All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S03E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:03,331 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,964 --> 00:00:05,330 We lost Chief Fryer. 3 00:00:05,332 --> 00:00:06,481 His killer is somewhere in this building. 4 00:00:06,483 --> 00:00:08,416 The suspect is armed and dangerous. 5 00:00:10,903 --> 00:00:12,537 Max, you're gonna be fine. 6 00:00:12,539 --> 00:00:13,588 Rachel, it's Danny. 7 00:00:13,590 --> 00:00:15,156 There is zero chance I am letting you 8 00:00:15,158 --> 00:00:16,207 take Grace away from me. 9 00:00:16,209 --> 00:00:18,176 Show me your hands. 10 00:00:18,178 --> 00:00:19,127 Cuff him. 11 00:00:19,129 --> 00:00:20,428 Now that Wo Fat's in jail, 12 00:00:20,430 --> 00:00:21,513 it's time for you to meet Shelburne. 13 00:00:21,515 --> 00:00:22,914 You got time to save one. 14 00:00:22,916 --> 00:00:25,300 What happens to them is entirely up to you. 15 00:00:25,302 --> 00:00:26,718 Malia. 16 00:00:26,720 --> 00:00:28,269 What did you do?! 17 00:00:28,271 --> 00:00:29,270 Where is she?! 18 00:00:29,272 --> 00:00:31,106 She's at home waiting for you, 19 00:00:31,108 --> 00:00:32,390 with dinner in the over. Chicken, I think. 20 00:00:32,392 --> 00:00:33,775 Dump her. 21 00:00:36,779 --> 00:00:38,596 You want answers? 22 00:00:38,598 --> 00:00:40,065 They're all in there. 23 00:00:52,995 --> 00:00:55,714 Mom? 24 00:01:14,684 --> 00:01:17,118 Don't close your eyes, baby. 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,720 Open your eyes. 26 00:01:18,722 --> 00:01:20,905 It's gonna be okay. 27 00:01:20,907 --> 00:01:23,224 It's gonna be all right. 28 00:01:23,226 --> 00:01:24,442 Stay with me. 29 00:01:24,444 --> 00:01:26,444 The ambulance is almost here, just stay with me. 30 00:01:26,446 --> 00:01:29,164 Stay with me. 31 00:01:39,376 --> 00:01:40,625 Over here. 32 00:01:40,627 --> 00:01:42,877 Lieutenant, you have to give us some space. 33 00:01:42,879 --> 00:01:44,896 I'm right here, baby. I'm not going anywhere, okay? 34 00:01:44,898 --> 00:01:46,131 Her pulse is weakened ready. 35 00:01:46,133 --> 00:01:47,098 She's tachycardic. 36 00:01:47,100 --> 00:01:49,718 No breath sounds on the left side. 37 00:01:49,720 --> 00:01:51,219 She's got a tension pneumothorax. 38 00:01:51,221 --> 00:01:53,972 We'll have to needle her. Intubate her. 39 00:01:56,776 --> 00:01:58,926 Her pulse is dropping. 40 00:01:58,928 --> 00:02:00,895 Start compressions. 41 00:02:32,394 --> 00:02:34,062 Kono. 42 00:02:36,232 --> 00:02:37,565 I'm here, baby. 43 00:02:37,567 --> 00:02:39,734 Come on, come on. 44 00:02:39,736 --> 00:02:40,769 Come on, Kono, come on. 45 00:02:40,771 --> 00:02:42,771 Fight. 46 00:02:42,773 --> 00:02:44,022 Come on, Kono. 47 00:02:44,024 --> 00:02:46,107 ...six, seven, eight, nine, ten. Come on. 48 00:02:46,109 --> 00:02:48,193 Continue compressions, I'm gonna get epinephrine on board. 49 00:02:48,195 --> 00:02:50,612 Come on. 50 00:02:52,699 --> 00:02:54,649 Kono! 51 00:02:54,651 --> 00:02:55,867 One, two, three. 52 00:02:55,869 --> 00:02:57,285 Come on. 53 00:02:57,287 --> 00:02:58,753 Come on. 54 00:03:00,674 --> 00:03:02,674 Adam. 55 00:03:02,676 --> 00:03:04,492 She's not responding. 56 00:03:04,494 --> 00:03:05,543 There's got to be something. 57 00:03:05,545 --> 00:03:07,011 There's got to be something! 58 00:03:07,013 --> 00:03:08,213 I'm sorry, Lieutenant. 59 00:03:08,215 --> 00:03:09,931 There's nothing more we can do. 60 00:03:14,971 --> 00:03:17,705 (Hawaii Five-O theme song plays) 61 00:03:17,730 --> 00:03:21,730 ♪ Hawaii Five-O 3x01 ♪ La O Na Makuahine (Mother's Day) Original Air Date on September 24, 2011 62 00:03:21,755 --> 00:03:25,755 == sync, corrected by elderman == 63 00:03:25,780 --> 00:03:45,680 ♪ 64 00:03:54,643 --> 00:03:56,561 Sure you don't want a cup? 65 00:03:58,981 --> 00:04:00,715 Steve? 66 00:04:00,717 --> 00:04:03,184 No, no, thanks. 67 00:04:10,442 --> 00:04:14,162 I know you have a lot of questions, Steve. 68 00:04:15,698 --> 00:04:17,565 Yeah, why don't we start with Shelburne. 69 00:04:17,567 --> 00:04:21,936 Shelburne was the code name the agency gave me. 70 00:04:21,938 --> 00:04:24,539 I'm s... I'm sorry. 71 00:04:24,541 --> 00:04:25,740 Agency? What agency? 72 00:04:25,742 --> 00:04:28,493 Before I met your father, 73 00:04:28,495 --> 00:04:30,495 I worked for an intelligence program 74 00:04:30,497 --> 00:04:32,463 that reported directly to the Pentagon. 75 00:04:32,465 --> 00:04:35,183 You were a spy? 76 00:04:35,185 --> 00:04:37,251 Yes. 77 00:04:37,253 --> 00:04:38,519 So, all those years that I thought you were a... 78 00:04:38,521 --> 00:04:39,687 a schoolteacher, that was just... 79 00:04:39,689 --> 00:04:40,805 A cover. 80 00:04:40,807 --> 00:04:44,392 And, um, were me and Mary just a cover, too? 81 00:04:46,195 --> 00:04:49,330 Shelburne was way before you and Mary. 82 00:04:49,332 --> 00:04:52,650 How'd you meet Wo Fat's father? 83 00:04:52,652 --> 00:04:54,786 He was an assignment. 84 00:04:54,788 --> 00:04:57,104 So, you were ordered to kill him. 85 00:04:57,106 --> 00:04:58,539 It was a little more complicated than that. 86 00:04:58,541 --> 00:05:00,375 Well, we got some time, so why don't you... 87 00:05:00,377 --> 00:05:03,161 why don't you uncomplicate it? 88 00:05:05,030 --> 00:05:09,000 Okay. 89 00:05:09,002 --> 00:05:11,169 Like you, I served my country. 