The ad in the background? -Yeah, we gotta do it. 218 00:15:47,780 --> 00:15:49,082 That's not good. 219 00:15:49,216 --> 00:15:52,352 -There you go. -Awesome, thanks. 220 00:15:52,452 --> 00:15:54,787 You guys look great together. 221 00:15:54,921 --> 00:15:57,124 -Thanks. -Yeah, no problem. 222 00:15:59,792 --> 00:16:02,729 -Are you mad? -No. Why would I be mad? 223 00:16:02,862 --> 00:16:04,497 -Uh, he seems mad. -He's mad. 224 00:16:04,664 --> 00:16:07,467 It's not like... it's not like I do half the work 225 00:16:07,567 --> 00:16:09,402 and you get all the credit. 226 00:16:09,502 --> 00:16:12,672 What do you want, a gold star? 227 00:16:12,805 --> 00:16:15,142 Henry, everyone thinks you're my boss. 228 00:16:15,308 --> 00:16:17,810 I do have more experience than you. 229 00:16:17,910 --> 00:16:19,112 I'll see you at home. 230 00:16:21,314 --> 00:16:23,283 Yeah, uh, 231 00:16:23,383 --> 00:16:25,352 I'm moving out. 232 00:16:29,889 --> 00:16:31,991 I was gonna tell you this later but, um, 233 00:16:32,092 --> 00:16:35,495 might as well just rip the bandage off, um... 234 00:16:35,628 --> 00:16:37,197 Yeah, I want my own place. 235 00:16:37,364 --> 00:16:40,533 Why? You're never at our place anyways. 236 00:16:40,667 --> 00:16:42,735 Look, dude, we're not kids anymore, okay? 237 00:16:42,835 --> 00:16:45,505 I think it's best that we have our own space. 238 00:16:45,638 --> 00:16:47,374 Do our own thing. 239 00:16:47,507 --> 00:16:49,542 Are we still a team? 240 00:16:49,709 --> 00:16:51,344 Yo-- 241 00:16:51,444 --> 00:16:53,680 you can come over whenever you want. 242 00:16:53,813 --> 00:16:55,448 -That's not a yes. -Mm. 243 00:16:55,548 --> 00:16:58,185 -Ooh. That's the BizWatch guys. 244 00:16:58,318 --> 00:16:59,519 They need me ASAP. 245 00:16:59,852 --> 00:17:00,987 Have fun. 246 00:17:03,590 --> 00:17:04,957 Jasper. Jasper. 247 00:17:05,023 --> 00:17:07,359 Hey, uh... 248 00:17:07,460 --> 00:17:09,195 Yo, I'll get you a watch. 249 00:17:09,329 --> 00:17:11,198 Jasper? 250 00:17:11,298 --> 00:17:12,464 Jasper. 251 00:17:14,634 --> 00:17:16,669 Not cool, bro. 252 00:17:39,992 --> 00:17:41,128 Blackout. 253 00:18:24,737 --> 00:18:27,607 - Want some advice? 254 00:18:27,740 --> 00:18:30,243 If it's decorating, then no. 255 00:18:32,745 --> 00:18:34,781 You shouldn't work alone! 256 00:19:15,988 --> 00:19:17,690 No. Five more minutes. 257 00:19:17,824 --> 00:19:19,626 Ray, she's my mom. I can't set you up. 258 00:19:19,692 --> 00:19:20,860 Oh! 259 00:19:22,662 --> 00:19:25,865 Hmm. You look a lot older in person. 260 00:19:32,038 --> 00:19:34,507 Uh, what is this? Ha. 261 00:19:35,375 --> 00:19:37,677 Am I-am I dead? 262 00:19:37,810 --> 00:19:40,313 -Am I in heaven? 263 00:19:41,248 --> 00:19:42,882 Oh, my God, I'm in hell. 264 00:19:43,015 --> 00:19:45,385 Oh. Naw, you're just in Newtown. 265 00:19:46,386 --> 00:19:48,855 What? What's Newtown? 266 00:19:50,623 --> 00:19:52,892 Why am I dressed like this? What's-- 267 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 What's on my face? Who are you? 268 00:19:54,694 --> 00:19:56,863 I just brought you back from the dead. 269 00:19:56,963 --> 00:19:58,331 You're welcome. 270 00:19:58,465 --> 00:19:59,966 What? 271 00:20:00,099 --> 00:20:01,634 What's all the noise? 272 00:20:01,734 --> 00:20:03,670 -Get out of here, Gemma. -Hey, how are you? 273 00:20:03,736 --> 00:20:05,738 You don't know me, and I don't know you, 274 00:20:05,872 --> 00:20:07,507 but I need you to get me home, okay? 275 00:20:07,640 --> 00:20:10,142 I don't know where I am. I don't know what's on my face! 276 00:20:10,243 --> 00:20:12,379 Thank you. Get out of here, Gemma. 277 00:20:12,512 --> 00:20:14,247 -Is that Kid Danger? -Don't tell Mom 278 00:20:14,381 --> 00:20:16,349 or I'll tell her you play video games all night. 279 00:20:16,449 --> 00:20:18,418 And I'll tell Mom you used her credit card 280 00:20:18,551 --> 00:20:20,820 -to take a bus to Swellview. -And I'll tell Mom 281 00:20:20,920 --> 00:20:22,822 that you used her good lipstick on the dog 282 00:20:22,922 --> 00:20:24,156 for her Glamour Shots. 283 00:20:24,291 --> 00:20:26,526 -You wouldn't dare. -Uh, I just zerped Kid Danger 284 00:20:26,626 --> 00:20:27,727 into our house. 285 00:20:27,827 --> 00:20:29,462 You don't even know what I'm capable of. 286 00:20:29,562 --> 00:20:32,098 I know you're not capable of keeping me quiet. 287 00:20:32,699 --> 00:20:34,267 You know what? Just don't tell Mom. 288 00:20:34,401 --> 00:20:37,770 She's got like three jobs and doesn't need this stress. 289 00:20:37,904 --> 00:20:40,340 Fine. I was never here. 290 00:20:47,947 --> 00:20:50,750 Oh! 291 00:20:52,619 --> 00:20:54,086 Uh, first of all, hello. 292 00:20:54,253 --> 00:20:55,955 The handshake. Let's keep it formal. 293 00:20:56,055 --> 00:20:57,590 Missy Martin, Kid Danger superfan. 294 00:20:57,724 --> 00:20:59,726 And I've run so many Kid Danger fan fictions. 295 00:20:59,826 --> 00:21:02,028 -You're gonna love-- -How did I get here? 296 00:21:02,128 --> 00:21:03,730 Oh! 297 00:21:03,796 --> 00:21:05,632 With this baby. 298 00:21:06,232 --> 00:21:08,134 The Reality Altering Device. 299 00:21:08,301 --> 00:21:10,903 Okay, what, uh, ha... 300 00:21:10,970 --> 00:21:12,204 what does it do? 301 00:21:12,305 --> 00:21:14,240 It uses color confinement to pry open the space 302 00:21:14,307 --> 00:21:16,275 between baryons, mesons-- who cares how it works? 303 00:21:16,409 --> 00:21:18,478 I just brought Kid Danger back from the dead! 304 00:21:18,611 --> 00:21:20,747 What's the afterlife like? Actually, don't tell me. 305 00:21:20,847 --> 00:21:21,948 I wanna be surprised. 306 00:21:22,749 --> 00:21:23,850 Oh, I wasn't dead. 307 00:21:23,950 --> 00:21:27,186 Uh, I-I'm sorry. What? 308 00:21:29,489 --> 00:21:31,057 I said I wasn't dead. 309 00:21:31,157 --> 00:21:33,926 Yes, you were. You died in a fiery blimp accident 310 00:21:33,993 --> 00:21:35,595 after you saved all of Swellview. 311 00:21:38,731 --> 00:21:42,068 Yeah. I did the whole... saving Swellview thing. 312 00:21:42,134 --> 00:21:44,604 I just-- I didn't actually die. 313 00:21:46,138 --> 00:21:48,641 I kinda, you know... 314 00:21:50,109 --> 00:21:51,478 Well, I faked it. 315 00:21:51,611 --> 00:21:53,546 Changed my last name and disappeared. 316 00:21:53,646 --> 00:21:56,583 Oh, shut up! You've been alive this whole time? 317 00:21:56,649 --> 00:21:58,485 I mean... yeah. 318 00:21:58,618 --> 00:22:00,520 Do you have any idea how traumatized we were 319 00:22:00,620 --> 00:22:03,990 -by your death? -Uh, well, I'm sorry. 320 00:22:04,090 --> 00:22:05,157 Okay? 321 00:22:10,096 --> 00:22:12,365 I wanted to move on with my life, 322 00:22:12,532 --> 00:22:14,934 and protect my family. 323 00:22:15,034 --> 00:22:17,837 Which is a lot easier if all your enemies think you're dead. 324 00:22:17,937 --> 00:22:20,306 Well, all your fans thought you were dead too. 325 00:22:20,373 --> 00:22:21,708 Yeah, well, good news. 326 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 I'm still alive. 327 00:22:26,646 --> 00:22:28,515 Did you have me fighting a dinosaur? 328 00:22:28,615 --> 00:22:29,916 Oh! 329 00:22:30,016 --> 00:22:32,719 -Oh, where have you been? -Fighting crime in Dystopia. 330 00:22:32,819 --> 00:22:34,654 No, wait, Dystopia? That's amazing! 331 00:22:34,787 --> 00:22:36,523 Wait. What the gunch is Dystopia? 332 00:22:36,656 --> 00:22:39,025 It's like an island in the Pacific Ocean. 333 00:22:39,158 --> 00:22:41,327 Oh, my gosh. Are Jasper and Charlotte there too? 334 00:22:41,428 --> 00:22:44,330 Wait. How do you know about Jasper and Charlotte? 335 00:22:44,464 --> 00:22:46,666 Well, I figured out your secret identity. 336 00:22:51,971 --> 00:22:54,373 Uh-- how-how, uh-- 337 00:22:54,507 --> 00:22:55,975 how do you-- how do you know that? 338 00:22:56,042 --> 00:22:58,578 Your eye mask covered less than a pair of sunglasses. 339 00:22:58,711 --> 00:23:01,848 I'm honestly shocked nobody else figured it out. 340 00:23:01,981 --> 00:23:03,750 Yeah, well, Swellview's not exactly 341 00:23:03,883 --> 00:23:05,151 the smartest town in America. 342 00:23:05,251 --> 00:23:06,419 What am I doing here? 343 00:23:08,020 --> 00:23:11,758 I brought you here so that we could fight crime together. 344 00:23:13,325 --> 00:23:17,464 And, bro, there is so much crime in Newtown. 345 00:23:18,364 --> 00:23:20,366 You don't even know. 346 00:23:20,433 --> 00:23:23,269 Most days, Gemma and I barely make it home from school. 347 00:23:24,136 --> 00:23:26,138 Go. Go, go, go. 348 00:23:37,584 --> 00:23:38,985 Hey. 349 00:23:43,022 --> 00:23:45,357 Good thing we hid our tablets under our shirts. 350 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 Dang it, Gemma. 