90 00:05:12,554 --> 00:05:16,090 But after I got married, I left the agency 91 00:05:16,092 --> 00:05:17,842 because I wanted to be a mother. 92 00:05:17,844 --> 00:05:22,363 Unfortunately, I could change my name, but... 93 00:05:22,365 --> 00:05:23,464 not my past. 94 00:05:23,466 --> 00:05:26,017 That's why you pretended to be dead? 95 00:05:28,153 --> 00:05:30,238 When I made that choice, 96 00:05:30,240 --> 00:05:31,940 I knew that my life would never be the same. 97 00:05:31,942 --> 00:05:33,841 I knew that I would have to give up 98 00:05:33,843 --> 00:05:37,612 the only thing that meant anything to me: my family. 99 00:05:37,614 --> 00:05:38,997 So, why'd you do it, Doris? 100 00:05:38,999 --> 00:05:41,866 If that's even your real name. 101 00:05:41,868 --> 00:05:42,984 It was the name I was born with, 102 00:05:42,986 --> 00:05:44,819 and the name... the name I went back to 103 00:05:44,821 --> 00:05:46,454 the day I met your father. 104 00:05:46,456 --> 00:05:51,325 And since when does a son call his mother by her first name? 105 00:05:51,327 --> 00:05:54,796 Since you failed to be one 20 years ago. 106 00:05:59,518 --> 00:06:02,003 I didn't see any other options, Steve. 107 00:06:02,005 --> 00:06:05,106 Wo Fat was looking for the person who murdered his father 108 00:06:05,108 --> 00:06:07,392 and he was willing to kill anyone who stood in his way. 109 00:06:07,394 --> 00:06:09,527 So you faked your own death? 110 00:06:09,529 --> 00:06:12,797 Yeah, I did what I had to do to protect my family. 111 00:06:21,206 --> 00:06:23,458 You know, Dad sent us away thinking he had to protect us. 112 00:06:23,460 --> 00:06:28,129 Then he spent the next 20 years looking for your killer. 113 00:06:28,131 --> 00:06:30,081 All that was for nothing. 114 00:06:30,083 --> 00:06:33,001 If I had told him the truth, Wo Fat would have executed him. 115 00:06:33,003 --> 00:06:35,720 Wo Fat executed him anyway. 116 00:06:44,646 --> 00:06:46,714 You and Mary, you... 117 00:06:46,716 --> 00:06:47,882 God knows you deserved better. 118 00:06:47,884 --> 00:06:50,568 I-I just didn't know what else to do, Steve. 119 00:06:50,570 --> 00:06:52,437 I... 120 00:06:52,439 --> 00:06:56,491 But never once, did I spend a day not thinking about you. 121 00:06:56,493 --> 00:06:59,027 Is that supposed to make me feel better? 122 00:06:59,029 --> 00:07:01,195 It's the truth. 123 00:07:01,197 --> 00:07:03,664 What am I supposed to do with that truth, huh? 124 00:07:03,666 --> 00:07:04,866 I just forgive you now, is that it, we move on? 125 00:07:04,868 --> 00:07:07,702 No, I just... 126 00:07:07,704 --> 00:07:09,003 I'd just like you to understand. 127 00:07:09,005 --> 00:07:10,955 I'd like you to just... 128 00:07:10,957 --> 00:07:13,591 try to understand. 129 00:07:16,879 --> 00:07:18,046 Pack a bag. 130 00:07:18,048 --> 00:07:19,914 Pack? What do you mean? 131 00:07:19,916 --> 00:07:21,349 Where are we... where are we going? 132 00:07:21,351 --> 00:07:23,017 We're going home. 133 00:07:23,019 --> 00:07:24,085 It's not safe, I can't. 134 00:07:24,087 --> 00:07:25,720 Wo Fat can't hurt you. 135 00:07:25,722 --> 00:07:27,088 He's being transferred to a supermax facility 136 00:07:27,090 --> 00:07:28,306 on the mainland today. 137 00:07:28,308 --> 00:07:30,058 By the time we land in Oahu, 138 00:07:30,060 --> 00:07:32,176 he's out of our lives forever. 139 00:08:24,113 --> 00:08:26,364 ♪ ♪ 140 00:08:34,156 --> 00:08:36,624 Unit six be advised. 141 00:08:36,626 --> 00:08:38,209 Unauthorized air approach from the north. 142 00:08:38,211 --> 00:08:39,994 Roger, one. 143 00:08:55,444 --> 00:08:56,844 All units be advised, 144 00:08:56,846 --> 00:08:58,362 we have lost transport. 145 00:08:58,364 --> 00:09:02,283 Repeat, we have lost transport. 146 00:09:21,553 --> 00:09:23,838 ♪ ♪ 147 00:09:48,563 --> 00:09:50,781 Open it up. 148 00:09:55,621 --> 00:09:57,588 Come on! 149 00:11:00,902 --> 00:11:03,404 Frank Delano. 150 00:11:06,558 --> 00:11:08,659 Nice to meet you. 151 00:11:41,239 --> 00:11:42,556 What's going on? On the phone you said 152 00:11:42,558 --> 00:11:43,758 you were bringing Shelburne back. 153 00:11:43,760 --> 00:11:44,875 Yeah, this is Shelburne. 154 00:11:44,877 --> 00:11:46,277 You can call me Mom; someone should. 155 00:11:46,279 --> 00:11:47,244 Mom? 156 00:11:47,246 --> 00:11:49,230 Whose mom? 157 00:11:49,232 --> 00:11:50,464 That'd be mine. 158 00:11:50,466 --> 00:11:51,699 Doris McGarrett. 159 00:11:51,701 --> 00:11:53,250 Danny Williams. 160 00:11:53,252 --> 00:11:54,435 You know, uh, for a woman 161 00:11:54,437 --> 00:11:55,770 who died in a car bomb 20 years ago, 162 00:11:55,772 --> 00:11:57,638 you are remarkably well put together. 163 00:11:57,640 --> 00:11:59,540 Thank you, I'll take that as a compliment. 164 00:11:59,542 --> 00:12:00,691 Sorry to interrupt here. 165 00:12:00,693 --> 00:12:01,925 Danno, I appreciate the homecoming, 166 00:12:01,927 --> 00:12:03,761 but what's with the police presence? 167 00:12:03,763 --> 00:12:05,014 You didn't have to go to all this trouble. 168 00:12:05,039 --> 00:12:06,531 This is not for you. 169 00:12:06,532 --> 00:12:08,048 It's for Shelburne. 170 00:12:08,050 --> 00:12:09,950 Why me? 171 00:12:09,952 --> 00:12:11,435 Wo Fat escaped. 172 00:12:11,437 --> 00:12:13,370 What are you talking-- when? 173 00:12:13,372 --> 00:12:15,105 - Two hours ago. - Steve, 174 00:12:15,107 --> 00:12:16,290 if he finds out I'm on this island... 175 00:12:16,292 --> 00:12:17,441 That's not going to happen. 176 00:12:17,443 --> 00:12:18,826 We're gonna put you someplace safe 177 00:12:18,828 --> 00:12:20,511 and we're gonna hunt down Wo Fat. 178 00:12:20,513 --> 00:12:22,112 Call Chin and Kono. 179 00:12:22,114 --> 00:12:24,048 Have them meet us at the Palace. 180 00:12:24,050 --> 00:12:26,200 What? What is it? 181 00:12:26,202 --> 00:12:29,453 Uh, there's something else you need to know. 182 00:12:53,645 --> 00:12:56,747 He hasn't left Malia's side since she was brought in. 183 00:13:05,323 --> 00:13:07,525 Chin. 184 00:13:21,473 --> 00:13:23,641 I'm so sorry. 185 00:13:41,826 --> 00:13:44,027 So, wait out here. 186 00:13:53,088 --> 00:13:55,372 Why didn't you tell us? 187 00:13:55,374 --> 00:13:59,426 Delano said he was monitoring your lines, HPD's, too. 188 00:13:59,428 --> 00:14:01,211 If I would have called you, 189 00:14:01,213 --> 00:14:03,948 Kono and Malia would have been killed immediately. 190 00:14:05,433 --> 00:14:07,351 We should have been there with you. 191 00:14:07,353 --> 00:14:08,719 No. 192 00:14:09,554 --> 00:14:11,906 There was nothing you could have done. 193 00:14:20,999 --> 00:14:24,068 I want Delano. 194 00:14:25,737 --> 00:14:28,772 No, my man had no choice. 195 00:14:28,774 --> 00:14:31,725 Governor, Frank Delano grabbed Officer Kalakaua 196 00:14:31,727 --> 00:14:33,910 and threatened to kill her if he wasn't released from prison. 197 00:14:33,912 --> 00:14:35,796 No, s... ye-yes, 198 00:14:35,798 --> 00:14:37,414 I understand that, sir. 199 00:14:37,416 --> 00:14:40,718 Lieutenant Kelly exercised his full immunity and means, 200 00:14:40,720 --> 00:14:44,271 believing he could contain the situation on his own. 201 00:14:44,273 --> 00:14:45,522 I remember Chin Ho Kelly. 202 00:14:45,524 --> 00:14:48,091 He was a few grades ahead of Steve in school. 203 00:14:48,093 --> 00:14:50,527 Was a good boy. 204 00:14:50,529 --> 00:14:52,112 Good boy turned into a good cop. 205 00:14:52,114 --> 00:14:53,280 Losing his wife like that just... 206 00:14:53,282 --> 00:14:54,598 No, Governor... 207 00:14:54,600 --> 00:14:56,233 ...makes me think of Steve's dad, you know, 208 00:14:56,235 --> 00:14:57,701 just what he must have gone through. 209 00:14:57,703 --> 00:14:59,236 Yeah, 210 00:14:59,238 --> 00:15:02,373 well, a good thing for Chin is that he doesn't have any kids 211 00:15:02,375 --> 00:15:05,609 that are gonna be asking, "Why isn't Mommy coming home?" 212 00:15:05,611 --> 00:15:09,112 Like I said, my man had no choice, Governor. 213 00:15:09,114 --> 00:15:10,497 Yes, sir. 214 00:15:10,499 --> 00:15:11,665 You married? 215 00:15:11,667 --> 00:15:12,949 Uh, no, not anymore. 216 00:15:12,951 --> 00:15:14,835 Kids? I do, I have a daughter 217 00:15:14,837 --> 00:15:15,919 named Grace. 218 00:15:15,921 --> 00:15:17,421 Uh, best thing that came out of my marriage. 219 00:15:17,423 --> 00:15:18,372 You ever think 220 00:15:18,374 --> 00:15:19,640 about going for round two? 221 00:15:19,642 --> 00:15:21,225 I'd actually rather get kicked 222 00:15:21,227 --> 00:15:22,860 in the face with a golf shoe. 223 00:15:22,862 --> 00:15:25,646 Hmm, so, what, you've taken a vow of celibacy or...? 224 00:15:25,648 --> 00:15:26,847 No, I didn't say that. 225 00:15:26,849 --> 00:15:27,982 Uh, I am seeing somebody. 226 00:15:27,984 --> 00:15:29,800 Just-- we're just taking it very slowly. 227 00:15:29,802 --> 00:15:31,101 Yeah, well, 228 00:15:31,103 --> 00:15:33,970 why buy the cow when you can get the milk for free, right? 229 00:15:33,972 --> 00:15:35,272 Yes, I understand that, sir. 230 00:15:35,274 --> 00:15:36,973 This is getting very personal, don't you think? 231 00:15:36,975 --> 00:15:38,158 Don't you want your daughter to see you 232 00:15:38,160 --> 00:15:40,077 in a healthy relationship? 233 00:15:40,079 --> 00:15:42,663 Uh, respectfully, I don't think 234 00:15:42,665 --> 00:15:44,999 you are in a position to be giving me parenting advice. 235 00:15:45,001 --> 00:15:46,283 You know what I think, Danno? 236 00:15:46,285 --> 00:15:47,418 I think 237 00:15:47,420 --> 00:15:48,652 that you're afraid of commitment. 238 00:15:48,654 --> 00:15:49,986 That's incorrect, 239 00:15:49,988 --> 00:15:51,622 uh, and I prefer Danny. Oh, really? 'Cause that's 240 00:15:51,624 --> 00:15:54,124 not what I heard my son call you. He must think you like it. 241 00:15:54,126 --> 00:15:56,660 Oh, he thinks a lot of things that aren't true. He's delusional, actually, 242 00:15:56,662 --> 00:15:58,095 which, by the way, no offense to the gene pool. 243 00:15:58,097 --> 00:15:59,296 I'm sure he's just a one-off. 244 00:15:59,298 --> 00:16:00,464 Son of a bitch. 245 00:16:00,466 --> 00:16:03,050 He wants a full inquiry into the Delano release. 246 00:16:03,052 --> 00:16:04,018 Steven. 247 00:16:04,020 --> 00:16:05,019 I'm sorry. 248 00:16:05,021 --> 00:16:06,854 Oh, yeah, watch your mouth, Steven. 