351 00:23:50,396 --> 00:23:51,498 Come on. 352 00:23:51,631 --> 00:23:54,166 -This is nice. -The latest model. Yeah. 353 00:23:56,903 --> 00:23:59,539 Hello. None of you could have helped us? 354 00:23:59,639 --> 00:24:02,141 That's why we don't come down here. 355 00:24:03,910 --> 00:24:06,913 But now you're here, so time's up, creeps. 356 00:24:07,013 --> 00:24:08,981 Kid Danger's in Newtown. 357 00:24:10,583 --> 00:24:13,986 Yeah. I gotta get back to Dystopia. 358 00:24:14,120 --> 00:24:16,523 Wait. You don't wanna fight crime with me? 359 00:24:19,492 --> 00:24:22,128 Look, you seem like a nice girl 360 00:24:22,261 --> 00:24:26,098 and I'm always happy to meet a fan, but... 361 00:24:26,198 --> 00:24:27,934 I'm sorta doing my own thing right now. 362 00:24:28,034 --> 00:24:31,470 And also, you shouldn't use crazy devices 363 00:24:31,604 --> 00:24:33,773 to pull people out of their worlds without, 364 00:24:33,873 --> 00:24:35,341 you know, asking first. 365 00:24:37,376 --> 00:24:39,411 It's really not cool. 366 00:24:39,512 --> 00:24:41,714 Again-- thought you were dead. 367 00:24:41,814 --> 00:24:44,684 Never thought you'd lie to all your fans, but... 368 00:24:44,817 --> 00:24:46,786 I mean, it's whatever. If you wanna go back, 369 00:24:46,853 --> 00:24:49,455 -I'll send you back. -I'd like that. Thank you. 370 00:24:53,125 --> 00:24:57,063 Also, I didn't lie about not being dead, okay? 371 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 I faked it. 372 00:24:58,965 --> 00:25:00,867 There's a big difference. 373 00:25:01,000 --> 00:25:03,536 Help! I'm being crimed! 374 00:25:08,174 --> 00:25:10,076 Weird. 375 00:25:11,043 --> 00:25:13,813 I used the RAD to zerp you into my regular life 376 00:25:13,913 --> 00:25:15,948 so that we could fight crime together, 377 00:25:16,048 --> 00:25:19,686 but that guy looks exactly like Coach Cregg. 378 00:25:19,752 --> 00:25:22,254 He's a character from one of my fan fictions. 379 00:25:24,423 --> 00:25:25,658 Huh. 380 00:25:25,725 --> 00:25:27,426 You gotta help her. 381 00:25:28,661 --> 00:25:30,663 -Help! Hey, help! -There's a mailman 382 00:25:30,730 --> 00:25:32,732 and some high school kids-- they'll help her. 383 00:25:32,865 --> 00:25:35,067 Mailmen are famously nonviolent, and we both know 384 00:25:35,201 --> 00:25:37,937 that high school kids are lazy and shiftless. 385 00:25:38,070 --> 00:25:40,172 -Hey, mailman, help! 386 00:25:40,239 --> 00:25:42,108 Mine. 387 00:25:42,875 --> 00:25:45,244 -Cool. -You've gotta do it. 388 00:25:45,377 --> 00:25:47,179 I gotta get back to Dystopia. 389 00:25:47,279 --> 00:25:50,449 "A superhero always answers the call." 390 00:25:52,952 --> 00:25:55,655 What-- who are you? Who talks like that? 391 00:25:56,689 --> 00:25:58,090 You do. 392 00:25:58,190 --> 00:26:00,426 After you defeated the Beekeeper. 393 00:26:00,526 --> 00:26:02,261 What? 394 00:26:02,394 --> 00:26:04,163 Oh. I... 395 00:26:04,263 --> 00:26:07,266 I remember now. Me and Captain Man made a bet 396 00:26:07,399 --> 00:26:09,435 to see who could come up with the cheesiest line 397 00:26:09,568 --> 00:26:11,070 in post-fight interviews. 398 00:26:11,170 --> 00:26:13,940 "A superhero always answers the call." 399 00:26:14,040 --> 00:26:17,276 Oh, my God. Okay. You know what? I'll take care of it. 400 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 -I'll take care of, uh-- -Coach Cregg. 401 00:26:19,545 --> 00:26:22,148 I'll take care of Coach Cregg, then you send me home. 402 00:26:22,248 --> 00:26:24,250 Yes! Fighting with Kid Danger. 403 00:26:24,383 --> 00:26:27,186 -The two of us living the dream. -No, I'm gonna do this myself. 404 00:26:27,286 --> 00:26:30,256 Wait, no, no, no, no, no. You have to take me with you. 405 00:26:30,322 --> 00:26:32,959 This is literally my dream come true. 406 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 -You have any work experience? - Dude, I'm 12. 407 00:26:37,596 --> 00:26:40,066 -Superpowers? -Uh, stealing stuff. 408 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 -Yeah, you should stay here. -Wait, no, no. 409 00:26:44,036 --> 00:26:46,906 You didn't see how many guards I clowned to steal that thing. 410 00:26:47,006 --> 00:26:48,407 It-it was impressive. 411 00:26:48,540 --> 00:26:51,978 Look, I, uh, kinda just got out of a crime-fighting relationship 412 00:26:52,111 --> 00:26:55,715 so I really just wanna work alone, all right? 413 00:26:55,815 --> 00:26:57,116 -'Scuse me. -What-- hey-- 414 00:26:57,249 --> 00:27:00,186 Plus, he's just some roided-out gym teacher. 415 00:27:00,352 --> 00:27:02,088 Probably won't even use my superpower. 416 00:27:02,221 --> 00:27:04,356 Ooh-- oof--ooh! 417 00:27:04,957 --> 00:27:06,325 Still don't want me to help? 418 00:27:06,893 --> 00:27:09,796 -Nope. Just need my superpower. -Okay, hear me out on this, 419 00:27:09,862 --> 00:27:11,664 but I think we're in one of my fan fictions. 420 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 -What makes you say that? -I linked the RAD's 421 00:27:14,200 --> 00:27:15,835 protocol systems to mine. 422 00:27:15,935 --> 00:27:18,104 I might have logged in as an administrator 423 00:27:18,204 --> 00:27:20,006 -instead of a guest... -You've been working out. 424 00:27:20,139 --> 00:27:22,108 -And also there was a lot of... 425 00:27:22,208 --> 00:27:25,277 ...lightning and also, also, you're getting your butt kicked 426 00:27:25,344 --> 00:27:26,946 by one of my fictional characters? 427 00:27:27,013 --> 00:27:27,980 'Sup? 428 00:27:28,114 --> 00:27:30,549 And you don't have your superpower. 429 00:27:30,649 --> 00:27:32,118 Yeah, I didn't quite follow that, 430 00:27:32,251 --> 00:27:34,086 but it's probably from the brain swelling 431 00:27:34,186 --> 00:27:36,055 'cause the... you know, the punching. 432 00:27:36,222 --> 00:27:37,690 Brain swelling? 433 00:27:38,457 --> 00:27:40,860 You think you're pretty smart, huh? 434 00:27:41,828 --> 00:27:44,130 No, no. I actually think I'm pretty-- 435 00:27:46,065 --> 00:27:47,199 ...injured. 436 00:27:47,366 --> 00:27:49,035 I didn't know you had a superpower, 437 00:27:49,168 --> 00:27:51,537 so I never wrote it into my fan fiction. 438 00:27:51,704 --> 00:27:53,405 Oh, you didn't know about that? 439 00:27:54,306 --> 00:27:56,843 -No. - Now drop 440 00:27:56,976 --> 00:27:59,611 and give me 20,000 push-ups, 441 00:27:59,712 --> 00:28:00,980 Kid Ugly. 442 00:28:02,148 --> 00:28:04,050 Now, that's just taking it too far. 443 00:28:08,420 --> 00:28:10,556 One. 444 00:28:10,689 --> 00:28:12,224 Two. 445 00:28:12,324 --> 00:28:13,392 Three. 446 00:28:13,492 --> 00:28:15,762 Two thousand, three hundred and ninety-six. 447 00:28:15,895 --> 00:28:18,865 Two thousand, three hundred and ninety-seven. 448 00:28:18,965 --> 00:28:21,533 Okay. Are you sure you don't want me to help you? 449 00:28:21,633 --> 00:28:24,904 Because there's another monster in this fan fiction. 450 00:28:25,004 --> 00:28:26,072 Who? 451 00:28:26,238 --> 00:28:28,741 Uh, like an electric vampire. 452 00:28:28,841 --> 00:28:31,243 -What's an electric vampire? 453 00:28:31,410 --> 00:28:33,445 Uh, just you don't wanna know. 454 00:28:33,579 --> 00:28:35,447 We just gotta get outta here. 455 00:28:37,183 --> 00:28:38,851 Okay, fine, you can help me, 456 00:28:38,918 --> 00:28:41,788 but I seriously doubt you'll be able to do anything. 457 00:28:43,589 --> 00:28:45,491 -Whoo! 458 00:28:45,591 --> 00:28:48,127 You distract 'em, I lower the boom. 459 00:28:48,227 --> 00:28:50,429 Am I the only one getting perfect team vibes right now? 460 00:28:50,562 --> 00:28:52,765 -I'm getting exhausted vibes... -Oh. 461 00:28:52,899 --> 00:28:56,068 And... possibly broken rib vibes. 462 00:28:56,168 --> 00:28:58,304 Okay, so maybe next time I can distract 'em 463 00:28:58,437 --> 00:29:00,506 -and you can lower the boom. -No, no, no, no, no. 464 00:29:00,606 --> 00:29:02,608 I wanna go home, all right? 465 00:29:02,708 --> 00:29:04,777 I want my superpowers back. 466 00:29:06,145 --> 00:29:07,513 I wanna go home. 467 00:29:10,349 --> 00:29:11,650 -Okay. -Just, uh... 468 00:29:11,750 --> 00:29:13,452 -I'll send us back. -Do the thing. 469 00:29:16,722 --> 00:29:17,890 Pretty. 470 00:29:27,566 --> 00:29:29,135 Is that my sister? 471 00:29:31,570 --> 00:29:32,905 Whoa. 472 00:29:37,176 --> 00:29:40,012 -Why are you dressed like that? -Wanna get back to Dystopia? 473 00:29:40,112 --> 00:29:42,815 -Leaving so soon, brother? -Hit the button, hit the button! 474 00:29:50,256 --> 00:29:51,490 Pretty. 475 00:29:57,864 --> 00:30:01,433 Well, this isn't Dystopia. 476 00:30:01,533 --> 00:30:03,735 Yeah. I think it's... 477 00:30:03,836 --> 00:30:04,837 Shimmers. 478 00:30:04,937 --> 00:30:06,772 -What? -Shimmers. 479 00:30:06,839 --> 00:30:08,174 -Shimmers? -Yeah. 480 00:30:08,307 --> 00:30:11,510 Like the nightclub. Like Frankini's nightclub 481 00:30:11,677 --> 00:30:13,980 -in Swellview? -I think so. 482 00:30:35,101 --> 00:30:36,969 -So, uh, 483 00:30:37,036 --> 00:30:38,804 what was that back in Newtown? 