249 00:16:06,856 --> 00:16:08,605 That goes for you, too, smart-ass. 250 00:16:12,727 --> 00:16:14,695 Okay. 251 00:16:14,697 --> 00:16:16,914 So what's the game plan? 252 00:16:16,916 --> 00:16:18,849 We find Delano and Wo Fat. 253 00:16:18,851 --> 00:16:20,718 And where do we start? 254 00:16:20,720 --> 00:16:21,852 You don't start anywhere, Doris. 255 00:16:21,854 --> 00:16:23,537 You're on ice until this blows over. 256 00:16:23,539 --> 00:16:25,689 I survived two assassination attempts by the PLO, Steve. 257 00:16:25,691 --> 00:16:27,124 I think I can handle myself, thanks. 258 00:16:27,126 --> 00:16:28,325 I understand that, 259 00:16:28,327 --> 00:16:30,527 but I'm not going to risk losing you again. 260 00:16:31,463 --> 00:16:32,663 You're going someplace safe, and I've got 261 00:16:32,665 --> 00:16:34,531 just the person to make sure you stay put. 262 00:16:41,473 --> 00:16:43,707 Thanks for coming. Thanks for calling me. 263 00:16:44,542 --> 00:16:47,561 So, uh, your mom faked her own death 264 00:16:47,563 --> 00:16:48,879 and she's Shelburne. 265 00:16:48,881 --> 00:16:51,565 Well, if you didn't have mommy issues before this... 266 00:16:51,567 --> 00:16:53,484 That's cute. I try. 267 00:16:53,486 --> 00:16:54,818 Come on, I'll introduce you. 268 00:16:54,820 --> 00:16:56,937 Doris, 269 00:16:56,939 --> 00:16:58,021 this is Lieutenant Rollins. 270 00:16:58,023 --> 00:16:59,389 She's on leave from Naval Intelligence. 271 00:16:59,391 --> 00:17:01,024 He refuses to call me Mom. 272 00:17:01,026 --> 00:17:02,860 Nice to meet you, ma'am. Lieutenant Rollins, 273 00:17:02,862 --> 00:17:04,078 I told my son I didn't really 274 00:17:04,080 --> 00:17:05,245 need anyone to look out for me. 275 00:17:05,247 --> 00:17:06,947 Oh, he's just being overprotective, ma'am. 276 00:17:06,949 --> 00:17:09,783 It's a SEAL thing, and please call me Catherine. 277 00:17:09,785 --> 00:17:12,369 What does my son call you? 278 00:17:12,371 --> 00:17:14,171 Former intelligence agent. 279 00:17:14,173 --> 00:17:15,339 Needs to know everything. 280 00:17:15,341 --> 00:17:17,091 Unless it's apparent. 281 00:17:17,093 --> 00:17:18,742 Catherine, would you like some tea? I was just gonna 282 00:17:18,744 --> 00:17:19,927 make myself a cup. 283 00:17:19,929 --> 00:17:21,845 That would be great, thank you. 284 00:17:21,847 --> 00:17:22,963 You? 285 00:17:22,965 --> 00:17:24,131 I'll pass. 286 00:17:24,133 --> 00:17:25,916 Okay. 287 00:17:30,105 --> 00:17:32,022 She's something. 288 00:17:32,024 --> 00:17:34,257 Yeah. Yeah. 289 00:17:34,259 --> 00:17:36,777 So, have you told your sister yet? 290 00:17:36,779 --> 00:17:38,529 No, I don't really feel 291 00:17:38,531 --> 00:17:41,465 like I can tell Mary this one over the phone. 292 00:17:41,467 --> 00:17:42,399 Milk and sugar okay? 293 00:17:42,401 --> 00:17:43,817 Uh, yeah, sounds perfect. 294 00:17:43,819 --> 00:17:46,186 Cath, listen, I got to go, okay? 295 00:17:46,188 --> 00:17:47,371 Keep the doors locked. 296 00:17:47,373 --> 00:17:49,273 SWAT's right outside if you need anything. 297 00:17:49,275 --> 00:17:50,012 Listen, don't worry. 298 00:17:50,013 --> 00:17:51,693 I'm gonna look after her like she's my own mother. 299 00:17:51,694 --> 00:17:52,910 Okay? 300 00:17:52,912 --> 00:17:55,162 That came out wrong. 301 00:17:55,164 --> 00:17:56,880 I didn't think so. 302 00:17:59,934 --> 00:18:01,618 Steve, we figured out 303 00:18:01,620 --> 00:18:03,504 who helped Wo Fat escape this morning. 304 00:18:03,506 --> 00:18:05,055 It was Frank Delano. 305 00:18:05,057 --> 00:18:06,623 Delano? 306 00:18:06,625 --> 00:18:08,175 After Wo Fat's transport van 307 00:18:08,177 --> 00:18:10,627 was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, 308 00:18:10,629 --> 00:18:12,312 so I checked the security cam footage 309 00:18:12,314 --> 00:18:13,680 of the local marinas of boats 310 00:18:13,682 --> 00:18:15,349 leaving and returning, and I got a hit. 311 00:18:15,351 --> 00:18:17,734 Wo Fat and Delano have to be working together. 312 00:18:17,736 --> 00:18:20,320 The only thing is, we can't figure out what they're up to. 313 00:18:20,322 --> 00:18:21,438 There's nothing in their files that indicates 314 00:18:21,440 --> 00:18:23,457 they knew each other before today. 315 00:18:23,459 --> 00:18:24,491 What else did the video give us? 316 00:18:24,493 --> 00:18:26,176 I only got a partial plate number 317 00:18:26,178 --> 00:18:29,029 of the vehicle they left in. We're running it through HPD. 318 00:18:29,031 --> 00:18:30,013 A partial is going to take time. 319 00:18:30,015 --> 00:18:31,281 Maybe not-- the van 320 00:18:31,283 --> 00:18:32,950 that they were driving had some rear-end damage, 321 00:18:32,952 --> 00:18:34,818 which means that our driver or whoever owns that car 322 00:18:34,820 --> 00:18:36,520 probably got into a traffic accident. 323 00:18:36,522 --> 00:18:38,205 If they reported it, HPD will have it. 324 00:18:38,207 --> 00:18:39,173 All right, good. 325 00:18:39,175 --> 00:18:40,174 Chin, Kono, check it out. 326 00:18:40,176 --> 00:18:41,758 Yeah, we're on it. 327 00:18:51,168 --> 00:18:54,271 Looks like we got the size right. 328 00:18:54,273 --> 00:18:56,607 What am I doing here? 329 00:18:58,276 --> 00:19:00,277 Right to the point. 330 00:19:00,279 --> 00:19:02,479 I like that. 331 00:19:02,481 --> 00:19:05,782 I'm not gonna waste your time. 332 00:19:05,784 --> 00:19:07,050 I'm about to come into possession 333 00:19:07,052 --> 00:19:08,535 of a very large amount 334 00:19:08,537 --> 00:19:12,573 of a certain controlled substance. 335 00:19:17,128 --> 00:19:19,730 I assume that's the reason you're still on the Island. 336 00:19:19,732 --> 00:19:23,333 I ain't leaving without souvenirs. 337 00:19:23,335 --> 00:19:25,969 Problem is, my most recent incarceration left me 338 00:19:25,971 --> 00:19:27,070 without the resources 339 00:19:27,072 --> 00:19:29,172 to unload this kind of weight. 340 00:19:29,174 --> 00:19:31,174 You want me to help. 341 00:19:31,176 --> 00:19:32,392 I need your connections. 342 00:19:32,394 --> 00:19:33,710 Well, I think 343 00:19:33,712 --> 00:19:37,731 the obvious question here is: what's in it for me? 344 00:19:37,733 --> 00:19:38,932 I was gonna offer you 345 00:19:38,934 --> 00:19:40,734 a whole lot of green paper, but I recently came 346 00:19:40,736 --> 00:19:45,205 into some information that's significantly more valuable. 347 00:19:45,207 --> 00:19:46,723 And what's that? 348 00:19:46,725 --> 00:19:48,275 I know where to find the person 349 00:19:48,277 --> 00:19:50,444 that killed your father. 350 00:19:52,330 --> 00:19:55,499 How do you know about Shelburne? 351 00:19:55,501 --> 00:19:58,068 When you got to the joint, created a buzz. 352 00:19:58,070 --> 00:19:59,920 I made some inquiries. 353 00:19:59,922 --> 00:20:04,174 Turns out you've got quite the reputation. 354 00:20:05,843 --> 00:20:07,794 Where is Shelburne? 355 00:20:07,796 --> 00:20:08,912 On the Island. 356 00:20:08,914 --> 00:20:09,913 You're lying. 357 00:20:09,915 --> 00:20:13,250 That's not below me, but not today. 358 00:20:14,352 --> 00:20:16,920 I still got friends inside HPD, so I know for a fact 359 00:20:16,922 --> 00:20:18,822 that Shelburne is right here in Oahu. 360 00:20:18,824 --> 00:20:21,191 Before I tell you where... 361 00:20:23,061 --> 00:20:25,529 ...I need to know we got a deal. 362 00:20:29,367 --> 00:20:31,535 We do. 363 00:20:48,185 --> 00:20:50,603 Hey, cuz, why don't you go for a walk? 364 00:20:50,605 --> 00:20:52,772 I can finish this. 365 00:20:56,009 --> 00:20:58,528 Hey, Chin. I heard you. 366 00:21:02,533 --> 00:21:04,534 You don't have to be doing this right now. 367 00:21:04,536 --> 00:21:06,752 I do. 368 00:21:22,386 --> 00:21:24,604 I'm sorry. 369 00:21:30,027 --> 00:21:33,162 You have nothing to be sorry about. 370 00:21:41,371 --> 00:21:44,356 Adam told me what happened-- that you called him 371 00:21:44,358 --> 00:21:47,359 on the way to Malia's. 372 00:21:47,361 --> 00:21:50,546 Chin, you tried to save us both. 373 00:21:55,201 --> 00:21:57,386 Well, it wasn't enough. 374 00:22:00,674 --> 00:22:03,226 It was everything you could do. 375 00:22:17,774 --> 00:22:18,891 Hey. 376 00:22:18,893 --> 00:22:19,926 Perimeter's secure. 377 00:22:19,928 --> 00:22:21,777 Come join me. I really shouldn't, ma'am. 378 00:22:21,779 --> 00:22:23,896 Cut the "ma'am" crap, Catherine. 379 00:22:23,898 --> 00:22:26,198 Neither of us is in uniform. Now, come on. 380 00:22:26,200 --> 00:22:27,833 Please just sit down for a few seconds. 381 00:22:27,835 --> 00:22:29,602 You're making me nervous. 382 00:22:43,083 --> 00:22:45,635 So. 383 00:22:47,087 --> 00:22:48,437 So. 384 00:22:50,274 --> 00:22:51,857 Do you love my son? 385 00:22:51,859 --> 00:22:53,476 Do I...? Love...? 386 00:22:53,478 --> 00:22:55,094 Uh, wow. 387 00:22:55,096 --> 00:22:56,812 Stop! Hold it right there! 388 00:22:56,814 --> 00:22:58,447 I said stop right there! Go to the bedroom. 389 00:22:58,449 --> 00:23:00,933 Don't move! 390 00:23:03,487 --> 00:23:05,270 Hey, Catherine. 391 00:23:05,272 --> 00:23:09,358 Tell these lolos to chill with the inappropriate touching. 392 00:23:09,360 --> 00:23:10,893 He's clear, boys. 393 00:23:10,895 --> 00:23:13,329 Scampi special. 394 00:23:13,331 --> 00:23:15,164 Mystery solved. 395 00:23:15,166 --> 00:23:17,984 Get back to your job. 396 00:23:17,986 --> 00:23:21,120 McGarrett had asked me to come with some hot grindz. 397 00:23:21,122 --> 00:23:24,289 Better dig in before it becomes shrimp cocktail. 398 00:23:24,291 --> 00:23:25,758 What's for lunch? 399 00:23:25,760 --> 00:23:27,292 You were supposed to lock yourself in the bedroom. 400 00:23:27,294 --> 00:23:28,394 I smelled garlic. 401 00:23:28,396 --> 00:23:30,146 I figured it was safe to come down. 402 00:23:30,148 --> 00:23:32,264 So this moms, eh? 403 00:23:32,266 --> 00:23:33,599 Aloha. Aloha. 404 00:23:33,601 --> 00:23:34,817 You must be Kamekona. 405 00:23:34,819 --> 00:23:36,068 How did you know that? 406 00:23:36,070 --> 00:23:37,803 Because your face is on that shrimp. 407 00:23:39,106 --> 00:23:41,473 I'd have thought the woman that gave birth 408 00:23:41,475 --> 00:23:43,142 to the great warrior McGarrett 409 00:23:43,144 --> 00:23:44,948 would have horns and breathed fire. 410 00:23:44,973 --> 00:23:45,812 Well... 411 00:23:45,813 --> 00:23:48,347 Well, I hate to burst your bubble, but... 412 00:23:48,349 --> 00:23:50,315 before my son became a great warrior, 413 00:23:50,317 --> 00:23:52,118 he was just little Stevie, 414 00:23:52,120 --> 00:23:54,420 the boy who wore camouflage footsie pj's 415 00:23:54,422 --> 00:23:57,039 and called himself G.I. Joe. 416 00:23:57,041 --> 00:24:01,093 Auntie, tell me you have some pictures. 