484 00:30:38,871 --> 00:30:40,539 Was that my sister? 485 00:30:40,639 --> 00:30:42,008 Kind of? 486 00:30:44,010 --> 00:30:45,544 Why was she all vampirey? 487 00:30:50,582 --> 00:30:52,784 And it's not just my impeccable style. 488 00:31:11,203 --> 00:31:13,405 Piper kicked me out of the official Kid Danger 489 00:31:13,505 --> 00:31:15,507 FakeBook fan group because she posted a pic 490 00:31:15,574 --> 00:31:17,576 and I said she "looked tired." 491 00:31:17,676 --> 00:31:19,878 I got mad and I wrote a story where Piper's a vampire 492 00:31:19,979 --> 00:31:22,081 who kidnaps my sister. You and I have to rescue her 493 00:31:22,214 --> 00:31:25,417 before she turns the town into blood-sucking monsters. 494 00:31:25,584 --> 00:31:28,187 You made Piper a vampire in your story? 495 00:31:28,354 --> 00:31:31,590 Uh, yeah. She kicked me out of the Kid Danger fan club. 496 00:31:31,757 --> 00:31:33,825 Okay, well, turning anger into art is cool-- 497 00:31:33,926 --> 00:31:36,195 -That's what my therapist says. -But why did that thing 498 00:31:36,295 --> 00:31:38,164 -send us here to Shimmers? 499 00:31:39,698 --> 00:31:40,699 Piper? 500 00:31:42,268 --> 00:31:43,835 How is my sister in Swellview? 501 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 -She's supposed to be 502 00:31:47,974 --> 00:31:49,708 visiting me in Dystopia. 503 00:31:50,709 --> 00:31:53,512 - Oh, no. 504 00:31:56,915 --> 00:31:59,451 -What's wrong with the RAD? -Oh, nothing. 505 00:31:59,585 --> 00:32:01,553 You're hiding something. No, I'm just gonna look. 506 00:32:01,653 --> 00:32:03,689 -I'll take a look. -Go dance with Frankie-- 507 00:32:04,790 --> 00:32:06,325 Okay, uh, what do we got here? 508 00:32:06,425 --> 00:32:09,495 It says, uh, "Story Mode-- Locked." 509 00:32:12,965 --> 00:32:14,800 What does "Story Mode-- Locked" mean? 510 00:32:19,471 --> 00:32:21,273 It could mean anything. 511 00:32:21,340 --> 00:32:25,044 Could it possibly mean that it's locked... in story mode? 512 00:32:26,145 --> 00:32:27,513 How do we unlock it? 513 00:32:27,646 --> 00:32:29,915 I don't know, dude. I didn't build this thing. 514 00:32:30,016 --> 00:32:31,517 I just stole it. 515 00:32:31,650 --> 00:32:34,286 You know, let me try something. I'm pretty sure it will work. 516 00:32:34,386 --> 00:32:35,587 Okay. 517 00:32:35,654 --> 00:32:37,323 -Unlock, you stupid RAD! 518 00:32:37,423 --> 00:32:39,025 No, no, no, no! 519 00:32:43,129 --> 00:32:46,165 This isn't the real Shimmers, is it? 520 00:32:47,299 --> 00:32:48,334 Is it? 521 00:32:48,500 --> 00:32:50,302 Uh... ha. 522 00:32:50,436 --> 00:32:53,572 -Where are we? -Well, remember how I told you 523 00:32:53,672 --> 00:32:56,575 that all my fan fictions got mixed into the RAD? 524 00:32:56,675 --> 00:32:59,645 Well, something must have happened to it 525 00:32:59,711 --> 00:33:01,813 during your little fight with Coach Cregg. 526 00:33:01,947 --> 00:33:05,884 So now the screen won't unlock, and we might be, like, 527 00:33:06,018 --> 00:33:08,354 trapped in my stories. 528 00:33:09,488 --> 00:33:12,324 Uh, good news. This story's a banger. 529 00:33:12,458 --> 00:33:13,725 Wrote it 'cause I felt bad 530 00:33:13,825 --> 00:33:15,861 for always being better than Gemma. 531 00:33:15,994 --> 00:33:17,063 At what? 532 00:33:17,229 --> 00:33:20,032 Ha. At everything. She lives in my shadow. 533 00:33:20,166 --> 00:33:23,135 But in this story you're not a superhero. 534 00:33:23,235 --> 00:33:25,071 You're just a sidekick. 535 00:33:25,237 --> 00:33:27,506 To Captain Man. Yeah. 536 00:33:27,606 --> 00:33:29,675 Where is he? Maybe-maybe we can find him. 537 00:33:29,741 --> 00:33:31,677 -Maybe he can get us outta here. -N-no. No. 538 00:33:31,743 --> 00:33:34,380 I never wrote Captain Man into any of my stories. 539 00:33:34,480 --> 00:33:37,316 -It was always just you and me. -Oh, so just you and me. 540 00:33:37,416 --> 00:33:40,119 Or, occasionally, you and someone else. 541 00:33:44,090 --> 00:33:45,191 Who? 542 00:33:45,324 --> 00:33:47,593 Oh, such a fun twist. 543 00:33:47,759 --> 00:33:50,429 Who am I sidekick to? 544 00:33:51,863 --> 00:33:53,899 Look, everyone. It's Captain 'Stache! 545 00:33:53,999 --> 00:33:56,168 Oh, my God, it's Captain 'Stache! 546 00:34:03,008 --> 00:34:05,077 If you wanna get this party started, 547 00:34:05,177 --> 00:34:06,612 you simply... 548 00:34:06,745 --> 00:34:08,514 mus-tache. 549 00:34:10,216 --> 00:34:12,016 Jasper? 550 00:34:12,083 --> 00:34:14,620 You made me sidekick 551 00:34:14,753 --> 00:34:16,155 to Jasper? 552 00:34:17,289 --> 00:34:19,257 I flipped the script and I wrote a story 553 00:34:19,391 --> 00:34:22,128 where you're the sidekick and your best friend is the hero. 554 00:34:22,228 --> 00:34:23,429 Oh, that's-that's really nice. 555 00:34:23,562 --> 00:34:25,297 Stand back, party people. 556 00:34:32,271 --> 00:34:33,871 Oh, my God, he can fly. 557 00:34:33,938 --> 00:34:36,475 -Well, yeah, flying's cool. -I know it's cool. 558 00:34:36,574 --> 00:34:38,976 It's the coolest superpower. Why do you think I'm always 559 00:34:39,077 --> 00:34:41,246 jumping in from rooftops? So the enemy thinks I can-- 560 00:34:41,347 --> 00:34:43,748 I gotta get outta here-- I'm going home, back to Dystopia. 561 00:34:43,815 --> 00:34:46,652 -No, I don't think I can fix-- -Wait. Wait. You're not smiling. 562 00:34:46,784 --> 00:34:47,953 Why is that? 563 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 Uh... 564 00:34:49,155 --> 00:34:50,789 it's 'cause I'm upset. 565 00:34:50,922 --> 00:34:52,623 -No worries. I got you. -What? No-- 566 00:34:52,724 --> 00:34:55,226 -Frankini! -No, no, I'm good-- 567 00:34:55,360 --> 00:34:56,661 Frankini-tini? 568 00:34:56,762 --> 00:34:58,264 My brother needs some gas in his goose. 569 00:34:58,397 --> 00:35:00,299 -Clearly. -Can we get a table, 570 00:35:00,399 --> 00:35:01,933 some tacos, and a slow jam? 571 00:35:02,067 --> 00:35:03,902 -I think I'm gonna go. -How can I say no 572 00:35:04,002 --> 00:35:04,870 to that beautiful face? 573 00:35:04,970 --> 00:35:08,307 Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache. 574 00:35:09,908 --> 00:35:12,311 -Um... -Tables! 575 00:35:12,411 --> 00:35:14,446 -Look out! -You know what, I'm, uh, 576 00:35:14,546 --> 00:35:16,982 -I got a thing. -Tacos! 577 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 -Those look good, but I just-- 578 00:35:19,218 --> 00:35:20,586 -I-I just-- -And... 579 00:35:20,652 --> 00:35:23,088 -...I just ate. -A slow jam. 580 00:35:24,390 --> 00:35:26,124 I approve! 581 00:35:27,793 --> 00:35:30,762 Little guy always feels better after he eats. 582 00:35:30,862 --> 00:35:33,031 Why are you talking to me like I'm a baby? 583 00:35:33,131 --> 00:35:35,066 I'm not a baby, okay? I'm a grownup. 584 00:35:35,167 --> 00:35:36,802 And I got grownup problems, 585 00:35:36,902 --> 00:35:39,305 and eating this taco isn't gonna make me feel better. 586 00:35:39,438 --> 00:35:42,040 Oh, my God, I feel so much better. 587 00:35:42,174 --> 00:35:45,411 Make room for Captain 'Stache. 588 00:35:47,346 --> 00:35:49,047 Oh, my God, I feel so much worse. 589 00:35:49,181 --> 00:35:52,284 Out of all your universes, that thing had to send us here? 590 00:35:52,384 --> 00:35:54,253 -I mean-- -W-what does he mean, 591 00:35:54,353 --> 00:35:55,754 "your universes"? 592 00:35:55,854 --> 00:35:57,956 What's the doohickey on the table? 593 00:36:00,959 --> 00:36:03,429 -You-- mm... -You wanna tell him? 594 00:36:04,129 --> 00:36:05,163 Okay. 595 00:36:06,798 --> 00:36:09,801 So... I kinda wrote these stories 596 00:36:09,901 --> 00:36:12,571 where Henry and I fight crime together. 597 00:36:14,540 --> 00:36:16,375 And now we're stuck in my fan fiction. 598 00:36:16,475 --> 00:36:19,044 And I really wanna get back to Dystopia. 599 00:36:19,144 --> 00:36:20,546 So... 600 00:36:20,646 --> 00:36:24,516 we're just figments of-of this girl's imagination? 601 00:36:24,583 --> 00:36:27,419 Am I the only one having an existential crisis right now? 602 00:36:27,519 --> 00:36:29,421 So you're saying there's another reality 603 00:36:29,588 --> 00:36:32,458 where I don't have a mustache? 604 00:36:33,692 --> 00:36:35,827 Anyway, while you were talking, 605 00:36:35,927 --> 00:36:37,996 I got an idea. 606 00:36:38,096 --> 00:36:39,231 We're in Swellview, right? 607 00:36:39,365 --> 00:36:41,233 I mean... kind of. 608 00:36:41,367 --> 00:36:42,801 -Indeed. -Okay. 609 00:36:42,901 --> 00:36:44,336 So there's gotta be a Schwoz here. 610 00:36:44,470 --> 00:36:47,072 Schwoz can fix anything. So all we gotta do 611 00:36:47,205 --> 00:36:49,140 is find Schwoz, he can fix the RAD, 612 00:36:49,241 --> 00:36:51,643 and we can get back to our realities 613 00:36:51,743 --> 00:36:53,912 and you can write whatever stories you want. 614 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 What is a Schwoz? 