417 00:24:04,581 --> 00:24:06,182 Here we go. 418 00:24:06,184 --> 00:24:07,516 We got a match on that partial plate 419 00:24:07,518 --> 00:24:11,187 from the van Delano and Wo Fat left the marina in. 420 00:24:11,189 --> 00:24:13,489 Owner's name is Maria Gold. 421 00:24:13,491 --> 00:24:14,890 She filed an accident report a couple of weeks ago 422 00:24:14,892 --> 00:24:16,942 after she got rear-ended on the H-1. 423 00:24:16,944 --> 00:24:18,527 It's consistent with the damage on the van 424 00:24:18,529 --> 00:24:20,379 that Delano's crew left the marina in. 425 00:24:20,381 --> 00:24:21,380 Same make and model. 426 00:24:21,382 --> 00:24:22,681 What's her connection to Delano? 427 00:24:22,683 --> 00:24:25,067 I don't know, but this woman's bad news. 428 00:24:25,069 --> 00:24:26,302 Check fraud, misdemeanor battery, 429 00:24:26,304 --> 00:24:27,903 a slew of possession charges. 430 00:24:27,905 --> 00:24:30,322 And now aiding and abetting two known fugitives. 431 00:24:30,324 --> 00:24:32,208 Maria Gold! Five-O. 432 00:24:35,662 --> 00:24:37,046 Clear! 433 00:24:38,749 --> 00:24:40,049 Clear! 434 00:24:46,056 --> 00:24:48,557 All clear. 435 00:24:48,559 --> 00:24:50,393 Where's Chin? Guys! Over here. 436 00:24:52,396 --> 00:24:54,430 You got something? 437 00:25:00,904 --> 00:25:02,772 Call Max. 438 00:25:02,774 --> 00:25:05,074 Tell him to bring plenty of body bags. 439 00:25:11,513 --> 00:25:13,680 All right, thank you. 440 00:25:13,682 --> 00:25:14,816 All right, that was Max. 441 00:25:14,818 --> 00:25:15,992 He ID'd our five vics. 442 00:25:15,993 --> 00:25:17,743 Uh, they are local, they got no priors, 443 00:25:17,745 --> 00:25:19,077 and they all worked for the same construction company: 444 00:25:19,079 --> 00:25:20,529 Hana Star Renovators. 445 00:25:20,531 --> 00:25:21,747 Well, according to the bank, 446 00:25:21,749 --> 00:25:23,031 the house that we found them in 447 00:25:23,033 --> 00:25:25,801 used to belong to Maria Gold and is now in foreclosure 448 00:25:25,803 --> 00:25:27,553 so there couldn't have been any work going on. 449 00:25:27,555 --> 00:25:28,703 If that's the case, 450 00:25:28,705 --> 00:25:30,339 then what were our victims doing in this house? 451 00:25:30,341 --> 00:25:31,914 Maybe they were lured there for some reason. 452 00:25:31,915 --> 00:25:32,554 But why? I don't know. 453 00:25:32,569 --> 00:25:34,093 Why would Wo Fat and Delano want to kill 454 00:25:34,094 --> 00:25:36,228 five construction workers they got no connection to? 455 00:25:36,230 --> 00:25:40,132 ♪ Evil woman ♪ 456 00:25:40,134 --> 00:25:42,017 ♪ Evil woman ♪ Rachel? 457 00:25:42,019 --> 00:25:44,186 Yeah. I, uh, told her 458 00:25:44,188 --> 00:25:47,022 that I was fighting the custody modification. 459 00:25:47,024 --> 00:25:48,890 I guess that didn't go over so well, huh? 460 00:25:48,892 --> 00:25:51,860 ♪ Evil woman... ♪ Think so? 461 00:25:54,531 --> 00:25:56,398 Rachel, listen to me, okay? 462 00:25:56,400 --> 00:25:59,701 If you have something to say, you can call my lawyer. 463 00:25:59,703 --> 00:26:02,070 I already told you 15 times, 464 00:26:02,072 --> 00:26:04,739 I am not allowing you to move to Las Vegas with my daughter. 465 00:26:04,741 --> 00:26:06,842 This is not about me. 466 00:26:06,844 --> 00:26:09,094 This is about Grace. This is her home now. 467 00:26:09,963 --> 00:26:11,129 Then move! 468 00:26:11,131 --> 00:26:12,347 You move 469 00:26:12,349 --> 00:26:13,599 and leave Grace with me. 470 00:26:13,601 --> 00:26:15,601 If you have a problem with that, I will see you in court. 471 00:26:18,354 --> 00:26:22,074 You know, I was thinking Vegas is, it's not that bad, you know? 472 00:26:22,076 --> 00:26:23,809 I mean, locals call it The Ninth Island. 473 00:26:23,811 --> 00:26:25,477 They don't, they don't call it that for nothing. 474 00:26:25,479 --> 00:26:28,030 Okay, do you know 475 00:26:28,032 --> 00:26:29,764 the only thing that I hate more than the ocean 476 00:26:29,766 --> 00:26:31,600 is the desert. 477 00:26:31,602 --> 00:26:32,784 Okay? 478 00:26:32,786 --> 00:26:35,671 The hot, dry, 120-degree-in-the-shade desert. 479 00:26:35,673 --> 00:26:38,073 Okay, so I am not moving there and neither is my daughter. 480 00:26:38,075 --> 00:26:39,174 Hold on a second. 481 00:26:39,176 --> 00:26:41,210 I thought you liked Vegas. 482 00:26:41,212 --> 00:26:43,462 I lik... in theory, yes. In theory. 483 00:26:43,464 --> 00:26:45,163 An occasional bachelor party, 484 00:26:45,165 --> 00:26:46,632 a poker tournament, 485 00:26:46,634 --> 00:26:48,417 a circus performance, something like that. 486 00:26:48,419 --> 00:26:49,635 I'm mean, to maybe a weekend, 487 00:26:49,637 --> 00:26:52,638 but any more than that, I cannot do. 488 00:26:52,640 --> 00:26:54,840 You gotta keep an open mind. 489 00:26:54,842 --> 00:26:56,291 I got... What, are you trying to get rid of me? 490 00:26:56,293 --> 00:26:58,343 No, I'm just saying, Boo Boo, okay? 491 00:26:58,345 --> 00:27:00,262 Boo Boo? 492 00:27:00,264 --> 00:27:02,014 Boo Boo is a term of endearment. 493 00:27:02,016 --> 00:27:03,232 Oh, I know what it is, 494 00:27:03,234 --> 00:27:05,851 but if you are going to give me a sidekick name, 495 00:27:05,853 --> 00:27:07,753 a ridiculous sidekick name, 496 00:27:07,755 --> 00:27:09,354 I should be consulted first. 497 00:27:09,356 --> 00:27:10,822 Okay, so bears are out. 498 00:27:10,824 --> 00:27:12,107 They are out. 499 00:27:12,109 --> 00:27:14,443 Okay, do you have a point? Were you trying to make a point? 500 00:27:14,445 --> 00:27:15,827 Before you interrupted me, 501 00:27:15,829 --> 00:27:17,663 I was gonna say that, um... 502 00:27:17,665 --> 00:27:20,315 I don't know, man, just think about what you're doing. 503 00:27:20,317 --> 00:27:22,000 I mean, you and Rachel go to war, 504 00:27:22,002 --> 00:27:25,420 the only person who's gonna lose is Grace. 505 00:27:32,129 --> 00:27:33,378 Okay, appreciate your help. 506 00:27:33,380 --> 00:27:34,596 Thank you. 507 00:27:34,598 --> 00:27:35,847 That was the owner 508 00:27:35,849 --> 00:27:38,467 of the renovation company that employed our five vics. 509 00:27:38,469 --> 00:27:40,335 He sent them over to Maria Gold's house this morning 510 00:27:40,337 --> 00:27:42,554 to write an estimate for a potential remodeling job, 511 00:27:42,556 --> 00:27:43,838 but get this. 512 00:27:43,840 --> 00:27:45,807 While I'm on the phone with him, his foreman calls 513 00:27:45,809 --> 00:27:48,360 and says the same guys just clocked in at another site. 514 00:27:48,362 --> 00:27:50,011 That's impossible. 515 00:27:50,013 --> 00:27:51,830 They are in cold storage at the county morgue right now. 516 00:27:51,832 --> 00:27:53,031 Wait a sec. 517 00:27:53,033 --> 00:27:54,299 Where's the other job site? 518 00:27:54,301 --> 00:27:55,651 HPD. 519 00:27:55,653 --> 00:27:57,686 The renovation company is contracted to do cleanup there 520 00:27:57,688 --> 00:27:59,621 after the explosion. Did the renovation company say 521 00:27:59,623 --> 00:28:02,457 who they were writing an estimate for? No. The client gave a fake name. 522 00:28:02,459 --> 00:28:03,992 It's Delano. 523 00:28:03,994 --> 00:28:06,128 He lured those guys to that house, then he killed them. 524 00:28:06,130 --> 00:28:08,363 Now he's using their identities to get in the precinct. 525 00:28:08,365 --> 00:28:10,382 Why? 526 00:28:10,384 --> 00:28:11,533 He already blew the place up, 527 00:28:11,535 --> 00:28:13,001 put a dozen cops in the hospital. 528 00:28:13,003 --> 00:28:15,203 What else does he want? 529 00:28:32,555 --> 00:28:33,705 McGarrett, 530 00:28:33,707 --> 00:28:34,856 what's going on? 531 00:28:34,858 --> 00:28:36,608 Frank Delano's crew is inside your building. 532 00:28:36,610 --> 00:28:38,610 They came in with the cleanup crew posing as workers. 533 00:28:38,612 --> 00:28:40,495 Where are they? In the basement. Clearing debris. 534 00:28:40,497 --> 00:28:41,863 That's where they wanted to start. 535 00:28:41,865 --> 00:28:44,232 Duke, are you guys holding anything in the narco room? 536 00:28:44,234 --> 00:28:47,002 Yeah, the evidence from that big ice bust in Kailua. 537 00:28:47,353 --> 00:28:49,087 Go! 538 00:29:03,720 --> 00:29:05,437 It's over here. 539 00:29:14,280 --> 00:29:15,814 - He's dead. - I put him down here 540 00:29:15,816 --> 00:29:17,566 to watch the door. 541 00:29:17,568 --> 00:29:19,484 Duke, how much meth was in here? 542 00:29:19,486 --> 00:29:20,902 A little over a thousand pounds. 543 00:29:20,904 --> 00:29:25,490 Street value on that kind of weight is $30 to $35 million. 544 00:29:25,492 --> 00:29:27,793 Captain Fryer's killer didn't blow up this building 545 00:29:27,795 --> 00:29:30,028 as a diversion to evade us. 546 00:29:30,030 --> 00:29:31,713 It was all about getting access to this room 547 00:29:31,715 --> 00:29:32,781 and boosting the drugs. 548 00:29:32,783 --> 00:29:35,000 Duke, where are their trucks? 549 00:30:07,667 --> 00:30:08,700 They're gone. 550 00:30:08,702 --> 00:30:09,618 They must have just left. 551 00:30:09,620 --> 00:30:10,752 Duke, call it in. 552 00:30:10,754 --> 00:30:11,920 I want roadblocks and checkpoints. 553 00:30:11,922 --> 00:30:13,789 Use traffic cams. Air support. Find them! 554 00:30:13,791 --> 00:30:15,607 You got it! Go! Go! 555 00:30:23,088 --> 00:30:24,399 McGarrett, I got 'em! 556 00:30:24,424 --> 00:30:25,074 Where? 557 00:30:25,075 --> 00:30:27,242 Corner of Ala Moana and Atkinson. 558 00:30:27,244 --> 00:30:29,160 They're slowing for a traffic collision. 559 00:30:29,162 --> 00:30:30,995 Come on, come on, come on. Make a left. 560 00:30:54,687 --> 00:30:57,071 What do you want to do? 561 00:31:13,840 --> 00:31:15,089 Go, go, go! 562 00:31:51,744 --> 00:31:53,745 Chin? Chin! 563 00:32:06,842 --> 00:32:08,226 Cover me! 564 00:32:22,358 --> 00:32:23,691 Move! 565 00:33:02,281 --> 00:33:03,548 Go. 566 00:33:06,402 --> 00:33:08,619 Where do you think you're going? 567 00:33:24,052 --> 00:33:26,954 You're not gonna kill me. 568 00:33:28,842 --> 00:33:32,143 You said it yourself. 