615 00:36:55,781 --> 00:36:58,250 He's the science genius who lives in the Man Cave. 616 00:36:58,384 --> 00:37:00,452 You mean the 'Stache House. 617 00:37:01,119 --> 00:37:03,389 Whatever. Point is, he can fix anything. 618 00:37:03,489 --> 00:37:05,190 Okay? So... 619 00:37:07,759 --> 00:37:08,727 Where is he? 620 00:37:08,860 --> 00:37:10,762 I-I-I've never heard of a Schwoz. 621 00:37:10,896 --> 00:37:12,598 -Me neither. -Yeah, I never found out 622 00:37:12,698 --> 00:37:14,065 about anyone named Schwoz. 623 00:37:14,199 --> 00:37:16,768 Cute name, but I'd never put him into any of my stories. 624 00:37:16,902 --> 00:37:19,237 Okay. Now I'm having an existential crisis. 625 00:37:19,371 --> 00:37:20,639 Frankini-tini? 626 00:37:20,772 --> 00:37:22,441 -Thanks. - Okay, hang on, though. 627 00:37:22,574 --> 00:37:25,611 I didn't write about every single person at this party, 628 00:37:25,744 --> 00:37:27,946 but there's tons of people here. 629 00:37:28,046 --> 00:37:29,147 Right? 630 00:37:29,315 --> 00:37:30,949 Yeah. Yeah. 631 00:37:31,082 --> 00:37:35,621 Well, I'll bet the RAD changes whatever I changed in my stories 632 00:37:35,721 --> 00:37:38,390 and then fills in the rest of the blanks with reality. 633 00:37:38,490 --> 00:37:39,625 Hmm. 634 00:37:39,758 --> 00:37:41,026 So-- wait. 635 00:37:41,126 --> 00:37:43,662 You're saying that there's gotta be a Schwoz 636 00:37:43,762 --> 00:37:45,497 somewhere in this universe? 637 00:37:45,597 --> 00:37:47,032 Might be. 638 00:37:50,402 --> 00:37:51,570 Schwoz! 639 00:37:55,707 --> 00:37:57,343 Schwoz! 640 00:37:57,443 --> 00:37:58,477 Yo! 641 00:38:04,783 --> 00:38:05,884 Schwoz! 642 00:38:05,984 --> 00:38:07,653 Yo! 643 00:38:14,893 --> 00:38:16,595 -Schwoz! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 644 00:38:16,695 --> 00:38:18,096 Get off of me! 645 00:38:18,163 --> 00:38:20,832 -How do you know my name? -'Cause in another universe, 646 00:38:20,932 --> 00:38:22,768 you're one of my best friends. Oh, my God! 647 00:38:22,868 --> 00:38:24,803 -I can't believe I found you. -All right. 648 00:38:24,870 --> 00:38:27,373 Look, pal, get offa me. I don't know who you are, 649 00:38:27,473 --> 00:38:30,609 but in this universe I'm a plate scraper, so... 650 00:38:30,709 --> 00:38:32,811 -get outta here. -Uh... 651 00:38:32,878 --> 00:38:36,114 Listen. I need your help. 652 00:38:36,181 --> 00:38:38,249 If I keep talking to you, I'm gonna get fired, 653 00:38:38,350 --> 00:38:40,919 and my probation officer's gonna throw me back in jail. 654 00:38:42,521 --> 00:38:43,855 You went to jail? 655 00:38:43,989 --> 00:38:46,958 Yeah. I stole a little plutonium. 656 00:38:47,058 --> 00:38:49,861 That stupid mustache guy and his sidekick caught me. 657 00:38:49,995 --> 00:38:52,831 Uh... oh, yeah, those- those guys are turds. 658 00:38:52,898 --> 00:38:56,267 Look, what's a plate scraper like you stealing plutonium for? 659 00:38:58,437 --> 00:39:01,239 'Cause plate scraper ain't all I can do in this world 660 00:39:01,573 --> 00:39:02,541 -all right? -Okay. 661 00:39:03,074 --> 00:39:05,210 Maybe I'm not so stupid like my teachers thought, okay? 662 00:39:05,377 --> 00:39:08,480 Maybe I can build a more fuel-efficient nuclear reactor 663 00:39:08,547 --> 00:39:10,682 in my cousin's basement than any of your fancy 664 00:39:10,782 --> 00:39:12,384 Ivy League scientists! 665 00:39:12,518 --> 00:39:13,852 Even in Missy's fan fiction, 666 00:39:13,919 --> 00:39:16,087 you're still one of the smartest people ever, Schwoz. 667 00:39:16,221 --> 00:39:17,523 Yeah. Schwozdang right, I am. 668 00:39:17,589 --> 00:39:19,324 Uh, language! 669 00:39:19,425 --> 00:39:21,593 Sorry, Frankini. 670 00:39:21,727 --> 00:39:23,495 Listen, um, 671 00:39:23,562 --> 00:39:24,996 I, uh, 672 00:39:25,096 --> 00:39:27,433 I need you to take a look at a device. 673 00:39:29,234 --> 00:39:30,969 What kind of device? 674 00:39:40,812 --> 00:39:43,982 Aren't you the guy I captured stealing plutonium? 675 00:39:46,985 --> 00:39:49,421 You wanna go for round two, bud, this time 676 00:39:49,521 --> 00:39:51,423 -without your sidekick? -Ah, no, no, no, no. 677 00:39:51,557 --> 00:39:52,924 It's cool, Captain 'Stache. 678 00:39:53,058 --> 00:39:55,193 He said that the guy who stole the plutonium 679 00:39:55,260 --> 00:39:56,962 was just his, uh, his twin brother. 680 00:39:57,796 --> 00:40:00,799 Ah. My apologies, law-abiding citizen. 681 00:40:03,301 --> 00:40:06,271 All right, can you fix this? I gotta get back to Dystopia. 682 00:40:11,276 --> 00:40:14,713 No. I forgot Coach Cregg shows up at this one. 683 00:40:18,884 --> 00:40:21,553 I demand to know who made that piercing sound 684 00:40:21,653 --> 00:40:24,255 which was so off-key. 685 00:40:24,389 --> 00:40:25,657 I did. 686 00:40:25,791 --> 00:40:27,593 Now, drop 687 00:40:27,659 --> 00:40:31,429 and give me 900 push-ups! 688 00:40:31,563 --> 00:40:32,964 Okay. 689 00:40:34,733 --> 00:40:35,734 One, 690 00:40:35,834 --> 00:40:36,868 two... 691 00:40:39,337 --> 00:40:41,907 Yes. It seems we have an unwelcome guest 692 00:40:41,973 --> 00:40:44,810 who I... mus-tache to leave. 693 00:40:46,377 --> 00:40:47,813 You had to make him fly. 694 00:40:47,946 --> 00:40:50,816 Just... go help Captain 'Stache. 695 00:40:50,949 --> 00:40:53,218 Uh, no. We got RAD. We got Schwoz. 696 00:40:53,318 --> 00:40:54,419 We're going home. 697 00:40:54,553 --> 00:40:56,221 I think he'll, uh, handle it on his own. 698 00:40:56,321 --> 00:40:58,256 -He's got it. - I require assistance. 699 00:40:58,323 --> 00:41:01,693 -Has anybody seen my sidekick? -Yeah, okay. 700 00:41:01,827 --> 00:41:04,663 You better change into your uniform. 701 00:41:04,796 --> 00:41:05,831 Uh... 702 00:41:07,833 --> 00:41:09,501 -Here. -What? What's this? 703 00:41:09,601 --> 00:41:11,637 Oh. It's how you change into your uniform. 704 00:41:11,703 --> 00:41:13,839 I figured in real life you had a cool way to transform, 705 00:41:13,939 --> 00:41:15,841 but in my stories, you chug a can of soda 706 00:41:15,941 --> 00:41:18,143 -and boom-- sidekick. - Yeah! 707 00:41:18,276 --> 00:41:21,780 That's actually pretty close to how we, uh... 708 00:41:21,847 --> 00:41:23,381 Celery Soda? What-- 709 00:41:23,515 --> 00:41:25,517 -Yeah. -W-what is Celery Soda? 710 00:41:25,651 --> 00:41:28,186 Uh, soda that tastes like celery? 711 00:41:28,319 --> 00:41:29,621 Oh, no. 712 00:41:29,721 --> 00:41:32,023 Okay, it's just cheap and my mom buys a lot of it. 713 00:41:32,157 --> 00:41:34,192 Now, go. Captain 'Stache needs help. 714 00:41:34,325 --> 00:41:36,695 -I, uh-- - Go, go! 715 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 -Go, go! -Don't do that. Don't do it. 716 00:41:38,697 --> 00:41:40,398 Okay, you want me to do it? 717 00:41:40,498 --> 00:41:42,333 -All right, I'll do it! -Go, go, go, go! 718 00:41:42,400 --> 00:41:46,371 I'll do it! But you gotta say it a whole lot louder! 719 00:41:46,504 --> 00:41:49,474 Go, go, go, go, go, go! 720 00:41:49,575 --> 00:41:51,577 Go, go, go, go! 721 00:42:00,686 --> 00:42:02,921 Do you hate me? Is that what it is? 722 00:42:03,088 --> 00:42:05,090 No. You're Lord Lolli, Captain 'Stache's 723 00:42:05,223 --> 00:42:06,992 wealthy, loyal sidekick. 724 00:42:07,092 --> 00:42:09,728 This is how rich people used to dress their kids. 725 00:42:09,828 --> 00:42:12,263 -Uh, I wanna go home. -Well, you can't forget about 726 00:42:12,430 --> 00:42:14,199 your secret weapon, the Lolli Smacker. 727 00:42:14,332 --> 00:42:15,701 -Uh, no. -You kinda have to-- I know. 728 00:42:15,801 --> 00:42:17,936 -Thank you. I'm gonna go. -You're his sidekick. 729 00:42:18,069 --> 00:42:20,405 -It's a hard pass for me. -You gotta go help him. 730 00:42:20,538 --> 00:42:22,173 -It's gonna be... a no. 731 00:42:22,273 --> 00:42:24,042 -Do you hear that? -He's doing all right. 732 00:42:24,109 --> 00:42:25,911 -He's getting hurt. -No, he's-- he's fine. 733 00:42:26,044 --> 00:42:27,646 "A superhero always answers a call." 734 00:42:27,746 --> 00:42:29,380 Ah! Fine. 735 00:42:29,514 --> 00:42:31,950 - Lord Lolli! -Hate it when people 736 00:42:32,083 --> 00:42:33,418 use my words against me. 737 00:42:33,551 --> 00:42:36,454 Time to shave your 'stache! 738 00:42:43,829 --> 00:42:46,898 It may not be Christmas, but... 739 00:42:47,032 --> 00:42:49,534 I'm about to deck your face with boughs of lolli. 740 00:42:49,668 --> 00:42:51,937 Ooh! 741 00:42:54,072 --> 00:42:56,507 This, uh, this doesn't have any superpowers? 742 00:42:57,575 --> 00:42:59,645 That would have been a good idea. 743 00:42:59,778 --> 00:43:01,913 Just a-just a regular lollipop? 