569 00:33:32,145 --> 00:33:35,012 You're not a dirty cop, Chin. 570 00:33:36,515 --> 00:33:38,816 Only a dirty cop 571 00:33:38,818 --> 00:33:42,103 would shoot an unarmed man. 572 00:33:56,018 --> 00:33:57,852 ♪ ♪ 573 00:34:04,126 --> 00:34:05,159 Hey. 574 00:34:05,161 --> 00:34:06,961 The whole area's been locked down. 575 00:34:06,963 --> 00:34:08,262 No signs of Wo Fat. 576 00:34:08,264 --> 00:34:10,301 I don't even think he was with him. 577 00:34:10,326 --> 00:34:11,216 Where is he? 578 00:34:11,217 --> 00:34:13,684 I don't know. 579 00:34:13,686 --> 00:34:15,970 Hey. 580 00:34:17,022 --> 00:34:18,856 Delano? 581 00:34:19,708 --> 00:34:21,559 Dead. 582 00:34:24,146 --> 00:34:25,863 You okay? 583 00:34:26,698 --> 00:34:28,199 No. 584 00:34:28,201 --> 00:34:29,951 Steve! 585 00:34:31,453 --> 00:34:33,321 Steve, over here! 586 00:34:37,075 --> 00:34:39,126 He knows where Wo Fat is. 587 00:34:39,128 --> 00:34:40,795 Where? 588 00:34:43,049 --> 00:34:44,348 Hey, where is he! 589 00:34:46,503 --> 00:34:48,202 Sh-Shelb... 590 00:34:48,204 --> 00:34:50,721 Shelb... 591 00:34:56,395 --> 00:34:58,396 Catherine, where's my mom? 592 00:34:58,398 --> 00:35:00,565 Right in front of me. Why? 593 00:35:00,567 --> 00:35:03,901 Listen, I think Wo Fat is on his way to the house. 594 00:35:03,903 --> 00:35:05,553 Secure the perimeter. We're on the way. 595 00:35:05,555 --> 00:35:08,005 Was that Steve? 596 00:35:08,007 --> 00:35:10,525 Catherine... what's going on? 597 00:35:10,527 --> 00:35:14,612 I need you to come upstairs with me, now. 598 00:35:19,501 --> 00:35:20,835 It's Wo Fat, isn't it? 599 00:35:20,837 --> 00:35:22,753 We've been compromised. Steve's on his way. 600 00:35:22,755 --> 00:35:24,672 I want a gun. 601 00:35:24,674 --> 00:35:25,753 Keep the door locked. 602 00:35:25,778 --> 00:35:27,342 Don't let anyone in, no matter what happens. 603 00:35:27,343 --> 00:35:28,191 You understand? 604 00:35:28,216 --> 00:35:30,208 Sweetheart, I've been doing this before you were born. 605 00:36:36,578 --> 00:36:38,112 You okay? 606 00:36:38,114 --> 00:36:39,196 Where's Wo Fat? 607 00:36:39,198 --> 00:36:40,598 He got away. 608 00:36:51,960 --> 00:36:53,961 Mom! 609 00:36:54,796 --> 00:36:57,064 Mom! 610 00:36:57,066 --> 00:36:59,433 Mom, hey. 611 00:37:13,031 --> 00:37:15,316 ♪ ♪ 612 00:37:39,925 --> 00:37:41,809 Hey. 613 00:37:43,845 --> 00:37:45,846 Hey. 614 00:37:57,025 --> 00:37:59,226 You saved my life. 615 00:38:01,947 --> 00:38:05,566 That almost makes us even. 616 00:38:05,568 --> 00:38:08,068 You saved mine twice. 617 00:38:10,789 --> 00:38:13,924 Okay, I remember the night McGarrett brought Wo Fat in. 618 00:38:13,926 --> 00:38:16,260 When was the second time? 619 00:38:18,680 --> 00:38:21,716 The day we met. 620 00:38:24,803 --> 00:38:27,087 ♪ ♪ 621 00:38:49,795 --> 00:38:52,079 ♪ ♪ 622 00:39:17,756 --> 00:39:20,024 ♪ ♪ 623 00:39:51,857 --> 00:39:54,141 ♪ ♪ 624 00:40:14,379 --> 00:40:16,664 ♪ ♪ 625 00:40:32,097 --> 00:40:35,065 I can't... can't leave, Steve. 626 00:40:35,067 --> 00:40:37,101 Not again. I can't... You can't stay here. 627 00:40:37,103 --> 00:40:40,437 So long as Wo Fat is free, you're never gonna be safe. 628 00:40:40,439 --> 00:40:41,906 Well, I can't go back to Japan. 629 00:40:41,908 --> 00:40:43,941 I mean, your search for me compromised that area. 630 00:40:43,943 --> 00:40:45,359 Okay, so pick another country. 631 00:40:45,361 --> 00:40:47,995 Just don't tell me or anybody outside of your handlers. 632 00:40:47,997 --> 00:40:50,447 There's no way to guarantee your safety if you do. 633 00:40:50,449 --> 00:40:52,249 I promise, as soon as this is over 634 00:40:52,251 --> 00:40:53,951 I'll come and find you. How? 635 00:40:53,953 --> 00:40:56,420 Same way I did the first time. 636 00:40:56,422 --> 00:40:58,556 Okay? Now, come on. 637 00:40:58,558 --> 00:41:00,457 Come here. 638 00:41:00,459 --> 00:41:02,075 I'm so sorry. 639 00:41:02,077 --> 00:41:04,745 I'm so sorry. 640 00:41:07,149 --> 00:41:09,416 ♪ ♪ 641 00:41:15,307 --> 00:41:17,641 Good-bye, Mom. 642 00:41:18,443 --> 00:41:20,227 Just because I wasn't around 643 00:41:20,229 --> 00:41:22,479 doesn't mean I wasn't your mother. 644 00:41:23,264 --> 00:41:26,734 I never stopped loving you. 645 00:41:30,572 --> 00:41:32,539 Okay. 646 00:42:00,068 --> 00:42:04,137 ♪ ♪ 647 00:42:14,532 --> 00:42:16,533 You okay? 648 00:42:19,005 --> 00:42:21,572 Your mother said that she exchanged gunfire with Wo Fat, right? 649 00:42:21,574 --> 00:42:24,174 Yeah, right before he escaped out the window. 650 00:42:24,176 --> 00:42:25,826 Why? Crime lab 651 00:42:25,828 --> 00:42:27,661 just finished processing the safe house. 652 00:42:27,663 --> 00:42:30,381 Found evidence of only one weapon being fired in that bedroom. 653 00:42:30,383 --> 00:42:34,385 Ballistics matched it to the gun that Catherine gave Doris. 654 00:42:34,387 --> 00:42:35,669 All right? 655 00:42:35,671 --> 00:42:38,122 All three slugs were pulled out of the floor. 656 00:42:38,124 --> 00:42:41,842 So either your mother is a terrible shot, 657 00:42:41,844 --> 00:42:45,012 or she deliberately tried not to shoot Wo Fat. 658 00:42:45,014 --> 00:42:47,648 You're saying you think she let him get away? 659 00:42:47,650 --> 00:42:48,799 No, I'm asking: 660 00:42:48,801 --> 00:42:51,318 why didn't she kill him when she had the chance? 661 00:42:59,027 --> 00:43:01,295 ♪ ♪ 662 00:43:05,717 --> 00:43:09,717 == sync, corrected by elderman ==45994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.