744 00:43:02,047 --> 00:43:04,716 Well, I wrote this when I was five. 745 00:43:10,856 --> 00:43:12,290 Hi. 746 00:43:25,470 --> 00:43:26,738 Oh, good. 747 00:43:26,838 --> 00:43:28,139 Oh! 748 00:43:43,354 --> 00:43:45,223 Ooh! 749 00:43:47,659 --> 00:43:48,894 Aah! 750 00:44:00,872 --> 00:44:03,641 Aah! 751 00:44:03,742 --> 00:44:04,943 -Yeah! 752 00:44:05,010 --> 00:44:06,644 You like that? Yeah! 753 00:44:06,745 --> 00:44:08,446 -Yeah! 754 00:44:12,350 --> 00:44:14,786 Who wants a high five? Yeah! 755 00:44:14,886 --> 00:44:17,055 You? You do? 756 00:44:19,825 --> 00:44:22,227 Perfect distraction technique, Lord Lolli. 757 00:44:22,828 --> 00:44:24,629 How do I get out of this thing? 758 00:44:24,730 --> 00:44:27,332 And don't tell me I gotta drink more Celery Soda. 759 00:44:27,398 --> 00:44:29,467 There should be another can in your tights. 760 00:44:32,070 --> 00:44:34,405 Yeah. I'm not doing that. 761 00:44:34,505 --> 00:44:36,708 Uh. I'm learning a lot from you. 762 00:44:57,395 --> 00:44:59,564 -What's this? -A gold star. 763 00:44:59,697 --> 00:45:02,700 Uh... I still have questions. 764 00:45:04,736 --> 00:45:06,504 Well, in this story, 765 00:45:06,571 --> 00:45:09,841 you have a hard time constantly living in Jasper's shadow. 766 00:45:09,941 --> 00:45:13,711 So I started giving you gold stars after missions. 767 00:45:13,779 --> 00:45:17,415 You know, just to let you know that someone appreciates you. 768 00:45:25,123 --> 00:45:26,892 That's weird. 769 00:45:26,958 --> 00:45:28,927 What's weird? 770 00:45:30,762 --> 00:45:32,463 Well... 771 00:45:32,563 --> 00:45:34,866 back in reality... 772 00:45:34,933 --> 00:45:37,769 real reality... 773 00:45:39,437 --> 00:45:41,506 Jasper's always living in my shadow. 774 00:45:43,141 --> 00:45:46,644 Mm. Does anyone give Jasper gold stars? 775 00:45:48,980 --> 00:45:50,081 -Nope. 776 00:45:50,648 --> 00:45:53,952 Yo! I think I got this thing figured out. 777 00:45:56,254 --> 00:45:57,555 All right. 778 00:45:59,290 --> 00:46:00,959 Okay. So, 779 00:46:01,092 --> 00:46:03,628 basically, the only data that was on here 780 00:46:03,761 --> 00:46:07,065 when it got all busted was this chick's stories 781 00:46:07,165 --> 00:46:09,901 which essentially turned it into a... 782 00:46:10,001 --> 00:46:11,636 closed system. 783 00:46:11,736 --> 00:46:14,605 So now you can only jump from story to story. 784 00:46:14,672 --> 00:46:16,507 -Can you fix it? -Let me ask you. 785 00:46:16,641 --> 00:46:19,644 Did there used to be like a crystal or something there? 786 00:46:19,777 --> 00:46:23,314 It's... showtime! 787 00:46:23,448 --> 00:46:26,151 No hiding in the kitchen during my next song. 788 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 -Everybody out. - Can you just-- 789 00:46:28,419 --> 00:46:30,688 -Just give us a minute, okay? -I don't have a minute. 790 00:46:30,822 --> 00:46:32,223 Look, we need to fix this thing. 791 00:46:32,323 --> 00:46:33,758 You can fix it when I'm done. 792 00:46:33,892 --> 00:46:35,493 We need to fix it now. 793 00:46:35,626 --> 00:46:38,997 I will not be upstaged by some boring little boom box. 794 00:46:39,097 --> 00:46:40,798 -I'm not upstaging you. -Just give it to me. 795 00:46:40,932 --> 00:46:42,868 -Let go of the RAD. -I hate it, and I wanna 796 00:46:43,001 --> 00:46:46,204 -throw it away. -No, no, no, no! 797 00:47:01,686 --> 00:47:03,621 -What is happening? 798 00:47:03,688 --> 00:47:06,091 I made us cartoon characters for this story. 799 00:47:06,191 --> 00:47:09,027 I wrote it right after I had dental surgery. 800 00:47:09,127 --> 00:47:11,296 Yeah, I hadn't recovered from the medicine yet. 801 00:47:11,396 --> 00:47:13,164 Frankini's in this one. 802 00:47:13,698 --> 00:47:16,701 Oh! I don't wanna be a cow. 803 00:47:17,903 --> 00:47:19,470 Hit the button. 804 00:47:25,276 --> 00:47:27,345 So, we back in Newtown? 805 00:47:27,412 --> 00:47:29,347 -Uh, I think so. -Yeah. 806 00:47:29,414 --> 00:47:31,983 Aw, why'd the thing bring him here too? 807 00:47:32,083 --> 00:47:34,419 'Cause I'm fabulous, and even the machine knows it. 808 00:47:34,519 --> 00:47:35,954 'Cause it takes whoever's touching it 809 00:47:36,054 --> 00:47:38,423 and whoever they're touching and whoever they're touching 810 00:47:38,523 --> 00:47:40,291 -and whoever they're touching. -What... 811 00:47:40,391 --> 00:47:42,928 is this awful place? 812 00:47:43,061 --> 00:47:45,263 Oh. This is Newtown. 813 00:47:45,363 --> 00:47:47,432 Uh, that's actually my house. 814 00:47:47,598 --> 00:47:50,401 Ah. And it's... 815 00:47:50,501 --> 00:47:52,403 amazing. 816 00:47:52,503 --> 00:47:54,239 But what happened to my fabulous party? 817 00:47:54,372 --> 00:47:56,274 I told you not to hit the button. 818 00:47:56,407 --> 00:47:57,943 Actually, we just said no a lot. 819 00:47:58,076 --> 00:48:00,378 Well, someone hit it again. I wanna go back to my party. 820 00:48:00,478 --> 00:48:02,547 Schwoz was about to tell us how to fix the RAD-- 821 00:48:02,613 --> 00:48:04,015 -Let's go back. Just go. -No. No. 822 00:48:04,082 --> 00:48:06,217 -I don't think-- -Just push the button. 823 00:48:06,351 --> 00:48:08,719 -Just hit the button. -The one in the front. 824 00:48:08,853 --> 00:48:10,088 I can't-- Just listen to me! 825 00:48:10,221 --> 00:48:12,257 I think when you hit the button, 826 00:48:12,357 --> 00:48:14,492 it just picks one of my stories at random 827 00:48:14,592 --> 00:48:15,961 and sends you there. 828 00:48:16,094 --> 00:48:18,296 We can't guarantee it'll send us back to your party. 829 00:48:18,429 --> 00:48:20,465 -It can't be worse than here. -Really? 830 00:48:20,565 --> 00:48:22,033 Because one time I wrote a story 831 00:48:22,100 --> 00:48:25,336 where Kid Danger and I fight sharks in the Arctic Ocean. 832 00:48:25,436 --> 00:48:27,305 I wrote another about an awful place 833 00:48:27,438 --> 00:48:29,107 called The Gray Zone. You'd hate it. 834 00:48:29,207 --> 00:48:31,176 Honey, I was born in-- 835 00:48:31,276 --> 00:48:33,144 No. She said The Gray Zone. 836 00:48:33,278 --> 00:48:35,981 Oh. Yes, well, that does sound awful. 837 00:48:36,114 --> 00:48:37,448 Listen here, missy... 838 00:48:37,582 --> 00:48:40,118 -Wait. How do you know her name? -I don't know her name. 839 00:48:40,218 --> 00:48:41,987 I was being condescending and disrespectful. 840 00:48:42,120 --> 00:48:44,622 Now, I have no idea what the two of you are talking about-- 841 00:48:44,755 --> 00:48:46,591 Schwoozes and sharks and stories-- 842 00:48:46,657 --> 00:48:49,860 -I can-I can explain. -And I don't care to know. 843 00:48:50,928 --> 00:48:52,863 I'm off to find better lighting. 844 00:48:54,799 --> 00:48:55,833 You two-- 845 00:48:55,967 --> 00:48:57,735 find a way to get me back to my party. 846 00:49:02,240 --> 00:49:03,941 But not too soon. 847 00:49:04,009 --> 00:49:06,311 I want them to miss me. 848 00:49:06,444 --> 00:49:08,313 I would also like to get back, find Schwoz, 849 00:49:08,413 --> 00:49:10,948 -and get back to Dystopia. -We've got bigger problems. 850 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 Come on, I just beat that guy. How is he back? 851 00:49:16,587 --> 00:49:19,290 Actually, he's in a lot of my stories-- like this one 852 00:49:19,457 --> 00:49:22,927 where your vampire sister is gonna go into my house 853 00:49:23,028 --> 00:49:24,695 and kidnap my sister. 854 00:49:26,831 --> 00:49:28,633 -Let me talk to her. -Uh-uh-- 855 00:49:28,733 --> 00:49:31,036 Hey! Piper. 856 00:49:31,202 --> 00:49:33,171 What's going on? 857 00:49:34,405 --> 00:49:36,574 It's me, your big bro? 858 00:49:37,708 --> 00:49:41,279 Why-- why you looking at me like that? 859 00:49:45,183 --> 00:49:47,552 Slay. The house. Down. 860 00:49:47,718 --> 00:49:48,719 Go, go, go. 861 00:49:48,886 --> 00:49:50,455 You are a whole vibe. 862 00:49:50,555 --> 00:49:51,956 It's giving... 863 00:49:52,057 --> 00:49:54,025 evil vampire realness. 864 00:49:54,159 --> 00:49:56,727 It's giving undead majestic queen. 865 00:49:56,861 --> 00:49:59,064 It's giving hot girl vamp power! 866 00:49:59,197 --> 00:50:01,566 Honey, you can drink my blood anytime. 867 00:50:01,732 --> 00:50:03,068 Don't look. 868 00:50:05,503 --> 00:50:06,737 -Ow! 869 00:50:07,805 --> 00:50:10,375 I didn't actually mean that! 870 00:50:29,060 --> 00:50:31,028 Oh, kiddies. 871 00:50:32,397 --> 00:50:34,932 Care to join Bite Club? 872 00:50:35,032 --> 00:50:39,003 It's... to die for. 873 00:50:39,104 --> 00:50:41,939 -This is not good. -At least Frankini's not whining 874 00:50:42,039 --> 00:50:44,475 -about his party anymore. -That's what I mean. 875 00:50:44,575 --> 00:50:46,944 She twisted his mind. Now all he cares about 876 00:50:47,044 --> 00:50:49,280 is turning other people into vampires. 877 00:50:49,414 --> 00:50:50,881 Henry... 878 00:50:51,015 --> 00:50:54,919 Don't you want to fang out with us? 879 00:50:55,052 --> 00:50:58,589 Come out, come out, we're... 880 00:50:58,723 --> 00:51:00,425 bloody fantastic. 881 00:51:00,991 --> 00:51:03,661 See? If they bite us, we'll turn into vampires. 882 00:51:03,761 --> 00:51:06,531 Our minds will change, and we'll never wanna go back 883 00:51:06,597 --> 00:51:08,633 to the real world ever again. 884 00:51:08,766 --> 00:51:12,137 We'll be stuck in this reality forever. 885 00:51:12,270 --> 00:51:13,971 This is bad. 886 00:51:14,105 --> 00:51:16,207 Just need a second to think-- 887 00:51:17,775 --> 00:51:19,310 Don't worry. I locked the door. 888 00:51:22,580 --> 00:51:23,881 Okay, now you should worry. 889 00:51:30,288 --> 00:51:33,224 Where does that contraption take you? 890 00:51:33,358 --> 00:51:35,760 - Other worlds, kinda. -Nowhere. 891 00:51:35,826 --> 00:51:38,396 Don't tell them that. 892 00:51:38,496 --> 00:51:40,498 Other worlds... 893 00:51:40,598 --> 00:51:42,167 -to conquer? -You'd hate 'em. 894 00:51:42,300 --> 00:51:44,602 You should probably stay here and not turn anybody else 895 00:51:44,702 --> 00:51:45,636 into vampires. 896 00:51:45,770 --> 00:51:48,005 -Give. -Uh... 897 00:51:48,173 --> 00:51:49,507 no. 898 00:51:52,743 --> 00:51:53,778 Huh. 899 00:51:55,180 --> 00:51:56,947 I want that. 900 00:52:01,819 --> 00:52:03,554 Oh, that was close. 901 00:52:07,292 --> 00:52:08,926 -So... 902 00:52:09,026 --> 00:52:10,828 where are we? 903 00:52:10,995 --> 00:52:13,598 Uh, I don't know yet. 904 00:52:13,698 --> 00:52:16,301 Well, at least we're safe. 905 00:52:16,834 --> 00:52:18,969 Henry, look out! Oh-- 906 00:52:19,036 --> 00:52:20,938 Oh ha ha. Mother goose. 907 00:52:22,640 --> 00:52:25,510 The Mounties are back, and they got weapons. 908 00:52:25,643 --> 00:52:27,512 Let's keep close to the barricades. 909 00:52:27,645 --> 00:52:29,079 -"The Mounties"? -Oh, God. 910 00:52:29,180 --> 00:52:30,615 It's The Syrup Wars. 911 00:52:30,748 --> 00:52:33,351 Why can't you write one where we chill on the couch? 912 00:52:33,518 --> 00:52:35,353 Because The Couch Wars would be boring. 913 00:52:35,520 --> 00:52:37,054 Not to me. 914 00:52:40,090 --> 00:52:42,193 -Just walk away, eh? -Whoa, whoa, whoa. 915 00:52:42,293 --> 00:52:45,162 Just walk away, and we will give you safe passage, eh? 916 00:52:47,198 --> 00:52:49,500 Just walk away and we'll let you live. 917 00:52:49,634 --> 00:52:52,437 Just walk away and leave your liquid gold behind. 918 00:52:52,537 --> 00:52:55,706 -Ah, ah-- s'il vous plaît. -Yeah. Please. 919 00:52:55,840 --> 00:52:57,141 Liquid gold? 920 00:52:57,275 --> 00:52:59,076 Maple syrup. 921 00:52:59,244 --> 00:53:02,947 In this story, a nuclear war has scorched the entire planet. 922 00:53:03,047 --> 00:53:05,416 The people left behind scrape out a brutal existence, 923 00:53:05,550 --> 00:53:08,719 scavenging for the leftovers of human civilization. 924 00:53:08,819 --> 00:53:12,357 That right there is the last bit of maple syrup left on Earth. 925 00:53:12,457 --> 00:53:15,360 We got it. The Canadian Mounties want it. 926 00:53:16,227 --> 00:53:18,763 Are any of your fan fictions not totally weird? 927 00:53:18,896 --> 00:53:20,565 -No. 928 00:53:20,698 --> 00:53:22,933 Shut your syrupy mouth now! 929 00:53:23,067 --> 00:53:24,435 Incoming! 930 00:53:24,569 --> 00:53:26,170 Ah ha ha! 931 00:53:26,304 --> 00:53:29,674 -We're very sorry about that. -Yeah, we're very sorry, eh? 932 00:53:29,774 --> 00:53:32,777 Yeah. We apologize for our use of violence, 933 00:53:32,910 --> 00:53:35,380 but us Mounties, we need syrup! 934 00:53:35,513 --> 00:53:37,948 Don't Mounties need horses? 935 00:53:38,082 --> 00:53:41,051 They all took off during the war 'cause you ran outta syrup. 936 00:53:41,185 --> 00:53:43,187 We got plenty of fresh flapjacks out here, 937 00:53:43,288 --> 00:53:45,423 but we can't eat 'em without syrup, eh? 938 00:53:45,556 --> 00:53:46,857 Just eat 'em dry. 939 00:53:46,957 --> 00:53:48,459 You eat them dry! 940 00:53:48,593 --> 00:53:49,694 No, you eat 'em dry. 941 00:53:49,794 --> 00:53:51,762 That's so rude. Wanna see what happens... 942 00:53:51,896 --> 00:53:53,364 -You're rude! -...when I do that? 943 00:53:53,464 --> 00:53:54,965 We don't have any syrup, eh? Wah! 944 00:53:55,132 --> 00:53:57,668 -Yeah! He doesn't like it! 945 00:53:57,768 --> 00:53:59,404 It's so dry, yeah? 946 00:53:59,537 --> 00:54:01,272 Crumble 'em in your mouth and cry 947 00:54:01,439 --> 00:54:03,841 -like a bunch of babies. - You eat 'em dry! 948 00:54:03,941 --> 00:54:06,444 -No, you eat 'em dry. -Let's just give them the syrup. 949 00:54:06,544 --> 00:54:10,047 Then we can find Schwoz. He can fix the RAD, 950 00:54:10,114 --> 00:54:11,516 and we can get back to reality. 951 00:54:11,616 --> 00:54:13,718 Because in this story, we're waiting for "the Big Guy" 952 00:54:13,818 --> 00:54:16,421 to come with the truck that can haul the syrup to California. 953 00:54:16,487 --> 00:54:18,222 We'll eat flapjacks with syrup for a week 954 00:54:18,289 --> 00:54:20,691 before the Earth crashes into the sun. 955 00:54:21,792 --> 00:54:23,461 I'm seriously worried about you. 956 00:54:23,628 --> 00:54:26,163 I'm in a much better place now. 957 00:54:26,297 --> 00:54:29,099 All right, we're outta weapons and food, and those Mounties 958 00:54:29,166 --> 00:54:31,869 aren't going away without a fight. You guys in? 959 00:54:32,703 --> 00:54:33,638 Ooh! 960 00:54:33,804 --> 00:54:35,740 -Watch out, Henry. 961 00:54:41,479 --> 00:54:42,780 'Scuse me. 962 00:54:42,880 --> 00:54:44,982 Son of a bus driver! 963 00:54:45,082 --> 00:54:46,283 Ah! 964 00:54:46,951 --> 00:54:49,119 -I'm in. -Yep. 965 00:54:49,253 --> 00:54:52,189 -Aw. You guys are good friends. -Yeah, well, 966 00:54:52,357 --> 00:54:54,625 we're actually not that good of friends in Dystopia, 967 00:54:54,692 --> 00:54:57,027 but I'm not gonna leave him to the syrup-crazed Mounties. 968 00:54:57,194 --> 00:54:59,430 What's Dystopia? What do you mean we're not friends? 969 00:54:59,530 --> 00:55:01,666 What's that thing on your arm? And what do you mean, 970 00:55:01,799 --> 00:55:04,034 we're not friends? 971 00:55:04,168 --> 00:55:06,337 Okay. This is gonna sound crazy. 972 00:55:08,506 --> 00:55:10,775 So if there is a Schwoz in this world, 973 00:55:10,875 --> 00:55:13,277 and if we can find him, then maybe he can help us 974 00:55:13,378 --> 00:55:16,847 fix our RAD and get me and Henry back to where we belong. 975 00:55:17,848 --> 00:55:19,884 So, in this other world, 976 00:55:19,984 --> 00:55:21,886 there's probably a pretty good reason 977 00:55:22,019 --> 00:55:24,054 why we're not friends anymore, right? 978 00:55:24,188 --> 00:55:27,958 Like, I-I probably did something terrible, right? 979 00:55:28,058 --> 00:55:30,395 I kinda just... 980 00:55:30,495 --> 00:55:32,397 got busy. 981 00:55:33,998 --> 00:55:35,332 You got busy? 982 00:55:36,401 --> 00:55:38,168 -And famous. 983 00:55:38,235 --> 00:55:39,870 Ow. Oof. 984 00:55:39,970 --> 00:55:42,640 Not really any of my business, but all he seems to do 985 00:55:42,740 --> 00:55:44,241 is save your life over and over again, 986 00:55:44,375 --> 00:55:47,478 but you're just too busy and famous to be friends with him? 987 00:55:47,578 --> 00:55:51,048 Relax, okay? He hasn't saved my life as much back in Dystopia. 988 00:55:51,148 --> 00:55:52,750 What-- 989 00:55:52,850 --> 00:55:54,419 Whatever, all right? 990 00:55:54,519 --> 00:55:56,854 You guys can go and find this Schwoz guy. 991 00:55:56,921 --> 00:55:58,188 Get your thing fixed, 992 00:55:58,288 --> 00:55:59,990 and I'll fight the Mounties by myself. 993 00:56:00,124 --> 00:56:02,126 No. 994 00:56:02,226 --> 00:56:05,162 We stand here... and we fight. 995 00:56:11,268 --> 00:56:12,336 Ugh! 996 00:56:16,373 --> 00:56:19,309 Sounds good. 997 00:56:19,410 --> 00:56:21,412 So what's the plan? 998 00:56:21,512 --> 00:56:24,949 How do we keep them out until the Big Guy shows up? 999 00:56:25,750 --> 00:56:28,553 Maybe we don't keep them out. 1000 00:56:28,619 --> 00:56:30,888 Maybe we let them in. 1001 00:56:30,955 --> 00:56:32,890 Let them in? 1002 00:56:34,291 --> 00:56:36,594 Okay. You're either gonna love this plan 1003 00:56:36,694 --> 00:56:38,262 or think it's really dumb. 1004 00:56:38,429 --> 00:56:41,331 -Oh, yeah, flip her, bud. -I like mine medium-rare, eh? 1005 00:56:41,432 --> 00:56:42,467 Oh, yeah. 1006 00:56:48,473 --> 00:56:51,476 -It's a little burnt, eh? -It's called well-done. 1007 00:56:51,609 --> 00:56:52,810 Oh, yeah. 1008 00:56:53,744 --> 00:56:55,012 It's opening. 1009 00:56:55,112 --> 00:56:57,682 Oh, yeah, it's opening! Steeds! 1010 00:57:06,757 --> 00:57:08,859 Whoa, whoa, whoa. 1011 00:57:11,496 --> 00:57:13,063 Dismount, eh? 1012 00:58:01,245 --> 00:58:04,849 -No, no, no, no, no, no, no! 1013 00:58:07,217 --> 00:58:08,819 Aah! 1014 00:58:10,621 --> 00:58:13,457 Oh! 1015 00:58:13,524 --> 00:58:15,325 Right in the hockey pucks. 1016 00:58:20,030 --> 00:58:22,332 Distraction technique! 1017 00:58:33,678 --> 00:58:36,747 -Dude, did you see his face? -I saw-- I saw it. 1018 00:58:36,847 --> 00:58:38,916 -Come on, man. Come on! -Just-- whoo! 1019 00:58:39,049 --> 00:58:40,985 That's what I'm talking about. That's what we do! 1020 00:58:41,085 --> 00:58:43,220 -Let's go! -You want me to let them out 1021 00:58:43,387 --> 00:58:45,155 -so you can do it again? - No. 1022 00:58:45,255 --> 00:58:47,892 We finally got syrup! Don't let it get to waste. 1023 00:58:48,025 --> 00:58:50,427 Oh, that's good. Oh, yeah. 1024 00:58:50,561 --> 00:58:52,462 Where's that flapjack? 1025 00:59:04,074 --> 00:59:07,344 You know, Missy had a good plan. 1026 00:59:07,444 --> 00:59:09,379 Yeah. She's got potential. 1027 00:59:11,749 --> 00:59:13,117 Hey, Missy. 1028 00:59:13,250 --> 00:59:15,419 You keep saying distraction technique, 1029 00:59:15,519 --> 00:59:16,887 but you're using it wrong. 1030 00:59:17,021 --> 00:59:19,056 Distraction technique is when you make the bad guys 1031 00:59:19,123 --> 00:59:20,758 think that they're getting what they want 1032 00:59:20,891 --> 00:59:22,660 but, really, you're getting what you want. 1033 00:59:22,760 --> 00:59:25,562 Oh, got it. Thanks, boss. 1034 00:59:25,696 --> 00:59:28,032 Not your boss. 1035 00:59:28,165 --> 00:59:29,433 Okay, boss. 1036 00:59:30,267 --> 00:59:33,938 You know, I haven't seen you this happy in a long time. 1037 00:59:34,071 --> 00:59:36,040 I just got here. 1038 00:59:36,140 --> 00:59:37,775 Yeah. That's a fair point. 1039 00:59:49,186 --> 00:59:51,021 Big Guy's here. 1040 01:00:29,894 --> 01:00:31,896 -Ooh! 1041 01:00:33,297 --> 01:00:35,432 Never mind the box o' toys. 1042 01:00:35,532 --> 01:00:39,303 Me sad and sorry 'ere is still a lad in the plaid. 1043 01:00:39,436 --> 01:00:41,038 Schwoz. 1044 01:00:58,956 --> 01:01:00,691 Aw, it's good to see you. 1045 01:01:06,096 --> 01:01:08,165 Deadline crews: 1046 01:01:08,298 --> 01:01:10,034 your squeaky clean is in the pink. 1047 01:01:10,167 --> 01:01:11,501 But have a butcher's 'ere. 1048 01:01:11,635 --> 01:01:15,005 Some sticky finger skeeved off with the crown jewels. 1049 01:01:15,139 --> 01:01:18,542 Neo-Dymium. Coals and cokes, innit? 1050 01:01:18,709 --> 01:01:20,811 Story mode is in the tower. 1051 01:01:20,945 --> 01:01:22,612 Definite article? Odds and ends? 1052 01:01:22,713 --> 01:01:24,381 Zed bruvs, fishnets. 1053 01:01:24,514 --> 01:01:26,316 Leather. 1054 01:01:26,383 --> 01:01:28,685 Oh, you-you-you understand him? 1055 01:01:28,819 --> 01:01:30,320 'Course. 1056 01:01:30,420 --> 01:01:33,090 The machine works fine, just someone stole 1057 01:01:33,190 --> 01:01:34,691 the Neo-Dymium crystal, 1058 01:01:34,825 --> 01:01:36,526 and now it's locked in story mode. 1059 01:01:37,594 --> 01:01:41,065 Hey, your vampire queen sister is wearing it as a necklace. 1060 01:01:41,198 --> 01:01:43,600 She must have stolen it the first time she showed up. 1061 01:01:43,734 --> 01:01:47,104 Which is why this has been locked in story mode ever since. 1062 01:01:52,743 --> 01:01:54,344 I'm sorry. 1063 01:01:58,082 --> 01:01:59,383 It's okay. 1064 01:01:59,516 --> 01:02:00,985 No, it's not. 1065 01:02:01,085 --> 01:02:03,487 This whole thing is my fault. 1066 01:02:03,587 --> 01:02:05,189 I wrote the stupid stories. 1067 01:02:05,322 --> 01:02:06,824 I stole the RAD. 1068 01:02:06,924 --> 01:02:09,493 I yanked you out of your real life. I just-- 1069 01:02:09,593 --> 01:02:11,595 Hey, your stories aren't stupid. 1070 01:02:11,762 --> 01:02:13,630 The animated one is. 1071 01:02:15,399 --> 01:02:17,401 Okay, yeah. I don't love the animated one. 1072 01:02:17,534 --> 01:02:18,702 Hmm. 1073 01:02:19,904 --> 01:02:21,371 But... 1074 01:02:21,471 --> 01:02:23,707 you weren't trying to mess my life up. 1075 01:02:24,641 --> 01:02:26,777 You were doing what you thought you needed to do 1076 01:02:26,877 --> 01:02:27,878 to protect your town. 1077 01:02:31,281 --> 01:02:33,150 I know what that feels like. 1078 01:02:41,892 --> 01:02:43,928 If I get you that crystal, 1079 01:02:43,994 --> 01:02:45,695 can you fix it? 1080 01:02:46,596 --> 01:02:48,465 You lot nick the pig from the stick, 1081 01:02:48,598 --> 01:02:51,435 these 'ands make pots and pans, and Bob's your uncle. 1082 01:02:51,501 --> 01:02:53,303 A new day's a-dawnin'. 1083 01:02:53,437 --> 01:02:55,539 If we steal the crystal back, he thinks maybe he can 1084 01:02:55,639 --> 01:02:57,707 reset the system and everything should go back 1085 01:02:57,808 --> 01:02:59,343 to the way it was. Even better-- 1086 01:02:59,476 --> 01:03:02,312 we don't all have to touch it to go back to our worlds. 1087 01:03:08,685 --> 01:03:10,187 Okay, here's the plan. 1088 01:03:11,455 --> 01:03:13,157 We get Schwoz back to Newtown. 1089 01:03:13,290 --> 01:03:16,293 We get that crystal from my vampire sister. 1090 01:03:16,360 --> 01:03:18,428 Schwoz repairs the RAD, 1091 01:03:18,528 --> 01:03:20,931 and I get back to Dystopia where I belong. 1092 01:03:20,998 --> 01:03:23,433 The three of us against Coach Cregg, 1093 01:03:23,533 --> 01:03:25,669 Vampiper, and Fangtini? 1094 01:03:26,436 --> 01:03:27,804 I don't like our chances. 1095 01:03:27,938 --> 01:03:30,040 Well... 1096 01:03:30,140 --> 01:03:32,242 I was hoping it'd be the four of us. 1097 01:03:37,514 --> 01:03:40,250 But if my sister bites you... 1098 01:03:40,350 --> 01:03:41,952 Yeah, we'll turn to vampires. 1099 01:03:42,019 --> 01:03:43,854 We have the myth in this world too. 1100 01:03:43,988 --> 01:03:47,024 Yeah, but these vampires are real. 1101 01:03:47,191 --> 01:03:50,394 They change your body and your mind. 1102 01:03:50,527 --> 01:03:52,897 You'll do whatever she wants you to do. 1103 01:03:53,030 --> 01:03:54,932 You won't make it back to your reality. 1104 01:03:55,032 --> 01:03:57,801 It's not just that. If Vampiper takes us down, 1105 01:03:57,868 --> 01:04:01,305 she could get control of the RAD, make Schwoz fix it, 1106 01:04:01,438 --> 01:04:04,141 and go through every single one of my fan fictions. 1107 01:04:04,208 --> 01:04:07,211 Creating an army of vampires. 1108 01:04:07,344 --> 01:04:09,779 And use them to assault the real world. 1109 01:04:13,850 --> 01:04:15,285 Well... 1110 01:04:16,586 --> 01:04:19,489 I'd fight to the end of the world with you, Henry. 1111 01:04:20,724 --> 01:04:23,227 See? He's amazing. 1112 01:04:23,360 --> 01:04:25,930 Okay, can we please just fix this 1113 01:04:26,096 --> 01:04:27,898 and get back to reality? 1114 01:04:31,268 --> 01:04:32,436 Oh hecks, yeah. 1115 01:04:32,569 --> 01:04:34,838 This sword's on board. 1116 01:04:35,973 --> 01:04:37,674 -I'd go to the end of the-- -We know. 1117 01:04:37,774 --> 01:04:39,509 -I'd fight an army-- -We know. 1118 01:04:40,744 --> 01:04:42,346 We all know. 1119 01:04:44,381 --> 01:04:48,152 Okay. Let's hope this works. 1120 01:04:57,694 --> 01:05:00,230 Oh, groovy, baby! 1121 01:05:00,397 --> 01:05:03,000 -Missy, hit the button. 1122 01:05:03,100 --> 01:05:05,369 Are we riding a cow? 1123 01:05:05,469 --> 01:05:07,104 It's a unicow. 1124 01:05:07,204 --> 01:05:09,139 Ah. That makes more sense. 1125 01:05:09,239 --> 01:05:12,042 It really doesn't. Now, please hit the button. 1126 01:05:15,579 --> 01:05:18,848 Ha. Whoa, I haven't seen that in a while. 1127 01:05:18,949 --> 01:05:21,551 Ha. Yeah, it's been a minute. 1128 01:05:21,618 --> 01:05:22,886 Well... 1129 01:05:22,987 --> 01:05:25,155 looks good. 1130 01:05:26,456 --> 01:05:27,457 Feels good. 1131 01:05:28,292 --> 01:05:31,228 Uh, just asking to ask. 1132 01:05:31,328 --> 01:05:34,531 They are the ones we have to fight, yes? 1133 01:05:34,631 --> 01:05:36,300 Those are the bad guys, yes. 1134 01:05:43,473 --> 01:05:45,342 And they live by consuming the guts 1135 01:05:45,442 --> 01:05:47,177 of small, plastic versions of Henry. 1136 01:05:50,880 --> 01:05:53,750 I think he's doing that to be disturbing. 1137 01:05:53,850 --> 01:05:55,252 It's working. 1138 01:05:57,454 --> 01:05:59,889 Let the girl inside. 1139 01:05:59,990 --> 01:06:01,691 What about the rest? 1140 01:06:03,127 --> 01:06:05,029 End them. 1141 01:06:08,598 --> 01:06:10,867 Or invite them to the party. 1142 01:06:22,979 --> 01:06:24,381 -No, Gemma! -No, no, no, no, no. 1143 01:06:24,514 --> 01:06:26,383 It's what they want. 1144 01:06:26,483 --> 01:06:28,018 All right, guys. What's the game plan? 1145 01:06:28,152 --> 01:06:30,287 Missy, Schwoz, you protect the RAD. 1146 01:06:30,354 --> 01:06:31,855 Jasper and I'll get the crystal. 1147 01:06:31,988 --> 01:06:34,158 -Wait, I wanna come with you. -No, we got this handled. 1148 01:07:00,917 --> 01:07:02,186 Oh! 1149 01:07:10,394 --> 01:07:13,663 -Where's Missy? -Inside. Go. I got this. 1150 01:07:15,532 --> 01:07:16,833 You sure? 1151 01:07:19,403 --> 01:07:20,504 Oh, yeah. 1152 01:07:58,708 --> 01:07:59,909 It's me. 1153 01:08:00,043 --> 01:08:02,279 -I told you to stay outside. -I know, but-- 1154 01:08:02,379 --> 01:08:04,581 -I don't want you getting hurt. -Neither do I. 1155 01:08:04,714 --> 01:08:06,950 -Where's your little sister? -I don't know-- 1156 01:08:07,117 --> 01:08:08,252 Upstairs. 1157 01:08:13,790 --> 01:08:15,359 -Missy-no! -Ah! 1158 01:08:35,944 --> 01:08:37,680 Missed me. 1159 01:08:46,856 --> 01:08:49,926 Aah! 1160 01:09:07,810 --> 01:09:09,179 Gotcha. 1161 01:09:09,279 --> 01:09:10,714 Uhh-- 1162 01:09:19,288 --> 01:09:21,191 Ah, geez. 1163 01:09:22,225 --> 01:09:24,127 Ooh-- ooh-- 1164 01:09:24,228 --> 01:09:26,062 ooh-- oof-- 1165 01:09:26,229 --> 01:09:27,564 A lotta walls, Missy. 1166 01:09:27,697 --> 01:09:28,865 Ooh-- oof-- 1167 01:09:47,984 --> 01:09:50,319 Earplugs, jerk. 1168 01:09:50,453 --> 01:09:51,888 Hmm? 1169 01:09:53,590 --> 01:09:54,991 Sucks to suck. 1170 01:10:00,997 --> 01:10:02,766 Where's the RAD? 1171 01:10:08,938 --> 01:10:10,106 Uhh! 1172 01:10:13,109 --> 01:10:14,311 Aw. 1173 01:10:15,379 --> 01:10:17,347 Did that... hurt? 1174 01:10:17,914 --> 01:10:19,616 Now, you listen to me. 1175 01:10:23,687 --> 01:10:24,754 Whoa. 1176 01:10:25,589 --> 01:10:27,591 -No! - Aah! 1177 01:10:34,931 --> 01:10:36,800 Why would you do that? 1178 01:10:39,202 --> 01:10:40,537 Distraction technique. 1179 01:10:43,607 --> 01:10:45,174 You can go home now. 1180 01:10:54,318 --> 01:10:56,786 Aah! 1181 01:11:14,971 --> 01:11:15,905 Schwoz! 1182 01:11:16,005 --> 01:11:18,074 -Get ready! 1183 01:11:29,686 --> 01:11:31,521 No! 1184 01:11:33,657 --> 01:11:35,359 -Ooh. 1185 01:11:38,595 --> 01:11:39,996 How much time do you need, Schwoz? 1186 01:11:40,096 --> 01:11:42,732 I don't know. How much time can you give me? 1187 01:11:54,711 --> 01:11:56,646 Missy, no! 1188 01:11:56,713 --> 01:11:58,448 Aah! 1189 01:12:18,001 --> 01:12:20,537 -Missy, stop! 1190 01:12:28,812 --> 01:12:30,079 Move, Schwoz! 1191 01:12:30,246 --> 01:12:32,015 Bye! 1192 01:12:49,766 --> 01:12:51,501 Missy, it's me! 1193 01:12:59,743 --> 01:13:02,345 Meet my vampire army. 1194 01:13:04,914 --> 01:13:08,485 And this is just the beginning, brother. 1195 01:13:25,101 --> 01:13:26,302 Hurry! 1196 01:13:26,470 --> 01:13:28,538 Almost there! 1197 01:13:34,611 --> 01:13:36,312 Almost... almost. 1198 01:13:40,684 --> 01:13:43,653 It's taking so long. Trust in God, I do. 1199 01:14:01,437 --> 01:14:03,206 Oh... oh! 1200 01:14:04,974 --> 01:14:06,275 What the-- 1201 01:14:06,409 --> 01:14:08,812 I'm telling Mom. 1202 01:14:10,847 --> 01:14:11,948 Oh! 1203 01:14:13,216 --> 01:14:15,519 This hurts. 1204 01:14:19,856 --> 01:14:22,425 I get it. Fine. I was never here. 1205 01:14:42,546 --> 01:14:44,013 Oh, my God. 1206 01:14:44,147 --> 01:14:46,315 What-- 1207 01:14:48,718 --> 01:14:50,520 Ah. 1208 01:14:52,321 --> 01:14:54,390 Clear for talent! 1209 01:14:55,191 --> 01:14:56,793 Clear for talent, clear for talent. 1210 01:14:56,860 --> 01:14:58,595 Clear for talent, clear for talent. 1211 01:14:58,695 --> 01:15:00,196 I'm here! 1212 01:15:01,898 --> 01:15:03,667 Play the music. 1213 01:15:08,938 --> 01:15:10,540 And it's not mysteriously disappearing 1214 01:15:10,640 --> 01:15:11,875 so that everyone misses you. 1215 01:15:11,975 --> 01:15:13,877 But that helps. Ding! 1216 01:16:18,107 --> 01:16:20,376 Good news. I'm back. 1217 01:16:33,322 --> 01:16:35,491 Is that supposed to make me feel better? 1218 01:16:35,625 --> 01:16:38,662 You're a good friend. 1219 01:16:41,164 --> 01:16:44,067 And, uh, I didn't see it. 1220 01:16:44,133 --> 01:16:45,134 But... 1221 01:16:46,235 --> 01:16:47,971 I see it now. 1222 01:16:57,046 --> 01:16:58,481 What's going on? 1223 01:17:00,316 --> 01:17:01,918 I gotta leave Dystopia, man. 1224 01:17:02,018 --> 01:17:05,554 It's not the place for me. And I can do that now. 1225 01:17:05,655 --> 01:17:08,324 'Cause you're here. 1226 01:17:11,895 --> 01:17:13,963 You're ready. 1227 01:17:16,065 --> 01:17:19,869 Well, it's gonna be a little weird without you. 1228 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 Well, I'm not gone yet. 1229 01:17:24,607 --> 01:17:27,010 We still got one more thing to take care of. 1230 01:17:38,421 --> 01:17:40,489 Back for more? 1231 01:18:10,253 --> 01:18:13,656 Ironically, I'm about to black out. 1232 01:18:25,935 --> 01:18:27,070 Ah. 1233 01:18:29,005 --> 01:18:30,273 Here. 1234 01:18:32,108 --> 01:18:33,276 Keep it. 1235 01:18:38,114 --> 01:18:39,682 Great work out there. 1236 01:18:41,584 --> 01:18:44,320 So, can I get a picture? 1237 01:18:46,990 --> 01:18:49,425 Sure. 1238 01:18:49,558 --> 01:18:51,027 -Awesome. -Oh! 1239 01:18:51,160 --> 01:18:52,962 Smile... 1240 01:18:55,932 --> 01:18:59,836 It looks like you and I'll be working pretty closely together. 1241 01:18:59,969 --> 01:19:02,972 I... guess we will be. 1242 01:19:05,975 --> 01:19:07,476 Shall we? 1243 01:19:09,078 --> 01:19:11,948 -Now can we please see a show? -Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1244 01:19:12,015 --> 01:19:13,917 -Let's go see a show. -Yes. 1245 01:19:14,017 --> 01:19:15,584 Sorry. 1246 01:19:15,684 --> 01:19:16,986 I, uh... 1247 01:19:19,488 --> 01:19:21,925 gotta go say hi to my fans. 1248 01:19:24,460 --> 01:19:26,462 Hey, guys. Nice to meet you. 1249 01:19:26,562 --> 01:19:28,932 Yeah, thank you. Thank you. All part of the job. 1250 01:19:29,098 --> 01:19:32,168 Well, because Jasper was getting the love 1251 01:19:32,335 --> 01:19:34,370 -he deserved... - How 'bout you? 1252 01:19:34,503 --> 01:19:35,872 You down for a show? 1253 01:19:36,039 --> 01:19:38,842 ...Dystopia didn't need Henry anymore. 1254 01:19:38,942 --> 01:19:40,443 What? 1255 01:19:42,611 --> 01:19:44,213 Nothing. 1256 01:19:44,347 --> 01:19:46,649 Oh, and, um, glad you're not an electric vampire. 1257 01:19:46,816 --> 01:19:49,018 Henry knew where he was needed now, 1258 01:19:49,185 --> 01:19:52,856 because a superhero always answers the call. 1259 01:19:52,956 --> 01:19:54,523 So I don't know if you check 1260 01:19:54,623 --> 01:19:55,825 your old Kid Danger email 1261 01:19:55,892 --> 01:19:57,360 or how to contact you in Dystopia, 1262 01:19:57,493 --> 01:19:59,728 but if you ever get this, I just want you to know 1263 01:19:59,829 --> 01:20:03,532 that I hope you made things right with Jasper and-- 1264 01:20:04,300 --> 01:20:07,203 -It's ours. -Again? Seriously? 1265 01:20:07,336 --> 01:20:08,872 Actually... 1266 01:20:11,207 --> 01:20:12,308 It's hers. 1267 01:20:14,077 --> 01:20:15,478 Let's get outta here! 1268 01:20:19,182 --> 01:20:20,716 Are you friends with Jasper again? 1269 01:20:22,351 --> 01:20:23,920 You must be the famous Missy. 1270 01:20:24,053 --> 01:20:26,389 -You promise to take care 1271 01:20:26,489 --> 01:20:28,257 of this knucklehead while I'm in Dystopia? 1272 01:20:29,725 --> 01:20:33,362 Okay. Who wants to see the new hideout? 1273 01:20:34,397 --> 01:20:36,499 I understand we've met before? 1274 01:20:36,599 --> 01:20:38,067 Couple times. 1275 01:20:38,234 --> 01:20:39,568 So, ready to fight some crime? 1276 01:20:39,702 --> 01:20:42,906 Uh, yeah, I am! Whoo! Let's go see the hideout! 1277 01:20:43,039 --> 01:20:44,173 Whoo! 1278 01:20:48,244 --> 01:20:49,879 Yeah. I don't know where I'm going. 1279 01:20:51,014 --> 01:20:53,716 Just someone tell me where to go, and, uh-- 1280 01:20:53,816 --> 01:20:56,419 Wait. Why are you getting on the bench? 1281 01:20:56,519 --> 01:20:57,720 Remember in Shimmers when 1282 01:20:57,853 --> 01:21:00,789 I got a little bit upset that Jasper could fly? 1283 01:21:00,890 --> 01:21:02,458 You weren't upset. You were jealous. 1284 01:21:02,558 --> 01:21:04,360 He's still jealous. Little bit. 1285 01:21:04,427 --> 01:21:07,563 I mighta been a little bit jealous. 1286 01:21:07,630 --> 01:21:09,198 But... 1287 01:21:09,298 --> 01:21:10,967 not anymore. 1288 01:21:16,239 --> 01:21:17,907 Buckle up, kiddo. 1289 01:21:28,284 --> 01:21:32,255 Uh, guys? We have to go back. I forgot my computer. 1290 01:21:48,737 --> 01:21:50,073 Is now a terrible time to mention 1291 01:21:50,139 --> 01:21:51,640 that I have a trig midterm tomorrow? 1292 01:21:51,807 --> 01:21:53,676 Hey, you wanted to be a sidekick. 1293 01:22:04,887 --> 01:22:06,555 Aah! 1294 01:22:16,365 --> 01:22:18,167 Oh, my God. 1295 01:22:23,172 --> 01:22:25,008 Captain Man. 1296 01:22:27,476 --> 01:22:28,477 Hey, kid. 1297 01:22:34,450 --> 01:22:35,884 Uhh! 1298 01:22:37,386 --> 01:22:39,555 Been a while. 1299 01:22:41,624 --> 01:22:42,758 Hi. Ha. 1300 01:22:44,160 --> 01:22:46,229 I need your help. 1301 01:23:25,768 --> 01:23:27,803 And it's not just my impeccable style. 1302 01:23:55,498 --> 01:23:57,266 What's your name, guy? 1303 01:23:57,366 --> 01:23:58,267 Kyle. 1304 01:23:59,935 --> 01:24:01,770 Smile, Kyle! 1305 01:24:07,343 --> 01:24:09,112 You can tone it down now, Kyle. 91560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.